Optimum 3034351, 3034349 User guide

Page 1
Návod k obsluze
Převodová sloupová vrtačka
DH40CTP
DH40CT
První hanácká BOW, s.r.o.
Verze 1.0.2
CZ
Page 2
Obsah
První hanácká BOW, s.r.o.
1Bezpečnost
1.1 Typový štítek.............................................................................................................................................7
1.1.1 Verze stroje ...................................................................................................................................7
1.2 Bezpečnostní upozornění (Výstražná upozornění)...................................................................................8
1.2.1 Rozdělení rizik...............................................................................................................................8
1.2.2 Další symboly................................................................................................................................8
1.3 Správný účel použití .................................................................................................................................9
1.4 Předvídatelné chyby při použití stroje.....................................................................................................10
1.4.1 Dosažení optimálních pracovních výsledků ................................................................................10
1.5 Možná nebezpečí způsobená strojem ....................................................................................................10
1.6 Kvalifikace personálu..............................................................................................................................11
1.6.1 Cílová skupina.............................................................................................................................11
1.6.2 Oprávněné osoby........................................................................................................................12
1.7 Pozice obsluhy stroje..............................................................................................................................13
1.8 Bezpečnostní opatření během provozu..................................................................................................13
1.9 Bezpečnostní prvky ................................................................................................................................13
1.9.1 Nouzový vypínač .........................................................................................................................13
1.9.2 Ochranný kryt ..............................................................................................................................14
1.9.3 Hlavní vypínač.............................................................................................................................14
1.9.4 Křížový stůl..................................................................................................................................14
1.9.5 Ochranný kryt sklíčidla ................................................................................................................14
1.9.6 Zákazové, příkazové a varovné štítky.........................................................................................14
1.10 Bezpečnostní kontroly ............................................................................................................................14
1.11 Osobní ochranné pomůcky.....................................................................................................................15
1.12 Bezpečnost během provozu ...................................................................................................................16
1.13 Bezpečnost během údržby .....................................................................................................................16
1.13.1 Vypnutí a zajištění stroje .............................................................................................................16
1.14 Použití zvedacích zařízení......................................................................................................................16
14.1 Mechanické údržbové práce .......................................................................................................16
1.
1.15 Hlášení nehody.......................................................................................................................................17
1.16 Elektrické díly..........................................................................................................................................17
1.17 Intervaly kontrol ......................................................................................................................................17
2 Technická data
2.1 Elektrické připojení .................................................................................................................................18
2.2 Vrtací / frézovací výkon ..........................................................................................................................18
2.3 Frézovací hlava ......................................................................................................................................18
2.4 Křížový stůl .............................................................................................................................................18
2.5 Rozměry .................................................................................................................................................18
2.11 Emise......................................................................................................................................................19
2.6 Požadované rozměry pracoviště ............................................................................................................19
2.7 Otáčky.....................................................................................................................................................19
2.8 Posuv pinoly ...........................................................................................................................................19
2.9 Provozní podmínky.................................................................................................................................19
2.10 Provozní kapaliny ...................................................................................................................................19
2.12 Stavěcí plán DH 40 CT | DH40CTP........................................................................................................20
3 Dodání, přeprava na pracoviště, montáž a uvedení do provozu
3.1 Pokyny pro přemístění, ustavení, uvedení do provozu...........................................................................21
3.1.1 Obecná nebezpečí během přepravy ...........................................................................................21
3.2 Vybalení stroje........................................................................................................................................22
3.3 Rozsah dodávky .....................................................................................................................................22
3.3.1 Příslušenství................................................................................................................................22
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZIVZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-172Překlad originálního návodu k obsluze
Page 3
3.4 Ustavení a montáž .................................................................................................................................22
První hanácká BOW, s.r.o.
3.4.1 Požadavky na místo ustavení ..................................................................................................... 22
3.4.2 Závěsný bod břemene ................................................................................................................22
3.4.3 Montáž ........................................................................................................................................ 23
3.4.4 Ustavení......................................................................................................................................23
3.4.5 Ukotvení......................................................................................................................................23
3.5 Mazání....................................................................................................................................................24
3.6 První uvedení do provozu ......................................................................................................................24
3.6.1 Zahřátí stroje...............................................................................................................................24
3.6.2 Elektrické připojení......................................................................................................................24
3.6.3 Kontroly.......................................................................................................................................25
4 Obsluha
4.1 Ovládací a indikační prvky .....................................................................................................................26
4.1.1 Strojní posuv pinoly DH40 CTP .................................................................................................. 27
4.2 Bezpečnost.............................................................................................................................................27
4.3 Zapnutí stroje .........................................................................................................................................27
4.3.1 Vypnutí stroje ..............................................................................................................................28
4.4 Posuv při frézování.................................................................................................................................28
4.5 Nastavení otáček....................................................................................................................................28
4.5.1 Volba otáček ...............................................................................................................................28
4.5.2 Voliče otáček............................................................................................................................... 28
4.6 Vypnutí stroje .........................................................................................................................................28
4.7 Doraz vrtací hloubky...............................................................................................................................29
4.8 Posuv pinoly DH 40 CT ..........................................................................................................................29
4.8.1 Jemný přísuv pinoly ....................................................................................................................29
4.8.2 Ruční posuv pinoly pomocí páky ................................................................................................ 29
4.8.3 Upínací páka pinoly.....................................................................................................................30
4.9 Posuv pinoly DH 40 CTP........................................................................................................................30
4.9.1 Strojní posuv pinoly DH 40 CTP ................................................................................................. 30
4.9.2 Ruční posuv pinoly s ručním jemným přísuvem..........................................................................31
4.10 Frézovací hlava......................................................................................................................................32
4.10.1 Naklopení vrtací hlavy.................................................................................................................32
4.10.2 Otáčení vrtací hlavy ....................................................................................................................32
4.10.3 Zvedání a spouštění vrtací hlavy ................................................................................................33
4.11 Upnutí nástroje.......................................................................................................................................33
4.11.1 Montáž vrtacího sklíčidla............................................................................................................. 33
4.11.2 Demontáž vrtacího sklíčidla ........................................................................................................33
4.11.3 Montáž nástroje...........................................................................................................................33
4.11.4 Demontáž nástroje...................................................................................................................... 34
4.11.5 Použití kleštin..............................................................................................................................34
4.12 Křížový stůl.............................................................................................................................................34
4.12.1 Nastavení výšky křížového stolu.................................................................................................34
4.13 Provozní režim vrtání / řezání závitů ......................................................................................................34
4.14 Upnutí obrobku.......................................................................................................................................35
4.14.1 Výpočet řezné
4.15 Chlazení .................................................................................................................................................35
4.15.1 Chladicí kapalina......................................................................................................................... 35
síly a potřebné upínací síly během frézování......................................................35
držba
5.1 Bezpečnost.............................................................................................................................................36
5.2 Kontrola a údržba ...................................................................................................................................37
5.3 Opravy....................................................................................................................................................39
DH40CT_DH40CTP_CZIVZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 3Překlad originálního návodu k obsluze
5.1.1 Příprava....................................................................................................................................... 36
5.1.2 Opětovné uvedení do provozu .................................................................................................... 36
5.3.1 Oprávněný pracovník zákaznického servisu...............................................................................39
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 4
6 Řezné rychlosti a otáčky
První hanácká BOW, s.r.o.
6.1 Tabulka řezných rychlostí / posuvu ........................................................................................................41
6.2 Tabulka rychlostí.....................................................................................................................................41
6.3 Příklady výpočtů vhodných rychlostí pro Vaši vrtačku............................................................................43
7 Náhradní díly
7.1 Objednání náhradních dílů .....................................................................................................................44
7.1.1 Upozornění!.................................................................................................................................44
7.2 Vrtací hlava - DH 40 CT..........................................................................................................................45
7.2.1 Seznam náhradních dílů - Vrtací hlava - DH 40 CT ....................................................................46
7.3 Vrtací hlava - DH 40 CTP .......................................................................................................................49
7.3.1 Seznam náhradních dílů - Vrtací hlava - DH 40 CTP..................................................................50
7.4 Posuv pinoly - DH 40 CTP......................................................................................................................53
7.4.1 Seznam náhradních dílů - Posuv pinoly - DH 40 CTP ................................................................54
7.5 Ochranný kryt sklíčidla............................................................................................................................56
7.5.1 Elektrorozvaděč...........................................................................................................................57
7.5.2 Sloup a pracovní stůl...................................................................................................................58
7.5.3 Seznam náhradních dílů - Sloup a pracovní stůl.........................................................................59
7.6 Schéma zapojení....................................................................................................................................61
7.6.1 Seznam elektrických dílů.............................................................................................................62
8 Poruchy 9Příloha
9.1 Autorská práva........................................................................................................................................67
9.2 Terminologie...........................................................................................................................................67
9.3 Skladování..............................................................................................................................................67
9.4 Likvidace odpadu....................................................................................................................................68
9.4.1 Vyjmutí z provozu........................................................................................................................68
9.4.2 Likvidace obalu stroje..................................................................................................................68
9.4.3 Likvidace vyřazeného stroje ........................................................................................................68
9.4.4 Likvidace elektrických a elektronických komponentů ..................................................................68
9.4.5 Likvidace mazacích a chladicích kapalin.....................................................................................69
9.5 Likvidace odpadu přes sběrnu odpadů ...................................................................................................69
9.6 Informace o změnách návodu k obsluze ................................................................................................69
9.7 Sledování výrobku ..................................................................................................................................69
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZIVZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-174Překlad originálního návodu k obsluze
Page 5
DH40CT_DH40CTP_CZIVZ.fm
První hanácká BOW, s.r.o.
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 5Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 6
®
První hanácká BOW, s.r.o.
OPTIMUM
MASCHINEN - GERMANY
Předmluva
Vážení zákazníci, děkujeme vám za zakoupení výrobku firmy OPTIMUM. OPTIMUM kovoobráběcí stroje nabízí kvalitu, technicky optimální řešení a přesvědčí Vás opti-
málním poměrem cena-výkon. Neustálé inovace a vývoj zajišťují vždy aktuální stav techniky a bezpečnosti strojů.
Před uvedením do provozu si přečtěte prosím důkladně tento návod k obsluze a seznamte se se strojem. Ujistěte se také, že všechny osoby, které stroj obsluhují, návod k obsluze přečetly a porozuměly mu. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro další použití.
Informace
Tento návod k obsluze obsahuje všechny nutné pokyny pro bezpečnou a řádnou instalaci, obsluhu a údržbu stroje. Jsou tu popsány všechny funkce a pokyny spojené s bezpečností, na které musí uživatel dbát.
Tento návod k obsluze pevně stanovuje správný účel použití a obsahuje všechny potřebné informace pro hospodárný provoz a zajištění dlouhé životnosti stroje.
V kapitole Údržba jsou popsány všechny údržbářské práce a funkční zkoušky, které musí uživa­tel pravidelně provádět.
Vyobrazení a informace, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, se mohou od Vašeho produktu lišit. Výrobce se snaží o trvalou obnovu a vylepšení svých produktů, a proto mohou být provedeny optické a technické změny, aniž by byly předem ohlášeny. Vyobrazení stroje v tomto návodu k obsluze se mohou v detailech lišit od skutečnosti. To však nemá žádný vliv na obslužnost stroje. Z těc
hto vyobrazení a údajů tak nelze vyvodit žádné nároky. Změny a chyby vyhrazeny.
Vaše zlepšovací návrhy týkající se tohoto návodu k obsluze jsou důležitou součástí zlepšování našich služeb, které Vám nabízíme. V případě otázek či zlepšovacího návrhu se na nás obraťte.
Máte-li jakékoli dotazy po přečtení tohoto návodu, obraťte se na svého prodejce nebo na náš zákaznický servis.
První hanácká BOW spol. s r.o.
K Mrazírnám 14 Olomouc 779 00 Tel.: +420 585 378 012 E-mail: bow@bow.cz Web: www.bow.cz
CZ
Strana 6 Překlad originálního návodu k obsluze
_preface_CZ.fm
Page 7
1Bezpečnost
Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert Pfleger Str. 26 D 96103 Hallstadt
3034350
360 kg
1,1 / 1,5 kW 400 V ~50 Hz
DH 40CT
3200 U/min
20
NO.
SN
Year
optimum maschinen.de
EN FR
ES
IT CS DA
EL
FI H U NL
PL PT RO RU SK
SL SV
Pelarborrmaskin
TR
DE
Säulenbohrmaschine Upright drilling machine Perceuse à colonne Taladro Trapano a colonna Sloupová vrtačka Søjleboremaskine Επιδαπεδειο Δραπανο Pylväsporakone Asztali fúrógép Kolomboormachine Wiertarka kolumnowa Máquina de perfuração Mașină de găurit cu coloană Станок вертикальный сверлильный
Steberni vrtalni stroj
Sütunlu Matkap
Stĺpová vŕtačka
7X\QU]U 5I[KPQVMV /MZUIVa /UJ0 ,Z:WJMZ\8NTMOMZ;\Z  ,! 0ITT[\IL\

 LH
   L8  7 _ )[
%) $51
 6NJO
67
;6
AMIZ
RSWLPXP PDVFKLQHQGH
&/ '3
&4 *5
$4 %"
&-
'*
) 6 /-
1-
15 30 36 4,
4-
47
1FMBSCPSSNBTLJO
53
%&
4ÊVMFOCPISNBTDIJOF 6QSJHIU ESJMMJOH NBDIJOF 1FSDFVTF Ë DPMPOOF 5BMBESP 5SBQBOP B DPMPOOB 4MPVQPWÈ WSUBǏLB 4KMFCPSFNBTLJOF ȝƇɂȽȺƇȾȽȾɂɈ ȜɉȺƇȺɆɈ 1ZMWÊTQPSBLPOF "T[UBMJ GÞSØHÏQ ,PMPNCPPSNBDIJOF 8JFSUBSLB LPMVNOPXB .ÈRVJOB EF QFSGVSBÎÍP .BǷJONJ EF HNJVSJU DV DPMPBONJ ʇ
ʨʖʣʤʠ
ʘʛʦʨʞʠʖʡʲʣʱʟ ʧʘʛʦʡʞʡʲʣʱʟ
4UFCFSOJ WSUBMOJ TUSPK
4àUVOMV .BULBQ
4UǤQPWÈ WDZUBǏLB
První hanácká BOW, s.r.o.
Ustálená vyobrazení
udává další pokyny
vyzývá k akci
čet
Tato část návodu k obsluze:
vysvětluje význam a použití výstražných symbolů použitých v tomto návodu k obsluze,pevně stanovuje správný účel použití stroje,upozorňuje na nebezpečí, která mohou vzniknout pro Vás i další osoby při nerespektování
návodu k obsluze,
informuje o tom, jak se vyhnout nebezpečím.
Kromě tohoto návodu k obsluze také respektujte:
příslušné zákony a nařízení,zákonná ustanovení pro předcházení nehod,výstražné, zákazové a příkazové symboly a varovné pokyny umístěné na stroji.
Návod k obsluze vždy uchovávejte v blízkosti stroje.
INFORMACE
Pokud nelze problém vyřešit za pomoci tohoto návodu, kontaktujte s žádostí o odbornou radu vašeho dodavatele. Informace lze také získat u výhradního dovozce:
První hanácká BOW spol. s r.o. K Mrazírnám 14
Olomouc 779 00 E-mail: bow@bow.cz
1.1 Typový štítek
1.1.1 Verze stroje
DH 40 CT- Vrtačka bez strojního posuvu pinolyDH 40 CTP - Vrtačka se strojním posuvem pinoly
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 7Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 8
1.2 Bezpečnostní upozornění (Výstražná upozornění)
První hanácká BOW, s.r.o.
1.2.1 Rozdělení rizik
Bezpečnostní upozornění rozdělujeme do různých stupňů. Níže uvedená tabulka poskytuje pře- hled o přidělovaných symbolech (piktogramech) a signálových slovech ke konkrétním nebezpe­čím a možným následkům.
