Optex BX SHIELD, BX SHIELD BXS-R, BX SHIELD BXS-RAM Installation Instructions Manual

No.59-2562-0 1701-27
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BOUNDARY OUTDOOR DETECTOR
BOUNDARY OUTDOOR DETECTOR
BATTERY OPERATED MODEL
FR
Introduction
1
Introduction
DE
Einleitung
Full information, with multilanguage, available in ;
http://navi.optex.net/manual/50157
This “Quick Reference” is the part of the entire installation
EN
instructions that guides the installation procedures for installers.
Get the full information with multi-language of the installation instructions in the web site.
If you need a guide to the operation of the whole system, please consult your installer of the entire system.
Cette “Quick Reference” est la partie des instructions
FR
d’installation entières qui guide les procédures d’installation pour les installateurs.
Obtenez les informations complètes avec multi-langue des instructions d’installation dans le site Web.
Si vous avez besoin d’un guide pour le fonctionnement du système dans son ensemble, s’il vous plaît consulter votre installateur de l’ensemble du système.
Dieses “Quick Reference” ist der Teil der gesamten
DE
Installationsanweisungen, die die Installationsverfahren für Installateure führt.
Holen Sie sich die vollständige Information mit mehrsprachiger der Installationshinweise in der Website.
Wenn Sie einen Leitfaden für den Betrieb des Systems als Ganzes benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur des gesamten Systems.
Manufacturer’s statement
2
IT
Introduzione
FR
Déclaration du fabricant DE Herstellererklärung
PT
Declaração do fabricante
ES
Introducción
BXS-R : Standard battery operated model BXS-RAM : + Anti-masking
PT
IT
ES
PT
NL
NL
Mededeling van de fabrikant
Introdução
NL
Inleiding
Questa “Guida rapida” è la parte di tutto il istruzioni di installazione che guida le procedure di installazione per gli installatori.
Ottenere le informazioni complete con il multi-linguaggio delle istruzioni di installazione nel sito web.
Se occorre una guida per il funzionamento del sistema nel suo complesso, consultare l’installatore dell’intero sistema.
Este “Referencia rápida” es la parte de la totalidad de las instrucciones de instalación que guía los procedimientos de instalación para los instaladores.
Obtener la información completa con multi-idioma de las instrucciones de instalación en el sitio web.
Si necesita una guía para el funcionamiento del sistema en su conjunto, por favor consulte a su instalador de todo el sistema.
Este “Referência Rápida” é parte de toda as instruções de instalação que orienta os procedimentos de instalação para os instaladores.
Obter as informações completas com multi-idioma das instruções de instalação no web site.
Se você precisa de um guia para a operação do sistema como um todo, por favor consulte o seu instalador de todo o sistema.
Deze “Snelle referentie” maakt deel uit van de totale installatieaanwijzingen die de installateur door de installatieprocedures leiden.
Krijg de volledige meertalige informatie van de installatieaanwijzingen van de website.
Als u richtlijnen nodig hebt over de werking van het gehele systeem, raadpleeg dan de installateur van het gehele systeem.
