UK Operating Instructions ................................................... 19
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GWARANCJA
KARTA GWARANCYJNA
Ważna wraz z dowodem zakupu
Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego
Nazwa sprzętu: AUTOMATYCZNY CIŚNIENIOMIERZ NARAMIENNY
Typ, model: HZ-8595
Nr fabryczny:
Data sprzedaży:
Rachunek nr:
NR ..............
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
SERWIS ARCONET
ul. Grobelnego 4
05-300 MIŃSK MAZOWIECKI
tel. (25)759-12-31
LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH: www.arconet.pl
2
INFOLINIA: 0801-44-33-22
ANDON HEALTH CO., LTD.
No.3 Jinping Street, Ya An Road
Tianjin 300190 , China
Producent
Nankai District
Autoryzowany przedstawiciel
1 Four Seasons Terrace West Drayton
Data ostatniej aktualizacji: HZ8595_IM_PL_UK_18.11.2014
Lotus Global Co., Ltd.
Middlesex, London
UB7 9GG, United Kingdom
WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawca ponosi odpowiedzialność za wady zyczne przedmiotu w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja dotyczy wyrobów zakupionych w Polsce i jest ważna na terytor ium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
wymienione w karcie gwarancyjnej zakłady serwisowe w terminach nie dłuższych niż 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do zakładu serwisowego
(na podstawie prawidłowo wypełnionej przez punkt sprzedaży niniejszej karty gwarancyjnej). W wyjątkowych przypadkach termin ten może być
wydłużony do 21 dni - jeżeli naprawa wymaga sprowadzenia części od producenta.
2. Reklamujący powinien dostarczyć sprzęt do punktu przyjęć najlepiej w orginalnym opakowaniu fabrycznym lub innym odpowiednim do zabezpieczenia przed uszkodzeniami. Dotyczy to również wysyłki sprzętu. Jeżeli w pobliżu miejsca zamieszkania nie ma punktu przyjęć, reklamujący może
wysłać pocztą sprzęt do naprawy w centralnym punkcie serwisowym w Mińsku Mazowieckim, na koszt gwaranta.
3. Zgłoszenie wady lub uszkodzenia sprzętu przyjmowane są przez punkty serwisowe.
4. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy lub zwrot gotówki tylko w przypadku gdy:
• w serwisie stwierdzono wadę fabryczną niemożliwą do usunięcia
• w okresie gwarancji wystąpi konieczność dokonania 3 napraw, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające eksploatację zgodną z przeznacze-
niem.
5. W przypadku wymiany sprzętu, okres gwarancji dla sprzętu liczy się od daty jego wymiany.
6. Pojęcie ”naprawa” nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi (np. bieżąca konserwacja, odkamienianie), do wykonania których
zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie.
7. Gwarancją nie są objęte:
a) elementy szkalne (np. dzbanki, talerze), sznury przyłączeniowe do sieci, wtyki, gniazda, żarówki, noże, elementy eksploatacyjne (np. ltry, worki,
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem działania przez Użytkownika albo
działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, wyładowania atmosferyczne, przedmioty obce, które dostały się do wnętrza sprzętu, korozja, pył,
etc.),
c) uszkodzenia wynikłe wskutek:
• samodzielnych napraw
• przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie
• okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji,
użytkowania, braku dbałości o sprzęt albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich
d) celowe uszkodzenia sprzętu,
e) czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki, etc.),
f) czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt np.
zainstalowanie, sprawdzenie działania, etc.
8. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej powodują utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, nr fabrycz-
nego, dołączonego dowodu zakupu, wpisania daty sprzedaży oraz czytelnej pieczątki sklepu jest nieważna.
9. Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję.
10. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru
z umową.
Wymienione części ....................................
4
Lp.
Data zgł.Data wyk.Opis wykonywanych czynności
Adnotacje o przebiegu napraw
oraz wymienione części
Nazwisko
montera
Pieczątka
zakładu
Automatyczny ciśnieniomierz naramienny HZ-8595
WAŻNE INFORMACJE
NORMALNE WAHANIA CIŚNIENIA KRWI
Wszelki wysiłek zyczny, podniecenie, stres, jedzenie, picie, palenie tytoniu, postawa ciała oraz wiele innych czynności lub czynników
(wliczając w to wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi) wpły wa na
wartość ciśnienia krwi. Z powyższych względów, mało prawdopodobnym
jest uz yskanie ident ycznych wielok rotnych odcz ytów ciśnienia k rwi.
