Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-94
Funcionamiento avanzado......Es-94
Dépannage...............................Fr-131
Solucionar Problemas ...........Es-131
FrEs
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
3. Entretien
4. Alimentation
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA
120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
—Outre pour
Modèle américain du nord
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
—Ne manipulez jamais cet appareil ou
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-
3
Accessoires fournis
Sommaire
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et trois piles (AA/R6)
Speaker Setup et le microphone
Antenne FM intérieure
Antenne-cadre AM
Cordon d’alimentation
(le type de connecteur dépend du pays)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Etiquettes pour les câbles d’enceintes
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la
fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et
le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
• 140 W minimum de puissance continue par canal sous
8Ω, 2 canaux pilotés entre 20 Hz et 20 kHz, avec une
distorsion harmonique totale (DHT) maximum de
0,08% (FTC).
• Circuits “Linear Optimum Gain Volume”
• Configuration des enceintes A et B
•Fonction Powered Zone 2
•Fonction de bi-amplification et possibilité de pontage
pour enceintes avant
• WRAT (“Wide Range Amplifier Technology”: technologie d’amplification à large bande passante)
• Circuits VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) sur
tous les canaux
•Transformateur massif de forte puissante (H.C.P.S.)
Traitement
• THX*1 Surround EX
• Certifié THX Ultra2
• Dolby*2 Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx
•XM*8 Satellite Radio (Américain du nord uniquement)
*
Accessoire XM
séparément.
Mini-Tuner and Home Dock
requis; vendu
•Paré pour la réception des programmes SIRIUS*9
Satellite Radio (
* Requiert l’ajout d’un kit tuner SiriusConnect “Home Tuner”
disponible dans le commerce.
• Réception HD Radio (
• 40 présélections AM/FM/SIRIUS/XM (
nord uniquement
Américain du nord uniquement
Américain du nord uniquement
Américain du
)
)
• 40 présélections AM/FM (autres)
• Syntonisation AM/FM automatique
• RDS (Radio Data System) (uniquement pour
l’Europe)
• Accès direct aux stations
Divers
• Prêt à être mis en réseau pour reproduire des fichiers
de musique d’un ordinateur du réseau ou d’un serveur
média, ou pour écouter la radio internet
• Port USB permettant de reproduire des fichiers de
musique sur périphériques de stockage USB (comme
des lecteurs mémoire flash et des lecteurs MP3 USB)
• Reconnaît les formats de fichiers MP3, WMA, WAV et
M4A
• Correction de pièce “Audyssey MultEQ XT”
• Menus de configuration à l’écran simples à utiliser
• IR IN et OUT
• Télécommande préprogrammée pour d’autres éléments AV et dotée de fonctions “Learning” et “Macro”
*1
THX et Ultra2 sont des marques commerciales de THX Ltd.
THX peut être une marque déposée dans certaines régions.
Tous droits réservés. Surround EX est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation.
*2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le logo “double D” sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
*3
“DTS” est une marque déposée de DTS, Inc. et “DTS-HD Master Audio” est une marque commerciale de DTS, Inc.
*4
Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio
Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd.
qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits
réservés.
*11
)
Fonctions
—suite
*5
Theater-Dimensional est une marque commerciale de
Onkyo Corporation.
*6 La ré-égalisation et le logo “Re-EQ” sont des marques com-
merciales de THX Ltd.
*7
HDMI, le logo HDMI et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou déposées de HDMI
Licensing, LLC.
Technologie HD Radio
poration. “iBiquity Digital” et les symboles “HD Radio” et
“HD” sont des marques déposées d’iBiquity Digital Corporation. “HD Radio” est une marque commerciale d’iBiquity
Digital Corporation. Brevets aux USA et dans d’autres pays.
est une marque commerciale de XM Satellite
™
sous licence de iBiquity Digital Cor-
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par
d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection
des droits d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de Macrovision Corporation. En outre, cette utilisation est exclusivement restreinte au cadre familial
ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion limités, sauf
autorisation explicite de Macrovision. Toute opération de modification technique ou de démontage est
strictement interdite.
*11
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories. Demande de
brevet en cours aux USA et dans d’autres pays. Audyssey
MultEQ XT est une marque commerciale de Audyssey
Laboratories.
THX Ultra2
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié
THX Ultra2, il subit une série de tests rigoureux de
qualité et de performance. Seuls les produits ayant
réussi ces tests portent le logo THX Ultra2. Ce logo est
la garantie que les produits Home Cinéma que vous
achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années. Les normes THX Ultra2 définissent des centaines de paramètres, concernant notamment les performances des amplificateurs de puissance
et préamplificateurs ainsi que leur fonctionnement dans
les domaines numérique et analogique. Les amplituners THX Ultra2 bénéficient aussi de technologies
exclusives de THX (comme THX Mode, par exemple)
qui assurent une adaptation précise des bandes sonores
de films pour les installations Home Cinéma.
* “Xantech” est une marque déposée de Xantech Corporation.
* “Niles” est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Computer,
Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Fr-
7
Utilisation multi-pièces
Cet ampli-tuner AV permet d’utiliser quatre groupes d’enceintes—Enceintes A:
(jusqu’à 7.1 canaux) pour films sur DVD dans une pièce principale,
de la bonne musique dans une pièce principale,
enceintes stéréo dans une troisième pièce, Vous pouvez en prime choisir une source audio différente pour chaque pièce.
Enceintes A:
Cela vous permet de faire appel à différents modes d’écoute comme “Dolby, DTS” et “THX” (voyez page 79–86).
*Si la Zone 2 amplifiée, la reproduction est limitée à 5.1 canaux (voyez page 119).
Enceintes B:
*Configuration utilisable avec le subwoofer, les enceintes centrale, surround ou surround arrière selon vos besoins
(voyez page 97).
Zone 2:
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire pour utiliser le groupe d’enceintes B.
Zone 3:
*Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisé avec les zones 2 et 3.
*Un amplificateur de puissance externe est nécessaire.
Ecoute en surround pouvant aller jusqu’à 7.1 canaux (voyez page 23).
Paire d’enceintes stéréo pour écouter de la bonne musique dans une pièce principale (voyez page 23).
Profitez d’une reproduction stéréo et vidéo dans une deuxième pièce (voyez page 119).
Profitez d’une reproduction stéréo dans une troisième pièce (voyez page 120).
Zone 2:
des enceintes stéréo dans une deuxième pièce,
Enceintes B:
groupe d’enceintes surround
paire d’enceintes stéréo pour écouter
Zone 3:
des
Pièce principale: Enceintes A et B
Enceintes avant B
Enceintes surround arrière gauche
Enceintes avant A
et droite
*
Tant que “Zone2 amplifiée” est
active, ces enceintes ne reproduisent aucun signal (page 121).
Fr-
8
Subwoofer
Disponible avec les
*
enceintes A et les
enceintes B.
Enceinte centrale
Pièce Zone 2
Enceintes
stéréo gauche et droite
*
Enceintes Surround gauche et droite
*
Pièce Zone 3
Enceintes
stéréo gauche et droite
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
Panneau avant
Pas pour le modèle américain du nord
3
6712
54
STANDBY/ON
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 3
98
MASTER VOLUME
TAPECBL/SAT GAME/TVAUX 1
DVDAUDIO SELPURE AUDIOPHONO
LKJ
AUX 2VCR/DVR
Cache avant
CDTUNER
NET/USB
DISPLAY
PUSH TO OPEN
Appuyez ici pour
ouvrir le cache
La véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
A
Bouton STANDBY/ON (50)
Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode de
veille.
Témoin STANDBY (50)
B
S’allume quand l’ampli-tuner AV entre en mode de
veille. Il clignote quand l’appareil reçoit un signal
de la télécommande.
C
Témoin READY (110)
Ce témoin est absent sur le modèle nord-américain.
S’allume quand l’ampli-tuner AV est en mode de
veille (Standby) et que la fonction HDMI “Contrôle
aliment” est active.
Témoin ZONE 2 (123)
D
Clignote pendant la configuration de la Zone 2.
S’allume quand la Zone 2 est activée.
E
Témoin ZONE 3 (123)
Clignote pendant la configuration de la Zone 3.
I
Commande MASTER VOLUME (68)
Règle le volume de l’ampli-tuner AV de –∞ dB,
–81,5 dB, –81,0 dB à +18,0 dB (affichage relatif).
