Onkyo TX-SR605 Instructions Manual [it]

Italiano
Deutsch
AV Receiver
TX-SR605
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione Einführung
Collegamenti Anschlüsse
Setup della prima accensione Erste Inbetriebnahme
Funzioni base Grundlegende Bedienung
Funzioni avanzate Weiter führende Funktionen
Impostazioni avanzate Weiter führende Einstellungen
Zona 2 Zone 2
Controllo di altri componenti Fernbedienung anderer Geräte
.............................. It-2
...............................De-2
...........................It-18
............................De-18
.........De-41
..........................It-54
......De-54
.................. It-69
.....De-69
.......... It-70
....De-70
....................................... It-87
.....................................De-87
....De-90
.... It-41
... It-90
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V­Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Caratteristiche tecniche Technische Daten
Risoluzione dei problemi Fehlersuche
................De-93
...........................De-94
I
....... It-93
..... It-94
D
e
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a
S3125A
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di ten­sione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di colle­gare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Premendo il pulsante [STANDBY/ON] per selezi­onare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utiliz­zare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
It-3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando e due batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione dei diffusori
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
Strumento per i terminali degli altoparlanti
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Surround
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
SP-B/Zone 2
Front
Right
Front
Left
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Right
Surround
Front
Right
Front
Left
SP-B/Zone 2
Left
SP-B/Zone 2
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei diffusori
*
Adattatore della spina di alimentazione
Fornito soltanto in alcuni paesi. Utilizzare questo adatta­tore se la presa c.a. disponibile non corrisponde alla spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV (l’adat­tatore varia da un paese all’altro).
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
*Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-4
Caratteristiche
Amplificatore
• Minima potenza continua di 90 W per canale, carichi di 8 Ohm, 2 canali con banda da 20 Hz a 20 kHz con distorsione armonica totale massima di 0,08% (norma FTC)
• Tecnologia di amplificazione a gamma ampia WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
• Circuito del volume a guadagno ottimale
Elaborazione
• Upconversion HDMI e Component video
•Dolby
•DTS
• Faroudja DCDi Edge Enhancement
• CinemaFILTER
• Configurazione non-scaling
• Memoria d’ascolto A-form
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Elaborazione DSP a 32 bit molto precisa e potente
*1
Digital Plus, Dolby TrueHD
*2
-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master
Audio
*3
Collegamenti
• 2 ingressi e 1 uscita HDMI*4 (ver. 1.3a)
• 5 ingressi digitali (3 ottici / 2 coassiali, 4 assegnabili)
• 5 ingressi / 2 uscite S-video
• Prese per spine a banana per altoparlanti con codice colore
• Ingressi multicanali 7.1 con codice colore
• Uscita del preamplificatore del subwoofer
• Funzionamento Zona 2
• Permette la biamplificazione per FL/FR con SBL/ SBR
*1.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
*2.
“DTS” è un marchio commerciale registrato di DTS, Inc. e “DTS-HD Master Audio” è un marchio commerciale di DTS, Inc.
“DTS” e “DTS-ES | Neo: 6” sono marchi registrati di DTS, Inc. “96/24” à un marchio registrato di DTS, Inc.
*3.
“CinemaFILTER” è un marchio di Onkyo Corporation.
*4.
HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia Interface (Interfaccia multimediale ad alta definizione) sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*5.
Fabbricato su licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti USA ed esteri in corso di registrazione. 2EQ sono un marchio di Audyssey Laboratories.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati
negli USA e in altri paesi.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di altra natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizzazione da parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione inversa o il disassemblaggio.
Varie
• 40 preselezioni AM/FM
• Audyssey dell’ambiente
• Regolazione crossover (40/50/60/80/100/120/150/ 200 Hz)
• Funzione di controllo del sincronismo A/V (fino a 100 ms)
• Nuova visualizzazione grafica a video
• Compatibile con RI Dock per iPod
• Pannello frontale in alluminio
• Telecomando preprogrammato compatibile con RI
*5
2EQ per la correzione dell’acustica
It-5
Sommario
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza .......2
Precauzioni...................................................3
Accessori in dotazione................................4
Caratteristiche..............................................5
Pannello frontale e pannello posteriore ....7
Pannello frontale ............................................ 7
Display ........................................................... 9
Pannello posteriore ...................................... 10
Telecomando..............................................12
Installazione delle batterie ........................... 12
Puntamento del telecomando ...................... 12
Uso del telecomando ................................... 13
Modo RECEIVER/TAPE .............................. 13
Modo DVD ................................................... 15
Modo CD/MD/CDR/DOCK........................... 16
Informazioni sui sistemi di home theater
Uso dei sistemi di home theater................... 17
....17
Collegamenti
Collegamento del ricevitore AV................ 18
Informazioni sui collegamenti AV................. 18
Collegamento dei diffusori ........................... 19
Biamplificazione degli altoparlanti anteriori.. 21
Collegamento dell’antenna .......................... 22
Collegamento di audio e video..................... 24
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?.. 24
Collegamento di televisori o proiettori.......... 26
