Onkyo UP-DT1 CONTROL CODES

English
Universal Port Option
DAB Tuner
Instruction Manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
En
Fr
Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
D
e
N
l
S
v
Thank you for purchasing an Onkyo product. Please read this manual carefully before making any con­nections or using this product. By following these instructions, you’ll get the best audio performance and the most listening pleasure from your Onkyo product. Keep this manual for future reference.
En-2
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

Important Safety Instructions

1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accor­dance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the man­ufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servic­ing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is dam­aged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Damage Requiring Service Unplug the apparatus from the wall outlet and refer ser­vicing to qualified service personnel under the follow­ing conditions:
A. When the power-supply cord or plug is damaged, B. If liquid has been spilled, or objects have fallen into
the apparatus, C. If the apparatus has been exposed to rain or water, D. If the apparatus does not operate normally by fol-
lowing the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician to
restore the apparatus to its normal operation, E. If the apparatus has been dropped or damaged in
any way, and F. When the apparatus exhibits a distinct change in
performance this indicates a need for service.
En-3

Precautions

1. Recording Copyright—Unless it’s for personal use only,
recording copyrighted material is illegal without the permission of the copyright holder.
2. Care—Occasionally you should dust the unit all over with a soft cloth. For stubborn stains, use a soft cloth dampened with a weak solution of mild detergent and water. Dry the unit immediately afterwards with a clean cloth. Don’t use abrasive cloths, thinners, alcohol, or other chemical solvents, because they may damage the finish or remove the panel lettering.
3. Never Touch this Unit with Wet Hands—Never handle this unit or its power cord while your hands are wet or damp. If water or any other liquid gets inside this unit, have it checked by your Onkyo dealer.
4. Handling Notes
•If you need to transport this unit, use the original
packaging to pack it how it was when you originally bought it.
•Do not leave rubber or plastic items on this unit for a
long time, because they may leave marks on the case.
•If you do not use this unit for a long time, it may not
work properly the next time you turn it on, so be sure to use it occasionally.
En-4
Memory backup
The UP-DT1 uses a battery-less memory backup sys­tem in order to retain radio settings when it’s unplugged or in the case of a power failure.

Features

1
Auto scanning (Band III/L-Band)40 presetsThrough mode for connecting additional options

Supplied Accessories

About the UP-DT1

Front
2
DAB antenna
34
Rear
A Mode selector 2 Universal Port cable 3 UNIVERSAL PORT 4 DAB antenna jack
En-5

Connecting the UP-DT1

Turn off your Universal Port-compatible Onkyo prod­uct. Connect the UP-DT1 to its UNIVERSAL PORT. Set the UP-DT1’s Mode selector.
Universal Port­compatible Onkyo product
Onkyo Universal Port dock, UP-A1, etc. (optional)
En-6
Setting the Mode Selector
Turn off the Universal Port-compatible Onkyo prod­uct before setting the Mode selector.
TUNER: Select this to listen to DAB Digital Radio.
THROUGH: Select this to listen to the device con­nected to the UP-DT1’s Universal Port, for exam­ple, an iPod in a UP-A1 dock.
AUTO: When AUTO is selected, the source is selected automatically when the input source is changed on the Universal Port-compatible Onkyo product. For example, selecting the TUNER input source selects the UP-DT1, while selecting the
DOCK input source selects the dock (UP-A1, etc.) connected to the UP-DT1’s Universal Port. Note that some Universal Port-compatible Onkyo prod­ucts do not support this functionality, in which case you will need to set the Mode Selector manu­ally.

Connecting the DAB Antenna

1. Screw the supplied DAB antenna’s plug
onto the DAB ANTENNA jack.
Once the UP-DT1 is ready for use, you’ll need to select a DAB station and adjust the position of the DAB antenna to achieve the best possible recep­tion.
2. Use thumbtacks or something similar to
fix the DAB antenna into position.
En-7

Remote Controller

You can control the UP-DT1 with your Universal Port-compatible Onkyo product’s remote controller. Aim it at your Universal Port-compatible Onkyo product, not the UP-DT1. The layout of the remote controller’s buttons varies depending on the Universal Port-compatible Onkyo product you are using.
DISPLAY
/
/
PLAY MODE
Arrow buttons
ENTER SETUP
CH +/–
RETURN
(An Onkyo AV receiver’s remote controller is shown here.)
Number buttons
En-8
You can use the following buttons on your Universal Port-compatible Onkyo product’s remote controller.
Button Function Explanation
0–9 Preset Used to select radio presets by number.
DISPLAY Display Change Used to view various information on the display.
PLAY MODE Station Listing
SETUP Setup/Return Selects Setup mode.
RETURN Return Returns to the previous display.
Arrow [ ]/[ ] buttons
Arrow [ ]/[ ] buttons
ENTER Enter Used to confirm various functions and settings.
CH +/– Preset Up/Down Used to select radio presets.
/
/
Tuning Up/Down Used to select DAB station.
Setup Up/Down In Setup menu, used to select SCAN, DRC or Preset Write.
Setup Up/Down In Setup menu, used to adjust settings.
Preset Down/Up Used to select radio presets.
Tuning Down/Up Used to select DAB station.
Used to switch the listing mode: alphabetical order, multiplex order, or active stations order.
En-9

Listening to DAB Digital Radio

Selecting DAB for the Very First Time

Turn on the Universal Port-compatible Onkyo prod­uct which the UP-DT1 is connected. Press the [PORT] remote mode button on your remote controller to select the PORT input source. The UP-DT1 starts to scan the stations in WorldWide mode automatically.
Scanning progress is shown on the display.
Once the scanning process is complete, the first sta­tion that was detected is selected.
En-10
Using the Auto Tuning Function Manu­ally
If a new DAB station is introduced, or you move to a new area, you can run the Auto Tuning function again.
1. Press the [SETUP] button.
2. Use the [ ]/[ ] buttons to select “SCAN”.
3. Use the Left/Right Arrow [ ]/[ ] buttons
to select “U.K” or “WorldWide”.
U.K: Band III (10A to 13F). WorldWide: Band III (5A to 13F) and L-Band (LA
to LW ).
4. Press the [ENTER] button to scanning
DAB station.

Selecting DAB Stations

1. Use the [ ]/[ ] buttons to select a
station.

Displaying DAB Radio Information

Press the [DISPLAY] button repeatedly to display more information about the current DAB station.
1. DLS (Dynamic Label Segment)
When tuned to a station that’s broadcasting DLS text data, the text will scroll across the display.
(Scroll)
2. Program Type
Displays the type of program.
3. Bit Rate and Audio Mode
Displays the station’s bit rate and audio mode (stereo, mono, or joint stereo).
4. Signal Quality
Displays the signal quality. 0–59: Poor reception 60–79: Good reception 80–100: Excellent reception
5. Multiplex Name
Displays the name of the current multiplex.
6. Multiplex Number and Frequency
Displays the number and frequency of the cur­rent multiplex.
En-11

Selecting Tuning Mode (Station Listing) Selecting DRC Value

You can sort the available stations alphabetically, by multiplex, or active stations.
Use the [PLAY MODE] button to select the following options.
Alphabet: Sort stations alphabetically. Multiplex: Sort stations by multiplex. Active ST: Sort by active stations. Receivable sta-
tions appear at the top of the list. stations that can­not be received properly appear at the bottom of the list.
With the DRC (Dynamic Range Control) setting, you can reduce the dynamic range of DAB digital radio so that you can still hear quiet parts even when listen­ing at low volume levels—ideal for listening to the radio late at night when you don’t want to disturb anyone.
1. Press the [SETUP] button.
2. Use the [ ]/[ ] buttons to select “DRC”.
3. Use the Left/Right Arrow [ ]/[ ] buttons
to select following options.
0: DRC off. 1/2: Small reduction in dynamic range. 1: Large reduction in dynamic range.
En-12

Using Presets

Presetting Your Favorite Stations

With the Preset Write function, you can preset indi­vidual DAB digital radio stations. Presets make it easy to select your favorite stations and eliminate the need to tune the radio manually each time you want to change stations. You can store up to 40 stations as presets.
1. Tune into the station you want to store as
a preset.
2. Press the [SETUP] button, and then use
the Up/Down Arrow [ ]/[ ] buttons to select “Preset Write?”
3. Press [ENTER].
4. Use the Left/Right Arrow [ ]/[ ] buttons
or [ ]/[ ] buttons to select a preset.
5. To store the station, press [ENTER].
The preset is stored and “Complete“ appears on the display.

