Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega
di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
D
e
I
t
Introduzione
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
lstruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8.
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad
esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri
apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
PORTATILI
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio,
per evitare ferite a causa di
S3125A
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato.
L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o
sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure
è caduto.
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi
possono causare danni e spesso richiedono
riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati
per riportare l’apparecchio al funzionamento
normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come
ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono
essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello
posteriore o dal muro, creando un’apertura per la
fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è
possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul
pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA
230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare
il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie
può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione
con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio
dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi
cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (➔ 21)
Antenna AM a telaio (➔ 21)
Cavo di alimentazione (➔ 21)
Etichette per i cavi dei diffusori (➔ 13)
Microfono per la configurazione dei diffusori (➔ 29)
Telecomando con due batterie (AA/R6)
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche
e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Uso del telecomando
Installazione delle batterie
Nota
• Se il telecomando non
funziona correttamente
provare a sostituire
entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme
batterie vecchie e nuove
o di tipo diverso.
• Se non si intende
utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e
corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per
prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Batterie (AA/R6)
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore AV, come mostrato di seguito.
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
It
4
Indice
Introduzione
lstruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
• Funzione di sincronizzazione A/V (fino a 250 ms)
• Funzione Auto Power On
• Visualizzazione a schermo mediante HDMI
• Telecomando ad apprendimento compatibile RI
preprogrammato (con impostazione delle voci a display)
con 4 LED di attività e modalità
*1
Fabbricato su licenza di THX Ltd. U.S. e domande di brevetto
estere in attesa di concessione. THX e il logo THX sono
marchi di THX Ltd. registrati in alcune giurisdizioni. Tutti i
diritti riservati.
*2
Fabbricato su licenza U.S. Patent n.: 5.451.942; 5.956.674;
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo con la doppia-D
sono marchi della Dolby Laboratories.
*4
Fabbricato su licenza della Audyssey Laboratories™. Brevetti
U.S. e stranieri in fase di registrazione. Audyssey MultEQ
Audyssey DSX™, Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Laboratories.
*5
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
*6
®*4
per la correzione di problemi
®*4
per la correzione del livello
®*4
per mantenere un livello
®
sono marchi registrati e marchi di
®
®
e
,
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della
HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri paesi.”
It
6
THX Select2 Plus
Prima di poter essere certificato THX Select2 Plus,
qualsiasi componente per Home Theater deve superare
una rigorosa serie di prove di qualità e prestazioni. Solo a
quel punto può ricevere il logo THX Select2 Plus, che
garantisce l’eccellenza nel tempo delle prestazioni dei
prodotti Home Theater acquistati. I requisiti THX
Select2 Plus definiscono centinaia di parametri,
comprese le prestazioni del finale di potenza e del
preamplificatore e il funzionamento per domini sia
digitali che analogici. I ricevitori THX Select2 Plus sono
dotati anche di tecnologie THX proprietarie (ad esempio
THX Mode) che convertono accuratamente le colonne
sonore dei film per la riproduzione Home Theater.
*
“Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
*
“Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod
touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e
negli altri paesi. iPad è un marchio di Apple Inc.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un
accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi
specificamente all’iPod o all’iPhone ed è stato certificato
dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazione
Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento del
dispositivo o la sua conformità con gli standard normativi e di
sicurezza.
*
“x.v.Color” è un marchio della Sony Corporation.
*
Rhapsody e il logo Rhapsody sono marchi registrati di
RealNetworks, Inc.
*
“DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™ sono
marchi. marchi di servizio o marchi di certificazione di Digital
Living Network Alliance.”
It
7
Pannello frontale e pannelli posteriori
Pannello frontale
ac
qr
Sul pannello frontale reale sono stampati diversi logo. Per maggiore chiarezza, qui non vengono mostrati.