Collegamento di lettori DVD......................... 27
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la riproduzione
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la registrazione
Collegamento di un ricevitore via satellite o via cavo,
di un’unità di espansione o di un’altra sorgente video Collegamento di una console per videogiochi Collegamento di una videocamera o
di un’altra apparecchiatura........................ 33
Collegamento di apparecchi dotati
di interfaccia HDMI .................................... 34
Collegamento di un lettore CD o di un giradischi
Come collegare un RI Dock ......................... 37
Collegamento di un registratore a cassette,
di un masterizzatore di CDR o MiniDisc,
o di un registratore DAT ............................ 38
Collegamento di apparecchi Onkyo...... 39
..... 29
.... 30
.... 31
..... 32
.... 36
Accensione del ricevitore AV ...................40
Collegamento del cavo di alimentazione ..... 40
Accensione e Standby................................. 40
Setup della prima accensione
Setup della prima accensione ..................41
Setup automatico degli altoparlanti (Audyssey 2EQ) Informazioni sui menu di impostazione a video
HDMI Monitor............................................... 47
Ingresso video.............................................. 48
Setup dell’ingresso audio digitale ................ 50
Cambio del display di ingresso .................... 51
Impostazioni degli altoparlanti...................... 51
Impostazione del formato televisivo Impostazione del passo di frequenza AM
(su alcuni modelli)
...................................... 53
... 41
.... 46
.............. 52
Funzioni base
Funzioni base .............................................54
Selezione della sorgente d’ingresso ............ 54
Uso dell’ingresso DVD multicanale.............. 55
Regolazione dei toni bassi e alti................... 55
Visualizzazione delle informazioni
relative alla sorgente.................................. 55
Impostazione della luminosità del display.... 56
Silenziamento del ricevitore AV ................... 56
Uso della funzione Sleep Timer
(Spegnimento ritardato) ............................. 56
Uso delle cuffie............................................. 56
Ascolto della radio.....................................57
Uso del sintonizzatore.................................. 57
Preselezionare le stazioni AM/FM................ 58
Uso del sistema RDS
........................................ 59
Uso dei modi d’ascolto..............................61
Selezione dei modi d’ascolto........................ 61
Modi d’ascolto disponibili per ciascun formato
sorgente..................................................... 62
Informazioni sui modi d’ascolto .................... 66
Registrazione..............................................68
Funzioni avanzate
Funzioni avanzate ......................................69
Uso della funzione Late Night (Tarda notte, solo
Dolby Digital, Dolby Digital Plus e Dolby TrueHD)
Uso della funzione CinemaFILTER .............. 69
Regolazione del livello dei singoli diffusori
.... 69
.... 69
Impostazioni avanzate
Impostazioni avanzate...............................70
Impostazione dei diffusori ............................ 70
Impostazioni dell’ingresso DVD multicanale
Funzioni di regolazione dell’audio................ 76
Assegnazione dei modi d’ascolto alle sorgenti
d’ingresso .................................................. 78
Source Setup ............................................... 79
Volume Setup/OSD Setup ........................... 81
Modifica dell’ID del ricevitore AV.................. 83
HDMI Setup.................................................. 83
Lock Setup (Impostazione blocco)............... 85
Formati dei segnali di ingresso digitali......... 85
Modifica dell’ID del telecomando ................. 86
.... 75
Zona 2
Zona 2..........................................................87
Collegamento della Zona 2 .......................... 87
Impostazione della Zona 2 alimentata ......... 88
Come utilizzare la Zona 2 ............................ 88
Controllo di altri componenti
Controllo di altri componenti....................90
Immissione dei codici telecomando ............. 90
Codici telecomando per gli apparecchi
Onkyo collegati tramite ....................... 91
Ripristino dei tasti REMOTE MODE............. 91
Ripristino del telecomando ........................... 91
Altro
Caratteristiche tecniche ............................93
Risoluzione dei problemi...........................94
It-6
Pannello frontale e pannello posteriore
896
3 45 7
Pannello frontale
1
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Tasto STANDBY/ON (40)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o portarlo nel modo Standby.
Indicatore STANDBY (40)
Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV si trova nel modo Standby, e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
Indicatore READY (84)
Commuta nel modo di funzionamento e si illumina quando HDMI Power Control è impostato su Enable e il ricevitore AV è in Standby.
Indicatore ZONE 2 (88)
Questo indicatore si illumina quando è selezionata la Zona 2.
Sensore del telecomando (12)
Questo sensore riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.
Display
Si veda a “Display” a pagina 9.
Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(54)
Questi tasti servono per selezionare una delle seguenti sorgenti d’ingresso: MULTI CH (MULTICANALE), DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE(CASSETTA), TUNER (SINTONIZZATORE) o CD.
Il tasto [MULTI CH] seleziona l’ingresso analogico multicanale per i DVD.
2
bn bpbo cpcncm coclck
bq
btbr bsblbk bm
Tasti freccia / TUNING/PRESET e ENTER
Quando sono selezionate le sorgenti d’ingresso AM o FM, i tasti TUNING [ ] [ ] servono per sintonizzare la radio, mentre i tasti PRESET [ ] [ ] per selezionare le stazioni radio memorizzate
(si veda a pagina 58). Quando si utilizzano i menu di impostazione a video, tali tasti funzionano come tasti freccia e servono per selezionare e impostare le varie voci. Anche il tasto [ENTER] viene utilizzato con i menu di impostazione a video.
Comando MASTER VOLUME (54)
Questo comando serve per regolare il volume del ricevitore AV su MIN, su un valore compreso tra 1 e 99 o su MAX.
(1 Tasto PURE AUDIO (61)
Seleziona il modo d’ascolto Pure Audio.