IT
Dichiarazione del costruttore
ES
EN
Declaración del fabricante
Warning
FR
Avertissement
DE
Warnung
IT
Avvertenza
ES
Aviso
PT
Aviso
NL
Waarschuwing
Caution
FR
Attention
DE
Vorsicht
IT
Attenzione
ES
Precaución
PT
Cuidado
NL
Voorzichtig
0.8 - 1.2 m (2’7”-4’)
Parallel
Tilt
Tilt
EN
Prohibition
FR
Interdiction
DE
Verbot
IT
Divieto
ES
Prohibición
PT
Proibição
NL
Verbod
Recommendation Recommandation Empfehlung Raccomandazione Recomendación Recomendação Aanbeveling
Installation
3
FR
Installation DE Installation
IT
Installazione
ES
Instalación
PT
Instalação
NL
Installatie
3-1. Parts identications
FR
Identication des pieces
ES
Identicación de los partes PT Identicaão de peças NL Identicatie onderdelen
Face cover
FR
Couverture de visage
DE
Gesichts-Abdeckung
IT
Copertura del fronte
ES
Cubier ta de la cara
PT
Cobrir o rosto
NL
Gezicht te bedekken
<Accessories>
FR
Accessoires DE Zubehör IT Accessori ES Accesorios PT Acessórios
NL
Accessoires
For wall mounting Screw (4 × 20 mm)
<Options>
FR
Options DE Optionen IT Opzioni ES Opciones PT Opçóes NL Opties
Battery box (RBB- 01)
FR
Boîtier de batterie
DE
Batteriefach
IT
Contenitore di batteria
ES
Caja de bateria
PT
Caixa de bateria
NL
Batterijvak
Face cover ( Whit e / Silver / Black)
FR
Couverture de visage (Blanc / Argent / Noir)
DE
Gesichts-A bdeckung (Weiß / Silber / Schwarz)
IT
Coper tura del fronte (Bianca / Argento / Nero)
ES
Cubier ta de la cara (Blanco / Plata / Negro)
PT
Cobrir o rosto (Branco / Prata / Preto)
NL
2
Gezicht te bedekken (wit / zilver / zwart)
DE
Teile-identikation IT Descrizione delle parti
Main unit
FR
Unité principale
DE
Haupteinheit
IT
Unità principale
ES
Unidad principal
PT
Unidade principal
NL
Hoofdeenheid
Base unit
Conne ctor fo r POWER a nd ALA RM (R)
Conne ctor fo r ALAR M (L)
Connector for TROUBLE
Screw kit
Back box
FR
Arrière du boiter
DE
Rückkasten
IT
Scatola posteriore
ES
Caja trasera
PT
Caixa traseira
NL
Achterkant van de kast
Pole mount plate
FR
Plaque de montage sur poteau
DE
Pfosten Montageplatte
IT
Base di montaggio su palo
ES
Soporte de montaje en poste
PT
Placa de montagem no poste
NL
Paal montageplaat
Cap (White / Silver / Black)
FR
Casquet te (Blanc / Argent / Noir)
DE
Kappe (Weiß / Silber / Schwar z)
IT
Berret to (Bianca / Argento / Nero)
ES
Gorra (Blanco / Plata / Negro)
PT
Boné (Branco / Prata / Preto)
NL
Dop (wit / zilver / zwart)
FR
Unité de base
DE
Grundeinheit
IT
Unità base
ES
Unidad base
PT
Unidade base
NL
Basiseenheid
Cap
FR
Casquette
DE
Kappe
IT
Berretto
ES
Gorra
PT
Boné
NL
Dop
Velcro tap e
3-2. Wireless transmitter and battery
FR
Émetteur sans l et la batterie
IT
Trasmettitore wireless e la batteria ES Transmisor inalámbrico y la batería
PT
Transmissor sem o e bateria
130 (5.12)
(1.77)
45
How to position a battery
FR
Comment positionner une batterie
IT
Come posizionare una batteria
PT
Como posicionar uma bateria
Connector for POWER and ALARM
FR
Connecteur pour POWER et ALARM
DE
Stecker für STROM und ALARM
IT
Connet tore per ALIMENTAZIONE e ALLARME
ES
Conectores para ALIMENTACIÓN y ALARMA
PT
Conector para ALIMENTAÇÃO e ALARME
NL
Connector voor stroomvoorziening en ALARM
65
(2.56)
45 (1.77)
DE
Wireless-Sender und Batterie
NL
Draadloze zender en de batterij
Unit: mm (inch)
FR
1.38)
DE
ES
NL
Unité : mm (pouce)
DE
Einheit : mm (Zoll)
IT
Unità : mm (pollici)
ES
Unidad : mm (pulgadas)
PT
Unidade : mm (polegadas)
NL
Eenheid: mm
Wie eine Batterie zu positionieren Cómo posicionar una batería Het plaatsen van een batterij
How to position a battery
Red
FR
Rouge
DE
Rot
IT
Rosso
ES
Rojo
PT
Vermelho
NL
Rood
Battery box (RBB-01) option
FR
Boîtier de batterie
DE
Batteriefach
IT
Contenitore di batteria
ES
Caja de bateria
PT
3535 ( (1.38)
Caixa de bateria
NL
Batterijvak
Refer to RBB-01(option) manual.
