ONKYO TX-SR876 User Manual [fr]

Français Español
FrE
s
AV Receiver
TX-SR876 TX-NR906
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de AV. Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Branchements ........................ Fr-23
Conexiones............................ Es-23
Première utilisation................ Fr-52
Primera configuración .......... Es-52
Opérations de base................ Fr-70
Funcionamiento básico........ Es-70
Utilisation des modes d’écoute
.... Fr-81
Utilizar los modos de audición
.... Es-81
Configuration avancée...........Fr-92
Configuración avanzada....... Es-92
NET/USB (TX-NR906 uniquement)
.... Fr-121
NET/USB (sólo TX-NR906)
.... Es-121
Zone 2 et Zone 3................... Fr-130
Zone 2 y Zone 3 ................... Es-130
Piloter d’autres éléments ....Fr-137
Controlar otros componentes
... Es-137
Autres................................... Fr-142
Otros.................................... Es-142
Fr-2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon­necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi­ble à tout moment.
Modèle américain du nord
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débran­chez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillet­tes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti­que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Fr-4
Sommaire
Fonctions .......................................................... 5
Accessoires fournis ......................................... 7
Utilisation multi-pièces .................................... 8
Panneaux avant et arrière ............................... 9
Panneau avant ...............................................................9
Ecran ..........................................................................11
Panneau arrière ...........................................................12
Télécommande ............................................... 15
Installation des piles ...................................................15
Orientation de la télécommande .................................15
Modes de télécommande ............................................16
Mode RECEIVER/TAPE ...........................................16
Mode DVD .................................................................18
Modes CD/MD/CDR .................................................19
Mode DOCK ..............................................................20
Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement) ...............21
Home Theater ou cinéma à domicile ............ 22
Un son « comme au cinéma » dans votre salon .........22
Branchement de l’ampli-tuner AV ................ 23
Connexion des enceintes ............................................23
Biamplifier les enceintes avant A ..............................27
Ponter les enceintes avant A ......................................28
Biamplifier les enceintes avant B ...............................29
Ponter les enceintes avant B .......................................30
Branchement d’une antenne .......................................31
Connexions AV ..........................................................33
Branchements audio et vidéo .....................................34
Quelle connexion choisir? ..........................................34
Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur ...........36
Connexion d’un lecteur DVD ....................................37
Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD pour la lecture ................................................39
Connexion d’un magnétoscope ou d’un enregistreur
DVD pour l’enregistrement .....................................40
Connexion d’un décodeur satellite, câble, terrestre ou
d’une autre source vidéo ..........................................41
Connexion d’éléments via HDMI ..............................42
Connexion d’une console de jeux ..............................44
Connexion d’un caméscope ou un autre appareil .......45
Branchement d’un lecteur CD
ou d’une platine disque ............................................46
Connexion d’un enregistreur à cassette CDR,
MiniDisc ou DAT ....................................................47
Connexion d’un amplificateur de puissance ..............48
Connexion d’un Dock RI ...........................................49
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face
arrière (modèle pour l’Amérique du
Nord niquement) ......................................................49
Connexion d’éléments compatibles Onkyo u .........50
Connexion du cordon d’alimentation .........................50
Mise sous tension de l’ampli-tuner AV ........ 51
Mise sous tension et veille .........................................51
Première utilisation ........................................ 52
Monitor Configuration ...............................................52
Sélection de la Langue utilisée pour les
menus de configuration à l’écran ............................53
Utilisation des menus de configuration à l’écran .......54
Réglage de la Sortie écran ..........................................55
Entrée vidéo ...............................................................56
Configuration d’Entrée audio numérique ...................59
Paramétrage des Entrée audio analogique ..................60
Réglages d’enceintes ..................................................61
Réglage du Format TV (pas sur le modèle
américain du nord) ...................................................62
Réglage l’intervalle de fréquences AM (sur certains
modèles) ..................................................................63
Changer l’affichage de sélecteur d’entrée ..................63
Configuration automatique des enceintes
(Audyssey MultEQ® XT) .......................................64
Opérations de base ........................................70
Choix de la source d’entrée ....................................... 70
Réglage de luminosité de l’écran ...............................71
Réglage du niveau des enceintes ............................... 71
Etouffer le son du ampli-tuner AV ............................71
Utilisation des fonctions Timer ..................................72
Utilisation d’un casque .............................................. 72
Réglage du grave et de l’aigu .................................... 72
Affichage d’informations sur la source .....................72
Ecouter la radio ..............................................73
Ecouter des stations AM/FM .....................................73
Prérégler les stations AM/FM .................................... 75
Ecouter des stations HD Radio™
(modèle nord-américain uniquement) .....................76
Utilisation du système RDS .......................................77
Enregistrement ...............................................80
Enregistrement d’un signal d’entrée ..........................80
Enregistrement de deux sources AV distinctes .......... 80
Utilisation des mode d’écoute .......................81
Choix du mode d’écoute ............................................ 81
Modes de reproduction disponibles
pour chaque format de source ................................. 82
Description des modes d’écoute ................................ 88
Configuration avancée ...................................92
Organigramme des menus ......................................... 92
Réglage de la Sortie écran ......................................... 93
Config. d’enceintes ....................................................95
Réglage audio .......................................................... 105
Fonctions de réglage audio ......................................108
Utilisation de la fonction « Re-EQ » ....................... 108
Utilisation de la fonction Late Night ....................... 109
Réglage de source .................................................... 109
Mode d’écoute préréglé ...........................................114
Réglage Divers ......................................................... 115
Config. matérielle .................................................... 117
Verrouillage .............................................................119
Sélection des entrées audio ...................................... 120
Réglage de format du signal d’entrée numérique ....120
NET/USB (TX-NR906 uniquement) ..............121
NET/USB ................................................................. 121
Connexion de l’ampli-tuner AV ..............................123
Ecouter les fichiers musicaux d’un serveur .............123
Configuration du Lecteur Windows Media 11 ........124
Ecouter les fichiers musicaux
d’un périphérique USB ......................................... 125
Ecouter la radio internet ........................................... 127
Réglages de Réseau ................................................. 128
Zone 2 et Zone 3 ...........................................130
Connexions de la Zone 2 ......................................... 130