Instrukcja obsługi
PL
pomiaru rozkurczowego i skurczowego ciśnienia krwi oraz tętna
osoby dorosłej przy wykorzystaniu metody nieinwazyjnej, w której
nadmuchiwany mankiet jest zakładany wokół górnej części ramienia.
Obwód man kietu jest regu lowany w zakresi e od 22 cm do 48 cm.
PRZECIWSK AZANIA
Ciśnieniomierz elek troniczny nie jest przeznaczony do stosowania
przez os oby cierpiące na p oważną arytm ię.
Ciśnienie krwi podlega ciągłym wahaniom w ciągu dnia i nocy.
Najwyższą wartość osiąga zaz wyczaj w ciągu dnia, a najniższą
o północy. Zazwyczaj wartość ciśnienia zacz yna wzrastać około godziny
3 rano i osiąga najwyższy poziom w ciągu dnia, gdy większość ludzi
jest przebudzona i aktywna.
Uwzględniając powyższe informacje, zaleca się dokonywanie pomiarów
ciśnieni a krwi o tej samej p orze każdeg o dnia.
Za częste pomiary mogą zaszkodzić ze względu na zakłócenia
w przepływie krwi, dlatego należy zawsze zrelaksować się przez co
najmniej 1 do 1,5 minuty pomiędzy kolejnymi pomiarami, aby
umożliwić przy wrócenie cyrkulacji krwi w ramieniu. Do rzadkości
należy uzyskanie identycznych odczytów ciśnienia krwi za każdym
razem.
PRZEZNACZENIE
Ten automatyczny ciśnieniomierz elektroniczny przeznaczony jest do
użytku domowego lub przez personel medyczny i stanowi urz ądzenie
do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi. Ciśnieniomierz służy do
OPIS PRODUKTU
Dzięki metodzie oscylometrycznej i zintegrowanemu silikonowemu
czujnikowi ciśnienia pomiar ciśnienia krwi i tętna może być wykonywany w sposób automatyczny i nieinwazyjny. Na wyświetlaczu LCD
pokazywane jest ciśnienie krwi i tętno. W pamięci można zapisać
ostatni e 60 pomiarów wra z z datą i godziną po miaru. Funkcja głos owa
ułatwia obsługę. Ciśnieniomierz elektroniczny spełnia wymagania
następujących norm: IEC 60601-1:2005/EN 60601-1:2006/AC:2010
(Medyczne urządzenia elektryczne -- Część 1: Ogólne wymagania
bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne), EN 10601: 1995 + A1: 2002 + A2: 2009 (Nieinwazyjne sgmomanometry Część 1: Wymagania ogólne), EN 1060-3: 1997 + A1: 2005 + A2: 2009
(Nieinwazyjne sgmomanometry - Część 3: Wymagania dodatkowe
dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia
krwi), ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006.
5
Mankiet
Wtyczka wężyka
Wężyk gumowy
ciśnienie
skurczowe
ciśnienie
rozkurczowe
puls
Opis elementów
symbol nieregularnej pracy serca
słaba bateria
spuść powietrze (z mankietu)
wpompuj powietrze
Wyświetlacz
wskaźnik klasykacji
poziomu ciśnienia
krwi
8. Pojem ność pamięci: 60 p omiarów wraz z dat ą i godziną pomiar u
9. Źród ło zasilania: DC :6V 600 mA, bate rie: 4 ×1,5V typu AA
10. Zakres pomiarowy:
Ciśnie nie w mankiecie: 0 - 30 0 mmHg
Ciśnie nie skurczowe: 60 - 260 mmHg
Ciśnie nie rozkurczowe: 40 - 199 mmHg
Tętno: 40 - 180 uder zeń/minutę
11. Dokładność: Ciśnienie ±3 mmHg
Tętno: ±5%
12. Zakre s temperatury r oboczej: 5~4 0°C
Pamięć
13. Zakre s wilgotności rob oczej: ≤90%
Start
14. Zakres temperatury przechowy wania i transp ortu: -20~55°C
15. Zakre s wilgotności pr zechowyw ania i transpor tu: ≤95% w.w.
16. Ciśnien ie otoczenia: 80 k Pa – 105 kPa
17. Żywotn ość baterii: oko ło 300 pomiarów
18. Wykaz wsz ystkich elementów wchodzących w skład systemu do
pomiaru ciśnienia, wraz z akcesoriami: pompa, zawór, wyświetlacz
LCD, mankiet, czujnik.