- Reverse polarity
FR
Polarité inversée
DE
Umgekehrte Polarität
IT
Polarità inversa
ES
Polaridad inversa
PT
Polaridade reversa
NL
Omgekeerde polariteit
- Mix old and new
FR
Mélanger ancien et nouveau
DE
Mischen Sie alte und neue
IT
Mescolare vecchio e nuovo
ES
Mezclar viejo y nuevo
PT
Misture velho e novo
NL
Oude en nieuwe door elkaar gebruiken
Red
Black
Black
FR
Noir
DE
Schwarz
IT
Nero
ES
Negro
PT
Preto
NL
Zwart
3-3. Battery Life
FR
Vie de la batterie ; environ fois depuis des années
DE
Batterielebensdauer ; etwa Zeit in Jahren
IT
Durata della batteria ; circa volta dopo anni
ES
Duración de la batería ; aproximadamente el tiempo en años
PT
Vida útil da bateria; cerca de vez em anos
NL
Levensduur batterij: geschatte duur in jaren
Approx.years
Model BXS-R BXS-RAM
Battery type
CR123A (3 V DC, 1300 mAh) 5 3.5 5 3.5 CR2 (3 V DC, 75 0 mAh) 3 2 3 2 1/2 AA (3 V DC, 1000 mAh) 4 2.5 4 2.5
Calculatio ns base d on ; Singl e type b atte ry, no pow er shar ing wit h tran smitt er, LED OFF and Anti-masking ON.
FR
Calculs basés sur; batterie de t ype simple, pas de partage du pouvoir avec l’émetteur,
LED OFF et Anti-masquage O N
DE
Die Berechnungen basieren auf; Einzelbatterie, keine Machtteilung mit Sender, LED
AUS und Anti-Maskierung AUF
IT
I calcoli sulla base; tipo di batteria singola, senza la condivisione del potere con il
trasmettitore, il LED OFF e Anti-mascheramento ON
ES
Los cálculos basados en; Tipo de batería sola, sin compartir el poder con el
transmisor, el LED OFF y Anti- enmasc aramiento EN
PT
Cálculos efectuados com base no; tipo de bateria única, sem divisão de poder com o
transmissor, o LED OFF e Anti-mascaramento ON
NL
Berekeningen gebaseerd op; enkel soort batterij, geen deling van stroom met zender,
LED UIT en antimaskering AAN.
Interval (sec.) 120 5 120 5
3-4. Wireless transmitter connection
FR
Connexion de l’émet teur sans l
IT
Collegamento trasmettitore wireless ES Conexión transmisor inalámbrico
PT
Conexão transmissor sem o
1
Alarm (L), (R) and Trouble monitored with 1 external input.
ON
N.C.
1 2 3 4 5 6 7 8
DE
Funksender Anschluss
NL
Aansluiting draadloze zender
N.O.
.
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
3-7. Assembling and wiring
FR
Assemblage et câblage
IT
Assemblaggio e cablaggio ES Asamblea y cableado
PT
Assembléia e ação
DE
NL
1
Battery box (RBB-01) option
Velcro tape
Zusammenstellung und Verdrahtung
Assemblage en bedrading
2
Alarm (L) and (R) monitored with 1 external input.
.
3
Alarm (L), (R) and Trouble monitored with 2 external inputs.