Selecting Preset Stations

You must store some presets before you can select them.
1. Use the CH [+] / [–] or [ ]/[ ] but-
tons to select a preset.
Press the CH [–] or [ ] buttons to select the pre­vious preset. Press the CH [+] or [ ] buttons to select the next preset.
You can also use the number buttons to select pre­sets.
En-13

Using a UP-A1 Dock Troubleshooting

When the UP-DT1’s Mode Selector is set to TUNER, the iPod in the connected UP-A1 dock will not be charged. If you change the Mode Selector from TUNER to THROUGH while your Universal Port-com­patible Onkyo product is in Standby mode, you must remove and reinsert the iPod in the UP-A1 to start charging.
*iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
If you have any trouble using the UP-DT1, look for a solution in this section.
The UP-DT1 is not recognized by your Universal Port-compatible Onkyo product
•Make sure the UP-DT1 is properly connected to the UNIVERSAL PORT on your Universal Port-com­patible Onkyo product.
•Turn off all devices before connecting to a UNIVER­SAL PORT.
No sound
•Make sure your amplifier’s volume control is not set to minimum.
• Check all connections and correct as necessary (see page 6).
The UP-DT1 is connected to a Universal Port-com­patible Onkyo product but doesn’t work
•Turn off all devices, and then set the UP-DT1’s Mode selector to TUNER.
En-14
Can’t control the UP-DT1 by using the buttons on the front panel of the Universal Port-compatible Onkyo product
•This is normal. The UP-DT1 can be controlled only by using the Universal Port-compatible Onkyo product’s remote controller. (However, some prod­ucts can control using the front panel’s buttons.)
•Press the [PORT] remote mode button on your remote controller to select the PORT remote mode.
The displays shown in this manual differ to what’s displayed on your Universal Port-compatible Onkyo product
•The exact information displayed depends on your Universal Port-compatible Onkyo product. The displays shown in this instruction manual serve as examples only.
If you can’t resolve an issue yourself, try resetting the UP-DT1 as follows before contacting your Onkyo dealer.
Connect the UP-DT1 to your Universal Port-compati­ble Onkyo product. On your Universal Port-compati­ble Onkyo product, select the PORT input source.
When the UP-DT1 has been recognized, while hold­ing down the [PORT] button on the front panel of the product, press the [STANDBY/ON] button on the front panel of the product. (The reset procedure may vary depending on your Universal Port-compatible Onkyo product, so refer to its instruction manual as well.)

Specifications

40 preset stations
Tuning frequency range:
Band III: 5A–13F, 174.93–239.20 MHz L-Band: LA–LW, 1452.96–1490.62 MHz
Rating:
12 V, 300 mA
Dimensions (W x H x D):
140 x 32.5 x 110 mm (5-1/2" x 1-1/4" x 4-5/16")
Weight:
0.4 kg (0.9 lbs.)
En-15
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo. Veuillez lire ce manuel d’instructions attenti­vement avant d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit. En suivant les instructions don­nées, vous profiterez au mieux des possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plaisir qu’il peut procurer. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Fr-2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est des­tiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
13. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entre­tien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’ali­mentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
14. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endom-
magé(e).
B. Des objets ont pénétré ou du liquide s’est renversé
dans l’appareil. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions
données. N’effectuez que les réglages préconisés
dans le manuel car un mauvais réglage d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et
nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses per formances semblent affectées.
Fr-3

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Sauf pour un
usage privé, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préala­ble du détenteur de ces droits.
2. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appa­reil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chif­fons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la fini­tion ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
3. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre reven­deur Onkyo.
4. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de
l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des traces sur le boîtier.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convena­blement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-4
Sauvegarde des réglages
L’UP-DT1 contient un système de sauvegarde des réglages sans pile qui conserve les réglages radio quand vous débranchez l’appareil du secteur ou en cas de panne de courant.

Caractéristiques

1
Recherche automatique (bande III/bande L)40 mémoires de stationsMode “Through” permettant de brancher d’autres
options

Accessoires fournis

A propos de l’UP-DT1

Avant
2
Antenne DAB
34
Arrière
A Sélecteur de mode 2 Câble Universal Port 3 UNIVERSAL PORT 4 Prise d’antenne DAB
Fr-5

Connexion de l’UP-DT1

Mettez votre produit Onkyo compatible Universal Port hors tension. Branchez l’UP-DT1 à sa prise UNI­VERSAL PORT. Réglez le sélecteur de mode de l’UP-DT1.
Produit Onkyo com­patible Universal Port
Dock Onkyo Universal Port, UP-A1 etc. (en option)
Fr-6
Réglage du sélecteur de mode
Mettez le produit Onkyo compatible Universal Port hors tension avant de régler le sélecteur de mode.
TUNER: Choisissez ce réglage pour écouter la radio numérique DAB.
THROUGH: Choisissez ce réglage pour écouter la source branchée à la prise Universal Port de l’UP-DT1 (un iPod dans un dock UP-A1, par exem­ple).
AUTO: Avec “AUTO”, la source est sélectionnée automatiquement quand vous changez de source d’entrée sur le produit Onkyo compatible Univer-
sal Port. Le choix de la source d’entrée “TUNER”, par exemple, sélectionne l’UP-DT1 tandis que le choix de la source d’entrée “DOCK” sélectionne le dock (UP-A1 etc.) branché à la prise Universal Port de l’UP-DT1. Notez que certains produits Onkyo com­patibles Universal Port ne reconnaissent pas cette fonctionnalité: dans ce cas, réglez le sélecteur de mode manuellement.

Connexion de l’antenne DAB

1. Vissez la fiche fournie de l’antenne DAB
dans la prise DAB ANTENNA.
Dès que l’ampli-tuner UP-DT1 est prêt pour l’utilisa­tion, sélectionnez une station DAB et réglez l’antenne DAB pour obtenir une réception opti­male.
2. Fixez l’antenne DAB au mur à l’aide de
punaises, par exemple.
Fr-7

Télécommande

Vous pouvez piloter l’UP-DT1 avec la télécommande du produit Onkyo compatible Universal Port. Orientez-la vers le produit Onkyo compatible Universal Port et non vers l’UP-DT1. L’agencement des boutons de la télé­commande varie selon le produit Onkyo compatible Universal Port que vous utilisez.
DISPLAY
/
/
PLAY MODE
Boutons fléchés
ENTER SETUP
CH +/–
RETURN
(L’illustration montre la télécommande d’un ampli-tuner AV Onkyo.)
Boutons numériques
Fr-8
Vous pouvez utiliser les boutons suivants de la télécommande du produit Onkyo compatible Universal Port.
Bouton Fonction Explication
0~9 Station mémorisée Permet d’entrer les fréquences des stations.
DISPLAY Changement d’affichage Affiche différentes informations.
PLAY MODE Liste de stations
SETUP Configuration/Retour Sélectionne la configuration.
RETURN Retour Retour à l’affichage précédent.
Recherche de stations
Boutons fléchés [ ]/[ ]
Boutons fléchés [ ]/[ ]
ENTER Entrée Confirmation de divers réglages et fonctions.
CH +/–
/
/
précédente/suivante
Réglage haut/bas
Réglage haut/bas Réglages de paramètres dans le menu “Setup”
Station mémorisée
précédente/suivante
Station mémorisée
précédente/suivante
Recherche de stations (précédente/suivante)
Vous pouvez changer le mode d’agencement des stations: par ordre alphabétique, par ordre de multiplex ou par ordre de stations actives.
Sélection d’une station DAB.
Sélection de “SCAN”, “DRC” ou “Preset Write” dans le menu “Setup”.
Sélection de stations mémorisées.
Sélection de stations mémorisées.
Sélection d’une station DAB.
Fr-9

Ecouter la radio numérique DAB

Sélectionner ‘DAB’ pour la première fois

Mettez le produit Onkyo compatible Universal Port auquel l’UP-DT1 est branché sous tension. Appuyez sur le bouton de mode [PORT] de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée “PORT ”. L’UP-DT1 lance automatiquement une recherche de stations en mode “WorldWide”.
La progression de la recherche est affichée à l’écran.
Une fois la recherche terminée, la première station détectée est sélectionnée.
Fr-10

Utilisation manuelle de la recherche automatique

Si une nouvelle station DAB apparaît ou si vous déménagez, vous pouvez relancer la recherche auto­matique de stations.
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
2. Choisissez “SCAN” avec les boutons [ ]/
[].
3. Servez-vous des boutons fléchés gauche/
droit [ ]/[ ] pour sélectionner “U.K” ou “WorldWide”.
U.K: Bande III (10A~13F). WordWide: Bande III (5A~13F) et bande L (LA~
LW ).
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
rechercher une station DAB.

