Sucursales internacionales de Optoma .................................................................................... 54
Español3
Page 4
SEGURIDAD
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de "voltaje peligroso" no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
Siga todas las advertencias, precauciones y procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del
usuario.
Para prevenir descargas eléctricas, la unidad y sus periféricos deben de estar conectados correctamente a tierra.
Instrucciones de seguridad importantes
•Para prolongar la vida útil de la lámpara, asegúrese de mantener la lámpara encendida durante al
menos 60 segundos y evitar realizar un apagado forzado.
•
No mire directamente al haz de luz, RG2.
Al igual que con cualquier fuente brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-5:2015.
•No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento able del proyector y
para evitar que se sobrecaliente, es recomendable instalarlo en una ubicación que no bloquee la
ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una
cama, etc. No coloque el proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario que restrinja el
ujo de aire.
•Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o
humedad. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, hornillos u
otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
•No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto
de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o descargas
eléctricas.
•No utilice el producto bajo las siguientes condiciones:
–En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
(i) Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre entre 5°C ~ 40°C
(ii) Asegúrese de que la humedad relativa se encuentre entre 10% ~ 85%
–En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con facilidad.
–Coloque el equipo cerca de un aparato que genere campos magnéticos intensos.
–Bajo luz solar directa.
4
•No utilice el proyector en lugares donde pueda haber gases inamables o gases explosivos en la
atmósfera. La lámpara que se encuentra dentro del proyector alcanza temperaturas muy altas durante
el funcionamiento y los gases pueden prenderse, lo que puede dar lugar a un incendio.
•No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Los daños físicos/utilizaciones incorrectas
podrían ser (aunque no están limitados a):
–La unidad se ha dejado caer.
–El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Español
Page 5
–Se ha derramado líquido sobre el proyector.
–El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad.
–Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
•No coloque el proyector sobre una supercie inestable. El proyector puede caerse, lo que puede dar
lugar a lesiones personales o daños en el propio proyector.
•No bloquee la luz que sale de la lente del proyector cuando se encuentra en funcionamiento. La luz
calienta el objeto y puede fundirse, lo que puede provocar quemaduras o un incendio.
•No abra o desmonte este proyector, ya que se podrían producir descargas eléctricas.
•No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos y a otros riesgos. Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
•Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
•La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico cualicado.
•Use sólo accesorios/componentes auxiliares homologados por el fabricante.
•No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. El brillo de la luz
puede dañarle los ojos.
•Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe. Siga las instrucciones descritas en las
páginas 39-40.
•Este proyector detectará la vida de la lámpara automáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara
cuando aparezcan los mensajes de aviso.
•Reinicie la función “Restablecer Lámpara” del menú "Cong. Lámpara" de visualización en pantalla
después de reemplazar el módulo de la lámpara.
•Cuando apague el proyector, asegúrese de que el ciclo de enfriamiento se ha completado antes de
desconectar la alimentación. Deje que transcurran 90 segundos para que el proyector se enfríe.
•Cuando se aproxime el n del ciclo de vida de la lámpara, el mensaje
"Se agotó la vida útil de la lámpara." aparecerá en la pantalla. Póngase en contacto con su distribuidor
local o con el centro de servicio local para cambiar la lámpara tan pronto como sea posible.
•Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el
producto.
•Use un paño suave y seco impregnado en un detergente débil para limpiar la carcasa de la pantalla.
No utilizar limpiadores, ceras o disolventes abrasivos para limpiar la unidad.
•Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si no va a usar el producto durante un
prolongado período de tiempo.
Nota: Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, el proyector no se volverá a encender hasta
que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos
descritos en la sección "Reemplazar la lámpara" en las páginas 39-40.
•No coloque el proyector en lugares donde pueda estar sometido a vibraciones o impactos.
•No toque la lente con las manos desprotegidas.
•Quite las pilas del mando a distancia antes de guardarlo. Si las pilas se dejan en el mando a distancia
durante prolongados períodos de tiempo, pueden presentar fugas.
•No utilice o almacene el proyector en lugares donde haya humo procedente de aceite o cigarrillos, ya
que puede afectar negativamente a la calidad del rendimiento del proyector.
•Siga la instalación de orientación del proyector correcta ya que una instalación no estándar puede
afectar al rendimiento del proyector.
•Utilice una regleta de enchufes y o protector de sobrevoltaje. Los apagones y las caídas de tensión
pueden DAÑAR los dispositivos.
Limpiar la lente
•Antes de limpiar la lente, asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación
para así dejarlo enfriar completamente.
•Utilice un compresor de aire para quitar el polvo.
•Utilice un paño especial para limpiar lentes y limpie con suavidad la lente. No toque la lente con las
manos desprotegidas.
•No utilice detergentes alcalinos/ácidos o disolventes volátiles como alcohol para limpiar la lente.
Si la lente se daña durante el proceso de limpieza, no está cubierta por la garantía.
Español5
Page 6
Advertencia: No utilice un espray con gases inamables para quitar el polvo o suciedad de la lente.
Esto puede provocar un incendio debido al calor excesivo dentro del proyector.
Advertencia: No limpie la lente si el proyector se está calentando, ya que puede provocar que se
desprenda la película supercial de la lente.
Advertencia: No limpie o golpee la lente con un objeto duro.
Información de seguridad 3D
Siga todas las advertencias y precauciones tal y como se recomienda antes de que usted o sus hijos utilicen la
función 3D.
Advertencia
Los niños y adolescentes podrían presentar una mayor sensibilidad a los problemas de salud asociados a la
visualización de imágenes 3D, por lo que deben disfrutar de vigilancia constante durante la realización de tal actividad.
Advertencia acerca de la epilepsia fotosensitiva y otros riesgos de salud
•Algunos espectadores podrían experimentar ataques epilépticos o apoplejías durante la visualización
de las imágenes o luces intermitentes que el proyector proyecta al reproducir películas o videojuegos.
Si usted es susceptible de sufrir un ataque epiléptico o apoplejía o sus antecedentes familiares así lo
sugieren, consulte con un médico especialista antes de usar la función 3D.
•Incluso aquellas personas sin antecedentes personales o familiares de epilepsia o apoplejía
podrían sufrir una enfermedad no diagnosticada que derive en la aparición de ataques epilépticos
fotosensitivos.
•Las mujeres embarazadas, los ancianos, los enfermos en estado grave, las personas privadas del
sueño y aquéllas afectadas por el consumo de alcohol deben evitar el uso de las funciones 3D que
incorpora el equipo.
•Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, desista inmediatamente de la visualización de
imágenes 3D y póngase en contacto con un médico especialista: (1) alteración de la visión; (2)
desvanecimiento; (3) mareo; (4) movimiento involuntario e impulsivo de los ojos o los músculos;
(5) confusión; (6) náuseas; (7) pérdida de consciencia; (8) convulsiones; (9) calambres; y/o (10)
desorientación. Los niños y adolescentes son más propensos que los adultos a experimentar los
síntomas anteriores. Los padres deben prestar especial atención a sus hijos durante el uso de la
función y preguntarles con frecuencia si sufren tales síntomas.
•La visualización de la proyección 3D puede causar, asimismo, cinetosis, efectos de alteración de
la percepción, desorientación, fatiga ocular y reducción de la estabilidad postural. Se recomienda
al usuario realizar descansos con frecuencia con objeto de mitigar el posible impacto de tales
efectos. Si sufre fatiga o sequedad ocular o experimenta alguno de los síntomas anteriores,
desista inmediatamente del uso de este dispositivo hasta que los síntomas desaparezcan y hayan
transcurrido, al menos, 30 minutos a partir de dicho momento.
•La visualización de la proyección 3D a muy poca distancia de la pantalla durante periodos
prolongados de tiempo puede resultar perjudicial para la visión. La distancia de visualización ideal es
equivalente a tres veces la altura de la pantalla. Es recomendable que los ojos del espectador queden
situados al nivel de la pantalla.
