Optex VXS-RAM, VXS-RDAMi, VXS-RAM, VXS-RAMi, VXS-RDAM User Manual

No.59-2570-2 1807-23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OUTDOOR PIR/COMBINATION DETECTOR
OUTDOOR PIR/COMBINATION DETECTOR
BATTERY OPERATED MODEL
FR
Introduction
1
Introduction
DE
Einleitung
Full information, with multilanguage, available in ;
http://navi.optex.net/manual/50109
This “Quick Reference” is the part of the entire installation
EN
instructions that guides the installation procedures for installers.
Get the full information with multi-language of the installation instructions in the web site.
If you need a guide to the operation of the whole system, please consult your installer of the entire system.
Cette “Quick Reference” est la partie des instructions
FR
d’installation entières qui guide les procédures d’installatio les installateurs.
Obtenez les informations complètes avec multi-langue des instructions d’installation dans le site Web.
Si vous avez besoin d’un guide pour le fonctionnement du système dans son ensemble, s’il vous plaît consulter votre installateur de l’ensemble du système.
Dieses “Quick Reference” ist der Teil der gesamten
DE
Installationsanweisungen , die die Installationsverfahren für Installateure führt.
Holen Sie sich die vollständige Information mit mehrsprachiger der Installationshinweise i
Wenn Sie einen Leitfaden für den Betrieb des Systems als Ganzes benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur des gesamten Systems.
2
n der Website.
IT
Introduzione
FR
Déclaration du fabricant DE Herstellererklär ung
PT
Declaração do fabric ante
ES
Introducción
n pour
VXS-RAM : Anti-masking model VXS-RDAM-X5 : RAM + 10.525 GHz Microwave VXS-RDAM-X8 : RAM +
PT
Introdução
IT
Questa “Guida rapida” è la parte di tutto il istruzioni di installazione che guida le procedure di installazione per gli installatori.
Ottenere le informazioni complete con il multi-linguaggio delle istruzioni di installazione nel sito web.
Se occorre una guida per il funzionamento del sistema nel suo complesso, consultare l’installatore dell
Este “Referencia rápida” es la parte de la totalidad de las
ES
instrucciones de instalación que guía los procedimientos de instalación para los instaladores.
Obtener la información completa con multi-idioma de las instrucciones de instalación en el sitio web.
Si necesita una guía para el funcionamiento del sistema en su conjunto, por favor consulte a su instalador de todo el sistema.
Este “Referência Rápida” é parte de toda as instruções de
PT
instalação que orienta os procedimentos de instalação para os instaladores.
Obter instruções de instalação no web site.
Se você precisa de um guia para a operação do sistema como um todo, por favor consulte o seu instalador de todo o sistema.
Deze “Snelle referentie” maakt deel uit van de totale
NL
installatieaanwijzingen die de installateur door de installatieprocedures leiden.
Krijg de volledige meertalige informatie van de installatieaanwijzingen van de website.
Als u richtlijnen nodig hebt over de werking van het gehele systeem, raadpleeg dan de installat
NL
Mededeling van de fabrikant
Quick Reference
EN
10.587 GHz Microwave
NL
Inleiding
’intero sistema.
as informações completas com multi-idioma das
eur van het gehele systeem.
IT
Dichiarazione del costruttore
ES
Declaración del fabricante
Warning
FR
Avertissement
DE
Warnung
IT
Avvertenza
ES
Aviso
PT
Aviso
NL
Waarschuwing
Caution
FR
Attention
DE
Vorsicht
IT
Attenzione
ES
Precaución
PT
Cuidado
NL
Voorzichtig
< VXS-RDAM only >
Tilt
1.0 m (3’3”) or more
Less than 1.0 m (3’3”)
0.8 - 1.2 m (2’7”- 4’)
Parallel
1
Installation
3
FR
Installation DE Installation
IT
Installazione
ES
Instalación
PT
Instalação
NL
Installatie
3-1. Parts identifications
FR
Identification des pieces
ES
Identificación de los partesPT Identificaão de peçasNL Identificatie onderdelen
Face cover
FR
Couver ture de visage
DE
Frontabdeckung
IT
Copertura del fronte
ES
Cubier ta de la cara
PT
Cobrir o rosto
NL
Gezicht te bedekken
Cover unit
FR
Unité de couverture
DE
Abdeckungseinheit
IT
Unità di copertura
ES
Unidad de cubierta
PT
Unidade de cobertura
NL
Afdekkingseenheid
<Accessories>
FR
Accessoires DE Zubehör IT Accessori ES Accesor ios PT Acessórios
NL
Accessoires
DE
Teile-identifikation
Main un it
FR
Unité principale
DE
Haupteinheit
IT
Unità principale
ES
Unidad principal
PT
Unidade principal
NL
Hoofdeenheid
Back box
FR
Boîter arrière
DE
Back-Box
IT
Scatola posteriore
ES
Caja trasera
PT
Caixa traseira
NL
Achterkant van de kast
Conne ctor for POWER and AL ARM
IT
Descrizione delle parti
Mountin g plate
Cap
FR
Casquet te
DE
Kappe
IT
Berretto
ES
Gorra
PT
Boné
NL
Dop
FR
Plaque de montage
DE
Montageplatte
IT
Base di fissaggio
ES
Sopor te de montaje
PT
Placa de montagem
NL
Montageplaat
3-2. Before mounting
FR
Avant l’montage
ES
Antes de la montaje PT Antes da montagem NL Voor de montage
1
- Excessi ve turn
DE
Vor der montage
FR
Tour excessive
DE
Zu weit drehen
IT
Svolta eccessiva
ES
Girando excesiva
PT
Viragem excessiva
NL
Overmatig verdraaien
Lock Unlock
Snap!