(2 Jack PHONES (56)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto privato.
(3 Tasti ZONE 2/OFF (88)
Il tasto OFF serve per disattivare l’uscita della Zona 2.
(4 Tasto ZONE 2 LEVEL (89)
Questo tasto serve per impostare il volume per la Zona 2.
It-7
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
(5 Tasti TONE, [–] e [+] (55)
Questi tasti servono per regolare i toni bassi e quelli alti.
(6 Tasto STEREO (61)
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto Stereo.
(7 Tasti LISTENING MODE [ ] [ ] (61)
Questi tasti servono per selezionare i modi d’ascolto.
(8 Tasto DISPLAY (55)
Questo tasto serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata al momento.
(9 Tasto DIGITAL INPUT (50 e 85)
Questo tasto serve per assegnare gli ingressi digitali e specificare il formato dei segnali di ingresso digitali.
(: Tasto RT/PTY/TP (56 e 60)
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda a “Uso del sistema RDS” a pagina 59.
)1 Tasto MEMORY (58)
Questo tasto serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate.
)2 Tasto TUNING MODE (57)
Questo tasto serve per selezionare il modo di sintonizzazione Auto (Automatico) o Manual (Manuale).
)3 Tasto SETUP
Questo tasto serve per accedere ai menu di impostazione a video che appaiono sul televisore collegato all’apparecchio.
)4 SETUP MIC (41)
Per effettuare l’impostazione automatica dei diffusori, collegare a questo ingresso il microfono di impostazione dei diffusori fornito in dotazione.
)5 Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di impostazione a video visualizzato in precedenza.
)6 AUX INPUT
Questo ingresso serve per il collegamento con videocamere, console per videogiochi e affini. Sono disponibili jack per audio ottico digitale, S-Video, Video composito e audio analogico.
It-8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Display
12 3 4
5
6 7
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Indicatore SLEEP (56)
Questo indicatore si illumina quando è stata impostata la funzione di spegnimento ritardato.
Indicatore MUTING (56)
Questo indicatore lampeggia quando è stata attivata la funzione di silenziamento del ricevitore AV.
Indicatore HDMI
Questo indicatore si illumina quando si utilizza l’ingresso HDMI.
Indicatori del modo d’ascolto e del formato
Questi indicatori mostrano il modo d’ascolto e il formato dei segnali digitali in ingresso selezionati al momento.
Indicatori di sintonizzazione
FM STEREO (57): Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
RDS (59): Questo indicatore di illumina quando ci si sintonizza su una stazione radio che supporta il sistema RDS (Radio Data System).
AUTO (57): Questo indicatore si illumina quando si seleziona il modo di sintonizzazione automatica, e si spegne quando si seleziona il modo di sintonizzazione manuale.
TUNED (57): Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione radio.
Area dei messaggi
Questa area del display mostra varie informazioni relative alla sorgente selezionata al momento.
Indicatore Audyssey (41 e 74)
Questo indicatore lampeggia durante il setup automatico degli altoparlanti e rimane acceso al termine dell’impostazione. Si illumina anche quando gli Equalizer Settings sono impostati su Audyssey.
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
1
Pannello posteriore
5 82
634
7
(Solo in alcuni modelli)
bl br
bm
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
bo9bk
bn bp
bq
DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 ed COAXIAL 1, 2
Questi ingressi audio digitali coassiali e ottici servono per collegare dispositivi con uscite audio digitali coassiali e ottiche come lettori CD e lettori DVD.
HDMI IN 1, 2 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione) trasportano segnali audio e video digitali.
Gli ingressi HDMI servono per il collegamento di apparecchi dotati di uscite HDMI, come i lettori DVD.
L’uscita HDMI serve per il collegamento di televisori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
AM ANTENNA (22)
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
FM ANTENNA (22)
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna FM.
MONITOR OUT
Collegare il jack S-Video o Video composito a un ingresso video del televisore o del proiettore.
FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKERS,
SURR SPEAKERS e SURR BACK SPEAKERS (20)
Questi terminali servono per il collegamento dei diffusori anteriori, centrale, di surround e di surround posteriori.
ZONE 2 SPEAKERS (87)
Questi terminali servono per il collegamento dei diffusori situati nella Zona 2.
bs
bt
VOLTAGE SELECTOR (solo in alcuni
modelli)
Questo selettore di tensione assicura la compatibilità con i sistemi di alimentazione di tutto il mondo (si veda a pagina 3).
REMOTE CONTROL
Questo jack (Remote Interactive) può venire collegato al jack di un altro apparecchio AV Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevitore AV per il controllo di tale apparecchio. Per utilizzare l’ occorre realizzare un collegamento audio analogico (RCA) tra il ricevitore AV e l’altro apparecchio AV, anche se fra essi esiste già un collegamento digitale.
(1 COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
Questi ingressi Component video possono essere utilizzati per il collegamento ad apparecchi AV dotati di uscite Component video, come i lettori DVD.
(2 CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento all’uscita audio analogica di un lettore CD.
(3 TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici servono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di un’uscita analogici (cassette, Mini Disc e affini).
(4 GAME/TV IN
A questo ingresso è possibile di collegare una console per videogiochi, televisore ecc. Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
(5 COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita Component video può essere utilizzata per il collegamento a televisori o proiettori dotati di un ingresso Component video.
