Onkyo TX-SR705 Instructions Manual [it]

Italiano
Deutsch
AV Receiver
TX-SR705
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione Einführung
Collegamenti Anschlüsse
Setup della prima accensione Erste Inbetriebnahme
Funzioni base Grundlegende Bedienung
Funzioni avanzate Weiter führende Funktionen
Impostazioni avanzate Weiter führende Einstellungen
Zona 2 Zone 2
Controllo di altri componenti Fernbedienung anderer Geräte
.............................. It-2
...............................De-2
...........................It-19
............................De-19
.........De-43
..........................It-57
......De-57
.................. It-73
.....De-73
.......... It-74
....De-74
....................................... It-97
.....................................De-97
..De-102
.... It-43
.It-102
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V­Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Caratteristiche tecniche Technische Daten
Risoluzione dei problemi Fehlersuche
..............De-107
.........................De-108
I
.....It-107
...It-108
D
e
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a
S3125A
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
*
Telecomando con tre batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione dei diffusori
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
Strumento per i terminali degli altoparlanti
Adattatore della spina di alimentazione
Fornito soltanto in alcuni paesi. Utilizzare questo adatta­tore se la presa c.a. disponibile non corrisponde alla spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV (l’adat­tatore varia da un paese all’altro).
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
*Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Cavo di alimentazione
(Il tipo di spina varia in funzione del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Surround
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
Front
Left
Front
Right
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei diffusori
Cappuccio di protezione AUX
Questo cappuccio è usato per proteggere la presa AUX INPUT. Se questa presa non è usata, montare il cappuccio su di essa.
It-4
Caratteristiche
Amplificatore
• Minima potenza continua di 100 W per canale,
carichi di 8 Ohm, 2 canali con banda da 20 Hz a 20 kHz con distorsione armonica totale massima di 0,08% (norma FTC)
• Tecnologia di amplificazione a gamma ampia WRAT
(Wide Range Amplifier Technology (Larghezza di banda 5 Hz – 100 kHz))
• Circuito del volume a guadagno ottimale
Elaborazione
• Certificato THX Select
• Upconversion HDMI Video con TBC
*2
•Dolby
•DTS
Digital Plus, Dolby TrueHD
*3
-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio
• Faroudja DCDi Edge Enhancement
• Decodificatore Neural THX Surround
• Configurazione non-scaling
• Memoria d’ascolto A-form
• Modo Direct (diretto) e modo Pure Audio (audio
puro)
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Elaborazione DSP x 3 a 32 bit molto precisa e potente
*1
*4
Collegamenti
• 3 ingressi e 1 uscita HDMI*5 (ver. 1.3a)
• 6 ingressi digitali (3 ottici / 3 coassiali)/1 uscita
(ottici)
• 5 ingressi / 2 uscite S-video
• Connettori per altoparlanti compatibili con spine a
banana con codice colore
• Ingressi multicanale 7.1 e uscite del preamplificatore
con codice colore
• Funzionamento Zona 2
• Ingresso IR e trigger a 12 V
• Porta RS232 per il controllo dell’interfaccia
• Permette la biamplificazione per FL/FR con SBL/
SBR
Varie
• 40 preselezioni AM/FM
• Audyssey MultEQ XT
dell’acustica dell’ambiente
• Regolazione crossover (40/50/60/70/80/90/100/120/
150/200 Hz)
• Funzione di controllo del sincronismo A/V (fino a
250 ms)
• Nuova visualizzazione grafica a video
• Compatibile con RI Dock per iPod
• Pannello frontale in alluminio
• Telecomando compatibile con RI preprogrammato e
retroilluminato con 3 macro e LED per tasti modo
*6
per la correzione
*1.
THX e Select2 sono marchi di THX Ltd. THX può essere registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
Surround EX è un marchio di Dolby Laboratories. Utilizzato con autorizzazione.
*2.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
*3.
“DTS” è un marchio commerciale registrato di DTS, Inc. e “DTS-HD Master Audio” è un marchio commerciale di DTS, Inc.
“DTS” e “DTS-ES | Neo: 6” sono marchi registrati di DTS, Inc. “96/24” à un marchio registrato di DTS, Inc.
*4.
Neural Surround è un marchio di Neural Audio Corporation, THX è un marchio di THX Ltd., che può essere depositato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
*5.
HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia Interface (Interfaccia multimediale ad alta definizione) sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*6.
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey
®
MultEQ
XT” è un marchio di Audyssey Laboratories.
THX Select2
Prima che un dispositivo home theater possa essere certificato THX Select2, deve superare una serie di rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora un prodotto può riportare il logo THX Select2, che garantisce che i prodotti home theater che acquistate offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX Select2 definisce centinaia di parametri tra cui le prestazioni dell’amplificatore di potenza e del preamplificatore e il funzionamento del digitale e dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Select2 sono dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che converte accuratamente le colonne sonore dei film per la riproduzione su sistemi home theater.
* “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation. * “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation. * Apple e iPod sono marchi commerciali di Apple, Inc., registrati
negli USA e in altri paesi.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di altra natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizzazione da parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione inversa o il disassemblaggio.
