Optex WXI-R, WXI-RAM, WX Infinity Installation Instructions Manual

No.59-2749-0 1806-14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Quick Reference
180°WIDE ANGLE OUTDOOR DETECTOR
180°WIDE ANGLE OUTDOOR DETECTOR
WX Infinity seriesWX Infinity series
BATTERY OPERATED MODEL
FR
1
Introduction
DE
Einleitung
Full information, with multilanguage, available in ;
http://navi.optex.net/manual/50198
Cette “Quick Reference” est la partie des instructions
FR
d’installation entières qui guide les procédures d’installati les installateurs.
Obtenez les informations complètes avec multi-langue des instructions d’installation dans le site Web.
Si vous avez besoin d’un guide pour le fonctionnement du système dans son ensemble, s’il vous plaît consulter votre installateur de l’ensemble du système.
IT
Questa “Guida rapida” è la parte di tutto il istruzioni di installazione che guida le procedure di installazione per gli installatori.
Ottenere le informazioni complete con il multi-linguaggio delle istruzioni di installazione nel sito web.
Se occorre una guida per il funzionamento del sistema nel suo complesso, cons
Este “Referência Rápida” é parte de toda as instruções de
PT
instala
ção que orienta os procedimentos de instalação para os
instaladores.
Obter as informações completas com multi-idioma das instruções de instalação no web site.
Se você precisa de um guia para a operação do sistema como um todo, por favor consulte o seu instalador de todo o sistema.
ultare l’installatore dell’intero sistema.
IT
Introduzione
ES
Introducción
EN
on pour
EN
WXI-R: Standard battery operated model WXI-RAM: +Anti-masking
PT
This “Quick Reference” is the part of the entire installation instructions that guides the installation procedures for installers.
Get the full information with multi-language of the installation instructions in the web site. If you need a guide to the operation of the whole system,
please consult your installer of the entire system.
DE
ES
NL
Introdução
NL
Inleiding
Dieses “Quick Reference” ist der Teil der gesamten Installationsanweisungen, die die Installationsverfahren für Installateure führt.
Holen Sie sich die vollständige Information mit mehrsprachiger
nstallationshinweise in der Website.
der I
Wenn Sie einen Leitfaden für den Betrieb des Systems als Ganzes benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur des gesamten Systems.
Este “Referencia rápida” es la parte de la totalidad de las instrucciones de instalación que guía los procedimientos de instalación para los instaladores.
Obtener la información completa con multi-idioma de las instrucciones de instalación en el sitio web.
Si necesita una guía para el funcionamiento del sistema en su conjunto, por favor consulte a su instalador de todo el sistema.
Deze “Snelle referentie” maakt deel uit van de totale installatieaanwijzingen die de installateur door de installatieprocedures leiden.
Krijg de volledige meertalige informatie van de installatieaanwijzingen van de websi
te.
Als u richtlijnen nodig hebt over de werking van het gehele systeem, raadpleeg dan de installateur van het gehele systeem.
Manufacturer’s statement
2
Warning
FR
Avertissement
DE
Warnung
IT
Avvertenza
ES
Aviso
PT
Aviso
NL
Waarschuwing
Caution
FR
Attention
DE
Vorsicht
IT
Attenzione
ES
Precaución
PT
Cuidado
NL
Voorzichtig
0.8 - 1.2 m (27-4)
Parallel
FR
Déclaration du fabricant DE Herstellererklärung
PT
Declaração do fabricante
Tilt
NL
Mededeling van de fabrikant
IT
Dichiarazione del costruttore
EN
Prohibition
FR
Interdiction
DE
Verbot
IT
Divieto
ES
Prohibición
PT
Proibição
NL
Verbod
ES
Declaración del fabricante
Recommendation Recommandation Empfehlung Raccomandazione Recomendación Recomendação Aanbeveling
Installation
3
3-1. Parts identifications
FR
Identification des pieces Teile-identifikatioon
ES PT
Identificación de los partes
Cover unit
FR
Unité de couverture
DE
Abdeckungseinheit
IT
Unità di copertura
ES
Unidad de cubierta
PT
Unidade de cobertura
NL
Afdekkingseenheid
FR
Installation DE Installation
DE
Main unit
FR
Unité principale
DE
Haupteinheit
IT
Unità pr incipale
ES
Unidad principal
PT
Unidade principal
NL
Hoofdeenheid
IT
Installazione
IT
Descrizione delle par ti
NL
Identificaão de peças Identificatie onderdelen
ES
Instalación
Base unit
FR
Unité de base
DE
Grundeinheit
IT
Unità base
ES
Unidad base
PT
Unidade base
NL
Basiseenheid
PT
Instalação
NL
Installatie
<Accessories>
FR
Accessoires DE Zubehör
ES
Accesorios PT Acessórios NL Accessoires
Mounting screw (4 × 20 mm)
IT
Accessori
Lock screw (3 × 12 mm)
Conne ctor for PO WER and ALARM (R )
Conne ctor for ALARM (L)
Conne ctor for TR OUBLE
<Options>
FR
Options DE Optionen IT Opzioni ES Opciones PT Opçóes NL Opties
Battery holder [BH-01]
FR
Boîtier de batterie
DE
Batter iefach
IT
Contenitore di batteria
ES
Caja de bateria
PT
Caixa de bateria
NL
Batter ijvak
Pole mount plate [PMP-01]
FR
Plaque de montage sur poteau
DE
Adapter für Pfostenmontage
IT
Base di montaggio su palo
ES
Sopor te de montaje en poste
PT
Placa de montagem no poste
NL
Paal montageplaat
Back box [WXI-BB]
Area masking plate [MKP-01]
Velcro t ape
FR
Arrière du boiter
DE
Back-Box
IT
Scatola posteriore
ES
Caja trasera
PT
Caixa traseira
NL
Achterkant van de kast
FR
Plaque de masquage
DE
Bereichsabdeckung Platte
IT
Piastra per mascheratura di area
ES
Placa de enmascaramiento de área
PT
Placa de máscara de área
NL
Area masking plate
3-2. Before mounting
FR
FR
Avant l’montage
ES
ES
Antes de la montaje
1
3-3. Mounting
FR
Montage DE Montage
ES
Montaje PT Montagem
Mounting height 0.8 - 1.2 m
(1.0 m is recommended)
FR
DE
DE
Vor der montage
PT
Antes da mont agem NL Voor de montage
PT
IT
IT
Prima del’ montaggio
NL
NOTE
EN
Remove the lock screw if it is used.