Uwaga: Podane dane techniczne podlegają zmianom bez
wcześniejszego powiadomienia.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
1. Nazwa produktu: Ciśnieniomierz
2. Mod el: HZ-8595
3. Klasykacja: urządzenie z własnym zasilaniem, bezpieczeństwo
stosowa nia - typ BF, IPX0, brak AP lub APG , praca ciągła
4. Wym iary urządz enia: 150 mm × 120 mm × 65 mm
5. O bwód mankietu : 22 cm-30 cm, 30 cm- 42 cm (opcja), 42 cm-48 c m
(opcj a)
6. Mas a: około 345 g (bez ba terii)
7. Metoda pomiaru: oscylometryczna, automatyczne nadmuchiwanie i pomiar
6
UWAGI
1. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia, przeczy tać wszystkie
informacje podane w instrukcji obsługi i innych dokumentach
znajdujących się w pudełku.
2. Usiąść nieruchomo, spokojnie i odpocząć przez 5 minut przed
pomiarem ciśnienia.
3. Mank iet należy z ałożyć na pozio mie serca.
4. Podczas pomiaru nie należ y rozmawiać ani poruszać ciałem bądź
ramionami.
5. Każ dy pomiar należ y wykonywać n a tym samym rami eniu.
6. Należy zawsze zrelaksować się przez co najmniej 1 do 1,5 minuty
pomiędzy kolejnymi pomiarami, aby umożliwić przywrócenie
cyrkulacji krwi w ramieniu. Przedłużone nadmierne napompowanie (ci śnienie manki etu przekr aczające 300 m mHg lub utrz ymywane powyżej 15 mmHg przez ponad 3 minuty) mankietu
może spowodować krwiaki na ramieniu.
7. W przypadku wątpliwości w którymkolwiek z poniższych
przypadków należy skonsultować się z lekarzem:
1) Zak ładanie manki etu na ranę lub miejs ce ze stanem zapa lnym;
2) Zakładanie mankietu na kończynę z założonym dostępem
naczyniowym lub terapią naczyniową, lub założoną przetoką
tętniczo-żylną;
3) Zakładanie mankietu na ramię po stronie, po której
przeprowadzono mastektomię;
4) Jednoczesne stosowanie z innym monitorującym urządzeniem
na tej same j kończynie;
5) K onieczność sp rawdzenia krąż enia u użytkow nika.
8. Ciśnieniomierz jest przeznaczony dla dorosłych i nigdy nie
należy go używać u niemowląt lub małych dzieci. Przed użyciem
u starszych dzieci należ y skonsultować się z lekarzem lub innym
pracownikiem służby zdrowia.
9. Nie stosować urządzenia w poruszającym się pojeździe. Może to
spowodować błęd y pomiarowe.
10. Pomiary ciśnienia kr wi wykonane za pomocą tego urządzenia
odpowiadają pomiarom przeprowadzonym przez przeszkolonego pracownika medycznego za pomocą metody osłuchowej
z użyciem mankietu i stetoskopu, w granicach zalecanych przez
Amerykański Narodowy Insty tut Normalizacji (sgmomanometry
elektroniczne lub automatyczne).
11. Aby znaleźć informacje na temat potencjalnych zakłóceń elek tromagnet ycznych lub innyc h zakłóceń po między ciśni eniomierze m,
a innymi urządzeniami wraz z poradami dotyczącymi uniknięcia
takich zakłóceń, patrz punkt INFORMACJE O KOMPATYBILNOŚCI
ELEKTROMAGNE TYCZNEJ.
12. Jeżeli podczas pomiaru ciśnienia krwi zostanie wykryty
Nieregularny Rytm Serca (IHB) spowodowany zw ykłą arytmią,
zostanie wyświetlony sygnał . W tych warunkach ciśnieniomierz może nadal działać, ale wyniki mogą być niedokładne
i dlatego zalecamy kontakt z lekarzem w celu przeprowadzenia
dokładnej oceny.
Sygnał IHB zost anie wyświet lony w dwóch prz ypadkach:
1) Współcz ynnik zmienno ści (CV) okresu t ętna >25%.
2) Różnica pomię dzy sąsiad ującymi ok resami tętna w ynosi ≥ 0,14s,
a udział takich uderzeń serca przekracza 53 procent całkowitej
liczby u derzeń serca.
13. Proszę nie stosować innego mankietu niż dostarczany przez
wytwórcę, w przeciwnym wypadku może on spowodować błędy
pomiaru.
14. Ciśnieniomierz może być niezgodny ze specykacją
technic zną lub spo wodować z agrożeni e dla bezpi eczeńs twa, je żeli
jest przechowywany na zewnątrz lub stosowany w temperaturze
i przy wilgotności poza zakresami określonymi w specykacji
technicznej.