It-5
Sommario
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza .......2
Precauzioni...................................................3
Accessori in dotazione................................4
Caratteristiche..............................................5
Pannello frontale e pannello posteriore ....7
Pannello frontale ............................................ 7
Display ........................................................... 9
Pannello posteriore ...................................... 10
Telecomando..............................................12
Installazione delle batterie ........................... 12
Puntamento del telecomando ...................... 12
Informazioni sui modi del telecomando........ 13
Modo RECEIVER/TAPE .............................. 13
Modo DVD ................................................... 15
Modi CD/MD/CDR........................................ 16
Modo DOCK................................................. 17
Informazioni sui sistemi di home theater
Uso dei sistemi di home theater................... 18
....18
Collegamenti
Collegamento del ricevitore AV................ 19
Informazioni sui collegamenti AV................. 19
Collegamento dei diffusori ........................... 20
Biamplificazione degli altoparlanti anteriori.. 22
Collegamento dell’antenna .......................... 23
Collegamento di audio e video..................... 25
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?.. 25 Collegamento di un televisore o proiettore .. 27
Collegamento di lettori DVD......................... 28
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la riproduzione.... 30
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la registrazione... 31
Collegamento di un ricevitore via satellite o via cavo,
di un’unità di espansione o di un’altra sorgente video Collegamento di una console per videogiochi Collegamento di una videocamera o di
un’altra apparecchiatura ............................ 34
Collegamento di apparecchi dotati di
interfaccia HDMI ........................................ 35
Collegamento di un lettore CD o di un giradischi Collegamento di un registratore a cassette,
di un masterizzatore di CDR o MiniDisc,
o di un registratore DAT ............................ 38
Collegare un amplificatore di potenza.......... 39
Come collegare un RI Dock ......................... 40
Collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi
Collegamento di apparecchi Onkyo...... 41
Collegamento della porta RS232................. 41
Collegamento del cavo di alimentazione ..... 41
.. 32
..... 33
... 37
... 40
Accensione del ricevitore AV ...................42
Accensione e Standby................................. 42
Setup della prima accensione
Setup della prima accensione ..................43
Uso dei menu di setup su schermo.............. 43
Impostazioni degli altoparlanti...................... 44
Impostazione HDMI Monitor ........................ 45
Ingresso video.............................................. 46
Cambio del display di ingresso .................... 48
Setup dell’ingresso audio digitale ................ 49
Impostazione del formato televisivo............. 50
Impostazione del passo di frequenza AM
(su alcuni modelli)...................................... 51
Setup automatico degli altoparlanti
(Audyssey MultEQ XT).............................. 52
Funzioni base
Funzioni base .............................................57
Selezione della sorgente d’ingresso ............ 57
Uso dell’ingresso DVD multicanale.............. 58
Regolazione dei toni bassi e alti................... 58
Visualizzazione delle informazioni relative
alla sorgente .............................................. 58
Impostazione della luminosità del display.... 59
Silenziamento del ricevitore AV ................... 59
Uso della funzione Sleep Timer
(Spegnimento ritardato) ............................. 59
Uso delle cuffie............................................. 59
Ascolto della radio.....................................60
Uso del sintonizzatore.................................. 60
Preselezionare le stazioni AM/FM................ 61
Uso del sistema RDS ................................... 62
Uso dei modi d’ascolto..............................64
Selezione dei modi d’ascolto........................ 64
Modi d’ascolto disponibili per ciascun
formato sorgente........................................ 65
Informazioni sui modi d’ascolto .................... 69
Registrazione..............................................72
Funzioni avanzate
Funzioni avanzate ......................................73
Uso della funzione Late Night (Tarda notte, solo
Dolby Digital, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD)
Utilizzare la funzione “Re-EQ”...................... 73
Regolazione del livello dei singoli diffusori... 73
.... 73
Impostazioni avanzate
Impostazioni avanzate...............................74
Informazioni sui menu di impostazione a video
Impostazione dei diffusori ............................ 75
Impostazioni dell’ingresso DVD multicanale
Funzioni di regolazione dell’audio................ 83
Assegnazione dei modi d’ascolto alle
sorgenti d’ingresso..................................... 85
Source Setup ............................................... 86
Volume Setup/OSD Setup ........................... 90
Modifica dell’ID del ricevitore AV.................. 92
HDMI Setup.................................................. 93
Lock Setup (Impostazione blocco)............... 95
Formati dei segnali di ingresso digitali......... 95
Modifica dell’ID del telecomando ................. 96
... 74
.... 82
Zona 2
Zona 2..........................................................97
Collegamento della Zona 2 .......................... 97
Impostazione della Zona 2 alimentata ......... 98
Come utilizzare la Zona 2 ............................ 99
Utilizzare il telecomando nella Zona 2
e i kit di controllo multistanza ................... 101
Controllo di altri componenti
Controllo di altri componenti..................102
Immissione dei codici telecomando ........... 102
Codici telecomando per gli apparecchi
Onkyo collegati tramite ..................... 103
Ripristino dei tasti REMOTE MODE........... 103
Ripristino del telecomando ......................... 103
Apprendere i comandi ................................ 105
Utilizzare le Macro...................................... 106
Altro
Caratteristiche tecniche ..........................107
Risoluzione dei problemi.........................108
It-6
Pannello frontale e pannello posteriore
896
3 45 7
Pannello frontale
1
2
bq
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Tasto STANDBY/ON (42)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o portarlo nel modo Standby.
Indicatore STANDBY (42)
Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV si trova nel modo Standby, e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
Indicatore READY (94)
Commuta nel modo di funzionamento e si illumina quando HDMI Power Control è impostato su Ena­ble e il ricevitore AV è in Standby.
Indicatore ZONE 2 (99)
Questo indicatore si illumina quando è selezionata la Zona 2.
Sensore del telecomando (12)
Questo sensore riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.
Display
Si veda a “Display” a pagina 9.
Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(57)
Questi tasti servono per selezionare una delle seguenti sorgenti d’ingresso: MULTI CH (MULTICANALE), DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE(CASSETTA), TUNER (SINTONIZZATORE), CD, PHONO.
Il tasto [MULTI CH] seleziona l’ingresso analogico multicanale per i DVD.
Tasti freccia / TUNING/PRESET e ENTER
Quando sono selezionate le sorgenti d’ingresso AM o FM, i tasti TUNING [ ] [ ] servono per sintonizzare la radio, mentre i tasti PRESET [ ] [ ] per selezionare le stazioni radio memorizzate
(si veda a pagina 61). Quando si utilizzano i menu di impostazione a video, tali tasti funzionano come tasti freccia e servono per selezionare e impostare le varie voci. Anche il tasto [ENTER] viene utilizzato con i menu di impostazione a video.
Comando MASTER VOLUME (57) e
Indicatore
Questo comando serve per regolare il volume del ricevitore AV su f dB, su un valore compreso tra
-81 dB e +18 dB (display relativo).
(1 Tasto PURE AUDIO (64)
Seleziona il modo d’ascolto Pure Audio.
(2 Jack PHONES (59)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto privato.
(3 Tasti ZONE 2/OFF (99)
Il tasto ZONE 2 serve per selezionare la sorgente di ingresso della Zona 2.
Il tasto OFF serve per disattivare l’uscita della Zona 2.
(4 Tasto ZONE 2 LEVEL (100)
Questo tasto serve per impostare il volume per la Zona 2.
It-7
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
(5 Tasti TONE, [–] e [+] (58)
Questi tasti servono per regolare i toni bassi e quelli alti.
(6 Tasto STEREO (64)
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto Stereo.
(7 Tasti LISTENING MODE [ ] [ ] (64)
Questi tasti servono per selezionare i modi d’ascolto.
(8 Tasto DISPLAY (58)
Questo tasto serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata al momento.
(9 Tasto DIGITAL INPUT (49 e 95)
Questo tasto serve per assegnare gli ingressi digitali e specificare il formato dei segnali di ingresso digitali.
(: Tasto RT/PTY/TP (63)
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda a “Uso del sistema RDS” a pagina 62.
)1 Tasto MEMORY (61)
Questo tasto serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate.
)2 Tasto TUNING MODE (60)
Questo tasto serve per selezionare il modo di sintonizzazione Auto (Automatico) o Manual (Manuale).
)3 Tasto SETUP
Questo tasto serve per accedere ai menu di impostazione a video che appaiono sul televisore collegato all’apparecchio.
)4 Jack SETUP MIC (52)
Per effettuare l’impostazione automatica dei diffusori, collegare a questo ingresso il microfono di impostazione dei diffusori fornito in dotazione.
)5 Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di impostazione a video visualizzato in precedenza.
)6 AUX INPUT
Questo ingresso serve per il collegamento con videocamere, console per videogiochi e affini. Sono disponibili jack per audio ottico digitale, S-Video, Video composito e audio analogico.
It-8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Display
12 3 4 5
6 7
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Indicatore SLEEP (59)
Questo indicatore si illumina quando è stata impostata la funzione di spegnimento ritardato.
Indicatore MUTING (59)
Questo indicatore lampeggia o si illumina quando è stata attivata la funzione di silenziamento del ricevitore AV/amplificatore AV.
Indicatore HDMI
Questo indicatore si illumina quando si utilizza l’ingresso del segnale audio HDMI.
Indicatori del modo d’ascolto e del formato
Questi indicatori mostrano il modo d’ascolto e il formato dei segnali digitali in ingresso selezionati al momento.
Indicatori di sintonizzazione
FM STEREO (60): Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
RDS (62): Questo indicatore di illumina quando ci si sintonizza su una stazione radio che supporta il sistema RDS (Radio Data System).
AUTO (60): Questo indicatore si illumina quando si seleziona il modo di sintonizzazione automatica, e si spegne quando si seleziona il modo di sintonizzazione manuale.
TUNED (60): Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione radio.
Area dei messaggi
Questa area del display mostra varie informazioni relative alla sorgente selezionata al momento.
Indicatore Audyssey (52)
Questo indicatore lampeggia durante il setup automatico degli altoparlanti e rimane acceso al termine dell’impostazione. Si illumina anche quando gli Equalizer Settings sono impostati su Audyssey.
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
1
Pannello posteriore
32
bn cl cn
bm bo
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 e OUT
Questi ingressi audio digitali e ottici servono per collegare dispositivi con uscite audio digitali e ottiche come lettori CD e lettori DVD.
L’uscita ottica può essere utilizzata per collegare un registratore CD o un altro registratore digitale con un ingresso digitale ottico.
DIGITAL COAXIAL IN 1, 2, 3
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per collegare dispositivi con uscite audio digitali coassiali come lettori CD e lettori DVD.
HDMI IN 1, 2, 3 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione) trasportano segnali audio e video digitali.
Gli ingressi HDMI servono per il collegamento di apparecchi dotati di uscite HDMI, come i lettori DVD.
L’uscita HDMI serve per il collegamento di televisori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
AM ANTENNA (23)
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
FM ANTENNA (23)
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna FM.
bp
bq
br
bs bt
ck
6
78945
FRONT, CENTER, SURR e SURR BACK
SPEAKERS (21)
Questi terminali servono per il collegamento dei diffusori anteriori, centrale, di surround e di surround posteriori.
