OPOLO TECH IN1 B User Manual

www.innootech.com
support@innootech.com
User Manual
Bluetooth Sports Earphones ( IN1-B )
DE
Extreme Temperaturen können zu Verformungen des Gerätes führen oder die Ladekapazität und Langlebigkeit Ihres Gerätes verringern.
4.Vermeiden Sie es, dass die LEDs zu nahe an die Augen von
Kindern oder Tieren geraten.
5.Nutzen Sie das Gerät nicht während eines Gewitters. Gewitter können zu Fehlfunktionen führen und das Risiko eines elektrischen Schlags erhöhen.
Kontakt
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Sollten Sie Probleme, Feedback oder Anregungen jeglicher Art haben, lassen Sie es uns bitte
wissen: support@innootech.com Wir werden uns so schnell wie möglich bei Ihnen melden.
24
EN
Product Name
Bluetooth Sports Earphones
Product Features
2.High-quality polymer battery with excellence endurance.
3.Useful not only for music but also for phone conversations through Bluetooth.
4.Smart compatibility with 99% of apps.
5.Bluetooth version 4.1 for a powerful signal.
6.Built-in, high-quality microphone and CVC 6.0 noise cancelling software.
7.Sleek design, sweat resistant and smart one-to-two function.
Product Illustration
1.Micro USB charging socket
2.Volume up/next song
3.Volume down/previous song
4.Microphone
5.Main control button
1
EN
Technical Specifications
Bluetooth Specification: 4.1+EDR
Bluetooth Profile: HFP1.6,HSP1.2,AVRCP1.4,A2DP1.2
RF Range: 10m Noise reduction: CVC6.0
Stand-by time: About 175 hours Conversation Time: About 5 hours Charging time: About 2 hours
Dimension (L×W×H):40 × 24 × 32mm Weight: 16.4g
Accessories List
1 x Sport Bluetooth Stereo Earphone 1 x USB Charger Cable 6 x ear tips (The Bluetooth earphone has medium size ear tips and ear hooks 6 x ear hook (The Bluetooth earphone has medium size ear tips and ear hooks
General Functions Power On: Press the “main control button” for 3 seconds.
(Red LED will slowly flash and a “power on” sound will be emitted.). Entering pairing mode: In power off mode, press the “main control button” to power on the device and then sequentially hold on for 5 seconds. (Blue LED and red LED will quickly flash alternately with “pairing” sound). Pairing: Use a Bluetooth function mobile phone or other
2
DE
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig geladen ist, bevor Sie es das erste Mal benutzen. Das Gerät lässt sich nicht einschalten, wenn die Batterie fast leer ist.
2.Warum höre ich nichts? Prüfen Sie die Verbindung Ihres Gerätes mit dem Telefon oder Computer. Wenn keine Verbindung aufgebaut ist, verbinden Sie erneut. Schalten Sie zudem die Lautstärke entsprechend ein.
3.Warum kann mein Computer oder Telefon das Gerät nicht finden? Prüfen Sie, ob das Bluetooth-Gerät auf Ihrem Telefon oder Computer “sichtbar “ ist. Wenn das Pairing unterbrochen wurde, schaltet sich der Pairing-Modus ab, schalten Sie diesen bitte erneut ein. Sollte es Probleme mit Ihrer Telefonanwendung geben, führen Sie bitte einen Neustart Ihres Telefons durch. Wenn das Problem bei dem Gerät liegt, starten Sie dieses bitte neu oder setzen Sie es zurück.
Sicherheitshinweise
1.Bauen Sie Ihr Headset keinesfalls auseinander oder schrauben daran herum. Dies könnte zu Fehlfunktionen oder zu einem Brand führen. Solch ein Geräteschaden kann Ihre Herstellergarantie außer Kraft setzen.
2.Lassen Sie Ihr Gerät nicht nass werden, Flüssigkeiten können zu schwerwiegenden Schäden führen. Wasserschäden können Ihre Herstellergarantie außer Kraft setzen.
3.Vermeiden Sie es, Ihr Gerät großer Kälte oder Hitze (unter 0°C oder über 45°C) auszusetzen.
23
DE
Pairing mit einem Mobiltelefon oder anderem Gerät
Pairing ist eine einzigartige und verschlüsselte drahtlose Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, die miteinander kommunizieren. Im Pairing-Modus sollten zwei Geräte nah genug zueinander platziert sein.