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tas t o ON/STANDBY (➔ 24)
b Indicatore STANDBY (➔ 24)
c Indicatore HDMI THRU (➔ 56)
d Indicatore ZONE 2 (➔ 70)
e Sensore del telecomando (➔ 4)
f Tas t i ZONE 2, OFF, ZONE 2 LEVEL/TONE
LEVEL e TONE (➔ 58, 70 a 71)
g Display (➔ 9)
h Tas t i LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC e
GAME) (➔ 36)
i Tas t o RT/PTY/TP (➔ 33)
j Tas t o MEMORY (➔ 33)
k Tas t o TUNING MODE (➔ 32)
l Tas t o DISPLAY (➔ 25)
m Tas t o SETUP (➔ 42)
f
ghi j k lbde
ts
n TUNING, PRESET (➔ 32 a 33), tasti freccia e tasti
ENTER
o Tas t o RETURN
p Indicatore e comando MASTER VOLUME (➔ 25)
q Jack PHONES (➔ 27)
r Jack AUX INPUTHDMI (➔ 18)
s Tasto e indicatore PURE AUDIO (➔ 36)
t Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TUNER, TV/CD, PHONO, PORT e NET/USB)
(➔ 25)
u Porta USB (➔ 67)
v Jack AUX INPUTLINE IN (➔ 19)
w Jack AUX INPUTVIDEO (➔ 19)
x Jack AUX INPUTAUDIO (➔ 19)
y Jack SETUP MIC (➔ 29)
mno
vuw yx
p
It
8
Display
bceaf
ghi
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori canale/diffusore
b Indicatore Z2 (Zona 2 amplificata) (➔ 70)
c Indicatori del modo di ascolto e dei formati
(➔ 36, 58)
d Indicatore NETWORK (➔ 61)
e Indicatori di sintonizzazione
Indicatore RDS (➔ 33)
Indicatore AUTO (➔ 32)
Indicatore TUNED (➔ 32)
Indicatore FM STEREO (➔ 32)
f Indicatore SLEEP (➔ 26)
j
g Indicatore Bi AMP (➔ 16)
h Indicatore cuffia (➔ 27)
i Indicatore Audyssey (➔ 29, 49)
j Area dei messaggi
k Indicatore USB (➔ 67)
l Livello volume (➔ 25)
m Indicatore MUTING (➔ 26)
n Indicatori dell’ingresso audio
c Jack per u REMOTE CONTROL
d Porta ETHERNET
e Jack per UNIVERSAL PORT
f Jack MONITOR OUT V e S
g Jack HDMI IN e OUT
h Jack COMPONENT VIDEO IN e MONITOR OUT
i Jack IR IN
j Jack ZONE 2 12V TRIGGER OUT
k Jack FM ANTENNA e morsetto AM ANTENNA
l Porta PC IN
m AC INLET
n Vite GND
n
d
e
opq
f
k
*
o Jack S-Video, composito e audio analogico
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN e OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN e PHONO IN)
p Jack ingresso multicanale
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER)
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH L/R e
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per
informazioni sulla connessione (➔ 13 a 23).
r
s
*
L/R e SUBWOOFER)
m
It
10
Telecomando
Controllo del Ricevitore AV
a
b
c
d
*1
e
f
a
g
h
i
b
j
k
l
c
*2
m
n
d
o
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER
per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per
controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il
lettore CD e altri apparecchi.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per
maggiori informazioni (➔ 79).
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra
parentesi.
a Tas t o STANDBY (➔ 24)
b Tas t o ON (➔ 24)
c Tas t i ACTIVITIES (ALL OFF, MY MOVIE, MY TV
e MY MUSIC) (➔ 28, 82)
d Tas t i REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT e NET/USB)
(➔ 25)
e Tas t o SP LAYOUT (➔ 26)
f Tasti freccia, q/w/e/r e ENTER
g Tas t o SETUP (➔ 42)
h Tas t i LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME e THX) (➔ 36)
i Tas t o DIMMER (➔ 25)
j Tas t o DISPLAY (➔ 25)
k Tas t o MUTING (➔ 26)
l Tas t o VOL q/w (➔ 25)
m Tas t o RETURN
n Tas t o HOME (➔ 26)
o Tas t o SLEEP (➔ 26)
■ Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV, premere
il tasto TUNER (o RECEIVER).
Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente
TUNER.
a Tasti Freccia q/w (➔ 32)
b Tas t o D.TUN (TUNER solo modalità remota)
(➔ 32)
c Tas t o CH +/– (➔ 33)
d Tasti numerici (➔ 32)
*1
Per cambiare la modalità telecomando senza cambiare l a
sorgente d’ingresso corrente, premere MODE ed entro 8
secondi circa, premere REMOTE MODE. Quindi, con il
telecomando dell’ricevitore AV, è possibile controllare il
componente corrispondente al tasto premuto.
*2
VIDEO funziona come tasto di scelta di HOME.
It
11
Informazioni sui sistemi di Home Theater
Utilizzo dei sistemi di Home Theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare in casa il senso di movimento reale offerto dal
suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I Blu-Ray Disc o DVD
consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica o digitale è possibile utilizzare Dolby Pro
Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP originali di Onkyo.
Inoltre si può usufruire del sistema THX Surround EX (consigliato sistema di diffusori THX certificati THX).
ij
de
cb
gh
a
Posizione a 1/3
della parete
Suggerimento
• Per individuare la posizione ottimale per il
subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di un
brano musicale con bassi corposi, provare poi a
collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi
scegliere la posizione che fornisce i risultati più
soddisfacenti.
kl
f
Posizione
ad angolo
abDiffusori anteriori (sinistro e destro)
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei
sistemi di Home Theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per
l’immagine sonora. Devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore,
circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al
televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare
un triangolo al cui vertice ci sia l’ascoltatore.
cDiffusore centrale
Questo diffusore ottimizza i diffusori anteriori, rendendo distinguibili
i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film,
viene utilizzato principalmente per i dialoghi. Posizionarlo vicino al
televisore, rivolto verso l’ascoltatore, all’incirca all’altezza delle sue
orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori.
deDiffusori surround (sinistro e destro)
Questi diffusori consentono di ottenere un posizionamento di
precisione dei suoni e di aggiungere una ambienza realistica.