Symbol Signálové slovo Definice / následky
POZOR!
VAROVÁNÍ!
POZOR!
POZOR!
INFORMACE
Konkrétní symbol pro nebezpečí
Bezprostřední nebezpečí, které vede ke zranění osob nebo jejich smrti.
Možné nebezpečí, které by mohlo vést ke zranění osob nebo jejich smrti.
Nebezpečí nebo nejisté metody mohou vést ke zranění osob nebo škodě na majetku.
Situace, které mohou vést k poškození stroje a výrobku, jakož i k jiným škodám.
Žádné riziko poranění osob.
Tipy pro použití a jiné důležité / užitečné informace a pokyny. Žádné nebezpečné následky či možnost poranění.
obecné nebezpečí nahrazujeme
varováním před
1.2.2 Další symboly
Nebezpečí uklouznutí!
Varování před
automatickým spuštěním!
Nebezpečí převrácení! Těžké břemeno! Výbušné látky!
poraněním rukou, nebezpečným
Nebezpečí zakopnutí!
elektrickým
napětím,
Horký povrch!
nebo
rotujícími díly.
Biologické nebezpečí!
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-178Překlad originálního návodu k obsluze
Page 9
Zapnutí zakázáno!
První hanácká BOW, s.r.o.
Použijte ochranné brýle! Použijte ochranné rukavice! Použijte ochrannou obuv! Použijte pracovní oděv!
Použijte ochranná
sluchátka!
Před uvedením do provozu
si přečtěte návod
k obsluze!
Vytáhněte zástrčku
z elektrické sítě!
1.3 Správný účel použití
VAROVÁNÍ! V případě nesprávného použití stroje:
vzniká nebezpečí pro personál,dojde k ohrožení stroje a dalšího hmotného majetku,
může být ovlivněn správný chod stroje.
Sloupová vrtačka je určena pro vrtání otáčejícím se nástrojem s různými upínacími drážkami do studených kovů a dalších nehořlavých materiálů či materiálů nepředstavujících zdravotní riziko.
Použití stroje jiným než výše uvedeným způsobem nebo jeho úpravy bez souhlasu výrobce se považuje za nesprávné použití.
Za jakékoli škody způsobené nesprávným použitím neneseme odpovědnost. Dovolujeme si zdůraznit, že jakýmikoli konstrukčními, technickými či technologickými úpra-
vami, které nebyly schváleny výrobcem, rovněž zaniká záruka. Součástí správného použití je rovněž:
nepřekračování maximálních hodnot vrtačko-frézky,dodržování návodu k obsluze, dodržování pokynů ke kontrole a údržbě.
Technická data na straně 18
VAROVÁNÍ! Nebezpečí vážných poranění.
Je zakázáno provádět jakékoli úpravy nebo změny provozních hodnot stroje. Můžete tím ohrozit osoby a způsobit poškození stroje.
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 9Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 10
1.4 Předvídatelné chyby při použití stroje
První hanácká BOW, s.r.o.
Jiné použití stroje, než jaké stanovuje jeho správný účel použití, je nesprávné a tudíž zakázané. Jakékoli takové použití vyžaduje konzultaci s výrobcem. Tento stroj smí pracovat výhradně s kovovými, studenými a nehořlavými materiály. Před uvedením stroje do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze, abyste snížili
riziko nesprávného použití stroje. Obsluhovat stroj smí pouze kvalifikovaný personál.
1.4.1 Dosažení optimálních pracovních výsledků
Použijte vhodné pracovní nástroje. Přizpůsobte nastavení otáček a posuvu dle materiálu a obrobku. Správně a pevně upněte obrobek.
POZOR! Obrobek je třeba vždy upnout pomocí vhodného upínacího zařízení jako je např. strojní
svěrák.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění odmrštěným obrobkem.
Upněte obrobek ve strojním svěráku. Přesvědčte se, že obrobek ve svěráku pevně drží,
resp. že svěrák pevně drží na pracovním stole.
Použití chladicích a mazacích kapalin přispívá k prodloužení životnosti nástroje a ke
zlepšení kvality obráběného povrchu.
Nástroje upněte na čisté upínací plochy. Důkladně stroj promazávejte. Správně nastavte vůli ložisek a vedení.
Doporučujeme:
Vrták upněte přesně mezi tři čelisti rychloupínacího sklíčidla.
Při vrtání dbejte na následující:
Vhodné otáčky zvolte na základě průměru vrtáku. Přítlak nastavte pouze tak silný, aby mohl vrták vrtat nezatížený. Při příliš silném přítlaku může dojít k předčasnému opotřebení vrtáku, příp. i zlomení
vrtáku či jeho sevření ve vývrtu. V případě sevření ihned vypněte stroj stisknutím nouzo­vého vypínače.
U tvrdých materiálu, např. oceli, musíte použít chladicí a mazací kapaliny. Vrták vždy
vytáhněte z vývrtu při otáčejícím se vřetenu.
1.5 Možná nebezpečí způsobená strojem
Konstrukce a provedení stroje odpovídají stavu techniky. Přesto však zůstává zbytkové riziko, jelikož stroj pracuje:
s vysokými otáčkami,s rotujícími díly,pod elektrickým proudem a napětím.
Za účelem minimalizace zdravotních rizik plynoucích z těchto nebezpečí jsme využili nejmoder­nější konstrukční zdroje a bezpečnostní techniku.
Při použití a údržbě stroje pracovníky s nedostatečnou kvalifikací může vznikat riziko vyplývající z nesprávné obsluhy a nevhodné údržby stroje.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-1710 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 11
INFORMACE
První hanácká BOW, s.r.o.
Všechny osoby, které se účastní montáže, uvedení stroje do provozu, obsluhy a údržby musí:
mít požadovanou kvalifikaci,postupovat přesně podle tohoto návodu k obsluze.
Při nesprávném účelu použití stroje:
vzniká nebezpečí pro personál,dochází k ohrožení stroje a dalšího hmotného majetku,může být ovlivněn správný chod stroje.
Vždy, když provádíte údržbářské práce nebo stroj čistíte, stroj vypněte a odpojte jej od přívodu elektřiny.
VAROVÁNÍ! Stroj je možné používat pouze s aktivovanými bezpečnostními prvky.
Kdykoliv zjistíte poruchu bezpečnostních prvků nebo v případě, že tyto prvky nejsou nainstalovány, stroj ihned vypněte!
Veškeré další instalace realizované provozovatelem stroje musí obsahovat rovněž předepsané ochranné prvky.
Toto je vaše odpovědnost jako provozovatele stroje!
Bezpečnostní prvky na straně 13
POZOR! Vrtačka DH 40 CTP je vybavená strojním posuvem pinoly. Rychlost posuvu je závislá na
nastavených otáčkách.
1.6 Kvalifikace personálu
1.6.1 Cílová skupina
Tento návod k obsluze je určený pro:
provozovatele stroje,obsluhu stroje,personál provádějící údržbu.
Upozornění se proto vztahují na provoz i údržbu stroje. Pevně a jasně stanovte, kdo je za jednotlivé činnosti na stroji (obsluha, montáž, údržba,
opravy) odpovědný. Nevyjasněné kompetence mohou být bezpečnostním rizikem! Po vypnutí hlavního vypínače vrtačky jej uzamkněte. Předejdete tím provozu stroje neoprávně-
nými osobami.
INFORMACE
Nevyjasněné kompetence mohou být bezpečnostním rizikem! V tomto návodu jsou níže uvedeny kvalifikace osob pro jednotlivé činnosti:
Obsluha stroje
Obsluha stroje musí být poučena provozovatelem stroje o předávaných úkolech a možných nebezpečích při neobvyklém chování stroje. Úkoly, které překračují normální provoz, smí obsluha stroje provádět pouze tehdy, pokud jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze a provozo­vatel je s nimi výslovně seznámený.
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 11Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 12
Kvalifikovaní elektrikáři
První hanácká BOW, s.r.o.
Kvalifikovaní elektrikáři jsou na základě svého technického vzdělání, znalostí a zkušeností, stejně jako na základě znalostí příslušných norem a ustanovení, schopni provést práce na elek­trických zařízeních, samostatně rozpoznat možná rizika a vyhnout se jim.
Kvalifikovaní elektrikáři jsou vyškolení speciálně pro tento druh prací a znají příslušné normy a ustanovení.
Kvalifikovaní pracovníci
Kvalifikovaní pracovníci jsou na základě svého technického vzdělání, zkušeností a znalostí pří- slušných ustanovení schopni provést jim zadané práce, samostatně rozpoznat možná rizika a vyhnout se jim.
Poučené osoby
Poučené osoby byly poučeny provozovatelem stroje o jim zadaných úkolech a možných rizi­kách při neobvyklém chování stroje.
1.6.2 Oprávněné osoby
VAROVÁNÍ! Nesprávný účel použití a nesprávná údržba stroje představuje nebezpečí pro osoby,
majetek a životní prostředí. Tento stroj mohou obsluhovat pouze oprávněné osoby!
Oprávněnými osobami k použití stroje a provádění údržby by měli být vyškolení a poučení tech­ničtí pracovníci provozovatele a výrobce.
Provozovatel stroje musí:
vyškolit personál,pravidelně (minimálně jednou ročně) informovat personál o:
- všech bezpečnostních předpisech vztahujících se na stroj,
- obsluze stroje,
-osvědčených technických pravidlech,
zkontrolovat stav znalostí personálu,dokumentovat zaškolení / informovanost,nechat potvrdit účast na školeních a poučeních podpisem personálu,kontrolovat, zda mají zaměstnanci znalosti o bezpečnosti a nebezpečích na pracovišti a
zda dodržují pokyny návodu k obsluze.
určit intervaly kontrol stroje dle § 3 nařízení o provozní bezpečnosti.
Obsluha stroje musí:
absolvovat zvláštní školení pro zacházení se strojem,znát funkci a chování stroje,před uvedením do provozu:
-přečíst a pochopit návod k obsluze,
- být seznámena se všemi bezpečnostními zařízeními a předpisy.
Pro práce na následujících dílech stroje platí následující požadavky:
Elektrické díly stroje a provozní prostředky: práce smí provádět pouze elektrikář nebo se
tyto smí provádět pod vedením a dohledem elektrikáře.
Před zahájením prací na elektrických dílech nebo ovládacích prvcích je nutno v níže uvede­ném pořadí provést tyto úkony:
Odpojit všechny póly.Zajistit proti zapnutí.Provést kontrolu obvodů bez napětí.
Povinnosti provozovatele
Povinnosti obsluhy stroje
Dodatečné požadavky ohledně kvalifikace
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-1712 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 13
1.7 Pozice obsluhy stroje
První hanácká BOW, s.r.o.
Za provozu musí stát obsluha před vrtačkou.
INFORMACE
ťová zástrčka stroje musí být volně přístupná.
1.8 Bezpečnostní opatření během provozu
POZOR! Nebezpečí vdechnutí nebezpečného prachu nebo mlhy.
V závislosti na zpracovávaném materiálu a při tom použitých pomocných prostředků může dojít ke vzniku prachu a mlhy, které ohrožují Vaše zdraví.
Proto se postarejte o instalaci vhodného odsávacího zařízení, které zajistí odsávání nebezpečného prachu a mlhy na místě vzniku.
POZOR! Nebezpečí požáru či výbuchu při použití hořlavých látek, chladicích či mazacích kapalin.
Před zpracováním hořlavých materiálů (např. hliník, hořčík) nebo použitím hořlavých pomocných látek (např. líh) musíte přijmout nezbytná bezpečnostní opatření.
1.9 Bezpečnostní prvky
Stroj provozujte pouze s řádně funkčními bezpečnostními prvky. Pokud dojde k poruše bezpečnostního prvku nebo pokud tento prvek není z jakéhokoli důvodu
funkční, ihned stroj vypněte. Jste za to zodpovědný! Pokud došlo k vypnutí nebo selhání bezpečnostního prvku, je možné stroj provozovat pouze v
případě, že:
došlo k odstranění příčiny selhání,jste se ujistili, že nadále nevzniká žádné nebezpečí pro osoby či majetek.
VAROVÁNÍ! Pokud jakýmkoliv způsobem obejdete, odstraníte nebo změníte funkci bezpečnostních
prvků, ohrožujete sebe a další osoby pracující se strojem. Možné následky jsou:
poranění vymrštěným obrobkem nebo jeho částí,kontakt s rotujícími díly,smrtelný úder elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ! Dodané bezpečnostní prvky slouží ke snížení rizika vymrštění obrobku, příp. jeho zlo-
mení. Tyto prvky toto riziko ale úplně neodstraní.
Tato vrtačko-frézka má následující bezpečnostní prvky:
 nouzový vypínač,  uzamykatelný hlavní vypínač,  pracovní stůl s T-drážkami pro upnutí obrobku nebo upínacího zařízení,  ochranný kryt sklíčidla s mikrospínačem.
1.9.1 Nouzový vypínač
Vrtačka je dodávána ve smontovaném stavu.
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 13Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 14
1.9.2 Ochranný kryt
Ochranný kryt
Ochranný kryt
sklíčidla
První hanácká BOW, s.r.o.
Vrtací hlava je opatřena ochranným kry­tem.
VAROVÁNÍ! Ochranný kryt odstraňte teprve tehdy,
když je stroj odpojený od přívodu elektrického proudu.
Obr.1-1: Ochranný kryt
1.9.3 Hlavní vypínač
Hlavní vypínač lze v pozici "0" zajistit pomocí visacího zámku proti neoprávněnému nebo nechtěnému zapnutí.
Při vypnutém hlavním vypínači je přívod elektrického proudu do stroje úplně přerušený. Výjimku tvoří místa, která jsou označena výstražným symbolem. Na tyto místa může i při
vypnutém hlavním vypínači dosahovat elektrické napětí.
1.9.4 Křížový stůl
Křížový stůl je vybavený T-drážkami pro snadné upnutí obrobku nebo upínacího zařízení.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění při odmrštění dílů. Vždy upněte obrobek pevně na pracovním stole.
1.9.5 Ochranný kryt sklíčidla
Nastavte ochranný kryt sklíčidla do
požadované výšky.
Před začátkem vrtání ochranný kryt
zaklapněte.
Stroj lze zapnout pouze, když je och-
ranný kryt zaklapnutý.
Obr.1-2: Ochranný kryt sklíčidla
1.9.6 Zákazové, příkazové a varovné štítky
INFORMACE
Všechny výstražné štítky musejí být čitelné. Pravidelně je kontrolujte.
1.10 Bezpečnostní kontroly
Stroj kontrolujte minimálně jednou za směnu. Všechny závady, poškození nebo změny v pro­vozním chování stroje ohlaste odpovědným vedoucím.
Všechny bezpečnostní prvky kontrolujte:
na začátku každé směny (při přerušovaném provozu),
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-1714 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 15
jednou týdně (při nepřetržitém provozu),
První hanácká BOW, s.r.o.
po každé údržbě či opravě.
Zkontrolujte, zda všechny zákazové, příkazové a varovné štítky, stejně jako označení na stroji:
jsou čitelné (příp. očistit),jsou úplné (příp. vyměnit).
INFORMACE
Pro organizaci kontrol používejte následující přehled.
Všeobecná kontrola
Zařízení Kontrola OK
Ochranné kryty Namontované, pevně přišroubované a nepoškozené.
Ochranný kryt sklíčidla
Štítky, značky Instalované a čitelné.
Datum: Zkontroloval (podpis):
Kontrola funkcí
Zařízení Kontrola OK
Nouzový vypínač Po stisknutí nouzového vypínače se musí stroj vypnout.
Ochranný kryt sklíčidla Stroj lze zapnout pouze, když je ochranný kryt zaklapnutý.
