Your tablet has been set with the auto-rotation function disabled: this prevents any ipping of the LiveView in
order to get a continuous and as large as possible view of your slide, also when the tablet is removed from the
holder.
To enable this function again is very easy: you can activate the auto-rotation by swiping the screen on his bottom
right side and selecting Settings + Screen. Anyway, it’s not suggested to activate the function when the camera
is in LiveView mode as it may give troubles when the camera runs at high resolution.
1. SCREW THE ADAPTOR TO THE
C-MOUNT THREAD OF THE
CAMERA
CAMERA
ADAPTOR
LOCKING
SCREW
2. PLACE THE
MOUNTED ADAPTOR
INTO THE PHOTO PORT AND
LOCK THE SCREW
Page 2
DETACHABLE SYSTEM
The tablet can be xed to
the camera, using the special locking-screw system.
You can choose three different height positions.
Fig.1
Insert the round holes into
the screw heads, then push
downward. The tablet is
now ready to be connected
to the camera.
Fig.2
Fig.3
Page 3
Page 4
TABLET PC
MANUALE D’ISTRUZIONI
Modello
TB-3W
TB-5W
Versione: 4
Emesso il: 04, 10, 2016
TABLET PC – COLLEGAMENTO A TERZA USCITA
Questo Tablet è stato impostato con la rotazione dello schermo disattivata: questo evita la rotazione del video
della telecamera e quindi ne permette una visualizzazione a tutto schermo continuativa anche durante la rimozione del Tablet dalla staffa.
Per riattivare la rotazione basta semplicemente strisciare verso destra nella parte bassa dello schermo e selezionare Settings + Screen.
Questo non è comunque consigliato con la telecamera collegata in modalità Live in quanto potrebbe creare
disturbi alla visualizzazione del Live stesso a risoluzioni elevate.
1. AVVITARE L’ADATTATORE SULLA
FILETTATURA DELLA TELECAMERA
CAMERA
ADATTATORE
VITE DI FISSAGGIO
2. COLLOCARE
L’ADATTATORE NELLA TERZA
USCITA FOTO/VIDEO E
STRINGERE LA VITE DI
FISSAGGIO
Pagina 6
SISTEMA RIMOVIBILE
Il tablet può essere ssato
alla telecamera, utilizzando
lo speciale sistema di ssaggio a viti.
E’ possibile scegliere tra tre
diverse posizioni in altezza.
Fig.1
Inserire la parte arrotondata
dei fori nelle teste delle viti
di ssaggio, quindi premere
verso il basso. Il tablet è ora
pronto per essere connesso
alla telecamera.
Fig.2
Fig.3
Pagina 7
Pagina 8
TABLET PC
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo
TB-3W
TB-5W
Versión: 4
Publicado: 04, 10, 2016
TABLET PC – CONEXIÓN AL TUBO TRINOCULAR
Su “tablet” ha sido congurada con la función de rotación deshabilitada para evitar la rotación durante la función
de “live view”: vista en tiempo real, con el n de conseguir una imagen de la muestra continua y más grande
posible, incluso cuando la “tablet” sea retirada del soporte.
Para activar de nuevo la función de rotación, deslice la pantalla en su parte inferior derecha y selecciones con-
guración + pantalla. De todos modos, no se recomienda activar la función de rotación cuando trabaje en tiempo
real ya que podría dar problemas cuando la cámara trabaje en alta resolución.
1. ENROSCAR EL ADAPTADOR A LA MONTURA ROSCA C DE LA CÁMARA
CÁMARA
ADAPTADOR
TORNILLO DE
FIJACIÓN
2. COLOQUE LA CÁMARA
CON EL ADAPTADOR AL
TUBO TRINOCULAR Y
FIJAR CON EL TORNILLO.
Página 10
SISTEMA EXTRAÍBLE
La “tablet” queda jada a
la camara mediante un sistema especial de tornillobloqueo.
Permite posicionarla en tres
alturas diferentes.
Fig.1
Inserte los tornillos a la par-
te ancha de los agujeros, a
continuación, empuje hacia
abajo. La “tablet” está aho-
ra lista para conectarse a la
cámara.
Fig.2
Fig.3
Página 11
Página 12
TABLET PC
MANUEL D’UTILISATION
Modèle
TB-3W
TB-5W
Version: 4
du: 04, 10, 2016
TABLET PC – CONNEXION AU PORT PHOTO
Cette tablette a été réglée avec la fonciton rotation de l’écran désactivée: cela empêche la rotation du vidéo de la
caméra et permet un afchage en plein écran en continu, même pendant l’enlèvement de la tablette du support.
Vous pouvez activer la rotation en faisant glisser l’écran sur le côté inférieur droit et en sélectionnant Settings +
Screen.
De toute façon, il n’est pas recommandé d’activer la rotation avec la caméra connectée en mode live, car il pour-
rait créer des problèmes à l’afchage du live même à des résolutions élevées.