IT
Prima del’ montaggio
- Reverse rotat ion
FR
Rotation inverse
DE
In umgekehrter Richtung drehen
IT
Rotazione inversa
ES
Rotación inversa
PT
Rotação reversa
NL
Omgekeerde rotatie
432
3-3. Mounting
FR
Montage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem
NL
Montage
Wall mou nt
FR
Montage mural
DE
Wandmont age
IT
Montaje a parete
ES
Montagem en pared
PT
Montagem na parede
NL
Wandmont age
Conne ctor for TROUB LE
Velcro t ape
Maski ng seal x 3
For wall mounting Screw (4 × 20 mm)
<Options>
FR
Options DE Optionen IT Opzioni ES Opciones PT Opçóes NL Opties
Option cover un it (wh ite/bl ack)
FR Unité de couver ture options (blanc/noir)
Optionale Abdeckungseinheit (weiß/schwar z)
DE
IT Unità di coper tura opzioni (bianc a/nero)
ES Unidad de cubierta opc iones (blanco/negro)
PT Unidade de cober tura opçóes (b ranco/preto)
Optie afdekkingseen heid (wit/zwart)
NL
Face cover (w hite/silver/blac k)
FR Couvert ure de visage (blanc/argent/noir)
Frontabdeckung (weiß/silber/sc hwarz)
DE
IT Copertura d el fronte (bianca/argento/ne ro)
ES Cubiert a de la cara (blanco/plata/negro)
PT Cobrir o ro sto (branco/prata/preto)
Gezicht te bedekke n (wit/zilver/zwart)
NL
Screw kit
2
Batt ery box [RBB-01]
FR Boîtier de b atterie
Batterie fach
DE
IT Contenito re di batteria
ES Caja de bateri a
PT Caixa de bater ia
Batterijvak
NL
Pole mou nt
FR
Montage sur poteau
DE
Pfostenmontage
IT
Montaggio su palo
ES
Montaje en poste
PT
Montagem no poste
NL
Paalmontage
3-4. Battery Life
FR
Vie de la batterie
DE
Batter ielebensdauer
IT
Durata della batteria
ES
Duración de la batería
PT
Vida útil da bateria
NL
Levensduur batterij
Metal band
Model VXS-RAM
25 mm (1 inch) in wi dth
FR
Ruban métallique 25 mm (1 pouce) de largeur
DE
Metallband 25mm (1 Zoll) in der Breite
IT
Metal band 25 mm (1 pollic e) di larghezza
ES
Banda de metal 25 mm (1 pulgada) de ancho
PT
Banda de metal 25 mm (1 polegada) de largura
NL
Metalen band 25 mm (1 inch) breed
Unit; years (approx.)
Unité; années (environ)
Einheit; Jahre (ca.)
Unità; anni (circa)
Unidad; años (aprox.)
Unidade; anos (aprox.)
Eenheid; jaar (ongeveer)
VXS-RDAM
Interval (sec.) 120 5 120 5
CR123A (3 V DC, 1 300 mAh)
Battery
CR2 (3 V DC, 750 mAh)
type
1/2 AA (3.6 V DC, 1 000 mAh) 5 4 3 2
They are calculated in condition that one battery is used, no power sharing with the transmitter, LED is off and Anti-masking is on.
FR
Ils sont calculés dans l'hypothèse où une batterie est utilisée, pas de partage de
alimentation avec l'émetteur, la LED est éteinte et l'anti-masquage est activé.
DE
Sie werden unter der Bedingung berechnet, dass eine Batterie verwendet wird, keine
Stromversorgung mit dem Sender geteilt wird, die LED aus ist und die Abdeckschutz ein ist.
IT
Vengono calcolati in condizione che venga utilizzata una sola batteria, nessuna condivisione di alimentazione con il trasmettitore, LED spento e Anti-mascheramento attivo.
ES
Se calculan en la condición de que se utilice una batería, no se comparta la alimentación
con el transmisor, el LED esté apagado y el antienmascaramiento esté activado.