FR
Retirez la vis de blocage si elle est utilisée.
DE
Entfernen Sie die Sicherungsschraube, falls verwendet.
IT
Rimuovere la vite di bloccaggio se utilizzata.
ES
Retire el tornillo de seguridad si se usa.
PT
Remova o parafuso de bloqueio se for utilizado.
NL
Verwijder de borgschroef indien gebruikt.
IT
Montaggio
NL
Bevestiging
Wall mount
FR
Montage mural
DE
Wandmontage
IT
Montaje a parete
ES
Montagem en pared
PT
Montagem na parede
NL
Wandmontage
2
3
4
<< With option parts >>
FR
< With option pole mount plate >
Metal band 23 mm (1 inch) in width
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Pole mount
Ruban métallique 23 mm (1 pouce) de largeur Metallband 23 mm (1 Zoll) in der Breite Metal band 23 mm (1 pollic e) di larghezza Banda de metal 23 mm (1 pulgada) de ancho Banda de metal 23 mm (1 polegada) de largura Metalen band 23 mm (1 inch) breed
Montage sur poteau
DE
Pfostenmontage
IT
Montaggio su palo
ES
Montaje en poste
PT
Montagem no poste
NL
Paalmontage
3-4. Battery Life
FR
Vie de la batterie
DE
Batter ielebensdauer
IT
Durata della batteria
ES
Duración de la batería
PT
Vida útil da bateria
NL
Levensduur batterij
Battery
type
2
Unit; years (approx.)
Unité; années (environ)
Einheit; Jahre (ca.)
Unità; anni (circa)
Unidad; años (aprox.)
Unidade; anos (aprox.)
Eenheid; jaar (ongeveer)
Model WXI-R WXI-RAM
Interval (sec.) 120 5 120 5
CR123A (3 V DC, 1 300 mAh) CR2 (3 V DC, 750 mAh) 1/2AA (3.6 V DC, 1 000 mAh) 4 2.5 4 2.5
5 3.5 5 3.5 3 2 3 2
They are calculated in condition that one battery is used, no power sharing with the transmitter, LED is off and Anti-masking is on.
FR
Ils sont calculés dans l'hypothèse où une batterie est utilisée, pas de partage de
alimentation avec l'émetteur, la LED est éteinte et l'anti-masquage est activé.
DE
Sie werden unter der Bedingung berechnet, dass eine Batterie verwendet wird,
keine Stromversorgung mit dem Sender geteilt wird, die LED aus ist und die Abdeckschutz ein ist.
IT
Vengono calcolati in condizione che venga utilizzata una sola batteria, nessuna
condivisione di alimentazione con il trasmettitore, LED spento e Anti-mascheramento attivo.
ES
Se calculan en la condición de que se utilice una batería, no se comparta la
alimentación con el transmisor, el LED esté apagado y el antienmascaramiento esté activado.
PT
Eles são calculados na condição de que uma bateria seja usada, nenhum
compartilhamento de alimentação com o transmissor, o LED esteja desligado e o
NL
Antimascaramento esteja ativado. Ze worden berekend in de toestand dat één batterij wordt gebruikt, geen stroom wordt gedeeld met de zender, LED is uit en Anti-maskering is ingeschakeld.
3-5. Wireless transmitter connection
FR
IT
Collegamento trasmettitore wireless ES Conexión transmisor inalámbrico
PT
< Examples for connections >
Transmitter with one/two input(s), both DIP switch No.3 & 4 are set to OFF.
1
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6
Connect or for TROUBLE
7 8
Wireless transmitter
N.C.
