Merci d’avoir porté votre choix sur le amplituneraudio-vidéo de Onkyo. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil
et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuneraudio-vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor con
control de audio/video Onkyo. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo
receptor con control de audio/video.
Guarde este manual para futuras referencias.
Manipulations de base .............Fr-34
Funcionamiento básico...........Es-34
Utilisation des modes de
reproduction...........................Fr-40
Disfrutar de los modos
de audición............................Es-40
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-45
Funcionamiento avanzado......Es-45
En cas de problème ..................Fr-56
Solucionar Problemas .............Es-56
FrEs
ImportantFr Page 2 Friday, February 13, 2004 8:00 PM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
17. Piles
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
ImportantFr Page 3 Friday, February 13, 2004 8:00 PM
Remarques
1.
Enregistrement d’œuvres protégées par des
droits d’auteur —En dehors de l’utilisation privée,
tout enregistrement d’œuvres protégées par des
droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable
du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du TX-SR502/
TX-SR502E ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre le TX-SR502/
TX-SR502E sous tension, adressez-vous à votre
revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le TX-SR502/
TX-SR502E avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite le TX-SR502/TX-SR502E avec un
chiffon sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou
faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL
AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques mentionnées
en face arrière du TX-SR502/TX-SR502E (CA 230
V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz).
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Le modèle universel est doté d’un sélecteur de tension et peut donc être utilisé à différentes tensions.
Avant de brancher ce modèle au secteur, veillez à
régler son sélecteur de tension de façon correcte.
Modèle pour l’Amérique
La position STANDBY de l’interrupteur [STANDBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimentation du TX-SR502. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le TX-SR502 pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
Sauvegarde des réglages
Le TX-SR502/TX-SR502E comporte un système de
sauvegarde des réglages qui fonctionne sans pile. Ce
système conserve les mémoires de la partie radio et
d’autres réglages quand vous mettez l’appareil hors tension ou que vous le débranchez du secteur. Bien que ce
système ne requière aucune pile, il faut brancher le
TX-SR502/TX-SR502E au secteur pour recharger la
batterie du système de sauvegarde.
(Sur le modèle TX-SR502/TX-SR502E américain,
l’interrupteur POWER doit être mis en position ON
pour charger la batterie.) Quand elle est entièrement
chargée, le TX-SR502/TX-SR502E conserve les réglages mémorisés pendant plusieurs semaines. Cette durée
sera toutefois plus courte dans un climat humide.
Fr-
3
ImportantFr Page 4 Friday, February 13, 2004 8:00 PM
Remarques —suite
Pour les modèles américains
Remarque pour l’installateur du système de télévision par câble :
Cette remarque a pour objet de rappeler à l’installateur
du système de télévision par câble que l’article 820-40
du Code National Électrique (NEC) fournit des indications pour la mise à la terre et précise notamment que la
terre du câble doit être branchée à la terre du bâtiment,
aussi près de l’entrée du câble que possible.
Informations de la FCC (Commission américaine
des télécommunications) pour l’utilisateur
ATTENTION :
Si l’utilisateur apporte des modifications qui ne sont pas
expressément approuvées par la partie responsable de la
conformité, son droit d’utiliser l’appareil peut lui être
retiré.
Remarque :
La conformité de cet appareil aux limites définies pour
les dispositifs numériques de catégorie B, en vertu du
Chapitre 15 de la réglementation FCC, a été testée.
Ces limites visent à fournir une protection raisonnable
contre les interférences sur les installations dans un
environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
rien ne garantit que des interférences ne se produiront
pas dans des conditions particulières. Si cet appareil
perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis
en le remettant sous tension, l’utilisateur doit s’efforcer
de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Éloigner davantage l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise dépendant d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Demander conseil au distributeur ou à un technicien
radio/télévision expérimenté.
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande & deux piles (AA/R6)
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du TX-SR502/
TX-SR502E ne correspond pas aux prises de courant
dans votre région. (Le type d’adaptateur dépend du
pays.)
Adaptateur pour antenne de 75/300 Ω
(Pas fourni avec le modèle américain et européen.)
Modèle canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Fr-
4
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
* La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos cata-
logues et emballages) indique la couleur du TX-SR502/
TX-SR502E. La fiche technique et le fonctionnement sont
identiques, quelle que soit la couleur.
ImportantFr Page 5 Friday, February 13, 2004 8:00 PM
Fonctions
Amplificateur
• Amplificateur à 6 canaux
• 75 W par canal, RMS min. sous 8 Ω , 2 canaux pilotés
entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique totale
(DHT) inférieure à 0,08%.
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”)
• Circuits de gain optimalisés
Traitement
• Dolby
•Traitement des signaux: DTS, DTS-ES Matrix/Dis-
•Fonction Cinema Filter
• Convertisseurs N/A PCM linéaires 96 kHz/24-bits sur
• Mode de reproduction Pure Audio (pas sur le modèle
Audio/vidéo
• Fréquence de transition réglable (60, 80, 100, 120,
En cas de problème .............................. 56
1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le logo “double-D” sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
2. “DTS”, “DTS 96/24’, “DTS-ES” et “Neo:6” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Fr-
5
MainFr Page 6 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
Modèle pour l’Amérique
BC5GHJKLNIM
STANDBY/ON
SPEAKERS BA
PHONES
Autres modèles
STANDBY/ON
POWER
ON
SPEAKERS BA
PRESET
S VIDEO
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
LR
AUDIO
TUNING
ENTER
STANDBY
LISTENING
MODE
VIDEO
DISPLAYTONETUNING MODEDIGITAL INPUT
1
VIDEO 2
3
VIDEO
VCR
MEMORY
CLEAR
TAPETUNER
SRTUVWX
STEREO
DVD
MULTI CH
QOP
RETURNSETUP
C
D
D6A
PRESET
MASTER VOLUME
INPUT
VIDEO 3
TUNING
PURE AUDIO
STANDBY
OFF
PURE AUDIO
LISTENING
MODE
DISPLAYTONE
MEMORY
TUNING MODEDIGITAL INPUT
CLEAR
ENTER
RETURNSETUP
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
paranthèses.
A Interrupteur POWER (31)
Cet interrupteur est absent sur le modèle nord-américain.
C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la
position OFF, l’alimentation du TX-SR502/
TX-SR502E est complètement coupée. Quand il est
réglé sur la position ON, le TX-SR502/TX-SR502E
est en mode de veille (Standby) et le témoin STANDBY s’allume.
Ne mettez l’appareil sous tension qu’après avoir
effectué et vérifié soigneusement toutes les connexions (page 17–30).
B Bouton STANDBY/ON (31)
Ce bouton permet de mettre le TX-SR502/
TX-SR502E sous tension ou en mode de veille. Sur
les modèles dotés d’un interrupteur POWER, ce
bouton n’a de l’effet que si l’interrupteur POWER
se trouve en position ON.
C Témoin STANDBY (31)
Ce témoin s’allume quand le TX-SR502/
TX-SR502E entre en mode de veille. Il clignote
quand l’appareil reçoit un signal de la
télécommande.
Fr-6
D Témoin PURE AUDIO (41)
Ce témoin est absent sur le modèle américain. Il
s’allume quand le mode de reproduction Pure Audio
est choisi. (Aucun signal vidéo n’est produit dans ce
mode.)
E Bouton STEREO (41)
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Stereo. (Uniquement sur le modèle américain)
F Bouton PURE AUDIO (41)
Ce bouton est absent sur le modèle américain. Il
permet de choisir le mode de reproduction Pure
Audio.
G Boutons de mode de reproduction [ ] [ ]
(41)
Permettent de choisir le mode de reproduction.
H Bouton DISPLAY (35)
Définit le type d’informations que vous voulez afficher à l’écran.
I Bouton DIGITAL INPUT (31, 47)
Ce bouton permet d’affecter les entrées numériques
et de définir le format des signaux d’entrée numériques.
J Ecran
MainFr Page 7 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Panneaux avant et arrière —suite
Capteur de télécommande (9)
K
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Boutons de curseur
L
Ces boutons servent à choisir et régler les paramètres.
Boutons TUNING [ ] [ ]
Ces boutons servent à rechercher les stations radio.
Boutons PRESET [ ] [ ]
Ces boutons servent à choisir les présélections
radio.
M
Bouton ENTER
Ce bouton permet de confirmer les réglages.
N
Commande MASTER VOLUME (34)
Règle le volume du TX-SR502/TX-SR502E.
O
Boutons SPEAKER A & B (34)
Permettent d’activer et de couper séparément les
enceintes A et B.
P
Prise PHONES (39)
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque stéréo disponible en option.
Ecran
Boutons TONE, [–] et [+] (38)
Q
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
Bouton MULTI CH (35)
R
Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multicanal.
Boutons de sélection d’entrée (31, 34, 45)
S
Ces boutons servent au choix de la source d’entrée.
T
Bouton MEMORY (36, 37)
Ce bouton sert à programmer les présélections
radio.
U
Bouton TUNING MODE (36, 37)
Ce bouton permet de choisir le mode de recherche
automatique ou manuel des stations.
V
Bouton SETUP
Ce bouton permet d’accéder à divers réglages.