Sélectionner des stations DAB

1. Utilisez les boutons [ ]/[ ] pour
sélectionner une station.

Afficher les informations radio DAB

Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher plus d’informations sur la station DAB sélec­tionnée.
1. DLS (Dynamic Label Segment)
Si vous écoutez une station émettant des don­nées de texte DLS, le texte défile à l’écran.
(Défilement)
2. Type de programme
Affiche le type de programme.
3. Résolution en bits et mode audio
Affiche la résolution en bits de la radio et son mode audio (stéréo, mono ou “joint stereo”).
4. Qualité du signal
Affiche la qualité du signal. 0~59: Mauvaise réception 60~79: Bonne réception 80~100: Réception excellente
5. Nom du multiplex
Affiche le nom du multiplex actuel.
6. Numéro et fréquence du multiplex
Affiche le numéro et la fréquence du multiplex actuel.
Fr-11
Sélectionner le mode de tri (Liste de sta­tions)
Vous pouvez trier les stations disponibles par ordre alphabétique, de multiplex ou de stations actives.
Appuyez sur le bouton [PLAY MODE] pour choisir l’une des options suivantes:
Alphabet: Tri alphabétique des stations Multiplex: Tri des stations par multiplex. Active ST: Tri par stations actives. Les stations avec
une bonne réception apparaissent en tête de liste et celles avec une mauvaise réception en bas de liste.
Fr-12

Sélection du réglage ‘DRC’

La fonction DRC (Dynamic Range Control) permet de réduire la plage dynamique d’une station DAB de sorte que les passages de faible niveau restent audi­bles à bas volume. Activez cette fonction pour écou­ter la radio tard en soirée sans déranger les voisins.
1. Appuyez sur le bouton [SETUP].
2. Choisissez “DRC” avec les boutons [ ]/
[].
3. Servez-vous des boutons fléchés gauche/
droit [ ]/[ ] pour sélectionner une des options suivantes.
0: Fonction DRC désactivée. 1/2: La plage dynamique est légèrement
réduite.
1: La plage dynamique est fortement réduite.

Utiliser les mémoires

Mémoriser vos stations préférées

La fonction “Preset Write” permet de mémoriser des stations de radio numériques DAB individuelles. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station. Vous pou­vez mémoriser jusqu’à 40 stations sous forme de pré­sélections.
1. Recherchez la station à mémoriser.
2. Appuyez sur le bouton [SETUP] et utilisez
les boutons fléchés haut/bas [ ]/[ ] pour choisir “Preset Write”.
3. Appuyez sur [ENTER].
4. Servez-vous des boutons gauche/droit
[ ]/[ ] ou des boutons [ ]/[ ] pour sélectionner une mémoire.
5. Pour mémoriser la station, appuyez sur
[ENTER].
La présélection est mémorisée et “Complete” appa­raît à l’écran.

Choix d’une présélection

Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choi­sir une présélection.
1. Choisissez une présélection avec les bou-
tons CH [+]/[–] ou [ ]/[ ].
Choisissez la présélection précédente avec les bou­tons CH [–] ou [ ]. Choisissez la présélection sui­vante avec les boutons CH [+] ou [ ].
Vous pouvez aussi choisir directement une présé­lection avec les boutons numériques.
Fr-13

Utilisation d’un dock UP-A1 Dépannage

Si le sélecteur de mode de l’UP-DT1 est réglé sur “TUNER”, l’iPod inséré dans le dock UP-A1 n’est pas chargé. Si vous changez le réglage du sélecteur de mode et passez de “TUNER” à “THROUGH” alors que le produit Onkyo compatible Universal Port est en veille, il faut extraire puis réinsérer l’iPod dans le UP-A1 pour le charger.
*iPod est une marque déposée d’Apple Inc. aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre UP-DT1, vous trouverez peut-être la solution dans cette sec­tion.
L’UP-DT1 n’est pas reconnu par votre produit Onkyo compatible Universal Port
•Vérifiez si l’UP-DT1 est correctement branché à la prise UNIVERSAL PORT de votre produit Onkyo compatible Universal Port.
•Mettez tous les dispositifs concernés hors tension avant d’établir une connexion UNIVERSAL PORT.
Pas de son
•Vérifiez si la commande de volume de l’amplifica­teur n’est pas réglée au minimum.
•Vérifiez toutes les connexions et corrigez-les si nécessaire (voyez page 6).
L’UP-DT1 est branché à un produit Onkyo compa­tible Universal Port mais ne fonctionne pas
•Mettez tous les dispositifs hors tension puis réglez le sélecteur de mode de l’UP-DT1 sur “TUNER”.
Fr-14
Impossible de piloter l’UP-DT1 avec les boutons en face avant du produit Onkyo compatible Uni­versal Port
•C’est normal. Vous ne pouvez piloter l’UP-DT1 qu’avec la télécommande du produit Onkyo com­patible Universal Port. (Certains produits peuvent cependant être pilotés avec les boutons en face avant.)
• Appuyez sur le bouton [PORT] de la télécom­mande pour la faire passer en mode “PORT”.
Les saisies d’écran illustrées dans ce mode d’emploi n’indiquent pas ce qui est affiché à l’écran de votre produit Onkyo compatible Uni­versal Port
•Les information affichées dépendent de votre pro­duit Onkyo compatible Universal Port. Les saisies d’écran de ce mode d’emploi sont exclusivement fournies à titre d’exemple.
Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord d’initialiser l’UP-DT1 de la façon suivante avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Branchez l’UP-DT1 à votre produit Onkyo compatible Universal Port. Sur votre produit Onkyo compatible
Universal Port, sélectionnez la source d’entrée “PORT”. Quand l’UP-DT1 a été reconnu, maintenez le bouton [PORT] enfoncé en face avant du produit et appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] en face avant du pro­duit. (La procédure d’initialisation peut varier selon votre produit Onkyo compatible Universal Port; con­sultez donc également son mode d’emploi.)
Notez cependant que l’initialisation du UP-DT1 efface vos présélections de radio et vos réglages per­sonnels.

Fiche technique

40 mémoires de stations
Plage de fréquences:
Band III: 5A~13F, 174.93~239.20 MHz L-Band: LA~LW, 1452.96~1490.62 MHz
Alimentation:
12V, 300mA
Dimensions (L x H x P):
140 x 32,5 x 110mm
Poids:
0,4kg
Fr-15
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Gerätes von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedie­nungsanleitung vor Herstellen der Verbindungen und der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Befolgen Sie bitte alle Hinweise, um mit Ihrem Onkyo-Gerät die bestmögliche Audioqualität für einen optimalen Hörgenuss zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedie­nungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
De-2
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wich­tigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs­schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärme­quelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerä­tes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein pola­risierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beilie­gende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel tre­ten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netz­anschluss.
13. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizier­ten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachge­lassen hat.
14. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Fr emdkörper oder Flüssigkeiten ins Geräteinnere
gelangt sind;
C. Das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen oder
Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse sicht-
bare Schäden aufweist;
F. Die Leistung des Gerätes merklich nachgelassen
hat – das sollte immer als Warnung gewertet wer­den, dass das Gerät überprüft werden muss.
De-3

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Überspielen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reini­gungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Ver­wenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
3. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän­den—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals
mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelan­gen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo­Händler einreichen.
4. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen
Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten, z.B.
Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs
entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
De-4
Speicherpufferung
Der UP-DT1 verwendet einen Speicherpuffer ohne Batterie für die Speicherung der Senderfrequenzen bei Lösen des Netzanschlusses bzw. im Falle eines Stromausfalls.