(1 RS232
Questa porta serve per collegare il Ricevitore AV ad apparecchiature di automazione domestica e a con­troller esterni.
(2 ZONE 2 LINE OUT (97)
Questa uscita audio analogica può venire collegata all’ingresso line di un amplificatore integrato situato nella Zona 2.
(3 ZONE 2 SPEAKERS (97)
Questi terminali servono per il collegamento dei diffusori situati nella Zona 2.
(4 AC INLET
Il cavo dell’alimentazione in dotazione deve essere collegato qui. L’altra estremità del cavo dell’alimentazione deve essere collegata a una presa a muro adeguata.
(5 PHONO IN
Questo ingresso serve per collegare un giradischi.
bk
bl
co cpcm
MONITOR OUT
Collegare il jack S-Video o Video composito a un ingresso video del televisore o del proiettore.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
(6 REMOTE CONTROL
Questo jack (Remote Interactive) può venire collegato al jack di un altro apparecchio AV Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevitore AV per il controllo di tale apparecchio. Per utilizzare l’ occorre realizzare un collegamento audio analogico (RCA) tra il ricevitore AV e l’altro apparecchio AV, anche se fra essi esiste già un collegamento digitale.
(7 COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3, e OUT
Questi ingressi Component video possono essere utilizzati per il collegamento ad apparecchi AV dotati di uscite Component video, come i lettori DVD.
Questa uscita Component video può essere utilizzata per il collegamento a televisori o proiettori dotati di un ingresso Component video.
(8 Vite di massa (GND)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di un giradischi.
(: CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento all’uscita audio analogica di un lettore CD.
)1 TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici servono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di un’uscita analogici (cassette, Mini Disc e affini).
)2 GAME/TV IN
A questo ingresso è possibile di collegare una console per videogiochi, televisore ecc. Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico.
)3 CBL/SAT IN
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un ricevitore di cavo/satellitare, un decoder ecc. Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
)4 VCR/DVR IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un VCR o DVR (registratore video digitale). Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
)5 DVD IN
A questo ingresso è possibile collegare un lettore DVD. Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico. È possibile collegare l’uscita audio analogica a 2 canali o a 7.1 canali di un lettore DVD.
)6 PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R (20)
Questa uscita audio analogica 5.1/7.1 può essere collegata all’ingresso audio analogico di un altro amplificatore di potenza quando volete utilizzare il Ricevitore AV come un preamplificatore. Il connettore SUBWOOFER serve per collegare un subwoofer amplificato.
)7 12V TRIGGER OUT
Questa uscita può essere collegata all’ingresso trigger a 12 volt di un dispositivo nella Zona 2. Quando sul Ricevitore AV è attivata la Zona 2, viene emesso un segnale trigger a 12 volt.
)8 IR IN
Al connettore IR IN potete collegare un ricevitore IR disponibile in commercio per controllare il Ricevitore AV mentre siete nella Zona 2 o per controllarlo quando non è visibile, per esempio quando è installato in un cabinet.
)9 AC OUTLET
Queste prese CA a interruttore servono per alimentare altri dispositivi AV. Il tipo e il numero di presa dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore AV.
Per informazioni sui collegamenti si vedano alle pagine da 19 a 41.
It-11
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il comparto batterie premere il
1
piccolo incavo e fare scorrere il coperchio.
Inserire le tre batterie in dotazione
2
(AA/R6) come indicato nello schema della polarità presente nel comparto batterie.
Inserire il coperchio sul telecomando e
3
chiuderlo facendolo scorrere.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sul ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Indicatore STANDBY
Circa 5 metri.
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è esposto ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o le luci fluorescenti del tipo ad inverter. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore AV è presente un ostacolo.
It-12
Telecomando—Continua
Informazioni sui modi del telecomando
Oltre al Ricevitore AV potete utilizzare il telecomando per controllare gli altri dispositivi AV. Il telecomando ha vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando gli otto pulsanti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete controllare il Ricevitore AV e un registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
Modo DVD
Da default in questo modo potete controllare un lettore DVD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare anche dispositivi di altre marche (si veda pagina 102).
Modo CD/CDR/MD
Da default in questo modo potete controllare un lettore CD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare anche un lettore CD, un registratore MD o un registratore CD di altre marche (si veda pagina 102).
Modo DOCK
Questa modalità permette di controllare un Apple iPod da un RI Dock Onkyo.
È predefinita la possibilità di controllare un RI Dock dotato di un sensore del telecomando come il DS-A2. Quando si comanda un RI Dock tramite un collegamento
, è possibile controllarlo immettendo l'apposito
codice del telecomando (si veda a pagina 102).
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per il controllo del ricevitore AV. Esso può inoltre essere utilizzato per il controllo di un registratore di cassette Onkyo collegato tramite .
Per impostare il telecomando sul modo RECEIVER/ TAPE premete il pulsante [RECEIVER] REMOTE MODE.
1
2
bm
3
bn
4
Modi TV e VCR
Con questi modi potete controllare una TV e un VCR. Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato
(si veda pagina 102).
Modo CABLE/SAT
Nel modo CABLE/SAT potete controllare un ricevitore TV via cavo o satellite. Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (si veda pagina 102).
Modi ZONE 2
Questi modi servono per controllare la Zona 2 (si veda pagina 99).
