Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Setup della prima accensione
Erste Inbetriebnahme
Funzioni base
Grundlegende Bedienung
Funzioni avanzate
Weiter führende Funktionen
Impostazioni avanzate
Weiter führende Einstellungen
Zona 2
Zone 2
Controllo di altri componenti
Fernbedienung anderer Geräte
.............................. It-2
...............................De-2
...........................It-19
............................De-19
.........De-43
..........................It-57
......De-57
.................. It-73
.....De-73
.......... It-74
....De-74
....................................... It-97
.....................................De-97
..De-102
.... It-43
.It-102
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/VReceiver von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Caratteristiche tecniche
Technische Daten
Risoluzione dei problemi
Fehlersuche
..............De-107
.........................De-108
I
.....It-107
...It-108
D
e
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a
S3125A
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
*
Telecomando con tre batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione dei diffusori
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
Strumento per i terminali degli altoparlanti
Adattatore della spina di alimentazione
Fornito soltanto in alcuni paesi. Utilizzare questo adattatore se la presa c.a. disponibile non corrisponde alla
spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV (l’adattatore varia da un paese all’altro).
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
*Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e
le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Cavo di alimentazione
(Il tipo di spina varia in funzione del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Surround
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
Front
Left
Front
Right
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei diffusori
Cappuccio di protezione AUX
Questo cappuccio è usato per proteggere la presa AUX
INPUT. Se questa presa non è usata, montare il
cappuccio su di essa.
It-4
Caratteristiche
Amplificatore
• Minima potenza continua di 100 W per canale,
carichi di 8 Ohm, 2 canali con banda da 20 Hz a 20
kHz con distorsione armonica totale massima di
0,08% (norma FTC)
• Tecnologia di amplificazione a gamma ampia WRAT
(Wide Range Amplifier Technology (Larghezza di
banda 5 Hz – 100 kHz))
• Circuito del volume a guadagno ottimale
Elaborazione
• Certificato THX Select
• Upconversion HDMI Video con TBC
*2
•Dolby
•DTS
Digital Plus, Dolby TrueHD
*3
-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio
• Faroudja DCDi Edge Enhancement
• Decodificatore Neural THX Surround
• Configurazione non-scaling
• Memoria d’ascolto A-form
• Modo Direct (diretto) e modo Pure Audio (audio
puro)
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Elaborazione DSP x 3 a 32 bit molto precisa e potente
• Funzione di controllo del sincronismo A/V (fino a
250 ms)
• Nuova visualizzazione grafica a video
• Compatibile con RI Dock per iPod
• Pannello frontale in alluminio
• Telecomando compatibile con RI preprogrammato e
retroilluminato con 3 macro e LED per tasti modo
*6
per la correzione
*1.
THX e Select2 sono marchi di THX Ltd. THX può essere
registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
Surround EX è un marchio di Dolby Laboratories. Utilizzato
con autorizzazione.
*2.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
*3.
“DTS” è un marchio commerciale registrato di DTS, Inc. e
“DTS-HD Master Audio” è un marchio commerciale di DTS,
Inc.
“DTS” e “DTS-ES | Neo: 6” sono marchi registrati di DTS, Inc.
“96/24” à un marchio registrato di DTS, Inc.
*4.
Neural Surround è un marchio di Neural Audio Corporation, THX
è un marchio di THX Ltd., che può essere depositato in alcune
giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
*5.
HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia
Interface (Interfaccia multimediale ad alta definizione) sono
marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*6.
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey
®
MultEQ
XT” è un marchio di Audyssey Laboratories.
THX Select2
Prima che un dispositivo home theater possa essere
certificato THX Select2, deve superare una serie di
rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora
un prodotto può riportare il logo THX Select2, che
garantisce che i prodotti home theater che acquistate
offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX
Select2 definisce centinaia di parametri tra cui le
prestazioni dell’amplificatore di potenza e del
preamplificatore e il funzionamento del digitale e
dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Select2 sono
dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che
converte accuratamente le colonne sonore dei film per la
riproduzione su sistemi home theater.
*“Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
*“Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
*Apple e iPod sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati
negli USA e in altri paesi.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del
copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del
copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è
destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di altra
natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizzazione da
parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione inversa o il
disassemblaggio.
Risoluzione dei problemi.........................108
It-6
Pannello frontale e pannello posteriore
896
3 457
Pannello frontale
1
2
bq
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Tasto STANDBY/ON (42)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o
portarlo nel modo Standby.
Indicatore STANDBY (42)
Questo indicatore si illumina quando il ricevitore
AV si trova nel modo Standby, e lampeggia durante
la ricezione dei segnali provenienti dal
telecomando.
Indicatore READY (94)
Commuta nel modo di funzionamento e si illumina
quando HDMI Power Control è impostato su Enable e il ricevitore AV è in Standby.
Indicatore ZONE 2 (99)
Questo indicatore si illumina quando è selezionata
la Zona 2.
Sensore del telecomando (12)
Questo sensore riceve i segnali di controllo
provenienti dal telecomando.
Display
Si veda a “Display” a pagina 9.
Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(57)
Questi tasti servono per selezionare una delle
seguenti sorgenti d’ingresso: MULTI CH
(MULTICANALE), DVD, VCR/DVR, CBL/SAT,
GAME/TV, AUX, TAPE(CASSETTA), TUNER
(SINTONIZZATORE), CD, PHONO.
Il tasto [MULTI CH] seleziona l’ingresso analogico
multicanale per i DVD.