(6 CBL/SAT IN
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un ricevitore di cavo/satellitare, un decoder ecc. Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
(7 VCR/DVR IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un VCR o DVR (registratore video digitale). Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
(8 DVD IN
A questo ingresso è possibile collegare un lettore DVD. Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico. È possibile collegare l’uscita audio analogica a 2 canali o a 7.1 canali di un lettore DVD.
(9 ZONE 2 LINE OUT (87)
Questa uscita audio analogica può venire collegata all’ingresso line di un amplificatore integrato situato nella Zona 2.
(: PRE OUT SUBWOOFER (19)
Il jack SUBWOOFER serve per il collegamento di un subwoofer attivo.
Per informazioni sui collegamenti si vedano alle pagine da 18 a 39.
It-11
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il comparto batterie premere il
1
piccolo incavo e fare scorrere il coperchio.
Inserire le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) come indicato nello schema della polarità presente nel comparto batterie.
Inserire il coperchio sul telecomando e
3
chiuderlo facendolo scorrere.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sul ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Indicatore STANDBY
Circa 5 metri.
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è esposto ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o le luci fluorescenti del tipo ad inverter. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore AV è presente un ostacolo.
It-12
Telecomando—Continua
1
Uso del telecomando
Il telecomando può essere utilizzato per comandare vari apparecchi, compreso il ricevitore AV. Il telecomando dispone di un modo operativo specifico per ciascun tipo di apparecchio. Per selezionare tali modi si utilizzano i sei tasti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE permette il controllo del ricevitore AV e di un registratore di cassette Onkyo collegato tramite .
Modi DVD e CD/MD/CDR/DOCK
Con questi modi potete controllare un lettore DVD o CD ed un registratore MD, CDR o un RI Dock. Immettendo il codice telecomando appropriato, è possibile controllare apparecchi Onkyo o di altre marche (si veda a pagina 90).
Modi TV, VCR e SAT/CABLE
Questi modi permettono il controllo di un televisore, di un videoregistratore e di un ricevitore via satellite o via cavo. A tale scopo occorre anzitutto immettere il codice comando appropriato (si veda a pagina 90).
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per il controllo del ricevitore AV. Esso può inoltre essere utilizzato per il controllo di un registratore di cassette Onkyo collegato tramite .
RECEIVER
TAPE/AMP
2
3
4
bl
1
5
bm
bn
2
bo
3
6
1
2
Nota:
Con altri apparecchi, alcune delle operazioni del telecomando descritte nel presente manuale potrebbero non produrre l’esito previsto.
Premere uno dei tasti REMOTE MODE per selezionare un modo.
Controllare l’apparecchio utilizzando i tasti supportati dal modo selezionato.
Modo RECEIVER/TAPE:
si veda la colonna di destra
Modo DVD:
Si veda a pagina 15.
Modo CD/MD/CDR/DOCK:
Si veda a pagina 16.
Modi TV, VCR e SAT/CABLE:
Si veda a pagina 92.
7
4
8 9
bk
, ,  e  vengono utilizzati quando si sono
I tasti selezionati gli ingressi TUNER o TAPE.
bp
bq br
It-13
Telecomando—Continua
Per informazioni dettagliate, si vedano le pagine indicate tra parentesi.
Tasto ZONE 2 (88)
Questo tasto serve per selezionare la sorgente d’ingresso per la Zona 2.
Tasto STANDBY/ON (40)
Questo tasto imposta il ricevitore AV su On o Standby.
Tasti INPUT SELECTOR (54)
Questi tasti servono per selezionare le sorgenti d’ingresso.
Tasto MULTI CH (55)
Questo tasto permette di selezionare l’ingresso DVD multicanale.
Tasto DIMMER (56)
Questo tasto regola la luminosità del display.
Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Questi tasti servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Tasto SETUP
Questo tasto permette di accedere ai menu di impostazione.
Tasti LISTENING MODE (61)
Questi tasti servono per selezionare i modi d’ascolto. Essi funzionano con tutti i modi del telecomando.
Tasto STEREO
Questo tasto permette di selezionare il modo d’ascolto Stereo.
Tasto SURROUND
Selezionare i modi di ascolto Dolby e DTS.
Tasti [ ]/[ ]
Questi tasti servono per selezionare i modi d’ascolto disponibili.
Tasti TEST TONE, CH SEL, LEVEL- e
LEVEL+ (69 e 73)
Questi tasti servono per la regolazione del livello di ciascun diffusore.
(1 Tasto DISPLAY (55)
Questo tasto permette di visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata.
(2 Tasti REMOTE MODE (13)
Questi tasti servono per selezionare i modi del telecomando. Quando si preme un tasto del telecomando, il tasto REMOTE MODE corrispondente al modo selezionato al momento si illumina.
(3 Tasto SLEEP (56)
Questo tasto serve per la funzione di spegnimento ritardato.
(4 Tasto VOL [ ]/[ ] (54)
Questo tasto permette di regolare il volume del ricevitore AV indipendentemente dal modo selezionato al momento per il telecomando.
(5 Tasto MUTING (56)
Questo tasto attiva o annulla il silenziamento del ricevitore AV.
(6 Tasto RETURN
Questo tasto seleziona il menu di configurazione visualizzato in precedenza.
(7 Tasto CINE FLTR (69)
Questo tasto serve per la funzione CinemaFILTER.
(8 Tasto L NIGHT (69)
Questo tasto serve per la funzione Late Night (Tarda notte).