Utilizzate i pulsanti REMOTE MODE per
1
selezionare i modi.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda colonna di
destra
Modo DVD: si veda pagina 15
Modo CD/MD/CDR: si veda pagina 16
Modo DOCK: si veda pagina 17
Modi TV, VCR, CABLE/SAT
: si veda pagina 104
1
5
6
7 8
9
bk
bl
bo bp
bq br
bs
bt ck
It-13
Telecomando—Continua
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Pulsante STANDBY (42)
Serve per impostare il Ricevitore AV in standby.
Pulsante ON (42)
Serve per accendere il Ricevitore AV.
Pulsanti INPUT SELECTOR (57)
Servono per selezionare le sorgenti d’ingresso.
Pulsanti MACRO (106)
Servono per la funzione Macro.
Pulsante DIMMER (59)
Serve per regolare la luminosita del display.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Pulsanti CH +/– (61)
Questo tasto permette di accedere ai menu di impostazione.
Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
Pulsante DISPLAY (58)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
(1 Pulsanti LISTENING MODE (64)
Servono per selezionare i modi di ascolto. I pulsanti [STEREO], [SURR] e LISTENING MODE
[]/[] possono essere utilizzati indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
(2 Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
(73 e 79)
Servono per impostare il livello di ogni singolo altoparlante.
(3 Pulsante LIGHT
Attiva e disattiva i pulsanti illuminati del telecomando.
(4 Pulsante D.TUN (60)
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct per la radio.
(5 Pulsanti REMOTE MODE (13)
Servono per selezionare i modi del telecomando. Quando utilizzate il telecomando, si accende il pulsante del REMOTE MODE attualmente selezionato.
(6 Pulsante SLEEP (59)
Serve per impostare la funzione Sleep.
(7 Pulsanti VOL [ ]/[ ] (57)
Servono per regolare il volume del Ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
(8 Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando si modificano le impostazioni.
(9 Pulsante MUTING (59)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
(: Pulsante Re-EQ (73)
Attiva e disattiva la funzione Re-EQ.
)1 Pulsante L NIGHT (73)
Attiva e disattiva la funzione Late Night.
Modo TAPE
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può essere controllato.
Pulsanti Precedente e Successivo
[]/[]
Il pulsante Precedente [ ] seleziona la traccia precedente. Durante la riproduzione seleziona l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Successivo [ ] seleziona la traccia successiva.
I pulsanti Precedente e Successivo [ ]/[ ] potrebbero non funzionare correttamente con alcune cassette a seconda di come sono state registrati.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsanti Riavvolgimento e Avanzamento []/[]
Il pulsante Riavvolgimento [ ] avvia il riavvolgimento. Il pulsante [ ] avvia l’avanzamento veloce.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante REC [ ]
Avvia la registrazione.
It-14
Telecomando—Continua
Modo DVD
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete il pulsante [DVD] REMOTE MODE.
1 2
3
bn
DVD
4
bo
5
6
7
bp 8 9
bq
bk bl
br
bs
bm
bt
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il lettore DVD su Standby.
Pulsante ON
Serve per accendere il lettore DVD.
Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e delle tracce e per inserire tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per navigare nei menu e per selezionare le voci.
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un DVD changer.
Pulsante SETUP
Serve per accedere alle impostazioni del lettore DVD.
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto, Avanzamento veloce, Riproduzione inversa lenta, Avanzamento lento.
(1 Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
(2 Pulsante AUDIO
Serve per selezionare colonne sonore e formati audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o DTS).
(3 Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi.
(4 Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
(5 Pulsante MENU
Serve per visualizzare il menu di un DVD.
(6 Pulsante RETURN
Fa uscire dal menu di setup su schermo del lettore DVD.
(7 Pulsante RANDOM
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
(8 Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
(9 Pulsante SUBTITLE
Serve per selezionare i sottotitoli.
(: Pulsante VIDEO OFF
Serve per spegnere i circuiti video interni, eliminando in tal modo possibili interferenze.
It-15
Telecomando—Continua
Modi CD/MD/CDR
Per controllare un lettore CD, un registratore MD o un registratore CD, o un lettore/registratore CD o MD Onkyo di un’altra marca, premete il pulsante [CD] REMOTE MODE in modo da selezionare il modo di telecomando CD/MD/CDR.
Per controllare un registratore MD o un registratore CD Onkyo oppure un dispositivo di un’altra marca, dovete prima inserire il codice di telecomando appropriato (si veda pagina 102).
1
2
3
bl
4
5
bm
6
7
8
9
bn
bo
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il dispositivo su Standby.
Pulsante ON
Serve per impostare il dispositivo su On o Standby.
Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri delle tracce e per inserire dei tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per alcuni dispositivi.
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un CD changer.
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco o sulla traccia corrente compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto e Avanzamento veloce.
Pulsante REC [ ]
Serve per avviare la registrazione.
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
(1 Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi o espellere il MiniDisc.
(2 Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
(3 Pulsante RETURN
Serve per alcuni dispositivi.
(4 Pulsante RANDOM
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
(5 Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
It-16
bk
Telecomando—Continua
Modo DOCK
La modalità Dock permette di controllare un Apple iPod da un RI Dock Onkyo.
Utilizzo con l’RI Dock:
• Collegate l’RI Dock ai connettori TAPE IN o GAME/
TV IN L/R.
• Impostate l’interruttore RI MODE dell’RI Dock su
HDD o un HDD/DOCK.
• Impostate il display dell’ingresso del Ricevitore AV su
DOCK (si veda pagina 48).
• Quando si comanda un DS-A1 RI Dock per la prima
volta, immettere l'apposito codice del telecomando (si veda a pagina 102).
• Consultate il manuale di istruzioni dell’RI Dock.
