Optelecom 9525A Installation And Operation Manual

Model 9525A
Optelecom 9000 Series Installation and Operation Manual
UM50235, Manual 9525A, Rev. D
Table of Contents
Section Page
Safety Instructions 4
Instrucciones de Seguridad 5
Sicherheitsanleitungen 6
Consignes de Sécurité 7
External Wiring Information 8
1 - INTRODUCTION 9
1.1 General description 9
1.2 Physical Specification 10
1.3 Environmental Specification 10
1.4 Functional Specifications 11
2 - INSTALLATION 13
2.1 System Architecture 13
2.2 Modes of Operation 15
2.3 Operational Features and Considerations 18
2.4 Set-Up Procedures 21
2.5 Mounting 24
2.6 Optical Cabling 24
2.7 Electrical Cabling 25
2.8 POWER WIRING 26
3 - OPERATION 27
3.1 Turn on Procedure 27
3.2 Indicator Light Interpretation 27
3.3 BERT Test 28
3.4 Ring Integrity Test (Master Fault Tolerant Mode) 28
3
Safety Instructions
This assembly contains parts sensitive to damage by electrostatic discharge (ESD). Use ESD precautionary procedures when touching, removing, or inserting parts or assemblies.
The DC power input connector serves as a service disconnect for this module. This module is intended for installation in locations that provide suitable access to the DC power input connector.
The chassis into which this unit is installed must be housed in a properly rated NEMA enclosure.
When this unit is operated in extremely elevated temperature conditions, it is possible for internal and external metal surfaces to become extremely hot. Care should be taken to insure this unit is installed in a restricted area where only properly trained service personnel have access to the unit.
The safety information contained in this section, and on other pages of this manual, must be observed whenever this unit is operated, serviced, or repaired. Failure to comply with any precaution, warning, or instruction noted in the manual is in violation of the standards of design, manufacture, and intended use of the unit. TKH Security Solutions USA assumes no liability for the customer’s failure to comply with any of these safety requirements.
SA-1
LASER RADIATION
DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS (MAGNIFIERS)
CLASS 1M LASER PRODUCT
WARNING: Viewing the laser output with certain optical instruments (for example: eye loupes, magnifiers and
microscopes) within a distance of 100 mm may pose an eye hazard.
CAUTION:
DISCONNECTED OPTICAL CONNECTORS MAY EMIT OPTICAL ENERGY.
DO NOT VIEW BEAM WITH OPTICAL INSTRUMENTS
This product contains Class 1M lasers or LEDs.
• Class 1M laser product according to IEC60825-1:1993+A1+A2
CAUTION: Use of controls or adjustments or procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• Precautions should be taken to prevent exposure to optical radiation when the unit is removed from its enclosure or when fiber is
disconnected from the unit.
•Laser radiation may be present on a fiber connection to this unit even when the power has been removed from the unit.
•This unit is intended for installation in locations where only trained service personnel have access to the fiber connections.
•The locations of all optical connections are listed in the Connection Locations and Function section of this manual.
•Optical outputs and wavelengths are listed in the Specifications section of this manual.
Hazard Level 1M
The border shall be black and the
background shall be yellow
The optical devices used in this equipment are Hazard Level 1M. As required by IEC60825-1, the installer is responsible for insuring that the label depicted below is present in the restricted locations where this equipment is installed.
4
Instrucciones de Seguridad
Este ensamblaje contiene piezas sensibles al daño por descargas electrostáticas (ESD, por sus siglas en inglés). Use procedimientos para prevenir las descargas electrostáticas al tocar, desmontar o insertar piezas o ensamblajes.
El conector de entrade de energía de CC sirve como desconector de servicio para este módulo. Este modulo está destinodo a instalarse en ubicaciones que ofrecen acceso adecuado al conector de entrade de energía de CC.
El chasis en el cual está instalada esta unidad debe estar dentro de un alojamiento debidamente calificado por NEMA.
Cuando se opera esta unidad en condiciones de temperatura sumamente elevada, es posible que las superficies internas y externas de metal se pongan extremadamente calientes. Debe tenerse cuidado para asegurar que esta unidad se instale en un área restringida donde sólo tenga acceso a la unidad el personal de servicio debidamente capacitado.
Debe observarse la información de seguridad contenida en esta sección, y en otras páginas de este manual siempre que se opere, dé servicio o repare esta unidad. Si no se cumple con alguna precaución, advertencia o instrucción indicada en este manual se infringen los estándares de diseño, fabricación y el uso destinado a la unidad. TKH Security Solutions USA no asume ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con alguno de estos reequisitos de seguridad.