Eigenschaften

1
Automatische Sendersuche (Band III/L-Band)40 SenderspeicherThrough-Modus für die Verwendung optionaler
Funktionen

Lieferumfang

Über den UP-DT1

Frontplatte
2
DAB-Antenne
34
Rückseite
A Moduswahlschalter 2 Universal Port-Kabel 3 UNIVERSAL PORT 4 DAB-Antennenbuchse
De-5

Anschließen des UP-DT1

Schalten Sie Ihr Universal Port-kompatibles Onkyo­Gerät aus. Verbinden Sie den UP-DT1 mit dessen UNIVERSAL PORT. Stellen Sie den Moduswahlschal­ter des UP-DT1 ein.
Universal Port-kom­patibles Onkyo-Gerät
Universal Port-Dock von Onkyo, UP-A1 usw. (Sonderzubehör)
De-6
Einstellen des Moduswahlschalters
Bevor Sie die Einstellung des Moduswahlschalters ändern, müssen Sie das Universal Port-kompatible Onkyo-Gerät einschalten.
TUNER: Wählen Sie diese Einstellung, um sich einen DAB-Digitalsender anzuhören.
THROUGH: Wählen Sie diese Einstellung, um sich das Signal des Geräts (iPod in einem UP-A1 usw.) anzuhören, das mit dem Universal Port verbunden ist.
AUTO: Wenn Sie „AUTO” wählen, erfolgt die Quel­lenwahl automatisch, wenn Sie auf dem Universal
Port-kompatiblen Produkt von Onkyo eine andere Quelle wählen. Wenn Sie dort z.B. die TUNER­Quelle wählen, wird der UP-DT1 als Quelle ver­wendet. Bei Anwahl der DOCK-Quelle wird dage­gen das Dock (UP-A1 usw.), das mit dem Universal Port des UP-DT1 verbunden ist, als Quelle gewählt. Beachten Sie, dass bestimmte Universal Port-kom­patible Geräte von Onkyo diese Funktion nicht unterstützen. In dem Fall müssen Sie die Quelle von Hand wählen.

Anschließen der DAB-Antenne

1. Verschrauben Sie den Stecker der DAB-
Antenne mit der DAB ANTENNA-Buchse.
Wenn der UP-DT1 betriebsfertig ist, müssen Sie einen DAB-Sender suchen und anhand seiner Feld­stärke die optimale Position für die DAB-Antenne ermitteln.
2. Bringen Sie die DAB-Antenne mit Reiß-
zwecken an einer Wand oder einem Schrank an.
De-7

Fernbedienung

Der UP-DT1 kann mit der Fernbedienung des Universal Port-kompatiblen Onkyo-Geräts bedient werden. Rich­ten Sie die Fernbedienung jedoch auf das Universal Port-kompatible Onkyo-Gerät statt auf den UP-DT1. Die Funktionen der Fernbedienung richten sich nach dem verwendeten Universal Port-kompatiblen Onkyo-Gerät.
DISPLAY
/
/
PLAY MODE
Pfeiltasten
ENTER SETUP
CH +/–
RETURN
(Hier sehen Sie die Fernbedienung eines AV-Receivers von Onkyo.)
Zifferntasten
De-8
Folgende Tasten des Universal Port-kompatiblen Onkyo-Geräts können verwendet werden.
Taste Funktion Erklärung
0~9 Speicher Hiermit werden Senderspeicher gewählt.
DISPLAY Anzeigewahl Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
PLAY MODE Senderübersicht
SETUP Setup/Zurück Hiermit aktivieren Sie den „Setup”-Modus.
RETURN Zurück Erlaubt die Rückkehr zur vorigen Anzeige.
Sendersuche auf/ab Für die Anwahl von DAB-Sendern.
Pfeiltasten [ ]/[ ]
Pfeiltasten [ ]/[ ]
ENTER Bestätigung
CH +/– Speicher auf/ab Dienen zum Speichern von Sendern.
/
/
Einstellungen auf/ab
Einstellungen auf/ab Im „Setup”-Menü werden hiermit die Einstellungen geändert.
Speicher ab/auf Dienen zum Speichern von Sendern.
Sendersuche ab/auf Für die Anwahl von DAB-Sendern.
Hiermit kann die Anzeigereihenfolge gewählt werden: Alpha­betische Reihenfolge, Multiplex-Reihenfolge bzw. Reihenfolge der aktiven Sender.
Im „Setup”-Menü wählen Sie hiermit „SCAN”, „DRC” oder „Preset Write”.
Hiermit können mehrere Funktionen und Einstellungen bestä­tigt werden.
De-9
Anhören eines DAB-Digital-Radio­programms

Erste Anwahl von ‘DAB’

Schalten Sie das Universal Port-kompatible Onkyo­Gerät, an welches der UP-DT1 angeschlossen ist, ein. Drücken Sie die [PORT]-Taste der Fernbedienung, um die „PORT”-Eingangsquelle zu wählen. Der UP-DT1 sucht jetzt automatisch Sender im „World­Wide”-Modus.
Das Display zeigt an, wie weit die Suche gediehen ist.
Wenn die Suche beendet ist, wird der erste gefun­dene Sender gewählt.
De-10
Manuelle Verwendung der automati­schen Sendersuche
Wenn ein neuer DAB-Sender verfügbar wird bzw. wenn Sie den Wohnort wechseln, können Sie die automatische Sendersuche erneut auslösen.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
2. Wählen Sie mit den [ ]/[ ]-Tasten
„SCAN”.
3. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten
[ ]/[ ] „U.K” oder „WorldWide”.
U.K: Band III (10A~13F). WordWide: Band III (5A~13F) und L-Band (LA~
LW ).
4. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die
DAB-Sendersuche zu starten.

Anwahl von DAB-Sendern

1. Wählen Sie mit den Tasten [ ]/[ ]
einen Sender.

Anzeige von DAB-Senderinformationen

Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um Infos über den gewählten DAB-Sender anzufordern.
1. DLS (Dynamic Label Segment)
Wenn ein Sender mit DLS-Informationen gewählt wird, läuft der empfangene Text durch das Display.
(Durchlauf)
2. Program Type
Zeigt den Programmtyp an.
3. ‘Bit Rate’ und ‘Audio Mode’
Zeigt die Bit-Auflösung und den Audiomodus („Stereo”, „Mono” oder „Joint Stereo”) an.
4. Signal Quality
Zeigt die Signalqualität an. 0~59: Mangelhafter Empfang 60~79: Guter Empfang 80~100: Optimaler Empfang
5. Multiplex Name
Zeigt den Namen des aktuellen Multiplex’ an.
6. ‘Multiplex Number’ und ‘Frequency’
Zeigt die Nummer und Frequenz des aktuellen Multiplex’ an.
De-11
Moduswahl für die Sendersuche (Sende­rübersicht)
Die gefundenen Sender können alphabetisch, nach Multiplex oder nach aktiven Sendern sortiert wer­den.
Drücken Sie die [PLAY MODE]-Taste, um eine der fol­genden Optionen zu wählen.
Alphabet: Alphabetische Sortierung der Sender. Multiplex: Sortierung der Sender nach Multiplex. Active ST: Sortierung nach aktiven Sendern. Sender,
die empfangen werden, erscheinen ganz oben in der Liste. Sender, die nicht empfangen werden, befinden sich am Ende der Liste.
De-12

Einstellen des DRC-Wertes

Mit der DRC-Funktion („Dynamic Range Control”) kann der Dynamikumfang von DAB Digital-Audio­material dahingehend geändert werden, dass leise Passagen auch bei geringer Lautstärke hörbar sind. So können Sie sich auch spät Abends noch ein Radi­oprogramm anhören, ohne die Nachbarn zu stören.
1. Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
2. Wählen Sie mit den Tasten [ ]/[ ] „DRC”.
3. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten
[ ]/[ ] eine der folgenden Einstellun­gen.
0: DRC ist aus. 1/2: Geringfügige Reduzierung des Dyna-
mikumfangs.
1: Starke Reduzierung des Dynamikumfangs.