W
Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner à l’affichage précédent pendant les changements de réglages.
VIDEO 3 INPUT (27)
X
Ces entrées S-Video, composite et audio analogiques permettent de brancher un caméscope ou une
console de jeu.
123
4
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
parenthèses.
1
Témoin MUTING (39)
Ce témoin clignote quand l’étouffement du
TX-SR502/TX-SR502E est actif.
2
Témoins de source/de mode de
reproduction (40)
Ces témoins indiquent le mode de reproduction et le
format audio numérique actuellement choisis.
Témoins du tuner (36)
3
TUNED (36): Ce témoin s’allume dès que le
TX-SR502/TX-SR502E trouve une station au signal
suffisamment puissant.
AUTO (36): Ce témoin s’allume quand vous acti-
vez la fonction de recherche automatique de stations
et s’éteint quand vous passez en mode de recherche
manuelle.
5
RDS (uniquement sur le modèle européen)
(36): Ce témoin s’allume quand le TX-SR502E
reçoit une station émettant des informations RDS
(“Radio Data System”).
MEMORY (36): Ce témoin s’allume lors de la
mémorisation d’une présélection.
FM STEREO (36): Ce témoin s’allume quand le
TX-SR502/TX-SR502E reçoit une station FM en
stéréo.
Témoin SLEEP (39)
4
Ce témoin s’allume quand vous activez la fonction
de veille.
5
Zone de message
Cette plage affiche diverses informations liées à la
source d’entrée choisie.
Fr-
7
MainFr Page 8 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Panneaux avant et arrière —suite
Panneau arrière
16
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
789JKM NO
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
parenthèses.
A
COMPONENT VIDEO (20–23, 25, 26)
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD, un
téléviseur ou un autre élément offrant une sortie
vidéo composant.
B
AM ANTENNA (18, 19)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne AM.
C
FM ANTENNA (18, 19)
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
D
FRONT SPEAKERS B (17)
Ces bornes à poussoir servent à brancher le groupe
d’enceintes B.
E
FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS, CENTER SPEAKER &
SURROUND BACK SPEAKER (17)
Ces prises servent à brancher le groupe d’enceintes A.
F
AC OUTLET (30)
Cette prise de courant permet de brancher un autre
élément. Le type de prise dépend du pays où vous
avez acheté le TX-SR502/TX-SR502E.
G
DIGITAL IN OPTICAL 1, 2 & COAXIAL (20–23,
25, 26, 28, 29)
Ces prises numériques optiques et coaxiales permettent de brancher la sortie numérique d’un lecteur
CD, DVD ou LD (LaserDisc) ou d’un autre appareil.
H
SUBWOOFER PRE OUT (17)
Cette prise permet de brancher un subwoofer actif.
CD IN (28)
I
Ces entrées analogiques permettent de brancher les
sorties analogiques d’un lecteur CD.
TAPE IN/OUT (28, 29, 33)
J
Ces entrées et sorties analogiques permettent de
brancher les entrées et sorties analogiques d’une
platine à cassette, d’un enregistreur MiniDisc ou
d’un autre type d’enregistreur.
Fr-
8
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
CD
ANTENNA
Y
B
P
PR
REMOTE
CONTROL
123
IN
TAPE
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
L
IN
IN
DVD MONITOR
OUT
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO
S VIDEO
4532
FRONT
SPEAKERS B
L
R
AV RECEIVER
MODEL NO. TX
K
FRONT
SPEAKERS A
L
R
-
SR
502
Class 2 Wiring
L
R
(30)
SURROUND
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
AC OUTLET
SWITCHED
100W MAX.
VOLTAGE
SELECTOR
220-230
120
V
V
Vous pouvez relier cette prise (Remote Interac-
tive) à la prise d’un autre élément d’Onkyo. La
télécommande du TX-SR502/TX-SR502E permet
alors de piloter l’élément branché à cette prise. Le
pilotage ne fonctionne cependant que si vous
branchez l’autre élément aux entrées et sorties analogiques RCA/Cinch du TX-SR502/TX-SR502E
(même si vous n’utilisez que la connexion numérique).
Remarque:
est uniquement disponible pour les éléments
Onkyo.
L
VIDEO 1 IN/OUT & VIDEO 2 IN (24, 25, 45)
Les entrées et sorties VIDEO 1 S-Video, vidéo composite et audio analogiques permettent de brancher
un magnétoscope. Les entrées VIDEO 2 S-Video,
vidéo composite et audio analogiques permettent de
brancher une autre source vidéo (un tuner câble/
satellite ou un décodeur, par exemple).
M
DVD IN/MULTI CH INPUT (23, 24)
Les entrées FRONT, SURR, CENTER et
SUBWOOFER permettent de brancher des éléments dotés de sorties audio analogiques multicanal, comme un lecteur DVD muni de sorties
analogiques 5.1 séparées. En principe, vous branchez l’entrée S-Video ou vidéo composite à la sortie
vidéo de votre lecteur DVD.
N
MONITOR OUT (21, 22)
Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux
sorties S-Video et composite.
O
VOLTAGE SELECTOR (uniquement sur le
modèle universel) (9)
Ce sélecteur de tension permet d’utiliser l’amplificateur à différentes tensions.
MainFr Page 9 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Avant d’utiliser le TX-SR502/TX-SR502E
Réglage du sélecteur de tension
(uniquement sur le modèle universel)
Le modèle universel est doté d’un sélecteur de tension et
peut donc être utilisé à différentes tensions. Avant de
brancher ce modèle au secteur, vérifiez que son sélecteur
de tension est correctement réglé. Si ce n’est pas le cas,
réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la
tension du secteur dans votre région est de 120 Volts,
réglez le sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise
entre 220 et 230 Volts, réglez le sélecteur sur
“220–230V”.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
OUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
PR
123
IN
TAPE
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
L
R
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
IN
SURR CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
FRONT
FRONT
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
L
VOLTAGE
R
R
SELECTOR
120
V
AV RECEIVER
-
MODEL NO. TX
SR
220-230
V
Class 2 Wiring
502
AC OUTLET
SURROUND
CENTER
SWITCHED
SPEAKER
SURROUND BACKSPEAKER
100W MAX.
VOLTAGE
SELECTOR
120
V
220-230
V
SPEAKERS
L
R
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
DIGITAL IN
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
CD
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et faites glisser le couvercle.
Remarques:
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six
mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisation.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du TX-SR502/
TX-SR502E. .
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
30˚
30˚
TX-SR502/
TX-SR502E
Environ 5 m
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Remettez le couvercle sur la
3
télécommande et refermez-le en le glissant.
Remarques:
• Si le TX-SR502/TX-SR502E est exposé à une forte
source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait
ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en
compte lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du TX-SR502/
TX-SR502E peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le TX-SR502/TX-SR502E dans un
meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil
pourrait ne pas capter le signal de la télécommande.
Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre le TX-SR502/
TX-SR502E et la télécommande, l’appareil ne captera
pas les signaux de la télécommande.
Fr-
9
MainFr Page 10 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Télécommande
■
■
■
Utilisation de la télécommande
Outre le TX-SR502/TX-SR502E, la télécommande
fournie permet de piloter jusqu’à 10 appareils différents,
y compris des éléments d’Onkyo reliés via . La
télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique
pour chaque type d’élément. Le choix du mode s’effectue avec les neuf boutons REMOTE MODE.
Modes AMP/TUNER & TAPE
TUNER/
TAPE
AMP
Les modes AMP/TUNER & TAPE permettent de piloter
le TX-SR502/TX-SR502E et une platine à cassette
d’Onkyo branchée via .
Modes DVD, CD, MD & CDR
REMOTE MODE
DVD
CDMD
Ces modes permettent de piloter respectivement un lecteur DVD, CD, un enregistreur MiniDisc ou un graveur
de CD d’Onkyo branchés via (vous devez pour cela
pointer la télécommande vers le TX-SR502/
TX-SR502E). Moyennant l’entrée du code de
télécommande ad hoc, vous pouvez utiliser les boutons
de mode DVD de la télécommande pour piloter un lecteur de DVD d’autres fabricants, tandis que les boutons
[CD], [MD] et [CDR] permettent de piloter des appareils
d’autres fabricants (DVD, téléviseur, magnétoscope,
tuner câble ou satellite, par exemple) (voyez page 50).
Modes TV, VCR, CABLE & SAT
Ces modes servent respectivement au pilotage d’un téléviseur, magnétoscope et récepteur câble/satellite. Ce
pilotage n’est possible que si vous entrez le code de
télécommande ad hoc au préalable (voyez page 50).
voyez page 15 pour les boutons de commande de TV.
Mode VCR/CABLE/SAT voyez page 55
Remarque:
• Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent
avoir un fonctionnement erratique avec d’autres éléments.
Fr-
10
CABLE
CDR
SATTVVCR
Mode AMP/TUNER
Le mode AMP/TUNER sert au pilotage du TX-SR502/
TX-SR502E. Appuyez sur le bouton de mode [AMP]
pour choisir le mode AMP/TUNER.
