Optoma DX733 User Manual [da]

Page 1
Regulation & safety notices
This appendix lists the general notices of your Projector.
FCC notice
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
sonable protection against harmful interference in a residential installation. This de-
vice generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this device does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
which the receiver is connected.
help.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables to
maintain compliance with FCC regulations.
Changes or modifi cations not expressly approved by the manufacturer could void
the user’s authority, which is granted by the Federal Communications Commission,
to operate this computer.
Page 2
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions:
1. this device may not cause harmful interference, and
2.
this device must accept any interference received, in
cluding interference that
may cause undesired operation.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Declaration of Conformity for EU countries
EMC Direc
tive 89/336/EEC (including amendments)
Low Voltage Directive 73/23/EEC (amended by 93/68/EEC)
R & TTE Directive 1999/EC (if product has RF function)
Page 3
Dansk
1
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse ...................................................................................... 1
Brugeroplysning ...........................................................................................2
Sikkerhedsforanstaltninger ...................................................................................2
Introduktion................................................................................................... 4
Produktegenskaber ..............................................................................................4
Pakke-indhold .......................................................................................................5
Produktoversigt.....................................................................................................6
Hovedenhed ...................................................................................................................6
Betjeningspanel .............................................................................................................7
Tilslutningsporte ............................................................................................................. 8
Fjernbetjening med musefunktion og laserpegepind
.....................................................9
Installation .................................................................................................. 10
Tilslutning af projektoren ....................................................................................10
Tilslut computer/bærbare .............................................................................................10
Tilslut video
.................................................................................................................. 11
Tænd/Sluk for projektoren ..................................................................................12
Tænd for projektoren ...................................................................................................12
Sluk for projektoren
...................................................................................................... 13
Advarselsindikator ........................................................................................................13
Indstilling af projiceret billede .............................................................................14
Indstilling af billedhøjde ................................................................................................14
Indstilling af projektor-zoom / -fokus
............................................................................15
Indstilling af det projicerede billedes størrelse
.............................................................15
Betjeningsknapper...................................................................................... 16
Betjeningspanel og fjernbetjening ......................................................................16
Menuer på skærmen
..........................................................................................18
Sådan gør du ..............................................................................................................18
Menutræ .......................................................................................................................19
Bilde-I ........................................................................................................................... 20
Bilde-II .......................................................................................................................... 22
Farge innstilinger
........................................................................................................24
Språk ............................................................................................................................26
Management ................................................................................................................27
Lampe innstilling
..........................................................................................................30
Appendiks................................................................................................... 32
Fejlnding ...........................................................................................................32
Udskiftning af lampe
...........................................................................................36
Kompatibilitets-tilstand........................................................................................37
RS232 kommandoer
...........................................................................................38
Loftmontering......................................................................................................39
Optoma Globale kontorer
...................................................................................40
Page 4
2
Dansk
Brugeroplysning
Sikkerhedsforanstaltninger
Følg alle advarsler, forsigtighedsregler og vedligeholdelse, som det anbefales i denne brugervejledning for at maksimere levetiden for dit apparat.
Advarsel - Se ikke ind i projektorens linse, når lampen er tændt.
Det kraftige lys kan skade dine øjne.
Advarsel - For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød,
må denne projektor ikke udsættes for regn eller fugt.
Advarsel - Åbn eller adskil ikke produktet, eftersom det kan forår-
sage elektrisk stød.
Advarsel - Når du skifter lampe, skal du tillade at apparatet køler
ned, og følg alle instruktioner for udskiftning.
Advarsel - Dette produkt vil detektere levetiden for lampen selv.
Udskift lampen, når advarselsmeddelelsen ses.
Advarsel - Nulstil “Nulstil Lampe Timer” funktionen fra skærm-
visningen “Administration II” menuen, efter udskift­ning af lampemodulet (se side 30).
Advarsel - Når du slukker for projektoren, forvis dig venligst om,
at projektoren fuldfører sin nedkølingsproces, før du fjerner effekten.
Advarsel - Tænd først for projektoren og derefter for signalkilden.
Advarsel - Brug ikke linsedæksel når projektoren er i drift.
Advarsel - Når lampen nærmer sig dens maksimale levetid, vil den
brænde ud, og kan lave en høj poppende lyd. Hvis dette sker, starter projektoren først igen, når lampemodulet er blevet udskiftet. Når du udskifter lampen, skal du følge procedurerne i “Udskiftning af lampe”. (se side 36)
Page 5
Dansk
3
Brugeroplysning
Gør dette:
Sluk for apparatet, inden du rengør det.Rengør kabinettet med en blød, fugtig klud med et mildt
rengøringsmiddel.
Fjern ledningen fra stikket, hvis apparatet ikke skal bruges i
længere tid.
Gør ikke dette:
Bloker ikke nogen af ventilationsåbningerne.Rengør ikke apparatet med grove midler, voks eller stærke
opløsninger.
Brug ikke apparatet under følgende forhold:
- I ekstremt varme, kolde eller fugtige omgivelser.
- I områder der indeholder overdrevet støv eller snavs.
- Tæt på apparater der genererer et stærkt magnetfelt.
- Placer ikke apparatet i direkte sollys.