Per impostare il telecomando sul modo DOCK premete il pulsante [DOCK] REMOTE MODE.
1
2
3 4
bm
5
6 7
8 9
bk
bl
bn bo
bp bq br
bs
Pulsante STANDBY
Spegne l’iPod.
Pulsante ON*
Accende l’iPod.
Pulsante TOP MENU
Permette di selezionare il modo quando viene usato con un RI Dock DS-A2.
Pulsanti freccia [ ]/[ ] ed ENTER*
Servono per navigare nei menu e per selezionare le voci.
Pulsante ALBUM +/–*
Seleziona l’album successivo o precedente.
Pulsante DISPLAY*
Accende la luce per 30 secondi.
Pulsante Precedente [ ]
Avvia di nuovo il brano corrente. Premetelo due volte per selezionare il brano precedente.
Pulsante Pausa [ ]
Mette in pausa la riproduzione (sugli iPod di 3a generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
Pulsante Riavvolgimento [ ]
Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere.
(1 Pulsanti PLAYLIST [ ]/[ ]*
Servono per selezionare l’elenco di riproduzione precedente o successivo sull’iPod.
(2 Pulsante REPEAT*
Serve per la funzione Repeat.
(3 Pulsante MENU*
Serve per accedere ai menu.
(4 Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione. Se il dispositivo è in standby, si accende automaticamente. (Sugli iPod di 3a generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
(5 Pulsante Successivo [ ]
Seleziona il brano successivo.
(6 Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione e visualizza un menu.
(7 Pulsante Avanzamento veloce [ ]
Premetelo e tenetelo premuto per avanzare velocemente.
(8 Pulsante RANDOM*
Serve per la funzione Shuffle.
(9 Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili. Serve come pulsante di ripresa quando viene usato con un RI Dock DS-A2.
* I pulsanti che riportano un asterisco (*) non sono
supportati dagli iPod di 3a generazione.
It-17
Informazioni sui sistemi di home theater
Uso dei sistemi di home theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare a casa propria il senso di movimento reale offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I DVD consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. I televisori analogici e digitali permettono di utilizzare i modi d’ascolto surround Dolby Pro Logic IIx o Onkyo DSP.
Potete inoltre utilizzare il THX Surround EX (si consiglia l’utilizzo di un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Diffusori di surround posteriori sinistro e destro
Diffusori anteriori sinistro e destro
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di home theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Essi devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un triangolo con l’ascoltatore nel vertice.
Diffusore centrale
Questo diffusore rafforza i diffusori anteriori sinistro e destro, rendendo distinguibili i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, esso viene utilizzato principalmente per i dialoghi.
Occorre posizionarlo vicino al televisore, rivolto verso l’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori sinistro e destro.
Angolo
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix e DTS-ES Discrete e THX Surround EX, ecc. Essi aumentano il realismo del suono surround e migliorano la localizzazione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Disporli quindi dietro quest’ultimo, circa 60-100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie.
THX consiglia di posizionarli il più vicino possibile in modo da sfruttare al meglio la tecnologia Advanced Speaker Array (ASA). Se ciò non è possibile, regolate l’impostazione “Surr Back Sp Spacing” mediante il “THX Audio Setup”. (Si veda pagina
81.)
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla sua forma, dalla conformazione della sala d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere un buon suono basso installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato.
Suggerimento: per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di u brano musicale con buoni suoni bassi, quindi provare a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
It-18
1/3 della lunghezza della parete
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori servono per ottenere un posizionamento di precisione dei suoni e per aggiungere una ambienza realistica.
Disporli ai lati dell’ascoltatore, o leggermente arretrati rispetto ad esso, circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Collegamento del ricevitore AV
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i
manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando non
si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti AV.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si apre quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando quest’ultimo viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione: per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e l’estrazione.
Cavi e jack AV
Video
Cavo Jack Descrizione
HDMI
Cavo Component video
Cavo S-Video
Cavo Video composito
Audio
Cavo Jack Descrizione
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti gialli per collegare gli ingressi e le uscite Video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenete i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
HDMI
I collegamenti HDMI possono trasportare video digitale non compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Il sistema Component video separa il segnale di luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (P P
B), fornendo la massima qualità di immagine
(alcuni produttori di televisori denotano le loro prese Component video in modo leggermente diverso).
Il sistema S-Video separa i segnali di luminanza e di colore, fornendo una qualità di immagine ancora migliore del sistema Video composito.
Televisori, videoregistratori e altre apparecchiature
V
video utilizzano di solito il sistema Video composito. Utilizzare soltanto cavi Video composito.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia ottica.
L
R
Questo cavo trasferisce l’audio analogico. Si tratta del formato di collegamento più diffuso per l’audio analogico, disponibile su quasi tutti gli apparecchi AV.
Questo cavo trasferisce l’audio analogico multicanale, e viene utilizzato tipicamente per il collegamento dei lettori DVD dotati di un’uscita audio analogica a 7.1 canali. Invece di un unico cavo multicanale è possibile utilizzare più cavi audio analogici standard.
Audio analogico
Video composito
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!
R e
Nota: il ricevitore AV non supporta gli spinotti SCART.
It-19
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
Per sperimentare la migliore esperienza audio surround possibile, occorre collegare sette diffusori e un subwoofer attivo. La tabella che segue indica i canali da utilizzare in funzione del numero di diffusori disponibili.