•La visualización de la poyección 3D empleando unas gafas 3D durante un periodo prolongado de
tiempo puede derivar en dolores de cabeza o sensación de fatiga. Si experimenta dolor de cabeza,
fatiga o mareos, desista de la visualización de la proyección 3D y descanse.
•No use las gafas 3D con ningún n ajeno a la visualización de la proyección 3D.
•El uso de las gafas 3D con cualquier otra nalidad (y, en particular, como anteojos, gafas de sol, gafas
protectoras, etc.) podría resultar físicamente perjudicial para el espectador y debilitar la capacidad visual.
•Algunos espectadores podrían sufrir desorientación durante la visualización de la proyección 3D.
Debido a ello, NO se recomienda instalar el PROYECTOR 3D cerca del hueco de una escalera,
cables, balcones u otros objetos con los que sea posible tropezar o chocar, o puedan provocar
caídas, romperse o desprenderse.
Derechos de autor
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida por leyes de derechos de
autor internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ningún material aquí contenido, puede
ser reproducido sin el consentimiento por escrito del autor.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no representa
ni otorga ninguna garantía respecto al contenido de esta documentación y renuncia expresamente a cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier n determinado. El fabricante se reserva el
derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en el contenido del presente documento cuando lo
estime oportuno sin que tenga la obligación de noticar a ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Reconocimiento de marcas registradas
Kensington es una marca comercial registrada en EE.UU. de ACCO Brand Corporation con registros emitidos y
aplicaciones pendientes en otros países de todo el mundo.
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC en Estados Unidos y otros países.
DLP®, DLP Link y el logotipo de DLP son marcas comerciales registradas de Texas Instruments y BrilliantColorTM
es una marca comercial de Texas Instruments.
Todos los demás nombres de producto utilizados en este manual pertenecen a sus respectivos propietarios y
están reconocidos.
FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este
dispositivo causa interferencias perjudiciales para la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual puede
determinarse apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia poniendo en
práctica una o más de las siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
•Conectar el dispositivo a una toma de suministro eléctrico perteneciente a un circuito diferente de
aquél al que está conectado el receptor.
•Solicitar ayuda a un distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión.
Aviso: Cables apantallados
La conexión de cualquier dispositivo informático deberá tener lugar empleando cables apantallados a n de no
impedir la satisfacción de los requisitos de la normativa de la FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modicaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante podrían invalidar
la autorización concedida por la Comisión Federal de Comunicaciones al usuario para usar este proyector.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento se encuentra sujeto a
las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios canadienses
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Español7
Page 8
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Declaración de conformidad para los países de la UE
•Directiva EMC 2014/30/CE (enmiendas incluidas)
•Directiva de baja tensión 2014/35/CE
•RED 2014/53/EU (si el producto tiene función RF)
WEEE
Instrucciones de eliminación
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando desee desecharlo. Contribuya a reducir los
niveles de contaminación y garantizar la máxima protección del medioambiente reciclándolo.
8
Español
Page 9
INTRODUCCIÓN
Descripción del paquete
Desempaquete con cuidado el producto y compruebe que tiene todos los elementos enumerados a continuación
bajo la sección de accesorios estándar. Algunos de los elementos que guran en los accesorios opcionales
pueden no estar disponibles en función del modelo, las especicaciones y la región de compra. Compruébelo en
su lugar se compra. Algunos accesorios pueden variar según la región.
La tarjeta de garantía solo se suministra en ciertas regiones concretas. Póngase en contacto con su proveedor
para obtener más información detallada.
Accesorios estándares
ON
OFF
User2
User1
User3
Contrast
Brightness
Mode
Aspect ratio
Keystone
3D
DB
Sleep Timer
Mute
Volume
Source
Re-sync
Menu
Volume
HDMI2
HDMI1
VGA1
VGA2 Video YPbPr
Tarjeta de garantía*
Manual de usuario básico
Mando a distanciaCable de alimentaciónProyectorDocumentación
Nota:
•El mando a distancia real puede variar según la región.
•El mando a distancia se proporciona con las pilas.
•* Para obtener información sobre la garantía, visite https://www.optoma.com/support/download.
Accesorios opcionales
Cable HDMI
Nota: Los accesorios opcionales varían en función del modelo, de las especicaciones y de la región.
Español9
Page 10
INTRODUCCIÓN
Información general del producto
Mínimo
100 mm
21
8
10
3
9
8
4
76
Mínimo
100 mm
5
Mínimo
100 mm
Mínimo
300mm
Mínimo
300mm
Mínimo 100 mm
Nota:
•No bloquee las aberturas de ventilación de entrada y salida del proyector.
•Al utilizar el proyector en un entorno cerrado, deje al menos una distancia de seguridad de 30 cm
alrededor de las aberturas de ventilación de entrada y salida.
NºOpciónNºOpción
1.Tapa de la lámpara6.Barra de Seguridad
2.Anillo de enfoque7.Puerto de bloqueo Kensington™
3.Receptor infrarrojos (frontal y superior)8.Pie de ajuste de inclinación
4.Panel de control9.Entrada / Salida
5.Control de zoom10.Objetivo
10
Español
Page 11
INTRODUCCIÓN
Conexiones
123456
10
89
7
NºOpciónNºOpción
Conector de salida de alimentación USB
1.
(5 V 1,5 A)
6.Conector de salida de 12 V
2.Conector RS-2327.Conector Salida de audio
3.Conector HDMI 1 (4K 60Hz)8.Barra de Seguridad
4.Conector HDMI 2 (4K 60Hz)9.Puerto de bloqueo Kensington
5.Conector S/PDIF10.Toma de suministro eléctrico
TM
Español11
Page 12
INTRODUCCIÓN
Panel de control
12
123
11
10
9
4
5
6
7
8
NºOpciónNºOpción
1.LED de encendido/espera7.Receptor de infrarrojos (IR)
2.LED de la lámpara8.
Botones de selección de cuatro
direcciones
3.LED de temperatura9.Menú
4.Información10.Fuente
5.Entrar11.Encender
6.Resincronización12.Corrección de distorsión trapezoidal
12
Español
Page 13
INTRODUCCIÓN
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ON
User1
Brightness
Keystone
Mute
Source
Menu
HDMI1
VGA1
OFF
User2
Contrast
Aspect ratio
DB
Volume
Volume
HDMI2
VGA2 Video YPbPr
User3
Mode
3D
Sleep Timer
Re-sync
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
13
27
NºOpciónNºOpción
1.Encendido15.Usuario3
2.Usuario216.Contraste
3.Usuario117.Modo Display
4.Brillo18.Aspecto de Ratio
5.Trapezoidal19.Modo 3D
6.Silencio20.Sleep Timer
DB (Dynamic Black, es decir, Negro
7.
dinámico)
21.Volumen +
8.Fuente22.Resincronización
9.Entrar23.
Botones de selección de cuatro
direcciones
10.Menú24.Volumen -
11.HDMI125.HDMI2
12.VGA1 (no admitido)26.YPbPr (no admitido)
13.VGA2 (no admitido)27.Vídeo (no admitido)
14.Power Off
Nota: Es posible que algunos botones no funcionen para modelos que no admiten estas características.
Español13
Page 14
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Instalar el proyector
El proyector se ha diseñado para su instalación en una de cuatro posiciones posibles.
Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en
cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la
ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.
Instalación frontal sobre una mesaInstalación frontal sobre el techo
Instalación posterior sobre una mesaInstalación posterior sobre el techo
El proyector se debe colocar plano sobre una supercie y con un ángulo de 90 grados o perpendicular a la
pantalla.
•Para saber cómo determinar la ubicación del proyector para un tamaño de pantalla dado, consulte la
tabla de distancias en la página 45.