Modèle pour l’Amérique
Témoin
A
B
C
D
E
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
789
+
100
--/---
TONE
DVD
I
TAPE TUNER
CLEAR
_
REMOTE MODE
CDMD
+
T
V
T
INPUT
+
TV CH
-
V VOL
TUNER/
TAPE
AMP
CDR
Remote
Ce témoin
s’allume
quand la
télécommande
transmet des
commandes.
AMP/
TUNER
O
F
G
H
I
J
K
L
M
TVVCR
DIMMERSLEEP
TV
INPUT
+
CH
DISC
-
PREV
CH
DISPLAY
REC
SURR
TEST TONE
OPEN/CLOSE
U
N
E
M
P
O
T
ENTER
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
SP ASP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
CABLE
M
E
N
U
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
RANDOM
ANGLE
LAST M
STEREO
SEARCH
MEMORYA-BREPEAT
DSP
LEVEL -LEVEL
LEVEL -LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
SAT
VOL
MUTING
DSP
P
Q
R
S
+
+
T
N
RC-567M
Autres modèles
REC
SURR
L
TEST TONE
OPEN/CLOSE
SP ASP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
DIRECTPURE A
CH SEL
VIDEO OFF
RC-569M
RANDOM
ANGLE
LAST M
STEREO
MEMORYA-BREPEAT
SEARCH
DSP
LEVEL -LEVEL
LEVEL -LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
DSP
+
+
MainFr Page 11 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Télécommande —suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre crochets.
A
Bouton STANDBY (31)
Ce bouton permet de mettre le TX-SR502/
TX-SR502E en mode de veille.
B
Bouton ON (31)
Ce bouton met le TX-SR502/TX-SR502E sous tension.
C
Boutons de sélection d’entrée (34)
Ces boutons servent à choisir les sources audio et
vidéo.
D
Bouton MULTI CH (35)
Ce bouton permet de choisir l’entrée DVD multicanal.
E
Boutons TONE, [–] et [+] (38)
Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
F
Bouton DIMMER (38)
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
G
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Ce bouton servent à choisir et régler les paramètres.
H
Bouton CH +/– (37)
Ce bouton sert au choix des présélections radio.
I
Bouton RETURN
Ce bouton permet de retourner à l’affichage précédent pendant les changements de réglages.
J
Bouton DISPLAY (35, 37)
Ce bouton permet d’afficher diverses informations
sur la source d’entrée actuellement choisie.
K
Boutons SP A & SP B (34)
Permettent d’activer et de couper séparément les
enceintes “A” et “B”.
L
Boutons de mode de reproduction (40)
Bouton SURR
Ce bouton permet de choisir les modes de reproduction Dolby et DTS.
Bouton ALL ST
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction All Ch Stereo.
Bouton STEREO
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Stereo.
Bouton PURE A (pas sur le modèle
américain)
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Pure Audio. Ce mode désactive l’écran et les
circuits vidéo internes pour limiter au maximum les
risques d’interférences et produire un son superbe et
fidèle à l’original. (Aucun signal vidéo n’est produit
dans ce mode.)
Bouton DIRECT
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction Direct.
Boutons [ DSP] & [DSP ]
Ces boutons permettent de choisir les modes de
reproduction DSP (processeur de signal numérique)
conçus spécialement par Onkyo.
M
Boutons TEST, CH SEL & LEVEL [+] [–]
Ces boutons servent à régler le niveau de chaque
enceinte individuelle.
N
Bouton L NIGHT
Ce bouton permet de régler la fonction Late Night.
O
Boutons REMOTE MODE (10)
Ces boutons permettent de choisir le mode de
télécommande. Quand vous utilisez la
télécommande, le bouton du mode actuellement
choisi est allumé.
Bouton SLEEP (39)
P
Ce bouton permet d’activer la fonction de veille.
Q
Boutons VOL (34)
Ces boutons règlent le volume du TX-SR502/
TX-SR502E.
R
Bouton SETUP (32, 48)
Ce bouton permet d’accéder à divers réglages.
S
Bouton MUTING (39)
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
Bouton CINE FLTR (46)
T
Ce bouton sert à régler la fonction Cinema FILTER.
Fr-
11
MainFr Page 12 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Télécommande —suite
1
2
DVD
3
4
5
6
7
A
B
C
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
TAPE TUNER
789
+
100
--/---
TONE
_
REMOTE MODE
DVD
CDMD
TVVCR
DIMMERSLEEP
+
CH
DISC
-
REC
SURR
TEST TONE
E
M
P
O
T
E
X
R
E
T
U
R
SP ASP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
RC-567M
TV
INPUT
PREV
CH
DISPLAY
OPEN/CLOSE
CLEAR
M
U
N
ENTER
I
T
U
G
N
ANGLE
SEARCH
LEVEL -LEVEL
LEVEL -LEVEL
L NIGHT
I
+
CABLE
E
N
D
I
T
E
S
DSP
E
U
P
U
V
T
T
RANDOM
MEMORYA-BREPEAT
INPUT
+
TV CH
-
V VOL
TUNER/
TAPE
AMP
CDR
SAT
VOL
MUTING
LAST M
STEREO
DSP
CINE FLTR
Mode DVD
Le mode DVD sert à piloter un lecteur DVD d’Onkyo
connecté au TX-SR502/TX-SR502E via .
Pour activer le mode DVD de la télécommande,
appuyez sur le bouton de mode DVD.
Avant de choisir le mode DVD et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de mode
[AMP] puis sur le bouton de sélection d’entrée
[DVD] pour choisir le lecteur DVD comme
source d’entrée.
A
Bouton STANDBY
8
Q
CD
R
S
9
T
U
0
A
V
W
X
Y
Z
+
+
B
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD en
mode de veille.
B
Bouton ON
Ce bouton permet de mettre le DVD sous tension et
en mode Standby.
C
Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer les numéros des titres,
chapitres et plages et la position temporelle lors de
la recherche de passages spécifiques.
D
Bouton TOP MENU
Ce bouton sert à choisir le menu principal du DVD.
E
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Utilisez ce bouton pour naviguer dans les menus de
disques DVD et les menus de configuration à
l’écran du lecteur DVD.
Bouton DISC +/–
F
Ce bouton permet de choisir les disques sur un
changeur de DVD.
G
Bouton RETURN/EXIT
Ce bouton permet de quitter le menu de configuration à l’écran du lecteur DVD et de retourner au
menu de lecture.
Bouton DISPLAY
H
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque, titre, chapitre, groupe ou la plage en cours à
l’écran du lecteur DVD, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale, etc.
I
Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture,
suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et
d’avance rapide.
Boutons STEP & SLOW []/[]
J
Ces boutons sont utilisés pour la lecture frame par
frame et pour le mode de ralenti.
K
Bouton AUDIO
Ce bouton sert au choix de la langue et du format
audio des bandes sonores de films (comme Dolby
Digital et DTS, par exemple).
L
Bouton SUBTITLE
Ce bouton permet de choisir les sous-titres.
Fr-
12
MainFr Page 13 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Télécommande —suite
Bouton REPEAT
M
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture
répétée.
Bouton A-B
N
Ce bouton sert à régler la fonction A–B de lecture
répétée.
O
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
disque.
P
Bouton VIDEO OFF
Ce bouton permet de désactiver les circuits vidéo
internes pendant la lecture de disques audio afin
d’éviter tout risque d’interférences.
Bouton CLEAR
Q
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.
Bouton MENU
R
Ce bouton sert à activer le menu d’un DVD.
S
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du
TX-SR502/TX-SR502E.
T
Bouton SETUP/GUIDE
Ce bouton permet d’accéder aux menus de configuration à l’écran du lecteur DVD.
U
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
V
Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture
aléatoire.
W
Bouton ANGLE
Ce bouton permet de choisir parmi divers angles de
prise de vue.
X
Bouton LAST M
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory,
qui permet de relancer la lecture du DVD à la position où vous l’avez arrêtée.
Y
Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre
propre liste de lecture de titres, chapitres et plages.
Bouton SEARCH
Z
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres et plages ainsi que des passages spécifiques.
Mode CD
Le mode CD sert à piloter un lecteur CD d’Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via .
Pour activer le mode CD de la télécommande,
appuyez sur le bouton de mode [CD].
Avant de choisir le mode CD et de lancer la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de
mode [AMP] puis sur le bouton de sélection
d’entrée [CD] pour choisir le lecteur CD comme
source d’entrée.
Bouton ON
1
Ce bouton permet de mettre le lecteur CD sous tension ou en mode de veille.
2
Boutons numériques
Ces boutons servent à entrer les numéros des plages
et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
3
Bouton DISC
Ce bouton permet de choisir les disques sur un
changeur de CD.
4
Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque ou la plage en cours à l’écran du lecteur CD,
notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la
durée totale, etc.
5
Boutons de lecture
De gauche à droite: boutons précédant, de lecture,
suivant, de recul rapide, de pause, d’arrêt et
d’avance rapide.
5
Bouton REPEAT
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture
répétée.
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
6
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du
disque.
Bouton CLEAR
7
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.
8
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du
TX-SR502/TX-SR502E.
0
Bouton MUTING
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
A
Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture
aléatoire.
B
Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre
propre liste de lecture de plages.