Numero di diffusori: 2 3 4 5 6 7
Anteriore sinistro ✓✓✓✓✓✓ Anteriore destro ✓✓✓✓✓✓ Centrale ✓✓ Surround sinistro ✓✓✓✓ Surround destro ✓✓✓✓ Surround posteriore* Surround posteriore sinistro Surround posteriore destro
* Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore,
collegarlo ai terminali (L) SURR BACK SPEAKERS.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per un suono basso davvero potente e compatto si consiglia l’uso di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo dal sistema audio surround utilizzato, occorre effettuare le impostazioni dei diffusori utilizzando il microfono di impostazione in dotazione (si veda a pagina 52).
Uso di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari per i canali di surround destro e sinistro e per i canali di surround posteriore destro e sinistro. I diffusori dipolari emettono lo stesso suono in due direzioni. Di solito sui diffusori dipolari è stampata una freccia che indica il modo in cui occorre disporli. I diffusori di surround destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire posizionati in modo che le loro frecce siano dirette verso il televisore / lo schermo, mentre i diffusori di surround posteriore destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire disposti in modo che le rispettive frecce siano dirette l’una verso l’altra, come mostrato.
Diffusori dipolari
Televisore/schermo
2
3
1
4
Diffusori normali
Televisore/schermo
3
2
1
4
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita PRE OUT SUBWOOFER del ricevitore AV a un ingresso del subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è attico e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l’uscita PRE OUT SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Subwoofer
attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi (+) per i diffusori del ricevitore AV utilizzano un codice colore che ne semplifica l’identificazione (i terminali negativi (–) per i diffusori sono tutti di colore nero).
Terminale per diffusore Colore
Anteriore sinistro e Zona 2 sinistro Bianco Anteriore destro e Zona 2 destro Rosso Centrale Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro Marrone chiaro
Sono cavo colorate secondo il medesimo codice anche le etichette in dotazione per i diffusori; applicarle al lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore conformemente alla tabella precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il colore delle etichette con quelli corrispondenti dei terminali dei diffusori.
5
7 8
1. Subwoofer
2. Diffusore anteriore sinistro
3. Diffusore centrale
4. Diffusore anteriore destro
5. Diffusore di surround sinistro
It-20
5
6
78
6. Diffusore di surround destro
7. Diffusore di surround posteriore sinistro
8. Diffusore di surround posteriore destro
Usare lo strumento per terminali degli altoparlanti
Lo strumento fornito in dotazione permette di allentare e
6
serrare i terminali degli altoparlanti. Se utilizzate degli spinotti a banana, serrate i terminali degli altoparlanti prima di inserire gli spinotti in mod da ottenere un’ottima qualità sonora. (In Europa è vietato utilizzare gli spinotti a banana per collegare gli altoparlanti a un amplificatore audio.)
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere le indicazioni riportate di seguito:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffusori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4 ohms” come impedenza minima dei diffusori (si veda a pagina 44). In caso di impiego di diffusori con un’impedenza inferiore, quando l’amplificatore viene utilizzato a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di sezione molto sottile può influire sulla qualità del suono, e deve essere evitato.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei due diffusori surround ai terminali SURR SPEAKERS. Non collegarli ai terminali SURR BACK SPEAKERS.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non sia a contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare saldamente la parte spelata dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali (L) SURR BACK SPEAKERS.
Diffusore di surround posteriore sinistro
Diffusore di surround posteriore destro
Diffusore di surround sinistro
15 mm
Diffusore di surround destro
Diffusore anteriore destro
Diffusore anteriore sinistro
Diffusore centrale
It-21
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Biamplificazione degli altoparlanti anteriori
I terminali FRONT SPEAKERS L/R e SURR BACK SPEAKERS L/R possono essere usati rispettivamente per gli altoparlanti anteriori e per gli altoparlanti posteriori surround, oppure biamplificati per fornire segnali separati per tweeter e woofer per una coppia di altoparlanti anteriori compatibili con la biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori sui bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV può pilotare 5.1 altoparlanti nel locale principale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT SPEAKERS L/R sono collegati ai terminali tweeter degli altoparlanti anteriori. I terminali SURR BACK SPEAKERS L/R sono collegati ai terminali woofer degli altoparlanti anteriori.
• Quando sono stati completati i collegamenti per la biamplificazione mostrati in seguito ed è stato acceso il ricevitore AV, è necessario impostare Speaker Type su Bi-Amp per attivare la biamplificazione (si veda a pagina 44).
Important:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali tweeter (alti) e woofer (bassi) degli altoparlanti.
Collegamento di biamplificazione degli altoparlanti
Collegare il terminale positivo (+) FRONT
1
SPEAKERS R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT SPEAKERS R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
4
SPEAKERS L del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK SPEAKERS L del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante sinistro.
Bassi
(woofer)
Alti
(tweeter)
Altoparlante destro
Altoparlante sinistro
It-22
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
2
SPEAKERS R del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK SPEAKERS R del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) FRONT
3
SPEAKERS L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT SPEAKERS L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) negativo (–) dell’altoparlante sinistro.
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Terminali a pressione per l’antenna AM Connettore per l’antenna FM
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
FM 75
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio, come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi.) Accertarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Premere Inserire il
conduttore
Rilasciare
Per fissare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da disegno o affini.
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda a pagina 24).
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile. Tenere l’antenna il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda a pagina 24).
