Optika TB-3WA Instruction Manual [DE,EN,FR,IT,ES]

TABLET PC
INSTRUCTION MANUAL
Model
TB-3W TB-5W
Version: 4 Issued: 04, 10, 2016
TABLET PC – CONNECTION TO PHOTO PORT
Your tablet has been set with the auto-rotation function disabled: this prevents any ipping of the LiveView in
order to get a continuous and as large as possible view of your slide, also when the tablet is removed from the holder. To enable this function again is very easy: you can activate the auto-rotation by swiping the screen on his bottom right side and selecting Settings + Screen. Anyway, it’s not suggested to activate the function when the camera is in LiveView mode as it may give troubles when the camera runs at high resolution.
1. SCREW THE ADAPTOR TO THE C-MOUNT THREAD OF THE CAMERA
CAMERA
ADAPTOR
LOCKING SCREW
2. PLACE THE
MOUNTED ADAPTOR INTO THE PHOTO PORT AND LOCK THE SCREW
DETACHABLE SYSTEM
The tablet can be xed to
the camera, using the spe­cial locking-screw system.
You can choose three diffe­rent height positions.
Fig.1
Insert the round holes into the screw heads, then push downward. The tablet is now ready to be connected to the camera.
Fig.2
Fig.3
Page 3
TABLET PC
MANUALE D’ISTRUZIONI
Modello
TB-3W TB-5W
Versione: 4 Emesso il: 04, 10, 2016
TABLET PC – COLLEGAMENTO A TERZA USCITA
Questo Tablet è stato impostato con la rotazione dello schermo disattivata: questo evita la rotazione del video della telecamera e quindi ne permette una visualizzazione a tutto schermo continuativa anche durante la rimozi­one del Tablet dalla staffa. Per riattivare la rotazione basta semplicemente strisciare verso destra nella parte bassa dello schermo e selezi­onare Settings + Screen. Questo non è comunque consigliato con la telecamera collegata in modalità Live in quanto potrebbe creare disturbi alla visualizzazione del Live stesso a risoluzioni elevate.
1. AVVITARE L’ADATTATORE SULLA FILETTATURA DELLA TELECAMERA
CAMERA
ADATTATORE
VITE DI FISSAGGIO
2. COLLOCARE
L’ADATTATORE NELLA TERZA USCITA FOTO/VIDEO E STRINGERE LA VITE DI FISSAGGIO
Pagina 6
SISTEMA RIMOVIBILE
Il tablet può essere ssato
alla telecamera, utilizzando lo speciale sistema di s­saggio a viti.
E’ possibile scegliere tra tre diverse posizioni in altezza.
Fig.1
Inserire la parte arrotondata dei fori nelle teste delle viti
di ssaggio, quindi premere
verso il basso. Il tablet è ora pronto per essere connesso alla telecamera.
Fig.2
Fig.3
Pagina 7
Pagina 8
TABLET PC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo
TB-3W TB-5W
Versión: 4 Publicado: 04, 10, 2016
TABLET PC – CONEXIÓN AL TUBO TRINOCULAR
Su “tablet” ha sido congurada con la función de rotación deshabilitada para evitar la rotación durante la función de “live view”: vista en tiempo real, con el n de conseguir una imagen de la muestra continua y más grande
posible, incluso cuando la “tablet” sea retirada del soporte. Para activar de nuevo la función de rotación, deslice la pantalla en su parte inferior derecha y selecciones con-
guración + pantalla. De todos modos, no se recomienda activar la función de rotación cuando trabaje en tiempo real ya que podría dar problemas cuando la cámara trabaje en alta resolución.
1. ENROSCAR EL ADAPTADOR A LA MONTURA ROS­CA C DE LA CÁMARA
CÁMARA
ADAPTADOR
TORNILLO DE FIJACIÓN
2. COLOQUE LA CÁMARA
CON EL ADAPTADOR AL TUBO TRINOCULAR Y FIJAR CON EL TORNILLO.
Página 10
SISTEMA EXTRAÍBLE
La “tablet” queda jada a
la camara mediante un si­stema especial de tornillo­bloqueo.
Permite posicionarla en tres alturas diferentes.
Fig.1
Inserte los tornillos a la par-
te ancha de los agujeros, a continuación, empuje hacia abajo. La “tablet” está aho-
ra lista para conectarse a la cámara.
Fig.2
Fig.3
Página 11
Página 12
TABLET PC
MANUEL D’UTILISATION
Modèle
TB-3W TB-5W
Version: 4 du: 04, 10, 2016
TABLET PC – CONNEXION AU PORT PHOTO
Cette tablette a été réglée avec la fonciton rotation de l’écran désactivée: cela empêche la rotation du vidéo de la
caméra et permet un afchage en plein écran en continu, même pendant l’enlèvement de la tablette du support.
Vous pouvez activer la rotation en faisant glisser l’écran sur le côté inférieur droit et en sélectionnant Settings + Screen. De toute façon, il n’est pas recommandé d’activer la rotation avec la caméra connectée en mode live, car il pour-
rait créer des problèmes à l’afchage du live même à des résolutions élevées.