Verwendung der Speicher

Speichern oft benötigter Sender

Mit der „Preset Write”-Funktion lassen sich digitale DAB-Sender speichern. Die Senderspeicher haben den Vorteil, dass Sie blitzschnell von einem Pro­gramm zu einem anderen wechseln können und die Sender nicht erst zu suchen brauchen. Es können bis zu 40 Sender gespeichert werden.
1. Suchen Sie den Sender, den Sie speichern
möchten.
2. Drücken Sie die [SETUP]-Taste und wäh-
len Sie mit den Tasten [ ]/[ ] „Preset Write?”.
3. Drücken Sie [ENTER].
4. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten
[ ]/[ ] oder [ ]/[ ] einen Speicher.
5. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die
Frequenz zu speichern.
Der Sender wird gespeichert und im Display erscheint „Complete”.

Anwahl eines Senderspeichers

Es können nur Speicher gewählt werden, die bereits eine Senderfrequenz enthalten.
1. Wählen Sie mit den Tasten CH [+]/[–] oder
[ ]/[ ] den gewünschten Sender­speicher.
Mit der Taste CH [–] oder [ ] wählen Sie den vor­angehenden Senderspeicher. Mit der Taste CH [+] oder [ ] wählen Sie den nächsten Senderspei­cher.
Die Speicher können auch direkt über die Ziffern­tasten gewählt werden.
De-13

Verwendung eines UP-A1 Docks Fehlersuche

Solange sich der Moduswahlschalter des UP-DT1 in der „TUNER”-Position befindet, wird der iPod im UP-A1-Dock nicht aufgeladen. Wenn Sie den Modus­wahlschalter von „TUNER” zu „THROUGH” schieben, während sich das Universal Port-kompatible Onkyo­Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, müssen Sie den iPod kurz aus dem UP-A1 ziehen und wieder anschließen, damit er aufgeladen wird.
*iPod ist in den USA und anderen Ländern ein
Warenzeichen der Apple Inc.
Wenn sich der UP-DT1 nicht erwartungsgemäß ver­hält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen.
Der UP-DT1 wird von Ihrem Universal Port-kom­patiblen Onkyo-Gerät nicht erkannt
• Überprüfen Sie, ob der UP-DT1 ordnungsgemäß an den UNIVERSAL PORT des Universal Port-kom­patiblen Onkyo-Geräts angeschlossen wurde.
•Schalten Sie alle Geräte vor Herstellen einer UNI­VERSAL PORT-Verbindung aus.
Das Gerät gibt keinen Ton aus.
• Die Lautstärke des Verstärkers darf nicht auf den Mindestwert gestellt sein.
• Überprüfen Sie alle Verbindungen und korrigieren Sie sie bei Bedarf (siehe Seite 6).
Der UP-DT1 ist zwar an ein Universal Port-kompa­tibles Onkyo-Gerät angeschlossen, funktioniert aber nicht.
•Schalten Sie alle Geräte aus und stellen Sie den Wahlschalter des UP-DT1 auf „TUNER”.
De-14
Der UP-DT1 kann nicht mit den frontseitigen Tas­ten des Universal Port-kompatiblen Onkyo­Geräts bedient werden.
• Das ist völlig normal. Der UP-DT1 kann nur mit der Fernbedienung des Universal Port-kompatiblen Onkyo-Geräts bedient werden. (Bestimmte Geräte erlauben jedoch sehr wohl eine direkte Bedie­nung.)
• Drücken Sie die [PORT]-Taste der Fernbedienung, um den PORT-Modus zu wählen.
Die in der Anleitung gezeigten Display-Seiten ent­sprechen nicht dem, was Sie auf Ihrem Universal Port-kompatiblen Onkyo-Gerät sehen
• Die genaue Anzeige richtet sich nach dem Univer­sal Port-kompatiblen Onkyo-Gerät. Die in der Anleitung gezeigten Abbildungen haben nur Bei­spielcharakter.
Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, sollten Sie den UP-DT1 zuerst zurückstellen und sich (bei Bedarf ) erst danach an Ihren Onkyo-Händler wen­den.
Verbinden Sie den UP-DT1 mit Ihrem Universal Port­kompatiblen Onkyo-Gerät. Wählen Sie auf dem Uni-
versal Port-kompatiblen Onkyo-Gerät die „PORT”­Quelle. Sobald der UP-DT1 erkannt wurde, müssen Sie die [PORT]-Taste auf der Frontplatte des kompa­tiblen Geräts gedrückt halten, während Sie die [STANDBY/ON]-Taste betätigen. (Das genaue Verfah­ren für die Rückstellung richtet sich nach Ihrem Uni­versal Port-kompatiblen Onkyo-Gerät. Siehe auch dessen Bedienungsanleitung.)

Technische Daten

40 Senderspeicher
Einstellbarer Frequenzbereich:
Band III: 5A~13F, 174.93~239.20 MHz L-Band: LA~LW, 1452.96~1490.62 MHz
Stromanforderungen:
12V, 300mA
Abmessungen (B x H x T):
140 x 32,5 x 110mm
Gewicht:
0,4kg
De-15
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Onkyo-pro­duct. Lees de handleiding aandachtig door voordat u het product aansluit en gebruikt. Door alle aanwij­zingen nauwkeurig op te volgen, zult u een optimale geluidsweergave en luisterplezier van uw Onkyo­product verkrijgen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
Nl-2
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEO­PEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet­geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

1. Lees de handleiding.
2. Bewaar de handleiding.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgeslo­ten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzin­gen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo­lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is er voor uw veiligheid. Als de bijge­leverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u con­tact opnemen met een elektricien om het oude stop­contact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wan­neer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebrui­ken.
13. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
14. Storingen die herstellingen vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stop­contact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is; B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het appa-
raat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u
de instructies juist uitvoert. Gebruik alleen de rege-
laars die in de handleiding worden beschreven om
het apparaat te bedienen. Het maken van ongeoor-
loofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uitge-
breide herstelling door een bevoegd onderhouds-
monteur om het apparaat weer in de oorspronke-
lijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
Nl-3

Voorzorgsmaatregelen

1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uitge-
zonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrechtelijk beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdruk­kelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regelma­tig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aange­zien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantas­ten of de opschriften van het voorpaneel kunnen ver­wijderen.
3. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wan-
neer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo-handelaar.
4. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het dan
zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
•Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het
Nl-4
apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te verwij­deren en het apparaat uit te schakelen.
Geheugen-backup
De UP-DT1 is voorzien van een geheugensysteem zonder batterij voor de opslag van de radio-instellin­gen, wanneer u de aansluiting op het lichtnet ver­breekt of wanneer de stroom uitvalt.

Kenmerken

1
Automatische zenderscan (band III/L-band)40 geheugensThrough-mode voor het gebruik van bijkomende
apparatuur

Bijgeleverde toebehoren

Over de UP-DT1

Voorkant
2
DAB-antenne
34
Achterkant
A Modekeuzeschakelaar 2 Universal Port-kabel 3 UNIVERSAL PORT 4 DAB-antenneconnector
Nl-5

Aansluiten van de UP-DT1

Schakel uw Universal Port-compatibel Onkyo-appa­raat uit. Sluit de UP-DT1 aan op diens UNIVERSAL PORT. Stel de modekeuzeschakelaar van de UP-DT1 in.
Universal Port­compatibel Onkyo-apparaat
Universal Port-dock van Onkyo, UP-A1 enz. (optie)
Nl-6
Instellen van de modekeuzeschakelaar
Schakel het Universal Port-compatibele Onkyo­apparaat uit alvorens de instelling van de modekeuzeschakelaar te wijzigen.
TUNER: Kies deze instellingen om een digitale DAB-zender te beluisteren.
THROUGH: Kies deze instelling om het signaal van het apparaat te beluisteren, dat u op de Universal Port van de UP-DT1 aangesloten hebt, zo bv. een iPod in een UP-A1 dock.
AUTO: Indien u “AUTO” kiest, wordt de bron auto­matisch geselecteerd, wanneer u op het Universal
Port-compatibele Onkyo-apparaat een andere ingangsbron kiest. Ziehier een voorbeeld: wan­neer u de “TUNER”-bron kiest, wordt de UP-DT1 geselecteerd. Met “DOCK” kiest u het dock (UP-A1 enz.) dat op de Universal Port van de UP-DT1 aan­gesloten is. Sommige Universal Port-compatibele Onkyo-apparaten ondersteunen deze functie niet. In dat geval moet u de bron met de modekeuzes­chakelaar selecteren.

