Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea .................................. 18
1
Italiano
Page 2
Italiano
2
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Sì
Leggere, conservare e seguire queste istruzioni.
•
Osservare tutti gli avvisi.
•
Spegnere e scollegare l'alimentazione dalla presa di corrente prima di
•
pulire l’unità.
Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per
•
pulire le coperture.
Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
•
Fare riferimento a personale qualicato per tutti i tipi di riparazione.
•
La riparazione è necessaria quando l'apparato è stato danneggiato in
un modo qualsiasi, per esempio quando il cavo d'alimentazione o la
spina è danneggiata; quando è stato versato del liquido sull'apparato
oppure sono stati fatti cadere degli oggetti al suo interno; quando
l'apparato è stato esposto a pioggia od umidità, quando non funziona
normalmente oppure quando è stato fatto cadere.
No
Non usare questo apparato vicino all'acqua.
•
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
•
Non istallare vicino a qualsiasi sorgente di calore come radiatori,
•
diffusori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore
(amplicatori inclusi).
Per ridurre il rischio d'incendi o di scosse elettriche, non esporre
•
questa unità a pioggia od umidità.
Non aprire o smontare il proiettore perché si possono subire scosse
•
elettriche.
Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico.
•
Non usare alla luce diretta del sole.
•
Per ridurre il rischio d'incendi e di scosse elettriche non esporre que-
•
sta attrezzatura a pioggia o umidità. All'interno sono presenti voltaggi
pericolosamente alti. Non aprire la copertura. Rivolgersi esclusiva-
mente a personale qualicato per le riparazioni.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di
Classe B
Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle
normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.
Utilizzo del PROIETTORE 3D usando la funzione 3D
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. LEGGERE GLI AVVISI CHE SEGUONO PRIMA DI PERMETTERE A CHIUNQUE, ADULTI
E BAMBINI, DI USARE LA FUNZIONE 3D
Avviso
I bambini e gli adolescenti possono essere più suscettibili a problemi di
salute associati con la visione 3D e devono essere sorvegliati durante
la visione di queste immagini.
Page 3
Avvertenze per l’uso
Avviso di attacchi epilettici provocati da fotosensibilità ed altri rischi
per la salute
Alcuni spettatori possono sviluppare e manifestare crisi epilettiche o
apoplettiche quando esposti a certe immagini intermittenti o luci contenute in alcune immagini del proiettore o di videogiochi. Se si soffre
di epilessia o apoplessia, oppure se in famiglia ci sono casi di queste
condizioni, consultare un medico prima di usare la funzione 3D.
Anche coloro che in famiglia non hanno casi di epilessia o apoplessia
posso¬no avere una condizione non ancora diagnosticata che può
provocare una crisi epilettica da fotosensibilità.
Le donne in stato di gravidanza, le persone anziane, le persone con
varie malattie, coloro che soffrono d’insonnia, oppure che hanno abusato dell’alcol devono evitare di usare la funzione 3D di questa unità.
Se si percepisce uno qualsiasi dei sintomi che seguono, smettere
immediatamente la visione delle immagini 3D e consultare un medico:
(1) visione alterata; (2) capogiri; (3) vertigini; (4) movimenti involontari
come contrazione degli occhi o dei muscoli; (5) confusione; (6) nausea;
(7) perdita di coscienza; (8) convulsioni; (9) crampi e/o (10) disorientamento. I bambini e gli adolescenti sono più propensi degli adulti a
sviluppare questi sintomi. I genitori devono sorvegliare e controllare i
bambini ed accertarsi, domandando, se hanno questi sintomi.
L’utilizzo del PROIETTORE 3D può anche provocare chinetosi, effetti
secondari percettivi, disorientamento, affaticamento degli occhi e stabilità posturale ridotta. Si raccomanda agli utenti di fare pause frequenti
per diminuire il potenziale di questi effetti. Se gli occhi sono affaticati
o asciutti, oppure se si riscontra uno qualsiasi dei sintomi di cui sopra,
smettere immediatamente di usare questo dispositivo e non riprendere
ad usarlo no a che siano trascorsi almeno trenta minuti dalla scomparsa dei sintomi.