•Para saber cómo determinar el tamaño de la pantalla para una distancia dada, consulte la tabla de
distancias en las página 45.
Nota: Cuanto más alejado se coloque el proyector de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta y
el desplazamiento vertical también aumenta proporcionalmente.
14
IMPORTANTE:
No utilice el proyector en cualquier posición que no sea otra que una mesa o montaje en techo. El proyector
debe estar horizontal y no inclinado ya sea hacia adelante/atrás o hacia la izquierda/derecha. Cualquier
otra orientación anulará la garantía y puede acortar la vida útil de la lámpara del proyector o del propio
proyector. Para consejos de instalación no estándar póngase en contacto con Optoma.
Español
Page 15
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Conectar fuentes al proyector
3
1
2
7
8
4
5
6
NºOpciónNºOpciónNºOpción
1.Cable de alimentación USB4.Conector de CC de 12 V7.Cable RS-232
2.Llave HDMI5.Cable de salida de audio8.Cable de alimentación
3.Cable HDMI6.Cable de salida S/PDIF
Nota: Para garantizar la mejor calidad de imagen y evitar errores de conexión, le recordamos que utilice cables
HDMI de alta velocidad o de certicación superior de hasta 5 metros.
Español15
Page 16
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Ajustar de la imagen proyectada
Altura de la imagen
El proyector está equipado con un pie elevador para ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte inferior del proyector.
2. Gire el pie ajustable en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contario para levantar o bajar el
proyector.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
Zoom y enfoque
Para ajustar el tamaño de la imagen, gire la palanca de zoom en el sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario para aumentar o reducir el tamaño de la imagen proyectada.
Para ajustar el enfoque, gire el anillo de enfoque en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta
que la imagen sea nítida y legible.
Control de zoom
Anillo de enfoque
16
Nota: El proyector enfocará a una distancia de entre 1,2 m y 9,9m.
Español
Page 17
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Conguración del mando a distancia
Instalar y cambiar las pilas
Con el mando a distancia se suministran dos pilas del tipo AAA.
1. Retire la tapa de las baterías situada en la parte posterior del mando a distancia.
2. Inserte baterías AAA en el compartimiento de la batería como se muestra.
3. Vuelva a colocar la cubierta posterior del mando a distancia.
Nota: Utilice pilas del mismo tipo o equivalentes cuando reemplace las pilas gastadas.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede provocar fugas de sustancias químicas o explosiones. Asegúrese de seguir
las instrucciones que se indican a continuación.
•No mezcle pilas de diferentes tipos. Las pilas de tipo diferente tienen distintas características.
•No mezcle pilas usadas y nuevas. Si mezcla pilas usadas y nuevas puede reducir la autonomía de
estas últimas o provocar fugar de sustancias químicas en las primeras.
•Retire las pilas tan pronto como se agoten. Las sustancias químicas que se fugan de las pilas que
entren en contacto con la piel pueden provocar sarpullidos. Si detecta alguna fuga de sustancia
química, límpiela completamente con un paño.
•Las pilas proporcionadas con este producto pueden tener una esperanza de vida más corta debido a
las condiciones de almacenamiento.
•Si no va a usar el mando a distancia durante un prolongado período de tiempo, quite las pilas.
•Cuando se deshaga de las pilas, debe hacerlo conforme a las leyes del área o país correspondiente.
Español17
Page 18
CONFIGURACIÓN E INSTALACIÓN
Alcance efectivo
El sensor de infrarrojos (IR) del mando a distancia está situado en la parte superior del proyector. Asegúrese
de sostener el mando a distancia con un ángulo dentro de ±30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos de
mando a distancia del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y el
sensor no debe ser superior a 7 metros (~22 pies).
Nota: Al apuntar el mando a distancia directamente (en un ángulo de 0 grados) al sensor de infrarrojos, la
distancia entre el mando a distancia y el sensor no deberá ser superior a 10 metros (~32 pies).
•Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos que
pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.
•Asegúrese de que la luz solar o la luz de lámparas uorescentes no incide directamente sobre el
transmisor de infrarrojos del mando a distancia.
•Mantenga el mando a distancia alejado de lámparas uorescentes más de 2 metros ya que, de lo
contrario, el mando a distancia podría no funcionar correctamente.
•Si el mando distancia se encuentra cerca de lámpara uorescente de tipo Inverter, podría dejar de ser
efectivo en ciertas ocasiones.
•Si el mando a distancia y el proyector se encuentran a una distancia muy cercana uno de otro, aquel
puede dejar de funcionar.
•Cuando apunte a la pantalla, la distancia efectiva es inferior a 7 metros desde el mando a distancia a
la pantalla y los haces de infrarrojos se reejan hacia el proyector. Sin embargo, el alcance efectivo
podría cambiar en función de las pantallas.
Aproximadamente ±15°
Aproximadamente ±15°
Menu
Volume
HDMI1
VGA1
HDMI2
VGA2
Video
YPbPr
YPbPr
Video
VGA2
VGA1
HDMI2
HDMI1
Volume
Menu
Re-sync
Source
Volume
Sleep Time r
Mute
DB
3D
Keystone
Aspect rat io
Mode
Brightness
Contrast
User3
User1
User2
OFF
ON
ON
User1
Brightness
User2
Keystone
Contrast
OFF
Aspect rat io
Mute
User3
Mode
DB
Source
Volume
3D
Sleep Time r
Re-sync
18
Español
Page 19
USO DEL PROYECTOR
ON
OFF
User2
Contrast
Aspect ratio
User1
Brightness
User3
Mode
Encender y apagar el proyector
o
ON
User1
Brightness
Keystone
Mute
Source
Menu
HDMI1
VGA1
User2
User3
Contrast
Mode
Aspect ratio
3D
DB
Sleep Timer
Volume
Re-sync
Volume
HDMI2
VGA2 Video YPbPr
OFF
Encendido
1. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el cable de señal o de la fuente. Cuando se
conecte, el LED de Encendido/Espera se iluminará en rojo.
2. Encienda el proyector presionando el botón “” en el teclado del proyector o en el mando a
distancia.
3. Se mostrará una pantalla de inicio en aproximadamente 10 segundos y el LED de encendido y espera
se iluminará de forma intermitente en azul.
Nota: La primera vez que el proyector se encienda, se le pedirá que seleccione el idioma preferido, la orientación
del proyector y algunas otras conguraciones.
Español19
Page 20
USO DEL PROYECTOR
ON
OFF
Menu
User2
Contrast
Aspect ratio
DB
Volume
Source
Re-sync
User1
Brightness
Keystone
Mute
User3
Mode
3D
Sleep Timer
Volume
Apagado
1. Apague el proyector presionando el botón “” del panel de mandos del proyector o el botón “” del
mando a distancia.
2. Se mostrará el siguiente mensaje:
Power Off
Power Off?
Presione el botón de enc/apag.
3. Vuelva a presionar el botón “”/“” para conrmar, de lo contrario, el mensaje desaparecerá en 15
segundos. Cuando presione el botón “”/“” la segunda vez, se apagará al proyector.
4. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando durante unos 10 segundos para completar
el ciclo de refrigeración y el LED de Encendido/Espera parpadeará en color Azul. Cuando el LED
de Encendido/Espera se ilumina permanentemente en color rojo, esto indica que el proyector habrá
entrado en el modo de espera. Si desea volver a encender el proyector, debe esperar a que el
ciclo de refrigeración haya terminado y el proyector haya entrado en el modo de espera. Cuando el
proyector se encuentre en el modo de espera, simplemente presione el botón “” de nuevo para
apagar el proyector.
5. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y del proyector.
Nota: No es recomendable encender el proyector inmediatamente después del procedimiento de apagado.
