ONKYO UWL-1 User Manual

Wireless USB Audio Transport
UWL-1
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le système de transmission audio sans fil USB de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système de transmission audio sans fil USB. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del Transporte de audio USB inalámbrico Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Transporte de audio USB inalámbrico. Guarde este manual para futuras referencias.
Français Español
Sommaire
Contenu de l’emballage ....................................... Fr-4
Fonctions .............................................................. Fr-5
Présentation de l’UWL-1 ...................................... Fr-6
Tr ansmetteur (UTX-1) ......................................Fr-6
Récepteur (RX-1) – avant & haut.....................Fr-6
Récepteur (RX-1) – arrière...............................Fr-6
Prise en main ........................................................ Fr-7
Système requis........................................................Fr-7
Précautions liées à l’utilisation de ce produit...........Fr-7
Installation de l’UWL-1......................................... Fr-8
Connexion du transmetteur UTX-1..........................Fr-8
Connexion du récepteur (RX-1)...............................Fr-9
Exemple de connexion...................................Fr-10
Connexion d’un élément Onkyo avec sortie DC
(modèle européen) .................................Fr-10
Changer l’identifiant (ID) du récepteur ..................Fr-11
Utiliser l’UWL-1................................................... Fr-12
Réglages de volume sous Windows®...................Fr-12
Ecouter de la musique...........................................Fr-13
Changer de canal...........................................Fr-14
Utiliser Windows® Media Player............................Fr-14
Activer la lecture de CD.........................................Fr-15
En cas de problème............................................ Fr-16
Vérifier l’installation des pilotes .............................Fr-18
Vérifier le périphérique de lecture audio ...............Fr-19
Fiche technique .................................................. Fr-20
Contenido
Contenido de la caja ........................................... Es-4
Características..................................................... Es-5
Descripción del UWL-1 ....................................... Es-6
Tr ansmisor (UTX-1).........................................Es-6
Partes frontal y superior del receptor (RX-1) ..Es-6
Parte posterior del receptor (RX-1).................Es-6
Primeros pasos.................................................... Es-7
Requisitos del sistema ...........................................Es-7
Precauciones para utilizar este producto ...............Es-7
Configurar el UWL-1............................................ Es-8
Conectar el transmisor (UTX-1) .............................Es-8
Conectar el receptor (RX-1) ...................................Es-9
Ejemplo de conexión habitual .......................Es-10
Conectar un componente de Onkyo con una
salida DC (modelo europeo)..................Es-10
Cambiar la ID del receptor ...................................Es-11
Utilizar el UWL-1 ................................................ Es-12
Ajustar los ajustes del control de volumen de
Windows®..............................................Es-12
Escuchar música ..................................................Es-13
Cambiar el canal inalámbrico........................Es-14
Utilizar Windows® Media Player...........................Es-14
Activar la reproducción de CD..............................Es-15
Solucionar problemas....................................... Es-16
Confirmar la instalación del controlador ...............Es-18
Confirmar el dispositivo de reproducción de audio ..Es-19
Especificaciones ............................................... Es-20
Fr Es
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec unique­ment.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabri­cant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) géné­rateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dis­pose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache­câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
13. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endomma­gée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
14. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner norma-
lement lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un
mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un
long travail de remise en état par un technicien
qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
15. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-cir­cuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gout­tes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet con­tenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
Fr-2

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre
pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier
de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pour­raient endommager la finition ou faire dis­paraître la sérigraphie du boîtier.
3. Alimentation
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période pro­longée, débranchez-le de la prise de courant.
4. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet
appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
5. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, ser-
vez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boî­tier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de
l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE
DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences) Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUS­SER JUSQU’AU FOND.
Fr-3

Contenu de l’emballage

Vérifiez qu’il contient les éléments suivants.
Récepteur (RX-1)
Transmetteur USB (UTX-1)
Adaptateur secteur
Le type de connecteur dépend du pays.
Câble audio mini-jack/RCA (Cinch) (1m)
Câble d’alimentation DC (1m) (modèle européen)
Ce câble permet de brancher l’ampli-tuner à un élément Onkyo doté d’une sortie DC. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
Câble audio numérique optique (modèle européen)
CD-ROM (Assistant UWL) Câble d’extension USB
Dans les catalogues comme sur l’emballage, la lettre à la fin du nom du produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont cependant identiques quelle que soit la couleur.
L’aspect des accessoires est susceptible d’être modifié sans préavis.
Fr-4