Posizionarli ai lati dell’ascoltatore o leggermente dietro, a circa
60 a 100 cm al di sopra delle orecchie. Idealmente, questi diffusori
dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
fSubwoofer(s)
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa
frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del
suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla
forma della sala e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile
ottenere dei buoni bassi installando il subwoofer in un angolo
anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato.
ghDiffusori surround posteriori (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX e così via.
Aumentano il realismo del suono surround e migliorano la
localizzazione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Posizionarli quindi
dietro l’ascoltatore, a circa 60 a 100 cm al di sopra delle orecchie.
ijDiffusori anteriori alti (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per utilizzare Dolby Pro Logic IIz
Height e Audyssey DSX™. Ottimizzano l’esperienza spaziale.
Posizionarli ad almeno 100 cm al di sopra dei diffusori anteriori
(preferibilmente il più in alto possibile) e ad un angolo leggermente più
ampio rispetto ai diffusori anteriori.
klDiffusori anteriori larghi (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per utilizzare Audyssey DSX.
Ottimizzano l’esperienza spaziale. Posizionarli lontano dai diffusori
anteriori. Vedere anche
riguardo al posizionamento ottimale dei diffusori per Audyssey DSX.
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html
It
12
Collegamenti
Collegamento del Ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in
funzione del numero di diffusori disponibili.
Per ottenere la migliore riproduzione di audio surround a
7.1 canali, è necessario collegare 7 diffusori e un
subwoofer attivo.
Numero di
diffusori
Diffusori
anteriori
Diffusore
centrale
Diffusori di
surround
Diffusore
posteriore di
surround
Diffusori
posteriore di
surround
Diffusori
anteriori alti
Diffusori
anteriori ampi
*1
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore,
collegarlo ai terminali SURR BACK L.
*2
I diffusori anteriori alti, surround posteriore e anteriori
orizzontali non possono essere utilizzati simultaneamente.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per
ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l’uso
di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema
sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni
dei diffusori, sia automaticamente (➔ 29) che
manualmente (➔ 45).
Applicazione delle etichette per i cavi dei diffusori
I terminali positivi (+) dei diffusori del ricevitore AV sono
tutti rossi (mentre quelli negativi (–) sono tutti neri).
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa
tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffusori
collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a
6 Ohm, accertarsi di impostare “4ohms” come
impedenza minima (➔ 45). Se si utilizzano diffusori con
un’impedenza inferiore e si utilizza l’amplificatore a
volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe
attivarsi il circuito di protezione incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi
dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi
(+) esclusivamente a terminali positivi (+) e i terminali
negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di
errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• È consigliabile evitare l’uso di cavi per i diffusori
inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti
può influire sulla qualità dell’audio.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e
negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non entri in
contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò
può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Anche le etichette per i cavi dei diffusori sono colorate
secondo il medesimo codice ed è necessario applicarle al
lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore
conformemente alla tabella precedente. A questo punto
occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna
etichetta al terminale del diffusore corrispondente.
It
13
Collegamento dei cavi dei diffusori
Terminali diffusore di tipo a vite
Rimuovere circa 12 a 15 mm di
materiale isolante dalle estremità dei
cavi dei diffusori e ritorcere con
forza la parte scoperta dei fili, come
mostrato.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali. Se si utilizza soltanto un
diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURR BACK L.
Da 12 a 15 mm
Diffusore
anteriore
alto destro
Diffusore
surround
destro
Diffusore
anteriore
ampio destro
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
surround
posteriore destro
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore
anteriore
ampio sinistro
Diffusore
surround
posteriore sinistro
Diffusore
anteriore
alto sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore
surround
sinistro
It
14
Utilizzo di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari come diffusori di
surround e diffusori di surround posteriori. I diffusori dipolari
emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sui diffusori dipolari è riportata una freccia stampata
che indica il modo in cui occorre disporli. I diffusori di
surround dipolari devono essere posizionati in modo che le
loro frecce puntino verso la Televisore/schermo, mentre i
diffusori di surround posteriori devono essere posizionati in
modo che le loro frecce puntino una verso l’altra, come
indicato.
ab Diffusori anteriori
cDiffusore centrale
de Diffusori surround
fSubwoofer(s)
gh Diffusori surround posteriori
ij Diffusori anteriori alti
kl Diffusori ampi anteriori
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita
ricevitore AV del jack SUBWOOFER PRE OUT
a un ingresso del subwoofer attivo, come mostrato.
Se il subwoofer non è attivo e si utilizza un
amplificatore esterno, collegare l’uscita del jack
SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso
dell’amplificatore.
Il subwoofer attivo può essere collegato
rispettivamente con due jack SUBWOOFER PRE OUT.
Da ciascun jack viene emesso lo stesso segnale.