Connexions de la Zone 3 ......................................... 131
Réglage « Zone2 amplifiée » ...................................132
Paramètres Zone 2/Zone 3 Out ................................133
Utiliser la zone 2 et zone 3 .......................................133
Utiliser la télécommande dans la zone 2/3
et des kits de pilotage multipièce .......................... 136
Piloter d’autres éléments .............................137
Entrer un code de télécommande ............................. 137
Initialisation de la télécommande ............................138
Apprentissage des commandes ................................140
Utilisation de macros ...............................................141
Dépannage ....................................................142
Fiche technique (TX-SR876) ........................148
Fiche technique (TX-NR906) ........................149
Fr-5
Fonctions
Amplificateur
• 140 W/canal (2 canaux pilotés) @ 8 : (FTC)
• 200 W/canal @ 6 : (IEC)
• 250 W/canal @ 6 : (JEITA)
• WRAT - Technologie d’amplificateur à gamme éten­due (bande passante 5 Hz à 100 kHz)
• Circuits VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
• Conception d’amplificateur symétrique avec circuit Darlington inversé à 3 étages
• Transformateur haute puissance massif H.C.P.S. (ali­mentation en fort courant continu)
Traitement
• Traitement audio et vidéo HDMI (Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS*1-HD Master Audio, DTS-HD High Resolusion Audio, Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus, SA-CD et Multi-CH PCM)
• Certifié THX Ultra2 Plus
*3
• Traitement vidéo HQV-Reon-VX avec conversion vidéo ascendante 1080p de toutes les sources vidéo via HDMI
• Conversion ascendante vidéo de composant
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits Burr-Brown
• Puces DSP 32 bits Three-TI (Aureus)
• Neural Surround
*4
, THX-Neural
• Son surround « Theater-Dimensional »
*5
• DSD Direct
• Fonction Re-EQ
*6
Connexions
• 4 entrées HDMI*7et 2 sorties
• Onkyo pour commande de système
• 6 entrées numériques (3 optiques / 3 coaxiales) 1 sor­tie (optiques)
• 5 entrées S-Video / 2 sorties
• Permutation vidéo de composant (3 entrées / 1 sortie)
• Bornes d’enceinte compatibles avec les fiches banane
*8
• Sortie Pre-out Zone 2 amplifiée, Zone 2 et Zone 3
• Entrée/Sortie IR et TRIGGER 12 V
• Commande d’interface pour port RS232
• Bi-amplification et fonctionnalité BTL
Divers
• Prédéfini pour SIRIUS*9 / XM
*10
avec XMHD Sur-
round (modèles nord-américains uniquement)
• Réception HD Radio
*11
(modèles nord-américains)
• 40 chaînes préréglées SIRIUS/XM/AM/FM (modèles nord-américains)
40 chaînes préréglées AM/FM (modèles européens et asiatiques)
• Audyssey MultEQ®XT
*12
pour corriger les problè-
mes d’acoustique en salle
• Correction physiologique Audyssey Dynamic EQ™
*12
• Audyssey Dynamic Volume™
*12
• Réglage individuel de la fréquence de recouvrement (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Music Optimizer
*13
pour les fichiers musicaux com-
pressés
• Calibrage vidéo ISF (Imaging Science Foundation)
• Nouvelle interface graphique utilisateur pour la confi­guration du système
• Compatible avec RI Dock pour iPod
• Télécommande compatible u préprogrammée avec
3 macro-commandes et des voyants de mode/bouton
TX-NR906 uniquement
• Lecture Microsoft garantie certifiée pour Windows Vista
• Capacité réseau pour fichiers audio et radio sur Inter­net en continu (Portails vTuner)
• Port USB pour périphérique de stockage de masse USB (audio seulement)
*1
Fabriqué sous licence et sous les brevets américains ­5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 et autres brevets déposés ou en instance aux Etats­Unis et dans le monde. DTS est une marque commerciale déposée, et les logos DTS, le Symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
*2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le logo « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*3
THX et Ultra2 Plus sont des marques commerciales de THX Ltd. THX peut être une marque déposée dans certaines régions. Tous droits réservés. Surround EX est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation.
*4
Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd. qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
*5
Theater-Dimensional est une marque commerciale de Onkyo Corporation.
*6 La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques com-
merciales de THX Ltd.
*7
HDMI, le logo HDMI et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing, LLC.
Fr-6
Fonctions—suite
*8 En Europe, l’utilisation de fiches bananes pour brancher des
enceintes à un amplificateur est interdite
*9
©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. « SIRIUS », SiriusCon­nect, le logo du chien SIRIUS, les noms et logos de chaînes sont des marques commerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc. Disponible uniquement dans les états contigus des Etats-Unis (et non en Alaska ni à Hawaii) ainsi qu’au Canada.
*10
XM Ready® est une marque commerciale de XM Satellite Radio Inc. ©2005 XM Satellite Radio Inc. Tous droits réservés.
*11
Technologie HD Radio™ sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets américains et étrangers. HD Radio™ et le logo HD Radio sont des marques exclusives de iBiquity Digital Corp.
*12
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de bre­vet en cours aux USA et dans d’autres pays.
Audyssey MultEQ®XT,Audyssey Dynamic Volume™, et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques de Audyssey Laboratories.
*13 Music Optimizer™ est une marque commerciale de Onkyo
Corporation.
* « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation. * « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation. * Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc., dépo-
sées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
*
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright, couverte par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée uniquement à l’utilisation domestique ou à d’autres usa­ges limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision. Tout changement technique ou démontage est interdit.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié THX Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qualité et de performance. Seuls les produits ayant réussi ces tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez vous donneront pleine satisfaction pen­dant de nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus définissent des centaines de paramètres, concer­nant notamment les performances des amplificateurs de puissance et préamplificateurs ainsi que leur fonction­nement dans les domaines numérique et analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus bénéficient aussi de technologies exclusives de THX (comme THX Mode, par exemple) qui assurent une adaptation précise des bandes sonores de films pour les installations Home Cinéma.
Fr-7
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la
fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Télécommande et trois piles (AA/R6)
Speaker Setup et le microphone
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Cordon d’alimentation
(le type de connecteur dépend du pays)
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
Front
Left
Front
Left
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B/Zone 2
Right
SP-B/Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B/Zone 2
Right
SP-B/Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
Fr-8
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet d’utiliser quatre groupes d’enceintesEnceintes A: groupe d’enceintes surround (jusqu’à 7.1 canaux) pour films sur DVD dans une pièce principale, Enceintes B: paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale, Zone 2: des enceintes stéréo dans une deuxième pièce, Zone 3: des enceintes stéréo dans une troisième pièce, Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce.
Enceintes A: Ecoute en surround pouvant aller jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 23). Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme « Dolby, DTS » et « THX » (voyez page 81–91). *Si la Zone 2 amplifiée, la reproduction est limitée à 5.1 canaux (voyez page 130).
Enceintes B:
Paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale (voyez page 23).
*Configuration utilisable avec le subwoofer, les enceintes centrale, surround ou surround arrière selon vos besoins
(voyez page 98).
Zone 2: Profitez d’une reproduction stéréo et vidéo dans une deuxième pièce (voyez page 130).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés avec les zones 2 et 3. *Un amplificateur de puissance externe est nécessaire pour utiliser le groupe d’enceintes B.
Zone 3: Profitez d’une reproduction stéréo dans une troisième pièce (voyez page 131).
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisé avec les zones 2 et 3. *Un amplificateur de puissance externe est nécessaire.