L’uso del PROIETTORE 3D stando seduti troppo vicini allo schermo
per periodi prolungati può ledere la vista. La distanza ideale di visione
è pari a tre volte l’altezza dello schermo. Si raccomanda che gli occhi
dello spettatore siano a livello con lo schermo.
L’uso del PROIETTORE 3D usando occhiali 3D per un periodo pro-
lungato può provocare emicranie e affaticamento. Se si percepiscono
emicranie, affaticamento o capogiri, smettere di usare il PROIETTORE
3D e risposare.
Non usare gli occhiali 3D per scopi diversi dalla visione del PROIET-
TORE 3D. L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo (come
occhiali generici, da sole, protettivi, eccetera) può provocare danni alla
vista o indebolirla.
La visione 3D può causare disorientamento ad alcuni spettatori.
Quindi, non collocare il proiettore 3D vicino a vani scale aperti, balconi,
luoghi dove sono ammassati cavi, oppure luoghi dove è facile inciampare sul proiettore, oppure dove è facile che il proiettore subisca colpi,
urti, compressioni o cadute.
3
Italiano
Page 4
Italiano
4
Introduzione
ST
ANDBY
/
ON
SBS
MODE
HDMI
1
HDMI
2
SOURCE
NOTE
Caratteristiche
Conversione di video 3D in vari formati comuni per la visualizzazione
•
con proiettori DLP-Link 3D Ready
Compatibile con i formati HDMI 1.4a 3D, includendo afancato, ecce-
•
tera.
Passaggio di immagini 2D inalterate per la visione normale.
•
Condizioni ambientali:
•
Temperatura:
-
Altitudine:
-
Contenuto della confezione
A causa delle diverse
applicazioni in ciascun
paese, alcune zone
potrebbero avere
accessori diversi.
Nella confezione sono inclusi i seguenti elementi. (*)
Adattatore proiettore 3D
•
Occhiali 3D
•
Batteria (CR2032)
•
Spina elettrica e adattatore di corrente
•
Naselli intercambiabili (grandi, piccoli)
•
Guida all’uso (CD)
•
Scheda per l’installazione rapida
•
Scheda della garanzia
•
Scheda WEEE
•
Operativa: da 5°C a 40°C (da 41°F a 104°F)
Non operativa: da - 20°C a 60°C (da -4°F a 140°F)
Operativa: Dal livello del mare a 10.000 piedi (ca. 3.048 m)
Non operativa: Dal livello del mare a 30.000 piedi (ca. 9.144 m)
Descrizione del prodotto
1
2
Veduta frontale: Pannello di controllo e indicatori LED
1.
Veduta posteriore: Pannello connettori I/O e interruttori
2.
Page 5
Introduzione
STANDBY/ON
SBS MODE
HDMI 1
HDMI 2
SOURCE
Pannello di controllo
1
234
Indicatori LED: Include i LED HDMI 1, HDMI 2, SBS
1.
MODE e alimentazione.
Tasto Source (Origine): Permette la selezione ma-
2.
nuale dell’origine.
Tasto SBS MODE (Modalità SBS): Permette la sele-
3.
zione manuale del formato di conversione 3D.
Tasto d’alimentazione (STANDBY/ON): Controlla
4.
l'alimentazione del sistema.
Pannello connettori I/O e interruttori
12345678
Ingresso alimentazione DC
1.
Modalità uscita (3D 720p / 1080p L / 1080p R)
2.
USCITA HDMI (AL PROIETTORE)
3.
RS232
4.
SERVIZIO
5.
EMETTITORE IR (USCITA)
6.
INGRESSO HDMI 2
7.
INGRESSO HDMI 1
8.
5
Italiano
Page 6
Italiano
6
Introduzione
Indicatori LED
Il LED d’alimentazione è bicolore (verde e rosso).
1.
Il LED SBS MODE si illumina di colore verde quando è selezionata
2.
questa funzione.
Il LED HDMI 1 si illumina di colore verde quando l’origine dell’ingresso
3.
è selezionata e rilevata.
Il LED HDMI 2 si illumina di colore verde quando l’origine dell’ingresso
4.
è selezionata e rilevata.