Seleccionar una fuente de entrada
Encienda la fuente conectada que desee mostrar en la pantalla, tal como equipo, portátil, reproductor de vídeo,
etc.. El proyector detectará automáticamente la fuente. Si se conectan varias fuentes, presione el botón “” del
teclado del proyector o el botón Fuente del mando a distancia para seleccionar la entrada que desee.
o
ON
User1
Brightness
Keystone
Mute
Source
User2
Contrast
Aspect ratio
DB
Volume
OFF
User3
Mode
3D
Sleep Timer
Re-sync
20
Español
Menu
Volume
HDMI1
HDMI2
VGA1
VGA2 Video YPbPr
Page 21
USO DEL PROYECTOR
Navegación por el menú y funciones
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten realizar ajustes en la imagen y cambiar la conguración.
El proyector detectará la fuente automáticamente.
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón del mando a distancia o del teclado del proyector.
2. Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones pq para seleccionar cualquier opción del menú
principal. Mientras selecciona una opción en una página determinada, presione el botón del
mando a distancia o del teclado del proyector para ingresar en el submenú.
3. Utilice los botones pq para seleccionar la opción que desea del submenú y, a continuación, presione
para ver más opciones. Ajuste las opciones usando las teclas tu.
4. Seleccionar la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y ajústela según se describió
anteriormente.
5. Presione el botón para conrmar la operación y la pantalla volverá al menú principal.
6. Para salir, vuelva a presionar . El menú OSD se cerrará y el proyector guardará automáticamente la
nueva conguración.
Submenú
Conguración
Menú
principal
Ajustes de imagen
Juegos mejorados
Tres dimensiones
Aspecto de Ratio
Zoom
Desplazamiento imagen
Corrección geométrica
Seleccionar
Guía de navegación
Pantalla
Salir
Apagado
Entrar
Español21
Page 22
USO DEL PROYECTOR
Árbol de menús en pantalla (OSD)
Nota:
•Las funciones de diseño dependen del modelo y la región.
•Las funciones están sujetas al producto real; los cambios no serán noticados.
Referencia
Brillo
Usuario
Tres dimensiones
ISF Día
ISF Noche
ISF 3D
Apagado [Predeterminado]
Pizarra
luz amarela
luz verde
luz azul
cor-de-rosa
Gris
Apagado
Auto [Predeterminado]
Brillo
Estándar [Predeterminado]
Película
Detalle
Brillo
Estándar [Predeterminado]
Película
Detalle
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para varios tipos de imágenes.
•Cine: Proporciona los mejores colores para ver películas.
•HDR: Descodica y muestra contenido de Alto Rango Dinámico (HDR) para los negros más profundos, los
blancos más brillantes y el color cinematográco intenso mediante el rango de colores REC.2020. Este
modo se habilitará automáticamente si HDR se establece en ACTIVADO (y el contenido HDR se envía
al proyector: Blu-ray UHD 4K, juegos HDR UHD 1080p/4K, vídeo en streaming UHD 4K). Mientras el
modo HDR está activo, otros modos de visualización (cine, referencia, etc.) no se pueden seleccionar ya
que HDR entrega color que es altamente preciso, superando el rendimiento de color de otros modos de
visualización.
•HLG: Para películas HDR con contenido Hybrid Log.
•HDR SIM.: Mejora el contenido que no es HDR con un Alto Rango Dinámico (HDR) simulado.
Elija este modo para mejorar los valores de gama, contraste y saturación de color para contenido no HDR
(TV por cable y difusión 720p y 1080p, Blu-ray 1080p, juegos no HDR, etc.). Este modo SOLAMENTE se
utiliza con contenido no HDR.
•Juego: Seleccionar este modo para aumentar el nivel de brillo y tiempo de respuesta para disfrutar de
videojuegos.
•Referencia: Este modo está diseñado para reproducir la imagen lo más elmente posible a la forma
pretendida por el director de la película. Las conguraciones de color, temperatura de color, brillo, contraste
y gamma son todas ajustadas a los niveles de referencia estándar. Seleccione este modo para ver un
vídeo.
•Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC.
•Usuario: Permite memorizar la conguración del usuario.
•Tres dimensiones: Para experimentar el efecto 3D, es necesario tener gafas 3D. Asegúrese de que su PC
o dispositivo portátil tiene una tarjeta gráca con búfer cuádruple para salida de señal de 120 Hz y tener un
reproductor 3D instalado.
•ISF Día: optimice la imagen con el modo de ISF Día para que se muestre perfectamente calibrada con una
calidad de imagen alta.
•ISF Noche: optimice la imagen con el modo de ISF Noche para que se muestre perfectamente calibrada
con una calidad de imagen alta.
•ISF 3D: Optimice la imagen con el modo de ISF 3D para que se muestre perfectamente calibrada con una
calidad de imagen alta.
Nota: Para obtener información sobre el acceso a los modos de visualización de noche y día ISF y a la calibración de
los mismos, póngase en contacto con su distribuidor local.
Color de pared
Utilice esta función para obtener una imagen de pantalla optimizada conforme al color de la pared. Seleccione entre
Apagado, Pizarra, luz amarela, luz verde, luz azul, cor-de-rosa, y Gris.
Rango dinámico
Establezca la conguración del Alto Rango Dinámico (HDR) y su efecto al mostrar vídeo desde reproductores Blu-ray de
4K y dispositivos de retransmisión.
HDR/HLG
•Apagado: Apaga el procesamiento HDR/HLG. Cuando se establezca en Desactivado, el proyector NO
descodicará el contenido HDR/HLG.
•Auto: Detecta automáticamente la señal HDR.
Modo de imagen HDR
•Brillo: Elija este modo para colores más saturados y brillantes.
•Estándar: Elija este modo para colores de aspecto natural con un equilibrio de tonos cálidos y fríos.
•Película: Elija este modo para mejorar el detalle y la nitidez de la imagen.
Español29
Page 30
USO DEL PROYECTOR
•Detalle: La señal viene de la conversión OETF para alcanzar la mejor combinación de colores.
Modo Imagen HLG
•Brillo: Elija este modo para colores más saturados y brillantes.
•Estándar: Elija este modo para colores de aspecto natural con un equilibrio de tonos cálidos y fríos.
•Película: Elija este modo para mejorar el detalle y la nitidez de la imagen.
•Detalle: La señal viene de la conversión OETF para alcanzar la mejor combinación de colores.
Intensidad HDR
•Seleccione el nivel HDR.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más oscuras y las más claras de la imagen.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Gamma
Congure el tipo de curva gamma. Después de realizar la con guración inicial y completar el ajuste minucioso,
utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la salida de la imagen.
•Película: para cine en casa.
•Vídeo: Para fuente de vídeo o TV.
•Grácos: Para fuente de PC o de fotografía.
•Estándar(2.2): Para conguración estandarizada.
•1.8 / 2.0 / 2.4: Para una fuente de PC o de fotografía especíca.
•Tres dimensiones: Para experimentar el efecto 3D, es necesario tener gafas 3D. Asegúrese de que
su PC o dispositivo portátil tiene una tarjeta gráca con búfer cuádruple para salida de señal de 120
Hz y tener un reproductor 3D instalado.
Nota: Estas opciones solo están disponibles si está deshabilitada la función de modo 3D. En el modo 3D, el
usuario solo puede seleccionar “Tres dimensiones” para la conguración de gamma.
Cong. color
Permite ajustar la conguración de color.
•BrilliantColor™: Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de procesamiento de color y
nuevas mejoras conseguir un nivel de brillo superior al tiempo que proporciona colores más vibrantes
y reales en la imagen.
30
•Temp.de Color: Seleccione una temperatura del color de entre D55, D65, D75, D83, D93 o Nativa.
•Concordancia de color: Seleccione las siguientes opciones:
–Color: Ajuste el nivel de rojo (R), verde (G), azul (B), cián (C), amarillo (Y), magenta (M) y blan-
co (W) de la imagen.
