Optika SZM-LED1, SZM-LED2 Operation Manual

OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com
Ver. 1.0.0
SZM-LED1 SZM-LED2
OPERATION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
INDEX
1.0 DESCRIPTION page 4
2.0 INTRODUCTION page 5
3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 5
4.0 USING THE MICROSCOPE page 6
5.0 MAINTENANCE page 7
6.0 ELECTRICAL SPECIFICATIONS page 8
7.0 OPTIONAL ACCESSORIES page 8
8.0 RECOVERY AND RECYCLING page 9
Page 3
This microscope is a scientic precision instrument designed to last for many years with a minimum of main­tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users. Optika declines any responsibility deriving from instrument uses that do not comply with this ma-nual.
Safety guidelines
This manual contains important information and warnings regarding safety about installation, use and maintenance of the microscope. Please read this manual carefully before using the equipment. To ensure safe use, the user must read and follow all instructions in this manual. OPTIKA products are designed for safe use in normal operating conditions. The equipment and accessories described in the manual are manufactured and tested according to industry standards for safety instrumentation laboratory. Misuse can cause personal injury or damage to the instrument. Keep this manual at hand close to the instrument, for an easy consultation.
Electrical safety
Before connecting the power cord to wall outlet, ensure that your mains voltage for your region corre­sponds to the voltage supply of the instrument, and that the illuminator’s switch is in position OFF. The user must observe the safety regulations in force in his region. The instrument is equipped with CE safety marking, in any case the user has full responsibility concerning the safe use of that instrument.
Warning/Caution symbols used in this manual
The user should be aware of safety aspects when using the instrument. Warning or hazard symbols are shown below. These symbols are used in this manual.
The instructions on this symbol to avoid possible severe personal injuries.
Warning of use; the incorrect operation on the instrument can cause damages to the person or instrument.
Possibility of electric shock.
Attention: high temperature surfaces. Avoid direct contact.
Technical notes or usage tips.
SAFETY GUIDELINES
Page 4
1.0 DESCRIPTION
SZM-LED2
EYEPIECE
DIOPTRIC COMPENSATION
FOCUSING KNOB WITH TENSION CONTROL
OBJECTIVES
INCIDENT ILLUMINATOR
TRANSMITTED ILLUMINATOR
ZOOM KNOB
BRIGHTNESS CONTROLS
PHOTO/VIDEO TUBE
Page 5
2.0 INTRODUCTION
The OPTIKA zoom stereo microscopes SZM series are high performance Greenough microscopes with con­tinuous zoom system 0.7:4.5. These instruments are made for examining any three dimensional object in industrial, biological and educa­tional applications. They are equipped with two separate optical systems that give an excellent eld depth to the image, a stereoscopic effect.
3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY
The components for the SZM series are shipped in a Styrofoam box for protection. Open the box with care to avoid that any components fall out and get damaged. If the instrument has been damaged during the transport, please contact both the carrier and your supplier immediately. Unpack the stand and put it on a good stable table. Loosen the lock screw of the focusing carrier, adjust the height of the focusing carrier and lock the lock screw again. Put the stereo head onto the focusing carrier and lock it by the lock screw on the side of the focusing carrier. During the operation of the microscope, this screw should always be locked to maintain maximum stability. Unpack the eyepieces and other optical parts carefully and place the eyepieces into the eyepiece tubes. When handling the optical parts, avoid touching any lens surface with naked hand or ngers. Any ngerprints or grease stains will negatively affect the image quality.
Connect the external power supply plug into the socket at the base
The power cord should be used only on network sockets equipped with adequate grounding. Contact a technician to check the state of your electrical system. If there is no need to install additional
accessories, the instrument is now ready for use. Once positioned and installed with the necessary components, the microscope is ready to be used. Your microscope is a laboratory instrument de­signed to last. Handle it always carefully and avoid abrupt vibrations or shocks. Always disconnect the power cable from the microscope when not in use for long time, while you clean it or when you perform any maintenance.
AVOID DISASSEMBLING THE INSTRUMENT
Do not disassemble the instrument. This entails the cancellation of the warranty and may cause malfunction.
Page 6
4.0 USING THE MICROSCOPE
4.1 Illumination system
The SZM-LED1 and SZM-LED2 come with an integrated illumination system with incident and trans­mitted light. Before starting, read the section 5.3 about electrical safety precautions. Then, insert the external power supply and use the brightness controls to turn on the LEDs and control the light intensity. The base is equipped with two clips that can be used to block the specimen.
4.2 Adjust interpupillary distance
Hold the right and left parts of the observation head by both hands and adjust the interpupillary dis­tance by moving the two parts until one circle of light can be seen. If two circles appear, the interpupil­lary distance is too big, and if two overlapped circles appear, the interpupillary distance is too small.
4.3 Focus and regulation of the focusing tension
Put the sample to be observed on the plate and turn the zoom to the highest magnication using the bilateral zoom knob. Try to focus the sample using the focusing knobs.