Datum: Zkontroloval (podpis):
1.11 Osobní ochranné pomůcky
Pro určité práce je nezbytné používat osobní ochranné pomůcky. Mezi ty patří:
ochranná přilba,ochranné brýle nebo maska,ochranné rukavice,bezpečnostní obuv s ocelovou špičkou,ochranná sluchátka,ťka na vlasy.
Před zahájením prací zkontrolujte, zda se na pracovišti nachází předepsané ochranné pomůcky.
POZOR! Špinavé nebo znečištěné osobní ochranné pomůcky mohou způsobit onemocnění. Své osobní ochranné pomůcky čistěte:
po každém použití,pravidelně jednou týdně.
Osobní ochranné pomůcky pro zvláštní práce
Při zvedání obrobků s ostrými hranami nebo manipulaci s nimi používejte ochranné rukavice. Při instalaci, demontáži nebo přepravě těžkých součástí noste bezpečnostní obuv. Pokud hladina hluku (emise) na pracovišti překročí 80 dB(A), používejte ochranná sluchátka.
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 15Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 16
Chraňte si obličej a oči: Během veškerých prací, při kterých jsou Vaše oči a Váš obličej vysta-
První hanácká BOW, s.r.o.
veny nebezpečí, noste ochrannou přílbu s chráničem obličeje. Před zahájením prací se ujistěte, že jsou na pracovišti k dispozici předepsané osobní ochranné
pomůcky.
1.12 Bezpečnost během provozu
Na konkrétní nebezpečí při práci se strojem upozorňujeme při popisu jednotlivých prací.
VAROVÁNÍ! Před zapnutím stroje se přesvědčte o tom, že:
nehrozí žádné nebezpečí osobám,nehrozí poškození majetku.
Vyhněte se nebezpečným pracovním postupům:
Ujistěte se, že Vaší prací nemůže být nikdo ohrožený.Při montáži, obsluze, údržbě a opravě stroje striktně dodržujte pokyny v tomto návodu k
obsluze.
Nepracujte na stroji, pokud je Vaše koncentrace snížená např. vlivem léků.Dodržujte nařízení pro prevenci pracovních úrazů a bezpečnost na pracovišti vydaná Vaší
organizací nebo jinými orgány.
Případné závady či nebezpečí ihned oznamte zodpovědnému vedoucímu.Počkejte u stroje, než se úplně zastaví.Používejte předepsané osobní ochranné pomůcky. Noste přiléhavý pracovní oděv a v
případě potřeby síťku na vlasy.
Při vrtání nepoužívejte ochranné rukavice.
1.13 Bezpečnost během údržby
Včas informujte personál obsluhy stroje o údržbářských pracích a opravách stroje. Všechny bezpečnostně relevantní změny na stroji nebo jeho provozního chování ohlaste.
Dokumentujte všechny změny, oznamte je personálu obsluhy a aktualizujte návod k obsluze.
1.13.1 Vypnutí a zajištění stroje
Před začátkem údržbářských prací a oprav vypněte hlavní vypínač. Zajistěte jej zámkem proti neoprávněnému zapnutí stroje a uschovejte klíč. Všechny části stroje a nebezpečné elektrické napětí jsou vypnuté. Výjimku tvoří pouze místa,
vedle kterých je umístěný výstražný symbol. Na stroj umístěte výstražný štítek.
1.14 Použití zvedacích zařízení
VAROVÁNÍ! Použití nestabilního zvedacího nebo závěsného zařízení, které může při zatížení selhat,
může způsobit velmi závažná poraněči dokonce smrt. U zvedacího a závěsného zařízení zkontrolujte:
dostatečnou nosnost,bezvadný stav.
Dodržujte nařízení pro prevenci pracovních úrazů a bezpečnost na pracovišti vydaná Vaší organizací nebo jinými orgány. Náklad řádně upevněte. Neprocházejte pod zdviženým nákladem!
1.14.1 Mechanické údržbové práce
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-1716 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 17
Odstraňte, resp. nainstalujte před, resp. po údržbě všechny bezpečnostní a ochranné prvky,
První hanácká BOW, s.r.o.
jako:
ochranné kryty,bezpečnostní pokyny a varovné štítky,uzemňovací kabel.
Pokud odstraníte ochranné nebo bezpečnostní prvky, ihned po skončení údržby je nainstalujte zpět. Zkontrolujte, zda jsou plně funkční!
1.15 Hlášení nehody
Své nadřízené i prodejce ihned uvědomte o nehodách, možných zdrojích rizik a o veškerých činnostech, které vedou k možným nehodám a nebezpečným situacím.
Nebezpečné situace mohou mít celou řadu příčin. Čím dříve jsou tyto příčiny zjištěny, tím rychleji je lze odstranit.
1.16 Elektrické díly
Zajistěte pravidelnou kontrolu celého stroje a/nebo jeho elektrických dílů. Zajistěte okamžité odstranění veškerých závad, jako jsou např. uvolněné konektory, vadné vodiče apod.
V průběhu práce na součástech pod napětím je nutno zajistit přítomnost druhé osoby, která v případě nouze provede odpojení od elektrické energie. V případě závady na napájení ihned stroj odpojte ze sítě!
Respektujte předepsané intervaly kontrol dle platného nařízení o provozní bezpečnosti. Provozovatel stroje musí zajistit kontrolu řádného stavu elektrických dílů.
Kontrolu elektrických dílů stroje a provozních prostředků smí provádět pouze elektrikář
nebo se tyto smí provádět pod vedením a dohledem elektrikáře.
Intervaly kontrol je třeba určit tak, aby bylo možné včas odhalit závady, které lze předpokládat. Při kontrole vždy postupujte dle platných elektrotechnických pravidel. Před prvním uvedením stroje do provozu není třeba tuto kontrolu provádět, pokud výrobce
nebo autorizovaný prodejce potvrdí, že jsou elektrické díly a provozní prostředky v souladu s platnými předpisy.
Pevné elektrické systémy a zařízení jsou považovány za neustále monitorované, pokud jsou nepřetržitě kontrolovány kvalifikovanými elektrikáři a je na nich prováděna řádná údržba (např. kontrola izolačního odporu).
1.17 Intervaly kontrol
Intervaly kontrol stroje určete dle § 3 nařízení o provozní bezpečnosti. Tyto kontroly poté řádně zdokumentujte. Jako referenční hodnoty použijte intervaly uvedené v kapitole Údržba.
DH40CT_DH40CTP_CZ_1.fm
Bezpečnost
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 17Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 18
2 Technická data
+Z
+Y
+X
První hanácká BOW, s.r.o.
Následující údaje udávají rozměry a hmotnost stroje a jedná se o autorizované parametry výrobce.
2.1 Elektrické připojení
Elektrické připojení 3 x 400 V ~ 50 Hz ( 60 Hz )
Jistič 16 A
Provozní režim, doba zapnutí S6 - 60%
2.2 Vrtací / frézovací výkon
Výkon motoru
Spínač hvězda-trojúhelník
Max. vrtací výkon v oceli 32 mm
Trvalý vrtací výkon v oceli 28 mm
Max. průměr nožové hlavy 76 mm
Max. průměr stopkové frézy 25 mm
2.3 Frézovací hlava
Posuv pinoly 120 mm
Upnutí vřetene MK4
Vrtací hlava Otočná o 360°, sklopná o 45°
Stavitelná ve výšce 260 mm
DH 40 CT DH 40 CTP
1,1 / 1,5 kW
Vzdálenost vřeteno - základna 920 - 1180 mm
Vzdálenost vřeteno - křížový stůl 0 - 600 mm
2.4 Křížový stůl
Délka x šířka stolu 210 x 730 mm
Velikost / rozteč / počet T-drážek 14 mm / 63 mm / 3
Rozsah posuvu - osa X 480 mm
Rozsah posuvu - osa Y 180 mm
Rozsah posuvu - osa Z 560 mm
Max. nosnost křížového stolu 50 kg
2.5 Rozměry
Celková hmotnost 350 kg
Vyložení 280 mm
Stavěcí plán DH 40 CT | DH40CTP na straně 20
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
Průměr sloupu 115 mm
DH40CT_DH40CTP_CZ_2.fm
Technická data
Verze 1.0.2 - 2020-09-1718 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 19
2.6 Požadované rozměry pracoviště
První hanácká BOW, s.r.o.
2.7 Otáčky
Otáčky vřetene 95 - 3200 ot/min
Počet rychlostí 12
Pracoviště pro stroj vytvořte tak, aby byl kolem stroje volný
prostor alespoň jeden metr v každém směru.
2.8 Posuv pinoly
DH40 CT DH40 CTP
Ruč
0,10 | 0,18 | 0,26 mm/or
Strojní
2.9 Provozní podmínky
Teplota 5 - 35 °C
Relativní vlhkost vzduchu 25 - 80 %
2.10 Provozní kapaliny
Převodový olej Mobilgear 627 nebo podobný olej
cca 3 litrů
Ozubená tyč a sloup Běžně dostupný tuk pro kluzná ložiska
Posuv pinoly DH 40 CTP Strojní olej
2.11 Emise
Emise hluku vrtačky činí cca 76 až 78 dB (A).
INFORMACE
Tato hodnota byla naměřena na novém stroji za normálních provozních podmínek. V závislosti na stáří, příp. opotřebení stroje se mohou tyto vlastnosti stroje měnit.
Dále závisí úroveň hluku také na dalších faktorech jako např. počtu otáček, materiálu, úrovni napětí apod.
INFORMACE
Výše uvedená hodnota je úroveň emisí a ne nutně bezpečná provozní úroveň. I když existuje závislost mezi stupněm emisí hluku a stupněm hlukového zatížení, nelze toto
spolehlivě použít pro určení, zda jsou další opatření nutná či nikoliv. Následující faktory ovlivňují skutečnou úroveň hlukového zatížení obsluhy stroje:
- charakteristika pracovní plochy např. velikost nebo tlumící vlastnosti,
- další zdroje hluku např. počet strojů,
- další běžící procesy v okolí a doba, během které byla obsluha stroje vystavena hluku. Přípustná úroveň hluku se může na základě právních předpisů v každém státu lišit. Informace o hlukových emisích by měly provozovateli stroje umožnit lepší zhodnocení nebez-
pečí a rizik.
POZOR! V závislosti na celkovém zatížení hlukem a základních limitech musí obsluha stroje
použít vhodnou ochranu sluchu (např. oc Doporučujeme použít běžně dostupná ochranná sluchátka.
hranná sluchátka).
DH40CT_DH40CTP_CZ_2.fm
Technická data
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 19Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 20
2.12 Stavěcí plán DH 40 CT | DH40CTP
605
405
První hanácká BOW, s.r.o.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
Obr.2-1: Rozměry
DH40CT_DH40CTP_CZ_2.fm
Technická data
Verze 1.0.2 - 2020-09-1720 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 21
3 Dodání, přeprava na pracoviště, montáž a uvedení do provozu
První hanácká BOW, s.r.o.
3.1 Pokyny pro přemístění, ustavení, uvedení do provozu
Nesprávná přeprava, ustavení a uvedení do provozu jsou náchylné k nehodám a mohou způ- sobit poškození nebo poruchu stroje, za který neneseme žádnou odpovědnost nebo záruku.
Zajistěte celý rozsah dodávky proti posunutí nebo převrácení na vhodném vysokozdvižném vozíku nebo jeřábu, pomocí kterého jej přesunete na určené místo.
VAROVÁNÍ! Části stroje mohou při pádu z vysokozdvižných vozíků nebo jiných přepravních vozidel
způsobit velmi vážná, nebo dokonce smrtelná zranění. Dodržujte pokyny a informace umístěné na přepravním obalu.
Respektujte celkovou hmotnost stroje. Když je stroj vybalen, lze jeho hmotnost přečíst také na typovém štítku.
Používejte pouze přepravní a zvedací zařízení a pomůcky, jejichž nosnost překračuje hmotnost stroje. Musí být nepoškozené a se všemi potřebnými kontrolami a revizemi.
VAROVÁNÍ! Použití poškozeného zvedacího nebo závěsného zařízení, nebo zvedacího či závěsného
zařízení s nedostatečnou nosností, může způsobit velmi závažná poraněči dokonce smrt. U zvedacího a závěsného zařízení zkontrolujte jeho dostatečnou nosnost a bezvadný stav.
Dodržujte nařízení pro prevenci pracovních úrazů a bezpečnost na pracovišti vydaná Vaší organizací nebo jinými orgány. Náklad řádně up
evněte.
3.1.1 Obecná nebezpečí během přepravy
NEBEZPEČÍ PŘEVRÁCENÍ! Nezajištěný stroj je dovoleno zvednout maximálně o 2 cm!
Zaměstnanci musí být mimo nebezpečnou zónu dosahu břemene. Informujte zaměstnance o možném nebezpečí.
Stroj smí přepravovat pouze oprávněné a kvalifikované osoby. Při přepravě jednejte odpovědně a vždy zvažte možné důsledky. Vyhněte se riskantnímu jednání.
Obzvláště nebezpečné je manipulace po nerovných plochách (např. příjezdové cesty, rampy, apod.). Pokud jsou takové trasy nevyhnutelné, je nutná mimořádná opatrnost.
Před začátkem manipulace zkontrolujte celou přepravní trasu, zda nehrozí nebezpečí a nerov­nosti, jakož i dostatečnou pevnost a nosnost podkladu.
Manipulaci s břemenem je nezbytné pečlivě naplánovat a odstranit případná problémová a rizi­ková místa.
in-house_transport_CZ.fm
Dodání, přeprava na pracoviště, montáž a uvedení do provozu
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 21Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Page 22
3.2 Vybalení stroje
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5
První hanácká BOW, s.r.o.
INFORMACE
Vrtačka je dodávána ve smontovaném stavu. Přemístěte stroj v přepravní bedně pomocí vysokozdvižného vozíku do blízkosti zamýšleného
pracoviště před tím, než jej z bedny vybalíte. V případě, že bedna vykazuje známky poškození, přijměte nezbytná opatření, aby nedošlo k poškození stroje během vybalení. Zjištěné poško­zení stroje během přepravy neprodleně ohlaste přepravci.
Po dodání zkontrolujte pečlivě celý stroj a ujistěte se, že je součástí dodávky také kompletní technická dokumentace a příslušenství.
3.3 Rozsah dodávky
Některé z níže uvedených dílů mohou být již namontované na stroji.
3.3.1 Příslušenství
- (1) Utahovací tyč M16
-(2) Ruční klika výškového přestavení hlavy
- (3) Lahvička na olej
- (4) Vrtací B18; 1 - 13 mm
- (5) Vyrážecí klín
- (6) 2 x šroub M12x55
- (7) Kuželový trn MK4 / B18
- (8) Redukce MK4 / MK3
- Návod k obsluze
3.4 Ustavení a montáž
3.4.1 Požadavky na místo ustavení
Pracovní prostor pro stroj vytvořte dle platných bezpečnostních předpisů. Stavěcí plán DH 40 CT | DH40CTP na straně 20
Pracovní prostor pro obsluhu, údržbu a opravu stroje nesmí být stísněný. měry pracoviště na straně 19
INFORMACE
ťová zástrčka stroje musí být volně přístupná.
3.4.2 Závěsný bod břemene
Upevněte závěsné lano za vhodné zvedací zařízení, např. jeřáb. Vázací prostředek
upevněte kolem vrtací hlavy.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
Požadované roz-
Verze 1.0.2 - 2020-09-1722 Překlad originálního návodu k obsluze
DH40CT_DH40CTP_CZ_3.fm
Page 23
Dbejte na to, aby se vázacími prostředky nepoškodily montážní díly nebo nedošlo k poško-
Průchozí otvory
605
405
První hanácká BOW, s.r.o.
zení laku.
3.4.3 Montáž
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí převrácení! Ustavení stroje musí provádět nejméně dvě osoby.
3.4.4 Ustavení
Zkontrolujte vyrovnání podlahy pomocí vodováhy. Připevněte stroj k podkladu pomocí připravených otvorů na základně stroje. Osvětlení stroje musí být zajištěno tak, aby intenzita osvětlení na hrotu nástroje činila 500 Lux. Pokud tuto intenzitu nelze zajistit tradičním osvětlením, je třeba provést instalaci dodatečného
svítidla.