Le volume peut aussi être affiché avec une valeur
absolue. Voyez le réglage de volume à la page 106.
J
Bouton & témoin PURE AUDIO (79)
Sélectionne le mode d’écoute Pure Audio. Le
témoin s’allume quand ce mode est sélectionné.
Une nouvelle pression sur ce bouton sélectionne le
mode d’écoute précédent.
K
Bouton AUDIO SEL (78)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numérique, HDMI ou multicanal.
L
Boutons de sélection d’entrée (68)
Sélection d’une des sources d’entrée suivantes:
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX 1,
AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO, NET/USB.
S’allume quand la Zone 3 est activée.
F
Capteur de télécommande (15)
Reçoit les signaux de la télécommande.
Ecran
G
Vo yez “Ecran” à la page 11.
Bouton DISPLAY (77)
H
Définit le type d’informations que vous voulez afficher à l’écran.
Fr-
9
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
Modèle nord-américain
MNO P Q R S T U V WYaZ
PHONES
LEVEL
ZONE 3
DIGITAL INPUT
STEREO THX
LISTENING MODE
DIMMER MEMORY
CLEAR
TUNING
MODE
SETUP
OFFTONE HDMI OUT
ZONE 2
ecd
Autres modèles
Tf
OFFTONE HDMI OUT
ZONE 2
PHONES
POWER
ON OFF
LEVEL
ZONE 3
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
Prise PHONES (77)
M
Cette prise d’1/4” permet de brancher un casque stéréo disponible en option.
Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (122)
N
Le bouton ZONE 2 sert à la configuration de la
Zone 2.
Le bouton ZONE 3 sert à la configuration de la
Zone 3.
Le bouton OFF coupe la zone 2 ou zone 3.
Boutons LEVEL (124)
O
Réglage du volume de la zone 2 ou zone 3.
Bouton TONE (124)
P
Sert à régler le timbre (le grave et l’aigu).
Q
Bouton HDMI OUT (54)
Sert au réglage du paramètre Sortie HDMI.
R
Bouton STEREO (79)
Sélectionne le mode de reproduction stéréo.
Bouton THX (79)
S
Sélectionne le mode de reproduction THX.
Bouton DIMMER (RT/PTY/TP) (72, 76)
T
Règle la luminosité de l’écran.
Pour les modèles autres que le nord-américain, ce
bouton a l’appellation RT/PTY/TP et sert pour le
système RDS (Radio Data System). Voyez “Utilisation du système RDS” à la page 71.
Bouton MEMORY (73)
U
Mémorise et efface les présélections radio.
V
Bouton TUNING MODE (69)
Sélectionne le mode de recherche de stations de
radio AM et FM: automatique ou manuel.
DIGITAL INPUT
STEREO THX
LISTENING MODE
RT/PTY/TP
MEMORY
CLEAR
TUNING
MODE
SETUP
W
X
Y
Z
a
b
TUNING
PRESET
TUNING
TUNING
PRESET
TUNING
RETURN
ENTER
RETURN
ENTER
bX
S VIDEO
S VIDEO
AUX 2 INPUT
VIDEO
AUX 2 INPUT
VIDEO
SETUP MIC
USB
SETUP MIC
USB
AUDIOLR
AUDIOLR
PUSH TO OPEN
DIGITAL
PUSH TO OPEN
DIGITAL
Bouton SETUP
Ouvre et ferme les menus de configuration affichés
sur le téléviseur.
Boutons fléchés/TUNING/PRESET & ENTER
Avec une source AM et FM, les boutons TUNING
[][] permettent de rechercher une station (syntoniser) et les boutons PRESET [ ][ ] de choisir
les présélections (voyez page 73). Avec les menus à
l’écran (OSD), ces boutons servent de boutons de
curseur et permettent de sélectionner et de régler
des paramètres. Le bouton ENTER est également
utilisé avec les menus de configuration à l’écran
(OSD).
Bouton RETURN
Retourne au dernier menu de configuration à l’écran
(OSD) affiché.
Prise USB
Un périphérique de stockage USB, comme une
mémoire flash ou un lecteur MP3 USB, contenant
des fichiers musicaux (MP3, WMA, WAV, M4A)
peut être branché ici; ses morceaux peuvent être
sélectionnés et reproduits avec l’ampli-tuner AV.
SETUP MIC (61)
Branchez ici le microphone pour la configuration
automatique des enceintes.
AUX 2 INPUT (45, 87)
Cette entrée peut servir à brancher un caméscope,
une console de jeux, etc. Il y a des prises pour
signaux audio numériques optiques, S-Video, composite vidéo et audio analogiques.
Fr-
10
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
c
Boutons haut [ ] et bas [ ] (90, 124)
Servent aux réglages de timbre, de volume et de
balance de la Zone 2 et de la Zone 3.
d
Bouton DIGITAL INPUT (59)
Permet d’assigner des entrées numériques aux
sélecteurs d’entrée.
e
Boutons LISTENING MODE [ ]/[ ] (79)
Permettent de sélectionner les modes de reproduction développés par Onkyo.
—suite
f
Ecran
4321567
890ABC
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.
1
Témoins d’enceintes/de canaux (84)
Indiquent la configuration d’enceintes et les canaux
utilisés par la source d’entrée actuellement choisie.
– : Une case s’affiche pour chaque enceinte
incluse dans la configuration. Aucune case ne s’affiche pour les enceintes réglées sur “Non” ou
“Aucun”.
Les abréviations suivantes indiquent les canaux
audio inclus dans le signal d’entrée actuel.
–FL: Avant gauche
–C: Centre
–FR: Avant droite
–SL: Surround gauche
–
LFE
: Subwoofer (caisson de grave)
–SR: Surround droite
–
SBL
: Surround arrière gauche
–SB: Surround arrière
–
SBR
: Surround arrière droite
2
Témoin BTL (51)
S’allume quand le paramètre “Type d’enceintes” est
réglé sur “BTL” pour l’utilisation des enceintes
avant en mode ponté.
Témoins A et B (68)
3
Indiquent le groupe d’enceintes sélectionné: A ou
B.
Témoin ZONE 2 (123)
4
S’allume lors de l’utilisation de la fonction “Powered Zone 2”.
5
6
7
8
9
Interrupteur POWER (50)
Cet interrupteur n’existe pas sur les modèles américains.
C’est l’interrupteur général. Quand il est réglé sur la
position OFF, l’alimentation du ampli-tuner AV est
complètement coupée. Cet interrupteur doit être
placé sur ON pour pouvoir mettre l’ampli-tuner AV
sous tension ou en mode de veille (Standby).
Témoins de mode d’écoute et de format (79)
Indiquent le mode d’écoute et le format du signal
d’entrée audio actuellement choisis.
Témoins du tuner (69)
HD (Modèle nord-américain uniquement)
(74):
S’allume si la station AM ou FM sélectionnée
est compatible avec la technologie HD Radio.
SPS (Modèle nord-américain uniquement)
(75):
S’allume lorsque vous choisissez une station
HD Radio qui transmet des canaux secondaires en
mode multicast.
RDS (71):
une station émettant des informations RDS (“Radio
Data System”).
AUTO (69):
s’allume quand vous activez la recherche automatique de stations et s’éteint quand vous passez en
recherche manuelle.
TUNED (69):
trouve une station au signal suffisamment puissant.
FM STEREO (69):
AV reçoit une station FM en stéréo.
Témoin SLEEP (77)
S’allume quand vous activez la fonction de veille.
Témoin Audyssey (61)
S’allume lors de la configuration automatique des
enceintes.
Témoin de casque (77)
S’allume quand vous branchez un casque d’écoute à
la prise PHONES.
S’allume quand l’ampli-tuner AV reçoit
Pour la radio AM et FM, ce témoin
S’allume quand l’ampli-tuner AV
S’allume quand l’ampli-tuner
Fr-
11
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
Zone de message
0
Affiche des informations diverses.
Témoins d’entrée audio (74, 78)
A
Indiquent le type de signal d’entrée audio choisi
comme source: HDMI, ANALOG ou DIGITAL.