Subwoofer attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Diffusori dipolari
ij
f
Televisore/schermo
a
kk
de
LINE INPUT
cb
gh
LINE INPUT
f
lc
Diffusori normali
ij
f
Televisore/schermo
a
de
gh
f
l
b
It
15
Biamplificazione dei diffusori anteriori
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono essere
usati rispettivamente per i diffusori anteriori e per i diffusori
posteriori surround, oppure biamplificati per fornire segnali
separati per tweeter e woofer per una coppia di diffusori
anteriori compatibili con la biamplificazione, per ottenere
prestazioni migliori su bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV può
pilotare un sistema diffusore 5.1 nella stanza principale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R sono
collegati ai terminali woofer dei diffusori anteriori; i terminali
SURR BACK L/R sono collegati ai terminali tweeter dei
diffusori anteriori.
Diffusore
destro
Diffusore
sinistro
• Dopo aver completato i collegamenti per la biamplificazione
mostrati di seguito e acceso il ricevitore AV, è necessario
impostare “Tipo altoparlanti(anteriore)” su “Bi-Amp” per
attivare la biamplificazione (➔ 45).
Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali del tweeter (alti) e del
woofer (bassi) dei diffusori.
• La biamplificazione può essere utilizzata solo con diffusori che la supportano. Fare riferimento al manuale dei diffusori.
Collegamento di un amplificatore di potenza
Se si desidera utilizzare un amplificatore più potente e usare l’ricevitore AV come preamplificatore, collegarlo alle prese
PRE OUT e collegare tutti i diffusori all’amplificatore di potenza.
FRONT
L
R
FRONT
L
R
R
Nota
*1
Specificare “Nessuno” per il canale che non si desidera
emettere (➔ 45).
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli apparecchi AV.
Lettore Blu-ray
Disc/DVD
Console per giochi
Giusto!
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti
e verificati.
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono
causare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Sbagliato!
Cavi e jack AV
SegnaleCavoJackDescrizione
Video e Audio HDMII collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
VideoVideo componentIl sistema video component separa il segnale di luminanza
Y
P
B/CB
PR/CR
RGB analogicoQuesta è un’interfaccia analogica convenzionale per
S-Video
Video compositoIl sistema video composito è in genere utilizzato per
AudioAudio digitale
ottico
Audio digitale
coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
3,5 mm Mini spinotto stereo
Audio analogico
multicanale
(RCA)
V
L
R
HDMI
Ve r de
Blu
Rosso
Giallo
OPTICAL
Arancione
Bianco
Rosso
digitali.
(Y) da quelli di differenza di colore (P
B/CB, PR/CR),
fornendo la massima qualità di immagine (alcuni
produttori di televisori indicano le prese video component
in modo leggermente diverso).
collegare un PC e un dispositivo a display (anche
denominata D-Sub o D-subminiatura).
S-Video separa i segnali di luminanza e di colore e fornisce una
migliore qualità delle immagini rispetto al video composito.
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video.
I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
*
meglio dal suono digitale come PCM
, Dolby Digital o
DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con
l’interfaccia coassiale.
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il
*
meglio dal suono digitale come PCM
, Dolby Digital o
DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con
l’interfaccia ottica.
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio
analogico.
Questo cavo trasporta segnali audio analogici.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale ed è
tipicamente usato per collegare i lettori DVD a un’uscita
audio analogica a 7.1 canali. Invece di un cavo multicanale
è possibile usare vari cavi audio analogici standard.
*
Per il segnale di ingresso PCM sono disponibili le frequenze di campionamento di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Anche se 176,4/192 kHz
è efficace nel caso di collegamento HDMI.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto
ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e la rimozione.
It
17
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale
Console per
giochi
Personal
computer
Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.
Televisore, proiettore,
ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Videocamera
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L’assegnazione può essere modificata (➔ 43).
JackSegnaleApparecchiAssegnabile
IngressoHDMI IN 1Audio/VideoLettore Blu-ray Disc/DVD✔
HDMI IN 2Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale ✔
HDMI IN 3Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.✔
HDMI IN 4Console per giochi✔
HDMI IN 5Personal computer✔
HDMI IN 6Altri componenti✔
AUX INPUT HDMIVideocamera
UscitaHDMI OUTTelevisore, Proiettore, ecc.
Far riferimento a “Informazioni sull’interfaccia HDMI” (➔ 90) e “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili
con RIHD” (➔ 91).
■ Funzione canale di ritorno audio (ARC)
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream audio a
HDMI OUT dell’ricevitore AV. Per utilizzare questa funzione, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD.
• Per utilizzare la funzione ARC, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD, la TV deve supportare la funzione
ARC e “HDMI Controllo (RIHD)” dev’essere impostato su “Acceso” (➔ 55).
Suggerimento
• Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
– Impostare l’impostazione “Controllo TV” a “Acceso” (➔ 56) per una TV p compatibile.
– Impostare l’impostazione “Uscita TV audio” su “Acceso” (➔ 55) se il televisore non è compatibile con p, o l’impostazione
“Controllo TV” su “Spento”.
– Impostare l’uscita audio HDMI del lettore Blu-ray Disc/DVD su PCM.
– Per ascoltare l’audio del televisore tramite l’ricevitore AV, vedere “Collegamento degli apparecchi” (➔ 19).