3.4.5 Ukotvení
Pro zajištění dostatečné stability vrtačky je třeba ji řádně ukotvit k podkladu. Doporučujeme použít kotvící šrouby DIN 529 - M12 x 200.
Připevněte stroj k podkladu pomocí připravených otvorů na základně stroje.
POZOR! Utáhněte zajišťovací šrouby tak, aby byl stroj pevně zajištěný a aby se během provozu
nemohl převrhnout.
Příliš utažené šrouby ve spojení s nerovným podložím mohou způsobit zlomení základny stroje.
DH40CT_DH40CTP_CZ_3.fm
Obr.3-1: Upevňovací body
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 23Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 24
3.5 Mazání
První hanácká BOW, s.r.o.
Při prvním mazání stroje doplňte olej do převodovky. Teprve poté můžete uvést stroj do provozu.
Nádrž na olej musí být zaplněná do středu spodního ole-
joznaku. Plnicí množství cca 3 litrů.
Olej je třeba vyměnit poprvé po 200 provozních hodinách,
poté každých 2 000 provozních hodin.
Používejte pouze doporučené typy oleje uvedené v tabulce
Mazivo na straně 64. Tuto tabulku můžete použít také
pro srovnání charakteristik jakéhokoli dalšího oleje.
3.6 První uvedení do provozu
POZOR! Před uvedením stroje do provozu zkontrolujte utažení všech šroubových spojů, případně
je dotáhněte!
VAROVÁNÍ! Uvedení stroje do provozu nekvalifikovaným personálem ohrožuje osoby i zařízení.
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným uvedením stroje do provozu.
3.6.1 Zahřátí stroje
POZOR! Pokud je vrtačka, především její vřeteno, z vychladlého stavu ihned nastavena do
maximálního výkonu, může dojít k jejímu poškození.
Vychladlý stroj, jako například ve stavu po přepravě, prvních 30 minut zahřejte při otáčkách vře- tene do 500 ot/min.
3.6.2 Elektrické připojení
Zapojte napájecí kabel (CEE-400V-16A) do elektrické sítě.
CEE-400V-16A zástrčka
POZOR! Věnujte pozornost správnému zapojení všech tří fází (L1, L2, L3).
Většinu poruch motoru způsobuje nesprávné zapojení. To může mít následující důsledky:
Motor se velice rychle zahřeje,
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_3.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-1724 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 25
Zvýšený hluk motoru,
První hanácká BOW, s.r.o.
Motor nemá výkon.
Při špatném zapojení fází zaniká platnost záruky.
POZOR!
Zkontrolujte směr otáčení motoru. Ve spínací poloze (R) voliče směru otáčení se musí vřeteno otáčet ve směru hodinových
ručiček.
3.6.3 Kontroly
 Zkontrolujte vrtačku dle pokynů  Bezpečnostní kontroly na straně 14.  Zkontrolujte vrtačku dle pokynů  Stav oleje na straně 37.
DH40CT_DH40CTP_CZ_3.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 25Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 26
4Obsluha
2
3
4
5
1
6
7
DH 40 CTP
2
3
4
5
1
6
7
DH 40 CT
První hanácká BOW, s.r.o.
4.1 Ovládací a indikační prvky
Obr.4-1: DH 40 CT
Poz. Název Poz. Název
1
Ovládací panel
3
Páka pinoly
5
Upínací páka pinoly
7
Ruční klika výškového nastavení
2
Volič otáček
4
Ruční kolo pro jemný přísuv pinoly
6
Křížový stůl
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-1726 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 27
4.1.1 Strojní posuv pinoly DH40 CTP
8
10
11
12
9
První hanácká BOW, s.r.o.
Obr.4-2: DH 40 CTP
Poz. Název Poz. Název
8
Spínač strojního posuvu
10
Rádlovaný šroub
12
Upínací páka pinoly
9
Volič rychlosti posuvu 0,10 | 0,18 | 0,26 mm/ot
11
Upínací páka
4.2 Bezpečnost
Uveďte stroj do provozu pouze za následujících předpokladů:
Technický stav stroje je bezvadný.Stroj bude použitý pro správné účely.Respektujete pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze.Všechny bezpečnostní prvky jsou přítomny a aktivovány.
Jakékoliv poruchy ihned opravte, nebo je nechejte opravit. V případě jakékoli provozní poruchy stroj ihned zastavte a zajistěte, aby nebyl spuštěný náhodně nebo bez povolení.
Všechny změny ohlaste na odpovědná místa.
Bezpečnost během provozu na straně 16
4.3 Zapnutí stroje
POZOR! Počkejte, dokud se vrtačka úplně nezastaví předtím, než provedete změnu směru
otáčení.
Zapněte hlavní vypínač.Uzavřete ochranné kryty.Zvolte požadovaný směr otáčení.
K dispozici jsou dva rozsahy otáček pro oba směry otáčení.
Značka „R“ znamená pravý chod (ve směru hodinových ručiček).Značka „L“ znamená levý chod.
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 27Překlad originálního návodu k obsluze
Page 28
Stiskněte tlačítko ZAP. Stroj se zapne a vřeteno se začne otáčet ve zvoleném směru.
První hanácká BOW, s.r.o.
4.3.1 Vypnutí stroje
POZOR! Nouzový vypínač používejte pouze v nouzových případech. Neprovádějte běžné
zastavení stroje pomocí nouzového vypínače. Nouzový vypínač nepoužívejte pro běžné vypínání stroje.
4.4 Posuv při frézování
pomocí ručních kol na křížovém stolu.
Při sousledném a nesousledném frézování působí na vřetena křížového stolu různé síly. Řezné síly při sousledném frézování mají tendenci, že vtahovat nástroj do materiálu.
Nesousledné frézování je vždy lepší než sousledné frézování. Sousledné frézování má smysl pouze s kuličkovými šrouby. Tato vrtačka není k dispozici
skuličkovými šrouby. Působící síly a vůle v maticích vřetene vedou při sousledném frézování k vytvoření známek vib-
rací na povrchu obrobku. Při běžném (nesousledném) frézování obrobku se křížový stůl pohybuje pomocí ručních kol
proti směru otáčení frézy. Při sousledném frézování obrobku se křížový stůl pohybuje pomocí ručních kol se směrem otá-
čení frézy. Výsledkem nesousledného frézování je tudíž hladší povrch. Po sousledném frézo­vání by na obrobku měly proběhnout ještě dokončovací práce.
4.5 Nastavení otáček
4.5.1 Volba otáček
Důležitým faktorem při frézování je správná volba otáček. Otáčky určují řeznou rychlost, kterou břity frézy řežou obrobek. Správnou volbou řezné rychlosti se zvyšuje životnost nástroje a opti­malizuje se výsledek práce.
Optimální řezná rychlost v podstatě závisí na materiálu obrobku a na materiálu nástroje. S ná­stroji (frézami) ze slinutých karbidů nebo řezné keramiky lze pracovat s vyššími rychlostmi ře- zání než s nástroji z vysoce legované rychlořezné oceli (HSS). Správné řezné rychlosti dosáhnete vhodnou volbou otáček.
Doporučujeme použít tabulky pro upínací techniku. ISBN 978-3-8085-1473-3.
4.5.2 Voliče otáček
Pomocí těchto voličů lze zvolit požadované otáčky. Ve spojení se dvěma rozsahy otáček lze zvolit z 12 rychlostních stupňů.
INFORMACE
Na vrtací hlavě je umístěna tabulka otáček pro snadnější orientaci.
POZOR! Počkejte, dokud se vřeteno úplně nezastaví, předtím, než provedete změnu otáček.
Změna převodu za chodu může způsobit poškození převodovky.
4.6 Vypnutí stroje
Stiskněte tlačítko Stop. Při delší nečinnosti stroje vypněte hlavní vypínač vrtačko-frézky.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-1728 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 29
4.7 Doraz vrtací hloubky
Ukazatel vrtací
hloubky
Seřizovací šroub
dorazu vrtací
hloubky
Rádlovaný šroub
Jemný přísuv pinoly
První hanácká BOW, s.r.o.
Při vrtání více otvorů se stejnou hloub­kou můžete použít doraz vrtací hloubky.
Vřeteno lze poté spustit pouze na nasta­venou vrtací hloubku.
4.8 Posuv pinoly DH 40 CT
4.8.1 Jemný přísuv pinoly
Otočte rádlovaným šroubem po
směru hodinových ručiček. Páka pinoly se začne pohybovat ve směru vrtací hlavy a aktivuje spojku jemného posuvu.
Obr.4-3: Doraz vrtací hloubky
Otáčením ručního kola jemného
přísuvu pohybujte pinolou v požado­vaném směru.
Obr.4-4: Jemný přísuv pinoly DH40 CT
4.8.2 Ruční posuv pinoly pomocí páky
POZOR! Abyste mohli použít páku pinoly, musí být spojka jemného přísuvu uvolněná.
Při manipulaci s pákou pinoly, když je aktivovaný jemný přísuv, může dojít k poškození spojky.
Povolte rádlovaný šroub otočením proti směru hodinových ručiček. Páka pinoly se bude
pohybovat ve směru od vrtací hlavy a deaktivuje spojku jemného přísuvu.
Zkontrolujte, že je upínací páka pinoly povolená.
Pinolu lze nyní pohybovat pákou dolů.
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 29Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 30
4.8.3 Upínací páka pinoly
Jemný přísuv pinoly
Upínací páka pinoly
11
10
8
9
12
3
13
První hanácká BOW, s.r.o.
Zpětný chod pinoly do původní polohy se provádí samočinně pomocí vratné pružiny.
Pomocí upínací páky pinoly můžete poža­dovanou polohu pinoly zajistit.
Obr.4-5: Upínací páka pinoly DH 40 CT
4.9 Posuv pinoly DH 40 CTP
4.9.1 Strojní posuv pinoly DH 40 CTP
POZOR! Čím vyšší jsou nastavené otáčky, tím vyšší je rychlost posuvu pinoly. Správnou rychlost
posuvu nastavte v závislosti na průměru vrtáku a obráběném materiálu.
8Volič strojního posuvu pinoly
Volič rychlosti posuvu
9
0,1 mm/ot
0,18 mm/ot0,26 mm/ot
Obr.4-6: Strojní posuv pinoly DH 40 CTP
INFORMACE
Pro maximální vzdálenost dorazu vrtací hloubky je třeba otočit stupnici (13) o celou otáčku.
Nastavte rychlost posuvu pomocí voliče (9).Aktivujte strojní posuv pinoly (8).Povolte upínací páku pinoly (12).Nastavte doraz vrtací hloubky pomocí stupnice (13) a zajistěte jej upínací pákou (11). Povolte rádlovaný šroub (10) pro zabránění spuštění posuvu pinoly.Vytáhněte páku pinoly (3) doprava.
Pinola se začne spouštět dolů nastavenou rychlostí (9) a zastaví se po dosažení dorazu vrtací hloubky. Zpětný chod pinoly do původní polohy se provádí pomocí vratné pružiny.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
3 Páka pinoly
11 Upínací páka
10
12 Upínací páka pinoly
13 Stupnice vrtací hloubky
Rádlovaný šroub pro zabránění spuštění posuvu pinoly
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-1730 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 31
4.9.2 Ruční posuv pinoly s ručním jemným přísuvem
8
9
12
4
13
3
10
27
11
První hanácká BOW, s.r.o.
9Volič rychlosti posuvu
3 Páka pinoly
12 Upínací páka pinoly
4 Jemný přísuv pinoly
Rádlovaný šroub pro
10
zabránění spuštění posuvu pinoly
Obr.4-7: Jemný přísuv pinoly DH 40 CTP
Pro ruční přísuv pinoly pomocí ručního kola (4) proveďte následující:
Povolte upínací páku pinoly (12).Nastavte volič rychlosti posuvu (9) do polohy „OFF“.Povolte rádlovaný šroub (10) pro zabránění spuštění posuvu pinoly.Vytáhněte páku pinoly (3) doprava.
Pro frézovaní je třeba upnout frézovací hlavu.
Pevně dotáhněte oba upínací šrouby (27).Pevně dotáhněte upínací páku (12).
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 31Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 32
4.10 Frézovací hlava
Stupnice
Upínací šrouby
První hanácká BOW, s.r.o.
4.10.1 Naklopení vrtací hlavy
Vrtací hlavu lze natočit o 45° doprava nebo doleva.
Povolte upínací šrouby na obou stra-
nách vrtací hlavy.
Nastavte požadovaný úhel pomocí
stupnice.
Opět utáhněte upínací šrouby.
POZOR! Frézovací hlavu lze naklopit i o více
než 45°. V takovém případě však dojde k úniku převodového oleje.
Obr.4-8: Upínací šrouby vrtací hlavy
POZOR! Pokud jsou zajišťovací šrouby úplně vyšroubované, může vrtací hlava spadnout.
Při naklápění vrtací hlavy proto vždy šrouby povolte pouze tak, aby šlo hlavu naklopit. Po nastavení správného úhlu zajišťovací šrouby opět utáhněte.
4.10.2 Otáčení vrtací hlavy
Vrtací hlavu lze otáčet okolo osy sloupu.
 Povolte upínací páku, resp. upínací matici na vrtací hlavě.  Otočte vrtací hlavu do požadované polohy.  Opět utáhněte upínací páku, resp. upínací matici na vrtací hlavě.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-1732 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 33
4.10.3 Zvedání a spouštění vrtací hlavy
Ruční klika
Vřeteno
Unášecí čep
Kuželový trn
První hanácká BOW, s.r.o.
Vrtací hlavu lze pomocí ruční kliky zvedat a spouštět. Pokud potřebujete více místa mezi pinolou a křížovým stolem, posuňte vrtací hlavu výš. Roz-
sah přestavení vrtací hlavy činí 260 mm.
Povolte upínací páku, resp. upínací
matici na vrtací hlavě.
Zvedněte nebo spusťte vrtací hlavu
pomocí ruční kliky.
Opět utáhněte upínací páku, resp. upí-
nací matici na vrtací hlavě.
Obr.4-9: Výškové přestavení vrtací hlavy
4.11 Upnutí nástroje
4.11.1 Montáž vrtacího sklíčidla
INFORMACE
Při montáži vrtacího sklíčidla je třeba z vřetene odstranit utahovací tyč, neboť vrtací sklíčidlo nelze upevnit pomocí utahovací tyče.
Vrtací sklíčidlo je zajištěné proti protočení ve vře- teni pomocí unašeče.
Třecí spoj drží a vystřeďuje vrtací sklíčidlo s kuže­lovým trnem ve vřetenu.
Překontrolujte, popř. vyčistěte kuželové sedlo ve vřetenu a na kuželovém trnu nástroje
nebo vrtacího sklíčidla.
Kuželový trn zatlačte do vřetene.
4.11.2 Demontáž vrtacího sklíčidla
Kuželový trn se vytlačí pomocí utahovací tyče z vřetene. Pokud používáte sklíčidlo bez vnitř- ního závitu pro utahovací tyč, je třeba pro povolení kuželového spojení použít vyrážecí klín.
VAROVÁNÍ! Následující práce proveďte pouze, když je hlavní vypínač vypnutý a zajištěný.
4.11.3 Montáž nástroje
POZOR! Při frézovaní se musí upínací kužel vždy upevňovat pomocí utahovací tyče. U frézování
není přípustné pouze kuželové spojení s vnitřním kuželem vřetene bez použití utahovací
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 33Překlad originálního návodu k obsluze
Obr.4-10: Kuželový trn
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 34
tyče. Kuželové spojení může povolit bočním tlakem. Mohlo by tak dojít k poraně
Utahovací tyč
Vřeteno
První hanácká BOW, s.r.o.
odlétnutými díly.
Frézovací hlava je opatřena utahovací tyčí M16.