Pairing mit einem Telefongespräch
1.Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons und
suchen Sie nach dem Bluetooth-Headset.
2.Schalten Sie Ihr Gerät ein und wählen Sie den Pairing-Modus.
3.Wählen Sie den Namen des Headsets (InnooTech) aus der Geräteliste und verbinden Sie das Headset mit Ihrem Telefon.
4.Wenn nötig, geben Sie den Bluetooth-PIN 0000 (vier Nullen) ein, um das Headset mit Ihrem Telefon zu verbinden.
5.Ihr Telefon wird das Pairing bestätigen und Sie können dann auf Ja/Ok drücken.
6.Wählen Sie die Verbindung eines Gerätes mit Ihrem Telefon. Sie können mitIhrem Telefon Musik abspielen, Fernsehen/Filme ansehen und Spiele spielen und werden sämtliche Klänge auf dem Gerät hören.
Warnung:
Sie müssen ein geeignetes Ladegerät eines seriösen Herstellers wählen. Sie müssen das Bluetooth-Headset aufladen, wenn es mehr als 12 Monate nicht benutzt wurde.
FAQ
1.Warum kann ich das Headset nicht einschalten?
22
EN
Bluetooth Master device and to perform pairing action (detail refer to the chapter about pairing). Play/pause: Press “main control button” to play when the device is pausing and press “main control button” to pause when the device is playing.
Volume up: Press “+”is for volume up. Volume down: Press “-”is for volume down.
Playback/Previous: Press “-” 1 second is for previous music, press “+” 1 second is for the next music.
Power off: Press the “main control button” for 3 seconds. A
“power off” sound will be emitted and all LEDs are off.
Charging: Charging via USB charging cable connected to a computer USB port (red LED is on). Answer call: Press the “main control button” once while the call is coming. End call: Press the “main control button” once to end call. Transfer calls between two mobile phones: Double pressing the
“main control button” can transfer the calls between two
mobile phones. Reject call: Double press the “main control button” to reject call when the call is ringing. Connect two mobiles simultaneously: Press the “main control button” for 3 seconds to power on the device, then keep pressing the “main control button” for 5 seconds to enter pairing mode. Find the name of the device on two mobile phones, then press the name for pairing and connecting. Connecting successfully: When there is a call from the first mobile phone, press the “main control button” once to hold
3 4
EN
the call of the first mobile phone, and receive the call from the second mobile phone. Transfer calls between two mobile phones: Double pressing the “main control button” can transfer the calls between two mobile phones.Replay the phone: In stand-by mode or when playing music, double press the “main control button” Mute: When talking, double press the “main control button” to activate the function
Charging your device
1. Connect the charger to the charging socket on the headset.
2. During charging, the indicator light will turn red.
3. When the headset is fully charged, the red indicator light changes to blue. Unplug the charger from the headset. Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries.
Pairing with a computer
1. If there is no Bluetooth function supported by your computer, a Bluetooth adapter is necessary. Fix the adapter with your computer and ensure its Bluetooth function is activated.
2. Turn on the device go to the paring mode.
3. Open the Bluetooth software (such as BlueSoleil) installed on your computer, and select search Bluetooth devices function. Refer to user manual of the Bluetooth software for more information.
DE
Das Laden des Gerätes
1.Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Headset.
2.Während des Ladens wird die rote Anzeigeleuchte rot
leuchten.
3.Wenn das Headset vollständig geladen ist, wechselt die rote
Anzeigeleuchte zu blau. Nehmen Sie das Ladegerät vom
Headset ab. Wiederholtes Laden und Entladen des Headsets verringert mit der Zeit die Leistung der Batterie. Dies ist bei wiederaufladbaren Batterien normal.
Pairing mit einem Computer
1.Wenn Ihr Computer keine Bluetooth-Funktion unterstützt,
benötigen Sie ein Bluetooth-Adapter. Schließen Sie das Gerät mit dem Adapter an Ihrem Computer an und stellen Sie sicher,
dass die Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
2.Schalten Sie den Pairing-Modus des Gerätes ein.
3.Öffnen Sie die auf Ihrem Computer installierte Bluetooth­Software und wählen Sie die Suchfunktion für Bluetooth­Geräte. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung der Bluetooth-Software.
4.Nach einigen Sekunden erscheint der Gerätename (Innoo Tech). Wählen Sie das Icon der Gerätenamens, drücken die rechte Maustaste, um Pairing zu wählen, wählen Sie dann
Verbinden mit Audio-Gerät“.