Connect or for POWER and ALARM (R)
Wireless transmitter
N.C.
DE
Funksender Verbindung
NL
Aansluiting draadloze zender
ON
1 2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5 6
7 8
7 8
N.O.
N.O.
2
Transmitter with three inputs, set the detection mode with DIP switch No.3 & 4.
ON
1 2 3 5 6
7 8
4 4
Connect or for TROUBLE
Wireless transmitter
N.C.
Connect or for ALARM (L)
Connect or for POWER and ALARM (R)
ON
1 2 5 6
3
7 8
N.O.
Connect or for TROUBLE
Connect or for POWER and ALARM (R)
3-6. Wireless transmitter and battery
FR
IT
Trasmettitore wireless e la batteria ES Transmisor inalámbrico y la batería
PT
119
125
Unit: mm (inch)
FR
Unité: mm (pouce)
DE
Einheit: mm (Zoll)
IT
Unità: mm (pollici)
ES
Unidad: mm (pulgadas)
PT
Unidade: mm (polegadas)
NL
Eenheid: mm (inch)
DE
Wireless-Sender und Batterie
NL
Draadloze zender en de batterij
35
52
Back side view
( )
of the main unit
89
119
130
119
25.5
Connector for POWER and ALARM
52
35
Battery holder (BH-01) option
FR
52
Boîtier de batterie
DE
Batter iefach
IT
Contenitore di batteria
ES
Caja de bateria
PT
Caixa de bateria
NL
Batter ijvak
Refer to BH-01(option) manual.
How to position a battery
FR
Comment positionner une batterie
IT
Come posizionare una batteria
PT
Como posicionar uma bateria
FR
Connec teur pour POWER et ALARM
DE
Anschlusskabe für STROM und ALARM (R)
IT
Connet tore per ALIMENTAZIONE e ALLA RME
ES
Conectores para ALIMENTACIÓN y AL ARMA
PT
Conector para ALIMENTAÇÃO e ALARME
NL
Connec tor voor stroomvoorziening en ALARM
- Reverse polarit y
FR
Polarité inversée
DE
Umgekehrte Polarität
IT
Polarità inversa
ES
Polaridad inversa
PT
Polaridade reversa
NL
Omgekeerde polariteit
DE
Wie eine Batterie zu positionieren
ES
Cómo posicionar una batería
NL
Het plaatsen van een bat terij
How to position a battery
Red
Red
FR
Rouge
DE
Rot
IT
Rosso
ES
Rojo
PT
Vermelho
NL
Rood
- Mix old and new
Mélanger anc ien et nouveau Mischen Sie alte und neue Mescolare vecchio e nuovo Mezclar viejo y nuevo Misture velho e novo
Oude en nieuwe door elkaar gebruiken
Black
Black
FR
Noir
DE
Schwarz
IT
Nero
ES
Negro
PT
Preto
NL
Zwart
3-7. Assembling and wiring
FR
Assemblage et câblage
IT
Assemblaggio e collegamenti
PT
Velcro tape
1
Transmitter
Battery holder (BH-01) option
FR
Rouge
(+)
Noir Blanc Jaune Gris Jaune Vert Bleu
Alimentation
(
- )
Alarme (R)*
Alarme (L)*
Problème
DE
Zusammenbau und Verkabelung
ES
Asamblea y c ableado
NL
Assemblage en bedrading
DE
Rot (+) Schwarz ( - ) Weiß Gelb Grau Gelb Grün Blau
Stromaufnahme
Alarm (R)*
Alarm (L)*
Fehler
IT
Rosso (+) Nero ( - ) Bianco Giallo Grigio Giallo Verde Blu
Alimentazione
Allarme (R)*
Allarme (L)*
Guasto
ES
2
Connect
Rojo Negro Blanco Amarillo Gris Azul Verde Blu
FR
Connec te DE Verbinden IT Collegare
ES
Conectar PT Conectar NL Verbinden
Transmit ter side
FR
Côté de l’émetteur
DE
Senderseite
IT
Lato trasmettitore
ES
Lado del transmisor
PT
Lado transmissor
NL
Zijde van de zender
Red Black White Yellow
Gray Yellow
Green Blue
(+)
Alimentación
(
- )
Alarma (R)*
Alarma (L)*
Problema
PT
Vermelho (+) Preto ( - ) Branco Amarelo Cinzento Amarelo Verde Azul
Main unit side
FR
Côté de l’unité principale
DE
Melderseite
IT
Lato Unità principale
ES
Lado de la unidad principal
PT
Lado da unidade principal
NL
Zijkant van de hoofdeenheid
Red: (+) Black: ( White: Yellow:
Gray: Yellow:
Green: Blue:
NL
Alimentação
Alarme (R)*
Alarme (L)*
Problema
Rood (+) Zwart ( - ) Wit Geel Grijs Geel Groen Blauw
Power
- )
Alarm (R)*
Alarm (L)*
Trouble
Stroomvoorziening
Alarm (R)*
Alarm (L)*
Problemen
3
Loading...
+ 5 hidden pages