Quand une émission HD Radio numérique est
reçue, le témoin DIGITAL s’allume. Quand une
Panneau arrière
7 8
21
36
RS232
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2 IN
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
DIGITAL
COAXIAL
IN 1
(DVD)
CR/P
R
INININ IN
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
(CD)
ZONE2 R
ASSIGNABLE
549 JL
HDMI
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
1(DVD)
CDTAPEAUX 1
MONITOR
OUT
OUT
SURR BACK R
V
S
Bi-AMP
FRONT R
SIRIUS
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
IN IN
GAME/TV
CBL/SAT
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
(BTL)
émission HD Radio analogique est reçue, le témoin
ANALOG s’allume.
Niveau de volume (68)
B
Affiche le volume.
C
Témoin MUTING (76)
Clignote quand l’étouffement du ampli-tuner AV est
actif.
Modèle pour l’Amérique du Nord
uniquement
Pas pour le modèle nord-américain
K
OUT
IN 1IN 2IN 3IN 4
XM
OUT
VCR/DVR DVD
OUT
MAIN
SUB
MONITOR
DVD
OUT
V
ZONE 2
IN IN FRONTFRONTCENTER
S
SUBWOOFERSUBWOOFER
ANTENNA
AM
IR
IN
OUT
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
FM75
M
N O
ETHERNET
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
PRE OUTPRE OUT
FRONT L
SURR BACK L
(BTL)
Modèle pour l’Amérique
P
du Nord uniquement
Q
AC INLET
HD RADIO
AM
ANTENNA
FM
75
L
R
Bi-AMP
ZONE2 L
ASSIGNABLE
AC 120V
AC OUTLET
SWITCHED
120W 1A MAX.
60Hz
Fr-
R
A
S T
REMOTE CONTROL
VWXZadefbcYU
Cette prise (Remote Interactive) peut être reliée
à la prise d’un autre élément Onkyo compatible
permettant un pilotage à distance du système.
Pour utiliser , vous devez établir une connexion
audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et
l’autre élément AV, même si ceux-ci utilisent une
connexion numérique.
RS232
B
Ce port permet de brancher l’ampli-tuner AV à des
appareils d’automatisation et des contrôleurs externes.
C
PHONO IN
Cette entrée permet de brancher un tourne-disque.
12
COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
D
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de
brancher des éléments munis d’une sortie vidéo
composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur
DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée vidéo
composant” à la page 56.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
E
Cette sortie vidéo composant RCA/cinch permet de
brancher un téléviseur ou projecteur doté d’une
entrée vidéo composant.
g
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
HDMI IN 1–4, OUT MAIN, et OUT SUB
F
Les connexions HDMI (interface multimédia haute
définition) transmettent des signaux numériques
audio et vidéo.
Ces entrées vidéo composant RCA permettent de
brancher des éléments munis d’une sortie vidéo
composant, comme un lecteur DVD, un enregistreur
DVD ou un enregistreur vidéo numérique. Ces
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez “Réglage de l’entrée
HDMI” à la page 54.
Les sorties HDMI permet de brancher un téléviseur
ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
G
Antenne SIRIUS (modèle pour l’Amérique du
Nord)
Cette prise permet de brancher une antenne SIRIUS,
vendue séparément (voyez les instructions SIRIUS).
H
Antenne XM (modèle pour l’Amérique du
Nord)
Cette prise permet de brancher une Mini-Tuner XM
et le socle Home Dock, vendue séparément (voyez
les instructions XM).
MONITOR OUT
I
Branchez un téléviseur ou un projecteur vidéo aux
sorties S-Video et composite.
J
AM ANTENNA (pas pour le modèle nordaméricain)
Ces bornes à poussoir servent à brancher une
antenne AM.
K
ZONE 2 OUT
Cette sortie vidéo composite peut être branchée à
l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2.
L
FM ANTENNA (pas pour le modèle nordaméricain)
Cette prise sert à brancher une antenne FM.
IR IN/OUT
M
Vous pouvez brancher un récepteur pour
télécommande IR disponible dans le commerce à la
prise IR IN afin de piloter l’ampli-tuner AV en zone
2 ou lorsqu’il est hors de vue (dans une armoire, par
exemple).
Branchez un émetteur IR disponible dans le commerce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux
de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres
éléments.
N
Prise ETHERNET
Cette prise permet de brancher l’ampli-tuner AV à
un réseau Ethernet (routeur ou commutateur) pour
reproduire des fichiers de musique d’un ordinateur
du réseau ou d’un serveur média, ou pour écouter la
radio internet.
O
12V TRIGGER OUT ZONE 2
Vous pouvez brancher cette sortie à l’entrée de
déclenchement 12V d’un élément en zone 2. Lors
de l’activation de la zone 2, un signal de déclenchement 12V est transmis.
AM et FM ANTENNA (HD Radio) (modèle
P
nord-américain)
Les bornes à poussoir AM servent à brancher une
antenne AM. La prise FM sert à brancher une
antenne FM.
Q
AC INLET
Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à
cette prise. Branchez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation à une prise de courant de tension
appropriée.
R
DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 et 3
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent
de brancher la sortie audio numérique coaxiale d’un
lecteur CD ou DVD ou d’un autre appareil. Ces
entrées sont assignables; vous pouvez donc attribuer
chaque source à un sélecteur d’entrée selon la configuration voulue. Voyez “Configuration d’entrée
numérique” à la page 58.
S
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 et OUT
Ces entrées audio numériques optiques permettent
de brancher un lecteur CD ou DVD et d’autres éléments dotés d’une sortie audio numérique optique.
Ces entrées sont assignables; vous pouvez donc
attribuer chaque source à un sélecteur d’entrée selon
la configuration voulue. Voyez “Configuration
d’entrée numérique” à la page 58.
La sortie optique permet de brancher un enregistreur CD ou un autre enregistreur numérique doté
d’une entrée numérique optique.
Vis pour fil de masse (GND)
T
Cette vis sert à brancher le fil de masse d’un tournedisque.
CD IN
U
Ces entrées analogiques permettent de brancher les
sorties analogiques d’un lecteur CD.
V
TAPE IN/OUT
L’entrée et la sortie audio analogiques permettent de
brancher un enregistreur avec une entrée et une sortie audio analogiques (cassette, MD, etc).
AUX 1 IN
W
Permet de brancher un magnétoscope (uniquement
pour la lecture) ou une autre source vidéo. Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent
la connexion de la source vidéo.
X
GAME/TV IN
Permet de brancher une console de jeux ou la sortie
d’un téléviseur. Les prises d’entrée S-Video et vidéo
composite permettent la connexion de la source
vidéo.
CBL/SAT IN
Y
Permet de brancher un décodeur câble ou satellite.
Les prises d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la connexion de la source vidéo.
Fr-
13
Tour d’horizon de l’ampli-tuner AV
—suite
VCR/DVR IN/OUT
Z
Vous pouvez brancher un élément vidéo comme un
magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique
pour l’enregistrement et la lecture. Les prises
d’entrée S-Video et vidéo composite permettent la
connexion de la source vidéo.
DVD IN
a
Cette entrée permet de brancher un lecteur DVD.
Pour les signaux vidéo, vous disposez de prises
d’entrée S-Video et composite.
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R et SURR
b
BACK L/R SPEAKERS
Ces bornes servent à brancher les enceintes avant A
ainsi que les enceintes centrale, surround et surround arrière.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant
A et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant A en mode biamplification ou en mode ponté. Voyez “Biamplifier les
enceintes avant A” et “Ponter les enceintes avant A”
à la page 28.
c
Entrée MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée multicanal analogique sert à brancher
individuellement les sorties audio analogiques
5.1/7.1 d’un élément tel qu’un lecteur DVD, un lecteur compatible DVD audio ou SACD, ou un
décodeur MPEG.
PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
d
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Vous pouvez brancher cette sortie audio analogique
5.1/7.1 à une entrée audio analogique d’un autre
amplificateur de puissance pour utiliser l’amplituner AV comme préampli. La prise SUBWOOFER
permet de brancher un subwoofer actif.
PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3
e
Vous pouvez brancher ces sorties audio analogiques
aux entrées ligne d’un amplificateur en Zone 2 et en
Zone 3.
ZONE 2 L/R SPEAKERS
f
Ces bornes servent à brancher des enceintes en
Zone 2 ou les enceintes avant B..
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant
B et surround arrière. Elles peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant B en mode biamplification ou en mode ponté. Voyez “Biamplifier les
enceintes avant A” et “Ponter les enceintes avant A”
à la page 28.