PT
Eles são calculados na condição de que uma bateria seja usada, nenhum compartilhamento
de alimentação com o transmissor, o LED esteja desligado e o Antimascaramento esteja ativado.
NL
Ze worden berekend in de toestand dat één batterij wordt gebruikt, geen stroom wordt
gedeeld met de zender, LED is uit en Anti-maskering is ingeschakeld.
6 4
4
5 3
2 1
3
3-5. Wireless transmitter connection
FR
Connexion de l’émetteur sans fil
IT
Collegamento trasmettitore wireless ES Conexión transmisor inalámbrico
PT
Conexão transmissor sem fio
Alarm monitored with 1 external input.
1
DE
Funksender-Verbindung
NL
Aansluiting draadloze zender
3-7. Assembling and wiring
FR
Assemblage et câblage
IT
Assemblaggio e cablaggio ES Asamblea y c ableado
PT
Assembléia e fiação
DE
NL
Zusammenbau und Verkabelung
Assemblage en bedrading
N.C.
2
Alarm and Trouble monitored with 1 external input.
N.C.
Alarm and Trouble monitored with 2 external inputs.
3
N.C.
Connector for
TROUBLE
Connector for
POWER and ALARM
3-6. Wireless transmitter and battery
Émetteur sans fil et la batterie
FR
IT
Trasmettitore wireless e la batteria
PT
Transmissor sem fio e bateria
37
112
(4.41)
50
(1.97)
Conne ctor for POWER and AL ARM
FR
Connec teur pour POWER et A LARM
DE
Anschluss für STROMVERSORGUNG und ALARM
IT
Connet tore per ALIMENTAZIONE e ALL ARME
ES
Conectores para ALIMENTACIÓN y ALARMA
PT
Conector para ALIMENTAÇÃO e ALARME
NL
Connec tor voor stroomvoorziening en A LARM
(1.46)
How to po sitio n a batt ery
FR
Comment positionner une batterieDE Wie eine Batterie zu positionieren
IT
Come posizionare una batteria
PT
Como posicionar uma bater ia
Batter y box (RBB- 01) option
Batt ery box (RBB-01) opt ion
FR
Boîtier de batterie
DE
Batter iefach
IT
Contenitore di batteria
ES
Caja de bateria
PT
60
(2.36)
(1.30)
33
Caixa de bateria
NL
Batter ijvak
DE
ES
NL
N.O.
N.O.
N.O.
Funksender und Batterie Transmisor inalámbrico y la batería Draadloze zender en de batterij
33
Red
Black
Rouge Rot Rosso Rojo Vermelho Rood
(1.30)
(1.30)
33
150
(5.91)
40
(1.57)
ES
Cómo posicionar una batería
NL
Het plaatsen van een batterij
How to position a battery
Red
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Refer to RBB-01(option) manual.
80
(3.15)
Black
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Noir Schwarz Nero Negro Preto Zwart
1
2.
2
Battery b ox (RBB-01) option
1.
Velcro tape
Transmitter
3
Connect
FR
Connec te DE Verbinden IT Collegare ES Conectar PT Conectar NL Verbinden
Transmitter side
FR
Côté de l’émetteur
DE
Senderseite
IT
Lato trasmettitore
ES
Lado del transmisor
PT
Lado transmissor
NL
Zijde van de zender
Red Black White Yellow
Green Blue
FR
Rouge Noir
(+)
(-)
Blanc Jaune Vert Bleu
IT
Rosso Nero
(+)
(-)
Bianco Giallo Verde Verde Blu
PT
Vermelho Preto
(+)
(-)
Branco Amarelo Verde Azul
4
Main un it side
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Alimentation
Alarme
Problème
Alimentazione
Allarme
Guasto
Alimentação
Alarme
Problema
Côté de l’unité principale Melderseite Lato Unità pr incipale Lado de la unidad principal Lado da unidade principal Zijkant van de hoofdeenheid
Red: (+)
Power
Black: (-) White:
Alarm
Yellow:
Green:
Trouble
Blue:
DE
Rot
Schwarz
Weiß Gelb Grün Blau
ES
Rojo Negro Blanco Amarillo
Azul
NL
Rood Zwart Wit Geel Groen Blauw
5
(+)
Stromaufnahme
(-)
Alarm
Fehler
(+)
Alimentación
(-)
Alarma
Problema
(+)
Stroomvoorziening
(-)
Problemen
Alarm
55
(2.17)
- Reverse polar ity
FR
Polarité inversée
DE
Umgekehrte Polarität
IT
Polarità inversa
ES
Polaridad inversa
PT
Polaridade reversa
NL
Omgekeerde polariteit
40
(1.57)
Unit: mm (inch)
- Mix old and new
FR
Mélanger ancien et nouveau
DE
Mischen Sie alte und neue
IT
Mescolare vecchio e nuovo
ES
Mezclar viejo y nuevo
PT
Misture velho e novo
NL
Oude en nieuwe door elkaar gebruiken
3
Loading...
+ 5 hidden pages