SA-1
RADIACIÓN LÁSER
NO VER DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS (DE AUMENTO)
PRODUCTO LÁSER CLASE 1M
¡PRECAUCION¡: Mirar la salida del laser con ciertos instrumentos ópticos (ej., lentes, anteojos, lupas de aumento,
microscopios, etc.) dentro de una distancia de 100 mm podría ocasionar lesions permanents en los ojos.
PRECAUCIÓN:
LOS CONECTORES ÓPTICOS DESCONECTADOS PUEDEN AMITIR ENERGĺA ÓPTICA
NO VER EL HAZ CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS (DE AUMENTO)
Este producto contiene rayos láser o diodos emisores de luz Clase 1M.
• Producto láser Clase 1M conforme a la norma IEC60825-1: 1993+A1+A2
PRECAUCIÓN: El uso de los controles, ajustes o procedimientos, aparte de los aquí especificados, pueden ocasionar exposición peligrosa a la
radiación.
•Deben tomarse precauciones para evitar la exposición a la radiación óptica cuando se saque la unidad de su alojamiento, o cuando se desconecte la fibra de la unidad
• Puede haber radiación laser en una conexión de fibra a esta unidad aun cuando se haya eliminado la corriente de la unidad.
•Este equipo está destinado a instalarse en lugares donde sólo el personal de servicio debidamente entrenado tenga acceso a las conexiones
de fibra.
•La ubicación de todas las conexiones ópticas se enumeran en la sección Ubicación de los conectores y funciones de este manual.
•Las salidas ópticas y longitudes de onda aparecen en la sección Especificaciones de este manual.
Nivel de Riesgo 1M
El bordo debe ser negro y
el fondo debe ser amarillo
Los dispositivos ópticos usados en este equipo son de Nivel de Riesgo 1M. Según lo exige la norma IEC60825-1, el instalador es responsable de asegurar que la etiqueta descrita a continuación esté presente en las áreas restringidas donde se instale este equipo.
5
Sicherheitsanleitungen
Diese Baugruppe enthält Teile, die durch elektrostatische Entladungen (ESD) beschädigt werden können. Vorsichtsmaβnahmen zum Schutz vor elektrostatischer Entladung treffen, wenn Teile oder Baugruppen berührt, ausgebaut oder eingefügt werden.
Der Gleichstrom-Eingangssteckverbinder dient als Unterbrechung der Stromversorgung für dieses Modul. Dieses Modul ist für den Einbau an Orten vorgesehen, an denen geeigneter Zugang zu einem Gleichstrom-Steckverbinder vorhanden ist.
Das Gestell, in dem diese Einheit eingebaut ist, muss in einem entsprechend klassifizierten NEMA-Schutzgehäuse untergebracht sein.
Wenn diese Einheit bei besonders hohen Temperaturen betrieben wird, können interne und externe Metallflächen extrem heiβ werden. Es muss darauf geachtet werden, dass diese Einheit in einem Bereich mit eingeschränktem Zugang aufgestellt wird, damit nur geschultes Wartungspersonal Zugang zur Einheit hat.
Die in diesem abschnitt und auf anderen seiten dieses Handbuchs enthaltenen Sicherheitsinformationen müssen befolgt werden, wenn diese einheit betrieben, gewartet oder repariert wird. Falls Vorsichtsmassnahmen, Warnungen oder Anweisungen in diesem Handbuch nicht befolgt werden, verstösst dies gegen die Konstruktions, und Herstellungsstandards und erfolgt im gegensatz zum vorgesehenen Verwendungszweck dieser einheit. TKH Security Solutions USA übernimmt keine Haftung für das Verabsäumnis des Kunden, diese
Sicherheitsanforderungen einzuhalten.
SA-1
LASER-STRAHLUNG
NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN (LUPEN) ANSEHEN
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1M
WARNUNG: Betrachtung des Laserlichtausgangs mit bestimmten optischen Instrumenten(zumBeispiel, Augenlupe-
Vergrößerungsgläser und Mikroskope) innerhalb einer Entfernung von 100 mm kann eine Augengefahr darstellen.
VORSICHT:
ABGEKLEMMTE OPTISCHE STECKVERBINDER KÖNNEN OPTISCHE ENERGIE FREI SETZEN
NICHT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN (LUPEN) IN DEN STRAHL BLICKEN.
Dieses Produkt enthält Laser oder LEDs der Klasse 1M.
• Laserprodukt der Klasse 1M gemäß IEC60825-1:1993+a1+A2
VORSICHT: Wenn die Bedienungselemente anders als hier beschrieben bzw. andere Einstellungen verwendet werden, kann es zu
schädlicher Strahlenaussetzung kommen.
•Es müssen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um Aussetzung an optischer Strahlung zu vermeiden, wenn die Einheit aus dem Gehäuse genommen oder die Faseroptik von der Einheit getrennt wird.
• In einer Faseroptik-Verbindung dieser Einheit kan auch dann Laserstrahlung vorhanden sein, wenn die Stromversorgung zur Einheit abgeschaltet wurde.