5.Öffnen Sie Ihren Mediaplayer, um Musik abzuspielen, Fernsehen oder Filme zu sehen und Spiele zu spielen; Sie werden sämtliche Klänge auf dem Gerät hören.
21
DE
Verbinden von zwei Handys gleichzeitig: Drücken Sie den
”Hauptkontrollknopf “ für 3 Sekunden, um das Gerät einzuschalten, dann halten Sie den “Hauptkontrollknopf “ für 5 Sekunden gedrückt, um in den Pairing-Modus zu wechseln. Suchen Sie den Namen des Gerätes auf Ihren beiden Mobiltelefonen, drücken Sie dann auf den Namen für Pairing und Verbinden.
Erfolgreich verbinden: Wenn auf dem ersten Mobiltelefon
ein Anruf eingeht, drücken Sie, um den Anruf anzunehmen. Wenn gleichzeitig auf dem zweiten Mobiltelefon ein Anruf
eingeht, drücken Sie den ”Hauptkontrollknopf “ einmal, um
den Anruf auf dem ersten Mobiltelefon zu halten, und nehmen Sie den Anruf auf dem zweiten Mobiltelefon
entgegen.
Anrufe zwischen zwei Mobiltelefonen übertragen: Drücken Sie den “Hauptkontrollknopf “ zweimal, um die Anrufe von einem auf das andere Mobiltelefon zu übertragen.
Wiedergabe Telefon: Im Stand-by-Modus oder wenn beim Musikhören, drücken Sie zweimal den ”Hauptkontrollknopf “.
Stumm: Drücken Sie während des Gesprächs zweimal den
“Hauptkontrollknopf “, um diese Funktion zu aktivieren.
20
EN
4. After a few seconds, the device name (InnooTech) will be
listed. Select the device name icon and click right button of mouse to select pairing item, then select to connect with audio device.
5. Open your media player to play music, watch TV/movie and play game, then you can hear all the sound or music from the device.
Pairing with a mobile phone or other device:
Pairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other. In pairing mode, two devices should be placed close enough to each other.
Pairing with a phone:
1. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for
the Bluetooth headset.
2. Turn on your device and select paring mode.
3. Select the headset name (InnooTech) from the list of devices found by your phone.
4. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
5. Your phone will confirm the pairing, and then you can press Yes/Ok.
6. Select to connect with device from your phone. You can play music, watch TV/movie and play game with your phone, then you can hear all the sound or music from the device.
Also you can control the player by operating the device.
Example, volume level and next music.
5
EN
Warning:
You must select a suitable charger from a reputable manufacturer. You must charge the Bluetooth headset if it has been not used for more than12 months.
FAQ
1.Why can’t I turn the headset on? Make sure your device is fully charged before using it for the first time. Your device can’t be turned on if battery level is very low.
2.Why is there no sound? Check the connection between your device and phone or computer. If the connection is not established, please
reconnect. And adjust the volume level to a suitable level.
3. Why can‘t my phone or computer can't find the device? Check the Bluetooth is "visible" to your phone or computer. If pairing has timed out, pairing mode will exit, so please re-enter pairing mode. If your phone application have some problems, please re-start the phone. If your device has problem, re-start or reset it.
Safety Rules
1) Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible. Such damage to your device can void your manufacturer’s warranty.
2) Do not allow your device to get wet, liquids can cause serious damage. Water damage to your device can void your manufacturer's warranty.
6
DE
(Ein blaues und ein rotes LED werden schnell blinken, ein
“Pairing “-Ton ertönt.)
Pairing: Nutzen Sie ein Mobiltelefon oder ein anderes Gerät mit Bluetooth-Funktion und führen Sie das Pairing aus (genauer beschrieben im Kapitel über Pairing). Play/Pause: Drücken Sie den ”Hauptkontrollknopf “ zum
Abspielen, wenn das Gerät angehalten war, und drücken Sie
ihn erneut, wenn das Gerät wieder pausieren soll. Lautstärke erhöhen: Drücken Sie ”+ “, um die Lautstärke zu erhöhen. Lautstärke senken: Drücken Sie “- “, um die Lautstärke zu senken. Playback/Vorherige: Drücken Sie für eine Sekunde “- “ für den vorherigen Titel und ”+ “ für den nachfolgenden. Aus: Drücken Sie den “ Hauptkontrollknopf “ für 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten (ein „aus “-Ton ertönt und alle LEDs schalten sich ab. Akku fast leer: (ein ”Akku-fast-leer “-Ton ertönt und das rote LED flackert) Laden: Laden mittels des USB-Ladekabels über einen Computer-USB-Port (rotes LED leuchtet). Anruf annehmen: Drücken Sie den “Hauptkontrollknopf “
einmal, wenn ein Anruf eingeht.