Tasti freccia / TUNING/PRESET e ENTER
Quando sono selezionate le sorgenti d’ingresso AM
o FM, i tasti TUNING [] [] servono per
sintonizzare la radio, mentre i tasti PRESET [ ]
[ ] per selezionare le stazioni radio memorizzate
(si veda a pagina 61). Quando si utilizzano i menu
di impostazione a video, tali tasti funzionano come
tasti freccia e servono per selezionare e impostare le
varie voci. Anche il tasto [ENTER] viene utilizzato
con i menu di impostazione a video.
Comando MASTER VOLUME (57) e
Indicatore
Questo comando serve per regolare il volume del
ricevitore AV su f dB, su un valore compreso tra
-81 dB e +18 dB (display relativo).
(1 Tasto PURE AUDIO (64)
Seleziona il modo d’ascolto Pure Audio.
(2 Jack PHONES (59)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il
collegamento di una cuffia stereo standard per
l’ascolto privato.
(3 Tasti ZONE 2/OFF (99)
Il tasto ZONE 2 serve per selezionare la sorgente di
ingresso della Zona 2.
Il tasto OFF serve per disattivare l’uscita della
Zona 2.
(4 Tasto ZONE 2 LEVEL (100)
Questo tasto serve per impostare il volume per la
Zona 2.
It-7
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
(5 Tasti TONE, [–] e [+] (58)
Questi tasti servono per regolare i toni bassi e quelli
alti.
(6 Tasto STEREO (64)
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto
Stereo.
(7 Tasti LISTENING MODE [ ] [ ] (64)
Questi tasti servono per selezionare i modi
d’ascolto.
(8 Tasto DISPLAY (58)
Questo tasto serve per visualizzare varie
informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata
al momento.
(9 Tasto DIGITAL INPUT (49 e 95)
Questo tasto serve per assegnare gli ingressi digitali
e specificare il formato dei segnali di ingresso
digitali.
(: Tasto RT/PTY/TP (63)
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda a
“Uso del sistema RDS” a pagina 62.
)1 Tasto MEMORY (61)
Questo tasto serve per memorizzare o eliminare le
stazioni radio memorizzate.
)2 Tasto TUNING MODE (60)
Questo tasto serve per selezionare il modo di
sintonizzazione Auto (Automatico) o Manual
(Manuale).
)3 Tasto SETUP
Questo tasto serve per accedere ai menu di
impostazione a video che appaiono sul televisore
collegato all’apparecchio.
)4 Jack SETUP MIC (52)
Per effettuare l’impostazione automatica dei
diffusori, collegare a questo ingresso il microfono di
impostazione dei diffusori fornito in dotazione.
)5 Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di
impostazione a video visualizzato in precedenza.
)6 AUX INPUT
Questo ingresso serve per il collegamento con
videocamere, console per videogiochi e affini. Sono
disponibili jack per audio ottico digitale, S-Video,
Video composito e audio analogico.
It-8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Display
12345
67
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Indicatore SLEEP (59)
Questo indicatore si illumina quando è stata
impostata la funzione di spegnimento ritardato.
Indicatore MUTING (59)
Questo indicatore lampeggia o si illumina quando è
stata attivata la funzione di silenziamento del
ricevitore AV/amplificatore AV.
Indicatore HDMI
Questo indicatore si illumina quando si utilizza
l’ingresso del segnale audio HDMI.
Indicatori del modo d’ascolto e del formato
Questi indicatori mostrano il modo d’ascolto e il
formato dei segnali digitali in ingresso selezionati al
momento.
Indicatori di sintonizzazione
FM STEREO (60): Questo indicatore si illumina
quando il ricevitore AV è sintonizzato su una
stazione FM stereo.
RDS (62): Questo indicatore di illumina quando ci
si sintonizza su una stazione radio che supporta il
sistema RDS (Radio Data System).
AUTO (60): Questo indicatore si illumina quando
si seleziona il modo di sintonizzazione automatica,
e si spegne quando si seleziona il modo di
sintonizzazione manuale.
TUNED (60): Questo indicatore si illumina quando
il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione radio.
Area dei messaggi
Questa area del display mostra varie informazioni
relative alla sorgente selezionata al momento.
Indicatore Audyssey (52)
Questo indicatore lampeggia durante il setup
automatico degli altoparlanti e rimane acceso al
termine dell’impostazione. Si illumina anche
quando gli Equalizer Settings sono impostati su
Audyssey.
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
1
Pannello posteriore
32
bnclcn
bmbo
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 e OUT
Questi ingressi audio digitali e ottici servono per
collegare dispositivi con uscite audio digitali e
ottiche come lettori CD e lettori DVD.
L’uscita ottica può essere utilizzata per collegare un
registratore CD o un altro registratore digitale con
un ingresso digitale ottico.
DIGITAL COAXIAL IN 1, 2, 3
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per
collegare dispositivi con uscite audio digitali
coassiali come lettori CD e lettori DVD.
HDMI IN 1, 2, 3 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia
Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione)
trasportano segnali audio e video digitali.
Gli ingressi HDMI servono per il collegamento di
apparecchi dotati di uscite HDMI, come i lettori DVD.
L’uscita HDMI serve per il collegamento di
televisori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
AM ANTENNA (23)
Questi terminali a pressione servono per il
collegamento di un’antenna AM.
FM ANTENNA (23)
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna
FM.
bp
bq
br
bsbt
ck
6
78945
FRONT, CENTER, SURR e SURR BACK
SPEAKERS (21)
Questi terminali servono per il collegamento dei
diffusori anteriori, centrale, di surround e di
surround posteriori.
(1 RS232
Questa porta serve per collegare il Ricevitore AV ad
apparecchiature di automazione domestica e a controller esterni.
(2 ZONE 2 LINE OUT (97)
Questa uscita audio analogica può venire collegata
all’ingresso line di un amplificatore integrato situato
nella Zona 2.