It-23
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata. Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
It-24
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV Al televisore (o al
videoregistratore)
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di audio e video
Collegando al ricevitore AV le uscite sia audio, sia video, di un lettore DVD o di altri apparecchi AV, è possibile selezionare simultaneamente sia l’audio, sia il video semplicemente selezionando la sorgente d’ingresso appropriata sul ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Video
Audio
Diffusori (per informazioni sui collegamenti si veda a pagina 21)
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento, per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue. Per gli apparecchi video occorre effettuare due collegamenti, uno per l’audio e uno per il video.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video:
Video composito, S-Video, Component video o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore. Il ricevitore AV effettua upconversion e downconversion fra formati video in funzione dell’impostazione HDMI Monitor, ciò generalmente definisce se viene effettuata l’upconversion dei segnali video per l’uscita Component video
o per l’uscita HDMI.
Per un video ottimale THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia dall’ingresso video component all’uscita video component). Vi consigliamo inoltre d’impostare la preferenza Immediate Display su Off (pagina 91).
HDMI Monitor impostato su Yes
Con HDMI Monitor impostato su Yes (si veda a pagina 45), il flusso dei segnali video d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti Video composito‚ S-Video e Component video per l’uscita HDMI. Usare questa impostazione se si collega al televisore HDMI OUT del ricevitore AV.
I segnali delle uscite Video composito, S-Video e Component video transitano dai rispettivi ingressi inalterati.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
Televisore, proiettore ecc.
It-25
Collegamento del ricevitore AV—Continua
HDMI Monitor impostato su No
Con HDMI Monitor impostato su No (si veda a pagina 45), il flusso dei segnali video d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti Video composito e S-Video per l’uscita Component video. Usare questa impostazione se si collega al televisore COMPONENT VIDEO OUT del ricevitore AV.
Viene effettuata l’upconversion di Video composito a S-Video e la downconversion di S­Video a Video composito. Notare che queste conversioni si applicano soltanto alle uscite MONITOR OUT V e S, non alle uscite VCR/DVR OUT V e S. I segnali delle uscite Video composito, S-Video, Component video transitano dai rispettivi ingressi inalterati.
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio: analogico, ottico, coassiale, analogico multicanale o HDMI. Nello scegliere un formato di collegamento, tenere presente che il ricevitore AV non converte segnali di ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa. Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita analogica TAPE OUT.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composite
Composite
Tabella del flusso del segnale audio
S-Video
IN
MONITOR OUT
S-Video
Multi-canale Ottico
IN
OUT
Ottico
Component
Component
CoassialeAnalogico
HDMI
HDMI
HDMI
HDMIAnalogico
It-26
Masterizzatore MD ecc.
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un televisore o proiettore
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
A B C
a b c
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal televisore, nonché l’ascolto
a
nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
Collegamento Ricevitore AV
A B C a b c
a b a c
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S MONITOR OUT V
GAME/TV IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT)
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
Flusso dei
segnali Televisore
b c
Qualità di
immagine
Ingresso Component video Massima
Ingresso S-Video Migliore
Ingresso Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
b
c
C
BCB
A
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 49)
b
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare un’uscita audio del videoregistratore o del
Suggerimento
ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV, e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi tramite il ricevitore AV (si vedano alle pagine 30 e 32).
OUT
COMPONENT VIDEO IN
a
LR
P
YCOAXIAL
P
B
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
Televisore,
proiettore ecc.
It-27
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di lettori DVD
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o
A B C
collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
a b c
collegamento.
), quindi effettuare il
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente da un lettore DVD, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
a b a c
b c
• Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra, accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento al .
Collegamento Ricevitore AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD)
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT L/R
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD)
DIGITAL OPTICAL IN (GAME/TV)
Flusso dei
segnali Lettore DVD
Uscita Component video Massima
Uscita S-Video Migliore
Uscita Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
a
Qualità di immagine
b
C
c
C
A
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 49)
c
It-28
B
B
a
LR
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO OUT
Per collegare un lettore DVD o un lettore dotato di predisposizione DVD­Audio/SACD a un’uscita audio analogica multicanale, si veda a pagina 29.
P
PB
R S VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento all’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD in uso supporta i formati audio multicanale, come DVD-Audio o SACD, ed è dotato di un’uscita audio analogica multicanale, è possibile collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del ricevitore AV.
Per collegare i jack DVD FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del ricevitore AV all’uscita audio analogica a 7.1 canali del lettore DVD, utilizzare un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio normali. Se il lettore DVD in uso è dotato di un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non effettuare alcun collegamento ai jack SURR BACK L/R del ricevitore AV.
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
L
R
SURR
DVD
CENTER
SUBWOOFER
SURR BACK
L
R
FRONT
R
LLR
SURROUND
CENTER SUB
WOOFER
Lettore DVD
LR
SURR
BACK
It-29
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la riproduzione
Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il sintonizzatore del videoregistratore in uso per l’ascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di
B C
A
collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento.
b c
• Il collegamento permette l’ascolto di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD anche nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per l’ascolto anche nella Zona 2, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
Collegamento Ricevitore AV
A B C a b c
a
a b a c
COMPONENT VIDEO IN 2
VCR/DVR IN S VCR/DVR IN V
VCR/DVR IN L/R DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
Flusso dei
segnali
b c
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
Uscita Component video Massima
Uscita S-Video Migliore
Uscita Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
Qualità di
immagine
a
b
c
Assegnare il collegamento
A
(si veda a pagina 47)
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 49)
A
OPTICAL
OUT
c
OUT
P
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
R S VIDEO
Videoregistratore e
masterizzatore DVD
LR
AUDI O
OUT
OUT
C
C
B
B
a
VIDEO
OUT
It-30
Loading...
+ 192 hidden pages