Messaggio
Stato di Standby
(Input da cavo di alimentazione)
AccensioneSpentoLuce accesaSpentoSpentoSpento
Accensione, origine HDMI
1 selezionata, è in corso la
ricerca dell’origine
Accensione, origine HDMI
2 selezionata, è in corso la
ricerca dell’origine
Accensione, origine HDMI
1 selezionata, l’origine è
trovata
Accensione, origine HDMI
2 selezionata, l’origine è
trovata
Accensione, origine HDMI
1 trovata, modalità SBS
“disattiva”
Accensione, origine HDMI
2 trovata, modalità SBS
“disattiva”
Accensione, origine HDMI
1 trovata, modalità SBS
“attiva”
Accensione, origine HDMI
2 trovata, modalità SBS
“attiva”
LED
alimentazione
(rosso)
Luce accesaSpentoSpentoSpentoSpento
SpentoLuce accesaSpento
SpentoLuce accesaSpentoSpento
SpentoLuce accesaSpento Luce accesaSpento
SpentoLuce accesaSpentoSpentoLuce accesa
SpentoLuce accesaSpento Luce accesaSpento
SpentoLuce accesaSpentoSpentoLuce accesa
SpentoLuce accesa
SpentoLuce accesa
LED
alimentazione
(verde)
SBS
MODE
(verde)
Luce
Luce accesaSpento
accesa
Luce
accesa
HDMI 1
(Verde)
Lampeg-
giante
0,5 secondi
spento
0,5 secondi
acceso
SpentoLuce accesa
HDMI 2
(Verde)
Spento
Lampeg-
giante
0,5 secondi
spento
0,5 secondi
acceso
Page 7
Installazione
Collegamento ai dispositivi
Presa di alimen-
Proiettore DLP® con capacità 3DDispositivo video 3DComputer (a scopo di controllo)
tazione
1234
Adattatore di corrente
1.
Cavo HDMI (uscita)
2.
Cavo RS232
3.
Cavo HDMI (ingresso)
4.
7
Italiano
Page 8
Italiano
8
Installazione
Installazione della spina elettrica
12
34
Spina elettrica
1.
Adattatore di corrente
2.
Fare scorrere la spina elettrica nell’adattatore, nella direzione
3.
indicata dalla freccia, nché si blocca.
Premere il tasto “PUSH” e spingere la spina elettrica nella direzio-
4.
ne indicata dalla freccia per rimuoverla.
Page 9
Il dispositivo d’origine
NOTE
NOTE
3D deve essere acceso
prima di accendere
l’adattatore proiettore
3D.
Se l’ingresso video
è normale 2D,
premere il tasto della
modalità SBS per “Off
(disattivarla)”.
Se la modalità SBS
è attiva, i contenuti
video 2D non
saranno visualizzati
correttamente.
Comandi utente
Uso dell’adattatore proiettore 3D
Dopo avere collegato i dispositivi usando i cavi HDMI, come mostrato nel
diagramma, si è pronti per iniziare. Accendere l’origine video 3D, l’adattatore proiettore 3D ed il proiettore 3D.(*)
Giochi PlayStation® 3
Assicurarsi che il software della console sia aggiornato alla versione
•
più recente di PlayStation® 3.
Andare al menu “Settings (Impostazioni) -> Display settings (Imposta-
•
zioni di visualizzazione) -> Video output (Uscita video) -> HDMI”. Selezionare “Automatic (Automatico)” e seguire le istruzioni su schermo.
Alternativamente si possono scaricare i giochi (e gli aggiornamenti 3D)
•
usando la rete PlayStation®.
Avviare il gioco. Nel menu del gioco, selezionare “Play in 3D (Gioca in
•
3D)”.
Lettore 3D Blu-ray™
Assicurarsi che il lettore supporti dischi 3D Blu-ray™ e che l’uscita 3D
•
sia abilitata.
Inserire il disco 3D Blu-ray™ nel lettore e premere “Play (Riproduzio-
•
ne)”.
TV 3D (e.g. SKY 3D)
Rivolgersi all’emittente TV per abilitare i canali 3D del proprio abbona-
•
mento.
Dopo avere seguito l’abilitazione, passare al canale 3D.
•
Si devono vedere due immagini afancate.
Premere il tasto “SBS Mode (Modalità SBS)” sul pannello frontale
•
dell’adattatore proiettore 3D.(*)
Dispositivo 3D (e.g. 3D DV/DC) con segnale d’uscita 2D 1080i afancato
Collegare il dispositivo 3D ed impostare l’uscita su contenuti 3D con
•
uscita 2D afancata all‘adattatore proiettore 3D.