Fr-
13
MainFr Page 14 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Télécommande —suite
MD
CDR
1
2
3
4
A
B
3
4
5
6
7
8
9
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
TAPE TUNER
789
+
100
--/---
TONE
_
REMOTE MODE
DVD
CDMD
TVVCR
DIMMERSLEEP
+
CH
DISC
-
REC
SURR
TEST TONE
E
M
P
O
T
E
X
R
E
T
U
R
SP ASP B
SUBTITLEAUDIO
ALL ST
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFF
RC-567M
TV
INPUT
PREV
CH
DISPLAY
OPEN/CLOSE
CLEAR
U
N
ENTER
I
T
G
N
ANGLE
SEARCH
LEVEL -LEVEL
LEVEL -LEVEL
L NIGHT
I
+
CABLE
M
E
D
I
U
E
S
DSP
N
T
E
U
U
V
T
P
INPUT
+
TV CH
-
T
V VOL
TUNER/
TAPE
AMP
CDR
SAT
VOL
MUTING
RANDOM
LAST M
STEREO
MEMORYA-BREPEAT
DSP
CINE FLTR
Modes MD et CDR
Le mode MD sert à piloter un enregistreur MiniDisc
d’Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via .
Le mode CDR permet de piloter un graveur de CD
d’Onkyo connecté au TX-SR502/TX-SR502E via .
Pour choisir le mode MD, appuyez sur le bouton de
mode [MD]. Pour choisir le mode CDR, appuyez sur
le bouton de mode [CDR].
Avant de choisir le mode MD ou CDR et de lancer
la lecture, vous devez appuyer sur le bouton de
mode [AMP] puis sur le bouton de sélection
d’entrée [TAPE] pour choisir l’enregistreur MiniDisc ou le graveur de CD comme source d’entrée.
J
Bouton ON
TAPE
5
K
6
L
7
M
8
N
O
P
+
+
A
Ce bouton permet de mettre l’enregistreur MiniDisc
ou l’enregistreur CD sous tension ou en mode de
veille.
Boutons numériques
B
Ces boutons servent à entrer les numéros des plages
et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
C
Bouton DISPLAY
Ce bouton permet d’afficher des informations sur le
disque ou la plage en cours à l’écran de l’enregistreur MD/CDR, notamment la durée écoulée, la
durée résiduelle, la durée totale, etc.
Bouton de lecture [ ]
D
Ce bouton sert à lancer la lecture.
E
Boutons précédant & suivant []/[]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le
bouton []. Pendant la lecture, ce bouton permet
de retourner au début de la plage actuelle. Pour passer à la plage suivante, appuyez sur le bouton [].
F
Bouton de pause [ ]
Ce bouton sert à interrompre momentanément la
lecture.
G
Bouton REC [ ]
Ce bouton sert à lancer l’enregistrement.
H
Bouton REPEAT
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de lecture
répétée.
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
I
Ce bouton permet d’éjecter le MiniDisc ou d’ouvrir
et refermer le tiroir du graveur de CD.
Bouton CLEAR
J
Ce bouton permet d’annuler des fonctions et d’effacer des nombres entrés.
Bouton VOL
K
Ce bouton permet de régler le volume du
TX-SR502/TX-SR502E.
Bouton MUTING
L
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
Fr-
14
MainFr Page 15 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Télécommande —suite
Boutons FR & FF []/[]
M
Le bouton FR [] active la fonction de recul
rapide. Le bouton FF [] active la fonction
d’avance rapide.
N
Bouton d’arrêt [ ]
Ce bouton sert à arrêter la lecture.
O
Bouton RANDOM
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture
aléatoire.
P
Bouton MEMORY
Ce bouton est utilisé avec la fonction de lecture programmée (Memory), qui vous permet de créer votre
propre liste de lecture de plages.
Mode Tape
Le mode Tape sert à piloter une platine à cassette
d’Onkyo connectée au TX-SR502/TX-SR502E via .
Pour activer le mode Tape de la télécommande,
appuyez sur le bouton de mode [AMP].
Avant de choisir le mode TAPE et de lancer la
lecture, vous devez appuyer sur le bouton de
mode [AMP] puis sur le bouton de sélection
d’entrée [TAPE] pour choisir la platine à cassette comme source d’entrée.
1
Bouton de lecture [ ]
Ce bouton sert à lancer la lecture.
2
Boutons précédant & suivant []/[]
Pour passer à la plage précédente, appuyez sur le
bouton []. Pendant la lecture, ce bouton permet
de retourner au début de la plage actuelle. Pour passer à la plage suivante, appuyez sur le bouton [].
Selon la qualité d’enregistrement de la cassette, il se
pourrait que les boutons précédant & suivant []/
[] ne fonctionnent pas correctement.
3
Bouton de lecture inversée [ /]
Ce bouton sert à lancer la lecture inversée sur la platine à cassette.
Bouton REC [ ]
4
Ce bouton sert à lancer l’enregistrement.
5
Bouton VOL
Ce bouton permet de régler le volume du
TX-SR502/TX-SR502E.
Bouton MUTING
6
Ce bouton coupe le son du TX-SR502/TX-SR502E.
7
Boutons de rembobinage & bobinage []/
[]
Le bouton [] active la fonction de rembobinage.
Le bouton [] active la fonction de bobinage.
Bouton d’arrêt [ ]
8
Ce bouton sert à arrêter la lecture.
Boutons de commande TV
La télécommande a des boutons réservés au pilotage
d’un téléviseur qui peuvent être utilisés indépendamment du mode dans lequel se trouve la télécommande.
Pour utiliser ces boutons, programmez d’abord le bouton
du mode [TV] avec le code de télécommande correspondant à votre téléviseur (voyez page 50).
I
ON STANDBY
V1V2V3
123
DVD MULTI CH
456
CD
TAPE TUNER
789
+
100
--/---
TONE
_
REMOTE MODE
DVD
CDMD
TVVCR
DIMMERSLEEP
TV
INPUT
PREVCH
DISPLAY
CH
DISC
U
N
E
M
P
O
T
+
ENTER
-
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
TV []
TV CH [+]/[–]
[TV INPUT]
TV VOL [ ]/[ ]
V
T
INPUT
I
+
TV CH
-
T
V VOL
CLEAR
TUNER/
TAPE
AMP
+
CDR
SAT
CABLE
M
E
N
U
VOL
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
MUTING
Mise du téléviseur sous tension ou
en mode de veille
Choix des chaînes sur le téléviseur
Choix de l’entrée magnétoscope du
téléviseur
Réglage de volume du téléviseur
TV
TV INPUT
TV CH
TV VOL
TV
Entrez le code de
télécommande adéquat (voyez page 50).
Fr-
15
MainFr Page 16 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexion des enceintes
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Le TX-SR502/TX-SR502E permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: “A” et “B”.
Le groupe d’enceintes A est normalement installé dans la pièce d’écoute principale et permet de reproduire des sources
Surround Dolby Digital et DTS. Chaque enceinte du groupe doit impérativement être placée à un endroit donné de la
salle d’écoute pour obtenir une image Surround optimale. L’illustration suivante indique la configuration recommandée
pour les enceintes Surround.
Le groupe d’enceintes B peut être installé dans une autre pièce. Il sert à reproduire des sources stéréo et mono. Vous
pouvez placer ces enceintes en suivant la configuration classique d’une paire d’enceintes hi-fi ou selon vos préférences.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé
de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à
hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournez-les légèrement vers
l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore
et produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout
les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers
vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
Enceintes Surround arrière
Ces enceintes rehaussent
davantage le réalisme du son
Surround et améliorent la
localisation du son derrière le
spectateur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de
la hauteur de l’oreille.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves
du canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou
effets basse fréquence). Le niveau et la
qualité de reproduction des graves
dépendent de la position d’écoute, de la
forme de la pièce et de
l’emplacement du subwoofer. En général, vous
obtiendrez une reproduction optimale des graves en
plaçant le subwoofer dans
un coin avant de la pièce ou
à un tiers de la largeur du
mur, comme illustré.
1/3 de la longueur de la pièce
Coin
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spectateur
(ou légèrement en retrait), environ
60–100 cm au-dessus de la hauteur de
l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher six enceintes et un subwoofer actif.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour obtenir
une reproduction puissante et convaincante du grave.
Avant d’utiliser le TX-SR502/TX-SR502E, vous devez définir le type et la taille des enceintes connectées (voyez
page 32).
Pour obtenir un rendement optimal de votre système Surround, définissez aussi la distance entre le spectateur et chaque
enceinte individuelle. En effet, cela garantit que le son de chaque enceinte parvient simultanément au spectateur (voyez
page 48). En outre, vous devez calibrer individuellement le niveau de chaque enceinte pour produire un champ sonore
équilibré (voyez page 49.)
Fr-
16
MainFr Page 17 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexion des enceintes —suite
Connexion des enceintes
Lisez attentivement les points suivants avant de brancher
des enceintes:
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
connexions!
• Lisez les instructions dans le manuel des enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Servez-vous exclusivement d’enceintes ayant une
impédance de 6 Ω ou plus. Ne branchez pas d’enceinte
d’une impédance inférieure à 6 Ω car cela pourrait
endommager votre TX-SR502/TX-SR502E.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez en outre à ce que les fils
ne court-circuitent pas les pôles
positif et négatif. Cela pourrait
endommager le TX-SR502/
TX-SR502E.