Pièce principale: Enceintes A et B
Enceintes avant A
Enceinte centrale*
Enceintes Surround gauche et droite*
Subwoofer*
Pièce Zone 2
Pièce Zone 3
Enceintes avant B
Enceintes surround arrière gauche et droite*
Tant que « Zone2 amplifiée » est active, ces enceintes ne reprodui­sent aucun signal (page 132).
Disponible avec les enceintes A et les enceintes B.
*
Enceintes stéréo gau­che et droite
Enceintes sté­réo gauche et droite
Fr-9
Panneaux avant et arrière
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
aBouton ON/STANDBY (51)
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille.
bTémoin STANDBY (51)
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal de la télécommande.
cTémoin ZONE 2 (134)
Ce témoin s’allume quand Zone 2 est sélectionnée.
dTémoin ZONE 3 (134)
Ce témoin s’allume quand Zone 3 est sélectionnée.
eCapteur de télécommande (15)
Reçoit les signaux de la télécommande.
fEcran
Voyez « Ecran » page 11.
gBouton DISPLAY (72)
Définit le type d’informations que vous voulez affi­cher à l’écran.
hCommande MASTER VOLUME (70) et
Témoin
Règle le volume de l’ampli-tuner AV de –
f dB,
–81,5 dB à +18,0 dB (affichage relatif). Le volume peut aussi être affiché avec une valeur
absolue. Voyez « Réglage de volume » page 115.
iBouton & témoin PURE AUDIO (81)
Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le témoin s’allume quand ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le mode d’écoute précédent.
jBouton AUDIO SEL (120)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé­rique, HDMI ou multicanal.
kBoutons de sélection d’entrée (70)
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1, AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB (TX-NR906 uniquement).
Panneau avant
Cache avant
Appuyez ici pour ouvrir le cache
TX-NR906 uniquement
Fr-10
Panneaux avant et arrière—suite
Les numéros de page entre parenthèses indiquent où trouver les explications à propos de chaque élément.
lPrise PHONES (72)
Cette prise d’1/4s permet de brancher un casque sté-
réo disponible en option.
mBoutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (134)
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la Zone 2.
Le bouton ZONE 3 sert à la configuration de la Zone 3.
Le bouton OFF coupe la zone 2 ou zone 3.
nBoutons LEVEL (135)
Réglage du volume de la zone 2 ou zone 3.
oBouton TONE (135)
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu).
pBouton HDMI OUT (55)
Sert au réglage du paramètre « Monitor Out ».
qBouton STEREO (81)
Sélectionne le mode de reproduction stéréo.
rBouton THX (81)
Sélectionne le mode de reproduction THX.
sBouton DIMMER (RT/PTY/TP) (71, 78)
Ce bouton sert à régler la luminosité de l’affichage. Autres modèles, ce bouton a l’appellation [RT/PTY/TP] et sert pour le système RDS (Radio Data System). Voyez « Utilisation du système RDS » page 77.
tBouton MEMORY (75)
Mémorise et efface les présélections radio.
uBouton TUNING MODE (73)
Sélectionne le mode de recherche de stations de radio automatique ou manuel.
vBouton SETUP
Ce bouton permet d’afficher les menus de configu­ration à l’écran (OSD) sur votre téléviseur.
wBoutons TUNING/PRESET/fléchés & ENTER
Avec une source AM ou FM, les boutons TUNING
[q]/[w] permettent de rechercher une station (syn-
toniser) et les boutons PRESET [e]/[r] de choisir
parmi les stations mémorisées (voyez page 75). Lorsque vous vous servez des menus de configura­tion à l’écran, ces boutons fonctionnent comme les boutons flèches et permettent de sélectionner et de régler des paramètres. Le bouton [ENTER] est éga­lement utilisé avec les menus de configuration à l’écran.
xBouton RETURN
Retourne au dernier menu de configuration à l’écran (OSD) affiché.
yPrise USB (TX-NR906 uniquement)
Un périphérique de stockage USB, comme une mémoire flash ou un lecteur MP3, contenant des fichiers musicaux (MP3, WMA, WAV, AAC) peut être branché ici; ses morceaux peuvent être sélec­tionnés et reproduits avec l’ampli-tuner AV.
zSETUP MIC (64)
Le microphone inclus pour régler automatiquement les enceintes est branché ici.
)8AUX 2 INPUT (45, 80)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope, une console de jeux, etc. Il y a des prises pour signaux audio numériques optiques, S-Video, com­posite vidéo et audio analogiques.
(:*2
)6
(3(4(5(6 (7 (8(9(:)1)2 )3)5)7
)6
*1)9):
)8)4
TX-NR906 uniquement
Autres modèles
Modèle nord-américain
TX-NR906 uniquement
Fr-11
Panneaux avant et arrière—suite
)9Boutons haut [e] et bas [r] (106, 135)
Servent aux réglages de timbre, de volume et de balance de la Zone 2 et de la Zone 3.
):Bouton DIGITAL INPUT (64)
Permettent de déterminer les options de sélection automatique d’entrées audio.
*1Boutons LISTENING MODE [e]/[r] (81)
Permet d’assigner des entrées numériques aux sélec­teurs d’entrée.
*2Interrupteur POWER (51)
Cet interrupteur n’existe pas sur les modèles améri­cains. C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la position OFF, l’alimentation du ampli-tuner AV est complètement coupée. Cet interrupteur doit être placé sur ON pour pouvoir mettre l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de veille (Standby).
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
aTémoins d’enceintes/de canaux (88)
Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux utilisés par la source d’entrée actuellement choisie.
: Une case s’affiche pour chaque enceinte incluse dans la configuration. Aucune case ne s’affi­che pour les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun ».
Les abréviations suivantes indiquent les canaux audio inclus dans le signal d’entrée actuel.
bTémoin BTL (61)
S’allume quand le paramètre « Type d’enceintes » est réglé sur « BTL » pour l’utilisation des enceintes avant en mode ponté.
cTémoins A et B (70)
Indiquent le groupe d’enceintes sélectionné: A ou B.
dTémoin ZONE 2 (134)
S’allume lors de l’utilisation de la fonction « Powered Zone 2 ».
eTémoins de mode d’écoute et de format (81)
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal d’entrée audio actuellement choisis.
fTémoins du tuner (73)
HD (Modèle nord-américain uniquement) (76): S’allume si la station AM ou FM sélectionnée
est compatible avec la technologie HD Radio.
SPS (Modèle nord-américain uniquement) (79): S’allume lorsque vous choisissez une station
HD Radio qui transmet des canaux secondaires en mode multicast.
RDS (77): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station émettant des informations RDS (« Radio Data System »).
AUTO (73): Pour la radio AM et FM, ce témoin s’allume quand vous activez la recherche automati­que de stations et s’éteint quand vous passez en recherche manuelle.
TUNED (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV trouve une station au signal suffisamment puissant.
FM STEREO (73): S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit une station FM en stéréo.
gTémoin SLEEP (72)
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
hTémoin Audyssey (64)
Clignote pendant la configuration automatique des enceintes. S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est placé sur « Audyssey ».
iTémoin de casque (72)
S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à la prise PHONES.