4.4 Dioptric compensation
This compensation makes it possible for people with glasses to adjust the microscope to their eyes and use the microscope without glasses. Turn the zoom down to the lowest magnica­tion. Adjust the diopter compensation ring of the right eyepiece tube until the image of the right eyepiece is clear and sharp. Repeat the procedure for the left eyepiece. Then, check the focus of the image for the whole zoom range. It should now be perfectly parfocal (focus is always maintained during the change of magnication).
4.5 Magnicationandworkingdistance
The total magnication varies from 1.75x to 180x depending on the eyepieces and auxiliary objec­tives used. With the bilateral zoom knob, the user can change the magnication in a factor of 6.4 with perfect parfocality and the image is always centred. Select the desired magnication by adjusting the bilateral zoom knob. Change the eyepieces and/or add an appropriate magnifying objective lens if necessary. The total magnication used can be calcu­lated by the following equation:
Total magnication = Eyepiece magnication x Zoom magnication x Objective lens magnication
Normal working distance for the standard conguration (1x objective lens) is 95 mm.
4.6 Video capturing (optional)
Two kinds of observation heads, binocular or trinocular, are available for the SZM series. They can all be connected to cameras via an adaptor, for digital and analogical photo and video capturing.
Before taking a picture or lming video, pull out the light path selector lever so the light will be deect­ed into the photo tube. At the same time, no light will enter into the right eyepiece tube for observation.
Please refer to the adaptor and camera manuals for further details.
Page 7
5.1 Microscopy environment
This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a tem-
perature of 0-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidier if needed.
5.2 Tothinkaboutwhenandafterusingthemicroscope
The microscope should always be kept vertically when moving it and be careful so that no moving parts, such as the eyepieces, fall out.
Never mishandle or impose unnecessary force on the microscope.
Never attempt to service the microscope yourself.
After use, turn off the light immediately, cover the microscope with the included dust-cover, and keep it in a dry and clean place.
5.3 Electrical safety precautions
Users should observe all safety regulations of the region. The equipment has acquired the CE safety label. However, users do have full responsibility to use this equipment safely.
5.4 Cleaning the optics
If the optical parts need to be cleaned try rst to: use compressed air.
If that is not sufcient: use a soft lint-free piece of cloth with water and a mild detergent.
And as a nal option: use the piece of cloth moistened with a 3:7 mixture of ethanol and ether.
Note: ethanol and ether are highly ammable liquids. Do not use them near a heat source, near
sparks or near electric equipment. Use these chemicals in a well ventilated room.
Remember to never wipe the surface of any optical items with your hands. Fingerprints can damage
the optics.
Do not disassemble objectives or eyepieces in attempt to clean them.
5.0 MAINTENANCE
Page 8
Input Voltage: 110/240Vac, 50/60 Hz Transmitted light: 40mm LED diffusing disc (1,5W power)
Incident light: single X-LED3 (3.6W power)
7.0 OPTIONAL ACCESSORIES
7.1 Eyepieces and auxiliary objectives
With the standard equipment is included a pair of 10x eyepieces. There are also 15x and 20x eye-
pieces available as optional accessories. To change the eyepieces, remove the original eyepieces and replace with the new pair. The standard objective is 1x and as optional accessories there are 0,5x, 1,5x, and 2x additional objec-
tives. An additional objective can be needed to obtain a specic magnication or a different working
distance. The additional objective is mounted simply by screwing it onto the stereo-head. The height of the mi-
croscope has to be re-adjusted as the working distance is changed when additional objective is used.
7.2 Darkeldcondenser
The dark eld condenser has to be used with transmitted light system. By putting this accessory onto
the transmitted light outlet, it creates the dark eld effect. It is especially useful in jewellery or gem
study and special techniques in biomedical applications.
7.3 Photo/Video adapter
This accessory, mounted on the trinocular port, allows a reex camera of any brand to be used on the
microscope in order to capture photos. T2 ring, specic to each model of camera, must be inserted
into the adapter before mounting it on the camera. T2 ring can be purchased in any photocamera
store.
7.4 “C-mount“ adapter
This accessory, mounted on the trinocular port, allows a digital or analog camera to be used on the
microscope in order to capture photos. The camera must have a C-mount or CS-mount connection
type.
6.0 ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Page 9
8.0 RECOVERY AND RECYCLING
Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relat­ing to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.”
The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste. The separate collection of this equipment at the end of its lifetime is organized and managed by the producer. The user will have to contact the manufacturer and follow the rules that he adopt­ed for end-of-life equipment collection. The collection of the equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal, helps to prevent possible adverse effects on the envi­ronment and health and promotes reuse and/or recycling of materials of the equipment. Improper disposal of the product involves the application of administrative penalties as provided by the laws in force.
Page 10
INDEX
1.0 DESCRIPTION pag. 12
2.0 INTRODUCTION pag. 13
3.0 DÉBALLAGE ET MONTAGE pag. 13
4.0 UTILISATION DU MICROSCOPE pag. 14
5.0 MAINTENANCE pag. 15
6.0 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES pag. 16
7.0 ACCESSOIRES FACULTATIFS pag. 16
8.0 RÉCYCLAGE ET RÉCUPÉRATION pag. 17
Page 11
Ce microscope est un appareil scientique de précision pensé pour durer de nombreuses années avec un entretient minimum. Pour son élaboration il a été utilisé des éléments optiques et mécaniques de grande qui le convertisse en un appareil idéal pour une utilisation journalière dans les salles de classes et les labora­toires. Optika informe que ce manuel contient d’importantes informations concernant la sécurité et l’entretient de ce produit et par conséquent il doit être accessible à toutes personnes susceptibles d’utiliser cet appareil. Optika décline toute responsabilité dérivant d’une utilisation inappropriée de cet appareil non contemplée dans ce mode d’emploi.