•Diese Einheit ist zum Einbau an Orten vorgesehen, an denen nur geschultes Personal Zugang zu den Faseroptik-Verbindungen hat.
•Die Lage aller optischen Verbindungen ist im Abschnitt über die Lage von Anschlüssen und Funktionsweise dieses Handbuchs zu finden.
•Optsiche Ausgänge und Wellenlängen sind im Abschnitt mit den technischen Daten dieses Handbuchs zu finden.
Gefahrenstufe 1M
Schwarzer Rand und
gelber Hintergrund
Die optischen Vorrichtungen in diesem Gerät haben Gefahrenstufe 1M. Wie vorgeschrieben durch IEC60825-1 ist der Installateur dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass die unten abgebildeten Schilder an den Orten mit eingeschränktem Zugang, an denen dieses Gerät aufgestellt ist, vorhanden sind.
6
Consignes de Sécurité
Cet ensemble contient des pièces sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Prendre les précautions relatives aux ESD avant de toucher, retirer ou insérer des pièces ou des ensembles.
Le connecteur d’entrée d’alimentation c.c. sert de sectionneur de maintenance pour ce module. Ce module est prévu pour une installation à des endroits donnant raisonnablement accès au connecteur d’ entrée d’alimentation c.c.
Le châssis dans lequel est installé cet appareil doit être place dans une enceinte NEMA conforme aux spécifications nominales.
Lorsque cet appareil fonctionne à une température ambiante extrêmement élevée, il est possible que les surfaces métalliques internes et externes deviennent extrêmement chaudes. S’assurer que cet appareil est installé dans une zone dont l’accès est limité à un personnel de maintenance correctement formé.
Les consignes de sécurité contenues dans cette section et dans le reste de ce manuel doivent être respectées a chaque fois que cet appareil
est utilisé ou fait l’objêt d’une maintenance ou d’une réparation. Le non-respect d’une précaution, d’un avertissement ou d’une instruction figurant dans ce manuel est une violation des normes de conception, fabrication et indication d’usage de l’appareil. TKH Security Solutions USA n’est pas responsable du non-respect de ces consignes de sécurite par le client.
SA-1
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES (LOUPES)
PRODUIT LASER DE CLASSE 1M
ATTENTION: Observer la sortie Laser avec certains instruments optiques (par example: une loupe, un agrandisseur, ou
un microscope), d’une distance infèrieure à 100 mm peut causer des dommages occulaires.
ATTENTION:
LES CONNECTEURS OPTIQUES DEBRANCHES PEUVENT EMETTRE UNE ENERGIE OPTIQUE.
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES (LOUPES)
Ce produit contient des lasers ou diodes électroluminescentes de classe 1M.
• Produit laser de classe 1M conformément à IEC60825-1:1993+A1+A2
ATTENTION: L’ utilisation de commandes ou réglages, ou de procedures différentes de celles indiquées ici risque de provoquer une
exposition dangereuse au rayonnement.
• Prendre des précautions pour empêcher une exposition au rayonnement optique lorsque l’ appareil est retiré de son boîtier ou lorsque le câble optique fibre est débranché de l’ appareil.
•Un rayonnement laser pourra être présent dans un câble optique branché sur cet appareil, même une fois l’alimentation coupée.
•Cet appareil est prévu pour une installation à des endroits où seul un personnel de maintenance formé accès aux cables optiques.
•Les points de branchement de tous les câbles optiques sont indiqués à la section Points de branchement et function de ce manuel.
•Les sorties et longueurs d’ onde optiques figurant à la section Caractéristiques techniques de ce manual.
Niveau de danger 1M
La bordure doit être noire et
le fond jaune
Les appareils optiques utilisés dans cet équipement correspondent à un niveau de danger 1M. Comme exigé par la norme IEC60825-1, il incombe à l’installateur de s’assurer que l’étiquette ci-dessous est présente aux endroits d’accès limité où cet équipement est installé.
7
Fiber Information
This unit was manufactured with attention to fiber cleanliness by TKH Security Solutions USA. Beyond the optical safety information contained in this manual, the following guidelines should be observed when working with optical fibers.
The biggest problem is dirt!
It takes very little contamination to cause problems with optical fiber connections; cleanliness is extremely important to proper operation of optical equipment.
1. Protect optical connectors by leaving the connector covers in place on unused fiber connections and on the
fiber tips themselves.
2. Personnel who remove and replace fibers should be equipped with a fiber cleaning kit. These are
inexpensive and can be obtained from any fiber equipment supply house. If you choose to, you can use propanol and lint-free tissue to clean fibers.
a. Do not use isopropanol alcohol (typically called rubbing alcohol) mixed with water. This can cause
additional spots. (Caution:
b. Use lintless tissues to clean fibers.