Aansluiten van de DAB-antenne

1. Schroef de bijgeleverde DAB-antenne-
stekker op de DAB ANTENNA-connector.
Wanneer de UP-DT1 gereed is voor gebruik, moet u een DAB-zender kiezen en de positie van de DAB­antenne bepalen waarbij een optimale ontvangst wordt verkregen.
2. Maak de DAB-antenne met punaises of
iets dergelijks op de plaats vast.
Nl-7

Afstandsbediening

De UP-DT1 kan ook met de afstandsbediening van het Universal Port-compatibele Onkyo-apparaat worden bediend. Richt de afstandsbediening echter op het Universal Port-compatibele Onkyo-apparaat i.p.v. de UP-DT1. De schikking van de toetsen op de afstandsbediening verschilt naar gelang het Universal Port-compa­tibele Onkyo-apparaat dat u gebruikt.
DISPLAY
/
/
PLAY MODE
Pijltoetsen
ENTER SETUP
CH +/–
RETURN
(Deze afstandsbediening toont een AV-receiver van Onkyo.)
Cijfertoetsen
Nl-8
U kunt de volgende toetsen op de afstandsbediening van een Universal Port-compatibel Onkyo-apparaat gebruiken.
Toets Functie Verklaring
0~9 Geheugen Dienen voor de directe geheugenkeuze.
DISPLAY Weergavewijziging
PLAY MODE Zenderlijst
SETUP Instelling/Terug Gebruik deze toets om de instellingenfunctie in te schakelen.
RETURN Terug
Volgende/vorige zender Hiermee kiest u een DAB-zender.
Pijltoetsen [ ]/[ ]
Pijltoetsen [ ]/[ ]
ENTER Bevestiging
CH +/– Volgende/vorige geheugen Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de zendergeheugens.
/
/
Instelling op/neer
Instelling op/neer In het “Setup”-menu kunt u hiermee instellingen wijzigen.
Volgende/vorige geheugen Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de zendergeheugens.
Vorige/volgende zender Hiermee kiest u een DAB-zender.
Gebruik deze toets om verschillende inlichtingen in het display weer te geven.
Hiermee kiest u een andere lijstmode: alfabetische volgorde, multi­plex-volgorde of lijst van actieve zenders.
Gebruik deze toets om terug te keren naar de vorige display-aan­duiding.
In het “Setup”-menu kunt u hiermee “SCAN”, “DRC” of “Preset Write” kiezen.
Gebruik deze toetsen om de diverse functies en instellingen te bevestigen.
Nl-9
Luisteren naar DAB digitale radio­zenders

Wanneer u de eerste maal DAB kiest

Schakel het Universal Port-compatibele Onkyo­apparaat in waarop de UP-DT1 aangesloten is. Druk op de [PORT]-toets van de afstandsbediening om de PORT-ingangsbron te kiezen. The UP-DT1 zoekt auto­matisch zenders in de WorldWide-mode.
Het display houdt u op de hoogte van de vordering.
Zodra het zoeken is voltooid, wordt er afgestemd op de eerste zender die gevonden is.
Nl-10

Handmatig gebruik van de automatische afstemfunctie

Als er een nieuwe DAB-zender wordt gestart of als u naar een ander gebied verhuist, kunt u de automati­sche afstemfunctie opnieuw activeren.
1. Druk op de [SETUP] toets.
2. Kies met de [ ]/[ ]-toetsen “SCAN”.
3. Kies met de Links/Rechts-toetsen [ ]/[ ]
de instelling “U.K” of “WorldWide”.
U.K: Band III (10A~13F). WordWide: Band III (5A~13F) en L-band (LA~
LW ).
4. Druk op de [ENTER]-toets om het zoeken
van DAB-zenders te starten.

Kiezen van DAB-zenders

1. Kies met de [ ]/[ ]-toetsen een zen-
der.

Weergeven van DAB radio-informatie

Druk enkele malen op de [DISPLAY]-toets om meer informatie over de gekozen DAB-zender te zien.
1. DLS (Dynamic Label Segment)
Wanneer op een zender is afgestemd, die DLS tekstgegevens uitzendt, zal de tekst door het dis­play rollen.
(Schuiven)
2. Programmatype
Toont het programmatype.
3. Bitrate en audiomode
Toont de bitrate van de zender en de audiomode (stereo, mono of gemeenschappelijk stereo).
4. Signaalkwaliteit
Toont de signaalkwaliteit. 0~59: Slechte ontvangst 60~79: Goede ontvangst 80~100: Uitstekende ontvangst
5. Multiplexnaam
Toont de naam van de huidige multiplex.
6. Multiplexnummer en frequentie
Toont het nummer en de frequentie van de hui­dige multiplex.
Nl-11
Kiezen van de afstemmingsmode (zen­derlijst)
De zenders kunnen in alfabetische volgorde, volgens multiplex of volgens actieve zenders worden gesor­teerd.
Kies met de [PLAY MODE]-toets één van de volgende opties.
Alphabet: Alfabetisch sorteren van de zenders. Multiplex: Sorteren van de zenders volgens multi-
plex. Active ST: Sorteren op actieve zenders. De ontvang-
bare zenders staan bovenaan de lijst en de zenders die niet goed ontvangen kunnen worden staan onderaan de lijst.
Nl-12

Kiezen van de ‘DRC’-waarde

Met de DRC (dynamiekbereikregeling) kunt u het dynamisch bereik van de digitale DAB-radio vermin­deren, zodat u zachte partijen nog steeds kunt horen bij het luisteren op laag volume – dit is gewenst wan­neer u ‘s avonds laat naar de radio wilt luisteren zon­der anderen te storen.
1. Druk op de [SETUP]-toets.
2. Kies met de [ ]/[ ]-toetsen “DRC”.
3. Kies met de Links/Rechts-toetsen [ ]/[ ]
één van de volgende opties.
0: DRC uit. 1/2: Kleine vermindering van het dynamisch
bereik. 1: Grote vermindering van het dynamisch bereik.
Gebruik van de geheugenafstem­ming

Uw favoriete zenders in het geheugen vastleggen

Met de “Preset Write”-functie kunt u de gewenste digitale DAB-radiozenders opslaan. Geheugens heb­ben het voordeel dat u uw favoriete zenders kunt opslaan om ze nadien vliegensvlug op te roepen. U kunt maximaal 40 zenders opslaan.
4. Kies met de Links/Rechts-knoppen [ ]/
[] of [ ]/[ ] een instelling.
5. Druk op [ENTER] om een instelling op te
slaan.
De zender wordt opgeslagen en het display beeldt de “Complete”-boodschap af.
1. Stem op de zender af die u in het geheu-
gen wilt vastleggen.
2. Druk op de [SETUP]-knop en kies met de
Op/Neer-knoppen [ ]/[ ] “Preset Write?”.
3. Druk op [ENTER].