Tasti disponibili quando è selezionato
l’ingresso TUNER
Per selezionare come sorgente d’ingresso il sintonizzatore (AM/FM) , premere:
Pulsanti numerici, D TUN ed ENT(57)
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio AM ed FM.
Tasto CH +/– (58)
Questo tasto serve per selezionare le stazioni radio memorizzate.
Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Nel caso delle stazioni AM e FM, i tasti Su e Giù [ ]/[ ] servono per la sintonizzazione.
Tasti disponibili quando è selezionato
l’ingresso TAPE
Per selezionare come sorgente d’ingresso il registratore a cassette, premere:
Tasti di riproduzione
Nei registratori a due cassette , è possibile comandare soltanto la piastra B.
Tasto Play [ ]
Questo tasto avvia la riproduzione.
Tasto Stop [ ]
Questo tasto arresta la riproduzione.
Tasto Reverse Play [ ]
Questo tasto avvia la riproduzione dell’altro lato.
Tasti Rewind e FF [ ]/[ ]
Il tasto Rewind [ ] avvia il riavvolgimento. Il tasto FF [ ] dà inizio all’avanzamento rapido.
It-14
Telecomando—Continua
Modo DVD
Il telecomando è impostato in modo predefinito per il controllo di un lettore DVD Onkyo.
Per selezionare come sorgente d’ingresso il lettore DVD, premere:
o
1
DVD
2
bl
3 4
bm
5
6
bn
7
8 9
bk
bo bp
bq br
Tasto STANDBY/ON
Questo tasto imposta il lettore DVD su On o Standby.
Tasti numerici
Questi tasti servono per immettere il numero e il tempo di titoli, capitoli e brani per individuare punti specifici.
Tasto DISC +/–
Questo tasto permette di selezionare i dischi presenti nei caricatori DVD.
Tasto TOP MENU
Questo tasto permette di selezionare il menu di massimo livello dei DVD.
Tasti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Questi tasti servono per navigare all’interno dei menu dei DVD e dei menu di impostazione a video dei lettori DVD.
Tasto SETUP
Questo tasto permette di accedere ai menu di impostazione a video dei lettori DVD.
Tasti di riproduzione
Da sinistra verso destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Arretramento rapido, Avanzamento rapido, Precedente e Successivo.
Tasto SUBTITLE
Questo tasto permette di selezionare i sottotitoli.
Tasto AUDIO
Questo tasto permette di selezionare le colonne sonore in lingue straniere e i formati audio (ad esempio Dolby Digital o DTS).
(1 Tasto DISPLAY
Questo tasto permette di visualizzare alcune informazioni relative al disco, al titolo, al capitolo o al brano correnti, compresi il tempo trascorso, il tempo residuo, il tempo totale e affini.
(2 Tasto CLR
Questo tasto permette di annullare le funzioni e di cancellare i numeri immessi.
(3 Tasto MENU
Questo tasto permette di visualizzare le schermate del menu DVD.
(4 Tasto RETURN
Questo tasto permette di abbandonare i menu di impostazione a video dei lettori DVD.
(5 Tasto RANDOM
Questo tasto serve per la funzione di riproduzione in ordine casuale.
(6 Tasto REPEAT
Questo tasto serve per le funzioni di ripetizione della riproduzione.
(7 Tasti VCR, DVD e HDD
Questi tasti servono per selezionare la riproduzione da videoregistratore, da HDD (unità disco rigido) o da DVD su un videoregistratore / masterizzatore DVD dotato di un’unità disco rigido incorporata.
(8 Tasto PLAY MODE
Questo tasto permette di selezionare i modi di riproduzione sugli apparecchi dotati di modalità di riproduzione selezionabili.
It-15
Telecomando—Continua
Modo CD/MD/CDR/DOCK
Il telecomando è impostato in modo predefinito per il controllo di un lettore CD Onkyo.
Per selezionare la
Lettore CD
Masterizzatore MD o CD
o
* Se si utilizza un apparecchio MD, CDR o RI DOCK,
occorre cambiare il display di ingresso (si veda a pagina 51).
1
2
RI DOCK
MD/CDR
MD/CDR
CD
CD
DOCK
8
3
4 5
9 bk
6
bl bm
7
bn
Tasto STANDBY/ON
Questo tasto imposta il su On o Standby.
Tast i numeri c i
Questi tasti servono per immettere il numero e il tempo dei brani per individuare punti specifici con i lettori CD/MD.
Tasto DISC/ALBUM +/–
Selezionano i dischi su un caricatore CD o l’album precedente o successivo su un dispositivo compati­bile con HDD collegato all’RI Dock.
Pulsante TOP MENU
Permette di selezionare il modo quando viene usato con un’RI Dock DS-A2.
Tasti freccia [ ]/[ ] e ENTER
Servono per navigare nei menu su un dispositivo compatibile con HDD collegato a un RI Dock.
Tasti di riproduzione
Da sinistra verso destra: Pausa, Riproduzione, Arresto, Arretramento rapido, Avanzamento rapido, Precedente e Successivo.
Tast o DISPL AY
Serve per visualizzare su un lettore CD o un registratore MD/CD le informazioni riguardanti il disco o la traccia corrente, compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via. Su un dispositivo compatibile con HDD che è collegato a un RI Dock, accende la retroilluminazione per 30 secondi.