Connector for TROUBLE
3-5. Before mounting
FR
Avant l’montage
ES
Antes de la montaje PT Antes da montagem NL Voor de montage
DE
Vor der montage
1
Lock Unlock
- Excessive turn
FR
Tour excessive
DE
Übermäßige Wende
IT
Svolta eccessiva
ES
Girando excesiva
PT
Viragem excessiva
NL
Overmatig verdraaien
3-6. Mounting
FR
Montage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem
NL
Bevestiging
Wall mount
FR
Montage mural
DE
Wandmontage
IT
Montaje a parete
ES
Montagem en pared
PT
Montagem na parede
NL
Wandmontage
< With option pole mount plate > Pole mount
FR
Montage sur poteau
DE
Pfostenmontage
IT
Montaggio su palo
ES
Montaje en poste
PT
Montagem no poste
NL
Paalmontage
Connector for POWER and ALARM
IT
Prima dell’ montaggio
Snap!
- Reverse rotation
FR
Rotation inverse
DE
Rückwärtsdrehung
IT
Rotazione inversa
ES
Rotación inversa
PT
Rotação reversa
NL
Omgekeerde rotatie
432
Transmitter
2
Connect
FR
Connecte DE Verbinden IT Collegare ES Conectar PT Conectar NL Verbinden
Transmitter side
FR
Côté de l’émetteur
DE
Senderseite
IT
Lato trasmettitore
ES
Lado del transmisor
PT
Lado transmissor
NL
Zijde van de zender
Red Black White Yellow
Gray Yellow
Green Blue
FR
Rouge Entrée d’alimen tation (+) Rot Stromeingang (+)
Noir Entrée d’ali mentatio n (-) Schwarz Stromeingang (-)
Blanc
Jaune Gelb
Gris
Jaune Gelb
Vert
Bleu Blau
IT ES
Rosso Potenza ass orbita (+) Rojo Entrada de e nergía (+)
Nero Potenza assor bita (-) Negro Entrada d e energía (-)
Bianco
Giallo Amarillo
Grigio
Giallo Azul
Verde
Blu Blu
PT
Vermelho
Preto
Branco
Amarelo Geel
Cinzento
Amarelo Geel
Verde
Azul Blauw
Main unit side
FR
Côté de l’unité principale
DE
Hauptgerät -Seite
IT
Lato Unità principale
ES
Lado de la unidad principal
PT
Lado da unidade principal
NL
Zijkant van de hoofdeenheid
Alarme (R)*
Alarme (L)*
Problème
Allarmi (R)*
Allarmi (L)*
Guasto
Entrada de alimentação (+)
Entrada de a limentação (-)
Alarme (R)*
Alarme (L)*
Problema
Red: Power input (+) Black: Power input (-) White: Alarm (R)* Yellow: Alarm (R)*
Gray: Alarm (L)* Yellow: Alarm (L)*
Green: Trouble Blue: Trouble
DE
Weiß
Grau
Grün
Blanco
Gris
Verde
NL
Rood Voedingsaansluiting (+)
Zwart Voedingsaansluiting (-)
Wit
Grijs
Groen
Alarme (R)*
Alarme (L)*
Störung
Alarma (R)*
Alarma (L)*
Problema
Alarm (R)*
Alarm (L)*
Problemen
* Alarm(L) and (R) can be assigned to “General Alarm” by turning OFF of DIP switch No.3.
3 4 5
Metal band 23 mm (1 inch) in wid th
FR
Ruban métallique 23 mm (1 pouce) de largeur
DE
Metal-Band 23 mm (1 Zoll) in der Breite
IT
Metal band 23 mm (1 pollice) di larghezza
ES
Banda de metal 23 mm (1 pulgada) de ancho
PT
Banda de metal 23 mm (1 polegada) de largura
NL
Metalen band 23 mm (1 inch) breed
3
Loading...
+ 5 hidden pages