15. Proszę nie pożyczać rękawa innym osobom z chorobami
zakaźnymi, aby uniknąć przeniesienia choroby.
16. Zasilac z sieciowy, wy jście DC 6,0 V 600 mA , spełniając y normę IEC
60601-1/EN 60601-1/UL 60601-1 i IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2/UL
60601-1-2 nadaje się do te go ciśnieniomi erza. Rozmia r wtyku jack :
otwór Φ5, 5 mm, pin środkow y Φ2,0 mm. Proszę zwr ócić uwagę na
biegunowość.
17. Ninie jsze urządze nie zostało pr zebadane, w w yniku czego zos tała
stwierdzona jego zgodność z ograniczeniami dotyczącymi
urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów
FCC. Ograniczenia te zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić
7
rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku
instalacji na terenach mieszkalnych. Urządzenie to generuje,
używa i może wypromieniowywać energię o częstotliwości
radiowej, a jeśli nie będzie zainstalowane lub używane
zgodnie ze wskazówkami, może spowodować szkodliwe
zakłócenia łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji,
że zakłócenia takie nie wystąpią w określonej instalacji. Jeśli
niniejsze urządzenie wywoła szkodliwe zakłócenia odbioru
radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić wyłączając
i włączając to urządzenie, zachęca się użytkownika do podjęcia
próby zmniejszenia tych zakłóceń za pomocą następujących
środków:
- Zmiana orie ntacji lub położ enia anteny odbior czej.
- Zwiększenie odległości między urządzeniem i odbiornikiem.
- Po dłączenie ur ządzenia do inn ego gniazda siec iowego niż to, do
którego jest podłączony odbiornik.
- Skonsultowanie się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania dodatkowej
pomocy.
18. Ciśnieniomierz został zwerykowany za pomocą metody
osłuchowej. Zaleca się zapoznanie z załącznikiem B ANSI/AAMI
SP-10:2002+A1:2003+A2:2006, aby znaleźć szczegółowe informacje na tem at werykac ji, jeżeli to konie czne.
PROCED URY USTAWIEŃ I OBSŁUG I
1. WKŁADANI E BATERII
a. Ot worzyć pokr ywę komory b aterii na tylne j ścianie urząd zenia.
b. Włożyć cztery baterie typu “AA”. Proszę zwrócić uwagę na
biegunowość.
c. Zamk nąć pokry wę baterii.
Jeżeli na w yświetlaczu LCD pojawi się symbol baterii , wszystkie
baterie należy wymienić na nowe.
8
W tym ur ządzeniu nie moż na stosować akumu latorów.
Jeżeli ciśnieniomierz nie będzie wykorzystywany przez miesiąc lub
dłużej, należy w yjąć baterie, aby uniknąć uszkodzeń sp owodowanych
wyciekiem z baterii.
Chronić oczy przed dostaniem się cieczy z baterii. Jeżeli ciecz
dostan ie się do oczu, n atychmiast p rzemyć je dużą il ością czys tej wody
i skontak tować się z lekar zem.
2. USTAWIENIE ZEGAR A I DATY
a. Po włożeniu baterii lub wyłączeniu urządzenia, przechodzi ono
w Tryb Zegar a, a na wyświetl aczu pojawia się g odzina i data.
b. Gdy urządzenie znajduje się w Trybie Zegara, nacisnąć
jednocześnie przycisk „S” i „M” przez dwie sekundy, co spowoduje, że z aczną najpie rw migać cyf ry miesiąca.
Po powtórnych naciśnięciach przycisku „S” zaczną migać
kolejno cyfry oznaczające dzień, godzinę i minuty. Gdy dane
cyfry migają, naciśnięcie przycisku „M” zwiększa ich wartość.
Przytrzymanie wciśniętego przycisku „M” powoduje szybszą
zmianę wartości.
c. Wyłącze nie urządzeni a przyciskiem „ S” w trakcie migania mi nut
spowoduje potwierdzenie godziny i daty.
d. Urządzenie wyłącza się automat ycznie po 1 minucie, jeżeli nie
są wyko nywane żadne c zynności, b ez zmiany godziny i da ty.
e. Po wymian ie baterii należ y ponownie ust awić godzinę i datę.
3. USTAWIENIE JĘZ YKA
a. Ustawienie języka głosu: W trybie zegara można wybrać
język głosu przez przytrz ymanie wciśniętego przycisku „M”.