Anruf beenden: Drücken Sie den ”Hauptkontrollknopf “ einmal, um das Gespräch zu beenden. Anruf übertragen: Drücken Sie den “Hauptkontrollknopf “ für
2 Sekunden, um den Anruf vom Telefon auf das Gerät zu
übertragen. Anruf abweisen: Drücken Sie den ”Hauptkontrollknopf “ zweimal, um eingehende Anrufe abzuweisen.
19
DE
Technische Daten
Bluetooth-Spezifizierung: 4.1+EDR
Bluetooth-Profil: HFP1.6,HSP1.2,AVRCP1.4,A2DP1.2
Radiofrequenz: 10m Geräuschunterdrückung: CVC6.0 Stand-by Zeit: ca. 175 Stunden Sprechzeit: ca. 5 Stunden Ladezeit: ca. 2 Stunden Maße (L×B×H): 40 × 24 × 32mm Gewicht: 16.4g
Zubehörliste
1 x Sport-Bluetooth-Stereo-Kopfhörer 1 x USB-Ladekabel 6 x Ohrpolster (Der Bluetooth-Kopfhörer hat Ohrpolster und Ohrbügel in mittlerer Größe) 6 x Ohrbügel (Der Bluetooth-Kopfhörer hat Ohrpolster und Ohrbügel in mittlerer Größe)
Hauptfunktionen Start: Drücken Sie den “Hauptkontrollknopf“ für 3 Sekunden
, wenn das Gerät aus ist. (Ein rotes LED-Licht wird langsam blinken und ein ”Start“-Ton ertönt)In den Pairing-Modus wechseln: Drücken Sie im “Power-off-Modus“ den ”Hauptkontrollknopf“, um das Gerät einzuschalten und halten Sie diesen dann für 5 Sekunden gedrückt.
18
EN
3) Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0℃ or above 45℃). Extreme
temperatures can cause the deformation of the device and reduce the charging capacity and life of your device.
4) Avoid using your device's light close to the eyes of children
or animals.
5) Do not use the device during a thunderstorm. Thunderstorms can cause the device to malfunction and increase the risk of electric shock.
Contact Us
Thank you very much for choosing our product. If you have any problems, feedback or suggestions, please let us know at: support@innootech.com. We’ll get back to you as soon as possible.
FCC Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
7
EN
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
8
DE
Produktname
Bluetooth Sportkopfhörer
Produkteigenschaften
1.Komfortabler Sitz, angenehm zu tragen und leicht abzunehmen.
2.Polymerbatterie höchster Qualität mit ausgezeichneter Lebensdauer.
3.Praktisch nicht nur zum Musikhören sondern auch für Telefongespräche per Bluetooth
4.Kompatibel mit 99% aller Apps.
5.Bluetooth-Version 4.1 für ein starkes Signal.
6.Eingebautes, hochqualitatives Mikrofon und CVC 6.0 Geräuschunterdrückungs-Software.
7.Schlankes Design, schweißresistent und praktischer Eins­für-zwei-Funktion.
Product Illustration
1.Mikro-USB-Ladestecker
2.Lauter/nächster Song
3.Leiser/vorheriger Song
4.Mikrofon
5.Hauptkontrollknopf
17
FR
Ces temperatures peuvent engendrer une déformation de l’appareil ou réduire fortement la durée de vie de la batterie rechargeable ou de votre appareil.
4) Evitez d’approcher les indicateurs lumineux de l’appareil des yeux des enfants ou des animaux.
5) N’utilisez pas votre casque durant un orage. Les orages peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou augmenter le risque de court circuit électrique
Nous contacter
Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits. Pour tout problème, suggestion ou conseil, merci de nous contacter à l’adresse suivante: support@innootech.com. Nous reviendrons vers vous dès que possible
16
FR
Dénomination du produit
Écouteurs bluetooth spécial sport
Product Features
1.Très confortable, facile à mettre, facile à retirer
2.Batterie polymère d’excellente qualité assurant une très longue durée.