(3 ZONE 2 SPEAKERS (97)
Questi terminali servono per il collegamento dei
diffusori situati nella Zona 2.
(4 AC INLET
Il cavo dell’alimentazione in dotazione deve essere
collegato qui. L’altra estremità del cavo
dell’alimentazione deve essere collegata a una presa
a muro adeguata.
(5 PHONO IN
Questo ingresso serve per collegare un giradischi.
bk
bl
cocpcm
MONITOR OUT
Collegare il jack S-Video o Video composito a un
ingresso video del televisore o del proiettore.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
(6 REMOTE CONTROL
Questo jack (Remote Interactive) può venire
collegato al jack di un altro apparecchio AV
Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando
del ricevitore AV per il controllo di tale
apparecchio. Per utilizzare l’ occorre realizzare
un collegamento audio analogico (RCA) tra il
ricevitore AV e l’altro apparecchio AV, anche se fra
essi esiste già un collegamento digitale.
(7 COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3, e OUT
Questi ingressi Component video possono essere
utilizzati per il collegamento ad apparecchi AV dotati
di uscite Component video, come i lettori DVD.
Questa uscita Component video può essere
utilizzata per il collegamento a televisori o proiettori
dotati di un ingresso Component video.
(8 Vite di massa (GND)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di
un giradischi.
(: CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento all’uscita audio analogica di un lettore
CD.
)1 TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici
servono per il collegamento di registratori dotati di
un ingresso e di un’uscita analogici (cassette, Mini
Disc e affini).
)2 GAME/TV IN
A questo ingresso è possibile di collegare una
console per videogiochi, televisore ecc. Sono
disponibili jack di ingresso per S-Video, Video
composito e audio analogico.
)3 CBL/SAT IN
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un
ricevitore di cavo/satellitare, un decoder ecc. Sono
disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video,
Video composito e audio analogico.
)4 VCR/DVR IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un
VCR o DVR (registratore video digitale). Sono
disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video,
Video composito e audio analogico.
)5 DVD IN
A questo ingresso è possibile collegare un lettore
DVD. Sono disponibili jack di ingresso per
S-Video, Video composito e audio analogico.
È possibile collegare l’uscita audio analogica a 2
canali o a 7.1 canali di un lettore DVD.
)6 PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R
(20)
Questa uscita audio analogica 5.1/7.1 può essere
collegata all’ingresso audio analogico di un altro
amplificatore di potenza quando volete utilizzare il
Ricevitore AV come un preamplificatore. Il
connettore SUBWOOFER serve per collegare un
subwoofer amplificato.
)7 12V TRIGGER OUT
Questa uscita può essere collegata all’ingresso
trigger a 12 volt di un dispositivo nella Zona 2.
Quando sul Ricevitore AV è attivata la Zona 2,
viene emesso un segnale trigger a 12 volt.
)8 IR IN
Al connettore IR IN potete collegare un ricevitore
IR disponibile in commercio per controllare il
Ricevitore AV mentre siete nella Zona 2 o per
controllarlo quando non è visibile, per esempio
quando è installato in un cabinet.
)9 AC OUTLET
Queste prese CA a interruttore servono per
alimentare altri dispositivi AV. Il tipo e il numero di
presa dipende dal paese in cui avete acquistato il
Ricevitore AV.
Per informazioni sui collegamenti si vedano alle pagine
da 19 a 41.
It-11
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il comparto batterie premere il
1
piccolo incavo e fare scorrere il
coperchio.
Inserire le tre batterie in dotazione
2
(AA/R6) come indicato nello schema della
polarità presente nel comparto batterie.
Inserire il coperchio sul telecomando e
3
chiuderlo facendolo scorrere.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provare
a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di
tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile,
per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o
corrosione.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo
sensore presente sul ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Indicatore STANDBY
Circa 5 metri.
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il ricevitore AV è esposto ad una luce intensa, come
ad esempio la luce solare diretta o le luci fluorescenti
del tipo ad inverter. Tenere presente questo aspetto al
momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando
dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene
installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo
potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con
sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo
aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore
del telecomando del ricevitore AV è presente un
ostacolo.
It-12
Telecomando—Continua
Informazioni sui modi del
telecomando
Oltre al Ricevitore AV potete utilizzare il telecomando
per controllare gli altri dispositivi AV. Il telecomando ha
vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di
dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando gli
otto pulsanti REMOTE MODE.
■ Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete controllare il
Ricevitore AV e un registratore a cassette Onkyo
collegato mediante .
■ Modo DVD
Da default in questo modo potete controllare un lettore
DVD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando
appropriato, potete controllare anche dispositivi di altre
marche (si veda pagina 102).
■ Modo CD/CDR/MD
Da default in questo modo potete controllare un lettore
CD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando
appropriato, potete controllare anche un lettore CD, un
registratore MD o un registratore CD di altre marche (si
veda pagina 102).
■ Modo DOCK
Questa modalità permette di controllare un Apple iPod
da un RI Dock Onkyo.
È predefinita la possibilità di controllare un RI Dock
dotato di un sensore del telecomando come il DS-A2.
Quando si comanda un RI Dock tramite un collegamento
, è possibile controllarlo immettendo l'apposito
codice del telecomando (si veda a pagina 102).
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in
questo manuale potrebbero operare diversamente se
utilizzate dispositivi di altre marche.
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per il controllo del
ricevitore AV. Esso può inoltre essere utilizzato per il
controllo di un registratore di cassette Onkyo collegato
tramite .
Per impostare il telecomando sul modo RECEIVER/
TAPE premete il pulsante [RECEIVER] REMOTE
MODE.