Odstraňte krytku utahovací tyče. Vyčistěte vnitřní prostor vřetene.Vyčistěte kužel nástroje.Nasaďte nástroj do vřetene / pinoly.Našroubujte utahovací tyč do nástroje. Přitáhněte nástroj do vřetene utahovací tyčí,
přitom si pomocí klíče přidržte vřeteno za opěrné plochy.
Obr.4-11: Utahovací tyč
4.11.4 Demontáž nástroje
Pomocí klíče si přidržte vřeteno a povolte utahovací tyč. Vyšroubujte utahovací tyč a
vyjměte nástroj z kuželu vřetene.
POZOR! Při montáži studeného Morse kuželu do zahřátého stroje mají tyto MK upnutí ve srovnání
se strmým kuželem ISO 30 tendenci k tomu, že se kuželové upnutí tepelně smrští na Morse kuželu.
4.11.5 Použití kleštin
Při použití kleštin pro upnutí obrobku je možná větší tolerance obrábění. Výměnu kleštiny pro větší nebo menší průměr obrobku lze provést snadno a rychle, není zapotřebí demontovat celý nástroj. Kleština se nejprve stlačí do kroužku matice a poté se tak musí sama udržet. Frézu upnete dotažením převlečné matice na nástroji.
Ujistěte se, že pro příslušný průměr používáte správnou kleštinu, aby mohl být nástroj bez­pečně a jistě upnutý.
4.12 Křížový stůl
4.12.1 Nastavení výšky křížového stolu
Povolte upínací páky křížového stolu.Otočte klikou, abyste křížový stůl zvedli nebo spustili.Poté opět dotáhněte upínací páky křížového stolu.
4.13 Provozní režim vrtání / řezání závitů
Aktivuje, příp. deaktivuje režim řezání závitů.
Volič provozního režimu přepněte na řezání závitů.Doraz vrtací hloubky nastavte na požadovanou hloubku.Zvolte co možná nejnižší otáčky.Spusťte otáčení vřetene stisknutím tlačítka pro požadovaným směr otáčení.Posuňte pinolu dolů pomocí páky pinoly, dokud závitník nezajede do obrobku.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-1734 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 35
Závitník zajede do obrobku. Po dosažení nastavené hloubky dojde ke změně směru otáčení
První hanácká BOW, s.r.o.
vřetene. Závitník tak vyjede z obrobku. Po úplném návratu pinoly do původní polohy dojde k zastavení vřetene. Nyní můžete provést další řezání závitů.
POZOR!
Před řezáním závitů musí být pinola v nejvyšší poloze, aby došlo k aktivaci spínacího bodu.
Volič strojního posuvu pinoly se musí nacházet v poloze OFF (VYP).
4.14 Upnutí obrobku
POZOR! Poranění způsobené odmrštěným obrobkem.
Obrobek je třeba vždy upnout pomocí vhodného upínacího zařízení jako je např. strojní svěrák.
4.14.1 Výpočet řezné síly a potřebné upínací síly během frézování
Působící řeznou sílu Fc mezi nástrojem a obrobkem v průběhu frézování lze vypočítat vzor­cem:
V tomto vzorci je pět proměnných, které jsou bez přesné znalosti zcela neznámé. Nicméně sta­novení těchto faktorů je možné pomocí tabulek.
Specifická řezná síla kc1.1 a exponent upnutí mc jsou závislé na materiálu. Oba parametry jsou v tabulkách a je možné je použít pouze pro daný materiál.
Kromě toho je pro výpočet potřeba řezná síla Fc, šířka upnutí b, tloušťka upnutí h a korekční faktor K.
Doporučujeme použít tabulky pro upínací techniku. V těchto tabulkách najdete všechny potřebné informace.
4.15 Chlazení
Tření během procesu řezání způsobuje, že se pilový kotouč zahřívá na vysokou teplotu. Při vrtání je proto nutné chladit vrták. Chlazením pomocí vhodné chladicí kapaliny / maziva
dosáhnete lepšího pracovního výsledku a delší životnosti nástroje. To se nejlépe provádí samostatným chladicím zařízením. Není-li chladicí zařízení součástí
dodávky, může se chlazení provádět pomocí stříkací pistole nebo stříkací lahve.
POZOR! Nebezpečí poranění zachycením nebo vtažením štětce.
K chlazení používejte stříkací pistoli nebo stříkací lahev.
4.15.1 Chladicí kapalina
INFORMACE
Jako chladicí kapalinu používejte pouze vodou rozpustné, k životnímu prostředí šetrné emulze, které naleznete ve specializovaných obchodech.
Dbejte na opětovné jímání použité chladicí kapaliny.
Dbejte na šetrnou likvidaci použité chladicí kapaliny. Respektujte pokyny pro likvidaci od výrobce chladicí kapaliny.
DH40CT_DH40CTP_CZ_4.fm
Obsluha
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 35Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 36
držba
První hanácká BOW, s.r.o.
V této kapitole naleznete důležité informace týkající se:
kontrolyúdržby aopravy
stroje.
POZOR! Řádně prováděná, pravidelná údržba je základním předpokladem pro:
bezpečnost provozu,bezporuchový provoz,dlouhou životnost stroje akvalitu vyráběných výrobků.
Také zařízení od jiných výrobců musí být v optimálním stavu.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Při práci na vrtací hlavě se ujistěte, že:
Používáte sběrné nádoby s dostatečnou kapacitou na množství tekutiny, která se má
zachytit,
Se kapaliny a olej nerozlévají na zem.
Okamžitě vyčistěte jakékoliv rozlité tekutiny nebo oleje vhodným způsobem a zlikvidujte je v souladu s platnými zákonnými požadavky na ochranu životního prostředí.
Čistění uniklých tekutin
Nepoužívejte znovu tekutiny, které unikly mimo systém během opravy nebo jako důsledek netěsnosti z rezervní nádrže: shromažďujte je ve sběrné nádobě za účelem likvidace.
Likvidace
Nikdy nevylévejte olej nebo jiné nebezpečné látky do vodovodního odpadu. Použitý olej se musí odevzdat do sběrného střediska. Pokud nevíte, kde se sběrné středisko
nachází, obraťte se na svého nadřízeného.
5.1 Bezpečnost
VAROVÁNÍ! K následkům nesprávné údržby a opravy patří:
Velmi vážné zranění osob pracujících na stroji,Poškození stroje.
Údržbu a opravy stroje mohou provádět pouze kvalifikovaní zaměstnanci.
5.1.1 Příprava
VAROVÁNÍ! Na stroji provádějte údržbu jen tehdy, jestliže je odpojený od elektrického napájení.
Vypnutí a zajištění stroje na straně 16
Připevněte na stroj výstražný štítek.
5.1.2 Opětovné uvedení do provozu
Před opětovným uvedením stroje do provozu proveďte bezpečnostní kontrolu.
Bezpečnostní kontroly na straně 14
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_5.fm
Údržba
Verze 1.0.2 - 2020-09-1736 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 37
VAROVÁNÍ!
Stav oleje
Olejoznak
Plnicí šroub oleje / odvzdušňovací šroub
První hanácká BOW, s.r.o.
Před zapnutím stroje se přesvědčte, že:
nehrozí žádné nebezpečí osobám,stroj není poškozený.
5.2 Kontrola a údržba
Druh a rozsah opotřebení závisí do značné míry na individuálním použití a provozních podmín­kách. Z toho důvodu platí všechny intervaly pouze pro schválené podmínky použití stroje.
Interval Kde? Co? Jak?
Na začátku směny,
po každé údržbě či opravě
Bezpečnostní kontroly na straně 14
Vrtačko-frézka
Zkontrolujte stav oleje pomocí olejoznaku. Hladina oleje musí
dosahovat do poloviny olejoznaku.
Na začátku směny,
po každé údržbě či opravě
Vrtací hlava
Stav oleje
Poprvé po 20 provozních hodinách, poté 1 x ročně
DH40CT_DH40CTP_CZ_5.fm
Frézovací hlava
Výměna oleje
Obr.5-1: Olejoznak
Při výměně oleje použijte vhodnou sběrnou nádobu s
dostatečným objemem, minimálně 3 litry.
Vyšroubujte plnící šroub.Úplně vrtací hlavu naklopte, aby mohl olej vytéct. Naklo-
pení vrtací hlavy na straně 32
Obr.5-2: Plnicí šroub oleje
Poté opět dolijte přes plnicí otvor nový převodový olej. Zkon-
trolujte hladinu oleje v olejoznaku. straně 19
Provozní kapaliny na
Údržba
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 37Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 38
Interval Kde? Co? Jak?
Maznice
Pravý upínací šroub
První hanácká BOW, s.r.o.
Doplňte olej do maznice strojního posuvu na vrtačce DH 40
1 x týdně
Mazání
Vrtací hlava DH 40 CTP
Obr.5-3: Doplnění oleje
Zkontrolujte dotažení upínacích šroubů vrtací hlavy.
Každý měsíc
CTP.
Každý měsíc
Každý měsíc
Upínací šrouby vrtací hlavy
a
Sloup
Maznice
Kontrola dotažení
Obr.5-4: Upínací šrouby vrtací hlavy
Pravidelně namažte sloup vrtačky běžným strojním nebo
motorovým olejem.
Mazání
ozubená tyč
Pravidelně namažte ozubenou tyč běžným mazacím tukem
(např. tuk na kluzná ložiska).
Namažte všechny maznice strojním olejem, nepoužívejte tla-
kové maznice.
Mazání
Provozní kapaliny na straně 19
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_5.fm
Údržba
Verze 1.0.2 - 2020-09-1738 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 39
Interval Kde? Co? Jak?
1
2
3
2
3
První hanácká BOW, s.r.o.
Pokud se vyskytnou neobvyklé chrastící zvuky, lze je eliminovat promazáním ozubení vřetene. Pinola (1) se během vrtání pohybuje s ozubeným vřetenem (2) v pevně poháněné objímce (3) nahoru nebo dolů. Hluk vychází z nezbytné vůle mezi dvěma ozubeními pouzdra a vřetena. Důvodem je spotřebování maziva, které bylo naneseno při výrobě.
V případě potřeby
Ozubení vřetene
Mazání
Obr.5-5:
Promazání se provádí shora pomocí pohonu vřetena. Na viditelné místo ozubení vřetene naneste mazací tuk. Doporučujeme použít mazivo, které může trvale zůstat uvnitř
Kontrola
Elektrické díly
ozubení. Např. mazivo Staburag NBU 30 PTM firmy Klüber.
Zkontrolujte elektrické vybavení / díly stroje. Intervaly kontrol na straně 17
5.3 Opravy
5.3.1 Oprávněný pracovník zákaznického servisu
Vyžadujte pro všechny opravy autorizované servisní techniky nebo přímo servis firmy První hanácká BOW, spol. s r.o. – bližší informace na www.bow.cz/servis.
DH40CT_DH40CTP_CZ_5.fm
Údržba
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 39Překlad originálního návodu k obsluze
Page 40
Jestliže opravu provádí Váš kvalifikovaný personál, tak se musí dodržovat tento návod k
První hanácká BOW, s.r.o.
obsluze. Nepřejímáme zodpovědnost a záruku za škody, které vzniknou důsledkem nedodržení tohoto
návodu k obsluze. Pro opravy používejte:
pouze bezvadné a vhodné nářadí,jen originální náhradní díly nebo díly, které byly výslovně schváleny výrobcem.
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_5.fm
Údržba
Verze 1.0.2 - 2020-09-1740 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 41
OPTIMUM
První hanácká BOW, s.r.o.
MASCHINEN - GERMANY
6 Řezné rychlosti a otáčky
6.1 Tabulka řezných rychlostí / posuvu
Tabulka materiálu
Rychlost posuvu f
Doporučená řezná
Zpracovávaný materiál
Nelegovaná konstrukční ocel
< 700 N/mm²
Legovaná kostrukční ocel
> 700 N/mm²
Slitinová ocel
< 1000 N/mm²
Nízkopevnostní ocel
< 800 N/mm²
Vysokopevnostní ocel
> 800 N/mm²
Nerez ocel
> 800 N/mm²
Grafitová litina
< 250 N/mm²
Temperovaná litina
> 250 N/mm²
Nežíhaná mosaz 60 - 100 0.10 0.15 0.30 0.40 0.60
Žíhaná mosaz 35 - 60 0.05 0.10 0.25 0.35 0.55
Hliníková slitina
do 11% Si
Termoplasty 20 - 40 0.05 0.10 0.20 0.30 0.40
Materiály tvrditelné teplem
s organickým obsahem
Materiály tvrditelné teplem
s anorganickým obsahem
rychlost
Vc v m/min
2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50
30 - 35 0.05 0.10 0.15 0.25 0.35
20 - 25 0.04 0.08 0.10 0.15 0.20
20 - 25 0.04 0.08 0.10 0.15 0.20
40 0 05 0.10 0.15 0.25 0.35
20 0 04 0.08 0.10 0.15 0.20
12 0 03 0.06 0.08 0.12 0.18
15 - 25 0.10 0.20 0.30 0.40 0.60
10 - 20 0.05 0.15 0.25 0.35 0.55
30 - 50 0.10 0.20 0.30 0.40 0.60
15 - 35 0.05 0.10 0.20 0.30 0.40
15 - 25 0.05 0.10 0.20 0.30 0.40
v mm/otáčka
Průměr vrtáku d v mm
®
6.2 Tabulka rychlostí
Vc
v m/min
Průměr
vrtáku
v mm
1,0 1274 1911 2548 3185 3822 4777 5732 6369 7962 9554 11146 12739 15924 19108 25478 31847
1,5 849 1274 1699 2123 2548 3185 3822 4246 5308 6369 7431 8493 10616 12739 16985 21231
2,0 637 955 1274 1592 1911 2389 2866 3185 3981 4777 5573 6369 7962 9554 12739 15924
2,5 510 764 1019 1274 1529 1911 2293 2548 3185 3822 4459 5096 6369 7643 10191 12739
3,0 425 637 849 1062 1274 1592 1911 2123 2654 3185 3715 4246 5308 6369 8493 10616
3,5 364 546 728 910 1092 1365 1638 1820 2275 2730 3185 3640 4550 5460 7279 9099
4,0 318 478 637 796 955 1194 1433 1592 1990 2389 2787 3185 3981 4777 6369 7962
Vc
v m/min
Drilling_VC_CZ.fm
Řezné rychlosti a otáčky
Verze 1.0.2 ze 17. September 2020 Strana 41Originalbetriebsanleitung
4 6 8 10 12 15 18 20 25 30 35 40 50 60 80 100
Rychlost n v ot /min
4 6 8 10 12 15 18 20 25 30 35 40 50 60 80 100
DH24BV | DH28BV | DH34BV CZ
Page 42
®
První hanácká BOW, s.r.o.