Fonctions

La musique de votre PC audible sans fil dans toute la maison
L’UWL-1 d’Onkyo est un système de transmission audio sans fil USB qui vous permet d’écouter des données musicales numériques (MP3, WMA, WAV etc.), stockées sur PC, à travers une chaîne hifi ou des enceintes actives situées n’importe où dans la maison. Vous pouvez également écouter la radio par internet, des CD et des DVD.
Transmetteur USB UTX-1 et récepteur RX-1
L’UWL-1 est constitué du transmetteur USB UTX-1 que vous branchez à un port USB du PC pour transmettre les données audio sans fil et du récepteur RX-1 qui reçoit les données audio et que vous branchez à votre chaîne hifi ou à des enceintes actives.
Installation simple et rapide
Comme le transmetteur se sert de pilotes audio USB Windows besoin d’installer de pilotes ni d’effectuer de réglages. Branchez tout simplement le trans­metteur à un port USB du PC!
Portée de 30 mètres
L’UWL-1 a une portée de 30m, ce qui permet de transmettre les données audio dans toute la maison. Notez que cette portée peut être réduite par des murs et des sols en béton ou en acier.
Qualité audio exceptionnelle
L’UWL-1 transmet les données audio numériquement sans les comprimer sur la bande des
2.4 GHz et délivre une sonorité de qualité CD.
Sortie numérique optique
Pour obtenir une qualité audio optimale, branchez la sortie optique numérique du récepteur RX-1 à votre chaîne hifi.
Sortie analogique
Le récepteur RX-1 peut être branché à pratiquement n’importe quel composant audio grâce à sa sortie audio pour mini-jack.
®
standard, vous n’avez pas
Fr-5
Présentation de l’UWL-1
Les numéros entre parenthèses renvoient à la page donnant l’explication principale pour chaque élément.
A

Transmetteur (UTX-1)

1
2
3
4
Capuchon de protection (8)
B Connecteur USB (8)
Branchez-le à un port USB du PC.
C Témoin de transmission (8)
S’allume quand il y a transmission de don­nées.
D Bouton CH SELECT (11, 14)
Permet de déterminer l’identifiant (ID) du récepteur et de sélectionner les canaux.

Récepteur (RX-1) – avant & haut

1
2
3
4

Récepteur (RX-1) – arrière

1
2
3
Fr-6
Bouton STANDBY/ON (13)
A
Activation ou mise en veille du récepteur.
B Bouton CH SELECT (11)
Règle l’ID du récepteur et la fonction de sélection automatique de canaux.
C Témoin STANDBY (11, 13)
S’allume quand le récepteur est en veille et s’éteint quand il est activé. Il sert aussi au réglage de l’identifiant (ID) du récepteur.
D Témoin SYNC (13)
S’allume quand le récepteur est synchronisé avec le transmetteur. Clignote quand il n’y a pas de synchronisation.
A LINE OUT
Branchez cette prise avec le câble audio mini-jack/RCA (Cinch) à une entrée audio analogique d’une chaîne hifi ou d’enceintes actives.
B DIGITAL OUT (OPTIQUE)
Reliez cette sortie à une entrée numérique optique de votre chaîne hifi avec un câble audio optique. (Cette sortie ne permet pas d’enregistrer numériquement).
C DC IN 5V
Branchez ici le câble de l’adaptateur secteur ou le câble DC dédié (modèle européen uni­quement).

Prise en main

Système requis

• Un ordinateur PC/AT doté d’un port USB (USB 1.1 ou plus récent) (contrôleur hôte USB
Intel recommandé)
• Intel Pentium III 800MHz ou processeur plus rapide (Intel Pentium 4 1.4GHz ou plus rapide
recommandé)
• 128Mo de mémoire (256Mo ou plus recommandé)
•Windows
récent)
®
XP (Service Pack 1 ou plus récent) ou Windows® 2000 (Service Pack 4 ou plus
Remarques:
•L’UWL-1 ne fonctionne qu’avec des comptes utilisateur Windows
®
ayant des privilèges
d’administrateur.
•Avant d’utiliser l’UWL-1, vérifiez que Windows
®
est à jour et fonctionne convenable-
ment.
Marques commerciales:
• Microsoft, Windows, Windows Media sont des marques de fabrique ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les saisies d’écran de produits Microsoft sont imprimées avec la permission de Microsoft
Corporation.
• Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation.
Remarque: Même si votre PC répond aux exigences ci-dessus, il peut ne pas fonctionner avec l’UWL-1 à cause de ses caractéristiques ou de sa configuration. Le site internet d’Onkyo fournit des renseignements à jour en matière de compatibilité et d’autres problè­mes.