Nota
• Quando si ascolta un’apparecchio HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchio HDMI in modo che sia possibile vederne il
segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l’ingresso dell’apparecchio HDMI collegato al ricevitore AV) . S e
il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso alcun suono dal
ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• Se l’opzione “Uscita TV audio” viene impostata su “Acceso” (➔ 55) per ascoltare dal diffusore del televisore, regolando il volume
del ricevitore AV anche l’audio sarà emesso dai diffusori del ricevitore AV. Se l’opzione
(➔ 56) per ascoltare dai diffusori del televisore compatibile con p, regolando il volume del ricevitore AV i diffusori del
ricevitore AV produrranno suono mentre i diffusori del televisore saranno silenziati. Per fare in modo che i diffusori del ricevitore AV
non emettano più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
“Controllo TV” viene impostata su “Acceso”
It
18
Collegamento degli apparecchi
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V, MONITOR OUT S oppure a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
utilizzare il display del ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Anteriore
Posteriore
CB
E
D
A
F
G
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguate. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L’assegnazione può essere modificata (➔ 44).
No.JackSegnaleApparecchiAssegnabile
AUX INPUTLINE IN
A
COMPONENT
B
VIDEO
DIGITALCOAXIALIN 1 (BD/DVD)Audio digitaleLettore Blu-ray Disc/DVD✔
C
MONITOR OUTVideo composito
D
BD/DVD INAudio analogico,
VCR/DVR INRegistratore VCR o DVD/
CBL/SAT INRicevitore via satellite, via cavo,
GAME INConsole per giochi
PC INAudio analogicoPersonal computer
TV/CD INTelevisore, lettore CD,
PHONO IN
UNIVERSAL PORTAudio analogico/
E
PC INRGB analogicoPersonal computer
F
Ingresso multicanaleAudio analogicoLettore DVD, audio DVD o
G
VIDEO
AUDIO L/R
IN 1 (BD/DVD)Video component Lettore Blu-ray Disc/DVD✔
IN 2 (CBL/SAT)Ricevitore via satellite, via cavo,
MONITOR OUTTelevisore, proiettore, ecc.
IN 2 (VCR/DVR)Registratore VCR o DVD/
IN 3 (CBL/SAT)Ricevitore via satellite, via cavo,
OPTICALIN 1 (GAME)Console per giochi✔
IN 2 (TV/CD)Televisore, lettore CD✔
Audio analogico
Video composito
Audio analogico
ed S-Video
video composito
ed S-Video
video
Lettore audio portatile
Videocamera o dispositivi affini
decoder, ecc.
registratore video digitale
decoder, ecc.
Televisore, proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
registratore video digitale
decoder, ecc.
mangianastri, MD, CD-R,
giradischi
Giradischi
Dock opzionale porta universale
(UP-A1 ecc.)
lettore Super Audio CD o
un decoder MPEG
*1
*1
✔
✔
✔
*2
*3
It
19
Nota
*1
Collegare un giradischi (MM) con preamplificatore fono integrato a TV/CD IN o collegarlo a PHONO IN con il preamplificatore
fono spento. Se il giradischi (MM) non è dotato di preamplificatore fono, collegarlo a PHONO IN. Se il giradischi ha una cartuccia
di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore per testine MC o un trasformatore MC per
collegarlo a PHONO IN. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi.
Se il giradischi ha un filo di terra, collegarlo alla vite GND dell’ricevitore AV. Con alcuni giradischi, il collegamento del filo di terra
può produrre un suono. In questo caso, scollegarlo.
*2
Quando si collega il computer a PC IN e si seleziona il selettore di ingresso PC, il video del computer viene inviato da HDMI OUT.
Tuttavia, poiché l’ricevitore AV seleziona l’ingresso video nell’ordine HDMI > component > RGB analogico, se HDMI IN è stato
assegnato al selettore di ingresso PC, l’ricevitore AV emetterà segnali da HDMI IN con priorità su PC IN.
*3
Per selezionare l’ingresso multicanale, selezionare il selettore di ingresso BD/DVD e vedere “Selettore audio” (➔ 59). Per regolare
la sensibilità del subwoofer per l’ingresso multicanale, vedere “Sensibilit ingresso SubWoofer” (➔ 44).
• Il ricevitore AV può emettere segnali audio e video dalle prese AUX INPUT alle prese VCR/DVR OUT.
• Con il collegamento D è possibile ascoltare e registrare audio da apparecchi esterni stando nella Zona 2, ascoltare e registrare audio
dagli apparecchi esterni nella stanza principale, ascoltare audio anche nella Zona 2.
• La connessione C consente di utilizzare i sistemi Dolby Digital e DTS (per registrare o ascoltare anche nella Zona 2, utilizzare C e D).
■ Come registrare video
Con i collegamenti descritti sopra, non è possibile registrare video mediante l’ricevitore AV. Creare un collegamento per
la registrazione video (➔ 35).
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Punto 1:
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia collegato
con un cavo audio analogico (collegamento
D negli
esempi di collegamento) (➔ 19).
Punto 2:
Effettuare il collegamento u (vedere l’illustrazione
riportata di seguito).