Page 6
4
Dansk
Introduktion
Produktegenskaber
Tillykke og tak for at du valgte Optima projektor. Dette produkt er en XGA enkelt chip 0,55” DLP ® projektor. Enestående funktioner, der inkluderer:
Sande XGA, 1024 X 768 pixel
Texas Instruments enkelt chip DLP® Teknologi
NTSC-/NTSC4.43-/PAL-/PAL-M-/PAL-N-/SECAM- og
HDTV kompatible (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
Multi Auto funktioner: Auto-identikation og -lagring af
bruger-indstillinger
Fuld IR fjernbetjeningsfunktion med laserpegepind
Brugervenlig, ersproget skærm-menu
Avanceret, digital keystone korrektion samt fuldskærms
billedtilpasning med høj kvalitet
Brugervenligt betjeningspanel
En indbygget højtaler med 2 Watt forstærker.
SXGA+, SXGA komprimering og SVGA, VGA justering
Mac-kompatibel
DVI support (HDCP kompatibel)
Page 7
Dansk
5
Introduktion
1,8 m
effektforsyningsledning
1,8 m VGA kabel
Trådløs fjernbetjening
1,8 m sammensat
videokabel
Projektor med
linsedæksel
Pakke-indhold
Denne projektor bliver leveret med alle dele vist nedenfor. Kontroller for at sikre dig, at enheden er komplet. Kontakt din forhandler straks, hvis der mangler noget.
Dokumenter:

Brugsanvisning

Start-kort

Garanti kort

Lyn guide til fejlnding.
Bærepose
På grund af
forskelligt brug i hvert land, kan nogle områder have forskelligt tilbehør.
2 x AA batterier
RS232 kabel 1,8m
Page 8
6
Dansk
Introduktion
1. Betjeningspanel
2. Zoom-håndtag
3. El-stik
4. Fokusring
5. Løftefod
6. Løfteknap
7. IR modtager
8. Reguleringsfod
9. Tilslutningsporte
Hovedenhed
Produktoversigt
1 2
9
8
2
1
8
7
3
4
6 5
Page 9
Dansk
7
Introduktion
Betjeningspanel
1. Effekt/Standby LED
2. Temperatur LED
3. Lampe-indikator LED
4. Indlæs
5. Menu (Tændt/Sluket)
6. Kildevalg
7. Keystone +/-
8. Re-sync
9. Fire retningsknapper
10. Effekt/Standby
10
9
2
85
1
3
7
647
Page 10
8
Dansk
Introduktion
Tilslutningsporte
1. DVI-D indgangsstik (Pc Digital/HDTV/HDCP indgang)
2. VGA Ind SCART stik (Pc analog signal/HD/component video indgang)
3. Lydindgang
4. S-videoindgangsstik
5. Sammensat videoindgangsstik
6. Skærm udgangsstik med gennemgangsløkke
7. RS232-stik
8. VGA Ind stik (Pc analog signal/HD/komponent video indgang)
9. Audio udgangsstik
10. Kensington
TM
låseport
764
10
2 53
9
81
8
Page 11
Dansk
9
Introduktion
Fjernbetjening med musefunktion og laserpegepind
1. Frys
2. Volumen +/-
3. Effekt
4. Re-Sync
5. Skærm modus
6. Keystone +/-
7. Fire retningsknapper til valg & nummerknapper (0~3)
8. Laser-knap
9. AV lydløs
10. Bredformat
11. Zoom Ind/Zoom Ud
12. Indlæs
13. Menu
14. VGA1 Kilde
15. VGA2 Kilde
16. Nummerknapper (4~9)
17. Kildelås
18. DVI kilde
19. Slet
20. S-videokilde
21. Sammensat videokilde
3
5
4
1913
10
9
8
7
11
6
1 2
12
15
14
21
20
17 18
16
Page 12
10
Dansk
Installation
Tilslutning af projektoren
På grund af
forskelligt brug i hvert land, kan nogle områder have forskelligt tilbehør.
1............................................................................................................Effektledning
2.............................................................................................................. RS232 Kabel
3..............................................................................................Audio indgangskabel
4..................................................................................................VGA til VGA kabel
5..................................................................................................... DVI til DVI kabel
6...............................................................................................Audio udgangskabel
Tilslut computer/bærbar
1
3 2
6
5 4
VGA
Audio udgang (Til aktive højtalere)
RS232
Page 13
Dansk
11
Installation
Tilslut video
På grund af
forskelligt brug i hvert land, kan nogle områder have forskelligt tilbehør.
1............................................................................................................Effektledning
2........................................................................................... Sammensat videokabel
3............................................................................................................ S-video kabel
4..............................................................................SCART VGA/S-video-adapter
5..............................................................................................Audio indgangskabel
6...........................................................................RCA komponent kabel til YPbPr
7..................................................................................................VGA til VGA kabel
8.......................................................VGA til 3 RCA komponent/HDTV Adapter
9...............................................................................................Audio udgangskabel
1
2
3
S-video-udgang
Video-udgang
DVD afspiller, Installations-
boks, HDTV modtager
5
7
Audio udgang (Til
aktive højtalere)
6
8
9
4
3
Page 14
12
Dansk
Installation
Tænd for projektoren
1. Fjern linsedækslet.
2. Kontroller, at el-kablet og signalkablet er korrekt forbundet. LED lyset skifter til rød.
3. Tænd for lampen ved at trykke på “Effekt/Standby” knappen på kontrolpanelet. Effekt LED vil blive grøn.
4. Tænd for din kilde (computer, bærbare, video-afspiller
osv.). Projektoren identicerer automatisk din kilde inden
for “Management” menu. Kontroller, at “Kildelås” er slået “Av”.