AC OUTLETS (modèles pour l’Amérique du
g
Nord et européen uniquement)
Ces prises de courant permettent d’alimenter
d’autres éléments AV. Le type et le nombre de prises
dépendent du pays où vous avez acheté l’amplituner AV.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
page 22–49.
Fr-
14
Télécommande
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment à trois piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et faites glisser le couvercle.
Insérez les trois piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle en le faisant glisser.
3
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner
AV .
Capteur de télécommande
Diode STANDBY
30˚
30˚
Remarques:
• Si l’ampli-tuner AV est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de l’amplituner AV peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’ampli-tuner AV dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’ampli-tuner AV et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Ampli-tuner AV
Environ 5 m
Fr-
15
Télécommande
—suite
Modes de télécommande
La télécommande permet de piloter les fonctions de
l’ampli-tuner AV et de vos autres éléments AV. La
télécommande dispose d’un mode de pilotage spécifique
pour chaque type d’élément. Le choix du mode
s’effectue avec les huit boutons REMOTE MODE.
■
Modes RECEIVER/TAPE
Les modes RECEIVER/TAPE permettent de piloter
l’ampli-tuner AV et une platine à cassette d’Onkyo branchée via .
■
Mode DVD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur DVD
Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous
pouvez piloter des éléments d’autres fabricants (voyez
page 126).
■
Mode CD/CDR/MD
Par défaut, ce mode permet de piloter un lecteur CD
Onkyo. En entrant le bon code de télécommande, vous
pouvez piloter des éléments d’autres fabricants comme
un lecteur CD, un enregistreur MD ou un graveur CD
(voyez page 126).
■
Mode DOCK
Le mode “Dock” sert au pilotage d’un iPod Apple logé
dans une station d’accueil “Dock” RI Onkyo. Il faut
entrer le code de télécommande adéquat au préalable
(voyez page 126).
■
Modes Téléviseur (TV) et Magnétoscope (VCR)
Ces modes permettent de piloter un téléviseur et un
magnétoscope. Il faut entrer le code de télécommande
adéquat au préalable (voyez page 126).
■
Mode CABLE/SAT
En mode CABLE/SAT, vous pouvez piloter un décodeur
câble ou satellite. Il faut entrer le code de télécommande
adéquat au préalable (voyez page 126).
■
Mode NET/USB
Ce mode permet de reproduire des fichiers de musique
d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un
périphérique de stockage USB. Il permet aussi d’écouter
la radio internet.
■
Modes ZONE 2/ZONE 3
Ces modes servent au pilotage de la Zone 2 et de la Zone
3 (voyez page 122).
Choisissez le mode voulu avec les bou-
1
tons REMOTE MODE.
Mode RECEIVER/TAPE
Le mode RECEIVER/TAPE sert au pilotage de l’amplituner AV. Vous pouvez aussi piloter une platine à cassette
Onkyo branchée via .
Pour activer le mode RECEIVER/TAPE de la
télécommande, appuyez sur le bouton [RECEIVER]
REMOTE MODE.
A
B
C
D
RECEIVER
TAPE/AMP
5
F
G
H
I
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
NET/USB
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
DVD
VCR
TV
CABLE
SAT
DIMMER
M
P
O
T
0
U
N
E
TV
CBL/SATVCR/DVR
2
CD
D. TUN
CLEAR
CD
CDR/MD/DOCK
NET/USB
M
E
N
U
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
ZONE
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
+
CH
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAYMUTING
ENTER
-
G
U
I
D
E
S
E
T
U
P
VOL
T
I
X
E
N
R
U
T
E
R
L
M
3
2
N
O
P
Q
R
1
J
K
REC
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
PLAYLIST
SP ASP B
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
RC-
SUBTITLE
687
THX
LEVEL
L NIGHT
M
RANDOM
PLAY MODE
-
ALL ST
LEVEL
Re-EQ
S
+
T
U
V
Fr-
16
Pilotez l’élément avec les boutons dispo-
2
nibles pour le mode en question.
Mode RECEIVER/TAPE: voyez la
colonne de
droite
Mode DVD: voyez page 18
Mode CD/MD/CDR: voyez page 19
Mode DOCK: voyez page 20
Mode NET/USB: voyez page 21
Modes TV, VCR, SAT/CABLE: voyez page 128
Remarque:
• Certaines fonctions de télécommande décrites dans ce
manuel peuvent avoir un fonctionnement erratique
avec d’autres éléments.
Télécommande
—suite
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre
paranthèses.
A
Bouton STANDBY (50)
Met l’ampli-tuner AV en mode de veille.
B
Bouton ON (50)
Met l’ampli-tuner AV sous tension.
C
Boutons INPUT SELECTOR (68)
Sélectionnent les sources d’entrée.
Boutons MACRO (130)
D
Sont utilisés avec la fonction Macro.
Bouton DIMMER (76)
E
Règle la luminosité de l’écran.
F
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Sélection et réglage des paramètres.
G
Bouton CH +/– (73)
Choix des présélections radio.
Bouton SETUP
H
Permet d’accéder à divers paramètres.
I
Bouton DISPLAY (77)
Permet d’afficher diverses informations sur la
source d’entrée actuellement choisie.
J
Boutons LISTENING MODE (79)
Permettent de choisir un mode d’écoute. Les boutons [STEREO], [SURR] et LISTENING MODE
[ ]/[ ] peuvent être utilisés quel que soit le mode
de télécommande en vigueur.
Boutons TEST TONE, CH SEL, LEVEL– et
K
LEVEL+ (76, 99)
Réglage du niveau de chaque enceinte.
Bouton LIGHT
L
Active/coupe les boutons éclairés de la
télécommande.
Bouton D.TUN (70)
M
Active le mode d’accès direct aux stations radio.
Boutons REMOTE MODE (16)
N
Sélection du mode de télécommande. Quand vous
utilisez la télécommande, le bouton REMOTE
MODE actuellement choisi est allumé.
Bouton SLEEP (77)
O
Permet d’activer la fonction de veille.
Boutons VOL [ ]/[ ] (68)
P
Réglage de volume de l’ampli-tuner AV, quel que
soit le mode de télécommande actuellement choisi.
Bouton RETURN
Q
Retourne à l’affichage précédent pendant les changements de réglages.
Bouton MUTING (76)
R
Coupe ou active l’ampli-tuner AV.
Boutons SP A et SP B (8, 23)
S
Sélection des enceintes A ou des enceintes B.
Bouton Re-EQ (89)
T
Active/coupe la fonction Re-EQ.
Bouton L NIGHT (89)
U
Active/coupe la fonction Late Night.
V
Bouton AUDIO SEL (78)
Permet de choisir l’entrée audio: analogique, numérique, HDMI ou multicanal.
■
Mode TAPE
Seule la platine “B” d’un lecteur de cassette double platine peut être pilotée.
1
Boutons []/[] (précédent/suivant)
Le bouton [] sélectionne la plage précédente.
Pendant la lecture, ce bouton permet de retourner au
début de la plage actuelle. Le bouton []
sélectionne la plage précédente.
Selon le mode d’enregistrement de la cassette, il est
possible que les boutons []/[] ne fonctionnent pas correctement avec certaines cassettes.
Bouton de lecture [ ]
Lance la lecture.
Boutons de rebobinage et bobinage
[]/[]
Le bouton [] lance le rebobinage. Le bouton
[] lance l’avance rapide.
Bouton de lecture inversée [ ]
Lance la lecture inversée.
Bouton d’arrêt [ ]
Arrête la lecture.
Bouton REC [ ]
Lance l’enregistrement.
Fr-
17
Télécommande
—suite
Mode DVD
Pour activer le mode DVD de la télécommande,
appuyez sur le bouton [DVD] REMOTE MODE.
A
B
C
D
E
F
G
H
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
NET/USB
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
VCR
DVD
TV
CABLE
SAT
DIMMER
P
O
T
0
U
N
E
M
TV
CBL/SATVCR/DVR
2
CD
D. TUN
CLEAR
CD
CDR/MD/DOCK
NET/USB
M
E
N
U
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
ZONE
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
3
2
+
CH
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAYMUTING
ENTER
-
G
U
I
D
E
S
E
T
U
P
VOL
T
I
X
E
N
R
U
T
E
R
M
DVD
N
O
I
J
K
L
REC
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
PLAYLIST
SP ASP B
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
RC-
SUBTITLE
LEVEL
L NIGHT
687
THX
M
PLAY MODE
-
RANDOM
ALL ST
LEVEL
Re-EQ
P
Q
+
R
S
A
Bouton STANDBY
Met le lecteur DVD en mode de veille.