Español
Page 31
USO DEL PROYECTOR
–Hue: Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
–Saturación: Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente saturado.
–Ganancia: Permite ajustar el brillo de la imagen.
–Reiniciar:
Concordancia de color
–Salir: Permite salir del menú "Concordancia de color".
•Ganancia/Bias RGB: Los parámetros permiten congurar el brillo (ganancia) y el contraste
(polarización) de una imagen.
–Reiniciar: Permite restablecer la conguración por defecto de fábrica para Ganancia/Bias RGB.
–Salir: Permite salir del menú "Ganancia/Bias RGB".
•Espacio de color (solo no entrada HDMI): Seleccionar un tipo de matriz de colores apropiado entre
los siguientes: Auto, RGB o YUV.
•Espacio de color (solo entrada HDMI): Seleccionar un tipo de matriz de colores apropiado entre los
siguientes: Auto, RGB(0-255), RGB(16-235) y YUV.
Modo Brillo
Permite ajustar la conguración del modo de brillo.
•Brillo: elija “Brillo” para aumentar el brillo.
•Eco.: elija “Eco.” para atenuar la lámpara del proyector que permitirá reducir el consumo de energía y
extender la vida útil de la lámpara.
•Dynamic: Seleccione “Dynamic” para disminuir la potencia de la lámpara basándose en el nivel de
brillo del contenido y ajustar el consumo de energía entre el 100 % y el 30 % dinámicamente. La vida
útil de la lámpara se prolongará.
Permite restablecer la conguración por defecto de fábrica para los
.
•Eco+: Cuando el modo “Eco+” está activado, el nivel de brillo del contenido se detecta
automáticamente para reducir considerablemente el consumo de energía de la lámpara (hasta un
70 %) durante períodos de inactividad.
Reiniciar
Permite restablecer la conguración por defecto de fábrica para la conguración de color.
Español31
Page 32
USO DEL PROYECTOR
Menú de juegos mejorado
Habilite esta función para reducir los tiempos de respuesta (latencia de entrada) durante el juego a 4,5 ms*.
Nota:
*Solo para señales de 1080p 240 Hz.
•
La demora de entrada por señales se describe en la siguiente tabla:
•
Los valores de la tabla pueden variar ligeramente.
•
4K 60Hz1080P 60Hz1080P 120Hz1080P 240Hz
16,7 ms16,7ms8,9ms4,5ms
•Tenga en cuenta que si el modo “Mejorado para juegos” está activado, las funciones 3D, Relación
de aspecto, Máscara de borde, Zoom digital y Cambio de imagen se deshabilitan automáticamente.
Estas funciones se habilitarán de nuevo si deshabilita el modo “Mejorado para juegos”.
Menú 3D
Modo 3D
Utilice esta opción para activar/desactivar la función de modo 3D.
Inversión de sincronización 3D
Utilice esta opción para activar/desactivar la función de Inv. sincr. 3D.
Menú de relación de aspecto
Seleccionar la relación de aspecto de la imagen visualizada entre las siguientes opciones:
•4:3: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 4:3.
•16:9/21:9/32:9: Estos formatos se utiliza con fuentes de entrada 16:9/21:9/32:9, como HDTV y DVD,
mejoradas para TV panorámica.
•LBX: Este formato se utiliza para fuentes de formato de cine (LTB) que no son 16x9 y si se utilizan
lentes 16x9 externas para conseguir una relación de aspecto de 2,35:1 a resolución completa.
•Auto: Selecciona automáticamente el formato de pantalla adecuado.
Nota:
•Información detallada sobre el modo LBX:
–Algunos DVD con el formato LBX no se ven mejorados para televisores 16x9. En esta
situación, la imagen presentará un aspecto imperfecto cuando se muestra en el modo 16:9. Si
se le presenta este caso, pruebe a utilizar el modo 4:3 para ver el DVD. Si el contenido no es
4:3, aparecerán barras de color negro alrededor de la imagen en una pantalla 16:9. Para este
tipo de contenido, puede utilizar el modo LBX para rellenar la imagen en la pantalla de formato
16:9.
32
–Si utiliza una lente anamórca externa, el modo LBX también le permitirá ver contenido de
2,35:1 (incluidos DVD Anamórcos y fuentes de película HDTV) que admita anchura anamórca mejorada para visualización 16x9 en una imagen 2,35:1 panorámica. En este caso, no
aparecerán barras de color negro. Se utilizan completamente la potencia de la lámpara y la
resolución vertical.
Español
Page 33
USO DEL PROYECTOR
Tabla de escala UHD de 4k:
16 : 9 Pantalla480i/p576i/p720p1080i/p2160p
4x3Escala a 2880 x 2160.
16x9Escala a 3840 x 2160.
LBXObtiene la imagen 3840 x 1620 y luego la escala a 3840 x 2160 para su visualización.
Nativa1:1 asignación centrada.
No se aplicará ninguna escala; la resolución mostrada depende de la fuente de entrada.
Auto - Si la fuente es 4:3, el tamaño del tipo de pantalla se cambiará a 2880 x 2160.
- Si la fuente es 16:9, el tamaño del tipo de pantalla se cambiará a 3840 x 2160.
- Si la fuente es 15:9, el tamaño del tipo de pantalla se cambiará a 3600 x 2160.
- Si la fuente es 16:10, el tamaño del tipo de pantalla se cambiará a 3456 x 2160.
Utilice esta opción para reducir o ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla de proyección.
Menú de cambio de imagen
Permite ajustar la posición horizontal (H) o vertical (V) de la imagen proyectada.
Nota: El tamaño de la imagen se reducirá ligeramente al realizar el ajuste trapezoidal horizontal y vertical.
Español33
Page 34
USO DEL PROYECTOR
Menú Corrección geométrica
•4 esquinas: Permite apretar la imagen para ajustarla a un área denida moviendo las posiciones x e
y de cada una de las cuatro esquinas.
Nota: Durante el ajuste de 4 esquinas, los menús Zoom, Aspecto de Ratio y Desplazamiento imagen
están deshabilitados. Para habilitar Zoom, Aspecto de Ratio y Desplazamiento imagen,
restablezca los valores predeterminados de fábrica de la opción Cuatro esquinas.
•Trapezoidal H: Permite ajustar la distorsión de la imagen horizontalmente y crear una imagen más
cuadrada. Se utiliza la corrección trapezoidal horizontal para corregir una imagen con distorsión
trapezoidal en la que los bordes izquierdo y derecho de la imagen no tienen la misma longitud. Esta
función está diseñada para el uso con aplicaciones en eje horizontales.
•Trapezoidal V: Permite ajustar la distorsión de la imagen verticalmente generando una imagen
más cuadrada. La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de imagen con
distorsión trapezoidal en la que las partes superior e inferior están inclinadas hacia uno de los lados.
Esta función está diseñada para el uso con aplicaciones en eje verticales.
Alabeo 3x3:
•
Ajuste la distorsión de la imagen con una corrección de 9 puntos.
Nota: Cuando utilice el modo Mejorado para juegos, las opciones 4 esquinas, Corrección trapezoidal
horizontal, Corrección trapezoidal vertical y Alabeo 3x3 se deshabilitarán, ya que la
conguración afecta al retraso de entrada. Si pretende utilizar el modo Mejorado para juegos
para un retraso de entrada bajo, es muy recomendable que congure el proyector sin usar
las opciones 4 esquinas, Corrección trapezoidal horizontal, Corrección trapezoidal vertical y
Alabeo 3x3.
•Reiniciar: Permite restablecer la conguración por defecto de fábrica de la conguración de la
corrección geométrica.
Menú de audio
Altavoz interno
Utilice esta opción para activar o desactivar el altavoz interno.
•Apagado: Elija “Apagado” para desactivar el altavoz interno.
•Encendido: Elija “Encendido” para activar el altavoz interno incluso si se conecta un altavoz externo
al proyector.