Tast o CLR
Questo tasto permette di annullare le funzioni e di cancellare i numeri immessi sui lettori CD o sui masterizzatori MD/CD.
Tast o MENU
Servono per navigare nei menu su un dispositivo compatibile con HDD collegato a un RI Dock.
(1 Tasti PLAYLIST [ ]/[ ]
Seleziona l’elenco di riproduzione precedente o successivo su un dispositivo compatibile con HDD collegato a un RI Dock.
(2 Tasto RANDOM
Questo tasto serve per la funzione di riproduzione in ordine casuale/mescolato.
(3 Tasto REPEAT
Questo tasto serve per le funzioni di ripetizione della riproduzione.
(4 Tasto PLAY MODE
Questo serve per selezionare i modi di riproduzione sugli apparecchi dotati di modalità di riproduzione selezionabili. Serve come pulsante di ripresa quando viene usato con un’RI Dock DS-A2.
It-16
Informazioni sui sistemi di home theater
Uso dei sistemi di home theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare a casa propria il senso di movimento reale offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I DVD consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. I televisori analogici e digitali permettono di utilizzare i modi d’ascolto surround Dolby Pro Logic IIx o Onkyo DSP.
Diffusori anteriori sinistro e destro
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di home theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Essi devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un triangolo con l’ascoltatore nel vertice.
Diffusori di surround posteriori sinistro e destro
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix e DTS-ES Discrete.
Diffusore centrale
Questo diffusore rafforza i diffusori anteriori sinistro e destro, rendendo distinguibili i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, esso viene utilizzato principalmente per i dialoghi.
Occorre posizionarlo vicino al televisore, rivolto verso l’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori sinistro e destro.
Angolo
Essi aumentano il realismo del suono surround e migliorano la localizzazione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Disporli quindi dietro quest’ultimo, circa 60-100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie.
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla sua forma, dalla conformazione della sala d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere un buon suono basso installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato.
Suggerimento: per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di u brano musicale con buoni suoni bassi, quindi provare a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
1/3 della lunghezza della parete
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori servono per ottenere un posizionamento di precisione dei suoni e per aggiungere una ambienza realistica.
Disporli ai lati dell’ascoltatore, o leggermente arretrati rispetto ad esso, circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
It-17
Collegamento del ricevitore AV
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti AV.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si apre quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando quest’ultimo viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione: per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e l’estrazione.
Cavi e jack AV
Video
Cavo Jack Descrizione
Cavo Component video
Cavo S-Video
Cavo Video composito
Audio
Cavo Jack Descrizione
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti gialli per collegare gli ingressi e le uscite Video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenete i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Il sistema Component video separa il segnale di luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (P P
B), fornendo la massima qualità di immagine
(alcuni produttori di televisori denotano le loro prese Component video in modo leggermente diverso).
Il sistema S-Video separa i segnali di luminanza e di colore, fornendo una qualità di immagine ancora migliore del sistema Video composito.
V
Televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video utilizzano di solito il sistema Video composito. Utilizzare soltanto cavi Video composito.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia ottica.
L
R
Questo cavo trasferisce l’audio analogico. Si tratta del formato di collegamento più diffuso per l’audio analogico, disponibile su quasi tutti gli apparecchi AV.
Questo cavo trasferisce l’audio analogico multicanale, e viene utilizzato tipicamente per il collegamento dei lettori DVD dotati di un’uscita audio analogica a 7.1 canali. Invece di un unico cavo multicanale è possibile utilizzare più cavi audio analogici standard.
Audio analogico
Video composito
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!
R e
Nota: il ricevitore AV non supporta gli spinotti SCART.
It-18
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
Per sperimentare la migliore esperienza audio surround possibile, occorre collegare sette diffusori e un subwoofer attivo. La tabella che segue indica i canali da utilizzare in funzione del numero di diffusori disponibili.
Numero di diffusori: 2 3 4 5 6 7
Anteriore sinistro ✓✓✓✓✓✓ Anteriore destro ✓✓✓✓✓✓ Centrale ✓✓ Surround sinistro ✓✓✓✓ Surround destro ✓✓✓✓ Surround posteriore* Surround posteriore sinistro Surround posteriore destro
* Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali (L) SURR BACK SPEAKERS.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per un suono basso davvero potente e compatto si consiglia l’uso di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo dal sistema audio surround utilizzato, occorre effettuare le impostazioni dei diffusori utilizzando il microfono di impostazione in dotazione (si veda a pagina 41).
Uso di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari per i canali di surround destro e sinistro e per i canali di surround posteriore destro e sinistro. I diffusori dipolari emettono lo stesso suono in due direzioni. Di solito sui diffusori dipolari è stampata una freccia che indica il modo in cui occorre disporli. I diffusori di surround destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire posizionati in modo che le loro frecce siano dirette verso il televisore / lo schermo, mentre i diffusori di surround posteriore destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire disposti in modo che le rispettive frecce siano dirette l’una verso l’altra, come mostrato.
Diffusori dipolari
Televisore/schermo
2
5
7 8
1. Subwoofer
2. Diffusore anteriore sinistro
3. Diffusore centrale
4. Diffusore anteriore destro
5. Diffusore di surround sinistro
4
3
1
Diffusori normali
Televisore/schermo
2
5
6
78
6. Diffusore di surround destro
7. Diffusore di surround posteriore sinistro
8. Diffusore di surround posteriore destro
1
3
4
6
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita PRE OUT SUBWOOFER del ricevitore AV a un ingresso del subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è attico e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l’uscita PRE OUT SUBWOOFER a un ingresso dell’amplificatore.