• Ne connectez jamais qu’un seul
fil à chaque borne. Sans cela,
vous risquez d’endommager le TX-SR502/
TX-SR502E.
• Si vous comptez brancher une seule enceinte au lieu
d’une paire, ne la connectez jamais simultanément au
canal gauche et au canal droit.
L
L
Pose des étiquettes des câbles
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes du
TX-SR502/TX-SR502E disposent d’un code de couleurs qui facilite leur identification. (Les pôles négatifs
(–) des bornes d’enceintes sont noirs.)
Borne d’enceinteCouleur
Avant gaucheBlanc
Avant droiteRouge
CentraleVert
Surround gaucheBleu
Surround droiteGris
Surround arrièreBrun
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de couleurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’enceintes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
Cela permet de brancher chaque câble en alignant simplement la couleur de son étiquette sur celle de la borne
correspondante.
Connexion des câbles d’enceintes
Dénudez environ 15 mm
1
de la gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceintes et torsadez
les fils aussi fermement
que possible.
Dévissez la vis de la borne. Insérez la por-
2
tion dénudée du fil aussi loin que possible
dans l’ouverture. Resserrez la vis de la
borne.
15 mm
R
R
L’illustration suivante montre quelles enceintes brancher à quelles bornes.
Subwoofer actif
SUBWOOFER
PRE OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
OUT
OPTICAL COAXIAL
OUT
TAPE
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
123
IN IN
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
FRONT
SPEAKERS B
L
OUT
VIDEO
R
S VIDEO
SURR
CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
MODEL NO. TX
AV RECEIVER
L
FRONT
SPEAKERS A
Class 2 Wiring
-
SR
502
LINE INPUT
SURROUND
SPEAKERS
RLR
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
120
LINE INPUT
W 1 A
MAX.
Branchez un subwoofer actif à la prise SUBWOOFER PRE
OUT. Si votre subwoofer ne possède pas d’amplificateur
interne, procurez-vous un ampli de puissance. Voyez le
manuel fourni avec le subwoofer.
Enceinte
avant
droite
FRONT
SPEAKERS B
L
R
Enceinte
avant
droite
Groupe
d’enceintes “B”
Groupe d’enceintes “A”
droite
Enceinte
Surround
gauche
L
R
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
avant
gauche
FRONT
SPEAKERS A
L
R
Enceinte
Surround
SURROUND
SPEAKERS
Enceinte
centrale
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
Enceinte
centrale
arrière
Fr-
17
MainFr Page 18 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexion d’une antenne
■
■
Connexion d’une antenne
Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendrez aussi comment brancher des antennes FM et AM
extérieures.
Le TX-SR502/TX-SR502E ne capte aucun signal radio
si vous n’avez pas connecté d’antenne. Veillez donc à
brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.
Bornes à poussoir pour antenne AM
Prise pour antenne FM
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
DIGITAL IN
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
CD
Connexion de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour
une utilisation intérieure.
Branchez l’antenne FM de la façon illustrée.
1
FM
OUT
AM
OPTICAL COAXIAL
OUT
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
PR
123
IN
TAPE
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
L
R
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
OUT
IN
IN
SURR CENTER
FRONT
L
R
SUB
VIDEO 1
WOOFER
DVD
Class 2 Wiring
FRONT
FRONT
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
L
R
R
AV RECEIVER
-
MODEL NO. TX
SR
502
Modèle pour l’Amérique
FM
75
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
AC OUTLET
SURROUND
CENTER
SWITCHED
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
100W MAX.
VOLTAGE
SELECTOR
120
V
220-230
V
SPEAKERS
L
R
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM extérieure (voyez page 19).
Connexion de l’antenne-cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement
pour une utilisation intérieure.
Assemblez l’antenne-cadre AM en insé-
1
rant les saillies dans le socle.
Insérez les deux fils de l’antenne-cadre
2
AM dans les bornes à poussoir pour
antenne AM.
(Cette antenne n’a pas de polarité. Vous pouvez
donc brancher chaque fil dans une des deux bornes au choix).
Vérifiez que les bornes à poussoir sont bien en
contact avec les fils et non avec leur gaine.
Autres modèles
FM
75
Branchez la fiche à
fond dans la prise.
Dès que le TX-SR502/TX-SR502E est paré pour
l’utilisation, recherchez une station FM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne FM en
vous basant sur la qualité du signal reçu.
Fixez l’antenne FM au mur à l’aide de
2
punaises.
Punaises, etc.
Attention: Veillez à ne pas vous blesser avec les
punaises.
Appuyez Insérez le fil Relâchez
AM
Dès que le TX-SR502/TX-SR502E est paré pour
l’utilisation, recherchez une station AM et déterminez l’emplacement idéal de l’antenne AM en
vous basant sur la qualité du signal reçu.
Placez l’antenne aussi loin que possible du
TX-SR502/TX-SR502E, d’un téléviseur, de
câbles d’enceintes et de cordons d’alimentation.
Si la réception AM laisse à désirer avec l’antenne-cadre
AM , remplacez celle-ci par une antenne AM extérieure
(voyez page 19).
Fr-
18
MainFr Page 19 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexion d’une antenne —suite
■
■
■
Ω
Connexion d’une antenne FM extérieure
Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM
intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure.
FM
75
Remarques:
• Les antennes FM extérieures produisent une réception
optimale en extérieur. Cependant, il suffit parfois de
les installer dans un grenier pour obtenir une réception
suffisante.
• Installez l’antenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que
l’antenne puisse recevoir correctement les ondes.
• Ne placez jamais l’antenne à proximité d’une source
d’interférences (enseignes lumineuses, routes à circulation intense, etc.).
•Par mesure de sécurité, ne placez jamais d’antenne à
proximité de lignes à haute tension ou d’appareils à
haute tension.
• Une antenne extérieure doit être branchée à la terre
conformément aux règlements en vigueur pour éviter
les risques d’électrocution.
■ Utilisation d’un adaptateur d’antenne 75/300 Ω
L’adaptateur d’antenne 75/300 Ω n’est pas fourni avec le
modèle américain ni le modèle européen.
L’adaptateur d’antenne 75/300 Ω permet de brancher une
antenne FM munie d’un câble coaxial de 75 Ω ou un
câble ruban à deux fils de 300 Ω .
Glissez le fil mince dans l’adaptateur, du
3
point “A” au point “B”.
Point A
Fil
Point B
Insérez le fil intérieur (
4
teur et fixez le blindage du fil (
sa gaine avec une petite pince.
Veillez à ce que le blindage ne touche pas le fil
intérieur.
Remettez en place le couvercle de l’adapta-
5
teur et branchez ce dernier à la prise 75
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de
signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait
produire des interférences. Si toutefois le manque
d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM.
1
) dans l’adapta-
2
) ainsi que
1
2
.
Connexion d’un câble plat de 300 Ω
Desserrez les deux vis de l’adap-
1
tateur avec un tournevis et
entourez les fils dénudés autour
des vis. Resserrez correctement
les vis.
Branchez l’adaptateur à la prise 75 Ω .
2
Connexion d’un câble coaxial de 75 Ω
Dénudez une portion
1
du câble coaxial de
75 Ω .
Glissez les butées de l’adaptateur vers
2
l’extérieur avec un tournevis ou un ongle
et retirez le couvercle.
15 mm
6mm3mm6
1/4" 1/8" 1/4"
5/8"
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Vers le récepteur AV
Vers le téléviseur (ou
magnétoscope)
Connexion d’une antenne AM extérieure
Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une
réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne
AM extérieure.
Antenne extérieure
mm
Antenne-cadre AM
Dans la mesure du possible, placez l’antenne AM extérieure en position horizontale et à l’air libre. Cependant,
il suffit parfois de l’installer au-dessus d’une fenêtre
pour obtenir une réception suffisante. Ne débranchez en
aucun cas l’antenne-cadre AM.
Une antenne extérieure doit être branchée à la terre conformément aux règlements en vigueur pour éviter les risques d’électrocution.
Câble d’antenne isolé
ANTENNA
AM
Fr-
19
MainFr Page 20 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E
Conseils pour les connexions
• Lisez les manuels fournis avec les autres éléments AV.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les connexions
audio et vidéo.
Entrées numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du TX-SR502/
TX-SR502E sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans
la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche.
Enfoncez les fiches à fond dans les prises.
Attention: Pour éviter d’endommager le clapet, mainte-
nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son
extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Câbles et prises AV
Vidéo
CâblePriseDescription
Y
P
B
P
R
Câble vidéo
composant
Câble S-Video
Câble vidéo
composite
Y
P
B
P
R
Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
composite (vidéo).
roite (rouge)
Gauche
(blanc)
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion cor-
Signaux audio
analogiques
Vidéo composite
Droite (rouge)
Gauche
(blanc)
(Jaune)
Correct!
recte (une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la
Y
luminance (Y) et les différences de couleur (
pour obtenir une qualité d’image optimale. (Certains
P
B
fabricants de téléviseurs attribuent des noms légère-
PR
ment différents à leurs connecteurs vidéo composant).