OPTIMUM
MASCHINEN - GERMANY
Průměr
vrtáku Ø
v mm
4,5 283 425 566 708 849 1062 1274 1415 1769 2123 2477 2831 3539 4246 5662 7077
5,0 255 382 510 637 764 955 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369
5,5 232 347 463 579 695 869 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790
6,0 212 318 425 531 637 796 955 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308
6,5 196 294 392 490 588 735 882 980 1225 1470 1715 1960 2450 2940 3920 4900
7,0 182 273 364 455 546 682 819 910 1137 1365 1592 1820 2275 2730 3640 4550
7,5 170 255 340 425 510 637 764 849 1062 1274 1486 1699 2123 2548 3397 4246
8,0 159 239 318 398 478 597 717 796 995 1194 1393 1592 1990 2389 3185 3981
8,5 150 225 300 375 450 562 674 749 937 1124 1311 1499 1873 2248 2997 3747
9,0 142 212 283 354 425 531 637 708 885 1062 1238 1415 1769 2123 2831 3539
9,5 134 201 268 335 402 503 603 670 838 1006 1173 1341 1676 2011 2682 3352
10,0 127 191 255 318 382 478 573 637 796 955 1115 1274 1592 1911 2548 3185
11,0 116 174 232 290 347 434 521 579 724 869 1013 1158 1448 1737 2316 2895
12,0 106 159 212 265 318 398 478 531 663 796 929 1062 1327 1592 2123 2654
13,0 98 147 196 245 294 367 441 490 612 735 857 980 1225 1470 1960 2450
14,0 91 136 182 227 273 341 409 455 569 682 796 910 1137 1365 1820 2275
15,0 85 127 170 212 255 318 382 425 531 637 743 849 1062 1274 1699 2123
16,0 80 119 159 199 239 299 358 398 498 597 697 796 995 1194 1592 1990
17,0 75 112 150 187 225 281 337 375 468 562 656 749 937 1124 1499 1873
18,0 71 106 142 177 212 265 318 354 442 531 619 708 885 1062 1415 1769
19,0 67 101 134 168 201 251 302 335 419 503 587 670 838 1006 1341 1676
20,0 64 96 127 159 191 239 287 318 398 478 557 637 796 955 1274 1592
21,0 61 91 121 152 182 227 273 303 379 455 531 607 758 910 1213 1517
22,0 58 87 11 6 145 174 217 261 290 362 434 507 579 724 869 1158 1448
23,0 55 83 111 138 166 208 249 277 346 415 485 554 692 831 1108 1385
24,0 53 80 106 133 159 199 239 265 332 398 464 531 663 796 1062 1327
25,0 51 76 102 127 153 191 229 255 318 382 446 510 637 764 1019 1274
26,0 49 73 98 122 147 184 220 245 306 367 429 490 612 735 980 1225
27,0 47 71 94 118 142 177 212 236 295 354 413 472 590 708 944 1180
28,0 45 68 91 114 136 171 205 227 284 341 398 455 569 682 910 1137
29,0 44 66 88 110 132 165 198 220 275 329 384 439 549 659 879 1098
30,0 42 64 85 106 127 159 191 212 265 318 372 425 531 637 849 1062
31,0 41 62 82 103 123 154 185 205 257 308 360 411 514 616 822 1027
32,0 40 60 80 100 119 149 179 199 249 299 348 398 498 597 796 995
33,0 39 58 77 97 116 145 174 193 241 290 338 386 483 579 772 965
34,0 37 56 75 94 11 2 141 169 187 234 281 328 375 468 562 749 937
35,0 36 55 73 91 109 136 164 182 227 273 318 364 455 546 728 910
36,0 35 53 71 88 106 133 159 177 221 265 310 354 442 531 708 885
37,0 34 52 69 86 103 129 155 172 215 258 301 344 430 516 689 861
38,0 34 50 67 84 101 126 151 168 210 251 293 335 419 503 670 838
Vc
v m/min
4 6 8 10 12 15 18 20 25 30 35 40 50 60 80 100
Rychlost n v ot./min
Drilling_VC_CZ.fm
CZ
DH24BV | DH28BV | DH34BV
Řezné rychlosti a otáčky
Verze 1.0.2 ze 17. September 2020Strana 42 Originalbetriebsanleitung
Page 43
OPTIMUM
n
c
d
------------
40m
min 3 14 0 03m
---------------------------------------------------
425min
1
===
První hanácká BOW, s.r.o.
MASCHINEN - GERMANY
Průměr
vrtáku Ø
v mm
39,0 33 49 65 82 98 122 147 163 204 245 286 327 408 490 653 817
40,0 32 48 64 80 96 11 9 143 159 199 239 279 318 398 478 637 796
41,0 31 47 62 78 93 117 140 155 194 233 272 311 388 466 621 777
42,0 30 45 61 76 91 11 4 136 152 190 227 265 303 379 455 607 758
43,0 30 44 59 74 89 111 133 148 185 222 259 296 370 444 593 741
44,0 29 43 58 72 87 109 130 145 181 217 253 290 362 434 579 724
45,0 28 42 57 71 85 106 127 142 177 212 248 283 354 425 566 708
46,0 28 42 55 69 83 104 125 138 173 208 242 277 346 415 554 692
47,0 27 41 54 68 81 102 122 136 169 203 237 271 339 407 542 678
48,0 27 40 53 66 80 100 119 133 166 199 232 265 332 398 531 663
49,0 26 39 52 65 78 97 117 130 162 195 227 260 325 390 520 650
50,0 25 38 51 64 76 96 115 127 159 191 223 255 318 382 510 637
Rychlost n v ot /min
®
6.3 Příklady výpočtů vhodných rychlostí pro Vaši vrtačku
Vhodná rychlost závisí na průměru vrtáku, na zpracovávaném materiálu i na materiálu, ze kterého je vyroben vrták.
Vrtaný materiál: St37 Vrtací materiál (typ vrtáku): HSS šroubovitý vrták
v
Nastavte řeznou rychlost [ Průměr [d] Vašeho vrtáku: 30 mm = 0,03 m [metrů] Vyberte rychlost posuvu [f] podle tabulky: asi 0,35 mm/ot.
Otáčky
Na vrtačce nastavte rychlost menší než je určená rychlost.
INFORMACE
K usnadnění vrtání velkých otvorů je třeba nejprve otvor navrtat menším vrtákem. Tím zmenšíte sílu potřebnou k vrtání a zajistíte delší životnost vrtáku.
Průměr navrtání závisí na šířce špičky vrtáku. Břit špičky neřeže materiál, ale stlačuje ho. Špička vrtáku je vzhledem k hlavnímu břitu pootočena o 55°.
] podle tabulky: 40 m/min
c
Doporučené kroky pro vrtání o průměru 30 mm
Příklad:
1. krok: Navrtání Ø 5 mm.
2. krok: Navrtání Ø 15 mm.
3. krok: Vrtání Ø 30 mm.
Drilling_VC_CZ.fm
Řezné rychlosti a otáčky
Verze 1.0.2 ze 17. September 2020 Strana 43Originalbetriebsanleitung
DH24BV | DH28BV | DH34BV CZ
Page 44
7 Náhradní díly
První hanácká BOW, s.r.o.
7.1 Objednání náhradních dílů
Uveďte prosím následující údaje:
Sériové čísloOznačení strojeDatum výrobyObjednací číslo
Objednací číslo se nachází v seznamu náhradních dílů. Sériové číslo se nachází na typovém štítku.
7.1.1 Upozornění!
INFORMACE
Pro úspěšné dodání náhradních dílů je nutné získat sériové číslo vaší vrtačky. Vaše vrtačka se může výrazně lišit v různých částech a jejich kompatibilitě.
CZ
TZ4
drilling-parts-preface_DH40CT_DH40CTP_CZ.fm
Náhradní díly
Verze 1.0.2 - 2020-09-1744 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 45
7.2 Vrtací hlava - DH 40 CT
První hanácká BOW, s.r.o.
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 45Překlad originálního návodu k obsluze
Obr.7-1: Vrtací hlava - DH 40 CT
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 46
7.2.1 Seznam náhradních dílů - Vrtací hlava - DH 40 CT
První hanácká BOW, s.r.o.
DH 40 CT - Vrtací hlava
Název (německy) Název (anglicky)
Poz.
1 Gehäuse Housing 1
2 Abdeckung Cover 1 0303434011
3 Sicherungsring Retaining ring 2 62 042SR62I
4 Sicherungsring Retaining ring 2 35 042SR35I
5 Flansch Flange 1 0303434017
6 Dichtung Seal 2 45x35x10 041354510
7 Motor Motor 1 0303434034
8 Schraube Screw 1 M8x25
9 Scheibe Washer 1 8
10 Platte Plate 1 03034350110
11 Abdeckung Cover 1 0303434079
12 Abdeckung Cover 1 03034350112
13 Schraube Screw 6 M8x45
14 Stift Pin 2 8x40
15 Schraube Screw 1 M10x10
16 Schraube Screw 1 M10x8
17 Passfeder Fitting key 1 6x28 042P6628
18 Bolzen Bolt 1 3/8”
19 Stopfen Cap 2
20 Schalthebel Speed lever 2 03034350120
21 Stift Pin 2 3x18
22 Ölablassschraube Oil plug 1 3/8”
23 Schraube Screw 3 M5x10
24 Schraube Screw 6 M4x8
25 Ölschauglas Oil pointer 1 M18x1.5 0343029
26 Welle Shaft 1 0303434032
27 Zahnrad Gear 1 Z14 03034340113
28 Kugellager Kugellager 3 6003 0406003R
29 Kugellager Kugellager 3 6007 0406007R
30 Passfeder Fitting key 1 5x25 042P5530
31 Welle Shaft 1 0303434027
32 Zahnrad Gear 1 Z29 0303434096
33 Zahnrad Gear 1 Z35 0303434085
34 Zahnrad Gear 1 Z21 0303434082
35 Zahnrad Gear 1 Z41 03034340110
36 Kugellager Ball bearing 4 6202 0406202R
37 Passfeder Fitting key 1 6x14 042P6614
38 Passfeder Fitting key 1 6x28 042P6628
39 Stahlkugel Steel ball 2 8 042KU08
40 Feder Spring 2
41 Sicherungsring Retaining ring 2 18 042SR18W
42 Passfeder Fitting key 1 5x50 042P5550
Ks Velikost Obj. číslo
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
Verze 1.0.2 - 2020-09-1746 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 47
43 Schraube Screw 4 M6x12
První hanácká BOW, s.r.o.
44 Welle Shaft 1 0303434020
45 Zahnrad Gear 1 Z25 0303434081
46 Zahnrad Gear 1 Z18 0303434078
47 Zahnrad Gear 1 Z32 0303434058
48 Zahnrad Gear 1 Z43 0303434041
49 Zahnrad Gear 1 Z16 0303434030
50 Passfeder Fitting key 1 5x50 042P5550
51 Passfeder Fitting key 1 6x18 042P6618
52 Passfeder Fitting key 1 6x18 042P6618
53 Pinole Spindle sleeve 1 0303434002
CPL Pinole konplett Sleeve komplett 1 0303434002CPL
54 Spindel Spindle 1 0303434005
55 Kegelrollenlager Taper ball bearing 1 30207 04030207
56 Kegelrollenlager Taper ball bearing 1 30206 04030206
57 Zahnwelle Gear shaft 1 0303434010
58 Zahnrad Gear 1 Z53 0303434022
59 Sicherungsring Retaining ring 1 35 042SR35I
60 Gehäuse Feed base 1 0303434059
61 Buchse Support base 1 0303434061
62 Sechskantmutter Nut 1
63 Knopf Knob 1 0303434066
64 Welle Graduated rod 1 0303434063
65 Spindelmutter Fixed bolt 1 0303434064
66 Zeiger Scale board 1
67 Sicherungsblech Lock washer 1 30
68 Nutmutter Lock nut 1 M30x1.5
69 Dichtung Rubber washer 1 0303434003
70 Schraube Screw 1 M4x8
71 Stift Split pin 1 3x18
72 Bolzen Bolt 1 M8x30
73 Ring Separating ring 1
74 Lagerdeckel Bearing cover 1 0303434006
75 Schraube Screw 1 M5x6
76 Stift Pin 1 M5x4
77 Gehäuse Worm wheel box 1 0303434035
78 Schneckenwelle Worm shaft 1 0303434050
79 Schneckengehäuse Worm cover 1 0303434051
80 Schraube Screw 1 M6x12
81 Ring Separating ring 1
82 Schneckenrad Worm wheel 1 0303434044
83 Welle Pinion shaft 1 0303434037
84 Aufnahme Collet 1 0303434045
85 Federplatte Spring base 1 0303434036
86 Federabdeckung Spring cap 1 03034350186
87 Rückholfeder Spring 1 0303434040
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 47Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 48
88 Griffschraube Screw 1 0303434048
První hanácká BOW, s.r.o.
89 Feder Compression spring 1 03034340103
90 Skala Graduated plate 1 0303434052
91 Hebel Handle rod 1 03338430227
93 Handrad Handle wheel 1 0303434049
94 Handhebel Handle rod 1 0303434053
95 Schraube Screw 2 M8x25
96 Schraube Screw 1
97 Scheibe Washer 1
98 Schraube Screw 1
99 Schraube Screw 3 M6x12
100 Schraube Screw 1 M5x12
101 Stift Pin 2 3x12
102 Passfeder Fitting key 1 8x20 042P8820
103 Schraube Screw 2 M5x20
104 Stift Pin 1 3x15
105 Klemmschraube Fixed bolt 1 030343501105
106 Klemmhülse Fixed tight block 1 030343501106
107 Klemmhülse Fixed tight block 1 030343501107
108 Einstellhebel Adjust handle 1 030343501108
109 Welle Lever shaft 1 030343501109
110 Hebel Lever 1 030343501110
111 Halterung Lever bracket 1 030343501111
112 Sicherungsring Retaining ring 2 12 042SR12W
113 Schraube Screw 2 M6x16
114 Welle Lever rod 1 030343501114
115 Dichtung Oil seal 2 12x22x8
116 Welle Long lever shaft 1 030343501116
117 Halterung Lever bracket 1 030343501117
118 Hebel Lever 1 030343501118
119 Dichtung Oil seal 1 35x62x10 041356210
129 Innensechskantschraube Socket head screw 1
130 Scheibe Washer 1
131 Innensechskantschraube Socket head screw 2
132 Rändelschraube Knurled screw 1
133 Halterung Fixture 1 0302024149CPL
134 Mikroschalter Microswitch 1
135 Platte Plate 1
136 Alu- Profil Aluminium profile 1 0302028351
137 Bohrfutterschutz Drill chuck protection 1 03334403PG
138 Schraube Screw 2 GB819-85/M5x8
139 Blende Lable 1 03034501139
140 Gehäuse Housing 1 03020440140
141 Klemmschraube Clamping screw 1 03020440141
0 Bohrfutterschutz kpl Drill chuck protection cpl. 1 03334403170
GB 70-85 - M6 x
10
GB 70-85 - M6 x
16
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-1748 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 49
7.3 Vrtací hlava - DH 40 CTP
První hanácká BOW, s.r.o.
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 49Překlad originálního návodu k obsluze
Obr.7-2: Vrtací hlava - DH 40 CTP
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 50
7.3.1 Seznam náhradních dílů - Vrtací hlava - DH 40 CTP
První hanácká BOW, s.r.o.
DH 40 CTP - Vrtací hlava
Název (německy) Název (anglicky)
Poz.
1 Kopfgehäuse Head body 1 20010B 03034351021
2 Kopfabdeckung Head body cover 1 20011B 03034351022
3 Sicherungsring Retaining ring 2 62 03034351023
4 Sicherungsring Retaining ring 2 35 03034351024
5 Basisdurchführung Airtight base 1 20018B 03034351025
6 Durchführungsring Airtight ring 2 FB45x35x10 03034351026
7 Motor Motor 1 03034351027
8 Schraube Screw 1 M8x25
9 Unterlegscheibe Washer 1 8
10 Platte Plate 1 20201 030343510210
11 Abdeckung Anzugsstange Arbor bolt cover 1 20304-1B 030343510211
Grundscheibe Abdeckung
12
13 Schraube Screw 6 M8x45
14 Stift Pin 2 8x40 030343510214
15 Schraube Screw 1 M10x10
16 Schraube Screw 1 M10x8
17 Passfeder Key 1 8x28 030343510217
18 schraube Bolt 1 ZG3/8 030343510218
19 Kappe Cap 2 20020B 030343510219
20 Geschwindigkeitshebel Speed lever 2 20307B 030343510220
21 Stift Pin 2 3x18 030343510221
22 Ölverschluss Oil plug 1 ZG3/8 030343510222
23 Schraube Screw 3 M5x10
24 Schraube Screw 6 M4x8
25 Öl Zeiger Oil pointer 1 M18x1.5
26 I Welle I shaft 1 20105B 030343510226
27 Zahnrad Gear 1 20105-1-B 030343510227
28 Lager Bearing 3 6003 030343510228
29 Lager Bearing 3 6007 030343510229
30 Passfeder Key 1 5x25 030343510230
31 II Welle II shaft 1 20106B 030343510231
32 Zahnrad Gear 1 20108-B 030343510232
33 Zahnrad Gear 1 20110-1-B 030343510233
34 Zahnrad Gear 1 20111-B 030343510234
35 Zahnrad Gear 1 20106-1-B 030343510235
36 Lager Bearing 2 6202 030343510236
37 Passfeder Key 1 6x14 030343510237
38 Passfeder Key 1 6x28 030343510238
39 Kugel Ball 2 8 030343510239
40 Feder Spring 2 030343510240
41 Sicherungsring Retaining ring 2 18 030343510241
42 Passfeder Key 1 5x50 030343510242
Anzugsstange
Arbor bolt cover base 1 20304-2B 030343510212
Ks Velikost Obj. číslo
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
Verze 1.0.2 - 2020-09-1750 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 51
43 schraube Screw 4 M6x8
První hanácká BOW, s.r.o.