Ecran
(3(2(1
(4
FL: Avant gauche C: Centre FR: Avant droite SL: Surround gauche LFE: Subwoofer (caisson de grave) SR: Surround droite SBL: Surround arrière gauche SB: Surround arrière SBR: Surround arrière droite
Fr-12
Panneaux avant et arrière—suite
jZone de message
Affiche des informations diverses.
kTémoins d’entrée audio (76, 120)
Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi comme source: HDMI, ANALOG ou DIGITAL.
Quand une émission HD Radio numérique est reçue, le témoin DIGITAL s’allume. Quand une
émission HD Radio analogique est reçue, le témoin ANALOG s’allume.
lNiveau de volume (70)
Affiche le volume.
mTémoin MUTING (71)
Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est actif.
Panneau arrière
(7(5(6
(8

(2
(4
1
*1 TX-NR906 uniquement
Modèle nord-américain
(1(3(5
1
Autres modèles
Fr-13
Panneaux avant et arrière—suite
au REMOTE CONTROL
Cette prise u (Remote Interactive) peut être reliée
à la prise u d’un autre élément Onkyo compatible
u permettant un pilotage à distance du système.
Pour utiliser u, vous devez établir une connexion
audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une connexion numérique.
bRS232
cPHONO IN
Cette entrée permet de brancher un tourne-disque.
dCOMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de brancher des éléments munis d’une sortie vidéo composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi­guration voulue. Voyez « Configuration vidéo composantes » page 58.
eCOMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une entrée vidéo composant.
fHDMI IN 1–4, OUT MAIN, et OUT SUB
Les connexions HDMI (interface multimédia haute définition) transmettent des signaux numériques audio et vidéo.
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de brancher des éléments munis d’une sortie vidéo composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi­guration voulue. Voyez « Entrée vidéo » page 56.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
gAntenne SIRIUS (modèle pour l’Amérique
du Nord)
Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS, vendue séparément (voyez les instructions SIRIUS).
hAntenne XM (modèle pour l’Amérique du
Nord)
Cette prise permet de brancher une Mini-Tuner XM et le socle Home Dock, vendue séparément (voyez les instructions XM).
iMONITOR OUT
Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux sorties S-Video et composite.
jAM ANTENNA (pas pour le modèle nord-
américain)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une antenne AM.
kZONE 2 OUT
Cette sortie vidéo composite peut être branchée à l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2.
lFM ANTENNA (pas pour le modèle nord-
américain)
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
mIR IN/OUT
Vous pouvez brancher un récepteur pour télécom­mande IR disponible dans le commerce à la prise IR IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone 2 ou lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par exemple).
Branchez un émetteur IR disponible dans le com­merce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres éléments.
nPrise ETHERNET (TX-NR906 uniquement)
Cette prise permet de brancher l’ampli-tuner AV à un réseau Ethernet (routeur ou commutateur) pour reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau ou d’un serveur média, ou pour écouter la radio internet.
o12V TRIGGER OUT ZONE 2
Vous pouvez brancher cette sortie à l’entrée de déclenchement 12V d’un élément en zone 2. Lors de l’activation de la zone 2, un signal de déclenche­ment 12V est transmis.
pAM et FM ANTENNA (Réception HD Radio)
(modèle nord-américain)
Les bornes à poussoir AM servent à brancher une antenne AM. La prise FM sert à brancher une antenne FM.
qAC INLET
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension appropriée.
rDIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la confi­guration voulue. Voyez « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59.
sDIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT
Ces entrées audio numériques optiques permettent de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres élé­ments dotés d’une sortie audio numérique optique. Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez « Configuration d’Entrée audio numérique » page 59.
La sortie optique permet de brancher un enregis­treur CD ou un autre enregistreur numérique doté d’une entrée numérique optique.
Fr-14
Panneaux avant et arrière—suite
tVis pour fil de masse (GND)
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un tourne­disque.
uCD IN
Ces entrées analogiques permettent de brancher les sorties analogiques d’un lecteur CD.
vTAPE IN/OUT
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de brancher un enregistreur avec une entrée et une sor­tie audio analogiques (cassette, MD, etc).
wAUX 1 IN
Permet de brancher un magnétoscope (uniquement pour la lecture) ou une autre source vidéo. Les pri­ses d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo.
xGAME/TV IN
Permet de brancher une console de jeux ou la sortie d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo.
yCBL/SAT IN
Permet de brancher un décodeur câble ou satellite. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite per­mettent la connexion de la source vidéo.
zVCR/DVR IN/OUT
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique pour l’enregistrement et la lecture. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo.
)8DVD IN
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD. Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises d’entrée S-Video et composite.
)9FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR
BACK L/R speakers
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant A ainsi que les enceintes centrale, surround et sur­round arrière.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R ser­vent à brancher respectivement les enceintes avant A et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili­sées avec les enceintes avant A en mode biamplifi­cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein­tes avant A » page 28.
):Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée multicanal analogique sert à brancher individuellement les sorties audio analogiques
5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lec­teur compatible DVD audio ou SACD, ou un déco­deur MPEG.
*1PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre amplificateur de puissance pour utiliser l’ampli­tuner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER permet de brancher un subwoofer actif.
*2PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3 L/R
Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2 et en Zone 3.
*3ZONE 2 L/R speakers
Ces bornes servent à brancher des enceintes en Zone 2 ou les enceintes avant B. Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R ser­vent à brancher respectivement les enceintes avant B et surround arrière. Elles peuvent aussi être utili­sées avec les enceintes avant B en mode biamplifi­cation ou en mode ponté. Voyez « Biamplifier les enceintes avant A » page 27 et « Ponter les encein­tes avant A » page 28.
*4AC OUTLET (modèle pour l’Amérique du
Nord uniquement)
Ces prises de courant permettent d’alimenter d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises dépendent du pays où vous avez acheté l’ampli­tuner AV.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 22–50.
Fr-15
Télécommande
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom­mande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Remarques:
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité de l’ampli­tuner AV peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécom­mande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas cap­ter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Installation des piles
1
Pour ouvrir le compartiment à trois piles, appuyez sur le petit renfoncement et fai­tes glisser le couvercle.
2
Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
3
Fermez le couvercle en le faisant glisser.
Orientation de la télécommande
30˚
30˚
Environ 5 m
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
Ampli-tuner AV
Fr-16
Télécommande—suite
La télécommande permet de piloter les fonctions de l’ampli-tuner AV et de vos autres éléments AV. La télé­commande dispose d’un mode de pilotage spécifique pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les huit boutons REMOTE MODE.
Modes RECEIVER/TAPE
Les modes RECEIVER/TAPE permettent de piloter l’ampli-tuner AV et une platine à cassette d’Onkyo bran-
chée via u.