Pure isopropanol is very flammable!
)
c. Clean the fiber with a folded tissue moistened with the propanol, pulling the connector tip across
the tissue, then turn the connector 90 degrees and repeat in a different spot on the tissue.
d. Don’t pull the fiber across and then push it back. This will put the dirt that was cleaned off back on
again.
e. Repeat the process on a dry, folded tissue.
3. When removing fibers,
4. When connecting fibers, pay attention to the bend radius of the fibers. A general rule is to have a 3-inch
(8 cm) bend radius. A bend radius less than 3 inches is an attenuator and can cause optical signal loss.
5. Installers of fiber equipment should be equipped with the equipment manuals and an optical power meter
to measure the optical inputs and outputs in a system. An optical power meter is an inexpensive tool that can save much time and effort in getting optical communications links up and running. Properly equipped and trained installers can quickly determine the source of any problems that occur.
always
clean them when replacing them no matter how long you had them off.
External Wiring Information
Cable assemblies with lengths external to the unit not exceeding 3.05 meters, coiled or uncoiled, may be constructed of jacketed appliance wiring material suitable for the maximum voltage current and temperature, rated VW-1 or FT-1 or better. Cable assemblies with lengths external to the unit not exceeding 3.05 meters, coiled or uncoiled, and supplied by a limited power source or NEC Class 2 source of supply as defined in the National Electric Code, ANSI/NFPA 70, may be constructed of materials rated VW-1 or FT-1 or better with no additional requirements.
8
1 - INTRODUCTION
1.1 General description
The TKH Security USA Model 9525A is an RS232, RS422, and RS485 compatible stand alone fiber optic modem with dual optics for drop and insert applications which can be configured in a wide range of poll/response network architectures. The unit operates using two optical fibers to transmit and receive in the upstream direction. A second pair of fibers is used in the downstream direction. This results in the formation of a two-fiber daisy chain or ring.
The units may be operated in either daisy chain or fault tolerant redundant ring architectures. In addition, in certain modes, an RS232 expansion port on the modem may be connected to a second modem with single or dual optics to branch the network in one or two additional directions. With this capability a daisy chain network may be set up with unlimited branches off the main trunk(s). Additionally, unlimited daisy chain connections may be made branching off of a main fault tolerant dual fiber ring. All signals received via an optical port and retransmitted via fiber or via the expansion port are re-timed to .01% pulse width accuracy by a crystal controlled time-base, eliminating pulse width distortion and allowing virtually unlimited repeating.
The units have four switch selectable modes of operation: Daisy Chain Master mode, Daisy Chain Local mode, Fault Tolerant Master mode, and Fault Tolerant Local mode. See Section 2, Installation, for a complete description of these modes of operation.
The units may be operated in either daisy chain or fault tolerant redundant ring architectures. In addition, in daisy chain mode an RS232 expansion port on the modem may be connected to another modem with single or dual optics to branch the network in one or two additional directions. With this capability a daisy chain network may be set up with unlimited branches off the main trunk(s).
The units have anti-streaming (sometimes referred to as anti-babbling) circuitry for both the optical fiber and electrical (RS232) sides. On the RS232 side, when enabled, the anti-streaming limits the amount of time a terminal is allowed to transmit data onto the network for each Request to Send. This is to prevent a faulty terminal unit from monopolizing the network. On the fiber side the anti-streaming disables an optical receiver in the event that the receiver output stays high longer than the maximum allowable time. This will prevent the whole fiber network from being disabled by a continuous "on" failure by receiver or optical emitter. This feature is not available when in RS422 or RS485 mode because the RTS line is not supported.
The units have nine front panel LED indicators. A POWER indicator is on solid when operating under primary power and blinks if operating on an external gel cell battery in the case of the loss of the primary power source. If operating in local mode, a FAULT indicator illuminates in the event of an RS232 anti-streaming timeout. If operating in Master fault tolerant mode, the FAULT indicator illuminates if one of the two redundant rings is broken. A relay with N.O. and N.C. contacts activates in conjunction with an illuminated FAULT LED. A BERT indicator operates when properly receiving the BERT signal. The other six indicators serve dual functions as selected by the indicator mode switch. In one position the LEDs indicate electrical side signal activity. In the other position the LEDs indicate fiber port activity as well as the active fiber input port as chosen by the priority select circuitry.
A ten-position MODES dipswitch allows the user to select the operating mode, Tx1 and Tx2 BERT Signal Enable, and the data interface. In addition, an eight-position TIMEOUT dipswitch allows the user to select timeouts for (or disable) the electrical side anti-streaming, the fiber activity CTS inhibit (RS232 mode), echo cancel timeouts, and priority select timeouts.
9
Loading...
+ 21 hidden pages