B
Bouton ON
Met le DVD sous tension.
Boutons numériques
C
Saisie des numéros des titres, chapitres et plages
ainsi que de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
D
Bouton TOP MENU
Sélection du menu principal du DVD.
E
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Navigation dans les menus et sélection des options.
F
Bouton DISC +/–
Sélection de disques sur un changeur de DVD.
Bouton SETUP
G
Accès aux réglages du lecteur DVD.
Bouton DISPLAY
H
Affiche des informations sur le disque, titre, chapitre ou plage en cours, notamment la durée écoulée,
la durée résiduelle, la durée totale etc.
Boutons de lecture
I
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant,
Recul, Pause, Stop, Avance rapide, Recul lent et
Avance lente.
J
Bouton REPEAT
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
Bouton AUDIO
K
Choix de la langue et du format audio des bandes
sonores de films (comme Dolby Digital et DTS, par
exemple).
L
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque.
M
Bouton CLEAR
Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des
nombres saisis.
N
Bouton MENU
Activation du menu d’un DVD.
Bouton RETURN
O
Quitte le menu de configuration du lecteur DVD.
Bouton RANDOM
P
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
Q
Bouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément
disposant de modes sélectionnables.
R
Bouton SUBTITLE
Sélection des sous-titres.
S
Bouton VIDEO OFF
Désactivation des circuits vidéo internes pendant la
lecture afin d’éviter tout risque d’interférences.
Fr-
18
Télécommande
—suite
Modes CD/MD/CDR
Pour piloter un lecteur CD, un graveur MD ou un
graveur CD, ou un lecteur/enregistreur CD/MD
Onkyo d’un autre fabricant, appuyez sur le bouton
[CD] REMOTE MODE pour sélectionner le mode de
télécommande CD/MD/CDR.
Pour piloter un enregistreur MD ou CD Onkyo, ou un
élément d’un autre fabricant, entrez d’abord le code de
télécommande approprié (voyez page 126).
A
B
C
D
E
F
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
NET/USB
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
VCR
DVD
TV
CABLE
SAT
DIMMER
M
P
O
T
0
U
N
E
TV
CBL/SATVCR/DVR
2
CD
D. TUN
CLEAR
CD
CDR/MD/DOCK
NET/USB
M
E
N
U
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
ZONE
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
3
2
+
CH
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAYMUTING
ENTER
-
G
U
I
D
E
S
E
T
U
P
VOL
T
I
X
E
N
R
U
T
E
R
K
CD
CDR/MD/DOCK
L
7
8
9
J
REC
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
PLAYLIST
SP ASP B
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
RC-
SUBTITLE
LEVEL
L NIGHT
687
THX
M
-
RANDOM
PLAY MODE
ALL ST
+
LEVEL
Re-EQ
M
N
A
Bouton STANDBY
Mise de l’élément en mode de veille.
B
Bouton ON
Mise de l’élément sous tension ou en mode de
veille.
C
Boutons numériques
Saisie des numéros des plages et de la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
D
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Utilisés avec certains éléments.
E
Bouton DISC +/–
Sélection de disques sur un changeur de CD.
F
Bouton DISPLAY
Affiche des informations sur le disque ou la plage
en cours, notamment la durée écoulée, la durée résiduelle, la durée totale etc.
G
Boutons de lecture
De gauche à droite: Précédent, Lecture, Suivant,
Recul, Pause, Stop et Avance rapide.
Bouton REC [ ]
H
Lance l’enregistrement.
I
Bouton REPEAT
Permet d’utiliser les fonctions de lecture répétée.
Bouton OPEN/CLOSE [ ]
J
Permet d’ouvrir et de refermer le tiroir du disque ou
permet d’éjecter le MiniDisc.
Bouton CLEAR
K
Permet d’annuler des fonctions et d’effacer des
nombres saisis.
Bouton RETURN
L
Utilisé avec certains éléments.
M
Bouton RANDOM
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
N
Bouton PLAY MODE
Sélection du mode de reproduction sur un élément
disposant de modes sélectionnables.
Fr-
19
Télécommande
—suite
Mode DOCK
Le mode “Dock” sert au pilotage d’un iPod Apple logé
dans une station d’accueil “Dock” RI Onkyo.
Pour piloter un Dock RI, appuyez sur le bouton [CD]
REMOTE MODE pour sélectionner le mode de
télécommande DOCK.
Ce pilotage d’un Dock RI n’est possible que si vous
entrez le bon code de télécommande au préalable (voyez
page 126).
Utilisation du RI Dock:
• Branchez le RI Dock aux prises TAPE IN ou
GAME/TV IN L/R.
• Réglez le sélecteur RI MODE du RI Dock sur HDD ou
HDD/DOCK.
• Réglez l’affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur
DOCK (voyez page 57).
•Voyez le manuel d’instructions du RI Dock.
A
B
C
4
5
6
7
8
9
J
K
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
NET/USB
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
VCR
DVD
TV
CABLE
SAT
DIMMER
P
O
T
0
U
N
E
M
TV
CBL/SATVCR/DVR
2
CD
D. TUN
CLEAR
CD
CDR/MD/DOCK
NET/USB
M
E
N
U
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
3
ZONE
2
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
+
CH
-
G
S
E
REC
SP ASP B
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
T
U
U
RC-
ENTER
I
D
E
P
PLAYLIST
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAYMUTING
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
E
SUBTITLE
LEVEL
L NIGHT
687
VOL
T
I
X
N
R
U
T
E
R
RANDOM
PLAY MODE
THX
ALL ST
+
-
LEVEL
Re-EQ
M
CD
CDR/MD/DOCK
L
M
N
O
P
Q
R
A
Bouton STANDBY
Met l’iPod hors tension.
B
Bouton ON*
Met l’iPod sous tension.
C
Bouton TOP MENU
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
un RI Dock DS-A2.
D
Boutons fléchés [ ]/[ ] et ENTER*
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
E
Bouton ALBUM +/–*
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
F
Bouton DISPLAY*
Allume le rétroéclairage durant 30 secondes.
Bouton []
G
Recommence la lecture du morceau en cours.
Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau
précédent.
H
Bouton de pause [ ]
Interrompt momentanément la lecture. (Sur les
iPods de 3ème génération, il fait fonction de bouton
Lecture/Pause.)
I
Bouton arrière []
Maintenez-le enfoncé pour revenir en arrière.
J
Boutons PLAYLIST []/[]*
Permet de choisir la liste de lecture précédente/suivante sur l’iPod.
K
Bouton REPEAT*
Utilisé avec la fonction de répétition.
Bouton MENU*
L
Donne accès aux menus.
Bouton de lecture [ ]
M
Lance la lecture. Si l’élément est en veille, il est
activé automatiquement. (Sur les iPods de 3ème
génération, il fait fonction de bouton Lecture/Pause.)
N
Bouton []
Sélectionne le morceau suivant.
O
Bouton stop [ ]
Arrête la lecture et affiche un menu.
Boutons d’avance rapide []
P
Maintenez enfoncé pour une avance rapide.
Bouton RANDOM*
Q
Utilisé avec la fonction aléatoire.
Bouton PLAY MODE
R
Ce bouton permet de choisir le mode de reproduction
sur un élément disposant de modes sélectionnables.
Fait office de bouton Mode quand il est utilisé avec
un RI Dock DS-A2.
* Les boutons indiqués par un astérisque (*) ne sont pas
disponibles sur les iPods de 3ème génération.
Fr-
20
Télécommande
—suite
Mode NET/USB
Le mode NET/USB permet de reproduire des fichiers de
musique d’un ordinateur du réseau, d’un serveur média
ou d’un périphérique de stockage USB. Il permet aussi
d’écouter la radio internet.
Pour activer le mode NET/USB de la télécommande,
appuyez sur le bouton [NET/USB] REMOTE
MODE.