Silencio
Utilice esta opción para desactivar temporalmente el sonido.
•Apagado: Elija “Apagado” para desactivar el silencio.
•Encendido: Elija "Encendido" para activar el silencio.
Nota: “La función "Silencio" afecta tanto al volumen de los altavoces interno y externo.
Volumen
Ajuste el nivel de volumen.
Español
34
Page 35
USO DEL PROYECTOR
Menú Conguración
Proyección
Seleccione la proyección preferida entre frontal, posterior, techo superior y techo posterior.
Menú conguración de lámpara
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la
lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de reemplazarla por una nueva.
Menú conguración de ltro
Horas de uso de ltro
Muestra el tiempo de ltro.
Filtro opcional
Establezca el ajuste del mensaje de advertencia.
•Sí: se muestra el mensaje de advertencia tras 500 horas de uso.
Nota: “Horas de uso de ltro / Recordatorio de ltro / Resstablecer ltros” solo aparecerá cuando
“Filtro opcional” sea “Sí”.
•Nº: se desactiva el mensaje de advertencia.
Recordatorio de ltro
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio del
ltro. Las opciones disponibles incluyen 300hr, 500hr, 800hr y 1000hr.
Resstablecer ltros
Restablezca el contador del ltro de polvo tras reemplazar o limpiar el ltro de polvo.
Menú conguración de alimentación
Encendido Directo
Elija "Encendido" para activar el modo Encendido directo. El proyector se encenderá automáticamente cuando
se suministre alimentación CA, sin tener que presionar el botón "Encendido/apagado" del panel de control del
proyector o del mando a distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará a contar
cuando no se esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará automáticamente al nalizar la
cuenta atrás (en minutos).
Modo ahorro de energía (min)
Permite congurar el temporizador de apagado.
•Modo ahorro de energía (min): Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador.
El temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de si se envía o no una señal al
proyector. El proyector se apagará automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos).
Nota: El modo de ahorro de energía se restablece cada vez que el proyector se apaga.
•Siempre on: Seleccione esta opción para mantener siempre activado el temporizador de apagado.
Español35
Page 36
USO DEL PROYECTOR
Menú de seguridad
Seguridad
Habilite esta función para solicitar una contraseña antes de utilizar el proyector.
•Apagado: Elija “Apagado” para encender el proyector sin la vericación de la contraseña.
•Encendido: Elija “Encendido” para utilizar la vericación de seguridad cuando se encienda el
proyector.
Temporiz. Seg.
Se puede seleccionar la función de tiempo (Mes/Día/Hora) para establecer la cantidad de horas que el proyector
puede ser utilizado. Cuando haya pasado este tiempo se le pedirá que vuelva a introducir su contraseña.
Cambiar Contraseña
Utilice esta opción para establecer o modicar la contraseña que se solicita al encender el proyector.
Menú de conguración de enlace HDMI
Nota:
Cuando conecte los dispositivos compatibles con HDMI CEC al proyector con los cables HDMI, los
•
puede controlar en el mismo estado de encendido o apagado mediante la función de control de HDMI
Link en el OSD del proyector. Esto permite que un dispositivo o varios dispositivos en un grupo de
una fuente se enciendan o se apaguen a través de la función de enlace HDMI. En una conguración
típica, el reproductor de DVD se puede conectar al proyector a través de un sistema de amplicación
o de cine en casa.
HDMI
AmplicadorReproductor DVD
HDMI Link
Active o desactive la función HDMI Link. Las opciones TV incluido, Encender Link y Apagar Link solamente estarán
disponibles si la conguración se establece en “Encendido”.
Encender Link
Comando de encendido de CEC.
Mutuo:
•
PJ Dispositivo:
•
Dispositivo PJ:
•
Apagar Link
Habilite esta función para permitir que tanto HDMI Link como el proyector se apaguen automáticamente al mismo
tiempo.
Tanto el proyector como el dispositivo CEC se encenderán a la vez.
El dispositivo CEC se encenderá sólo una vez encendido el proyector.
El proyector se encenderá sólo una vez encendido el dispositivo CEC.
HDMI
Menú patrón de prueba
Seleccione la opción de patrón de prueba a partir de la rejilla verde, rejilla magenta, rejilla blanca, blanco o
desactive esta función (apagado).
36
Español
Page 37
USO DEL PROYECTOR
Menú conguración del mando a distancia
Función IR
Establezca el ajuste de la Función IR.
•Encendido: Al seleccionar "Encendido", el proyector se puede utilizar con el mando a distancia desde
los receptores de infrarrojos frontal y superior.
•Apagado: elija "Apagado", el proyector se puede utilizar con el mando a distancia. Si selecciona
"Apagado", podrá utilizar los botones del panel de control.
Usuario1/ Usuario2/ Usuario3
Asigne la función predeterminada para Usuario1, Usuario2, o Usuario3 entre Patrón de prueba, Brillo, Contraste,
Temporizador, Concordancia de color, Temp.de Color, Gamma, Proyección o Cong. Lámpara.
Menú de Identicación del proyector
A través del menú, se puede congurar la denición de ID (rango de 0-99), que permite que el usuario controle un
proyector individual a través del comando RS232.
Menú activador de 12V
Utilice esta función para habilitar o deshabilitar el activador.
Nota: Mini conector de 3,5 mm con salida de 12 V 500mA (máx.) para control de un sistema de relé.
•Encendido: Elija “Encendido” para habilitar el activador.
•Apagado: Elija “Apagado” para deshabilitar el activador.
+12V
GND
Menú Opciones
Idioma
Seleccione el idioma del menú OSD multilingüe entre inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, chino
simplicado, chino tradicional, japonés, coreano y ruso.
Menu Settings
Establezca la ubicación del menú en la pantalla y ajuste la conguración del temporizador del menú.
•Localización menú: Seleccionar la ubicación del menú en la pantalla de visualización.
•Menu de tiempo: Establezca la duración donde el menú OSD permanecerá visible en la pantalla.
Fuente automática
Elija esta opción para permitir al proyector buscar automáticamente una fuente de entrada disponible.
Fuente de entrada
Seleccione la fuente de entrada de entre HDMI 1 y HDMI 2.
Gran altitud
Cuando se seleccione "Encendido", los ventiladores girarán de forma más rápida. Esta función resulta de gran
utilidad en áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Bloqueo modo Display
Seleccione "Encendido" o "Apagado" para bloquear o desbloquear el ajuste de la conguración del modo de
visualización.
Español37
Page 38
USO DEL PROYECTOR
Bloqueo teclado
Cuando la función de bloqueo del panel de control está "Encendido", el panel de control se bloqueará. No obstante,
el proyector se puede utilizar con el mando a distancia. Si selecciona "Apagado", podrá reutilizar el panel de control.
Información Oculta
Habilite esta función para ocultar el mensaje de información.
•Apagado: Elija “Apagado” para mostrar el mensaje de “búsqueda”.
•Encendido: Elija “Encendido” para ocultar los mensajes de información.
Logotipo
Utilice esta función para establecer la pantalla de inicio deseada. Si se realizan cambios, los cambios realizados se
aplicarán la próxima vez que encienda el proyector.
•Por defecto: la pantalla de inicio predeterminada.
•Neutro: la opción Logotipo no se muestra en pantalla de inicio.
Color de fondo
Utilice esta función para visualizar una pantalla de color azul, rojo, verde o gris o ningún elemento cuando no se
encuentra disponible ninguna señal.
Menú de reinicio
Restablecer OSD
Permite restablecer la conguración por defecto de fábrica del menú OSD.
Restablecer parametros
Permite restablecer la conguración por defecto de fábrica para toda la conguración.