Zendergeheugens kiezen

Alvorens zendergeheugens te kunnen kiezen moet u zenders opslaan.
1. Kies met de CH [+]/[–]- of [ ]/[ ]-
toetsen een zender.
Druk op de CH [–]- of [ ]-toets om het vooraf­gaande geheugen te kiezen. Druk op de CH [+]- of [ ]-toets om het volgende geheugen te kiezen.
Voor het kiezen van de geheugens kunt u ook de cijferknoppen gebruiken.
Nl-13

UP-A1 dock gebruiken Verhelpen van storingen

Wanneer de modekeuzeschakelaar van de UP-DT1 op “TUNER” staat ingesteld, wordt de iPod in het UP-A1 dock niet opgeladen. Wanneer u de instelling van de modekeuzeschakelaar van “TUNER” naar “THROUGH” wijzigt, terwijl het Universal Port-com­patibele Onkyo-apparaat zich in de standby-mode bevindt, moet u de iPod even verwijderen en opnieuw in de UP-A1 insteken om het laden te star­ten.
*iPod is in de VS en andere landen een handelsmerk
van Apple Inc.
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw UP-DT1.
De UP-DT1 wordt niet door het Universal Port­compatibele Onkyo-product herkend
•Controleer of the UP-DT1 naar behoren op de UNI­VERSAL PORT van het Universal Port-compatibele Onkyo-apparaat is aangesloten.
•Schakel alle apparaten uit alvorens iets op een UNIVERSAL PORT aan te sluiten.
U hoort niets
•Controleer of de volumeregelaar van de versterker eventueel in de minimumstand staat.
•Controleer alle aansluitingen en corrigeer ze, indien nodig (zie blz. 6).
De UP-DT1 is weliswaar op een Universal Port­compatibel Onkyo-apparaat aangesloten, maar werkt niet
•Schakel alle apparaten uit en stel de modekeuzes­chakelaar van de UP-DT1 in op “TUNER”.
Nl-14
De UP-DT1 kan niet met de knoppen op het front­paneel van het Universal Port-compatibele Onkyo-apparaat worden bediend
• Dit is volkomen normaal. De UP-DT1 kan alleen met de afstandsbediening van het Universal Port­compatibele Onkyo-apparaat worden bediend. (Sommige producten laten de bediening via de knoppen op het frontpaneel echter toe.)
• Druk op de [PORT]-toets van de afstandsbedie­ning om de PORT-mode te kiezen.
De displayboodschappen in deze handleiding komen niet overeen met wat u op het Universal Port-compatibele Onkyo-apparaat ziet
•Wat er precies wordt weergegeven verschilt naar gelang het gebruikte Universal Port-compatibele Onkyo-apparaat. De in deze handleiding getoonde afbeeldingen zijn enkel als voorbeelden bedoeld.
Indien u het probleem niet kunt oplossen, probeert u het best eerst de UP-DT1 te resetten alvorens con­tact op te nemen met uw Onkyo-dealer.
Sluit de UP-DT1 aan op uw Universal Port-compati­bele Onkyo-product. Kies, op het Universal Port-
compatibele Onkyo-apparaat, de PORT-ingangs­bron. Indien de UP-DT1 wordt herkend, moet u de [PORT]-knop op het frontpaneel van het apparaat ingedrukt houden, terwijl u op de [STANDBY/ON]­knop op het frontpaneel drukt. (De resetprocedure verschilt naar gelang het Universal Port-compatibele Onkyo-apparaat. Zie dus ook diens handleiding.)

Technische gegevens

40 zendergeheugens
Afstembereik:
Band III: 5A~13F, 174.93~239.20 MHz L-Band: LA~LW, 1452.96~1490.62 MHz
Voeding:
12V, 300mA
Afmetingen (B x H x D):
140 x 32.5 x 110mm
Gewicht:
0,4kg
Nl-15
Tack för att du köpt en produkt från Onkyo. Var god läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan några anslutningar påbörjas eller apparaten tas i bruk. Genom att följa anvisningarna är det möjligt att erhålla så bra ljudprestanda och lyssningsupple­velse som möjligt från Onkyoprodukten. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Sv-2
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KON­SUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVA­LIFICERAD PERSONAL
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings­och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS

Viktiga säkerhetsföreskrifter

1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera appara­ten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stick­kontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den med­följande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
13. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
14. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt repa­ration till en kvalificerad reparatör vid följande omstän­digheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätsk a spillts eller föremål fallit in i apparaten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra endast inställningen av de reglage som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra reg­lage kan resultera i skador som ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstillstånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av pre-
standa - detta tyder på ett behov av reparation.
Sv-3

Säkerhetsåtgärder

1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är
för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovs­rättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Vård—Torka då och då av utsidan på förstärkare med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av förstärkare med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehand­lingen eller skrapa bort text från höljet.
3. Vidrör aldrig förstärkare med våta händer—Hantera aldrig förstärkare eller dess nätkabel med våta eller fuk­tiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera förstär­kare innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i förstärkare.
4. Angående hantering
• Om förstärkare behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
•Anv änd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i närhe-
ten av förstärkare. Lämna inte gummi- eller plastföre­mål ovanpå förstärkare under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
•Töm skivfacket och stäng av förstärkare efter avslutad
användning.
Sv-4
Stödminne
I UP-DT1 används ett batterilöst minnesbackupsys­tem för att bibehålla radioinställningar när den är urkopplad eller då ett strömavbrott inträffar.

Egenskaper

1
Automatisk genomsökning (Band III/L-Band)40 snabbvalThrough-läge för anslutning av extra
komponenter

Medföljande tillbehör

Angående UP-DT1

Front
2
DAB-a ntenn
34
Baksida
A Lägesväljare 2 Universal Port-kabel 3 UNIVERSAL PORT 4 DAB-antennuttag
Sv-5

Ansluta UP-DT1

Slå av den Universal Port-kompatibla Onkyoproduk­ten. Anslut UP-DT1 till dess UNIVERSAL PORT. Ställ in UP-DT1:s lägesväljare.
Universal Port­kompatibel Onkyoprodukt
Onkyo Universal Port­docka, UP-A1 etc. (extra tillbehör)
Sv-6
Ställa in lägesväljaren
Slå av den Universal Port-kompatibla Onkyoproduk­ten innan lägesväljaren ställs in.
TUNER: Välj detta för att lyssna på DAB digitalra­dio.
THROUGH: Välj detta för att lyssna på enheten ansluten till Universal Port på UP-DT1, till exempel en iPod i en UP-A1-docka.
AUTO: När AUTO är valt, sker automatiskt val av källan när ingångskällan ändras på den Universal Port-kompatibla Onkyoprodukten. Om man till exempel väljer TUNER som ingångskälla så väljs
UP-DT1, medan om man väljer DOCK som ingångskälla så väljs dockan (UP-A1 etc.) ansluten till Universal Port på UP-DT1. Observera att vissa Universal Port-kompatibla Onkyoprodukter inte stöder denna funktion, och då måste du ställa in lägesväljaren manuellt.

Ansluta DAB-antennen

1. Skruva fast den medföljande DAB-ant-
enns kontakt i antenningången DAB ANTENNA.
När UP-DT1 är klar att användas är det nödvändigt att välja en DAB-station och justera DAB-antennens läge för att erhålla så bra mottagning som möjligt.
2. Använd häftstift e.dyl. till att fästa DAB-
antennen i lämpligt läge.
Sv-7

Fjärrkontrollen

Du kan manövrera UP-DT1 med den Universal Port-kompatibla Onkyoproduktens fjärrkontroll. Rikta fjärrkon­trollen mot den Universal Port-kompatibla Onkyoprodukten, inte mot UP-DT1. Var knapparna på fjärrkontrol­len sitter, varierar beroende på vilken Universal Port-kompatibel Onkyoprodukt du använder.
DISPLAY
/
/
PLAY MODE
CH +/–
Sifferknappar
Navigeringsknappar
ENTER SETUP
Sv-8
RETURN
(Fjärrkontrollen som visas här hör till en Onkyo AV-receiver.)
Du kan använda följande knappar på den Universal Port-kompatibla Onkyoproduktens fjärrkontroll.
Knapp Funktion Förklaring
0–9 Snabbval Används för att välja snabbvalsstationer genom nummerval.
DISPLAY Ändra visning Används till att välja information i teckenfönstret.
PLAY MODE Stationslistning
SETUP Inställning/Återgå Används till att koppla in inställningsläget.
RETURN Återgå Används till att återgå till föregående visning.
Navigeringsknappar
[ ]/[ ]
Navigeringsknappar
[ ]/[ ]
ENTER Mata in Används till att bekräfta olika funktioner och inställningar.
CH +/– Snabbval upp/ner Används till att välja snabbvalsstationer.
/
/
Stationssökning upp/ner Används för att ställa in en DAB-station.
Inställning upp/ner
Inställning upp/ner
Snabbval ner/upp Används till att välja snabbvalsstationer.
Stationssökning ner/upp Används för att ställa in en DAB-station.
Används för att växla listningsläget: alfabetiskt ordning, multi­plexordning, eller sortering efter aktiva stationer.
I inställningsmenyn används dessa knappar för att välja SCAN, DRC eller Preset Write.
I inställningsmenyn används dessa knappar för att göra inställ­ningar.
Sv-9