Mode DVD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur DVD Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter des éléments d’autres fabricants (voyez page 137).
Mode CD/CDR/MD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous pouvez piloter des éléments d’autres fabricants comme un lecteur CD, un enregistreur MD ou un graveur CD (voyez page 137).
Mode DOCK
Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé dans une station d’accueil Dock RI Onkyo. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137).
Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement)
Ce mode permet de reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter la radio internet.
Modes Téléviseur (TV) et Magnétoscope (VCR)
Ces modes permettent de piloter un téléviseur et un magnétoscope. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137).
Mode CABLE/SAT
En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur câble ou satellite. Il faut entrer le code de télécommande adéquat au préalable (voyez page 137).
Modes ZONE 2/ZONE 3
Ces modes servent au pilotage de la Zone 2 et de la Zone 3 (voyez page 133).
Le mode RECEIVER/TAPE sert au pilotage de l’ampli­tuner AV. Vous pouvez aussi piloter une platine à cas-
sette Onkyo branchée via u.
Pour activer le mode RECEIVER/TAPE de la télé­commande, appuyez sur le bouton [RECEIVER] REMOTE MODE.
Remarque:
Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique avec d’autres éléments.
Modes de télécommande
1
Choisissez le mode voulu avec les bou­tons REMOTE MODE.
2
Pilotez l’élément avec les boutons dispo­nibles pour le mode en question.
Mode RECEIVER/TAPE: voyez la
colonne de droite
Mode DVD: voyez page 18
Mode CD/MD/CDR: voyez page 19
Mode DOCK: voyez page 20
Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement):
voyez page 21
Modes TV, VCR, SAT/CABLE:
voyez page 139
Mode RECEIVER/TAPE
INPUT SELECTOR
LISTENING MODE
ON STANDBY
DISPLAY MUTING
G
U
I
D
E
E
X
I
T
PREV CH
DIMMER
SAT
TAPE/AMP
SLEEP
MACRO
REMOTE MODE
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAY MODE
--/---
10 11 12
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
TV
TV CH
TV VOL
PLAYLIST
RANDOM
DVD
AUX1 AUX
2
GAME/TV
CBL/SATVCR/DVR
D. TUN
CD
TUNER
TAPE
PHONO
VCRVCR DVDDVD HDDHDD
REC
ENTER
TEST TONE
AUDIO SEL
CH SEL
SURR
DIRECT
THX
PURE A
STEREO
LEVEL
+
LEVEL
-
L NIGHT
ALL ST
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
CH
DISC
ALBUM
TV
VCR
CABLE
DVD
RECEIVER
CD
+
-
1 2 3
ZONE
3
ZONE
2
INPUT
+
-
+10
0
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
S
E
T
U
P
R
E
T
U
R
N
Re-EQ
RC-
687
M
CDR/MD/DOCK
NET/USB
NET/USB
SP A SP B
(2
(9
(1
(7
(6
(5
(8
(4
(3
TAPE/AMP
RECEIVER
*
1
*
1
)1
(:
)2
)3
DOCK
TX-SR876 (RC-690M)
*1 TX-NR906 uniquement (RC-687M)
Fr-17
Télécommande—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
aBouton STANDBY (51)
Met l’ampli-tuner AV en mode de veille.
bBouton ON (51)
Met l’ampli-tuner AV sous tension.
cBoutons INPUT SELECTOR (70)
Sélectionnent les sources d’entrée.
dBoutons MACRO (141)
Sont utilisés avec la fonction Macro.
eBouton DIMMER (71)
Règle la luminosité de l’écran.
fBoutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et
bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
gBouton CH +/– (75)
Choix des présélections radio.
hBouton SETUP
Permet d’accéder à divers paramètres.
iBouton DISPLAY (72)
Permet d’afficher diverses informations sur la source d’entrée actuellement choisie.
jBoutons LISTENING MODE (81)
Permettent de choisir un mode d’écoute. Les bou­tons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE
[e]/[r] peuvent être utilisés quel que soit le mode
de télécommande en vigueur.
kBoutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et
LEVEL+ (71, 100)
Réglage du niveau de chaque enceinte.
lBouton LIGHT
Active/coupe les boutons éclairés de la télécom­mande.
mBouton D.TUN (74)
Active le mode d’accès direct aux stations radio.
nBoutons REMOTE MODE (16)
Sélection du mode de télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, le bouton REMOTE MODE actuellement choisi est allumé.
oBouton SLEEP (72)
Permet d’activer la fonction de veille.
pBoutons VOL [q]/[w] (70)
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que soit le mode de télécommande actuellement choisi.
qBouton RETURN
Retourne à l’affichage précédent pendant les chan­gements de réglages.
rBouton MUTING (71)
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
sBoutons SP A et SP B (TX-NR906
uniquement) (8, 23)
Sélection des enceintes A ou des enceintes B.
tBouton Re-EQ (108)
Active/coupe la fonction Re-EQ.
uBouton L NIGHT (109)
Active/coupe la fonction Late Night.
vBouton AUDIO SEL (120)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numé­rique, HDMI ou multicanal.
Mode TAPE
Seule la platine « B » d’un lecteur de cassette double platine peut être pilotée.
Boutons [7]/[6] (précédent/suivant)
Le bouton [7] sélectionne la plage précédente.
Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au
début de la plage actuelle. Le bouton [6] sélec-
tionne la plage précédente. Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est
possible que les boutons [7]/[6] ne fonction-
nent pas correctement avec certaines cassettes.
Bouton de lecture [1]
Lance la lecture.
Boutons de rebobinage et bobinage
[5]/[4]
Le bouton [5] lance le rebobinage. Le bouton
[4] lance l’avance rapide.
Bouton de lecture inversée [t]
Lance la lecture inversée.
Bouton d’arrêt [2]
Arrête la lecture.
Bouton REC [y]
Lance l’enregistrement.
Fr-18
Télécommande—suite
Pour activer le mode DVD de la télécommande, appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE.
aBouton STANDBY
Met le lecteur DVD en mode de veille.
bBouton ON
Met le DVD sous tension.
cBoutons numériques
Saisie des numéros des titres, chapitres et plages ainsi que de la position temporelle lors de la recher­che de passages spécifiques.
dBouton TOP MENU
Sélection du menu principal du DVD.
eBoutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et
bouton ENTER
Navigation dans les menus et sélection des options.
fBouton DISC +/–
Sélection de disques sur un changeur de DVD.
gBouton SETUP
Accès aux réglages du lecteur DVD.
hBouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque, titre, chapi­tre ou plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.
iBoutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant, Recul, Pause, Stop, Avance rapide, Recul lent et Avance lente.
jBouton REPEAT
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
kBouton AUDIO
Choix de la langue et du format audio des bandes sonores de films (comme Dolby Digital et DTS, par exemple).
lBouton OPEN/CLOSE [0]
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque.
mBouton CLEAR
Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres saisis.
nBouton MENU
Activation du menu d’un DVD.
oBouton RETURN
Quitte le menu de configuration du lecteur DVD.
pBouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
qBouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.
rBouton SUBTITLE
Sélection des sous-titres.
sBouton VIDEO OFF
Désactivation des circuits vidéo internes pendant la lecture afin d’éviter tout risque d’interférences.