Précautions liées à l’utilisation de ce produit

Avant d’utiliser l’UWL-1, lisez ce qui suit:
• Dans ce manuel, nous considérons acquises les connaissances de base concernant le système
d’exploitation Windows
• Onkyo rejette toute responsabilité pour des dommages résultant d’un dysfonctionnement,
d’une mauvaise utilisation, de défauts etc. de ce produit.
• Le contenu de ce manuel peut être mis à jour sans avis préalable.
• Ce manuel ne peut pas être reproduit en tout ou en partie, sous quelque forme que ce soit,
sans l’autorisation écrite d’Onkyo Corporation.
®
ainsi que le fonctionnement de la souris et du clavier.
Fr-7
Installation de l’UWL-1
Connexion du transmetteur UTX-1
1 Démarrez le PC.
Attendez la fin du démarrage: Windows
Remarque: Avant de brancher ou de débrancher le transmetteur, diminuez le volume sur la chaîne hifi ou les enceintes actives, ou débranchez l’adaptateur secteur du récepteur.
®
doit être opérationnel.
2 Enlevez le capuchon du transmetteur puis bran-
chez-le à un port USB du PC.
Le témoin du transmetteur s’allume. Insérez le transmetteur dans le bon sens.
Quand vous branchez le transmetteur au PC pour la pre­mière fois, Windows veau périphérique et installe les pilotes nécessaires. Attendez la fin de ce processus. Si Windows pas automatiquement le transmetteur, voyez plus bas.
Remarques:
• Comme le transmetteur consomme beaucoup de courant, il vaut mieux le brancher à un port USB sur le PC même. Sachez cependant que si votre PC est placé sur le sol voire s’il s’agit d’une grande tour ou d’un PC de bureau dont les ports USB sont situés à l’arrière, la transmission sans fil peut être obstruée et la reproduction audio interrompue. Dans ce cas, branchez le transmetteur à un autre endroit. Si vous ne pouvez pas changer l’empla­cement du PC, utilisez un câble d’extension USB disponible dans le commerce et instal­lez le transmetteur à un endroit susceptible de résoudre le problème. Si vous utilisez un hub USB, vérifiez que son adaptateur secteur est branché quand vous utilisez l’UWL-1.
• Arrêtez toujours la reproduction sur le PC avant de brancher ou de débrancher le trans­metteur. Vous pouvez brancher/débrancher le transmetteur quand le PC est activé.
• Si votre PC a plusieurs ports USB, vous pouvez choisir le port auquel vous branchez le transmetteur. Notez que certains PC considèrent le transmetteur comme un nouveau périphérique si vous changez de port. Dans ce cas, laissez Windows tion.
• Branchez toujours le transmetteur au PC avant de lancer la reproduction. Si vous le bran­chez après avoir lancé la reproduction, les données audio ne sont pas transmises.
•Tant que le transmetteur est branché au PC, les haut-parleurs du PC ne produisent aucun son. Les appareils audio USB ont priorité. Pour que les haut-parleurs du PC produisent du son, débranchez le transmetteur ou changez le réglage Périphérique par défaut sous l’onglet Audio du panneau de configuration Propriétés sons et périphériques audio (voyez page 19).
®
détecte automatiquement un nou-
®
ne détecte
Témoin de transmission
(L’emplacement et le nombre de ports USB varie d’un PC à l’autre. Pour en savoir plus, voyez la docu­mentation de votre PC).
®
effectuer l’installa-
Fr-8
Installation de l’UWL-1 – suite
Si Windows® n’installe pas les pilotes automatiquement, débranchez le transmetteur, attendez environ 15 secondes puis rebranchez-le. S’il ne les installe toujours pas, procédez comme suit:
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Panneau de configuration.
2. Cliquez sur Performances et maintenance puis sur Système.
3. Sélectionnez l’onglet Matériel puis cliquez sur le bouton Gestionnaire de périphériques.
4. Double-cliquez sur le périphérique voulu dans la liste pour ouvrir la fenêtre Propriétés.
5. Sélectionnez l’onglet Pilotes, cliquez sur le bouton Mise à jour de pilote pour ouvrir la
fenêtre “Assistant Ajout de matériel” et suivez les instructions à l’écran pour installer les pilotes.
Connexion du récepteur (RX-1)
•Avant d’effectuer les connexions, lisez les manuels fournis avec les autres éléments.
• Ne branchez le cordon d’alimentation sec­teur qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions.
Code de couleurs des connecteurs
Les connecteurs RCA/Cinch utilisent généra­lement un code de couleurs: rouge et blanc. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généra­lement “L”).
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut­parleur.
• Enfoncez convenablement les fiches pour obtenir une bonne connexion (une mau­vaise connexion peut provo­quer du bruit ou un dysfonctionnement).
Correct
Incor-