3.Utilisable également pour prendre les appels téléphoniques
4.Compatibilité intuitive avec 99 % des appareils.
5.Bluetooth version 4.1 garantissant un signal très puissant
6.Fabrication en matériaux d’excellente qualité et système CVC 6.0 pour la réduction du bruit.
7.Design épuré, résistance à la transpiration et fonction intuitive 2 en 1.
Product Illustration
1.Micro prise USB de recharge
2.Diminution du volume/Piste suivante
3.Augmentation du volume/Piste précédente
4.Microphone
5.Bouton de commande principale
9
FR
Spécificités techniques
Version Bluetooth: 4.1+EDR
Profil Bluetooth: HFP1.6,HSP1.2,AVRCP1.4,A2DP1.2
Distance de fonctionnement: 10m Réduction du bruit: CVC6.0 Fonctionnement en mode veille: Environ 175 heures Fonctionnement en mode conversation: Environ5 heures Temps de chargement: Environ 2 heures Dimension (L×W×H):40 × 24 × 32mm Poids 16.4g
Liste d’accessoires
1 x Casque bluetooth spécial sport 1 x cable de chargement USB 6 x Oreillettes de rechange (Les oreillettes et les
crochets montés sur le casque sont de taille M )
6 x crochets de rechange (Les oreillettes et les
crochets montés sur le casque sont de taille M)
Fonctions générales Allumer: Appuyer sur le “bouton de contrôle général”
pendant 3 secondes quand l’appareil est éteint. (La LED rouge clignote quelques secondes et un son d’allumage se fait entendre). Mettre en service le système d’appairage: Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur le “bouton de contrôle central et maintenez appuyer durant 5 secondes
10
FR
FAQ
1.Pourquoi est-ce-que je n’arrive pas à allumer mon casque?
Assurez vous que votre casque est entièrement chargé
avant sa première utilisation. Vous ne pourrez pas l’allumer si sa batterie est trop faible.
2.Pourquoi est-ce-que je n’entend aucun son? Vérifiez la connexion entre votre casque et le téléphone (ou l’ordinateur). Si la connexion n’est pas active, relancez-la. Vérifiez également que le niveau du volume n’est pas sur la position la plus basse.
3.Pourquoi mon téléphone ou mon ordinateur ne trouve pas le casque?Vérifiez que le casque EST "visible" dans la liste d’appareils que propose votre téléphone ou votre ordinateur. Si la liaison a mis trop de temps, le mode appairage s’éteint il faut donc le relancer. Si un problème persiste sur votre téléphone, éteignez le entièrement et rallumez le pour réinitialiser la procédure. Si c’est votre casque qui semble ne pas fonctionner, suivez la même procedure en l’éteignant plus en le rallumant
Règles de sureté
1) Ne démontez jamais votre casque inutilement. En faisant ca vous prenez le risque de le rendre inutilisable ou
inflammable. Après un démontage de votre part, nous ne
sommes plus en mesure de garantir l’appareil
2) Ne laissez pas votre appareil dans un milieu trop humide, les liquides peuvent abimer votre casque. Des dégâts liés a l’eau ne sont pas couverts par la garantie d’usine.
3) Evitez de laisser votre appareil dans des endroits à
température extremes (sous 0℃ ou au dessus de 45℃).
15
FR
En mode appairage les deux appareils doivent être relativement proches l’un de l’autre.
Appairage avec un téléphone:
1. Activez le mode Bluetooth de votre téléphone et recherchez le
casque dansla liste des produits disponibles.
2. Allumez votre appareil et lancez le mode appairage
3. Selectionnez le nom du casque (InnooTech) dans la liste proposée par votre téléphone.
4. Si on vous demande un code PIN, saisissez le code 0000 (4 zeros) pour lancer le jumelage et connecter votre casque.
5. Lorsque votre téléphone vous demande une confirmation, appuyez sur OK/ OUI
6. Dès que vous avez confirmer la connection est active. Vous pouvez lire de la musique, regardez la Télévison ou un film, ou encore jouer avec votre téléphone en profitant du son via votre casque. Vous pouvez également contrôler votre téléphone depuis le casque. Par exemple, le contrôle du son ou des morceaux joués.