Hvis skærmen viser “Intet signal” forvis dig venligst om at
signalkablerne er korrekt forbundet.
Du kan kalde en billedtest frem fra menuen med “AV
Lydløs” knappen, og derefter trykke på vælg mønster til visning og få 4 sider, areal og fokus.
Hvis du forbinder ere kilder på samme tid, bruges “Kilde”
knappen på betjeningspanelet eller fjernbetjeningen til at skifte.
Tænd/Sluk for projektoren
Tænd først for
projektoren og derefter for signalkilderne.
Linsedæksel
21
Effekt/Standby
Tekstmønster
Page 15
Dansk
13
Installation
Advarselsindikator
Når “TEMP (Tempratur)” indikatoren lyser fast rødt, indik-
erer det at projektoren er blevet overophedet. Projektoren slukker automatisk.
Når “TEMP (Tempratur)” indikatoren lyser fast rødt, indik-
erer det et problem med lampen. Sluk for projektoren, og fjern ledningen fra stikkontakten, og kontakt derefter din lokale forhandler eller vores servicecenter. Se side 40.
Når “LAMP (LAMPE)” indikatoren blinker rødt, indikerer
det, at ventilatoren ikke virker. Sluk for projektoren, og fjern ledningen fra stikkontakten, og kontakt derefter din lokale forhandler eller vores servicecenter. Se side 40.
Sluk for projektoren
1. Tryk på “Effekt/Standby” knappen for at slukke for projektorens lampe, og du vil se en meddelelse
der vises på projektorens skærm. Tryk på knappen “Effekt/
Standby” knappen igen for at bekræfte, ellers forsvinder meddelelsen efter 5 sekunder.
2. Køleventilatoren fortsætter med at køre i omkring 30 sekunder for kølecyklus og effekt LED vil blinke rødt. Når LED lyset stopper med at blinke, er projektoren gået i standby modus.
Når den er i standby modus, tryk på “Effekt/Standby”
knappen for at genstarte projektoren.
3. Træk effekt-ledningen ud af henholdsvis stikkontakten og projektoren.
4. Tænd ikke for projektoren igen umiddelbart efter ned­lukningsproceduren.
Page 16
14
Dansk
Installation
Indstilling af projiceret billede
Indstilling af billedhøjde
Løftefod
Løfteknap
Projektoren er forsynet med en løftefod til at justere billed­højden.
Hævning af billedet:
1. Tryk på løftefoden .
2. Løft billedet til den ønskede højde , og giv derefter slip på knappen, for at fastlåse løftefoden i den pågældende højde.
3. Brug skruen på foden til at njustere skærmvinklen.
Sænkning af billedet:
1. Tryk på løfteknappen.
2. Sænk billedet og giv herefter slip på knappen for at fastlåse løftefoden i position.
3. Brug skruen på foden til at njustere skærmvinklen.
1
Justeringsfod
23
Page 17
Dansk
15
Installation
69,3"
(176,1cm)
115,6"
(293,5cm)
184,9"
(469,6cm)
231,1"
(587,0cm)
277,3"
(704,4cm)
30,5"
(77,5cm)
76,2"
(193,6cm)
127,1"
(322,7cm)
203,3"
(516,3cm)
254,1"
(645,4cm)
304,9"
(774,5cm)
3,9'
(1,2m)
39,4'(12,0m)
32,8'(10,0m)
26,2'(8,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
27,7"
(70,4cm)
Width
Height
D
i
a
g
o
n
a
l
Hd
Fokusring
Zoom-håndtag
Indstilling af projektorens zoom/fokus
Zoom-håndtaget kan indstilles til at zoome henholdsvis ind og ud. Billedet fokuseres ved at dreje fokusringen, indtil billedet står skarpt. Projektoren kan fokusere på afstande fra 3,9 til 39,4 fod (1,2 til 12,0 meter).
Justering af projieringsbilledstørrelse
Oversigten er kun vejledende.
Skærm
(Diagonal)
Maks.
30,5”(77,5cm) 76,2”(193,6cm) 127,1”(322,7cm) 203,3”(516,3cm) 254,1”(645,4cm) 304,9”(774,5cm)
Min.
27,7”(70,4cm) 69,3”(176,1cm) 115,6”(293,5cm) 184,9”(469,6cm) 231,1”(587,0cm) 277,3”(704,4cm)
Skærm-
størrelse
Maks.
(WxH)
24,4”x 18,3”
62,0 x 46,5cm
61,0” x 45,7”
154,9 x 116,2cm
101,7” x 76,3”
258,2 x 193,6cm
162,6” x 122”
413,0 x 309,8cm
203,3” x 152,5”
516,3 x 387,2cm
243,9” x 182,9”
619,6 x 464,7cm
Min.
(WxH)
22,2” x 16,6”
56,3 x 42,2cm
55,4” x 41,6”
140,9 x 105,7cm
92,5” x 69,4”
234,8 x 176,1cm
147,9” x 110,9”
375,7 x 281,8cm
184,9” x 138,7”
469,6 x 352,2cm
221,8” x 166,4”
563,5 x 422,6cm
Hd
Maks.
2,75” (7,0cm) 6,86” (17,4cm) 11,44” (29,0cm) 18,30” (46,5cm) 22,87” (58,1cm) 27,44” (69,7cm)
Min.