Si devono vedere due immagini afancate.
Premere il tasto “SBS Mode (Modalità SBS)” sul pannello frontale
•
dell’adattatore proiettore 3D.
Quando nell’angolo in alto a destra dello schermo si vede la dicitura “3D”,
abilitare la modalità 3D del proiettore, accendere ed indossare gli occhiali 3D.
Se necessario, usare l’opzione d’inversione sincronizzazione 3D del
proiettore per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella sezione
“Display (Visualizzazione)” del menu OSD del proiettore.
Il 25 Settembre 2010 Optoma ha testo l'adattatore proiettore 3D ed ha stabilito la sua compatibilità
con alcuni tipi di dispositivi immessi sul mercato prima di questa data, ad esempio PlayStation®
3, 3D Blu-ray, TV 3D con tecnologia 3D incorporata. La compatibilità con dispositivi di visualizzazione DLP di altri produttori è stata testata in Ottobre 2010 (fare riferimento al sito Optoma per
informazioni). A causa delle variazioni delle versioni hardware e rmware durante il ciclo vitale di
un prodotto, Optoma non può garantire la compatibilità con modelli e dispositivi di altri produttori.
Tutti gli altri nomi di prodotti, nomi di aziende e nomi commerciali qui citati sono utilizzati esclusiva-
mente a ni identicativi, e possono essere marchi commerciali o marchi commerciali registrati di
proprietà dei rispettivi proprietari. Tutte le immagini sono state simulate.
9
Italiano
Page 10
Italiano
10
Comandi utente
ST
ANDBY
/
ON
SBS
MODE
HDMI
1
HDMI
2
SOURCE
Trasmissione 3DDisco 3D Blu-ray™Console giochi 3D
SKY+HD, decoder cavo/
satellite
Lettore 3D Blu-ray™PlayStation® 3
Adattatore proiettore 3D
Proiettore DLP® con
capacità 3D
Tutti gli altri nomi di prodotti, nomi di aziende e nomi commerciali qui citati sono utilizzati esclusiva-
mente a ni identi cativi, e possono essere marchi commerciali o marchi commerciali registrati di
proprietà dei rispettivi proprietari. Tutte le immagini sono state simulate.
Occhiali 3D
Page 11
Fare riferimento alla
NOTE
Guida all’uso degli
occhiali 3D per altre
informazioni dettagliate.
Comandi utente
Modicare “Output Mode (Modalità uscita)” per cambiare il segnale
•
d’uscita.
3D 720p (valore predenito): Col segnale ingresso 3D, il
segnale d’uscita del sistema è HQFS a 120Hz.
Modicare “Output Mode (Modalità uscita)” per cambiare il segnale
•
d’uscita in due applicazioni adattatore proiettore 3D.
L (sinistra): Col segnale ingresso 3D, il segnale d’uscita
del sistema è 1080p a 60hz (L).
R (destra): Col segnale ingresso 3D, il segnale d’uscita
del sistema è 1080p a 60hz (R).
Uso degli occhiali 3D (*)
Accendere gli occhiali 3D: Premere il tasto “Power (Alimentazione)”
1.
ed il LED lampeggerà una volta indicando che gli occhiali sono pronti
per usare la modalità 3D.
Vericare che i contenuti 3D siano inviati al proiettore e che il segnale
2.
sia compatibile con le speciche del proiettore
Attivare “3D Mode (Modalità 3D)” (DLP-Link) nel menu OSD del
3.
proiettore. La modalità 3D si trova nella sezione “Display (Visualizzazione)”.
Accendere gli occhiali 3D e vericare che le immagini appaiono in 3D
4.
senza affaticamento degli occhi.
Se le immagini non appaiono in 3D, vericare che il dispositivo 3D
5.
sia congurato in modo appropriato per inviare immagini 3D. Oppure
attivare la modalità SBS quando il segnale d’ingresso è 2D 1080i
afancato e ripetere le istruzioni di cui ai punti 1-4.
Se necessario, usare l’opzione d’inversione sincronizzazione 3D del
6.
proiettore per ottimizzare l’esperienza 3D. L’opzione si trova nella
sezione “Display (Visualizzazione)” del menu OSD del proiettore.