Mode DVD
INPUT SELECTOR
LISTENING MODE
ON STANDBY
DISPLAY MUTING
G
U
I
D
E
E
X
I
T
PREV CH
DIMMER
SAT
TAPE/AMP
SLEEP
MACRO
REMOTE MODE
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAY MODE
--/---
10 11 12
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
TV
TV CH
TV VOL
PLAYLIST
RANDOM
DVD
AUX1 AUX
2
GAME/TV
CBL/SATVCR/DVR
D. TUN
CD
TUNER
TAPE
PHONO
VCRVCR DVDDVD HDDHDD
REC
ENTER
TEST TONE
AUDIO SEL
CH SEL
SURR
DIRECT
THX
PURE A
STEREO
LEVEL
+
LEVEL
-
L NIGHT
ALL ST
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
CH
DISC
ALBUM
TV
VCR
CABLE
DVD
RECEIVER
+
-
1 2 3
ZONE
3
ZONE
2
INPUT
+
-
+10
0
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
S
E
T
U
P
R
E
T
U
R
N
Re-EQ
RC-
687
M
CDR/MD/DOCK
NET/USB
CD
NET/USB
SP A SP B
(4
(8
(:
(6
(5
(7
DVD
(9
(3
(1
(2
Fr-19
Télécommande—suite
Pour piloter un lecteur CD, un graveur MD ou un graveur CD, ou un lecteur/enregistreur CD/MD Onkyo d’un autre fabricant, appuyez sur le bouton [CD] REMOTE MODE pour sélectionner le mode de télécommande CD/MD/CDR.
Pour piloter un enregistreur MD ou CD Onkyo, ou un élément d’un autre fabricant, entrez d’abord le code de télécommande approprié (voyez page 137).
aBouton STANDBY
Mise de l’élément en mode de veille.
bBouton ON
Mise de l’élément sous tension ou en mode de veille.
cBoutons numériques
Saisie des numéros des plages et de la position tem­porelle lors de la recherche de passages spécifiques.
dBoutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et
bouton ENTER
Utilisés avec certains éléments.
eBouton DISC +/–
Sélection de disques sur un changeur de CD.
fBouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque ou la plage en cours, notamment la durée écoulée, la durée rési­duelle, la durée totale etc.
gBoutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant, Recul, Pause, Stop et Avance rapide.
hBouton REC [y]
Lance l’enregistrement.
iBouton REPEAT
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
jBouton OPEN/CLOSE [0]
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque ou permet d’éjecter le MiniDisc.
kBouton CLEAR
Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres saisis.
lBouton RETURN
Utilisé avec certains éléments.
mBouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
nBouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables.
Modes CD/MD/CDR
INPUT SELECTOR
LISTENING MODE
ON STANDBY
DISPLAY MUTING
G
U
I
D
E
E
X
I
T
PREV CH
DIMMER
SAT
TAPE/AMP
SLEEP
MACRO
REMOTE MODE
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAY MODE
--/---
10 11 12
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
TV
TV CH
TV VOL
PLAYLIST
RANDOM
DVD
AUX1 AUX
2
GAME/TV
CBL/SATVCR/DVR
D. TUN
CD
TUNER
TAPE
PHONO
VCRVCR DVDDVD HDDHDD
REC
ENTER
TEST TONE
AUDIO SEL
CH SEL
SURR
DIRECT
THX
PURE A
STEREO
LEVEL
+
LEVEL
-
L NIGHT
ALL ST
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
CH
DISC
ALBUM
TV
VCR
CABLE
DVD
RECEIVER
+
-
1 2 3
ZONE
3
ZONE
2
INPUT
+
-
+10
0
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
S
E
T
U
P
R
E
T
U
R
N
Re-EQ
RC-
687
M
CDR/MD/DOCK
NET/USB
CD
NET/USB
SP A SP B
(1
CDR/MD/DOCK
CD
(2
(3
(4
(5
Fr-20
Télécommande—suite
Le mode « Dock » sert au pilotage d’un iPod Apple logé dans une station d’accueil Dock RI Onkyo.
Pour piloter un Dock RI, appuyez sur le bouton [CD] (TX-NR906) ou [DOCK] (TX-SR876) REMOTE MODE pour sélectionner le mode de télécommande DOCK.
Ce pilotage d’un Dock RI n’est possible que si vous entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez page 137).
Utilisation du RI Dock:
• Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou AUX 1 IN L/R.
• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou HDD/DOCK.
• Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (voyez page 63).
• Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.
aBouton STANDBY
Met l’iPod hors tension.
bBouton ON*
Met l’iPod sous tension.
cBouton TOP MENU
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec un RI Dock DS-A2.
dBoutons fléchés [q]/[w] et ENTER*
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
eBouton ALBUM +/–*
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
fBouton DISPLAY*
Allume le rétroéclairage durant 30 secondes.
gBouton [7]
Recommence la lecture du morceau en cours. Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau précédent.
hBouton de pause [3]
Interrompt momentanément la lecture. (Sur les iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.)
iBouton Recul [5]
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
jBoutons PLAYLIST haut/bas [i]/[o]*
Permet de choisir la liste de lecture précédente/sui­vante sur l’iPod.
kBouton REPEAT*
Utilisé avec la fonction de répétition.
lBouton MENU*
Donne accès aux menus.
mBouton de lecture [1]
Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton Lec­ture/Pause.)
nBouton [6]
Sélectionne le morceau suivant.
oBouton stop [2]
Arrête la lecture et affiche un menu.
pBoutons d’avance rapide [4]
Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
qBouton RANDOM*
Utilisé avec la fonction aléatoire.
rBouton PLAY MODE
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction sur un élément disposant de modes sélectionnables. Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec un RI Dock DS-A2.
* Les boutons indiqués par un astérisque (*) ne sont pas disponi-
bles sur les iPods de 3ème génération.
Mode DOCK
INPUT SELECTOR
LISTENING MODE
ON STANDBY
DISPLAY MUTING
G
U
I
D
E
E
X
I
T
PREV CH
DIMMER
SAT
TAPE/AMP
SLEEP
MACRO
REMOTE MODE
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAY MODE
--/---
10 11 12
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
TV
TV CH
TV VOL
PLAYLIST
RANDOM
DVD
AUX1 AUX
2
GAME/TV
CBL/SATVCR/DVR
D. TUN
CD
TUNER
TAPE
PHONO
VCRVCR DVDDVD HDDHDD
REC
ENTER
TEST TONE
AUDIO SEL
CH SEL
SURR
DIRECT
THX
PURE A
STEREO
LEVEL
+
LEVEL
-
L NIGHT
ALL ST
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
CH
DISC
ALBUM
TV
VCR
CABLE
DVD
RECEIVER
+
-
1 2 3
ZONE
3
ZONE
2
INPUT
+
-
+10
0
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
S
E
T
U
P
R
E
T
U
R
N
Re-EQ
RC-
687
M
CDR/MD/DOCK
NET/USB
CD
NET/USB
SP A SP B
(7
(6
(8
(9
(1
(2
(4
(3
CDR/MD/DOCK
CD
DOCK
(5
TX-NR906
(RC-687M)
TX-SR876 (RC-690M)
Fr-21
Télécommande—suite
Le mode NET/USB permet de reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter la radio internet.