2,49” (6,3cm) 6,24” (15,9cm) 10,40” (26,4cm) 16,64” (42,3cm) 20,80” (52,8cm) 24,96” (63,4cm)
Afstand
3,9’ (1,2m) 9,8’ (3,0m) 16,4’ (5,0m) 26,2’ (8,0m) 32,8’ (10,0m) 39,4’ (12,0m)
Page 18
16
Dansk
Betjeningsknapper
Betjeningspanel og fjernbetjening
Der ndes to måder hvorpå du kan kontrollere funktionerne:
Via fjernbetjeningen eller på betjeningspanelet.
Betjeningspanel
Power/Standby (Effekt/Standby)
Se afsnittet “Tænd/sluk for projektoren” på siderne 12-13.
Source (Kilde)
Tryk på “kilde” for at vælge indgangssignal.
Menu
Aktiverer og deaktivere menuerne.
Fire retning­sknapper
Brug for at navigere gennem menuerne.
Enter (Indlæs)
Bekræft dit valg.
Keystone
Justerer billedforstyrrelse på grund af vipning af projektoren. (±16 grader).
Re-Sync (Re-synk)
Synkroniserer automatisk projektoren til indgangskilden.
Page 19
Dansk
17
Betjeningsknapper
Brug af fjernbetjening
Effekt
Se afsnittet “Tænd/sluk for projektoren” på siderne 12-13.
Re-Sync (Re-synk)
Synkroniserer automatisk projektoren til indgangskilden.
Keystone
Justerer billedforstyrrelse på grund af vipning af projektoren. (±16 grader).
Laser-knap
Ret fjernbetjeningen mod lærredet og tryk på og hold knappen for at aktivere laser-pointeren.
AV Mute (AV lydløs)
Slukker øjeblikkeligt for lyd og video. Tryk på knappen igen for at låse op.
Volume (Volumen) +/-
Forøger/nedsætter højtalerens volumen.
Freeze (Frys)
Tryk på “Frys” for at fastholde billedet. Tryk på knappen igen for at låse op.
Display Mode (Skærmmodus)
Vælg skærmmodus fra Pc, Foto, Film, sRGB og Bruger.
Wide (Bred)
Fast 16:9 skærm.
Zoom In (Zoom ind)
Zoom ind for at forstørre billedet.
Zoom Out (Zoom ud)
Zoom ud for at reducere billedet.
Fire retning­sknapper
Brug for at navigere gennem menuerne.
Menu
Viser eller lukker projektor-menuerne på skærmen.
Clear (Slet)
Sletter dit valg.
Enter (Indlæs)
Bekræft dit valg.
Source Lock (Kildelås)
Vælg automatisk registrering af alle porte eller lås den aktuelle port. (Se side 27 for mere)
Video
Vælg sammensat videokilde.
S-Video
Vælg S-videokilde.
VGA1
Vælg primær VGA ind eller SCART kilde.
VGA2
Vælg sekundær VGA ind kilde
Page 20
18
Dansk
Betjeningsknapper
Projektoren har ersproget Skærmmenu, der tillader dig at lave justeringer og ændre en række indstillinger. Projektoren vil
automatisk nde kilden.
Sådan gør du
1. OSD menuen åbnes ved at trykke på “Menu” på fjernbetjeningen
eller på betjeningspanelet.
2. Når skærmmenuen vises, brug tasterne til at vælge punkter i
hovedmenuen. Når du har valgt en given side, skal du trykke på
-knappen for at komme til undermenuen.
3. Brug tasten for at vælge det ønskede punkt og juster ind-
stillingen med tasten.
4. Vælg det næste punkt i undermenuen, der skal justeres, og gør som
ovenfor nævnt.
5. Tryk på “Menu” for at bekræfte, hvorefter skærmen vender tilbage
til hovedmenuen.
6. For at lukke, skal du trykke på “Menu” igen. OSD menuen lukker,
og projektoren gemmer automatisk de nye indstillinger.
Menuer på skærmen
Hovedmenu
Undermenu
Indstilling
Page 21
Dansk
19
Betjeningsknapper
Menu træ
Page 22
20
Dansk
Betjeningsknapper
Skjerm modus
Der er mange indstillinger fra fabrikkens side for at optimere forskellige slags billeder.
PC: For computer og bærbare. (lyseste billede)
Photo: Til optimal farve og højeste lysstyrke.
Movie: For hjemmebiograf.
sRGB: For standard Pc farve. (bedste farvegengivelse)
User: Husker brugerindstillinger.
Lysstyrke
Regulerer billedets lysstyrke.
Tryk på for at gøre billedet mørkere.
Tryk på for at gøre billedet lysere.
Kontrast
Kontrast styrer forskellen mellem billedets lyseste og mørkeste dele. Når kontrasten ændres, ændres mængden af sort og hvidt i billedet.
Tryk på for at nedsætte kontrasten.
Tryk på for at øge kontrasten.
Hvit balans
Brug den hvide spidsværdidannelse til at indstille DMD chips hvide spidsværdidannelse. 0 står for den minimale spidsværdidannelse, 10 for den maksimale. Hvis du foretrækker et lysere billede, skal du regulere mod maksimum-indstillingen. Ønsker du et blødere og mere naturligt billede, skal du regulere mod minimum-indstillin-
gen.
Bilde-I
Page 23
Dansk
21
Betjeningsknapper
Farge tempratur
Justerer farvetemperaturen. Ved høj temperatur virker skærmen kold, ved lavere temperaturer varmere.