S-Video sépare les signaux de luminosité et de couleur
S VIDEO
et offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite.
Les prises vidéo composite équipent la majorité des
téléviseurs, magnétoscopes et autres appareils vidéo.
VIDEO
Utilisez des câbles vidéo composite pour ces connexions.
PR
, P
B
)
Fr-
Audio
Câble audio
numérique
optique
Câble audio
numérique
coaxial
Câble audio
analogique
(RCA/Cinch)
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA/Cinch)
20
CâblePriseDescription
OPTICAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
coaxiales.
COAXIAL
Offre la meilleure qualité de son et permet de bénéficier du son Surround (avec Dolby Digital, DTS, par
exemple). La qualité du son est égale à celle des prises
optiques.
Ce câble transmet un signal audio analogique. C’est le
L
type de connecteur audio analogique le plus répandu.
R
Il équipe la majorité des appareils AV.
FRONT
SURR
L
R
DVD
Ce câble transmet un signal audio analogique multica-
CENTER
nal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur
DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogiques).
Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
SUB
WOOFER
■
■
■
MainFr Page 21 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Guide des connexions
Entrées
Vous pouvez brancher jusqu’à cinq éléments AV au dos
du TX-SR502/TX-SR502E et un élément sur son panneau avant. Le tableau suivant indique le type d’élément
que vous pouvez brancher à chaque entrée.
EntréeType d’élément compatible
DVDLecteur DVD, etc.23
VIDEO1
VIDEO2
CDLecteur CD28
TAPE
VIDEO3
Magnétoscope, enregistreur
D-VHS, etc.
Téléviseur, tuner satellite/
câble, décodeur, lecteur LD,
etc.
Platine à cassette, enregistreur DAT, graveur de CD,
enregistreur MiniDisc, platine, etc.
Caméscope, console de
jeux, etc.
Pour des
infos, voir
page
24
22 (pour connexions TV)
26
28, 29
27
Sorties (pour l’enregistrement)
Le TX-SR502/TX-SR502E offre deux sorties que vous
pouvez utiliser pour enregistrer. Le tableau suivant indique le type d’élément que vous pouvez brancher à chaque sortie.
SortieType d’élément compatible
VIDEO1Magnétoscope, etc.25
TAPE
Platine à cassette, enregistreur DAT, graveur de CD,
enregistreur MiniDisc, etc.
Pour des
infos, voir
page
28, 29
MONITOR OUT
Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo sont acheminés aux sorties MONITOR OUT et transmis au téléviseur ou projecteur connecté.
Le TX-SR502/TX-SR502E propose trois types de sortie
vidéo: vidéo composite, S-Video et vidéo composant.
Branchez la sortie adéquate à votre téléviseur ou projecteur (voyez page 22).
Quelle connexion choisir?
Le TX-SR502/TX-SR502E propose plusieurs formats
de connexion et est compatible avec une vaste gamme
d’appareils AV. Le choix du format dépend des connecteurs disponibles sur les éléments AV. Lisez les paragraphes suivants pour en savoir plus.
La connexion d’éléments vidéo requiert deux câbles: un
pour l’image et un pour le son.
Formats de connexion vidéo
Le TX-SR502/TX-SR502E propose trois formats de
signal vidéo: vidéo composite, S-Video et composant.
Ce troisième type offre la meilleure qualité d’image.
Lors du choix d’un format de connexion, pensez que le
TX-SR502/TX-SR502E n’est pas en mesure de convertir
un format dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sorties dans le même format.
Exemple: si vous branchez votre lecteur DVD à la prise
S-VIDEO DVD IN, ce signal vidéo est présent aux prises
S-VIDEO MONITOR OUT (pour le téléviseur) et
S-VIDEO VIDEO 1 OUT (magnétoscope), mais pas aux
sorties vidéo composite ou composant.
Lecteur DVD,
etc.
Output
IN
TX-SR502/
TX-SR502E
OUT
Input
Téléviseur,
projecteur,
etc.
S-VideoComposantComposite
S-VideoComposantComposite
S-VideoComposantComposite
Formats audio
Le TX-SR502/TX-SR502E permet de travailler avec les
formats audio suivants: analogique, numérique (optique
& coaxial) et multicanal.
Lors du choix d’un format de connexion, songez que le
TX-SR502/TX-SR502E n’est pas en mesure de convertir
un format dans un autre. Les signaux seront donc présents aux sorties dans ce même format.
Exemple: les signaux audio reçus à l’entrée OPTICAL
ou COAXIAL ne sont pas présents aux prises analogiques TAPE OUT. Pour pouvoir enregistrer des CD sur
cassette, vous devez brancher les sorties analogiques du
lecteur CD aux prises CD IN.
Lecteur DVD,
etc.
Output
IN
TX-SR502/
TX-SR502E
OUT
Input
Enregistreur
MD, etc.
Pas de
sortie
CoaxialAnalogiqueOptiqueMulticanal
CoaxialAnalogiqueOptiqueMulticanal
Pas de
sortie
Analogique
Pas de
sortie
Fr-
21
MainFr Page 22 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
■
■
■
■
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
■
Connexion d’un téléviseur ou d’un
projecteur
Monitor Out
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO MONITOR OUT du TX-SR502/
TX-SR502E à l’entrée vidéo du téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo composite.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion S-Video
Reliez la prise S-VIDEO MONITOR OUT du
TX-SR502/TX-SR502E à l’entrée S-Video du téléviseur
à l’aide d’un câble S-Video.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
MONITOR
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO IN
Téléviseur,
projecteur, etc.
MONITOR
OUT
OUT
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
S VIDEO
S VIDEO IN
Téléviseur,
projecteur, etc.
Signaux audio
Les connexions suivantes permettent d’écouter des données audio venant de votre téléviseur via le TX-SR502/
TX-SR502E.
Si votre téléviseur n’a pas de sorties audio, branchez le
TX-SR502/TX-SR502E au magnétoscope et servezvous de son tuner (voyez page 24).
Remarques:
•A l’origine, l’entrée numérique OPTICAL 2 est assignée à la source d’entrée VIDEO 2. Si vous utilisez
une entrée audio numérique différente, voire simplement une entrée analogique, il faut l’assigner à la
source d’entrée VIDEO 2 (voyez page 31).
Connexion coaxiale ou optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique optique
de la téléviseur avec un câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique
coaxiale de votre téléviseur avec un câble numérique
coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
R
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL OUT
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
2
DIGITAL OUT
OPTICAL
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
Téléviseur,
projecteur, etc.
Connexion vidéo composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO OUT du
TX-SR502/TX-SR502E aux entrées vidéo composant
du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
YPBPR
Fr-
22
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Téléviseur,
projecteur, etc.
OUT
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO IN
Connexions analogiques
Si votre téléviseur ne possède pas de sortie numérique ou
si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez ses
sorties analogiques comme suit.
Utilisez un câble audio pour relier les entrées AUDIO
VIDEO 2 IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties
audio analogiques de votre téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
IN IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Téléviseur,
projecteur, etc.
DVD MONITOR
OUT
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
IN
VIDEO 2
AUDIO
OUTPUT
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
■
■
■
MainFr Page 23 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
■
■
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Connexion d’un lecteur DVD
Signaux vidéo
Suivez simplement une des méthodes de connexion cidessous.
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO DVD IN du TX-SR502/
TX-SR502E à la sortie vidéo composite du lecteur DVD.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
SURR CENTER
DVD
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
SUB
WOOFER
DVD
Lecteur DVD
DVD
IN
Lecteur DVD
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO OUT
S VIDEO OUT
DVD IN
Y
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
PBPR
Y
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
IN IN
L
R
VIDEO 2
SURR CENTER
FRONT
L
R
VIDEO 1
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion S-Video
Reliez la prise S VIDEO DVD IN du TX-SR502/
TX-SR502E à la sortie S-Video du lecteur DVD avec un
câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video
du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
B
IN IN
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
SURR
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Connexion vidéo composant
Reliez les prises COMPONENT VIDEO DVD IN du
TX-SR502/TX-SR502E aux sorties vidéo composant du
lecteur DVD.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser les entrées vidéo
composant du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Lecteur DVD
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Signaux audio
Remarque:
A l’origine, l’entrée numérique OPTICAL 1 est assignée
à la source d’entrée DVD. Si vous branchez votre lecteur
DVD à une entrée audio numérique différente, voire simplement à une entrée analogique, il faut l’assigner à la
source d’entrée DVD (voyez page 31).
Utilisation des prises coaxiales et optiques
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 1 du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur DVD au moyen d’un câble coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
OPTICAL COAXIAL
OUT
TAPE
123
OPTICAL
1
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Lecteur DVD
Connexions analogiques
Même si vous ne comptez utiliser que la sortie numérique du lecteur DVD (coaxiale ou optique), vous devez
également brancher ses sorties analogiques pour pouvoir
tirer parti de la télécommande ou pour enregistrer le
son du DVD.
Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les
prises FRONT DVD IN du TX-SR502/TX-SR502E aux
sorties analogiques du lecteur DVD.