Sécurité
Ce manuel inclu d’importantes informations concernant la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretient du microscope. Il est important de lire attentivement le manuel avant d’utiliser l’appareil. Pour une utilisation sûre, l’utilisateur devra lire et suivre attentivement tous les indications de ce manuel. Les produits OPTIKA ont été créés pour être utilisés dans des conditions normales d’utilisation. L’ap­pareil et les accessoires décrits dans le manuel ont été réalisés et testés selon les normes industrielles de sécurité des appareils de laboratoire. Une utilisation innapropriée pourrait emdommager l’appareil et provoquer des lésions à l’utilisateur. Garder ce présent manuel près de l’appareil pour faciliter sa consultation.
Précautions de sécurité électrique
Avant de brancher le cable d’alimentation à la prise, s’assurer que la tension dans votre région cor­responde à la tension de l’instrument et que l’interrupteur de l’éclairage soit éteint. L’utilisateur se doit de suivre les normes de sécurité de son propre pays. L’instrument a un marquage de sécurité CE, l’utilisateur est responsable de l’utilisation appropriée de l’instrument.
Symboles d’avertissement / risque utilisés dans le manuel
Avant d’utiliser l’instrument, l’utilisateur doit connaitre toutes les précautions liées à la sécurité. Les symboles d’avertissement ou de danger sont indiqués ci-dessous.
Suivez les instructions marquées de ce symbole an d’éviter d’éventuelles blessures.
Avvertissement concernant l’utilisation; l’utilisation inapproprièe du microscope riquerait de provoquer des blessures à l’utilisateur et d’abimer l’instrument.
Risque de choc életrique.
Attention: surfaces à haute température. Eviter le contact direct.
Notes techniques et conseils pour l’utilisation.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Page 12
1.0 DESCRIPTION
SZM-LED2
OCULAIRE
COMPENSATION DIOPTRIQUE
RÉGLAGE GROSSISSE-MENT ZOOM
OBJECTIFS
ECLAIRAGE INCIDENT
TRANSMIS ÉCLAIRAGE
ZOOM
RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE
PHOTO/VIDÉO
Page 13
2.0 INTRODUCTION
Les stéréomicroscopes OPTIKA de la série SZM sont composés de microscopes Greenough, instruments
d’excellentes prestations, dôtés d’objectif zoom de grossissement continu 0.7x... 4.5x.
Ces instruments sont désignés pour examiner tout objet en trois dimensions dans les applications indus­trielles, biologiques et didactiques. Ils sont équipés de deux systèmes optiques séparés qui donnent à l’image une profondeur excellente du champ, un effet stéréoscopique.
3.0 DÉBALLAGE ET MONTAGE
Les composantes du microscope se trouvent dans leur emballage de polystyrolène pour une meilleure pro­tection. Ouvrir la boîte et extraire toutes les composantes, prendre bien soin de ne pas les endommager et surtout ne rien oublier à l’intérieur de la boîte. Lorsque le matériel est endommagé durant le transport, nous vous prions de contacter immédiatement aussi bien le transporteur que le fournisseur. Poser le statif sur une table ferme après l’avoir déballé, desserrer les vis de blocage du support du corps stéréoscopique, régler la hauteur et verouiller en serrant les vis appropriés. Placer le corps stéréoscopique sur son support et verouiller avec la vis se trouvant sur le côté droit du sup­port. Durant l’utilisation du microscope, cette vis devrait être toujours vérouillée pour maintenir la stabilité maximale. Déballer soigneusement les oculaires ainsi que toutes les composantes optiques et insérer les oculaires dans les tubes oculaires. En manipulant les parties optiques, éviter de toucher la supercie des lentilles avec les mains ou les doigts nus. Les empreintes digitales ou taches de graisse peuvent affecter négativement la qualité de l’image.
Le câble d’alimentation doit être utiliser uniquement dans des prises avec mise à la terre appropriée.
Contacter votre téchnicien pour vérier l’état de votre circuit électrique.
Si vous ne devez installer aucun autre accessoire, le microscope est prêt à l’utilisation Votre microscope est un instrument de laboratoire conçu por durer longtemps. Traitez le avec soin et évi­tez de le soumettre à chocs et vibrations. Débranchez toujours le câble d’alimentation quand le micros­cope n’est pas utiliser pendant longtemps, lors du nettoyage ou lorsque que vous en effectuez l’entretien.
NE PAS DEMONTER LINSTRUMENT
Ne pas démonter l’instrument. Ceci annulerait la validité de la garantie et risquerait de provoquer des
dysfonctionnements.
Loading...
+ 30 hidden pages