OPTOMA 3D-XL User Manual [it]

Indice

Indice ........................................................................................................... 1
Avvertenze per l’uso .................................................................................. 2
Informazioni sulla sicurezza ..................................................................................2
Sì ...................................................................................................................................... 2
No .....................................................................................................................................2
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B.............................................................2
Utilizzo del PROIETTORE 3D usando la funzione 3D .....................................................2
Introduzione ................................................................................................ 4
Caratteristiche .......................................................................................................4
Contenuto della confezione ...................................................................................4
Descrizione del prodotto .......................................................................................4
Pannello di controllo ..............................................................................................5
Pannello connettori I/O e interruttori .....................................................................5
Indicatori LED ........................................................................................................6
Installazione ................................................................................................ 7
Collegamento ai dispositivi ....................................................................................7
Installazione della spina elettrica ..........................................................................8
Comandi utente .......................................................................................... 9
Uso dell’adattatore proiettore 3D ..........................................................................9
Uso degli occhiali 3D (*) ..................................................................................... 11
Appendici .................................................................................................. 12
Risoluzione dei problemi .....................................................................................12
Modalità di compatibilità ...................................................................................... 13
Compatibilità video ......................................................................................................... 13
Compatibilità computer ..................................................................................................13
Protocolli controllo RS232 ................................................................................... 14
Sedi dell’azienda Optoma ................................................................................... 15
Certicazione e Avvisi per la sicurezza ............................................................... 17
Avviso FCC .................................................................................................................... 17
Dichiarazione di conformità per i Paesi della Comunità Europea .................................. 18
1
Italiano
Italiano
2

Informazioni sulla sicurezza

Leggere, conservare e seguire queste istruzioni.
• Osservare tutti gli avvisi.
• Spegnere e scollegare l'alimentazione dalla presa di corrente prima di
• pulire l’unità. Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro per
• pulire le coperture.
Usare solamente attacchi/accessori specicati dal produttore.
Fare riferimento a personale qualicato per tutti i tipi di riparazione.
• La riparazione è necessaria quando l'apparato è stato danneggiato in un modo qualsiasi, per esempio quando il cavo d'alimentazione o la spina è danneggiata; quando è stato versato del liquido sull'apparato oppure sono stati fatti cadere degli oggetti al suo interno; quando l'apparato è stato esposto a pioggia od umidità, quando non funziona normalmente oppure quando è stato fatto cadere.
No
Non usare questo apparato vicino all'acqua.
• Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità.
• Non istallare vicino a qualsiasi sorgente di calore come radiatori,
• diffusori di calore, fornelli, stufe o altri apparati che producono calore
(amplicatori inclusi).
Per ridurre il rischio d'incendi o di scosse elettriche, non esporre
• questa unità a pioggia od umidità. Non aprire o smontare il proiettore perché si possono subire scosse
• elettriche. Vicino a qualsiasi apparecchiatura che generi un forte campo magnetico.
• Non usare alla luce diretta del sole.
• Per ridurre il rischio d'incendi e di scosse elettriche non esporre que-
sta attrezzatura a pioggia o umidità. All'interno sono presenti voltaggi
pericolosamente alti. Non aprire la copertura. Rivolgersi esclusiva-
mente a personale qualicato per le riparazioni.

Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B

Questo apparecchio digitale di Classe B ottempera tutti i requisiti delle normative canadesi per gli apparecchi che causano interferenze.

Utilizzo del PROIETTORE 3D usando la funzione 3D

IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. LEGGERE GLI AV­VISI CHE SEGUONO PRIMA DI PERMETTERE A CHIUNQUE, ADULTI E BAMBINI, DI USARE LA FUNZIONE 3D
Avviso
I bambini e gli adolescenti possono essere più suscettibili a problemi di
salute associati con la visione 3D e devono essere sorvegliati durante la visione di queste immagini.
Avviso di attacchi epilettici provocati da fotosensibilità ed altri rischi per la salute
Alcuni spettatori possono sviluppare e manifestare crisi epilettiche o
apoplettiche quando esposti a certe immagini intermittenti o luci con­tenute in alcune immagini del proiettore o di videogiochi. Se si soffre di epilessia o apoplessia, oppure se in famiglia ci sono casi di queste condizioni, consultare un medico prima di usare la funzione 3D.
Anche coloro che in famiglia non hanno casi di epilessia o apoplessia
posso¬no avere una condizione non ancora diagnosticata che può provocare una crisi epilettica da fotosensibilità.
Le donne in stato di gravidanza, le persone anziane, le persone con
varie malattie, coloro che soffrono d’insonnia, oppure che hanno abu­sato dell’alcol devono evitare di usare la funzione 3D di questa unità.
Se si percepisce uno qualsiasi dei sintomi che seguono, smettere
immediatamente la visione delle immagini 3D e consultare un medico: (1) visione alterata; (2) capogiri; (3) vertigini; (4) movimenti involontari come contrazione degli occhi o dei muscoli; (5) confusione; (6) nausea; (7) perdita di coscienza; (8) convulsioni; (9) crampi e/o (10) disorien­tamento. I bambini e gli adolescenti sono più propensi degli adulti a sviluppare questi sintomi. I genitori devono sorvegliare e controllare i bambini ed accertarsi, domandando, se hanno questi sintomi.
L’utilizzo del PROIETTORE 3D può anche provocare chinetosi, effetti secondari percettivi, disorientamento, affaticamento degli occhi e stabi­lità posturale ridotta. Si raccomanda agli utenti di fare pause frequenti per diminuire il potenziale di questi effetti. Se gli occhi sono affaticati o asciutti, oppure se si riscontra uno qualsiasi dei sintomi di cui sopra, smettere immediatamente di usare questo dispositivo e non riprendere ad usarlo no a che siano trascorsi almeno trenta minuti dalla scom­parsa dei sintomi.
L’uso del PROIETTORE 3D stando seduti troppo vicini allo schermo per periodi prolungati può ledere la vista. La distanza ideale di visione è pari a tre volte l’altezza dello schermo. Si raccomanda che gli occhi dello spettatore siano a livello con lo schermo.
L’uso del PROIETTORE 3D usando occhiali 3D per un periodo pro-
lungato può provocare emicranie e affaticamento. Se si percepiscono emicranie, affaticamento o capogiri, smettere di usare il PROIETTORE 3D e risposare.
Non usare gli occhiali 3D per scopi diversi dalla visione del PROIET-
TORE 3D. L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo (come occhiali generici, da sole, protettivi, eccetera) può provocare danni alla vista o indebolirla.
La visione 3D può causare disorientamento ad alcuni spettatori. Quindi, non collocare il proiettore 3D vicino a vani scale aperti, balconi, luoghi dove sono ammassati cavi, oppure luoghi dove è facile inciam­pare sul proiettore, oppure dove è facile che il proiettore subisca colpi, urti, compressioni o cadute.
3
Italiano
Italiano
4