Punto 3:
Se si utilizza un apparecchio dock RI o mangianastri,
modificare il display di ingresso (➔ 27).
u (Remote Interactive) permette di utilizzare le seguenti
funzioni speciali:
■ System On/Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, l’ricevitore AV, se è in Standby, si
attiverà automaticamente e selezionerà l’apparecchio in
questione come sorgente d’ingresso.
■ Cambio diretto
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV seleziona
automaticamente tale apparecchio come sorgente di
ingresso.
■ Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV
per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il
telecomando verso l’apposito sensore presente sul
ricevitore AV, invece che verso l’apparecchio in
questione. Occorre anzitutto immettere il codice
telecomando appropriato (➔ 79).
Nota
• Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi
u sono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD,
ecc.).
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile
collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L’altro jack
serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il
collegamento di apparecchi di altre marche può causare
problemi di funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le
funzioni u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione
con gli altri apparecchi Onkyo.
• Quando è attivata la Zona 2, le funzioni System on/Auto Power
On e Direct Change (Cambiamento diretto) u non sono
disponibili.
• Non usare i collegamenti RI se si usa il controllo HDMI (RIHD)
(➔ 55).
IN
L
R
TV/CD
FRONT
L
REMOTE
CONTROL
Ad esempio un
ANALOG
AUDIO OUT
R
BD/DVD
LR
lettore CD
LR
ANALOG
Ad esempio un
AUDIO OUT
lettore DVD
It
20
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come connettere l’antenna FM per interni in dotazione e l’antenna AM a telaio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Attenzione
• Nell’utilizzare le puntine da disegno, fare
attenzione a non ferirsi.
Inserire a fondo lo
spinotto nel jack.
Premere.
Inserire il conduttore.
Rilasciare.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna FM in modo
da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l’antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
• Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterno reperibile
in commercio.
• Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterno
reperibile in commercio.
Montaggio dell’antenna AM a telaio.
Antenna AM a telaio (in dotazione)
Collegamento del cavo di alimentazione
Nota
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i
collegamenti AV e dei diffusori non sono stati eseguiti.
• L’accensione dell’ricevitore AV può causare un picco
momentaneo che potrebbe interferire con altre apparecchiature
elettriche sullo stesso circuito. Se questo è un problema,
collegare l’ricevitore AV su un circuito diverso.
• Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello fornito con
l’ricevitore AV. Il cavo di alimentazione fornito è studiato
esclusivamente per l’uso con l’ricevitore AV e non deve essere
utilizzato con altre apparecchiature.
• Non scollegare il cavo di alimentazione dall’ricevitore AV
mentre l’altra estremità è collegata ancora alla presa di corrente
Ciò può causare scosse elettriche. Scollegare sempre prima il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente, quindi l’ricevitore
AV .
Punto 1:
Collegare il cavo di alimentazione all’AC INLET
dell’ricevitore AV.
Alla presa a muro AC
Punto 2:
collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro AC.
It
21
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchi
AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V, MONITOR OUT Soppure a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
utilizzare il display del ricevitore AV quando si modificano le impostazioni.
Formati per i collegamenti video
L’apparecchio video può essere collegato usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: video
composito, S-Video, PC IN (RGB analogico), video component o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
Ai fini dell’ottimizzazione delle prestazioni video, THX consiglia il passaggio dei segnali video attraverso il sistema
senza upconversion (ad esempio ingresso video component fino all’uscita video component).
Per by-passare la conversione video nell’ricevitore AV, premere contemporaneamente VCR/DVR e RETURN
sull’ricevitore AV. Continuando a tenere premuto VCR/DVR, premere RETURN fino a visualizzare “Skip” sul
display. Rilasciare entrambi i tasti.
Per usare la conversione video nell’ricevitore AV, ripetere la suddetta procedura finché sul display non viene
visualizzato “Use” e rilasciare i tasti.
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso
l’ricevitore AV come illustrato e viene effettuata
l’upconversion delle sorgenti video composito, S-Video,
PC IN (RGB analogico) e video component per l’uscita
HDMI.
I segnali delle uscite video composito, S-Video ed video
component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna
modifica.
Ricevitore AV
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
CompositoS-VideoComponent HDMI
PC IN
(RGB analogico)
IN
■ Selezione del segnale
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi vengono
selezionati automaticamente secondo il seguente ordine:
HDMI, video component, PC IN (RGB analogico), S-Video
e video composito.
Tuttavia, solo per il video component, indipendentemente dal
fatto che il segnale video component sia effettivamente
presente, se un ingresso video component viene assegnato al
selettore di ingresso, verrà selezionato l’ingresso video
component. Se non viene assegnato alcun ingresso video
component al selettore di ingresso, non verrà rilevata la
presenza di alcun segnale video component.
Nell’esempio di selezione del segnale mostrato a destra, i
segnali video sono presenti sia presso gli ingressi S-Video
che video composito, tuttavia, il segnale S-Video viene
automaticamente selezionato come sorgente e il video viene
emesso dalle uscite S-Video e HDMI.
Ricevitore AV
MONITOR OUT
Composito
Composito
Composito
S-VideoComponent HDMI
Televisore, proiettore, ecc.