Subwoofer
attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi (+) per i diffusori del ricevitore AV utilizzano un codice colore che ne semplifica l’identificazione (i terminali negativi (–) per i diffusori sono tutti di colore nero).
Terminale per diffusore Colore
Anteriore sinistro e Zona 2 sinistro Bianco Anteriore destro e Zona 2 destro Rosso Centrale Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro Marrone chiaro
Sono colorate secondo il medesimo codice anche le etichette in dotazione per i diffusori; applicarle al lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore conformemente alla tabella precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il colore delle etichette con quelli corrispondenti dei terminali dei diffusori.
Usare lo strumento per terminali degli altoparlanti
Lo strumento fornito in dotazione permette di allentare e serrare i terminali degli altoparlanti. Se utilizzate degli spinotti a banana, serrate i terminali degli altoparlanti prima di inserire gli spinotti in mod da ottenere un’ottima qualità sonora. (In Europa è vietato utilizzare gli spinotti a banana per collegare gli altoparlanti a un amplificatore audio.)
It-19
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere le indicazioni riportate di seguito:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffusori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4 ohms” come impedenza minima dei diffusori (si veda a pagina 51). In caso di impiego di diffusori con un’impedenza inferiore, quando l’amplificatore viene utilizzato a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di sezione molto sottile può influire sulla qualità del suono, e deve essere evitato.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei due diffusori surround ai terminali SURR SPEAKERS. Non collegarli ai terminali SURR BACK SPEAKERS.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non sia a contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare saldamente la parte spelata dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali (L) SURR BACK SPEAKERS.
Diffusore di surround posteriore sinistro
Diffusore di surround posteriore destro
Diffusore di surround sinistro
15 mm
Diffusore di surround destro
It-20
Diffusore anteriore destro
Diffusore anteriore sinistro
Diffusore centrale
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Biamplificazione degli altoparlanti anteriori
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono essere usati rispettivamente per gli altoparlanti anteriori e per gli altoparlanti posteriori surround, oppure biamplificati per fornire segnali separati per tweeter e woofer per una coppia di altoparlanti anteriori compatibili con la biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori sui bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV può pilotare 5.1 altoparlanti nel locale principale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R sono collegati ai terminali tweeter degli altoparlanti anteriori. I terminali SURR BACK L/R sono collegati ai terminali woofer degli altoparlanti anteriori.
• Quando sono stati completati i collegamenti per la biamplificazione mostrati in seguito ed è stato acceso il ricevitore AV, è necessario impostare Speaker Type su Bi-Amp per attivare la biamplificazione (si veda a pagina 51).
Important:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali tweeter (alti) e woofer (bassi) degli altoparlanti.
• Per la biamplificazione, usare unicamente altoparlanti con impedenza di 8 Ohm o superiore. Altrimenti si potrebbe danneggiare gravemente il ricevitore AV.
Collegamento di biamplificazione degli altoparlanti
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
4
L del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK L del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante sinistro.
Bassi
(woofer)
Alti
(tweeter)
Altoparlante destro
Altoparlante sinistro
Collegare il terminale positivo (+) FRONT R del
1
ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
2
R del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK R del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) FRONT L del
3
ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) negativo (–) dell’altoparlante sinistro.
It-21
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Terminali a pressione per l’antenna AM Connettore per l’antenna FM
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
FM 75
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio, come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi.) Accertarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Per fissare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da disegno o affini.
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda a pagina 23).
Premere Inserire il
conduttore
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile. Tenere l’antenna il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda a pagina 23).
Rilasciare
It-22
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata. Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV Al televisore (o al
videoregistratore)
It-23
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di audio e video
Collegando al ricevitore AV le uscite sia audio, sia video, di un lettore DVD o di altri apparecchi AV, è possibile selezionare simultaneamente sia l’audio, sia il video semplicemente selezionando la sorgente d’ingresso appropriata sul ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Video
Audio
Diffusori (per informazioni sui collegamenti si veda a pagina 20)
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento, per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue. Per gli apparecchi video occorre effettuare due collegamenti, uno per l’audio e uno per il video.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video:
Video composito, S-Video, Component video o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore. Il ricevitore AV effettua upconversion e downconversion fra formati video in funzione dell’impostazione HDMI Monitor, ciò generalmente definisce se viene effettuata l’upconversion dei segnali video per l’uscita Component video
o per l’uscita HDMI.
HDMI Monitor impostato su Yes
Con HDMI Monitor impostato su Yes (si veda a pagina 47), il flusso dei segnali video d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti Video composito‚ S-Video e Component video per l’uscita HDMI. Usare questa impostazione se si collega al televisore HDMI OUT del ricevitore AV.
I segnali delle uscite Video composito, S-Video e Component video transitano dai rispettivi ingressi inalterati.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
It-24
Televisore, proiettore ecc.
Collegamento del ricevitore AV—Continua
HDMI Monitor impostato su No
Con HDMI Monitor impostato su No (si veda a pagina 47), il flusso dei segnali video d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti Video composito e S-Video per l’uscita Component video. Usare questa impostazione se si collega al televisore COMPONENT VIDEO OUT del ricevitore AV.