Pour activer le mode NET/USB de la télécommande, appuyez sur le bouton [NET/USB] REMOTE MODE.
aBoutons numériques
Saisie des numéros des plages.
bBoutons de curseur [q]/[w]/[e]/[r] et
bouton ENTER
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
cBouton CH +/–
Sélection de stations de radio internet.
dBouton SETUP
Affichage de la page d’entrée de l’adresse pour la radio internet.
eBouton [7]
Recommence la lecture du morceau en cours. Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau précédent.
fBouton de pause [3]
Interrompt la reproduction de musique d’un péri­phérique de stockage USB.
gBouton REPEAT
Combiné avec la fonction de répétition pouvant être utilisée avec des fichiers de musique d’un ordina­teur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphé­rique de stockage USB.
hBouton RETURN
Retour à l’affichage précédent.
iBouton de lecture [1]
Lance la lecture.
jBouton [6]
Sélectionne le morceau suivant.
kBouton stop [2]
Arrête la lecture.
lBouton RANDOM
Combiné avec la fonction de lecture aléatoire pou­vant être utilisée avec des fichiers de musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique de stockage USB.
Mode NET/USB (TX-NR906 uniquement)
INPUT SELECTOR
LISTENING MODE
ON STANDBY
DISPLAY MUTING
G
U
I
D
E
E
X
I
T
PREV CH
DIMMER
SAT
TAPE/AMP
SLEEP
MACRO
REMOTE MODE
SUBTITLE
AUDIO
REPEAT
PLAY MODE
--/---
10 11 12
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
TV
TV CH
TV VOL
PLAYLIST
RANDOM
DVD
AUX1 AUX
2
GAME/TV
CBL/SATVCR/DVR
D. TUN
CD
TUNER
TAPE
PHONO
VCRVCR DVDDVD HDDHDD
REC
ENTER
TEST TONE
AUDIO SEL
CH SEL
SURR
DIRECT
THX
PURE A
STEREO
LEVEL
+
LEVEL
-
L NIGHT
ALL ST
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
CH
DISC
ALBUM
TV
VCR
CABLE
RECEIVER
+
-
1 2 3
ZONE
3
ZONE
2
INPUT
+
-
+10
0
CLEAR
1 2 3
4 5 6
7 8 9
S
E
T
U
P
R
E
T
U
R
N
Re-EQ
RC-
687
M
CDR/MD/DOCK
NET/USB
DVD CD
NET/USB
SP A SP B
NET/USB
(1
(2
(3
Fr-22
Home Theater ou cinéma à domicile
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Lorsque vous utilisez un DVD, vous bénéficiez des systèmes DTS et Dolby Digital. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi profiter du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Un son « comme au cinéma » dans votre salon
Coin
1/3 de la longueur de la pièce
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaus­sent le réalisme du son surround et améliorent la localisa­tion du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisa­tion précise du son et un réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spec­tateur (ou légèrement en retrait), envi­ron 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du canal LFE (« Low-Frequency Effects » ou effets basse fréquence). Le niveau et la qua­lité de reproduction des graves dépendent de la position d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du subwoofer. En général, vous obtiendrez une reproduction optimale des graves en plaçant le subwoofer dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la lar­geur du mur, comme illustré.
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal du subwoofer, lancez un film ou de la musique avec de superbes graves et déplacez le subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’emplacement qui vous convient le mieux.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-des­sus de préférence) et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez­les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le specta­teur est le sommet.
Fr-23
Branchement de l’ampli-tuner AV
Enceintes A et enceintes B (TX-NR906 uniquement)
Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.1 encein­tes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer mais. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A quand vous regardez un film sur DVD avec un 7.1 canaux son surround et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une paire d’enceintes stéréo et le subwoofer (2.1 canaux).
Les enceintes peuvent être configurées avec « Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes » page 95.
Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent uniquement être câblées normalement. En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif). En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
Pour en savoir plus, voyez pages 27–30.
Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons [SP A] et [SP B] de la télécom­mande. Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois.
La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous.
Reproduction à 7.1 canaux avec les enceintes A et reproduction stéréo avec les enceintes B
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une paire d’enceintes stéréo d’excellente qualité.
Reproduction sur 7.1 canaux avec des enceintes avant pontées
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1 canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puis­sance. Le subwoofer est utilisé avec les configura­tions d’enceintes A et B.
Connexion des enceintes
FL C FR
FL FR
SL
SBL SBR
SW
SR
Enceintes A
Enceintes B
2–1. Réglages d’enceintes Impédance des enceintes Type d’enceintes Front(Speaker A) Front(Speaker B)
6ohms
Normal Normal
2–2. Config. d’enceintes
Subwoofer Front Center Surround SurrBack
Utilisé Utilisé Utilisé Utilisé Utilisé
Enceintes
A
2–2. Config. d’enceintes
Subwoofer Front Center Surround SurrBack
Inutilisé
Utilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé
Enceintes
B
FL C FR
FL FR
SL
SBL SBR
SW
SR
Enceintes A
Enceintes B
Le subwoo-
fer est utilisé
avec A et B
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes Front(Speaker A) Front(Speaker B)
8ohms
Normal
BTL
2–2. Config. d’enceintes
Subwoofer
Front Center Surround SurrBack
Utilisé
Utilisé Utilisé Utilisé Utilisé
Enceintes
A
2–2. Config. d’enceintes
Subwoofer Front Center Surround SurrBack
Utilisé
Utilisé Inutilisé Inutilisé Inutilisé
Enceintes
B
Fr-24
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, bran­chez sept enceintes et un subwoofer actif.
Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponi­bles en fonction du nombre d’enceintes de votre configu­ration.
* Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux
prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir une reproduction puissante et convaincante du grave. Pour exploiter au mieux votre système surround, vous devez impérativement effectuer les réglages de configu­ration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages de façon automatique (voyez page 64) ou manuelle (voyez page 95).
Utilisation d’enceintes bipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les canaux surround gauche et droit et surround arrière gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le même son dans deux directions. Le boîtier des enceintes bipolaires comporte générale­ment une flèche indiquant l’orientation préconisée. Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuelle­ment l’une vers l’autre (voyez l’illustration).
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie PRE OUT : SUBWOOFER de l’ampli­tuner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un amplificateur externe, branchez la sortie PRE OUT : SUBWOOFER à l’entrée de l’ampli en question.