1
2
bm
3
bn
4
■ Modi TV e VCR
Con questi modi potete controllare una TV e un VCR.
Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato
(si veda pagina 102).
■ Modo CABLE/SAT
Nel modo CABLE/SAT potete controllare un ricevitore
TV via cavo o satellite. Prima dovete inserire il codice di
telecomando adeguato (si veda pagina 102).
■ Modi ZONE 2
Questi modi servono per controllare la Zona 2 (si veda
pagina 99).
Utilizzate i pulsanti REMOTE MODE per
1
selezionare i modi.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda colonna di
destra
Modo DVD: si veda pagina 15
Modo CD/MD/CDR: si veda pagina 16
Modo DOCK: si veda pagina 17
Modi TV, VCR, CABLE/SAT
: si veda pagina 104
1
5
6
7
8
9
bk
bl
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
It-13
Telecomando—Continua
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
Pulsante STANDBY (42)
Serve per impostare il Ricevitore AV in standby.
Pulsante ON (42)
Serve per accendere il Ricevitore AV.
Pulsanti INPUT SELECTOR (57)
Servono per selezionare le sorgenti d’ingresso.
Pulsanti MACRO (106)
Servono per la funzione Macro.
Pulsante DIMMER (59)
Serve per regolare la luminosita del display.
Pulsanti freccia [ ]/[]/[ ]/[] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Pulsanti CH +/– (61)
Questo tasto permette di accedere ai menu di
impostazione.
Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
Pulsante DISPLAY (58)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla
sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
(1 Pulsanti LISTENING MODE (64)
Servono per selezionare i modi di ascolto. I pulsanti
[STEREO], [SURR] e LISTENING MODE
[]/[] possono essere utilizzati
indipendentemente dal modo di telecomando
correntemente selezionato.
(2 Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
(73 e 79)
Servono per impostare il livello di ogni singolo
altoparlante.
(3 Pulsante LIGHT
Attiva e disattiva i pulsanti illuminati del
telecomando.
(4 Pulsante D.TUN (60)
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct per la
radio.
(5 Pulsanti REMOTE MODE (13)
Servono per selezionare i modi del telecomando.
Quando utilizzate il telecomando, si accende il
pulsante del REMOTE MODE attualmente
selezionato.
(6 Pulsante SLEEP (59)
Serve per impostare la funzione Sleep.
(7 Pulsanti VOL [ ]/[] (57)
Servono per regolare il volume del Ricevitore AV
indipendentemente dal modo di telecomando
correntemente selezionato.
(8 Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando
si modificano le impostazioni.
(9 Pulsante MUTING (59)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
(: Pulsante Re-EQ (73)
Attiva e disattiva la funzione Re-EQ.
)1 Pulsante L NIGHT (73)
Attiva e disattiva la funzione Late Night.
■ Modo TAPE
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può
essere controllato.
Pulsanti Precedente e Successivo
[]/[]
Il pulsante Precedente [] seleziona la traccia
precedente. Durante la riproduzione seleziona
l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Successivo
[] seleziona la traccia successiva.
I pulsanti Precedente e Successivo []/[]
potrebbero non funzionare correttamente con alcune
cassette a seconda di come sono state registrati.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsanti Riavvolgimento e Avanzamento
[]/[]
Il pulsante Riavvolgimento [] avvia il
riavvolgimento.
Il pulsante [] avvia l’avanzamento veloce.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante REC [ ]
Avvia la registrazione.
It-14
Telecomando—Continua
Modo DVD
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete
il pulsante [DVD] REMOTE MODE.
1
2
3
bn
DVD
4
bo
5
6
7
bp
8
9
bq
bk
bl
br
bs
bm
bt
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il lettore DVD su Standby.
Pulsante ON
Serve per accendere il lettore DVD.
Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e
delle tracce e per inserire tempi che servono per
localizzare specifici punti temporali.
Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
Pulsanti freccia [ ]/[]/[ ]/[] e ENTER
Servono per navigare nei menu e per selezionare le
voci.
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un DVD changer.
Pulsante SETUP
Serve per accedere alle impostazioni del lettore
DVD.
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul
capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo
trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così
via.
Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione,
Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto,
Avanzamento veloce, Riproduzione inversa lenta,
Avanzamento lento.
(1 Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
(2 Pulsante AUDIO
Serve per selezionare colonne sonore e formati
audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o
DTS).
(3 Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi.
(4 Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i
numeri inseriti.
(5 Pulsante MENU
Serve per visualizzare il menu di un DVD.
(6 Pulsante RETURN
Fa uscire dal menu di setup su schermo del lettore
DVD.
(7 Pulsante RANDOM
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
(8 Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
(9 Pulsante SUBTITLE
Serve per selezionare i sottotitoli.
(: Pulsante VIDEO OFF
Serve per spegnere i circuiti video interni,
eliminando in tal modo possibili interferenze.
It-15
Telecomando—Continua
Modi CD/MD/CDR
Per controllare un lettore CD, un registratore MD o
un registratore CD, o un lettore/registratore CD o
MD Onkyo di un’altra marca, premete il pulsante
[CD] REMOTE MODE in modo da selezionare il
modo di telecomando CD/MD/CDR.
Per controllare un registratore MD o un registratore CD
Onkyo oppure un dispositivo di un’altra marca, dovete
prima inserire il codice di telecomando appropriato (si
veda pagina 102).
1
2
3
bl
4
5
bm
6
7
8
9
bn
bo
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il dispositivo su Standby.
Pulsante ON
Serve per impostare il dispositivo su On o Standby.
Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri delle tracce e per
inserire dei tempi che servono per localizzare
specifici punti temporali.