Viene effettuata l’upconversion di Video composito a S-Video e la downconversion di S­Video a Video composito. Notare che queste conversioni si applicano soltanto alle uscite MONITOR OUT V e S, non alle uscite VCR/DVR OUT V e S. I segnali delle uscite Video composito, S-Video, Component video e HDMI transitano dai rispettivi ingressi inalterati.
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio: analogico, ottico, coassiale, analogico multicanale o HDMI. Nello scegliere un formato di collegamento, tenere presente che il ricevitore AV non converte segnali di ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa. Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita analogica TAPE OUT.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composite
Composite
Tabella del flusso del segnale audio
HDMI Coassiale Analogico
HDMI Analogico
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
IN
OUT
HDMI
HDMI
Multi-canaleOttico
Masterizzatore MD ecc.
It-25
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di televisori o proiettori
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal televisore, nonché l’ascolto
a
nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
a b a c
b c
A B C
a b c
Collegamento Ricevitore AV
A B C
a b c
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S MONITOR OUT V
GAME/TV IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2 (CBL/SAT)
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
b
c
A
Flusso dei
segnali Televisore
Ingresso Component video Massima
Ingresso S-Video Migliore
Ingresso Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
Qualità di immagine
C
BCB
a
It-26
OPTICAL
OUT
OUT
COMPONENT VIDEO IN
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 50)
b
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare un’uscita audio del videoregistratore o del
Suggerimento
ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV, e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi tramite il ricevitore AV (si vedano alle pagine 29 e 31).
LR
P
YCOAXIAL
P
B
R
AUDIO
OUT
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
Televisore,
proiettore ecc.
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di lettori DVD
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o
A B C
collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
a b c
collegamento.
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente da un lettore DVD, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per le registrazioni, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
a b a c
b c
• Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra, accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento al .
a
), quindi effettuare il
Collegamento Ricevitore AV
A B C a b c
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD)
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT L/R
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD)
DIGITAL OPTICAL IN (GAME/TV)
b
c
A
Flusso dei
segnali Lettore DVD
Uscita Component video Massima
Uscita S-Video Migliore
Uscita Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
C
C
B
B
a
Qualità di
immagine
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 50)
c
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Per collegare un lettore DVD o un lettore dotato di predisposizione DVD­Audio/SACD a un’uscita audio analogica multicanale, si veda a pagina 28.
LR
YCOAXIAL
P
PB
R S VIDEO
AUDIO
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
It-27
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento all’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD in uso supporta i formati audio multicanale, come DVD-Audio o SACD, ed è dotato di un’uscita audio analogica multicanale, è possibile collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del ricevitore AV.
Per collegare i jack DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del ricevitore AV all’uscita audio analogica a 7.1 canali del lettore DVD, utilizzare un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio normali. Se il lettore DVD in uso è dotato di un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non effettuare alcun collegamento ai jack SURR BACK L/R del ricevitore AV.
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
L
R
SURR
DVD
CENTER
SUB
WOOFER
SURR BACK
L
R
FRONT
R
LLR
SURROUND
CENTER SUB
WOOFER
Lettore DVD
LR
SURR BACK
It-28
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la riproduzione
Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il sintonizzatore del videoregistratore in uso per l’ascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento. Collegare il ricevitore AV al televisore utilizzando lo stesso tipo di
B C
A
collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento.
b c
• Il collegamento permette l’ascolto di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD anche nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per l’ascolto anche nella Zona 2, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
Collegamento Ricevitore AV
A B C a b c
a
a b a c
COMPONENT VIDEO IN 2
VCR/DVR IN S VCR/DVR IN V
VCR/DVR IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2 (CBL/SAT)
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
Flusso dei
segnali
b c
Videoregistratore o masterizzatore DVD
Uscita Component video Massima
Uscita S-Video Migliore
Uscita Video composito Standard
Uscita audio analogico S/D
Uscita digitale coassiale
Uscita ottica digitale
Qualità di immagine
a
b
c
Assegnare il collegamento
A
(si veda a pagina 49)
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda a pagina 50)
A
OPTICAL
OUT
b
OUT
P
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
R S VIDEO
Videoregistratore e
masterizzatore DVD
LR
AUDI O
OUT
OUT
C
C
B
B
a
VIDEO
OUT
It-29
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la registrazione
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( o ), quindi effettuare il collegamento. La sorgente video da registrare deve essere collegata al ricevitore AV tramite
B
lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Effettuate il collegamento audio .
a
A
Collegamento Ricevitore AV
A B a
VCR/DVR OUT S VCR/DVR OUT V
VCR/DVR OUT L/R
LR
AUDI O
IN
Flusso dei
segnali
S VIDEO
IN
Videoregistratore o masterizzatore DVD
Ingresso S-Video Migliore
Ingresso Video composito Standard
Ingresso audio S/D
B
BCA
a
VIDEO
IN
Qualità di
immagine
Videoregistratore e masterizzatore DVD
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso si trova nel modo Standby.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, si vedano i manuali in dotazione al televisore e ai videoregistratori.
• I segnali video collegati agli ingressi Video composito possono venire registrati soltanto tramite le uscite Video composito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso Video composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita Video composito. Analogamente, i segnali video collegati agli ingressi S-Video possono venire registrati soltanto tramite le uscite S-Video. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso S-Video, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita S-Video.
It-30
Loading...
+ 166 hidden pages