Si le lecteur DVD propose des prises L/R en plus des
sorties, vous devez utiliser ces sorties L/R.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
CD
Lecteur DVD
123
TAPE
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
FRONT
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
IN
IN
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
SURR
L
R
DVD
AUDIO
OUTPUT
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
L
R
DVD
LR
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
OUT
SURR
CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
Fr-
23
MainFr Page 24 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Connexion DVD multicanal
Si votre lecteur est compatible avec des formats audio
multicanal tels que DVD-Audio et Super Audio CD et
dispose de sorties audio analogiques multicanal, vous
pouvez reproduire des sources DVD-Audio et Super
Audio CD .
Utilisez un câble audio analogique multicanal pour relier
les prises MULTI CH INPUT FRONT, SUBWOOFER,
CENTER et SURR du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques 5.1 du lecteur DVD. Vous pouvez aussi
utiliser plusieurs câbles audio analogiques.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Lecteur DVD
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
SURR
FRONT
L
R
DVD
FRONT L
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT R
SURR LSURR L
FRONT
SURR R
SURR CENTER
L
R
SUB
WOOFER
DVD
CENTER
SUBWOOFER
FRONT R
FRONT L
R
FRONT
SURR R
LRL
SURR
OUTPUT
CENTER
SUB
WOOFER
CENTER
SUBWOOFER
Connexion d’un magnétoscope
(lecture)
Vous pouvez regarder des cassettes vidéo en branchant
votre magnétoscope au TX-SR502/TX-SR502E.
Cet exemple de connexion montre comment
utiliser le tuner du magnétoscope pour écouter
le son d’un programme TV via le TX-SR502/
TX-SR502E. Ces connexions viennent à point
si votre téléviseur n’a pas de sorties audio.
Signaux vidéo
• Reliez la prise S-VIDEO VIDEO 1 IN du TX-SR502/
TX-SR502E à la sortie S-Video du magnétoscope au
moyen d’un câble S-Video.
OU
• Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 IN du TX-SR502/
TX-SR502E à une sortie vidéo composite du magnétoscope.
La connexion S-Video offre une qualité d’image supérieure à celle de la connexion vidéo composite.
Signaux audio
• Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises
VIDEO 1 IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques du magnétoscope.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 1
IN
IN
VIDEO 1
VIDEO
S VIDEO
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Utiliser une
des deux
Fr-
24
VIDEO OUT
Magnétoscope
S VIDEO OUT
RL
AUDIO
OUTPUT
MainFr Page 25 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Connexion d’un magnétoscope
(enregistrement)
Signaux vidéo
• Reliez la prise S VIDEO VIDEO 1 OUT du
TX-SR502/TX-SR502E à l’entrée S-Video du magnétoscope effectuant l’enregistrement avec un câble
S-Video.
OU
• Reliez la prise VIDEO VIDEO 1 OUT du TX-SR502/
TX-SR502E à une entrée vidéo composite du magnétoscope effectuant l’enregistrement avec un câble
vidéo composite.
Signaux audio
• Utilisez un câble audio pour relier les prises AUDIO
VIDEO 1 L/R OUT du TX-SR502/TX-SR502E aux
entrées audio du magnétoscope effectuant l’enregistrement.
Cette illustration explique comment brancher un magnétoscope pour enregistrer des programmes TV ou le
signal d’un autre magnétoscope.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 1
OUT
VIDEO
S VIDEO
OUT
Utiliser une
des deux
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
VIDEO 2
IN
IN
OUT
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
TAPE
VIDEO
S VIDEO
Remarques:
•Vous devez mettre le TX-SR502/TX-SR502E sous
tension avant de démarrer l’enregistrement. Aucun
signal n’est enregistré en mode de veille.
• Si vous voulez enregistrer directement le signal de
votre téléviseur ou magnétoscope sans passer par le
TX-SR502/TX-SR502E, reliez les sorties AV du téléviseur/magnétoscope de lecture aux entrées AV du
magnétoscope effectuant l’enregistrement. Pour en
savoir plus, voyez le manuel du téléviseur et du
magnétoscope.
• Les signaux vidéo reçus aux entrées vidéo composite
peuvent uniquement être enregistrés via les sorties
vidéo composite. Si le téléviseur et les sources de lecture vidéo sont branchés via les prises vidéo composite, vous devez aussi connecter le magnétoscope
effectuant l’enregistrement avec les prises vidéo composite. De même, les signaux vidéo reçus aux entrées
S-Video peuvent uniquement être enregistrés via les
sorties S-Video. Si le téléviseur et les sources de lecture vidéo sont branchés via les prises S-Video, vous
devez aussi connecter le magnétoscope effectuant
l’enregistrement via les prises S-Video.
S VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
Téléviseur,
projecteur, etc.
VIDEO 1VIDEO 2
Utiliser une
des deux
LRLR
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
IN
Magnétoscope
S VIDEO
IN
AUDIO
INPUT
Fr-
25
■
MainFr Page 26 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Suivez simplement une des méthodes de connexion cidessous.
Connexion vidéo composite
Reliez la prise VIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR502/
TX-SR502E à la sortie vidéo composite de la source
vidéo avec un câble composite.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
Connexion S-Video
Reliez la prise S VIDEO VIDEO 2 IN du TX-SR502/
TX-SR502E à la sortie S-Video de votre source vidéo
avec un câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video
du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
B
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
VIDEO OUT
ANTENNA
FM
AM
75
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 2
IN
S VIDEO OUT
Connexion vidéo composant
Reliez la prise COMPONENT VIDEO 1/2/3 IN du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie vidéo composant de
votre source vidéo avec un câble composant.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
COMPONENT VIDEO
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
VIDEO 1
/2/3
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
B
P
PR
Y
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
P
B
PR
Signaux audio
Remarques:
•A l’origine, la source d’entrée VIDEO 2 est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 2 DIGITAL IN. Si vous
utilisez une entrée audio numérique différente, voire
simplement l’entrée analogique VIDEO 2, il faut
changer l’assignation d’entrée (voyez page 31).
• Pour pouvoir brancher un lecteur LD doté d’une sortie
AC-3RF, vous devez vous procurer un démodulateur
disponible dans le commerce.
Connexion coaxiale ou optique
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique optique
de la source vidéo avec un câble numérique optique.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique
coaxiale de votre source vidéo avec un câble numérique coaxial.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
IN
L
VIDEO 2
DVD MONITOR
IN
IN
OUT
OUT
IN
FRONT
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
OUT
SURR
L
R
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
R
OPTICAL
2
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Fr-
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
26
■
MainFr Page 27 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
■
■
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Connexions analogiques
Si votre source vidéo ne possède pas de sortie numérique
ou si vous voulez enregistrer son signal audio, branchez
ses sorties analogiques comme suit.
Utilisez un câble audio pour relier les entrées AUDIO
VIDEO 2 IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties
audio analogiques de votre source vidéo.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Tuner satellite/câble,
décodeur, lecteur LD, etc.
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
IN
VIDEO 2
AUDIO
OUTPUT
L
R
Connexion d’un caméscope, d’une
console de jeux, etc.
Signaux vidéo
Suivez simplement une des méthodes de connexion cidessous.
Connexion S-Video
Reliez l’entrée VIDEO 3 INPUT S VIDEO du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie S-Video du caméscope, de la console de jeux, etc. avec un câble S-Video.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée S-Video
du téléviseur.
Connexion vidéo composite
Reliez l’entrée VIDEO 3 INPUT VIDEO du TX-SR502/
TX-SR502E à la sortie vidéo composite du caméscope,
de la console de jeux, etc. avec un câble composite.
• Dans ce cas, vous devez aussi utiliser l’entrée vidéo
composite du téléviseur.
MASTER VOLUME
MEMORY
TAPE TUNER
TUNING
PRESET
ENTER
RETURNSETUP
CLEAR
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
LR
S VIDEO
C
D
AUDIO
STANDBY/ON
SPEAKERSBA
PHONES
STANDBY
LISTENING
DISPLAYTONETUNING MODEDIGITAL INPUT
STEREO
MODE
1
VIDEO
DVD
MULTI CH
VIDEO
VIDEO 2
3
VCR
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
Caméscope,
console de jeux, etc.
S VIDEO
VIDEO
Utiliser une des
deux
Signaux audio
Utilisez un câble audio pour relier les entrées VIDEO 3
INPUT AUDIO L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties audio analogiques du caméscope, de la console de
jeux, etc.
MASTER VOLUME
TAPE TUNER
TUNING
PRESET
ENTER
RETURNSETUP
MEMORY
CLEAR
S VIDEO
C
D
LR
INPUT
VIDEO 3
VIDEO
AUDIO
LR
AUDIO
STANDBY/ON
SPEAKERSBA
PHONES
Caméscope,
console de jeux,
etc.
STANDBY
MULTI CH
AUDIO
OUTPUT
L
R
LISTENING
STEREO
DISPLAYTON ETUNING MODEDIGITAL INPUT
MODE
1
VIDEO
DVD
VIDEO
VIDEO 2
3
VCR
Fr-
27
■
■
■
MainFr Page 28 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Connexion d’un lecteur CD
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée CD est assignée à l’entrée
numérique COAXIAL DIGITAL IN. Si vous utilisez une
entrée audio numérique différente, voire simplement
l’entrée analogique CD IN, il faut changer l’assignation
d’entrée (voyez page 31).