Pulsanti freccia [ ]/[]/[ ]/[] e ENTER
Servono per alcuni dispositivi.
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un CD changer.
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco o sulla traccia
corrente compreso il tempo trascorso, il tempo
rimanente, il tempo totale e così via.
Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione,
Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto e
Avanzamento veloce.
Pulsante REC [ ]
Serve per avviare la registrazione.
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
(1 Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi o
espellere il MiniDisc.
(2 Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i
numeri inseriti.
(3 Pulsante RETURN
Serve per alcuni dispositivi.
(4 Pulsante RANDOM
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
(5 Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
It-16
bk
Telecomando—Continua
Modo DOCK
La modalità Dock permette di controllare un Apple iPod
da un RI Dock Onkyo.
Utilizzo con l’RI Dock:
• Collegate l’RI Dock ai connettori TAPE IN o GAME/
TV IN L/R.
• Impostate l’interruttore RI MODE dell’RI Dock su
HDD o un HDD/DOCK.
• Impostate il display dell’ingresso del Ricevitore AV su
DOCK (si veda pagina 48).
• Quando si comanda un DS-A1 RI Dock per la prima
volta, immettere l'apposito codice del telecomando (si
veda a pagina 102).
• Consultate il manuale di istruzioni dell’RI Dock.
Per impostare il telecomando sul modo DOCK
premete il pulsante [DOCK] REMOTE MODE.
1
2
3
4
bm
5
6
7
8
9
bk
bl
bn
bo
bp
bq
br
bs
Pulsante STANDBY
Spegne l’iPod.
Pulsante ON*
Accende l’iPod.
Pulsante TOP MENU
Permette di selezionare il modo quando viene usato
con un RI Dock DS-A2.
Pulsanti freccia [ ]/[ ] ed ENTER*
Servono per navigare nei menu e per selezionare le
voci.
Pulsante ALBUM +/–*
Seleziona l’album successivo o precedente.
Pulsante DISPLAY*
Accende la luce per 30 secondi.
Pulsante Precedente []
Avvia di nuovo il brano corrente. Premetelo due
volte per selezionare il brano precedente.
Pulsante Pausa [ ]
Mette in pausa la riproduzione (sugli iPod di 3a
generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
Pulsante Riavvolgimento []
Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere.
(1 Pulsanti PLAYLIST []/[]*
Servono per selezionare l’elenco di riproduzione
precedente o successivo sull’iPod.
(2 Pulsante REPEAT*
Serve per la funzione Repeat.
(3 Pulsante MENU*
Serve per accedere ai menu.
(4 Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione. Se il dispositivo è in standby,
si accende automaticamente. (Sugli iPod di 3a
generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
(5 Pulsante Successivo []
Seleziona il brano successivo.
(6 Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione e visualizza un menu.
(7 Pulsante Avanzamento veloce []
Premetelo e tenetelo premuto per avanzare velocemente.
(8 Pulsante RANDOM*
Serve per la funzione Shuffle.
(9 Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Serve come pulsante di ripresa quando viene usato
con un RI Dock DS-A2.
* I pulsanti che riportano un asterisco (*) non sono
supportati dagli iPod di 3a generazione.
It-17
Informazioni sui sistemi di home theater
Uso dei sistemi di home theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare a casa propria il senso di movimento reale
offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I DVD consentono
di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. I televisori analogici e digitali permettono di utilizzare i modi d’ascolto
surround Dolby Pro Logic IIx o Onkyo DSP.
Potete inoltre utilizzare il THX Surround EX (si consiglia l’utilizzo di un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Diffusori di surround posteriori
sinistro e destro
Diffusori anteriori sinistro e destro
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di home
theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Essi
devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue
orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli
verso l’interno, in modo da creare un triangolo con l’ascoltatore nel vertice.
Diffusore centrale
Questo diffusore rafforza i
diffusori anteriori sinistro e
destro, rendendo distinguibili i
movimenti sonori e fornendo
un’immagine sonora piena. Nei
film, esso viene utilizzato
principalmente per i dialoghi.
Occorre posizionarlo vicino al
televisore, rivolto verso
l’ascoltatore, circa all’altezza
delle sue orecchie, oppure alla
stessa altezza dei diffusori
sinistro e destro.
Angolo
Questi diffusori sono necessari per
l’uso dei sistemi Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix e DTS-ES Discrete
e THX Surround EX, ecc. Essi
aumentano il realismo del suono
surround e migliorano la
localizzazione dei suoni alle spalle
dell’ascoltatore. Disporli quindi
dietro quest’ultimo, circa 60-100 cm
al di sopra dell’altezza delle
orecchie.
THX consiglia di posizionarli il più
vicino possibile in modo da sfruttare
al meglio la tecnologia Advanced
Speaker Array (ASA). Se ciò non è
possibile, regolate l’impostazione
“Surr Back Sp Spacing” mediante il
“THX Audio Setup”. (Si veda pagina
81.)
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del
canale degli effetti a bassa frequenza
(LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e
la qualità del suono prodotto dal
subwoofer dipendono dalla sua
posizione, dalla sua forma, dalla
conformazione della sala d’ascolto e
dalla posizione di ascolto. In generale, è
possibile ottenere un buon suono basso
installando il subwoofer in un angolo
anteriore, o a un terzo della larghezza
della parete, come mostrato.
Suggerimento: per individuare la
posizione ottimale per il subwoofer,
avviare la riproduzione di un film o di u
brano musicale con buoni suoni bassi,
quindi provare a collocare il subwoofer in
vari punti della sala, quindi scegliere la
posizione che fornisce i risultati più
soddisfacenti.