Prise numérique optique
La prise numérique optique de l’UWL-1 est pourvue d’un clapet qui s’ouvre quand vous insérez une fiche optique et se referme quand vous ôtez la fiche. Insérez convenablement la fiche.
Prudence:
• Le câble optique est doté de capuchons de protection. Avant de le brancher, retirez-les et conservez-les dans un endroit sûr. Quand vous débranchez le câble, remettez les capuchons.
• Pour éviter d’endommager le clapet, main­tenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Fr-9
Installation de l’UWL-1 – suite
Exemple de connexion
Récepteur (RX-1)
Adaptateur secteur
Branchez-
Câble audio mini­jack/RCA (Cinch)
le à une prise sec­teur
Câble numérique optique
RL
2
WAY POWERED SPEAKER SYSTEM
Audio input
PHONES INPUT VOLUME
Enceintes actives
TREBLEBASS
G
O
L
M
A
I
N
X
A
AB
OFF MAX
DIGITAL
2
WAY POWERED SPEAKER SYSTEM
Optical input
Elément audio avec entrée numérique optique
Connexion d’un élément Onkyo avec sortie DC (modèle européen)
Récepteur (RX-1)
Utilisez une des deux connexions
Câble audio mini-jack/RCA (Cinch)
Câble audio numérique optique
OPTICAL
LINE 1
LR
IN
IN
DIGITAL
Elément Onkyo doté d’une sortie DC
Fr-10
DC5V 2W/0.4A MAX.
DC OUT
Câble d’alimentation DC dédié*
* Utilisez le câble d’alimentation DC uniquement avec des élé-
ments Onkyo dotés d’une sortie DC. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
Remarque: Quand vous utilisez le câble d’alimentation DC, ser­vez-vous du câble numérique optique pour la connexion audio car la qualité audio risque d’être moins bonne avec une con­nexion audio analogique. Si vous utilisez une connexion analo­gique, servez-vous de l’adaptateur secteur inclus au lieu du câble d’alimentation DC.
Installation de l’UWL-1 – suite
Changer l’identifiant (ID) du récepteur
A la sortie d’usine, le récepteur et le transmetteur ont le même identifiant (ID). Vous n’avez donc normalement pas besoin de changer ce réglage. Si, par contre, vous utilisez plusieurs récepteurs pour le même transmetteur, ils doivent tous avoir le même identifiant (ID).
1 Allumez le PC, branchez le transmetteur à un port USB puis branchez l’adap-
tateur secteur du récepteur.
2 Placez le récepteur à proximité du transmetteur (30–100cm). 3 Maintenez le bouton [CH SELECT] du récepteur enfoncé durant au moins 3
secondes puis maintenez le bouton [CH SELECT] du transmetteur durant au moins 6 secondes.
Les témoins de transmission du transmetteur et STANDBY du récepteur clignotent tandis que le récepteur détecte l’identifiant (ID) du transmetteur. Quand le récepteur a reconnu l’identité du transmetteur, le témoin SYNC du récepteur s’allume.
Récepteur (RX-1)
Bouton CH SELECT
Témoin STANDBY Témoin SYNC
Transmetteur (UTX-1)
Témoin de transmission
30–100cm
Bouton CH SELECT
Fr-11
Utiliser l’UWL-1
Réglages de volume sous Windows
®
Les données audio transmises par l’UWL-1 dépendent des réglages Windows® de Contrôle du volume. Réglez-les de la façon suivante pour obtenir une qualité audio optimale.
Remarque: Sur certains PC, le Contrôle du volume peut s’appeler Commande de mixage.
Windows
®
XP
Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Tous les programmes, sur Accessoires, sur Divertissement puis cliquez sur Contrôle du volume.
Windows
®
2000
Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Tous les programmes, sur Accessoires, sur Divertissement puis cliquez sur Contrôle du volume.
La page de Contrôle du volume appa­raît.
Les commande de la page Contrôle du volume déterminent la sortie principale. Les autres commandes affectent les diverses sources audio. Par exemple, les commandes Son wave déterminent la reproduction de fichiers musicaux numé­riques.
Balance
Règle la balance stéréo gauche/droite.
Volume
Règle le volume. Pour obtenir une qualité audio optimale avec l’UWL-1, réglez tous les curseurs de volume au
maximum et utilisez les commandes de volume de la chaîne audio ou des enceintes actives branchées au récepteur pour régler le volume.
Muet
Coupe le son.
Remarques:
• Sous Windows
®
XP, vous pouvez ouvrir le Contrôle du volume de la façon suivante: Cli-
quez sur le bouton Démarrer puis sur Panneau de configuration, Sons, voix et péri-
phériques audio, Sons et périphériques audio, sur l’onglet Audio et enfin sur le bouton Volume dans la section Lecture audio.
• Sous Windows
®
2000, vous pouvez ouvrir le Contrôle du volume de la façon suivante:
Cliquez sur le bouton Démarrer, pointez sur Paramètres, cliquez sur Panneau de confi-
guration puis sur Sons et multimédia, sur l’onglet Audio puis cliquez sur le bouton Volume dans la section Lecture audio.
Fr-12
Loading...
+ 28 hidden pages