1. VISSER L’ADAPTATEUR DANS LE PAS DE VIS MONTURE-C DE LA CAMÉRA
CAMÉRA
ADAPTATEUR
VIS DE BLOCAGE
2. PLACER L’ADAPTATUER
DANS LEPORT PHOTO ET BLOQUER LA VIS
Page 14
SYSTÈME DÉTACHABLE
La tablette peut être xée à
la caméra, en utilisant la vis de blocage.
Vous pouvez choisir trois niveaux de hauteur différen­tes.
Fig.1
Insérez les trous ronds dans les têtes de vis, puis pousser vers le bas. La ta­blette est maintenant prêt à être reliée à la caméra.
Fig.2
Fig.3
Page 15
Page 16
TABLET PC
BEDIENUNGSANLEITUNG
Model
TB-3W TB-5W
Version: 4 Datum: 04, 10, 2016
TABLET PC – VERBINDUNG AN FOTO-PORT
Dieses Tablet wurde mit deaktivierter Drehungsfunktion eingestellt: dies verhindert das Kippen des Live View und ermöglicht eine kontinuierliche Vollbildaufnahme auch während der Entfernung des Tablets von der Halter­ung. Um diese Funktion wieder zu aktivieren, streichen Sie einfach den Bildschirm am unteren Rand nach rechts und wählen Sie “Settings + Screen” aus.
Es wird jedoch nicht empfohlen, die Funktion zu aktivieren, wenn die Kamera im Live View-Modus ist, da es Probleme entstehen könnten, wenn die Kamera bei hohen Auösungen funktioniert.
1. SCHRAUBEN SIE DEN ADAPTER AN DEN C-MOUNT THREAD DER KAMERA
KAMERA
ADAPTER
VERSCHLUSSSCHRAUBE
2. LEGEN SIE DEN
MONTIERTEN ADAPTER AN DAS FOTO-PORT UND SCHRAUBEN SIE
Pagina 18
ABNEHMBARES SYSTEM
Das Tablet kann an die Ka­mera mittels dem speziel­len Verriegelungssystem verbunden werden.
Sie können drei verschie­dene Höhenpositionen auswählen.
Fig.1
Setzen Sie die runden Löcher in die Schrau­benköpfe, dann drücken Sie nach unten. Das Tablet
kann jetzt an di Kamera
verbunden werden
Fig.2
Fig.3
Pagina 19
Pagina 20
TABLET PC
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Model
TB-3W TB-5W
Versão: 4 Emitido: 26, 02, 2015
TABLET PC – CONEXÃO A SAÍDA TRINOCULAR
A sua Tablet tem sido denido com a função de rotação desativada: isso impede que qualquer inversão/dar a volta do Live View, a m de obter uma contínua e tão grande quanto possível vista do seu slide também quando
o Tablet é removido do seu suporte. Para ativar essa função novamente é muito fácil: você pode ativar a rotação passando no Screen do seu lado
inferior direito e selecionando Congurações + Screen.
De qualquer forma, não é sugerido para ativar a função quando a câmera está no modo Live View, pois pode
dar problemas quando a câmera é executado em altas resoluções.
1. PARAFUSE O ADAPTADOR DE LA ROSCA C-MOUNT DE LA CÂMARA TABLET PC.
CAMERA
ADAPTADOR
TORNO DE SECURIDADE
2. COLOQUE EL ADAPTADOR
MONTADO EN EM A SAÍDA TRINOCULAR Y BLOQUE O PEQUENHO TORNO.
Page 22
DETACHABLE SYSTEM
O comprimido pode ser xo
à câmara, usando o siste-
ma de encaixe de rosca
especiais.
Você pode escolher três po-
sições de altura diferentes.
Fig.1
Inserir os furos redondos para as cabeças dos para­fusos, em seguida, empurre
para baixo. O comprimido
está agora pronto para ser ligada à câmara.
Fig.2
Fig.3
Page 23
Micrometer slide for software calibration, 1mm/10um, 10mm/100um.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
M-005
1 DIV=0.1mm
For stereo microscopes calibration
Para la calibración de este­reo microscopios
Per la calibrazione di uno stereo microscopio
Für Kalibrierung der Stereomikroskope
Pour l’étalonnage des stéréomicroscopes
1 DIV=0.01mm
For biological microscopes calibration
For biological microscopes calibration
Per la calibrazione di un microscopio biologico
Für Kalibrierung biologischen Mikroskope
Pour l’étalonnage des mico­scopes
Ø 0.15mm Ø 0.07mm
For checking the calibration done by drawing a line or a circle
Para comprobar la calibración hecha trazando una línea o círculo
Per verifi care la calibrazione fatta
tracciando una linea o un cerchio
Für die Üperprüfung der Kalibrierung, durch
eine Linie oder einen Kreis gemacht
Pour vérifi er l’étalonnage fait en traçant une
ligne ou un cercle
OPTIKA S.r.l.
Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALIA Tel.: +39 035.571.392 - Fax: +39 035.571.435
info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com
OPTIKA Spain
spain@optikamicroscopes.com
OPTIKA USA
usa@optikamicroscopes.com
OPTIKA China
china@optikamicroscopes.com
OPTIKA Hungary
hungary@optikamicroscopes.com
OPTIKA India
india@optikamicroscopes.com
Loading...