1
2
3
4
5
6
7
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
NET/USB
PHONO
+10
0
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
DVDCD
VCR
TV
CABLE
SAT
DIMMER
M
P
O
T
+
CH
DISC
ALBUM
-
REC
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
G
S
E
T
SP ASP B
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
RC-
PREV
CH
DISPLAYMUTING
U
N
E
ENTER
U
I
D
U
P
PLAYLIST
E
687
TV
CBL/SATVCR/DVR
2
CD
D. TUN
CLEAR
CDR/MD/DOCK
NET/USB
M
E
N
U
T
I
X
E
N
R
U
T
E
R
SUBTITLE
THX
-
LEVEL
L NIGHT
M
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
3
ZONE
2
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
VOL
RANDOM
PLAY MODE
ALL ST
+
LEVEL
Re-EQ
NET/USB
8
9
J
K
L
A
Boutons numériques
Saisie des numéros des plages.
B
Boutons de curseur [ ]/[ ]/[ ]/[ ] et
bouton ENTER
Sélectionne l’album suivant ou précédent.
C
Bouton CH +/–
Sélection de stations de radio internet.
Bouton SETUP
D
Affichage de la page d’entrée de l’adresse pour la
radio internet.
Bouton []
E
Recommence la lecture du morceau en cours.
Appuyez deux fois pour sélectionner le morceau
précédent.
Bouton de pause [ ]
F
Interrompt la reproduction de musique d’un
périphérique de stockage USB.
G
Bouton REPEAT
Combiné avec la fonction de répétition pouvant être
utilisée avec des fichiers de musique d’un ordinateur
du réseau, d’un serveur média ou d’un périphérique
de stockage USB.
Bouton RETURN
H
Retour à l’affichage précédent.
Bouton de lecture [ ]
I
Lance la lecture.
Bouton []
J
Sélectionne le morceau suivant.
K
Bouton stop [ ]
Arrête la lecture.
L
Bouton RANDOM
Combiné avec la fonction de lecture aléatoire pouvant être utilisée avec des fichiers de musique d’un
ordinateur du réseau, d’un serveur média ou d’un
périphérique de stockage USB.
Fr-
21
Connexion des enceintes
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Grâce à ses fonctions sophistiquées, l’ampli-tuner AV produit un superbe son surround recréant fidèlement tous les
mouvements dans l’image sonore et transformant votre salon en salle de cinéma ou de concert. Vous pouvez profiter de
DVD exploitant les systèmes Dolby Digital ou DTS. Avec un téléviseur analogique ou numérique, vous bénéficiez des
systèmes Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute des processeurs Onkyo. Vous pouvez aussi profiter
du THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles
sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute,
plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du téléviseur. Tournezles légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des
enceintes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore
et produit une image sonore intégrale.
Dans les films, elle reproduit surtout
les dialogues.
Posez-la près du téléviseur (au-dessus de préférence) et orientez-la vers
vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
Enceintes Surround gauche et
droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme
sonore accru.
Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100 cm au-dessus de la
hauteur de l’oreille. L’idéal est de les
placer à égale distance du spectateur.
Subwoofer
Le subwoofer reproduit les signaux graves du
canal LFE (“Low-Frequency Effects” ou effets
basse fréquence). Le niveau et la qualité de
reproduction des graves dépendent de la
position d’écoute, de la forme de la pièce et
de l’emplacement du subwoofer. En général,
vous obtiendrez une reproduction optimale
des graves en plaçant le subwoofer dans un
coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.
Astuce: Pour trouver l’emplacement optimal
du subwoofer, lancez un film ou de la musique
avec de superbes graves et déplacez le
subwoofer dans la pièce jusqu’à ce que vous
trouviez l’emplacement qui vous convient le
mieux.
1/3 de la longueur de la
pièce
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes surround sont nécessaires pour reproduire
des sources Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete et THX Surround EX etc. Ces enceintes rehaussent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière la
position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la
hauteur de l’oreille.
Coin
Fr-
22
Connexion des enceintes
—suite
Connexion des enceintes
Enceintes A et enceintes B
Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.1 enceintes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes centrale,
surround, surround arrière et subwoofer mais. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A quand vous regardez
un film sur DVD avec un 7.1 canaux son surround et vous servir des enceintes B pour écouter de la musique avec une
paire d’enceintes stéréo et le subwoofer (2.1 canaux).
Les enceintes peuvent être configurées avec “Réglages d’enceintes” à la page 51 et “Configuration des enceintes” à la
page 94.
Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible
d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes
B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent
uniquement être câblées normalement. En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 2 enceintes dans la pièce
principale (2.1 enceintes si vous utilisez un subwoofer actif).En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter
Pour en savoir plus, voyez pages 27–30.
jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons [SP A] et [SP B] de la
télécommande. Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois.
La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins
exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous.
■
Reproduction à 7.1 canaux avec les
enceintes A et reproduction stéréo avec les
enceintes B
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1
canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter
de la musique avec une paire d’enceintes stéréo
d’excellente qualité.
■
Reproduction sur 7.1 canaux avec des
enceintes avant pontées
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
regarder un film sur DVD avec un son surround (7.1
canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour
utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puissance. Le subwoofer est utilisé avec les configurations d’enceintes A et B.
Enceintes B
FLFR
FLCFR
SW
Enceintes A
SL
SBLSBR
2-1.Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes 6ohms
Front(Speaker A) Normal
Front(Speaker B) Normal
2-2.Config.d’enceintes
Enceintes A
Subwoofer
Front Utilisé
Center Utilisé
Surround Utilisé
Surr Back Utilisé
2-2.Config.d’enceintes
Enceintes B
Subwoofer
Front Utilisé
Center Inutilisé
Surround Inutilisé
Surr Back Inutilisé
SR
Utilisé
Inutilisé
Le subwoo-
fer est utilisé
avec A et B
Enceintes B
FLFR
FLCFR
Enceintes A
SW
SL
SBLSBR
2-1.Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes 6ohms
Front(Speaker A) Normal
Front(Speaker B) BTL
2-2.Config.d’enceintes
Enceintes A
Subwoofer
Front Utilisé
Center Utilisé
Surround Utilisé
Surr Back Utilisé
2-2.Config.d’enceintes
Enceintes B
Subwoofer
Front Utilisé
Center Inutilisé
Surround Inutilisé
Surr Back Inutilisé
SR
Utilisé
Utilisé
Fr-
23
Connexion des enceintes
E
U
—suite
Configuration des enceintes
Pour bénéficier d’un son surround à 7.1 canaux, branchez sept enceintes et un subwoofer actif.
Le tableau suivant indique le nombre de canaux disponibles en fonction du nombre d’enceintes de votre configuration.
Nombre d’enceintes:234567
Avant gauche
Avant droite
Centrale
Surround gauche
Surround droite
Surround arrière*
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
*Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la
aux prises SURR BACK L.
Indépendamment du nombre d’enceintes utilisées, nous
vous conseillons de brancher un subwoofer actif pour
obtenir une reproduction puissante et convaincante du
grave.
Pour exploiter au mieux votre système surround, vous
devez impérativement effectuer les réglages de configuration des enceintes. Vous pouvez effectuer ces réglages
de façon automatique (voyez page 61) ou manuelle
(voyez page 94).
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓
✓
✓
Connexion d’un subwoofer actif
Reliez la sortie SUBWOOFER PRE OUT de l’amplituner AV à l’entrée du subwoofer actif avec un câble
approprié. Si vous utilisez un subwoofer passif avec un
amplificateur externe, branchez la sortie SUBWOOFER
PRE OUT à l’entrée de l’ampli en question.
HDMI
ASSIGNABLE
OUT
OUT
Subwoofer
actif
LINE INPUT
LINE INPUT
RS232
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
(VCR/DVR)
(CBL/SAT)
OPTICAL
(GAME/TV)
(CD)
Y
CB/P
B
CR/P
R
LL
RR
GND
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2 IN
1(DVD)
INININ IN
PHONO
CD TAPE AUX 1
ZONE2 R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
V
S
OUT
IN IN
GAME/TV
CBL/SAT
SURR BACK R
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
Bi-AMP
(BTL)
FRONT R
SUBWOOFER
IN 1IN 2IN 3IN 4
OUT
MAIN
IN IN FRONTFRONTCENTER
VCR/DVR DVD
PRE OUT
SUB
MONITOR
DVD
OUT
V
ZONE 2
OUT
S
SUBWOOFERSUBWOOFER
ANTENNA
AM
IR
IN
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
FM75
CENTERSURRSURR ZONE 2
ETHERNET
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
PRE OUT PR
FRONT L
S
(BTL)
Utilisation d’enceintes bipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes bipolaires pour les
canaux surround gauche et droit et surround arrière
gauche et droit. Les enceintes bipolaires produisent le
même son dans deux directions.