Attention:
Lors du remplacement des piles rechargeables, vous devez toujours choisir des produits de qualité en provenance d’un fabriquant connu Vous devez recharger entièrement le casque bluetooth lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant 12 mois ou plus.
14
FR
(Des LED bleues et rouge clignotent rapidement et un son spécifique“appairage” se fait entendre). Appairage: Utilisez la fonction d’appairage de votre téléphone mobile ou de tout autre appareil pour exécuter le jumelage (voir les détails dans la section appairage). Marche/pause: Appuyez sur le “Bouton de contrôle central” pour mettre en marche l’appareil lorsqu’il est éteint ou appuyez sur le “bouton de contrôle central ” pour mettre en pause quand l’appareil est en fonctionnement. Augmentation du volume: Appuyez sur “+” pour augmenter le volume. Diminution du volume: Appuyez sur “-”pour diminuer le volume Relecture/Piste précédente: Appuyez sur “-” pendant 1 seconde pour retourner à la piste précédente, Appuyez sur “+” pendant 1 seconde pour passer à la piste suivante.
Eteindre: Appuyez sur le bouton de contrôle central pendant 3
secondes pour éteindre l’appareil (un son de “fermeture” se fait entendre et toutes les LED s’éteignent). Avertissement de batterie faible: (une alerte sonore de “ batterie faible “se fait entendre et la LED rouge clignote) Chargement: Rechargez votre appareil avec le câble USB fourni en le branchant à un PC (La LED rouge clignote durant le chargement. Répondre à une appel téléphonique: Appuyez sur le “bouton de contrôle central” lorsque l’appel téléphonique vous parvient. Terminer l’appel: Appuyez sur le “bouton de contrôle central” pour terminer l’appel
11
FR
Transfert vocal: Appuyez sur le “bouton de contrôle central”
pendant 2 secondes pour transférer l’appel vocale entre le téléphone et l’appareil. Rejet d’appel: Appuyez deux fois sur “bouton de contrôle central” pour rejeter l’appel quand le téléphone sonne. Connectez deux appareils en même temps: Appuyez sur le “ bouton de contrôle central” pendant 3 secondes pour allumer l’appareil et maintenez la pression pendant 5 secondes pour entrer dans le mode de jumelage. Trouvez le nom du deuxième appareil sur votre téléphone mobile et sélectionnez le pour établir la connexion. Connexion active: Dès qu’un appel arrive sur le premier téléphone, décrochez pour répondre. Si un second appel vous parvient , appuyez sur le “bouton de contrôle central” pour mettre en attente le premier appel, et pouvoir ainsi prendre le deuxième.
Transférer les appels entre deux téléphones: Appuyez deux
fois sur le “bouton de contrôle central” permet d’effectuer les transferts entre deux téléphones portables. Mode rappel: En mode veille ou en mode lecture appuyez deux fois sur “bouton de contrôle central”
Chargement de votre appareil
1. Branchez le câble USB sur la prise du casque prévu à cet effet
2. Pendant le chargement, l’indicateur lumineux est rouge.
3. Dès que le casque est entièrement chargé, l’indicateur lumineux passe du rouge au bleu. Vous pouvez désormais
12
FR
débrancher le casque. Plus vous chargez et décharges le casque, plus les performances de la batterie. Ceci est tout à fait normal avec des piles rechargeables.
Appairage avec un ordinateur
1. Si votre ordinateur n’a pas de fonction bluetooth intégrée, un adaptateur bluetooth sera nécessaire. Installez l’adaptateur sur votre ordinateur et assurez vous que le fonction bluetooth est allumée.
2. Allumez l’appareil et mettez vous en mode appairage
3. Ouvrez le logiciel bluetooth (Comme par exemple BlueSoleil) installé sur votre ordinateur, et recherchez les appareils à proximité. Consultez le manuel d’utilisation du logiciel utilisé pour de plus amples renseignements.
4. Après quelques secondes, le nom de l’appareil (InnooTech) va apparaitre dans la liste. Selectionnez le d’un clic droit de la souris pour pouvoir lancer lejumelage.
5. Lancez votre lecteur multimédia pour écouter de la musique, regarder la télévision, ou jouer; vous devriez entendre le son via votre nouveau casque.
Appairage avec un téléphone portable ou tout autre appareil:
Appairer, cela signifie connecter deux appareils avec une
liaison sans fil, cryptée et qui permet à ces deux appareils de communiquer l’un avec l’autre.
13
尺寸6x8.6cm
Loading...