Esempio di selezione del segnale
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
S-Video
S-Video
Televisore, proiettore, ecc.
PC IN
(RGB analogico)
IN
MONITOR OUT
Component
Component
HDMI
HDMI
It
22
Formati per i collegamenti audio
L’apparecchio audio può essere collegato usando uno
qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio:
analogico, ottico, coassiale, Multicanale o HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento, tenere
presente che il ricevitore AV non converte segnali di
ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa.
Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale
ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita
analogica VCR/DVR OUT.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi
vengono selezionati automaticamente secondo il seguente
ordine: HDMI, digitale, analogico.
Diagramma di flusso del segnale audio
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Ottico
Multicanale
1
Ricevitore AV
*1
Dipende dall’impostazione “Uscita TV audio” (➔ 55).
*2
Quest’impostazione è disponibile quando l’opzione
“Canale ritorno audio” è impostata su “Auto” (➔ 56);
occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD e il
televisore deve supportare la funzione ARC.
*3
Vengono emessi solo i canali L/R anteriori.
*
3
*
Televisore, proiettore, ecc.
*1*
IN
3
OUT
1
*
HDMICoassiale Analog
1
*
HDMI Analog
2
*1*
It
23
Accensione e Funzioni di base
Accensione e spegnimento del Ricevitore AV
ON/STANDBY
Indicatore STANDBY
STANDBY
ON
RECEIVER
Accensione
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
o
Premere RECEIVER e poi ON sul telecomando.
Il ricevitore AV si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Premere nuovamente ON sul telecomando per accendere eventuali componenti collegati tramite u.
Spegnimento
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
o
Premere RECEIVER e poi STANDBY sul telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva
riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV abbassare sempre il volume.
It
24
Funzioni di base
I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se
il televisore è collegato a MONITOR OUT V, MONI-
TOR OUT S oppure a COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utilizzare il display del ricevitore AV
quando si modificano le impostazioni.
Questo manuale descrive le procedure che utilizzano
il telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Selezione della lingua dei menu di
impostazione a schermo
È possibile determinare la lingua utilizzata per i menu di
impostazione su schermo. Vedere “Lingua(Language)” in
“Imp. OSD” (➔ 54).
Riproduzione con gli apparecchi
collegati
■ Utilizzo del ricevitore AV
Per selezionare la sorgente d’ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d’ingresso.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (➔ 78)
• “Controllo dell’iPod” (➔ 73)
• “Ascolto della radio” (➔ 32)
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME.
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ 36)
• “Audyssey” (➔ 49)
■ Utilizzo del telecomando
Visualizzazione delle informazioni
relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente
d’ingresso corrente. A tale scopo, procedere come
indicato di seguito. (I componenti collegati alla presa
UNIVERSAL PORT sono esclusi.)
Premere RECEIVER e poi DISPLAY
ripetutamente per visualizzare in sequenza le
informazioni disponibili.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY del ricevitore AV.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti informazioni.
Sorgente
d’ingresso
Modo di
*1
ascolto
Formato
*2
segnale
Frequenza di
campionamento
Risoluzione segnale
di ingresso
Risoluzione
*1
*2
di uscita
La sorgente d’ingresso viene visualizzata con il nome
predefinito anche se è stato immesso un nome personalizzato
in “Modifica nome” (➔ 51).
Se il segnale di ingresso è analogico, non viene visualizzata
nessuna informazione sul formato. Se il segnale di ingresso è
PCM, viene visualizzata la frequenza di campionamento. Se il
segnale di ingresso è digitale ma non PCM, viene visualizzato
il formato del segnale e il numero di canali. Per alcuni segnali
di ingresso digitali, incluso PCM multicanale, viene
visualizzato il formato del segnale, il numero di canali e la
frequenza di campionamento.
Queste informazioni vengono visualizzate per circa tre
secondi, quindi ricompaiono quelle visualizzate in precedenza.
Impostazione della luminosità del
display
Premere RECEIVER e poi INPUT SELECTOR.
1
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (➔ 78)
• “Controllo dell’iPod” (➔ 73)
• “Ascolto della radio” (➔ 32)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ 36)
• “Audyssey” (➔ 49)
È possibile regolare la luminosità del display del ricevitore
AV .
Premere RECEIVER e poi DIMMER
ripetutamente per selezionare:
• L’indicatore Normal + MASTER VOLUME si
accende.
• L’indicatore Normal + MASTER VOLUME si
spegne.
• L’indicatore Dim +
• L’indicatore Dimmer + MASTER VOLUME si
spegne.
MASTER VOLUME
si spegne.
It
25
Silenziamento del Ricevitore AV
Utilizzo del Menu Home
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del
ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi MUTING.
L’uscita viene silenziata e sul display lampeggia
l’indicatore MUTING.
Suggerimento
• Per riattivare, premere ancora MUTING o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore AV in Standby, la funzione Mute
(Silenziamento) viene annullata.
Utilizzo della funzione di spegnimento
ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di
impostare il ricevitore AV in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER e poi SLEEP ripetutamente
per selezionare il tempo di spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare
un tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di
10 minuti.