Introduzione

ST
ANDBY
/
ON
SBS
MODE
HDMI
1
HDMI
2
SOURCE
NOTE

Caratteristiche

Conversione di video 3D in vari formati comuni per la visualizzazione
• con proiettori DLP-Link 3D Ready Compatibile con i formati HDMI 1.4a 3D, includendo afancato, ecce-
• tera. Passaggio di immagini 2D inalterate per la visione normale.
• Condizioni ambientali:
Temperatura:
-
 
Altitudine:
-
 

Contenuto della confezione

A causa delle diverse
applicazioni in ciascun
paese, alcune zone
potrebbero avere
accessori diversi.
Nella confezione sono inclusi i seguenti elementi. (*)
Adattatore proiettore 3D
Occhiali 3D
• Batteria (CR2032)
• Spina elettrica e adattatore di corrente
• Naselli intercambiabili (grandi, piccoli)
• Guida all’uso (CD)
• Scheda per l’installazione rapida
• Scheda della garanzia
• Scheda WEEE
Operativa: da 5°C a 40°C (da 41°F a 104°F) Non operativa: da - 20°C a 60°C (da -4°F a 140°F)
Operativa: Dal livello del mare a 10.000 piedi (ca. 3.048 m) Non operativa: Dal livello del mare a 30.000 piedi (ca. 9.144 m)

Descrizione del prodotto

1
2
Veduta frontale: Pannello di controllo e indicatori LED
1. Veduta posteriore: Pannello connettori I/O e interruttori
2.
Introduzione
STANDBY/ON
SBS MODE
HDMI 1
HDMI 2
SOURCE

Pannello di controllo

1
2 3 4
Indicatori LED: Include i LED HDMI 1, HDMI 2, SBS
1.
MODE e alimentazione. Tasto Source (Origine): Permette la selezione ma-
2.
nuale dell’origine. Tasto SBS MODE (Modalità SBS): Permette la sele-
3.
zione manuale del formato di conversione 3D.
Tasto d’alimentazione (STANDBY/ON): Controlla
4.
l'alimentazione del sistema.

Pannello connettori I/O e interruttori

1 2 3 4 5 6 7 8
Ingresso alimentazione DC
1.
Modalità uscita (3D 720p / 1080p L / 1080p R)
2.
USCITA HDMI (AL PROIETTORE)
3.
RS232
4.
SERVIZIO
5.
EMETTITORE IR (USCITA)
6.
INGRESSO HDMI 2
7.
INGRESSO HDMI 1
8.
5
Italiano
Italiano
6
Introduzione

Indicatori LED

Il LED d’alimentazione è bicolore (verde e rosso).
1. Il LED SBS MODE si illumina di colore verde quando è selezionata
2. questa funzione. Il LED HDMI 1 si illumina di colore verde quando l’origine dell’ingresso
3. è selezionata e rilevata. Il LED HDMI 2 si illumina di colore verde quando l’origine dell’ingresso
4. è selezionata e rilevata.
Messaggio
Stato di Standby (Input da cavo di alimen­tazione)
Accensione Spento Luce accesa Spento Spento Spento
Accensione, origine HDMI
1 selezionata, è in corso la ricerca dell’origine
Accensione, origine HDMI
2 selezionata, è in corso la ricerca dell’origine
Accensione, origine HDMI
1 selezionata, l’origine è trovata
Accensione, origine HDMI
2 selezionata, l’origine è trovata
Accensione, origine HDMI
1 trovata, modalità SBS “disattiva”
Accensione, origine HDMI
2 trovata, modalità SBS “disattiva”
Accensione, origine HDMI
1 trovata, modalità SBS “attiva”
Accensione, origine HDMI
2 trovata, modalità SBS “attiva”
LED
alimentazione
(rosso)
Luce accesa Spento Spento Spento Spento
Spento Luce accesa Spento
Spento Luce accesa Spento Spento
Spento Luce accesa Spento Luce accesa Spento
Spento Luce accesa Spento Spento Luce accesa
Spento Luce accesa Spento Luce accesa Spento
Spento Luce accesa Spento Spento Luce accesa
Spento Luce accesa
Spento Luce accesa
LED
alimentazione
(verde)
SBS MODE
(verde)
Luce
Luce accesa Spento
accesa
Luce accesa
HDMI 1
(Verde)
Lampeg-
giante
0,5 secondi
spento
0,5 secondi
acceso
Spento Luce accesa
HDMI 2
(Verde)
Spento
Lampeg-
giante
0,5 secondi
spento
0,5 secondi
acceso
Loading...
+ 12 hidden pages