It-18
1/3 della
lunghezza
della parete
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori servono per ottenere un posizionamento di
precisione dei suoni e per aggiungere una ambienza
realistica.
Disporli ai lati dell’ascoltatore, o leggermente arretrati
rispetto ad esso, circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza
delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero
essere equidistanti dall’ascoltatore.
Collegamento del ricevitore AV
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i
manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando non
si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti AV.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di
coperchi del tipo con protezione che si apre quando
viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando
quest’ultimo viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione: per evitare di danneggiare la protezione,
tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e
l’estrazione.
Cavi e jack AV
Video
CavoJackDescrizione
HDMI
Cavo Component
video
Cavo S-Video
Cavo Video
composito
Audio
CavoJackDescrizione
Cavo audio
digitale ottico
Cavo audio
digitale coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di
un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo.
Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le
uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la
lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli
ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati
di solito con la lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti
gialli per collegare gli ingressi e le uscite Video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
• Inserire a fondo gli spinotti in
modo da creare collegamenti saldi
(i collegamenti allentati possono
causare disturbi o problemi di
funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenete i
cavi audio e video lontani da
quelli di alimentazione e dei diffusori.
HDMI
I collegamenti HDMI possono trasportare video
digitale non compresso, standard o ad alta
definizione e audio digitale per ottenere una miglior
qualità del sonoro e dell’immagine.
Il sistema Component video separa il segnale di
luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (P
P
B), fornendo la massima qualità di immagine
(alcuni produttori di televisori denotano le loro prese
Component video in modo leggermente diverso).
Il sistema S-Video separa i segnali di luminanza e di
colore, fornendo una qualità di immagine ancora
migliore del sistema Video composito.
Televisori, videoregistratori e altre apparecchiature
V
video utilizzano di solito il sistema Video composito.
Utilizzare soltanto cavi Video composito.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e
consente di gustare il suono surround (ad esempio
Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a
quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e
consente di gustare il suono surround (ad esempio
Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a
quella disponibile con l’interfaccia ottica.
L
R
Questo cavo trasferisce l’audio analogico. Si tratta del
formato di collegamento più diffuso per l’audio
analogico, disponibile su quasi tutti gli apparecchi AV.
Questo cavo trasferisce l’audio analogico
multicanale, e viene utilizzato tipicamente per il
collegamento dei lettori DVD dotati di un’uscita
audio analogica a 7.1 canali. Invece di un unico cavo
multicanale è possibile utilizzare più cavi audio
analogici standard.
Audio analogico
Video composito
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!
R e
Nota: il ricevitore AV non supporta gli spinotti SCART.
It-19
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
Per sperimentare la migliore esperienza audio surround
possibile, occorre collegare sette diffusori e un subwoofer attivo.
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in
funzione del numero di diffusori disponibili.
* Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore,
collegarlo ai terminali (L) SURR BACK SPEAKERS.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per un
suono basso davvero potente e compatto si consiglia
l’uso di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo dal sistema audio surround
utilizzato, occorre effettuare le impostazioni dei
diffusori utilizzando il microfono di impostazione in
dotazione (si veda a pagina 52).
Uso di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari per i canali di
surround destro e sinistro e per i canali di surround
posteriore destro e sinistro. I diffusori dipolari emettono
lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sui diffusori dipolari è stampata una freccia che indica
il modo in cui occorre disporli. I diffusori di surround destro e
sinistro dipolari devono di preferenza venire posizionati in modo
che le loro frecce siano dirette verso il televisore / lo schermo,
mentre i diffusori di surround posteriore destro e sinistro dipolari
devono di preferenza venire disposti in modo che le rispettive
frecce siano dirette l’una verso l’altra, come mostrato.
Diffusori dipolari
Televisore/schermo
2
3
1
4
Diffusori normali
Televisore/schermo
3
2
1
4
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita PRE OUT
SUBWOOFER del ricevitore AV a un ingresso del
subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è
attico e si utilizza un amplificatore esterno, collegare
l’uscita PRE OUT SUBWOOFER a un ingresso
dell’amplificatore.
Subwoofer
attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi (+) per i diffusori del ricevitore AV
utilizzano un codice colore che ne semplifica
l’identificazione (i terminali negativi (–) per i diffusori
sono tutti di colore nero).
Terminale per diffusoreColore
Anteriore sinistro e Zona 2 sinistro Bianco
Anteriore destro e Zona 2 destroRosso
CentraleVerde
Surround sinistroBlu
Surround destroGrigio
Surround posteriore sinistroMarrone
Surround posteriore destroMarrone chiaro
Sono cavo colorate secondo il medesimo codice anche le
etichette in dotazione per i diffusori; applicarle al lato positivo
(+) del cavo di ciascun diffusore conformemente alla tabella
precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il
colore delle etichette con quelli corrispondenti dei terminali dei
diffusori.
5
78
1. Subwoofer
2. Diffusore anteriore sinistro
3. Diffusore centrale
4. Diffusore anteriore destro
5. Diffusore di surround
sinistro
It-20
5
6
78
6. Diffusore di surround
destro
7. Diffusore di surround
posteriore sinistro
8. Diffusore di surround
posteriore destro
Usare lo strumento per terminali degli
altoparlanti
Lo strumento fornito in dotazione permette di allentare e
6
serrare i terminali degli altoparlanti. Se utilizzate degli
spinotti a banana, serrate i terminali degli altoparlanti prima
di inserire gli spinotti in mod da ottenere un’ottima qualità
sonora. (In Europa è vietato utilizzare gli spinotti a banana
per collegare gli altoparlanti a un amplificatore audio.)