Le boîtier des enceintes bipolaires comporte généralement une flèche indiquant l’orientation préconisée.
Placez les enceintes bipolaires Surround gauche et droite
de sorte que leurs flèches pointent vers le téléviseur/écran
et positionnez les enceintes bipolaires Surround arrière
gauche et droite pour que leurs flèches pointent mutuellement l’une vers l’autre (voyez l’illustration).
Enceintes bipolaires
Téléviseur/écran
2
5
78
1. Subwoofer
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
Enceinte Surround gauche
5.
4
3
Enceintes normales
1
6
Téléviseur/écran
2
5
78
6. Enceinte Surround droite
7. Enceinte Surround
arrière gauche
8. Enceinte Surround
arrière droite
1
3
4
6
Fr-
24
Connexion des enceintes
—suite
Précautions lors de la connexion des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
•Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16Ω. Si l’impédance d’une des
enceintes branchées s’élève à 4Ω ou plus (mais moins
que 6Ω), réglez le paramètre “Speaker Impedance”
sur “4 ohms” (voyez page 51). Si vous utilisez des
enceintes d’une impédance plus basse ou si vous utilisez l’amplificateur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en
action.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
connexions!
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des
enceintes.
•Soyez attentif à la polarité des câbles de haut-parleur.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage qui diminue la qualité sonore.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez en outre à ce que les
fils ne court-circuitent pas les
pôles positif et négatif. Cela
pourrait endommager l’amplituner AV.
• Ne connectez jamais qu’un
seul fil à chaque borne. Sans
cela, vous risquez d’endommager l’ampli-tuner AV
• Evitez de relier une enceinte à plusieurs bornes.
Pose des étiquettes des câbles
Les pôles positifs (+) des bornes d’enceintes de l’amplituner AV disposent d’un code de couleurs qui facilite
leur identification. (Les pôles négatifs (–) des bornes
d’enceintes sont noirs.)
Borne d’enceinteCouleur
Avant gauche, Zone 2 gauche Blanc
Avant droite, Zone 2 droiteRouge
CentraleVert
Surround gaucheBleu
Surround droiteGris
Surround arrière gaucheBrun
Surround arrière droiteBronze
Les étiquettes fournies utilisent aussi un code de couleurs. Placez-les sur le fil positif (+) des câbles d’enceintes en respectant les indications du tableau ci-dessus.
Cela permet de brancher chaque câble en alignant simplement la couleur de son étiquette sur celle de la borne
correspondante.
Connexion des câbles d’enceintes
Dénudez environ 15 mm
1
de la gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceintes et torsadez
les fils aussi fermement
que possible.
15 mm
Dévissez la vis de la borne.
2
Insérez la portion dénudée
3
du fil aussi loin que possible dans l’ouverture.
Resserrez la vis de la borne.
4
Fr-
25
Connexion des enceintes
■
Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A
—suite
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction
sur 7.1 canaux avec les enceintes A.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L.
Enceinte avant
gauche
SURR BACK L
Bi-AMP
RS232
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
CB/P
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CR/P
(VCR/DVR)
(CBL/SAT)
OPTICAL
(GAME/TV)
GND
(CD)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2 IN
1(DVD)
Y
B
R
IN IN IN IN
LL
RR
PHONO
CD TAPE AUX 1
ZONE2 R
ASSIGNABLE
HDMI
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
V
S
OUT
IN IN
GAME/TV
CBL/SAT
SURR BACK R
FRONT RFRONT LSURR R CENTER SURR L
Bi-AMP
(BTL)
FRONT R
Enceinte avant
OUT
OUT
IN 1IN 2IN 3IN 4
MAIN
SUB
ANTENNA
ETHERNET
AM
FM75
MONITOR
DVD
IR
OUT
V
IN
ZONE 2
OUT
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
S
OUT
OUT
IN IN FRONTFRONTCENTER
VCR/DVR DVD
SURR BACKSURR BACK
SUBWOOFERSUBWOOFER
MULTI CH
CENTERSURRSURR ZONE 2 ZONE 3
PRE OUT PRE OUT
FRONT L
AC INLET
L
R
SURR BACK L
ZONE2 L
Bi-AMP
ASSIGNABLE
(BTL)
SURR BACK R
Bi-AMP
droite
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
Enceinte centrale
Enceinte Surround
Enceinte Surround
arrière droite
■
Reproduction sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B
droite
Enceinte Surround
gauche
Enceinte Surround
arrière gauche
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction
sur 7.1 canaux avec les enceintes A ou B.
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux bornes SURR BACK L.
RS232
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
CB/P
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CR/P
(VCR/DVR)
(CBL/SAT)
OPTICAL
(GAME/TV)
GND
(CD)
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2 IN
1(DVD)
Y
B
R
IN IN IN IN
LL
RR
PHONO
CD TAPE AUX 1
ZONE2 R
ASSIGNABLE
MONITOR
OUT
OUT
SURR BACK R
HDMI
ASSIGNABLE
OUT
IN 1IN 2IN 3IN 4
MAIN
MONITOR
DVD
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
OUT
IN IN
IN IN FRONTFRONTCENTER
GAME/TV
CBL/SAT
VCR/DVR DVD
FRONT RFRONT LSURR R CENTER SURR L
(BTL)
OUT
ZONE2 R
ASSIGNABLE
V
S
Bi-AMP
FRONT R
Enceinte avant
droite B
OUT
SUB
ANTENNA
AM
IR
V
IN
ZONE 2
OUT
S
OUT
SURR BACKSURR BACK
SUBWOOFERSUBWOOFER
MULTI CH
ETHERNET
FM75
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURR ZONE 2 ZONE 3
PRE OUT PRE OUT
(BTL)
FRONT L
SURR BACK R
arrière droite
AC INLET
L
R
SURR BACK L
ZONE2 L
Bi-AMP
ASSIGNABLE
Bi-AMP
Enceinte
Surround
Enceinte avant
droite A
Enceinte centrale
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
Enceinte Surround
droite
Enceinte Surround
gauche
Enceinte
avant gauche
A
SURR BACK L
Bi-AMP
Enceinte
Surround
arrière gauche
ZONE2 L
ASSIGNABLE
Enceinte avant
gauche B
Remarques:
• Si vous sélectionnez les enceintes A, les enceintes avant A gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
Si vous sélectionnez les enceintes B, les enceintes avant B gauche et droite constituent les enceintes avant principales.
• Les enceintes peuvent être configurées avec“Réglages d’enceintes” à la page 51 et “Configuration des enceintes” à
la page 94.
•Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (voyez page 97).
Fr-
26
Connexion des enceintes
ANTENNA
—suite
Biamplifier les enceintes avant A
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R servent à
brancher respectivement les enceintes avant A et les
enceintes surround arrière; elles permettent aussi
d’exciter séparément les tweeters et woofers des
enceintes avant A (biamplification), ce qui produit un
rendu supérieur du grave et de l’aigu.
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bornes FRONT L/R doivent être reliées aux bornes des
tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes
SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des
woofers des enceintes avant.
• Après avoir effectué les connexions pour la bi-amplification décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner
AV sous tension, réglez le paramètre “Type
d’enceintes Front A” sur “Bi-ampli” afin d’activer la
bi-amplification (voyez page 51).
• Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les
enceintes avant B doivent être câblées normalement
ou non utilisées.
Important:
• Quand vous effectuez les connexions pour la biamplification, veillez à retirer les barres de pontage
reliant les bornes de tweeter et de woofer des
enceintes.
• La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des
enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos
enceintes.
ASSIGNABLE
DIGITAL
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CR/P
R
INININ IN
(VCR/DVR)
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
(CD)
ZONE2 R
ASSIGNABLE
IN 2 IN
MONITOR
1(DVD)
OUT
V
S
OUT
CDTAPE AUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
OUT
IN IN
GAME/TV
CBL/SAT
VCR/DVR DVD
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
(BTL)
Connexion des enceintes pour la biamplification
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de
1
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle
négatif (–) FRONT R de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif (–) du tweeter de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
2
R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du
woofer de l’enceinte droite. Reliez ensuite la
borne de pôle négatif (–) SURR BACK R de
l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de
l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de
3
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
négatif (–) FRONT L de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif (–) du tweeter de l’enceinte gauche.