Utilisation de la connexion coaxiale ou
optique
• Reliez la prise DIGITAL IN COAXIAL du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble coaxial.
OU
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 3 du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique du lecteur CD avec un câble numérique optique.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
L
R
VIDEO 2
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
DIGITAL OUT
COAXIAL
IN
IN
DVD MONITOR
IN
SURR
FRONT
L
R
OUT
DVD
COAXIAL
VIDEO
S VIDEO
CENTER
SUB
WOOFER
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
OPTICAL
3
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
Connexion d’une platine à cassette
Servez-vous d’un câble audio RCA/Cinch pour relier les
prises TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties de la platine à cassette. Servez-vous d’un deuxième
câble audio RCA/Cinch pour relier les prises TAPE OUT
L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux entrées de la platine
à cassette.
PB
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
OUT
TAPE
REC PLAY
(IN) (OUT)
IN
SUBWOOFER
PRE OUT
DIGITAL IN
IN
L
R
CD
OPTICAL COAXIAL
OUT
TAPE
PR
REMOTE
CONTROL
123
IN IN
Platine à cassette
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous
branchez votre enregistreur à cassette à l’entrée analogique TAPE IN, il faut régler la source d’entrée TAPE sur
“----” (voyez page 31).
Connexion d’un enregistreur DAT, CD
ou MD
Lecteur CD
Connexions analogiques
Même si vous ne comptez utiliser que la sortie numérique du lecteur CD (coaxiale ou optique), vous devez également brancher ses sorties analogiques pour pouvoir
vous servir de la fonction de commande à distance
ou pour enregistrer le son du CD.
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises CD
IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques du lecteur CD.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Lecteur CD
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
L
R
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
IN
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
L
R
Au lieu d’une platine à cassette, vous pouvez brancher
un enregistreur DAT, CD ou MD.
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous
branchez votre DAT, CD ou MiniDisc à une entrée audio
numérique différente, voire simplement l’entrée analogique TAPE IN, il faut changer l’assignation d’entrée
(voyez page 31).
Connexions analogiques
Utilisez un câble audio analogique pour relier les entrées
AUDIO TAPE IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux
sorties analogiques de l’enregistreur. Branchez aussi les
sorties AUDIO TAPE OUT L/R du TX-SR502/
TX-SR502E aux entrées de l’enregistreur avec un autre
câble.
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
IN IN
OUT
IN
L
SUBWOOFER
PRE OUT
R
TAPE
CD
Enregistreur DAT, CD, MD
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
OUT
IN
TAPE
IN OUT
Fr-
28
MainFr Page 29 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
■
■
■
■
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Connexion coaxiale ou optique (lecture
uniquement)
• Reliez la prise DIGITAL IN OPTICAL 3 du
TX-SR502/TX-SR502E à la sortie numérique de
l’enregistreur avec un câble numérique optique.
OU
• Servez-vous d’un câble coaxial pour relier la prise
DIGITAL IN COAXIAL du TX-SR502/TX-SR502E
à la sortie numérique coaxiale de l’enregistreur.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
B
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
IN IN
CONTROL
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
COAXIAL
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
OPTICAL
3
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
Y
P
PR
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Utiliser une des deux
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
Enregistreur
DAT, CD, MD
Connexion d’une platine
Remarque:
A l’origine, la source d’entrée TAPE est assignée à
l’entrée numérique OPTICAL 3 DIGITAL IN. Si vous
branchez votre platine à l’entrée analogique TAPE IN, il
faut régler la source d’entrée TAPE sur “----” (voyez
page 31).
Platine avec préamplificateur phono
incorporé
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE
IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties analogiques de la platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
AUDIO
OUTPUT
L
R
L
R
TAPE
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
IN
Platine sans préamplificateur phono
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE
IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties du
préamplificateur phono. Servez-vous d’un deuxième
câble audio pour relier les entrées du préamplificateur
aux sorties de la platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
REMOTE
CONTROL
IN IN
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
AUDIO
OUTPUT
L
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
R
TAPE
Préamplificateur
phono
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
Platine équipée d’une cartouche de MC (à
bobine mobile)
Servez-vous d’un câble audio pour relier les prises TAPE
IN L/R du TX-SR502/TX-SR502E aux sorties du
préamplificateur phono. Servez-vous d’un deuxième
câble audio pour relier les entrées du préamplificateur
phono aux sorties du préamplificateur à bobine. Utilisez
un troisième câble audio pour relier les entrées du
préamplificateur de bobine aux sorties de la platine.
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
IN IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Préamplificateur phono
DVD MONITOR
OUT
IN
VIDEO
S VIDEO
SURR
CENTER
FRONT
L
R
SUB
WOOFER
DVD
AUDIO
INPUT
L
R
Préamplificateur de
AUDIO
OUTPUT
L
R
bobine
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
L
R
L
R
TAPE
SUBWOOFER
PRE OUT
IN
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
L
R
TAPE
CD
Fr-
29
MainFr Page 30 Tuesday, February 17, 2004 12:10 PM
Connexions du TX-SR502/TX-SR502E —suite
Connexion d’éléments compatibles
Onkyo
Le pilotage ne fonctionne que si vous branchez l’autre élément aux entrées et sorties analogiques RCA/Cinch du TX-SR502/TX-SR502E
(même si vous n’utilisez que la connexion
numérique).
La connexion (“Remote Interactive”) permet de
piloter un autre élément compatible d’Onkyo (lecteur CD, lecteur DVD, etc.) avec la télécommande du
TX-SR502/TX-SR502E. Vous disposez des fonctions
suivantes:
Mise sous tension/en veille automatique
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via
, tandis que le TX-SR502/TX-SR502E est en mode
de veille, ce dernier est automatiquement mis sous tension et choisit l’élément en question. De même, quand
vous activez le mode de veille du TX-SR502/
TX-SR502E, tous les éléments branchés via passent
aussi en mode de veille. Cette fonction n’est pas disponible si vous branchez l’élément à une prise AC OUTLET en face arrière du TX-SR502/TX-SR502E.
Direct Change (choix automatique de la source
d’entrée)
Quand vous déclenchez la lecture sur un appareil branché via , le TX-SR502/TX-SR502E choisit automatiquement l’élément en question comme source d’entrée.
Si votre lecteur DVD est branché à l’entrée multicanal du
TX-SR502/TX-SR502E, appuyez sur le bouton
[MULTI CH] pour profiter de tous les canaux (voyez
page 35).
Pilotage avec la télécommande
La télécommande du TX-SR502/TX-SR502E permet de
piloter des éléments d’Onkyo compatibles .
IN
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
OUT
AM
75
Y
B
P
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
123
IN IN
OUT
TAPE
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
IN
OUT
REMOTE
CONTROL
OUT
IN
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
L
R
R
SUB
VIDEO 1
VIDEO 2
WOOFER
DVD
REMOTE
CONTROL
SUBWOOFER
PRE OUT
VIDEO 1
/2/3IN
DVD IN
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
IN
L
R
CD
Exemple: lecteur CD
Exemple: enregistreur
DVD
Remarques:
• Utilisez exclusivement des câbles pour les connexions . Les câbles sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
CD
FRONT
L
R
DVD
LR
LR
VIDEO
S VIDEO
• Certains éléments disposent de deux prises . Dans
ce cas, le choix de la prise que vous reliez au
TX-SR502/TX-SR502E n’a aucune importance.
L’autre prise permet de brancher un second appareil
compatible .
• La prise du TX-SR502/TX-SR502E sert uniquement à brancher des éléments d’Onkyo. N’y branchez
pas d’appareils d’autres fabricants car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
• Certains éléments n’offrent pas toutes les fonctions
. Consultez les manuels fournis avec vos appareils.
Alimenter d’autres éléments avec les
prises en face arrière
Le panneau arrière du TX-SR502/TX-SR502E comporte
une prise de courant qui permet de brancher le cordon
d’un autre élément AV. Vous pouvez laisser l’interrupteur
d’alimentation de cet élément en position ON: l’appareil
est mis sous tension et hors tension respectivement
quand vous mettez le TX-SR502/TX-SR502E sous tension et en mode de veille.
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT
FRONT
SPEAKERS B
L
R
AC OUTLET
SWITCHED
100W MAX.
MODEL NO. TX
L
AV RECEIVER
SPEAKERS A
SPEAKERS
RLR
-
SR
502
Modèle européen et certains modèles asiatiques
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKER
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
W 1 A
MAX.
120
AC OUTLET
AC 120 V 60 Hz
SWITCHED
W 1 A
120
Modèle américain
MAX.
Attention:
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés
aux prises AC OUTLET ne dépasse pas la capacité
spécifiée (100 W, par exemple).
Remarque:
• Branchez les éléments d’Onkyo dotés de prises à
une prise de courant murale.
Connexion du cordon d’alimentation
Remarques:
•Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, connectez tous les éléments AV et les enceintes.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous
mettez le TX-SR502/TX-SR502E sous tension pourrait affecter d’autres appareils électriques. Si cela pose
problème, branchez le TX-SR502/TX-SR502E à un
autre circuit.
Fr-
30
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.