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Precauzioni per il collegamento dei
diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere le indicazioni
riportate di seguito:
• È possibile collegare diffusori con impedenza
compresa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei
diffusori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma
inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4 ohms”
come impedenza minima dei diffusori (si veda a
pagina 44). In caso di impiego di diffusori con
un’impedenza inferiore, quando l’amplificatore viene
utilizzato a livelli di volume elevati per periodi di
tempo prolungati è possibile che il circuito di
protezione incorporato si attivi.
• Prima di effettuare qualunque collegamento,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i
terminali positivi (+) esclusivamente a terminali
positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a
terminali negativi (–). In caso di errori di
collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di
sezione molto sottile può influire sulla qualità del
suono, e deve essere evitato.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei
due diffusori surround ai terminali SURR
SPEAKERS. Non collegarli ai terminali SURR
BACK SPEAKERS.
• Prestare attenzione a non
cortocircuitare i fili elettrici
positivi e negativi. Ciò può
danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima
metallica del cavo non sia a
contatto con il pannello
posteriore del ricevitore AV.
Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle
estremità dei cavi dei
diffusori e attorcigliare
saldamente la parte
spelata dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare
a ciascuna coppia di terminali.
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround
posteriore, collegarlo ai terminali (L) SURR BACK
SPEAKERS.
Diffusore di
surround
posteriore
sinistro
Diffusore di
surround
posteriore
destro
Diffusore di
surround
sinistro
15 mm
Diffusore di
surround
destro
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore
centrale
It-21
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Biamplificazione degli altoparlanti
anteriori
I terminali FRONT SPEAKERS L/R e SURR BACK
SPEAKERS L/R possono essere usati rispettivamente
per gli altoparlanti anteriori e per gli altoparlanti
posteriori surround, oppure biamplificati per fornire
segnali separati per tweeter e woofer per una coppia di
altoparlanti anteriori compatibili con la
biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori sui
bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV
può pilotare 5.1 altoparlanti nel locale principale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT
SPEAKERS L/R sono collegati ai terminali tweeter
degli altoparlanti anteriori. I terminali SURR BACK
SPEAKERS L/R sono collegati ai terminali woofer
degli altoparlanti anteriori.
• Quando sono stati completati i collegamenti per la
biamplificazione mostrati in seguito ed è stato acceso
il ricevitore AV, è necessario impostare Speaker Type
su Bi-Amp per attivare la biamplificazione (si veda a
pagina 44).
Important:
• Nel realizzare i collegamenti per la
biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli
che collegano i terminali tweeter (alti) e woofer
(bassi) degli altoparlanti.
Collegamento di biamplificazione degli
altoparlanti
Collegare il terminale positivo (+) FRONT
1
SPEAKERS R del ricevitore AV al terminale
tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante destro.
Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT
SPEAKERS R del ricevitore AV al terminale
tweeter (alti) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
4
SPEAKERS L del ricevitore AV al terminale
woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante
sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–)
SURR BACK SPEAKERS L del ricevitore AV al
terminale woofer (bassi) negativo (–)
dell’altoparlante sinistro.
Bassi
(woofer)
Alti
(tweeter)
Altoparlante destro
Altoparlante sinistro
It-22
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
2
SPEAKERS R del ricevitore AV al terminale
woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante
destro. Collegare anche il terminale negativo (–)
SURR BACK SPEAKERS R del ricevitore AV al
terminale woofer (bassi) negativo (–)
dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) FRONT
3
SPEAKERS L del ricevitore AV al terminale
tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante
sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–)
FRONT SPEAKERS L del ricevitore AV al
terminale tweeter (alti) negativo (–)
dell’altoparlante sinistro.
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per
interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e
come collegare le antenne FM e AM per esterni
reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non
riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Terminali a pressione per l’antenna AM
Connettore per l’antenna FM
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
FM 75
Inserire a fondo lo
spinotto nel jack.
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare
la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in
interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio,
come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità
e possono quindi essere collegati in entrambi i
modi.)
Accertarsi che i conduttori siano fissati
saldamente, e che i terminali a pressione stringano
i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Premere Inserire il
conduttore
Rilasciare
Per fissare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da
disegno o affini.
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno,
prestare attenzione a non ferirsi.
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una
buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per
esterni reperibile in commercio (si veda a pagina 24).
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare
la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal
ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori
e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non
consente una buona ricezione, provare a utilizzare
un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si
veda a pagina 24).
It-23
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni in dotazione, provare a
utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni
reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo
ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni
risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM
per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente
con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
eventuali sorgenti di interferenze come insegne al
neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle
altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per
esterni deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa in vigore localmente.
■ Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la
ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare
problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono,
usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di
ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è
possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come
mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni
installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti
che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per
esterni deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa in vigore localmente.
It-24
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAl televisore (o al
videoregistratore)
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di audio e video
Collegando al ricevitore AV le uscite sia audio, sia video, di un lettore DVD o di altri apparecchi AV, è possibile
selezionare simultaneamente sia l’audio, sia il video semplicemente selezionando la sorgente d’ingresso appropriata sul
ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Televisore,
proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Video
Audio
Diffusori (per informazioni sui collegamenti
si veda a pagina 21)
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento, per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di
apparecchiature AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida
la sezione che segue.
Per gli apparecchi video occorre effettuare due collegamenti, uno per l’audio e uno per il video.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di
collegamento video:
Video composito, S-Video, Component video o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
Il ricevitore AV effettua upconversion e downconversion fra formati video in funzione dell’impostazione HDMI
Monitor, ciò generalmente definisce se viene effettuata l’upconversion dei segnali video per l’uscita Component video
o per l’uscita HDMI.