Hver skærmmodus har sin egen farvetemperatur, og du kan gemme brugerens indstillinger. For eksempel:
Når du justerer en farveindstilling, vil farvetemperaturen blive indstillet til “Bruger” automatisk. Og denne indstilling “Bruger”, er den samme for alle skærmmodus. (se afsnittet om “Farveindstilling” for detaljer).
Fargemetting
Justerer videobilledet fra sort / hvid til fuld farvemætning.
Tryk på tasten for at nedsætte mængden af farvemætning i
billedet.
Tryk på for at øge farvemængden i billedet.
Skarphet
Regulerer billedets skarphed.
Tryk på for at nedsætte skarpheden.
Tryk på for at forøge skarpheden.
De-interlace
Denne funktion konverterer et interlaced videosignal til et progressivt signal.
På: Slår automatisk interlace modus til.
Av: Sætter interlace modus til videokilde eller Tv kilde.
Skjerm modus PC Photo Movie sRGB User
Farge tempratur sRGB Low User High Mid
“Skarphet” og
“De-interlace” funktionerne er kun understøttet under Video modus.
Page 24
22
Dansk
Betjeningsknapper
Frekvens
“Frekvens” ændrer skærmens visningsfrekvens til at passe til
frekvensen på din computers grak kort. Hvis der ses en lodret imrende streg, justeres med denne funktion.
Phase
“Fase” synkroniserer signaltimingen på skærmen med grak kortet. Hvis der kommer et ustabilt og imrende billede, skal du justere
med denne funktion.
Hor. Posisjon
Tryk på for at ytte billedet til venstre.
Tryk på for at ytte billedet mod højre.
Ver. Posisjon
Tryk på for at ytte billedet ned.
Tryk på for at ytte billedet op.
Degamma
Her kan du vælge en degamma tabel, som er blevet n tunet for at
opnå den bedste indgangs-billedkvalitet.
Utseende
Brug denne funktion til at vælge dit ønskede aspektforhold.
4:3 : Indgangskilden justeres til at passe til forevisnings-lærredet.
16:9 : Indgangskilden justeres, så den passer til lærredets bredde.
LBX (LetterBox): Dette format er til ikke-16x9, brevboks-kilde og for brugere, der bruger en ekstern 16x9 -linse, til at vise 2,35:1­formatforholdet, der bruger fuld opløsning
Window: Når et 4:3-billede er større end en 16:9-skærm, skal du vælge “Window” -tilstand for at tilpasse billedet til skærmen, uden at ændre projicerings-afstanden.
Bilde-II
“Frekvens”,
“Phase”, “Hor. Posisjon” og “Ver. Posisjon” er kun understøttet i computer modus.
Page 25
Dansk
23
Betjeningsknapper
Ver. Shift (16:9)
Reguler billedpositionen op eller ned, når du vælger aspektforholdet 16:9.
Tryk på for at ytte billedet ned.
Tryk på for at ytte billedet op.
Skærmareal
Billed-område Indgangssignal
Skærmvisning
Ver. Shift (16:9):
Billedplacering ved Vindue modus vil
også blive yttet
automatisk.
Page 26
24
Dansk
Betjeningsknapper
Farge innstilinger
Full Range: Justerer Rød, Grøn og Blå farve for alle skærme.
Enhance Individual: Juster farverne rød, grøn, blå, gul, cyan og Magenta rød for avanceret justering af de enkelte farver.
Farge innstilinger
PC
UL M HS
Photo
UL M HS
Movie
UL M HS
sRGB
UL M HS
User
UL M HS
fra den samme
farveindstilling
Ikon
Farge
tempratur
L Lav
M Mellem
U User
S sRGB
H Høj
Når du justerer en farveindstilling, vil farvetemperaturen blive indstillet til “Bruger” automatisk. Og denne indstilling “Bruger”, er den samme for alle skærmmodus. For eksempel:
+ Rød- Rød
Full Range: + Rød
Forbedre Rød
Page 27
Dansk
25
Betjeningsknapper
Forskellige farveindstillinger vil blive husket for 4 forskellige kildegrupper. Men de vil være den samme under samme kilde.
DVI/VGA
Sammensat-p (480p/576p/720p/1080i)
Sammensat-i (480i/576i)
Video / S-Video
Når vi justerer farveindstillingerne vil farvetemperaturen blive gemt i hukommelsen, før der automatisk skiftes til “Bruger”. Fordi den gemte farvetemperatur vil blive brugt som base for “Bruger”. For eksempel:
1.) Farge tempratur er Mellem.
2.) Brugeren skaber hans favoritfarve baseret på “Mellem” indstill­ing af farvetemperaturen. Så når brugeren skifter “Farge tempra-
tur” til “Bruger”, vil han/hun nde at billedets farvetemperatur er
tæt på “Mellem”.
Page 28
26
Dansk
Betjeningsknapper
Språk
Språk
Vælg den ersprogede OSD menu. Brug - eller -knappen til at vælge dit foretrukne sprog.
Tryk på “Indlæs” for at afslutte valget.
Page 29
Dansk
27
Betjeningsknapper
Meny plassering
Vælg menu placeringen på skærmen.
Projeksjon
Front-skrivebord
Fabriksindstilling.
Bag skrivebord
Når du vælger denne funktion, spejlvender projektoren billedet, så du kan projektion bagved en semitransparent skærm.
Front-loft
Når du vælger denne funktion, vil projektoren vende billedet på hovedet til loftmonteret projektion.