44 III Welle III shaft 1 20107B 030343510244
45 Zahnrad Gear 1 20109-B 030343510245
46 Zahnrad Gear 1 20110-2-B 030343510246
47 Zahnrad Gear 1 20112-B 030343510247
48 Zahnrad Gear 1 20113-B 030343510248
49 Zahnrad Gear 1 20115-B 030343510249
50 Passfeder Key 1 5x50 030343510250
51 Passfeder Key 1 6x18 030343510251
52 Passfeder Key 1 6x75 030343510252
53 Pinole Spindle sleeve 1 20019 030343510253
54 Spindel Spindle 1 20104B 030343510254
55 Lager Bearing 1 030343510255
56 Lager Bearing 1 030343510256
57 Verzahnte Hülse Splined sleeve 1 20114-B 030343510257
58 Zahnrad Gear 1 20116-B 030343510258
59 Sicherungsring Retaining ring 1 35 030343510259
60 Vorschubbasis Feed base 1 20012 030343510260
61 Unterstützungsbasis Support base 1 20128 030343510261
62 Mutter Nut 1 20129 030343510262
63 Knopf Knob 1 20130 030343510263
64 Messstab Graduated rod 1 20131 030343510264
65 Feste Schraube Fixed bolt 1 20021 030343510265
66 Skalenplatte Scale board 1 20132 030343510266
67 Sicherungsscheibe Lock washer 1 30 030343510267
68 Sicherungsmutter Lock nut 1 M30x1.5 030343510268
69 Gummischeibe Rubber washer 1 20308 030343510269
70 Schraube Screw 1 M4x8
71 Splint Split pin 1 3x18
72 schraube Bolt 1 M8x30
73 Trennring Separating ring 1 20024B 030343510273
74 Öldichte Abdeckung Oil tight cover 1 20133B 030343510274
75 Passfeder key 1 6X18 030343510275
85 Federgehäuse Spring base 1 20118 030343510285
86 Federteller Spring cap 1 20123 030343510286
87 Federplatte Spring plate 1 20122 030343510287
97 Unterlegscheibe Washer 1 203063 030343510297
98 schraube Bolt 1 203066 030343510298
100 Schraube Screw 3 M6x12
101 Stift Pin 2 3x12 0303435102101
104 Stift Pin 1 3x15 0303435102104
105 Feste Schraube Fxed bolt 1 20124B 0303435102105
106 fester enger Block Fixed tight block 1 20203B 0303435102106
107 fester enger Block Fixed tight block 1 20202B 0303435102107
108 Stellgriff Adjust handle 1 0303435102108
109 Hebelwelle Llever shaft 1 20125B 0303435102109
110 Hebel Lever 1 2022-1B 0303435102110
111 Hebelhalterung Lever bracket 1 20204-2B 0303435102111
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 51Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 52
112 Sicherungsring Retaining ring 2 12 0303435102112
První hanácká BOW, s.r.o.
113 Schraube Screw 2 M6x16
114 Hebelstange Lever rod 1 20204-3B 0303435102114
115 Öldichtung Oil seal 2 12x22x8 0303435102115
116 Lange Hebelwelle Long lever shaft 1 20216B 0303435102116
117 Hebelhalterung Lever bracket 1 20204-1B 0303435102117
118 Hebel Lever 1 20022-2B 0303435102118
119 Lager Bearing 1 6201 0303435102119
120 Sicherungsring Retaining ring 2 12 0303435102120
121 Unterlegscheibe Washer 1 12 0303435102121
122 Feder Spring 1 20209 0303435102122
123 Schneckenwelle Worm shaft 1 20207A 0303435102123
124 Lager Bearing 1 51101 0303435102124
125 Kupplungsbasis Clutch base 1 20208B 0303435102125
126 Schraube Screw 1 M4x5
127 Aussperrung Locked out 1 M22x1.5 0303435102127
128 Feder Spring 1 20205B 0303435102128
129 Sicherungsring Retaining ring 3 15 0303435102129
130 Unterlegscheibe Washer 2 20108A 0303435102130
131 Öldichtung oil seal 2 FB15x32x7 0303435102131
132 Feste Hülse Fixed sleeve 1 20103A 0303435102132
133 Lager bearing 1 6002 0303435102133
134 I Welle I shaft 1 20213A 0303435102134
135 Passfeder key 2 4x16 0303435102135
136 Passfeder key 1 5x30 0303435102136
137 Lager bearing 1 51103 0303435102137
138 Flansch flange 1 20104A 0303435102138
139 Schraube screw 3 M5x16
140 Sicherungsring retaining ring 1 17 0303435102140
141 Zahnrad gear 1 20212A 0303435102141
142 Pinole quil 1 20109A 0303435102142
143 Hebelwelle lever shaft 1 20214A 0303435102143
144 O-Luftdicht O-airtight 1 12x2.4 0303435102144
145 Flanschdeckel flange cover 1 20250 0303435102145
146 Schraube screw 2 M3x8
147 Sicherungsring retaining ring 1 12 0303435102147
148 Stahlkugel steel ball 1 8 0303435102148
149 Feder spring 1 0303435102149
150 Schraube screw 1 M6x18
151 Geschwindigkeitshebel speed lever 1 20201 0303435102151
152 Label label 1 20303 0303435102152
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-1752 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 53
7.4 Posuv pinoly - DH 40 CTP
První hanácká BOW, s.r.o.
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 53Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 54
7.4.1 Seznam náhradních dílů - Posuv pinoly - DH 40 CTP
První hanácká BOW, s.r.o.
DH 40 CTP - Posuv pinoly
Název (německy) Název (anglicky)
Poz.
1 Vorschubkasten Feed box 1 20102 03034351011
2 verzahnte Welle Pinion shaft 1 20234 03034351012
3 Spindelhub-Zifferblatt Spindle stroke dial 1 20243 03034351013
4 Kupplungsbuchsenset Clutch bushing set 1 20242 03034351014
5 Sicherungsstift Backing pin 1 20241 03034351015
6 Stift Pin 1 6 x 12 03034351016
7 Kugelkopfstift Ball head pin 1 20247 03034351017
8 Stift Pin 2 4 x 10 03034351018
9 Quadratische Gewindeeinheit Square thread set 1 20239 03034351019
10 Vierkantgewindemutter Square thread nut 1 20240 030343510110
11 Griffkörper Handle body 1 20244 030343510111
12 Unterlegscheibe Washer 1 20245 030343510112
13 Griff Handle 2 20203 030343510113
14 Basiskupplungssatz Clutch key base set 1 20237 030343510114
15 Buchse Bush 1 20236-2 030343510115
16 Schneckenrad Worm gear 1 20236-1 030343510116
17 Kupplungsschraubensatz Clutch screw set 2 20231 030343510117
18 Schraube Screw 2 20235 030343510118
19 Feder Spring 2 20232 030343510119
20 II Welle II shaft 1 20223 030343510120
21 Lager Bearing 2 6003 030343510121
22 Schalthebelsatz Change gear lever set 1 20215 030343510122
23 Feder Spring 1 20220 030343510123
24 Zugschlüssel Pull key 1 20222 030343510124
25 Stift Pin 2 2 x 10 030343510125
26 Schneckenrad Worm gear 1 20304 030343510126
27 Passfeder Key 1 8 x 16 030343510127
28 Buchse Bushing 2 20217 030343510128
29 Zahnrad Gear 1 20218 030343510129
30 Zahnrad Gear 1 20219 030343510130
31 Zahnrad Gear 1 20221 030343510131
32 Haltebuchse Bushing bracket 1 20216 030343510132
33 Sicherungsring Retainer ring 2 24 030343510133
34 Sicherungsring Retainer ring 1 35 030343510134
35 Passfeder Key 2 4 x 8 030343510135
36 schraube Screw 3 M4 x 12
37 Zahnrad Gear 1 20202 030343510137
38 Geschwindigkeitshebel Speed lever 1 20201 030343510138
39 Stahlkugel Steel ball 1 8 030343510139
40 Sicherungsring Retainer ring 2 12 030343510140
41 Feder Spring 1 030343510141
42 Schraube Screw 1 M6 x 20
Ks Velikost Obj. číslo
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
Verze 1.0.2 - 2020-09-1754 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 55
43 Platte Plate 1 20303 030343510143
První hanácká BOW, s.r.o.
44 Stift pin 2 20206 030343510144
45 Begrenzungsschraube Limited screw 1 20204 030343510145
46 Schneckenwelle Worm shaft 1 20233 030343510146
47 Buchse Bush 1 20306 030343510147
48 Passfeder Key 1 030343510148
49 Zahnrad Gear 1 20228 030343510149
50 Zahnrad Gear 1 20229 030343510150
51 Zahnrad Gear 1 20230 030343510151
52 Buchse Bush 1 20106 030343510152
53 Abdeckung Schneckenrad Worm cover 1 20227 030343510153
54 Buchse Bush 1 20305 030343510154
55 Schraube Screw 2 M6 x 12
56 Schraube Screw 2 M6 x 25
57 Platte Plate 1 20107 030343510157
58 Skalenring Feinvorschub Mirco feed dial 1 20226 030343510158
59 Handrad Hand wheel 1 20105 030343510159
60 Griff Hand 1 030343510160
61 Schraube Screw 1 M5 x 8
62 Sicherungsschraube Locked screw 1 M5 x 12 030343510162
63 Buchse Bushing 1 20307 030343510163
64 Knopf Knob 2 20301 030343510164
65 Schraube Screw 1 M5 x 12
66 Öler Oil cup 1 030343510166
67 Schraube Screw 1 20246 030343510167
68 Stift Pin 2 20308 030343510168
69 Klemmgriff Locked handle 1 030343510169
70 Schraube Screw 4 M8 x 50
71 Kegelstift Taper pin 2 6 x 60 030343510171
72 Gliederanschlag link stopper 1 20243.1 030343510172
73 Gliederanschlag link stopper 1 20243 2 030343510173
74 Schraube Screw 2 M6 x 16
75 Sicherungsring Retainer ring 1 24 030343510175
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 55Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 56
7.5 Ochranný kryt sklíčidla
129
130
132
131
133
134
135
136
138
137
137
141
První hanácká BOW, s.r.o.
Obr.7-3: Ochranný kryt sklíčidla
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-1756 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 57
7.5.1 Elektrorozvaděč
1S3
1S6
1S7
1S7.2
1S7.1
1S1
1S5
1S0
139
140
První hanácká BOW, s.r.o.
Obr.7-4: Elektrorozvaděč
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 57Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 58
7.5.2 Sloup a pracovní stůl
První hanácká BOW, s.r.o.
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
Obr.7-5: Sloup a pracovní stůl
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-1758 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 59
7.5.3 Seznam náhradních dílů - Sloup a pracovní stůl
První hanácká BOW, s.r.o.
Pracovní stůl - DH 40 CT | DH 40 CTP
Název (německy) Název (anglicky)
Poz.
1 Maschinenfuss Base 1 03034350201
2 Säule Column 1 03034350202
3 Tischhalter Lifting table 1 03034350203
4 Schlitten Slip saddle 1 KT210 0335660010
5 Bohrtisch Work table 1 KT210 0335660034
6 Gehäuse Elevating body 1 03034350206
7 Abdeckung Cover 1 03034350207
8 Ring Locked guide ring 1 03034350208
9 Zahnstange Up rack 1 03034350209
10 Zahnstange Low rack 1 03034350210
11 RIng Guide ring 1 03034350211
12 Ring Fixed ring 1 03034350212
13 Keilleiste Gib strip 1 KT210 0335660008
14 Keilleiste Gib strip 1 KT210 0335660026
15 Einstellschraube Adjust screw 2 KT210 0335660009
16 Spindelmutter Guide screw nut 1 KT210 0335660022CPL
17 Spindelmutter Guide screw 1 KT210 0335660007CPL
18 Lagerbock Bearing klock 1 KT210 0335660019
19 Lagerbock Bearing klock 1 KT210 0335660037
20 Lagerbock Bearing klock 1 KT210 0335660020
21 Axiallager Thrust bearing 4 51103 04051103
22 Spindel Lead Screw 1 KT210 0335660007CPL
23 Spindel Lead Screw 1 KT210 0335660022CPL
24 Kupplung Dial clutch 2 KT210 0335660016
25 Abdeckung Way cover 1 03034350225
26 Skalenring Scale ring 3 KT210 0335660017
27 Handrad Handwheel 3 KT210 0335660015
30 Spannhebel Clamping lever 2 M8x50 0335660012
31 Schmiernippel Oil cup 3 8 0340114
32 Stift Pin 3 5x35
33 Schraube Screw 3
34 Block Fixed block 1 KT210 0335660014
35 Schraube Screw 2 M8x16
36 Schraube Screw 1 M5x25
37 Schraube Screw 1 M8x45
38 Schraube Screw 1 M5x25
39 Schraube Screw 8 M8x20
40 Bolzen Bolt 4 M16x50
41 Scheibe Lock washer 4 16
42 Scheibe Washer 6 16
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Ks Velikost Obj. číslo
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 59Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 60
43 Schraube Screw 3 M10x20
První hanácká BOW, s.r.o.
44 Schraube Screw 2 M10x20
45 Schraube Screw 1 M10x40
46 Handhebel Handle 2 03034350246
47 Einstellbolzen Adjust bolt 2 03034350247
48 Scheibe Washer 2 12
49 Bolzen Bolt 2 M16x190
50 Sechskantmutter Nut 2 16
51 Halter Bracket 2 03034350251
52 Schneckenwelle Worm shaft 2 03034350252
53 Welle Small shaft 2 03034350253
54 Zahnrad Helical gear 2 03034350254
55 Scheibe Washer 2
56 Kurbel Crank 2 03034350256
57 Sicherungsring Retaining ring 4
58 Schraube Screw 8 M6x25
59 Handhebel Turn handle 2 03034350259
60 Schraube Screw 3 M8x12
61 Endanschlag Fixed block support 2
62 Sechskantmutter Nut 2 M6x25
63 Schraube Screw 2 M6x16
64 Stift Pin 6 8x25
65 T-Schraube T-bolt 3 M14x55 03034350265
66 Scheibe Washer 3 14
67 Sechskantmutter Nut 3 M14
68 Gewindestift Grub screw 3 03034350268
67 Sechskantmutter Nut 3 M14
68 Gewindestift Grub screw 3 03034350268
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-1760 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 61
7.6 Schéma zapojení
První hanácká BOW, s.r.o.
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 61Překlad originálního návodu k obsluze
Obr.7-6: Schéma zapojení
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 62
7.6.1 Seznam elektrických dílů
První hanácká BOW, s.r.o.
Seznam elektrických dílů
Název (německy) Název (anglicky)
Poz.