Digital DAB-radiomottagning

Val av DAB första gången

Slå på den Universal Port-kompatibla Onkyoproduk­ten som är ansluten till UP-DT1. Tryck på fjärrläges­knappen [PORT] på fjärrkontrollen för att välja ingångskällan PORT. UP-DT1 börjar söka efter statio­ner i WorldWide-läget automatiskt.
Genomsökningens förlopp visas i teckenfönstret.
När genomsökningen är klar ställs den först identifie­rade stationen in.
Sv-10
Manuell start av automatisk genomsök­ning
Om en ny DAB-station har etablerats eller om radio­mottagaren har flyttats till ett nytt område, så kan automatisk genomsökning utföras på nytt.
1. Tr yck på [SETUP].
2. Använd knapparna [ ]/[ ] för att välja
“SCAN”.
3. Använd navigeringsknapparna vän-
ster/höger [ ]/[ ] för att välja “U.K” eller “WorldWide”.
U.K: Band III (10A till 13F). WorldWide: Band III (5A till 13F) och L-Band (LA
till LW).
4. Tr yck på [ENTER] för att börja söka efter
DAB-stationer.

Val av DAB-stationer

1. Använd knapparna [ ]/[ ] för att
välja en station.

Visning av DAB-radioinformation

Try ck upprepade gånger på [DISPLAY ] för att ta fram mer information gällande vald DAB-station.
1. DLS (Dynamic Label Segment)-text
Vid mottagning av en station som sänder DLS­textdata rullas texten fram i teckenfönstret.
(rullas)
2. Programtyp
Aktuell typ av program visas.
3. Bithastighet och ljudläge
Bithastighet och ljudläge (stereo, mono eller sammanslagen stereo) för vald station visas.
4. Signalkvalitet
Aktuell signalkvalitet visas. 0–59: Dålig mottagning 60–79: Bra mottagning 80–100: Utmärkt mottagning
5. Multiplexnamn
Namnet på vald multiplex visas.
6. Multiplexnummer och frekvens
Numret på och frekvensen för vald multiplex visas.
Sv-11
Välja läge för stationsinställning (sta­tionslistning)
Du kan sortera tillgängliga stationer alfabetisk, efter multiplex eller aktiva stationer.
Använd knappen [PLAY MODE] för att välja något av följande alternativ.
Alphabet: Stationer sorteras i alfabetisk ordning. Multiplex: Stationer sorteras enligt multiplex. Active ST: Stationer sorteras enligt aktiva stationer.
Mottagningsbara stationer placeras överst på listan medan stationer med dåliga mottagningsförhållan­den hamnar längst ner på listan.
Sv-12

Välja DRC-värde

Med hjälp av funktionen DRC (Dynamic Range Con­trol) är det möjligt att minska dynamikomfånget för digital DAB-radiomottagning, så att tysta partier kan höras även vid ljudåtergivning på låg volymnivå. Detta kan vara idealiskt för att undvika att störa andra vid lyssning på radio sent på kvällen.
1. Tr yck på [SETUP].
2. Använd knapparna [ ]/[ ] för att välja
“DRC”.
3. Använd navigeringsknapparna vän-
ster/höger [ ]/[ ] för att välja något av följande alternativ.
0: DRC urkopplat. 1/2: Dynamikomfånget minskas lite grann. 1: Dynamikomfånget minskas mycket.

Användning av snabbval

Lagring av stationer i snabbvalsminnet

Med funktionen Preset Write kan du lagra DAB digi­talradiostationer som snabbval. Snabbval gör det enkelt att välja stationer som du ofta lyssnar på. Du behöver inte heller ställa in radion manuellt varje gång du vill byta station. Du kan lagra upp till 40 sta­tioner som snabbval.
1. Ställ in en station som ska lagras i snabb-
valsminnet.
2. Tr yck på [SETUP] och använd sedan navi-
geringsknapparna upp/ner [ ]/[ ] för att välja “Preset Write?”
3. Tr yck på [ENTER].
4. Använd navigeringsknapparna vän-
ster/höger [ ]/[ ] eller knapparna [ ]/[ ] för att välja ett snabbval.
5. Tr yck på [ENTER] för att lagra stationen.
Snabbvalet lagras och “Complete” visas på dis­playen.

Välja snabbvalsstationer

Du måste lagra några snabbval innan det går att välja dem.
1. Använd knapparna CH [+] / [–] eller
[ ]/[ ] för att välja ett snabbval.
Använd knapparna CH [–] eller [ ] för att välja föregående snabbval. Använd knapparna CH [+] eller [ ] för att välja nästa snabbval.
Du kan också använda sifferknapparna för att välja snabbval.
Sv-13

Använda en UP-A1-docka Felsökning

När UP-DT1:s lägesväljare är inställd på TUNER, sker ingen laddning av iPod-spelaren som sitter i den anslutna UP-A1-dockan. Om du ändrat lägesväljaren från TUNER till THROUGH medan den Universal Port­kompatibla Onkyoprodukten står i standby-läge, måste du ta ur och sätta tillbaka iPod-spelaren i UP-A1 för att laddningen ska påbörjas.
*iPod är ett varumärke tillhörande Apple Inc.,
registrerat i USA och övriga länder.
Om det skulle uppstå något problem vid använd­ning av UP-DT1, så försök lösa problemet med hjälp av anvisningarna i detta kapitel.
UP-DT1 identifieras inte av den Universal Port­kompatibla Onkyoprodukten
• Kontrollera att UP-DT1 är ordentligt ansluten till UNIVERSAL PORT på den Universal Port-kompati­bla Onkyoprodukten.
• Slå av alla enheter före anslutning till en UNIVER­SAL PORT.
Inget ljud
• Kontrollera att volymen på förstärkaren inte är inställd på minimal nivå.
• Kontrollera alla anslutningar och rätta till efter behov (se sid. 6).
UP-DT1 är ansluten till en Universal Port-kompati­bel Onkyoprodukt men fungerar inte
• Slå av alla enheter och ställ sedan UP-DT1:s lägesväljare på TUNER.
Sv-14
Det går inte att manövrera UP-DT1 med knap­parna på frontpanelen på den Universal Port­kompatibla Onkyoprodukten
•Detta är helt normalt. UP-DT1 kan manövreras endast med fjärrkontrollen till den Universal Port­kompatibla Onkyoprodukten. (En del produkter kan dock manövreras med frontpanelens knap­par.)
•Tryck på fjärrlägesknappen [PORT] på fjärrkontrol­len för att välja fjärrläget PORT.
Vad som visas i teckenfönstret i denna bruksanvis­ning skiljer sig från vad som visas på din egen Uni­versal Port-kompatibla Onkyoprodukt
•Den exakta information som visas beror på vilken Universal Port-kompatibel Onkyoprodukt som används. Vad som visas i teckenfönstret i denna bruksanvisning är endast exempel.
Om du inte kan lösa problemet själv, prova att åter­ställa UP-DT1 enligt följande innan Onkyos återför­säljare kontaktas.
Anslut UP-DT1 till den Universal Port-kompatibla Onkyoprodukten. På den Universal Port-kompatibla Onkyoprodukten, välj ingångskällan PORT. När
UP-DT1 har identifierats, håll knappen [PORT] på produktens frontpanel intryckt, och tryck på knap­pen [STANDBY/ON] på produktens frontpanel. (Hur denna återställning görs kan skilja sig beroende på den Universal Port-kompatibla Onkyoprodukten, så vi hänvisar även till produktens bruksanvisning.)

Specifikationer

40 snabbvalsstationer
Frekvensomfång tuning:
Band III: 5A–13F, 174.93–239.20 MHz L-Band: LA–LW, 1452.96–1490.62 MHz
Märkdata:
12 V, 300 mA
Mått (B x H x D):
140 x 32,5 x 110 mm
Vikt:
0,4 kg
Sv-15
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
http://www.jp.onkyo.com/
I0907-1
SN 29400106
(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-16
* 2 9 4 0 0 1 0 6 *
Loading...