Bag loft
Når du vælger denne funktion, vil projektoren spejlvende og dreje billedet op og ned på samme tid. Du kan projicere bag en semigennemsigtig skærm med loftmonteret projektion.
Kildelås
På: Projektoren søger efter en speciceret port.
Av: Projektoren søger efter andre signaler, hvis det nuværende signal mistes.
Tastaturlås
På: Alle knapper på betjeningspanelet vil blive låst. Når du låser op, tryk på “Indlæs” i omkring 3 sekunder på betjeningspanelet.
Av: Betjeningspanelet er aktiv.
Management
Page 30
28
Dansk
Betjeningsknapper
Management
Projektor ID
Tillader RS232 kontrol af en enkelt projektor. Område 01-99.
Sikkerhet
Første gang:
1. Tryk på “Indlæs” for at indstille kodeord.
2. Kodeordet er på 4 cifre, STANDARDKODEORDET er “0000”.
(første gang)
3. Brug nummerknapperne på fjernbetjeningen til at vælge dit kodeord, og tryk derefter på “Indlæs” tasten, for at bekræfte dit valg.
Bytt passors:
1. Tryk på “Indlæs” for at indtaste dit gamle kodeord.
Volum
Tryk på for at nedsætte volumen.
Tryk på for at øge volumen.
Keystone (Keystone Correction)
Justerer billedforstyrrelse på grund af vipning af projektoren. (±16 grader)
Digital Zoom
Tryk på for at reducere størrelsen på billedet.
Tryk på for at forstørre billedet på projektionsskærmen.
Reset
Vælg “Indlæs” for at vende tilbage til fabriksjusteringerne og fabriksindstillingerne.
Page 31
Dansk
29
Betjeningsknapper
2. Brug nummertasterne til at indtaste dit aktuelle kodeord, og tryk derefter på “Indlæs” tasten igen, for at komme til den næste OSD menu.
3. Rul ned for at vælge Kodeord, og tryk derefter på “Indlæs” for at aktivere.
4. Indtast det nye kodeord (4 cifre længde) ved hjælp af num
­mertasterne på fjernbetjeningen, derefter trykkes på “Indlæs” for at bekræfte.
5. Indtast det nye kodeord igen og tryk på “Indlæs” for at bekræfte.
Sikkerhedsmodus
Sikkerhets Tid: Kan bruges til at vælge tidspunkts (måned/
dag/time) funktionen for at indstille antallet af timer, hvor projektoren kan bruges. Når denne tid er udløbet, vil du blive bedt om at indtaste dit kodeord igen (Brug num­mertasterne på fjernbetjeningen For at skifte kodeord, følg instruktionerne for ændring af kodeord overfor).
Aktiver: Vælg “Aktiver” for at bruge sikkerhedsvericering,
når der tændes for projektoren.
Deaktiver: Vælg “Deaktiver” for at være i stand til at tænde
for projektoren uden kodeordsverikation.
Page 32
30
Dansk
Betjeningsknapper
Lampe innstilling
Projeksjons timer
Viser projektionstiden.
Brentid lampe
Viser, hvor lang tid lampen har været brugt.
Lampe reset
Nulstil lampetimer efter udskiftning af lampe.
Lampe påminnelse
Vælg denne funktion for at vise eller gemme advarselsmeddele­lsen, når udskiftning af lampe meddelelsen vises. Meddelelsen dukker op 30 timer inden den anbefalede lampeudskiftning.
ECO Modus
Vælg “På” for at dæmpe projektorlampen. Det reducerer strømfor­bruget og forlænger lampens levetid med op til 130 %. Vælg ”Av” for at vende tilbage til normaltilstand.
Sterk kjøling
Vælg “På” for at anvende Høje Højder modus. Driver ventilatoren ved fuld hastighed, kontinuerligt, for at sikre høj køling af
projektoren ved høje højder.
Auto power på
Vælg “På” for at tænde for projektoren automatisk, når effektled­ningen er forbundet. Vælg ”Av” for at vende tilbage til normaltilstand.
Skru av automatisk
Bruges til at indstille nedtællings-timeren. Nedtællingen begynder, når der ikke sendes noget signal til projektoren. Når nedtællingen
er slut, slår projektoren automatisk strømmen fra.
Page 33
Dansk
31
Betjeningsknapper
Sleep Timer
Bruges til at indstille nedtællings-timeren. Timeren vil begynde, med eller uden indgangssignal. Når nedtællingen er slut, slår pro­jektoren automatisk strømmen fra.
Page 34
32
Dansk
Appendiks
Problem: Der er intet billede på skærmen
Forvis dig om at alle kabler og effektforbindelser er korrekt og sik-
kert forbundet, som beskrevet i “Installation” afsnittet.
Kontroller, at forbindelsesstikkenes ben ikke er bøjet eller knækket.
Kontroller, at lampen er sikkert installeret. Se “Udskiftning af
lampe” afsnittet.
Kontroller, at du har fjernet linsedækslet og, at projektoren er
tændt.
Forvis dig om at “AV Lydløs” featuren ikke er aktiveret.
Problem: Venstre og højre side af billedet mangler eller bill­edet er ustabilt eller støjfyldt.
Tryk på “Re-Sync” på fjernbetjeningen eller betjeningspanelet.
Hvis du bruger en Pc:
For Windows 3.x:
1. I Windows program administration skal du dobbeltklikke på “Windows installation” ikonen i hovedgruppen.
2. Bekræft, at din skærmopløsnings-indstilling er mindre end eller lig med 1400 x 1050.
For Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Tryk på “Min computer” ikonen, “Betjeningspanel” mappen og dobbeltklik herefter på “Skærm” ikonen.