Na wyświetlaczu migają na okrągło „L0”, „L1”, „L2” … „Ln”
(n oznacza numer jęz yka). „L0” oznacza wyłączenie funkcji
głosowej, „L1” oznacza język 1, „L2” oznacza język 2,…, „Ln”
oznacza język n, itd. Wymagany język można wybrać przez
zwolnienie prz ycisku „M”, gdy odpowiedni kod języka jest
wyświetlany.
b. Jeżeli jest tylko jeden język, na wyświetlaczu migają na
przemian „ON” i “--”. „ON” oznacza włączenie funkcji głosowej,
a „--” oz nacza wyłąc zenie funkcji g łosowej.
c. Ustawienie głośności języka: Po wybraniu języka,
ponownie przy trzymać wciśnięty przycisk „M”. Po lewej stronie
wyświetlacza LCD pojawi się słupek. Im wyższy słupek, tym
większa głośność. Zwolnić przycisk „M” przy żądanej głośności
w celu potwierdzenia.
4. PODŁĄCZAN IE MANKIET U DO URZĄDZEN IA
Włożyć łącznik wężyka mankietu do gniazda po lewej stronie
urządzenia. Upewnić się, że łącznik jest całkowicie włożony, aby
uniknąć nieszczelności podczas pomiaru ciśnienia kr wi.
Unikać ściskania lub ograniczenia przepływu wężyka podczas
pomiaru, gdyż może to powodować błąd napełniania lub prowadzić
do urazów s powodowanych st ałym uciskie m mankietu.
5. ZAKŁADANIE MANKIETU
a. Przekładając koniec mankietu przez metalową klamrę
(mankiet jest w ten sposób spakowany) obrócić go na zewnątrz
(w kierun ku od ciała), dociąg nąć i zapiąć na rzep.
b. Założyć mankiet na odsłonięte ramię ok. 1-2 cm nad
wewnętr znym zgięciem s tawu łokciowego.
c. W pozycji siedzącej położyć dłoń przed sobą, wewnętrzną
stroną do góry na płaskiej powierzchni, na przykład na biurku
9
lub stole. Ułożyć wężyk powietrz a po środku ramienia, w jedn ej
linii z pal cem środkowym.
d. Mankiet powinien wygodnie, ale ściśle obejmować ramię.
Pomiędz y ręką a mankiet em powinien zmie ścić się jeden pal ec.
Uwaga:
1. Proszę sprawdzić zakres obwodu mankietu w „SPECYFIKACJI
TECHNICZNEJ”, aby upewnić się, że używany jest właściwy
mankiet.
2. Pomiar nal eży zawsze w ykonywać na ty m samym ramieniu .
3. Podczas pomiaru nie poruszać ramieniem, nie zmieniać pozycji
ciała ani m iernika i nie por uszać gumowy m wężykiem.
4. Usiąść nieruchomo, spokojnie i odpocząć przez 5 minut przed
pomiarem ciśnienia.
5. Mankiet należy utrzymy wać w cz ystości. Jeżeli mankiet ulegnie
zabrudzeniu, należy go odłącz yć od urządzenia i umyć ręcznie
w łagodnym detergencie, a następnie dokładnie wypłukać
w zimnej wodzie. Nigdy nie susz yć mankietu w susz arce do ubrań
ani nie prasować go. Zaleca się myć mankiet po każdych 200
pomiarach.
10
6. POZYCJ A CIAŁA PODCZ AS POMIARU
Pomiar w pozycji siedzącej
a. Usiąść , opierając stopy p łasko na podło dze i nie krzy żując nóg.
b. Położyć dłoń przed sobą, wewnętrzną stroną do góry na płaskiej
powier zchni, na przy kład na biurku lu b stole.
c. Środek mankietu powinien znajdować się na poziomie prawego
przedsionka serca.
Pomiar w p ozycji leż ącej
a. Położ yć się płasko na ple cach.
b. Ułożyć ramię prosto wzdłuż boku, z wewnętrzną stroną dłoni
zwróconą do góry.
c. Manki et należy umie ścić na poziomie s erca.
7. ODCZ YT CIŚNIE NIA KRWI
a. Po założeniu mankietu i przyjęciu
wygodnej pozycji ciała, nacisnąć przycisk „S”. Urządzenie wyda cichy sygnał,
a na wyświetlaczu pojawią się wszystkie znaki podczas autotestu. Można
sprawdzi ć, czy wyś wietlacz LCD je st zgodny
z obrazkiem znajdującym się po prawej
stronie. Proszę skontaktować się z centrum serwisu, jeżeli
brakuje którejś pozycji.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.