Pose des étiquettes des câbles
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’ampli­tuner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes d’enceintes sont noirs.)
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de cou­leurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’encein­tes en respectant les indications du tableau ci-dessus. Cela permet de brancher chaque câble en alignant sim­plement la couleur de son étiquette sur celle de la borne correspondante.
Pour le modèle nord-américain
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez le connec­teur d’enceinte avant de les insérer.
• N’insérez pas le cordon d’enceinte directement dans l’orifice central du connecteur d’enceinte.
Nombre d’enceintes: 2 3 4 5 6 7
Avant gauche Avant droite Centrale Surround gauche Surround droite Surround arrière* Surround arrière gauche Surround arrière droite
2
1
3
4
2
1
3
4
5
6
7 8
5
7 8
6
Téléviseur/écran
Téléviseur/écran
1. Subwoofer
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
5.
Enceinte Surround gauche
6. Enceinte Surround droite
7. Enceinte Surround arrière gauche
8. Enceinte Surround arrière droite
Enceintes bipolaires
Enceintes normales
Borne d’enceinte Couleur
Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc Avant droite, Zone 2 droite Rouge Centrale Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Surround arrière gauche Brun Surround arrière droite Bronze
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer
actif
Fr-25
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Précautions lors de la connexion des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance d’une des enceintes branchées s’élève à 4 ohms ou plus (mais moins que 6 ohms), réglez le paramètre « Speaker Impedance » sur « 4 ohms » (voyez page 61). Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions!
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
• Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
• Veillez en outre à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Cela pourrait endommager l’ampli­tuner AV.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
Connexion des câbles d’enceintes
1
Dénudez environ 15 mm de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possi­ble.
2
Dévissez la vis de la borne.
3
Insérez la portion dénudée du fil aussi loin que possi­ble dans l’ouverture.
4
Resserrez la vis de la borne.
5/8" (15 mm)
Fr-26
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L.
Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L.
Remarques:
• Si vous sélectionnez les enceintes A, les enceintes avant A gauche et droite constituent les enceintes avant principales. Si vous sélectionnez les enceintes B, les enceintes avant B gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
• Les enceintes peuvent être configurées avec« Réglages d’enceintes » page 61 et « Configuration des enceintes » page 95.
• Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (voyez page 98).
Enceinte Surround
arrière gauche
Enceinte Surround
arrière droite
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant
droite
Enceinte centrale
Enceinte Surround
droite
Enceinte Surround
gauche
Enceinte avant
gauche B
Enceinte avant
droite B
Enceinte avant
gauche A
Enceinte avant
droite A
Enceinte centrale
Enceinte Surround
droite
Enceinte Surround
gauche
Enceinte
Surround
arrière droite
Enceinte
Surround
arrière gauche
Fr-27
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant A et les enceintes surround arrière; elles permettent aussi d’exciter séparément les tweeters et woofers des enceintes avant A (biamplification), ce qui produit un rendu supérieur du grave et de l’aigu.
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci­ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bor­nes FRONT L/R doivent être reliées aux bornes des tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des woofers des enceintes avant.
• Après avoir effectué les connexions pour la bi-ampli­fication décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » sur « Bi-ampli » afin d’activer la bi-amplification (voyez page 61).
• Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées.
Important:
• Quand vous effectuez les connexions pour la bi­amplification, veillez à retirer les barres de pontage reliant les bornes de tweeter et de woofer des enceintes.
• La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos enceintes.
Connexion des enceintes pour la bi­amplification
Biamplifier les enceintes avant A
1
Branchez la borne positive (+) FRONT R de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran­chez la borne négative (–) FRONT R de l’ampli­tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte droite.
2
Branchez la borne positive (+) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran­chez la borne négative (–) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte droite.
3
Branchez la borne positive (+) FRONT L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte gauche. Branchez la borne négative (–) FRONT L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
4
Branchez la borne positive (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte gauche. Branchez la borne négative (–) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
Enceinte droite
Enceinte gauche
Tweeter (Hautes)
Tweeter (Hautes)
Woofer (Basses) Woofer (Basses)
Fr-28
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant et sur­round arrière ou être « pontées », ce qui permet de prati­quement doubler la puissance des enceintes avant.
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif).
• Seules les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bor­nes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif (–) ne servent pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décri­tes ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous ten­sion, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker A) » sur « BTL » afin d’activer le pon­tage (voyez page 61).
• Quand les enceintes avant A sont pontées, les encein­tes avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées.
Notes:
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Ponter les enceintes avant A
1
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte droite.
2
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte gauche.
Enceinte droite Enceinte gauche
Fr-29
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant B et les enceintes surround arrière; elles permettent aussi d’exciter séparément les tweeters et woofers des enceintes avant B (biamplification), ce qui produit un rendu supérieur du grave et de l’aigu.
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exci­ter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bor­nes ZONE 2 L/R doivent être reliées aux bornes des tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des woofers des enceintes avant.
• Après avoir effectué les connexions pour la bi-ampli­fication décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « Bi-ampli » afin d’activer la bi-amplification (voyez page 61).
• Quand les enceintes avant B sont biamplifiées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement.
Important:
• Quand vous effectuez les connexions pour la bi­amplification, veillez à retirer les barres de pontage reliant les bornes de tweeter et de woofer des enceintes.
• La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos enceintes.
Connexion des enceintes pour la bi­amplification
Biamplifier les enceintes avant B
1
Branchez la borne positive (+) ZONE 2 R de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran­chez la borne négative (–) ZONE 2 R de l’ampli­tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte droite.
2
Branchez la borne positive (+) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte droite. Bran­chez la borne négative (–) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte droite.
3
Branchez la borne positive (+) ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) positive (+) de l’enceinte gauche. Branchez la borne négative (–) ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV à la borne de tweeter (borne supérieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
4
Branchez la borne positive (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) positive (+) de l’enceinte gauche. Branchez la borne négative (–) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV à la borne de woofer (borne inférieure) négative (–) de l’enceinte gauche.
Enceinte droite
Enceinte gauche
Tweeter (Hautes)
Tweeter (Hautes)
Woofer (Basses) Woofer (Basses)
Fr-30
Branchement de l’ampli-tuner AV—suite
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant et sur­round arrière ou être « pontées », ce qui permet de prati­quement doubler la puissance des enceintes avant.
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif).
• Seules les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif (–) ne servent pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décri­tes ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous ten­sion, réglez le paramètre « Type d’enceintes : Front(Speaker B) » sur « BTL » afin d’activer le pon­tage (voyez page 61).
• Quand les enceintes avant B sont pontées, les encein­tes avant A doivent être câblées normalement.
Notes:
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Ponter les enceintes avant B
1
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+) SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte droite.
2
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au pôle négatif de l’enceinte gauche.
Enceinte droite Enceinte gauche
Loading...
+ 120 hidden pages