2. Vælg “Indstillinger” fanen.
3. Klik på “Avancerede egenskaber” knappen.
Hvis din projektor stadig ikke projierer hele billedet, skal du også justere det skærmdisplay, som du anvender. Referer til følgende trin.
4. Kontroller, at opløsnings-indstillingen er mindre end eller lig med 1400 x 1050.
Fejlnding
Hvis du oplever problemer med projektoren, referer til følgende information. Hvis problemet vedbliver, kontakt venligst, din lokale forhandler eller vores service centre, se side 40 for detaljer.
Page 35
Dansk
33
Appendiks
5. Vælg “Ændre” knappen under “Skærm” fanen.
6. Klik på “Vis alt udstyr”. Dernæst skal du vælge “Standard
­skærmtyper” i SP boksen. Vælg den nødvendige opløsning i “Model” boksen.
Hvis du bruger Bærbar:
1. Først skal du følge ovenstående trin for at justere computerens opløsning.
2. Tryk på for at veksle udgangsindstillingerne. F.eks.: [Fn]+[F4]
Hvis du har svært ved at ændre opløsningerne, eller monitoren
fryser fast, skal du genstarte alt udstyr, inklusive projektoren, igen.
Problem: Skærmen på den bærbare computer eller PowerBook viser ikke nogen præsentation
Hvis du bruger Bærbar Pc:
Nogle bærbare Pc’er slukker deres egne skærme, når andet skærmudstyr er i brug. Hver Pc’er har hver sin måde at blive genaktiveret på. Se din computers brugsanvisning for yderligere oplysninger.
Problem: Billedet er ustabilt eller imrer
Brug “Phase” for at korrigere det. (se side 22)
Ændrer skærmens farveindstilling fra din computer.
Problem: Billedet har en vertikal blinkende stolpe.
Juster ved hjælp af “Frekvens” . (se side 22)
Check og indstil det graske korts skærmtilstand for at gøre det
kompatibelt med produktet.
Problem: Billedet er ude af fokus
Juster projektorlinsens fokusring.
Compaq=> [Fn]+[F4] Dell => [Fn]+[F8] Gateway=> [Fn]+[F4] IBM=> [Fn]+[F7] Mac Apple:
System Præference -->Skærm-->Arrangement--> Spejl skærm
Hewlett
=> [Fn]+[F4]
Packard NEC=> [Fn]+[F3] Toshiba => [Fn]+[F5]
Page 36
34
Dansk
Appendiks
Forvis dig om at projektionsskærmen står med den krævede
afstand på 3,9 til 39,4 fod (1,2 til 12,0 meter) fra projektoren. (se side
15)
Problem: Billedet er strakt, når der vises 16:9 DVD
Projektoren registrerer automatisk 16:9-DVD og justerer højdebreddeforholdet ved at digitalisere til fuld skærm, med 4:3­standardindstilling.
Hvis billedet stadig er strakt, skal du også justere højdebreddeforholdet på følgende måde:
Vælg 4:3 -højdebreddeforholdet på din DVD afspiller, hvis du
afspiller en 16:9-DVD.
Hvis du ikke kan vælge et 4:3-højdebreddeforhold på din DVD af-
spiller, skal du vælge et 4:3-højdebreddeforhold i skærm-menuen.
Problem: Billedet er spejlvendt
Vælg “Management-->Projeksjon” fra OSD og juster retningen på
projektionen. (se side 27)
Problem: Lampen brænder ud eller laver en poppende lyd
Når lampen når afslutningen på sin levetid, brænder den ud og
afgiver et højt poppende lyd. Hvis dette sker, starter projektoren først igen, når lampemodulet er blevet udskiftet. Når du udskifter lampen, skal du følge procedurerne i “Udskiftning af lampe”. (se side 36)
Problem: LED lys meddelelse
Fast lys => Intet lys =>
Meddelelse
Effekt LED
Temp LED Lampe LED
(Grøn) (Rød)
Standby (Indgang effektledning)
Varmer op Blinker
Normal modus
Køler ned Blinker
Fejl (lampefejl)
Fejl (Ventilator fejl) Blinker
Fejl (Over Temp.)
Page 37
Dansk
35
Appendiks
Problem: Meddelelser
Blæserfejl:
Overophedet:
Strøm slået fra:
 Udskiftning af lampe :
Page 38
36
Dansk
Appendiks
Udskiftning af lampe
Projektoren følger brugen af lampen og afgiver en meddelelse Den vil vise en advarsel.
Når du ser denne meddelelse, skal du hurtigst muligt udskifte lampen.Projektoren skal have kølet ned i mindst 30 minutter, inden lampen udskiftes.
Advarsel: Lampe­rummet er varmt! Lad det køle af i 30 minutter, inden du udskifter lampen!
Advarsel: For at undgå risiko for personskade, må du ikke tabe lampemodu­let eller røre pæren. Pæren kan gå i stykker og forårsage skade, hvis den tabes.
Procedure for udskiftning af lampe:
1. Sluk for effekten til projektoren ved, at trykke på Effekt/ Standby knappen.
2. Lad projektoren køle af i mindst 30 minutter.
3. Fjern el-ledningen.
4. Brug en skruetrækker for at fjerne skruerne fra dækslet .
5. Skub op og fjern dækslet.
6. Fjern lampemodulets to skruer.
7. Træk lampemodulet ud.
For at udskifte lampemodulet, gentag de foregående trin i omvendt orden.