1B5 Schalter Bohrfutterschutz Drill cover switch
1B7.1 Endschalter oben Top limit switch
1B7.2 Endschalter unten Down limit switch
1F0 Schutzschalter Safety switch
1F3 Sicherung Fuse
1F4.1 Sicherung Fuse
1F4.2 Sicherung Fuse
1H4 Lampe Betriebsleuchte Work light lamp 0302024169
1Q7 Motorschütz Motor contactor 0460020
1Q8 Motorschütz Motor contactor 0460020
1S1 Drehrichtungsschalter Change over switch 03034503SA1
1S3 Taster Ein ON button 0302024185
1S5 Not-Halt-Schalter Emergency stop button 0460049
1S6 Taster Vorwärts Button CW rotation
1S7 Taster Rückwärts Button CCW rotation
1S7.1 Funktionsschalter Functional switch 03034503SA1
1S7.2 Taster Aus OFF switch 0460001
1T3 Transformator Transformer 033384501T3
KA Steuerrelais Control relais 03336110KA1
M1 Motor Motor 0303434034
1S0 Hauptschalter Main switch 0460010
Ks Velikost Obj. číslo
CZ
DH 40CT | DH 40CTP
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
Verze 1.0.2 - 2020-09-1762 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 63
DH40CT_DH40CTP_parts_CZ.fm
První hanácká BOW, s.r.o.
Verze 1.0.2 - 2020-09-17 63Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40CT | DH 40CTP CZ
Page 64
Verze 1.1.0 2020-09-17 Strana 64Překlad originálního návodu k obsluze
První hanácká BOW, s.r.o.
oil-compare-list_CZ.fm
Soustruh CZ
Viskozita
Mazivo
Převodový olej
Převodový tuk G 00 H-20 Mogul A00
Voděodolné mazivo pro
namáhaná valivá
ložiska
Tuk pro valivá ložiska
Olej pro kluzná vedení VG 68 CGLP 68 Paramo KV 68 Aral Deganit BWX 68
DIN 51519
mm²/s (cSt)
VG 680 CLP 680 - Aral Degol BG 680
VG 460 CLP 460 Paramo CLP 460 Aral Degol BG 460
VG 320 CLP 320 Paramo CLP 320 Aral Degol BG 320
VG 220 CLP 220 Paramo CLP 220 Aral Degol BG 220
VG 150 CLP 150 Paramo CLP 150 Aral Degol BG 150
VG 100 CLP 100 Paramo CLP 100 Aral Degol BG 100
VG 68 CLP 68 - Aral Degol BG 68
VG 46 CLP 46 - Aral Degol BG 46 BP Bartran 46
VG 32 - Aral Degol BG 32 BP Bartran 32
Označení dle
DIN 51502
K 3 K-20
verseift)
(Li-
Aral FDP 00 (Na-ver-
seift) Aralub MFL 00
(Li-verseift)
Mogul LV 1/LV 2 Mobilux EP 0
Mogul LA 2 Aralub HL 3
BP Energol GR-
XP 680
BP Energol GR-
XP 460
BP Energol GR-
XP 320
BP Energol GR-
XP 220
BP Energol GR-
XP 150
BP Energol GR-
XP 100
BP Energol GR-
XP 68
BP Energrease
PR-EP 00
BP Energrease
LS 3
BP
Maccurat D68
SPARTAN
EP 680
SPARTAN
EP 460
SPARTAN
EP 320
SPARTAN
EP 220
SPARTAN
EP 150
SPARTAN
EP 100
SPARTAN
EP 68
NUTO H 46
(HLP 46)
NUTO H 32
(HLP 32)
FIBRAX EP
370 (Na-ver-
seift)
BEACON 3 Mobilux 3
ESSO Febis
K68
Mobilgear
636
Mobilgear
634
Mobilgear
632
Mobilgear
630
Mobilgear
629
Mobilgear
627
Mobilgear
626
Mobil DTE
25
Mobil DTE
24
Mobilux EP
4
00
Mobil Vactra
Oil No.2
Shell Omala
680
Shell Omala
460
Shell Omala
320
Shell Omala
220
Shell Omala
150
Shell Omala
100
Shell Omala
68
Shell Tellus
S 46
Shell Tellus
S 32
Shell Alva-
nia GL 00
(Li-verseift)
Shell Alva-
nia R 3 Alva-
nia G 3
Shell Tonna
S2 M 68
MASCHINEN - GERMANY
OPTIMUM
®
Page 65
8 Poruchy
První hanácká BOW, s.r.o.
Porucha
Hluk při práci. Vřeteno běží bez maziva.
Vrták se nadměrně zahřívá. Nesprávné otáčky.
Vývrt není kulatý. Příliš tvrdý materiál nebo nerovná
Vrták je vadný. Nepoužíváte podložku. Použijte dřevěnou podložku nebo
Vrták neběží kruhovitě nebo se viklá.
Sklíčidlo nelze nasadit.
nebo kuželový trn
Příčina/ možné důsledky
Nástroj je tupý nebo špatně upnutý.
•Třísky nejsou odváděny z vývrtu.
Tupý vrták.
Práce bez chladicí kapaliny.
řezná spirála nástroje.
Vrták je ohnutý.
Vrták je ohnutý.
Opotřebovaná ložiska na frézovací hlavě.
Vrták není správně upnutý.
Vrtací sklíčidlo je vadné.
•Nečistota, tuk nebo olej na kuželo- vité vnitřní straně sklíčidla nebo na upínacím kuželu.
Řešení
Namažte vřeteno.
Použijte nový nástroj a zkontrolujte jeho upnutí.
Zvolte jiné otáčky, rychlost posuvu je příliš vysoká.
•Vrták častěji vytahujte.
Nabruste nebo vyměňte vrták.
Použijte chladicí kapalinu.
Použijte nový vrták.
obrobek pevně upněte.
Vrták vyměňte.
Nechejte vyměnit ložiska frézovací hlavy.
•Správně vrták upněte.
•Vyměňte vrtací sklíčidlo.
Povrchy pečlivě očistěte.
Udržujte povrchy bez mastnoty.
Motor neběží. Motor je nesprávně zapojený.
Vadné pojistky.
Motor se přehřívá a nemá výkon.
Nedostatečná pracovní přesnost.
Příliš vysoká teplota ložiska vřetene.
Chvění vřetene při drsném povrchu obrobku.
Motor je přetížený.
•Příliš nízké síťové napětí.
Motor je nesprávně zapojený.
Nevyrovnaně těžký nebo upnutý obrobek.
•Nepřesná horizontální poloha držáku obrobku.
Ložisko je opotřebované.
•Předpětí ložiska je příliš velké.
Práce s vysokými otáčkami po delší dobu.
•Příliš velká vůle ložiska.
•Vřeteno se pohybuje nahoru a dolů.
•Stavěcí lišta je volná.
Volné sklíčidlo.
Nástroj je tupý.
Obrobek není řádně upevněný.
Nechejte stroj zkontrolovat kvalifiko­vaným personálem.
Zpomalte posuv, případně vypněte stroj a nechejte jej překontrolovat odborníkem.
Nechejte stroj překontrolovat odbor­níkem.
•Upněte obrobek tak, aby byl vyvážený a bez pnutí.
Vyrovnejte držák obrobku.
•Výměna
Snižte vůli ložiska pro pevné ložisko.
Zpomalte posuv.
•Seřiďte vůli ložisek nebo je vyměňte.
•Seřiďte vůli ložiska (pevné ložisko).
Nastavte lištu pomocí stavěcího šroubu na správnou vůli.
Zkontrolujte, seřiďte.
Vrták nabruste nebo použijte nový vrták.
•Pevně upněte obrobek.
DH40CT_DH40CTP_CZ_6.fm
Poruchy
Verze 1.1.0 - 2020-09-17 65Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 66
Porucha
První hanácká BOW, s.r.o.
Příčina/ možné důsledky
Řešení
Jemný přísuv nepracuje rovnoměrně.
Volná spojka.
•Opotřebovaný šnek nebo šnekové kolo.
•Volné ruční kolo.
Dotáhněte upínací šroub na páce pinoly
•Výměna dílu
Upevnění ručního kola
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_6.fm
Poruchy
Verze 1.1.0 - 2020-09-1766 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 67
9Příloha
První hanácká BOW, s.r.o.
9.1 Autorská práva
Tato dokumentace je autorsky chráněna. Z ní vyplývající práva, zejména právo překladu, dotisku, odejmutí obrázků, rádiového vysílání, reprodukce fotomechanickou nebo podobnou cestou a uložení v zařízeních na zpracování dat zůstávají vyhrazena, a to i při použití v částeč- ném rozsahu.
Technické změny jsou vyhrazeny.
9.2 Terminologie
Pojem Vysvětlení
Vrtací pinola Dutá hřídel, v níž se otáčí vrtací vřeteno.
Vřeteno Motorem poháněná hřídel.
Vrtací sklíčidlo Ručně upínatelné uložení vrtáku.
Vrtací sklíčidlo Upnutí vrtáku
Vyrážeč nástrojů Nástroj k uvolnění vrtáku nebo sklíčidla z vřetene.
Kuželový trn Kužel vrtáku nebo vrtacího sklíčidla..
Nástroj Vrták, záhlubník, atd.
Obrobek Obráběná součást, opracovávaná součást.
Pracovní stůlPříložná plocha, upínací plocha.
Vrtací hlava Horní část vrtačko-frézky.
Páka pinoly Ruční obsluha pro posuv při vrtání.
9.3 Skladování
POZOR! Nevhodné skladování může poškodit nebo zničit elektrické a mechanické díly.
Zabalené nebo rozbalené díly skladujte pouze za povolených podmínek okolního prostředí .
Dodržujte pokyny a informace umístěné na přepravním obalu:
Křehké zboží
(produkt vyžaduje opatrné zacházení)
Chraňte před vlhkostí
Provozní podmínky na straně 19
Předepsaná skladovací poloha (označení stropu -
směr nahoru)
DH40CT_DH40CTP_CZ_7.fm
Příloha
Verze 1.1.0 - 2020-09-17 67Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 68
Maximální skladovací výška
První hanácká BOW, s.r.o.
Příklad: na první krabici nesmí být skladována další.
V případě, že musí být stroj nebo jeho díly skladovány déle než tři měsíce v jiných než ideál­ních podmínkách, se informujte u svého prodejce.
9.4 Likvidace odpadu
Zlikvidujte prosím svůj stroj ekologicky, aby se zbytky nedostaly do prostředí, ale byly odborně zlikvidovány.
Zlikvidujte prosím balení a později i samotný vyřazený stroj dle platných směrnic.
9.4.1 Vyjmutí z provozu
POZOR! Vyřazené stroje se musí ihned ustavit odborně mimo provoz, aby se vyhnulo pozdějším
možným zneužitím a škodám na životním prostředí či osobách.
Vytáhněte zástrčku z elektrické sítě.Protněte připojovací kabel.Odstraňte všechny látky, které ohrožují životní prostředí, ze stroje.Vyjměte baterie a akumulátory, pokud byly přítomny.Demontujte případně stroj do ovladatelných a zužitkovatelných částí.Zlikvidujte provozní látky a části stroje.
9.4.2 Likvidace obalu stroje
Všechny použitelné materiály pro balení stroje jsou recyklovatelné a musí proto dojít k jejich hmotné recyklaci.
Dřevo může být znovu zpracováno nebo zlikvidováno. Kartonové části mohou být rozdrceny a odevzdány do sběru papíru. Folie jsou z polyetylenu (PE) a polštářové dílce z polystyrenu (EPS). Tyto látky lze po zpraco-
vání opět použít, pokud je předáte do určené sběrny či podniku zpracovávajícího odpad. Čistý obalový materiál předejte k recyklaci, aby došlo k jeho opětovnému použití.
9.4.3 Likvidace vyřazeného stroje
INFORMACE
Postarejte se prosím o to, aby všechny části stroje byly zlikvidovány pouze povoleným způso- bem.
Neopomeňte, že elektrické komponenty obsahují mnoho recyklovatelných, jakož i prostředí škodících látek. Zlikvidujte tyto části odděleně a odborně. V případě pochybností se obraťte prosím na komunální správu likvidace odpadů. Pro zpracování odpadu se případně poraďte s odborným podnikem pro zpracování odpadu.
9.4.4 Likvidace elektrických a elektronických komponentů
Zpracujte prosím odpady odborně, dle platných předpisů. Stroj obsahuje elektrické a elektronické komponenty a nesmí být likvidován jako domovní
odpad. Podle směrnice EU o elektrických a elektronických přístrojích, musí být shromažďo-
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZ_7.fm
Příloha
Verze 1.1.0 - 2020-09-1768 Překlad originálního návodu k obsluze
Page 69
vány odděleně opotřebované elektrické nářadí a elektrické stroje, aby mohlo dojít k jejich recyk-
První hanácká BOW, s.r.o.
laci. Jako provozovatelé stroje byste měli mít informace o autorizovaném sběrném systému, který je
pro Vás platný. Zpracujte prosím odborně baterie a akumulátory. Vyhazujte jen vybité akumulátory do sběrných
míst.
9.4.5 Likvidace mazacích a chladicích kapalin
POZOR! Ujistěte se prosím, že likvidujete maziva a chladicí kapaliny ohleduplně vůči životnímu
prostředí. Dodržujte pokyny svého komunálního shromaždiště.
INFORMACE
Použité chladicí kapaliny a oleje spolu nemíchejte, neboť pouze nesmíchané použité oleje jsou recyklovatelné bez předčištění.
Pokyny pro likvidaci udává výrobce daného maziva či chladicí kapaliny. Obraťte se proto na konkrétní údaje výrobku.
9.5 Likvidace odpadu přes sběrnu odpadů
Likvidace odpadu použitých elektrických a elektronických strojů (tento symbol se uplatňuje v zemích EU a dalších evropských zemích)
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu poukazuje na to, že tento výrobek nelze likvidovat jako komunální odpad, ale je třeba ho recyklovat příslušnou sběrnou elektrických a elektronic­kých přístrojů. Správným zacházením se strojem chráníte přírodu a zdraví všech. Recyklace pomáhá snížit spotřebu surovin.
9.6 Informace o změnách návodu k obsluze
Kapitola Informace Číslo nové verze
Náhradní díly 9.1.1 1.0.1
3; 5.2 Přeprava
Ozubení vřetene a údržba
1.0.2
9.7 Sledování výrobku
Jsme povinni sledovat naše výrobky i po jejich dodání. Prosím sdělte nám vše, co nás zajímá o:
změně nastavovacích údajůzkušenostech se strojem, které mohou být důležité pro ostatní uživatele,opakujících se poruchách.
DH40CT_DH40CTP_CZ_7.fm
Příloha
Verze 1.1.0 - 2020-09-17 69Překlad originálního návodu k obsluze
DH 40 CT | DH 40 CTP CZ
Page 70
Index
První hanácká BOW, s.r.o.
Vyjmutí nástroje 33
Vyjmutí sklíčidla 33 B Bezpečnost
během provozu 16
Během údržby 16 Bezpečnostní pokyny 8 Bezpečnostní prvky
13 E Elektrické díly
Bezpečnost 17 F Fachhändler H Hlášení nehody 17 J Jemný přísuv pinoly 29 K Kundendienst 39 Kundendiensttechniker 39 Kvalifikace personálu
Bezpečnost 11 L Likvidace 69 N Náhradní díly Nesprávné použití 10 Nouzový vypínač 13 O Osobní ochranné pomůcky 21
15 Ovládací a indikační prvky 26 P Páka pinoly 29 Poruchy 65 Posuv 28 Povinnosti provozovatele
12
Obsluha stroje 12 Pozice obsluhy stroje 13 R Rozdělení rizik 8 Rozměry 20 Rozsah dodávky 22
39
45
S Skladování a balení 22 Sledování výrobku 69 Správný účel použití 9 Symboly 8 T Table cutting speeds / infeed 41 Technická data 18
Emise 19
Upnutí vřetene 18 U Údržba
36
Upnutí vřetene 18 Z Zubehör
22
CZ
DH 40 CT | DH 40 CTP
DH40CT_DH40CTP_CZSIX.fm
Verze 1.1.0 - 2020-09-1770 Překlad originálního návodu k obsluze
Loading...