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
4
L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du
woofer de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la
borne de pôle négatif (–) SURR BACK L de
l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de
l’enceinte gauche.
ETHERNET
FM75
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
PRE OUTPRE OUT
FRONT L
L
R
SURR BACK L
Bi-AMP
(BTL)
MONITOR
DVD
OUT
V
S
IN IN FRONTFRONTCENTER
SUBWOOFERSUBWOOFER
AM
IR
IN
ZONE 2
OUT
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
ZONE2 L
ASSIGNABLE
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
FRONT R
(BTL)
FRONT L
FRONT L
(BTL)
SURR BACK L
Bi-AMP
Plage du grave (woofer)
Plage de l’aigu
(tweeter)
Enceinte droiteEnceinte gauche
Fr-
27
Connexion des enceintes
—suite
Ponter les enceintes avant A
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent
être reliées respectivement aux enceintes avant et surround arrière ou être “pontées”, ce qui permet de pratiquement doubler la puissance des enceintes avant.
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à
2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si
vous utilisez un subwoofer actif).
• Seules les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de
pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bornes FRONT L/R et SURR BACK L/R de pôle négatif
(–) ne servent pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage
décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous
tension, réglez le paramètre “Type d’enceintes Front
A” sur “BTL” afin d’activer le pontage (voyez
page 51).
• Quand les enceintes avant A sont pontées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non
utilisées.
Notes:
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une
impédance de 8Ω ou plus pour le mode ponté. Le
non-respect de cette consigne peut endommager
sérieusement l’ampli-tuner AV.
•Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance
additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des
enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de
1
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte
droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+)
SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de
2
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au
pôle négatif de l’enceinte gauche.
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
RS232
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CR/P
R
INININ IN
(VCR/DVR)
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
(CD)
IN 2 IN
ZONE2 R
ASSIGNABLE
SURR BACK R
Bi-AMP
ASSIGNABLE
MONITOR
1(DVD)
OUT
V
S
OUT
CDTAPE AUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
(BTL)
FRONT R
ASSIGNABLE
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
IN IN
GAME/TV
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
(BTL)
FRONT R
CBL/SAT
IN 1IN 2IN 3IN 4
OUT
VCR/DVR DVD
OUT
OUT
MAIN
SUB
MONITOR
DVD
OUT
V
ZONE 2
S
IN IN FRONTFRONTCENTER
SUBWOOFERSUBWOOFER
ANTENNA
AM
IR
IN
OUT
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
FM75
Enceinte droiteEnceinte gauche
ETHERNET
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
PRE OUTPRE OUT
SURR BACK L
Bi-AMP
(BTL)
FRONT L
FRONT L
SURR BACK L
(BTL)
FRONT L
AC INLET
L
R
ZONE2 L
ASSIGNABLE
Bi-AMP
Fr-
28
Connexion des enceintes
—suite
Biamplifier les enceintes avant B
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R servent à
brancher respectivement les enceintes avant B et les
enceintes surround arrière; elles permettent aussi
d’exciter séparément les tweeters et woofers des
enceintes avant B (biamplification), ce qui produit un
rendu supérieur du grave et de l’aigu.
• En mode bi-amplification, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à 5.1 enceintes dans la pièce principale.
• Pour exploiter la fonction de bi-amplification, les bornes ZONE 2 L/R doivent être reliées aux bornes des
tweeters des enceintes avant. En outre, les bornes
SURR BACK L/R doivent être reliées aux bornes des
woofers des enceintes avant.
• Après avoir effectué les connexions pour la bi-amplification décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner
AV sous tension, réglez le paramètre “Type
d’enceintes Front B” sur “Bi-ampli” afin d’activer la
bi-amplification (voyez page 51).
• Quand les enceintes avant B sont biamplifiées, les
enceintes avant A doivent être câblées normalement.
Important:
• Quand vous effectuez les connexions pour la biamplification, veillez à retirer les barres de pontage
reliant les bornes de tweeter et de woofer des
enceintes.
• La bi-amplification n’est exploitable qu’avec des
enceintes compatibles. Voyez le mode d’emploi de vos
enceintes.
Connexion des enceintes pour la biamplification
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 R de
1
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte droite. Reliez ensuite la borne de pôle
négatif (–) ZONE 2 R de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif (–) du tweeter de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
2
R de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du
woofer de l’enceinte droite. Reliez ensuite la
borne de pôle négatif (–) SURR BACK R de
l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de
l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 L de
3
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
négatif (–) ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif (–) du tweeter de l’enceinte gauche.
Reliez la borne de pôle positif (+) SURR BACK
4
L de l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du
woofer de l’enceinte gauche. Reliez ensuite la
borne de pôle négatif (–) SURR BACK L de
l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) du woofer de
l’enceinte gauche.
DIGITAL
OUT
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
OPTICAL
(DVD)
(VCR/DVR)
(CBL/SAT)
(GAME/TV)
CB/P
CR/P
GND
(CD)
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
B
R
LL
RR
PHONO
ASSIGNABLE
MONITOR
IN 2 IN
1(DVD)
OUT
V
S
ZONE2 R
ASSIGNABLE
ZONE2 R
ASSIGNABLE
OUT
CDTAPE AUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
INININ IN
MONITOR
OUT
IN IN FRONTFRONTCENTER
VCR/DVR DVD
DVD
OUT
V
ZONE 2
S
SUBWOOFERSUBWOOFER
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
IN IN
GAME/TV
CBL/SAT
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
(BTL)
SURR BACK R
Bi-AMP
ANTENNA
AM
IR
IN
OUT
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
ETHERNET
FM75
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
PRE OUTPRE OUT
FRONT L
SURR BACK L
Bi-AMP
SURR BACK L
Bi-AMP
(BTL)
Plage de l’aigu
(tweeter)
Plage du grave (woofer)
Enceinte droiteEnceinte gauche
L
R
ZONE2 L
ASSIGNABLE
ZONE2 L
ASSIGNABLE
Fr-
29
Connexion des enceintes
—suite
Ponter les enceintes avant B
Les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R peuvent
être reliées respectivement aux enceintes avant et surround arrière ou être “pontées”, ce qui permet de pratiquement doubler la puissance des enceintes avant.
• En mode ponté, l’ampli-tuner AV peut exciter jusqu’à
2 enceintes dans la pièce principale (2.1 enceintes si
vous utilisez un subwoofer actif).
• Seules les bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R
de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les
bornes ZONE 2 L/R et SURR BACK L/R de pôle
négatif (–) ne servent pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage
décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous
tension, réglez le paramètre “Type d’enceintes Front
B” sur “BTL” afin d’activer le pontage (voyez
page 51).
• Quand les enceintes avant B sont pontées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement.
Notes:
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une
impédance de 8Ω ou plus pour le mode ponté. Le
non-respect de cette consigne peut endommager
sérieusement l’ampli-tuner AV.
•Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance
additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des
enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 R de
1
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte
droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+)
SURR BACK R de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) ZONE 2 L de
2
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
positif (+) SURR BACK L de l’ampli-tuner AV au
pôle négatif de l’enceinte gauche.
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
RS232
HDMI
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CR/P
R
INININ IN
(VCR/DVR)
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
(CD)
ZONE2 R
ASSIGNABLE
ZONE2 R
ASSIGNABLE
IN 2 IN
ASSIGNABLE
MONITOR
1(DVD)
OUT
V
S
OUT
CDTAPE AUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
ASSIGNABLE
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
IN IN
GAME/TV
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
(BTL)
SURR BACK R
Bi-AMP
CBL/SAT
IN 1IN 2IN 3IN 4
OUT
VCR/DVR DVD
OUT
OUT
MAIN
SUB
MONITOR
DVD
OUT
V
ZONE 2
S
IN IN FRONTFRONTCENTER
SUBWOOFERSUBWOOFER
ANTENNA
AM
IR
IN
OUT
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
FM75
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
SURR BACK L
Bi-AMP
Enceinte droiteEnceinte gauche
ETHERNET
PRE OUTPRE OUT
SURR BACK L
(BTL)
FRONT L
AC INLET
L
R
ZONE2 L
Bi-AMP
ASSIGNABLE
ZONE2 L
ASSIGNABLE
Fr-
30
Loading...
+ 246 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.