1.VISSER L’ADAPTATEUR
DANS LE PAS DE VIS MONTURE-C DE LA CAMÉRA
CAMÉRA
ADAPTATEUR
VIS DE BLOCAGE
2. PLACER L’ADAPTATUER
DANS LEPORT PHOTO ET
BLOQUER LA VIS
Page 14
SYSTÈME DÉTACHABLE
La tablette peut être xée à
la caméra, en utilisant la vis
de blocage.
Vous pouvez choisir trois
niveaux de hauteur différentes.
Fig.1
Insérez les trous ronds
dans les têtes de vis, puis
pousser vers le bas. La tablette est maintenant prêt à
être reliée à la caméra.
Fig.2
Fig.3
Page 15
Page 16
TABLET PC
BEDIENUNGSANLEITUNG
Model
TB-3W
TB-5W
Version: 4
Datum: 04, 10, 2016
TABLET PC – VERBINDUNG AN FOTO-PORT
Dieses Tablet wurde mit deaktivierter Drehungsfunktion eingestellt: dies verhindert das Kippen des Live View
und ermöglicht eine kontinuierliche Vollbildaufnahme auch während der Entfernung des Tablets von der Halterung.
Um diese Funktion wieder zu aktivieren, streichen Sie einfach den Bildschirm am unteren Rand nach rechts und
wählen Sie “Settings + Screen” aus.
Es wird jedoch nicht empfohlen, die Funktion zu aktivieren, wenn die Kamera im Live View-Modus ist, da es
Probleme entstehen könnten, wenn die Kamera bei hohen Auösungen funktioniert.
1. SCHRAUBEN SIE DEN ADAPTER AN DEN C-MOUNT
THREAD DER KAMERA
KAMERA
ADAPTER
VERSCHLUSSSCHRAUBE
2. LEGEN SIE DEN
MONTIERTEN ADAPTER
AN DAS FOTO-PORT UND
SCHRAUBEN SIE
Pagina 18
ABNEHMBARES SYSTEM
Das Tablet kann an die Kamera mittels dem speziellen Verriegelungssystem
verbunden werden.
Sie können drei verschiedene Höhenpositionen
auswählen.
Fig.1
Setzen Sie die runden
Löcher in die Schraubenköpfe, dann drücken
Sie nach unten. Das Tablet
kann jetzt an di Kamera
verbunden werden
Fig.2
Fig.3
Pagina 19
Pagina 20
TABLET PC
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Model
TB-3W
TB-5W
Versão: 4
Emitido: 26, 02, 2015
TABLET PC – CONEXÃO A SAÍDA TRINOCULAR
A sua Tablet tem sido denido com a função de rotação desativada: isso impede que qualquer inversão/dar a
volta do Live View, a m de obter uma contínua e tão grande quanto possível vista do seu slide também quando
o Tablet é removido do seu suporte.
Para ativar essa função novamente é muito fácil: você pode ativar a rotação passando no Screen do seu lado
inferior direito e selecionando Congurações + Screen.
De qualquer forma, não é sugerido para ativar a função quando a câmera está no modo Live View, pois pode
dar problemas quando a câmera é executado em altas resoluções.
1. PARAFUSE O ADAPTADOR
DE LA ROSCA C-MOUNT DE
LA CÂMARA TABLET PC.
CAMERA
ADAPTADOR
TORNO DE
SECURIDADE
2. COLOQUE EL ADAPTADOR
MONTADO EN EM A SAÍDA
TRINOCULAR Y BLOQUE O
PEQUENHO TORNO.
Page 22
DETACHABLE SYSTEM
O comprimido pode ser xo
à câmara, usando o siste-
ma de encaixe de rosca
especiais.
Você pode escolher três po-
sições de altura diferentes.
Fig.1
Inserir os furos redondos
para as cabeças dos parafusos, em seguida, empurre
para baixo. O comprimido
está agora pronto para ser
ligada à câmara.
Fig.2
Fig.3
Page 23
Micrometer slide for software calibration, 1mm/10um, 10mm/100um.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
M-005
1 DIV=0.1mm
For stereo microscopes
calibration
Para la calibración de estereo microscopios
Per la calibrazione di uno
stereo microscopio
Für Kalibrierung der
Stereomikroskope
Pour l’étalonnage des
stéréomicroscopes
1 DIV=0.01mm
For biological
microscopes calibration
For biological
microscopes calibration
Per la calibrazione di un
microscopio biologico
Für Kalibrierung
biologischen Mikroskope
Pour l’étalonnage des micoscopes
Ø 0.15mmØ 0.07mm
For checking the calibration done by drawing
a line or a circle
Para comprobar la calibración hecha trazando
una línea o círculo
Per verifi care la calibrazione fatta
tracciando una linea o un cerchio
Für die Üperprüfung der Kalibrierung, durch
eine Linie oder einen Kreis gemacht
Pour vérifi er l’étalonnage fait en traçant une
ligne ou un cercle
OPTIKA S.r.l.
Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALIA Tel.: +39 035.571.392 - Fax: +39 035.571.435