Per un video ottimale THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia
dall’ingresso video component all’uscita video component). Vi consigliamo inoltre d’impostare la preferenza
Immediate Display su Off (pagina 91).
■ HDMI Monitor impostato su Yes
Con HDMI Monitor impostato su Yes (si veda a
pagina 45), il flusso dei segnali video d’ingresso
attraverso il ricevitore AV è come illustrato e
viene effettuata l’upconversion delle sorgenti
Video composito‚ S-Video e Component video
per l’uscita HDMI. Usare questa impostazione se
si collega al televisore HDMI OUT del ricevitore
AV.
I segnali delle uscite Video composito, S-Video e
Component video transitano dai rispettivi
ingressi inalterati.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
Televisore, proiettore ecc.
It-25
Collegamento del ricevitore AV—Continua
■ HDMI Monitor impostato su No
Con HDMI Monitor impostato su No (si veda a
pagina 45), il flusso dei segnali video d’ingresso
attraverso il ricevitore AV è come illustrato e
viene effettuata l’upconversion delle sorgenti
Video composito e S-Video per l’uscita
Component video. Usare questa impostazione se
si collega al televisore COMPONENT VIDEO
OUT del ricevitore AV.
Viene effettuata l’upconversion di Video
composito a S-Video e la downconversion di SVideo a Video composito. Notare che queste
conversioni si applicano soltanto alle uscite
MONITOR OUT V e S, non alle uscite
VCR/DVR OUT V e S.
I segnali delle uscite Video composito, S-Video,
Component video transitano dai rispettivi
ingressi inalterati.
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono essere
collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi
dei seguenti formati di collegamento audio:
analogico, ottico, coassiale, analogico
multicanale o HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento,
tenere presente che il ricevitore AV non converte
segnali di ingresso digitali in uscite su linea
analogica e viceversa. Ad esempio, i segnali
audio collegati a un ingresso digitale ottico o
coassiale non sono disponibili sull’uscita
analogica TAPE OUT.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composite
Composite
Tabella del flusso del segnale audio
S-Video
IN
MONITOR OUT
S-Video
Multi-canaleOttico
IN
OUT
Ottico
Component
Component
CoassialeAnalogico
HDMI
HDMI
HDMI
HDMIAnalogico
It-26
Masterizzatore MD ecc.
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un televisore o proiettore
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
A BC
a bc
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal televisore, nonché l’ascolto
a
nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i
collegamenti e , oppure e .)
CollegamentoRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
abac
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
GAME/TV IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT)
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
Flusso dei
segnaliTelevisore
bc
Qualità di
immagine
Ingresso Component videoMassima
Ingresso S-VideoMigliore
Ingresso Video compositoStandard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
b
c
C
BCB
A
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due
Assegnare il collegamento (si veda a pagina 49)
b
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare un’uscita audio del videoregistratore o del
Suggerimento
ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV, e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i
programmi televisivi tramite il ricevitore AV (si vedano alle pagine 30 e 32).
OUT
COMPONENT VIDEO IN
a
LR
P
YCOAXIAL
P
B
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
Televisore,
proiettore ecc.
It-27
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di lettori DVD
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o
A BC
collegamento.
Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
a bc
collegamento.
), quindi effettuare il
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente da un lettore DVD, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i
collegamenti e , oppure e .)
abac
bc
• Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra,
accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento al .
Collegamento Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD)
DVD IN S
DVD IN V
DVD IN FRONT L/R
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD)
DIGITAL OPTICAL IN (GAME/TV)
Flusso dei
segnaliLettore DVD
Uscita Component videoMassima
Uscita S-VideoMigliore
Uscita Video compositoStandard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
a
Qualità di
immagine
b
C
c
C
A
OUT
Collegare uno dei due
Assegnare il collegamento (si veda a pagina 49)
c
It-28
B
B
a
LR
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
Per collegare un lettore DVD o un lettore dotato di predisposizione DVDAudio/SACD a un’uscita audio analogica multicanale, si veda a pagina 29.
P
PB
RS VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento all’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD in uso supporta i formati audio multicanale, come DVD-Audio o SACD, ed è dotato di un’uscita audio
analogica multicanale, è possibile collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del ricevitore AV.
Per collegare i jack DVD FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del ricevitore AV
all’uscita audio analogica a 7.1 canali del lettore DVD, utilizzare un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio
normali. Se il lettore DVD in uso è dotato di un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non effettuare alcun collegamento
ai jack SURR BACK L/R del ricevitore AV.
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
L
R
SURR
DVD
CENTER
SUBWOOFER
SURR BACK
L
R
FRONT
R
LLR
SURROUND
CENTERSUB
WOOFER
Lettore DVD
LR
SURR
BACK
It-29
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la
riproduzione
Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il sintonizzatore del videoregistratore in uso per l’ascolto
dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non
dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di
BC
A
collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento.
bc
• Il collegamento permette l’ascolto di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD anche nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per l’ascolto anche nella Zona 2,
utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
CollegamentoRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
a
abac
COMPONENT VIDEO IN 2
VCR/DVR IN S
VCR/DVR IN V
VCR/DVR IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR)
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
Flusso dei
segnali
bc
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
Uscita Component videoMassima
Uscita S-VideoMigliore
Uscita Video compositoStandard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
Qualità di
immagine
a
b
c
Assegnare il
collegamento
A
(si veda a
pagina 47)
Collegare uno dei due
Assegnare il collegamento (si veda a pagina 49)
A
OPTICAL
OUT
c
OUT
P
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
RS VIDEO
Videoregistratore e
masterizzatore DVD
LR
AUDI O
OUT
OUT
C
C
B
B
a
VIDEO
OUT
It-30
Loading...
+ 192 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.