Menú Información
Permite visualizar la información del proyector, tal como se detalla a continuación:
•Regulación
•Número de serie
•Fuente
•Resolución
•Tasa de actualización
•Modo Display
•Duración Lámpara
•ID de Proyector
•Horas de uso de ltro
38
•Modo Brillo
•FW Version
Español
Page 39
MANTENIMIENTO
Substituir la lámpara (solo personal de mantenimiento)
El proyector detecta automáticamente el tiempo de vida de la bombilla cuando la bombilla está al nal de su vida
útil, y aparecerá un mensaje de aviso en la pantalla.
Advertencia
Lamp Warning
Se agotó la vida útil de la lámpara.
Cuando aparezca este mensaje, por favor contacte con su proveedor local o el centro de servicio para substituir
la bombilla lo antes posible. Antes de substituir la bombilla, asegúrese de que apaga el proyector, desconecta el
cable de alimentación y cerciórese de que el proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos y la bombilla
se ha enfriado completamente.
Advertencia: Si se realiza el montaje en el techo, tenga cuidado cuando abra el panel de acceso a
la lámpara. Se recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el cambio de la lámpara cuando
el proyector se encuentra montado en el techo. Se debe tener cuidado de evitar que cualquier parte
suelta se caiga desde el proyector.
Advertencia: ¡La temperatura del compartimiento es muy elevada! ¡Deje que se enfríe antes de
cambiar la lámpara!
Advertencia: Para reducir el riesgo de daños personales, no deje caer el módulo de la lámpara ni toque
la bombilla. Si la bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños personales.
Español39
Page 40
MANTENIMIENTO
Reemplazar la lámpara (continuación)
2
3
4
6
Procedimiento:
1. Desconecte la alimentación del proyector presionando el botón “” que se encuentra en el teclado
del proyector o el botón “” del mando a distancia.
5
1
40
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Retire los tornillos de seguridad de la cubierta superior. 1 1
5. Extraiga la cubierta de la lámpara. 22
6. Extraiga el tornillo del módulo de la lámpara. 33
7. Levante el asa de la lámpara. 44
8. Extraiga el cable de la lámpara. 55
9. Extraiga cuidadosamente el módulo de la lámpara. 66
10. Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en orden inverso.
11. Encienda el proyector y restablezca el temporizador de la lámpara.
SDTV (576i)720 x 57650
SDTV (576p)720 x 57650
HDTV (720p)1280 x 72050/60
HDTV (1080i)1920 x 108050/60
HDTV (1080p)1920 x 108024/50/60
UHD (2160p)3840 x 216024/50/60Para UHD 4K
Frecuencia de actualización
(Hz)
Notas
Para componente
Nota: El tiempo de búsqueda para cada puerto de E/S es inferior a 5 segundos, excepto para el puerto HDMI.
Compatibilidad con PC
Tabla de frecuencias para PC:
Actualizar
tasa
SeñalResolución
SVGA
SVGA
SVGA
SVGA
SVGA
SVGA
XGA
XGA
XGA
XGA
XGA
XGA
HD720
HD720
HD720
WXGA
WXGA
WXGA
WXGA-800
SXGA
SXGA
SXGA
800 x 60035,256,3N/A√N/A56 Hz
800 x 60037,960,3N/A√N/A60 Hz
800 x 60046,975N/A√N/AN/A
800 x 60048,172,2N/A√N/A72 Hz
800 x 60053,785,1N/A√N/A85 Hz
832 x 624N/A75N/A√N/AN/A
1024 x 76848,460N/A√N/AN/A
1024 x 76856,570,1N/A√N/A70 Hz
1024 x 7686075N/A√N/AN/A
1024 x 76868,785N/A√N/AN/A
1024 x 768N/A120N/AN/AN/AN/A
1152 x 864N/A75N/A√N/AN/A
1280 x 720N/A50N/A√N/AN/A
1280 x 720N/A60N/A√N/AN/A
1280 x 72092,62120N/AN/AN/AN/A
1280 x 76847,460N/A√N/AN/A
1280 x 768N/A75N/A√N/AN/A
1280 x 768N/A85N/A√N/AN/A
1280 x 800N/A60N/A√N/AN/A
1280 x 10246460N/A√N/AN/A
1280 x 10248075N/A√N/AN/A
1280 x 102491,185N/A√N/AN/A
2560 x 144060RBN/A
3840 x 216024/30/50/60Mac 24/30
4096 X 216024/30/50/60Mac 24
Frecuencia de actualización
(Hz)
Notas para Mac
Nota:
√
“
•
•
•
signica que la resolución se admite; “N/A” signica que la resolución no se admite.
”
(*1) 1920 x 1200 a 60 Hz solo es compatible con RB (reducción de ruido).
(*2) Frecuencias estándar para Windows 10.
Español43
Page 44
INFORMACIÓN ADICIONAL
Tablas de datos de identicación de pantalla extendida (EDID)
Señal digital (HDMI 2.0):
B0/Frecuencias
establecidas
Digital: Resolución nativa: 3840 x 2160 a 60 Hz
800 x 600 a 56 Hz
800 x 600 a 60 Hz
800 x 600 a 72 Hz
800 x 600 a 75 Hz
832 x 624 a 75 Hz
1024 x 768 a 60 Hz
1024 x 768 a 70 Hz
1024 x 768 a 75 Hz
1280 x 1024 a 75 Hz
1152 x 870 a 75 Hz
B0/Frecuencias
estándar
1280 x 800 a 60 Hz720 x 480p a 60 Hz 4:31366 x 768 a 60 Hz
1280 x 1024 a 60 Hz720 x 576i a 50 Hz 16:91920 x 1080 a 240 Hz
1920 x 1200 a 60 Hz720 x 576p a 50 Hz 4:3
800 x 600 a 120 Hz1920 x 1080i a 60 Hz 16:9
1024 x 768 a 120 Hz1920 x 1080i a 50 Hz 16:9
1280 x 800 a 120 Hz1920 x 1080p a 60 Hz 16:9
B0/Frecuencias
estándar
3840 x 2160 a
60 Hz (por defecto)
B1/Modo de vídeo
720 x 480i a 60 Hz 16:91920 x 1080 a 120 Hz
1920 x 1080p a 50 Hz 16:9
1920 x 1080p a 24 Hz 16:9
3840 x 2160 a 24 Hz
3840 x 2160 a 25 Hz
3840 x 2160 a 30 Hz
3840 x 2160 a 50 Hz
3840 x 2160 a 60 Hz
4096 x 2160 a 24 Hz
4096 x 2160 a 25 Hz
4096 x 2160 a 30 Hz
4096 x 2160 a 50 Hz
4096 x 2160 a 60 Hz
B1/Frecuencias de
detalle
Frecuencias 3D
Para Blu-ray 3D (HDMI 1.4a):
2D frecuencia de fotograma
compatible
Opción de 59/60 Hz:1920 x 1080p a 23,98/24 HzEmp. fotogramas
1280 x 720p a 59,94/60 HzEmp. fotogramas
Opción de 50 Hz:1920 x 1080p a 23,98/24 HzEmp. fotogramas
Para PC:
FrecuenciaFormato
HDMI:1920 x 1080 a 120 HzFotog. secuencial
1280 x 800 a 120 HzFotog. secuencial
1024 x 768 a 120 HzFotog. secuencial
Dimensiones del proyector e instalación en el techo
1. Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de Optoma.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados
para jar el proyector cumplen las siguientes especicaciones:
•Tipo de tornillo: M4 para montajes de dos puntos o M6 para montajes de un punto
• Longitud mínima del tornillo: 10mm
Objetivo
Unidad: mm
Nota: Tenga en cuenta que los daños resultantes de la instalación incorrecta invalidarán la garantía.
Advertencia:
•Si compra un soporte para el techo de otro fabricante, asegúrese de utiliza tornillos del tamaño
correcto. El tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa de montaje.
•Asegúrese de mantener una distancia de al menos 10 cm entre el techo y la parte inferior del
proyector.
•Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
Español
46
Page 47
INFORMACIÓN ADICIONAL
Códigos del mando a distancia IR
ON
User1
Brightness
Keystone
Mute
Source
Menu
HDMI1
VGA1
OFF
User2
Contrast
Aspect ratio
Volume
Volume
HDMI2
VGA2 Video YPbPr
DB
User3
Mode
3D
Sleep Timer
Re-sync
Clave
Formato
NEC
Código de
cliente
Byte 1Byte 2Byte 3Byte 4
Código de clave
Descripción
EncendidoFo rmato 132CD02FDPresionar para encender el proyector.
ApagadoFor mato 132CD2ED1Presionar para apagar el proyector.
Usuario1For mato 132CD36C9
Botones denidos por el usuario.Usuario2For mato 132CD659a
Usuario3For mato 132CD6699
BrilloForm ato 132CD41BEPermite ajustar el brillo de la imagen.
Permite controlar el grado de diferencia
ContrasteForm ato 132CD42BD
entre las partes más claras y más
oscuras de la imagen.
Modo
Display
For mato 132CD05FA
Seleccione un modo de visualización
para la conguración optimizada para
las diferentes aplicaciones.
Presionar para ajustar la distorsión de
TrapezoidalFormato 132CD07F8
la imagen causada por la inclinación del
proyector.
Aspecto de
Ratio
For mato 132CD649B
Tres dimensionesFor mato 132CD8976
Presione este botón para cambiar la
relación de aspecto de una imagen
mostrada.
Pulse para activar/desactivar la función
del modo 3D
Español47
Page 48
INFORMACIÓN ADICIONAL
Clave
SilencioFor mato 132CD52aD
DB
(Negro
dinámico)
Modo
ahorro de
energía
Volumen +Fo rmato 232CD11EEAjústelo para subir el volumen.
▲Form ato 232CD11EE
◄Form ato 232CD10EF
►Form ato 232CD12ED
▼Form ato 232CD14EB
FuenteFor mato 232CD10EF
Botón
Entrar
ResincronizaciónFor mato 232CD12ED
Volumen -Formato 232CD14EBAjústelo para bajar el volumen.
Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio.
Ajusta automáticamente el brillo de la
imagen para ofrecer un rendimiento
óptimo de contraste.
Establece el intervalo de cuenta atrás
del temporizador.
Utilice ▲, ◄, ► o ▼ para seleccionar
las opciones o realizar ajustes en su
selección.
Pulse "Source" para seleccionar una
señal de entrada.
Permite conrmar la opción
seleccionada.
Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
Permite mostrar los menús de
visualización en pantalla para el
proyector o salir de dichos menús.
Presione "HDMI1" para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI 1.
Presione "HDMI2" para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI 2.
48
Español
Page 49
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solucionar problemas
Si detecta algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve,
póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
Problemas con la Imagen
No aparece ninguna Imagen en la pantalla.
•Asegúrese de que todos los cables de señal y alimentación se encuentren conectados correcta y
rmemente, de acuerdo con lo descrito en la sección "Instalación".
•Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén doblados o rotos.
•Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada. Consulte la sección "Reemplazar la
lámpara" en las páginas 39-40.
•Asegúrese de que la función "Silencio" no esté activada.
La imagen está desenfocada
•Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque. Consulte la página 16.
•Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la distancia requerida. (Consulte la página
45).
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD 16:9
•Al reproducir un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector mostrará la mejor imagen en el formato
16: 9 en el lado del proyector.
•Proyector. Si reproduce el título de DVD en formato LBX, cambie el formato a LBX en el menú OSD
del proyector.
•Si reproduce el título de DVD en formato 4:3, cambie el formato a 4:3 en el menú OSD del proyector.
•Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de relación de aspecto 16:9 (ancho) en su
reproductor de DVD.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
•Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del proyector.
•Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
•Presione "Menú" en el panel del proyector, vaya a "Pantalla-->Aspecto de Ratio". Pruebe las distintas
opciones.
La imagen tiene los lados inclinados:
•Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté centrado en la pantalla y por debajo de la
parte inferior de ésta.
La imagen está invertida
•Seleccionar "Conguración-->Proyección" en el menú OSD y ajuste la dirección de la proyección.
La imagen se muestra desenfocada y duplicada
•Asegúrese de que “Modo Display” no esté establecido en 3D para evitar que la imagen 2D normal
aparezca como una imagen doble borrosa.
Español49
Page 50
INFORMACIÓN ADICIONAL
Otros Problemas
El proyector deja de responder a todos los controles
•Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación. Espere al
menos 20 segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
•Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará y es posible que emita un sonido
de pequeño estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se
reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara, siga los procedimientos descritos en
la sección "Reemplazar la lámpara" en las páginas 39-40.
Problemas con el mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona
•Compruebe que el ángulo de funcionamiento del mando a distancia está a ±15° del receptor de
infrarrojos del proyector.
•Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. No se aleje más
de 7 metros (~22 pies) del proyector.
•Asegúrese de que las pilas están correctamente insertadas.
•Reemplace las pilas si están agotadas.
Indicador de advertencia
Cuando se encienden los indicadores de advertencia (tal como se muestra a continuación), el proyector se
apagará automáticamente:
•El indicador LED "LÁMPARA" se iluminará en rojo y el indicador "Encendido/Espera" parpadeará en
rojo.
•El indicador LED "TEMPERATURA" se iluminará en rojo y el indicador "Encendido/Espera"
parpadeará en rojo. Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En condiciones normales, el
proyector se puede volver a encender.
•El indicador LED "TEMPERATURA" parpadea en color rojo y el indicador "Encendido/Espera"
parpadea en color rojo.
Desconecte el cable de alimentación del proyector, espere 30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de
advertencia se enciende de nuevo o empieza a parpadear, póngase en contacto con el proveedor del servicio para
obtener ayuda.
50
Español
Page 51
INFORMACIÓN ADICIONAL
Mensajes de iluminación con LED
Mensajes
LED de encendido/espera
LED de
temperatura
LED de la
lámpara
(Rojo)(Azul)(Rojo)(Rojo)
En reposo
(Cable de alimentación de
Iluminado
entrada)
Intermitente
Encendido (Calentamiento)
(0,5 segundos apagado,
0,5 segundos encendido)
Encendido e Iluminación de
la lámpara
Iluminado
Intermitente
(0,5 segundos apagado,
Apagado (Refrigeración)
0,5 segundos encendido).
Vuelve a encenderse en rojo
permanente cuando el ventilador
de refrigeración se apaga.
Error (fallo de la lámpara)IntermitenteIluminado
Error (fallo de Ventilador)IntermitenteIntermitente
Error (Exceso de
temperatura)
Estado de espera
(Modo Quemado)
Modo de prueba de quemado
(calentando)
Modo de prueba de quemado
(enfriando)
A prueba de quemado
(Con iluminación de lámpara)
A prueba de quemado
(Lámpara apagada)
IntermitenteIluminado
Intermitente
Intermitente
Intermitente
Intermitente
(3 segundo encendido,
1 segundos apagado)
Intermitente
(1 segundo encendido,
3 segundos apagado)
•Apagado:
Power Off
Power Off?
Presione el botón de enc/apag.
•Advertencia de temperatura:
Advertencia
Por favor:
1.Asegúrese de que las salidas y entradas de aire no están bloqueadas.
2.Asegúrese de que la temperatura ambiental es inferior a 45 grados Centígrados.
Si el problema persiste a pesar de lo anterior,
Por favor, póngase en contacto con un centro de reparaciones.
•Advertencia de la lámpara:
Español51
Page 52
INFORMACIÓN ADICIONAL
Advertencia
Se agotó la vida útil de la lámpara.
•Fallo del ventilador:
Advertencia
VENTILADOR BLOQUEADO
Por favor, póngase en contacto con un centro de reparaciones.