Per altre informazioni sulla congurazione, fare riferimento alla Guida
7.
all’uso del proiettore, oppure al sito del produttore.
Spegnere gli occhiali 3D: Tenere premuto il tasto “Power (Alimenta-
8.
zione)” nché il LED si spegne.
11
Italiano
Page 12
Italiano
12
Appendici
Risoluzione dei problemi
Sullo schermo non appare alcuna immagine.
Assicurarsi che i cavi e l'alimentazione siano collegati in modo
appropriato, come descritto nella sezione “Installazione”
Assicurarsi che i pin dei connettori non siano piegati o rotti.
Assicurarsi che tutti i dispositivi siano accesi.
Immagine sdoppiata e sfuocata.
Premere il tasto “SBS Mode (Modalità SBS)” per “Off
(disattivare)” la modalità ed evitare che le immagini 2D appaiano
sdoppiate e sfuocate.
Due immagini, formato afancato.
Premere il tasto “SBS Mode (Modalità SBS)” per “On (attivare)” la
modalità se il segnale d’ingresso è HDMI 1.3 2D 1080i afancato.
Pseudo-immagine 3D o profondità di campo sgradevole all’interno
dell’immagine.
Usare la funzione “3D Sync. Invert (Inversione sincronizzazione
3D)” del proiettore.
L’immagine non è visualizzata in 3D.
Controllare che la batteria degli occhiali 3D non sia esaurita.
Controllare che gli occhiali 3D siano accesi.
Controllare che la modalità 3D (DLP-Link) del proiettore
sia attivata. La modalità 3D si trova nella sezione “Display
(Visualizzazione)” del menu OSD.
Controllare che “Output Mode (Modalità uscita)” dell’adattatore
proiettore 3D sia impostata su 3D 720p.
Quando il segnale d’ingresso è HDMI 1.3 2D (1080i mezzo
Wing Hong Street, Cheung Sha
Wan, Kowloon, Hong Kong
www.optoma.com.hk
Cina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd.,
Changning District Shanghai,
200052, Cina
www.optoma.com.cn
888-887-5001
510-897-8601
services@optoma.com
+82+2+34430004
+82+2+34430005
0120-465-040
0120-380-496
info@osscreen.com
+886-2-2218-2360
+886-2-2218-2313
services@optoma.com.tw
+852-2396-8968
+852-2370-1222
+86-21-62947376
+86-21-62947375
Page 17
Appendici
Certicazione e Avvisi per la sicurezza
Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore.
Avviso FCC
Questo dispositivo è stato controllato e trovato conforme ai limiti di un
dispositivo digitale di Classe B in base alla parte 15 delle normative FCC.
Questi limiti sono stati determinati per poter garantire una protezione
ragionevole da interferenze nocive nel caso di installazioni residenziali.
Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza
radio e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può
causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non vi è tuttavia garanzia che non si verichino interferenze in un'installazione particolare. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose
alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate
accendendo o spegnendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare
di correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o ricollocare l’antenna ricevente.
•
Aumentare la distanza tra l'attrezzatura e l'antenna.
•
Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su di un circuito
•
diverso da quello a cui è collegata l'antenna.
Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
•
Avviso: Cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative
FCC.
Attenzione
Cambiamenti o modiche non espressamente approvati dal produttore,
possono annullare l’autorità all’uso da parte dell'utente di questo proiettore, che è garantita dalla FCC (Federal Communications Commission).
Condizioni operative
Questo dispositivo è conforme all'articolo 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni:
Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose;
1.
Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, inclu-
2.
se le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate.
Avviso: utenti canadesi
Questo apparecchio di Classe B è conforme alla Normativa canadese
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada.
17
Italiano
Page 18
Italiano
18
Appendici
Dichiarazione di conformità per i Paesi della
Comunità Europea
•
•
•
Direttiva 89/336/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica (emendamenti inclusi)
Direttiva 2006/95/CE sui bassi voltaggi
Direttiva R & TTE 1999/5/CE sui terminali radio e di telecomunicazione (se il prodotto ha funzioni RF)
Istruzioni sullo smaltimento
Non smaltire questo dispositivo elettronico nei riuti urbani.
Per ridurre l'inquinamento ed assicurare la più alta protezione dell'ambiente globale, riciclare questo dispositivo.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.