3
4
1
2
5
Page 39
Dansk
37
Appendiks
Bemærkning: “*” komprimeret computer billede.
Kompatible tilstande
Tilstand Opløsning
(ANALOG) (DIGITAL)
V. Frekvens
(Hz)
H. Frekvens
(kHz)
V.Frequency
(Hz)
H.Frequency
(kHz)
VESA VGA 640 x 350 70 31,5 70 31,5 VESA VGA 640 x 350 85 37,9 85 37,9 VESA VGA 640 x 400 85 37,9 85 37,9 VESA VGA 640 x 480 60 31,5 60 31,5 VESA VGA 640 x 480 72 37,9 72 37,9 VESA VGA 640 x 480 75 37,5 75 37,5 VESA VGA 640 x 480 85 43,3 85 43,3 VESA VGA 720 x 400 70 31,5 70 31,5 VESA VGA 720 x 400 85 37,9 85 37,9
VESA SVGA 800 x 600 56 35,2 56 35,2 VESA SVGA 800 x 600 60 37,9 60 37,9 VESA SVGA 800 x 600 72 48,1 72 48,1 VESA SVGA 800 x 600 75 46,9 75 46,9 VESA SVGA 800 x 600 85 53,7 85 53,7
VESA XGA 1024 x 768 60 48,4 60 48,4 VESA XGA 1024 x 768 70 56,5 70 56,5 VESA XGA 1024 x 768 75 60,0 75 60,0
VESA XGA 1024 x 768 85 68,7 85 68,7 * VESA SXGA 1152 x 864 70 63,8 70 63,8 * VESA SXGA 1152 x 864 75 67,5 75 67,5 * VESA SXGA 1152 x 864 85 77,1 85 77,1 * VESA SXGA 1280 x 1024 60 63,98 60 63,98 * VESA SXGA 1280 x 1024 75 79,98 75 79,98
* VESA SXGA+ 1400 x 1050 60 63,98 60 63,98
MAC LC 13” 640 x 480 66,66 34,98 *** ***
MAC II 13” 640 x 480 66,68 35 *** ***
MAC 16” 832 x 624 74,55 49,725 *** *** MAC 19” 1024 x 768 75 60,24 *** ***
* MAC 1152 x 870 75,06 68,68 *** ***
MAC G4 640 x 480 60 31,35 *** ***
i MAC DV 1024 x 768 75 60 *** ***
* i MAC DV 1152 x 870 75 68,49 *** *** * i MAC DV 1280 x 960 60 60 *** ***
Page 40
38
Dansk
Appendiks
VGA Ind stik
RS232 kommandoer
Ben nr. Navn
I/O
(fra projektorens
side)
1
TXD
UD 2 RXD IND 3 GND __
Ben nr. Spek. 1
R(RØD)/Cr
2
G (GRØN)/Y
3 B(BLÅ)/Cb 4 NC 5 JORD 6 JORD 7 JORD 8 JORD 9 DDC 5V 10 HOT_DET 11 NC 12 DDC Date 13 HS/CS 14 VS 15 DDC ur
12345
678910
1112131415
1
2
3
RS232-stik
Page 41
Dansk
39
Appendiks
Bemærk venligst, at
skader der er opstået på grund af forkert installation, ikke vil være dækket af garantien.
Loftmontering
1. For at undgå skader på din projektor, brug venligst loftmon­teringspakken til installation.
2. Hvis du ønsker at anvende et tredjeparts loftmontering­spakke, forvis om at de skruer, der bruges til at montere
projektoren til beslaget, opfylder følgende specikationer:
Skrue type: M3
Maksimal skruelængde: 10mm
Minimum skruelængde: 8mm
Advarsel:
1. Hvis du køber et sæt til loftmontering fra et
andet rma, forvis dig
venligst om, at der er mindst 10cm afstand fra bunddækslet på projektoren og til loftet.
2. Undgå at placere projektoren tæt på varmekilder, såsom luft konditioneringsanlæg og varmekilder, ellers kan den blive overoph­edet og lukke ned automatisk.
67.55
602.5/402.5
50.05
55.00
50.30
110.00
73.46
82.30
Max./Min.
215.21
Page 42
40
Dansk
Appendiks
Optoma Globale kontorer
For service og support, kontakt dit lokale kontor.
USA
715 Sycamore Drive Tlf.: 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optomausa.com Service : service@optoma.com
Canada
120 West Beaver Creek Road Unit #9 Richmond Hill, ON L4B 1L2, Canada Tlf.: 905-882-4228 Fax: 905-882-4229 www.optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK Tlf.: +44 (0) 1923 691 800 Fax: +44 (0) 1923 691 888 www.optomaeurope.com Servicetelefon : +44 (0)1923 691865 Service : service@tsc-europe.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Tlf.: +886-2-2218-2360 Shindian City, Taipei Taiwan 231, Fax: +886-2-2218-2313 R.O.C. www.optoma.com.tw Service : services@optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Rm. 2507, 25/F., China United Plaza, No. 1008 Tai Nan West St., Kowloon, H.K. Tlf.: +852-2396-8968 Fax: +852-2370-1222 www.optoma.com.hk
Kina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tlf.: +86-21-62947376 Changning District Fax: +86-21-62947375 Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Latinamerika
715 Sycamore Drive Tlf.: 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Loading...