Quando viene impostata la funzione di spegnimento
ritardato, sul display appare l’indicatore SLEEP.
Il tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato
sul display per circa 5 secondi, quindi ricompare
l’indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere ripetutamente il
tasto SLEEP fino a quando l’indicatore SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del
ricevitore AV, premere SLEEP. Si noti che premendo SLEEP
mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato,
quest’ultimo viene abbreviato di 10 minuti.
Selezione della disposizione diffusori
È possibile dare la priorità al diffusore che si desidera
utilizzare.
Premere RECEIVER e poi SP LAYOUT
ripetutamente.
` Speaker Layout:FH:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio
dei diffusori anteriori alti.
` Speaker Layout:FW:
Viene data la priorità all’emissione del suono
dei diffusori anteriori orizzontali.
` Speaker Layout:SB:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio
dai diffusori surround posteriori.
Nota
•Se “Tipo altoparlanti(anteriore)” è impostato su “Bi-Amp”
(➔ 45), o Powered Zone 2 è in uso (➔ 70), questa impostazione
non può essere selezionata.
• Quando si utilizza un modo di ascolto che non supporta i
diffusori anteriori alti, anteriori ampi o surround posteriori,
questa impostazione non può essere utilizzata.
It
26
Il menu Home consente l’accesso rapido a menu utilizzati
di frequente senza dover passare per il menu lungo
standard. Questo menu consente di cambiare le
impostazioni e di visualizzare le attuali informazioni.
Premere RECEIVER e poi HOME.
1
Le seguenti informazioni saranno visibili in
sovraimpressione sullo schermo TV.
BD/DVD
Audio
Video
Info
Ingresso
Modo di ascolto
Utilizzare q/w/e/r per effettuare la selezione
2
desiderata.
■ Audio
Bassi
Alti
Livello subwoofer
Livello centro
Dynamic EQ
Dynamic Volume
“Tarda notte”, “Music Optimizer”, “Re-EQ”,
“Re-EQ(THX)” e “Selettore audio”.
Vedere anche:
• “Audyssey” (➔ 49)
• “Utilizzo delle impostazioni audio” (➔ 58)
■ Video
*2
` È possibile cambiare le seguenti impostazioni:
“Modo Wide”, “Modo immagine”,
“Luminosità”, “Contrasto”, “To na li t ” e
“Saturazione”.
Il tasto VIDEO del telecomando funge da scelta
rapida per questo menu.
Vedere anche:
• “Regol. immagine” (➔ 52)
*3*4
■ Info
` È possibile visualizzare le informazioni dei
seguenti oggetti: “Audio”, “Video” e “Tu ne r”.
■ Ingresso
*4*5
` È possibile selezionare la sorgente d’ingresso
mentre si visualizzano le informazioni come
segue: nome dei selettori d’ingresso,
assegnazioni d’ingresso, informazioni radio e
impostazione funzione ARC.
Premere ENTER per visualizzare l’attuale
sorgente d’ingresso, seguita da q/w per
selezionare la sorgente d’ingresso desiderata.
Premendo di nuovo ENTER si passa alla
sorgente d’ingresso selezionata.
■ Modo di ascolto
` È possibile selezionare i modi di ascolto
raggruppati nelle seguenti categorie: “MOVIE/
TV”, “MUSIC”, “GAME” e “THX”.
Utilizzare q/w per selezionare la categoria e
e/r per selezionare il modo di ascolto.
Premere ENTER per passare al modo di
ascolto selezionato.
Nota
*1
Se è selezionato il modo di ascolto Pure Audio o Direct
listening, non è possibile selezionare “Dynamic EQ” e
“Dynamic Volume”.
*2
Solo se è stato selezionato “Personalizzato” in “Modo
immagine” (➔ 52), premendo ENTER è possibile regolare le
seguenti voci attraverso il menu Home; “Luminosità”,
“Contrasto”, “To na li t” e “Saturazione”. Premere RETURN
per tornare al menu Home originario.
*3
A seconda della sorgente di ingresso e del modo di ascolto,
non tutti i canali mostrati qui emettono audio.
*4
Se è stato inserito un nome personalizzato in “Modifica
nome” (➔ 51), la sorgente d’ingresso viene visualizzata con
quel nome. In caso contrario, il nome dell’apparecchio
potrebbe venir visualizzato se il ricevitore AV lo riceve
tramite la connessione HDMI (➔ 18).
*5
Per il selettore d’ingresso PORT, sarà visualizzato il nome
dell’Universal Port Option Dock.
Modifica del display di ingresso
Quando ci si collega a un apparecchio Onkyo compatibile
con u, è necessario configurare il display d’ingresso in
modo tale che u possa funzionare correttamente.
Quest’impostazione può essere eseguita solo dal pannello
anteriore.
Premere TV/CD, GAME o VCR/DVR in modo che
1
sul display venga visualizzato “TV/CD”,
“GAME” o “VCR/DVR”.
Utilizzo delle cuffie
Collegare un paio di cuffie stereo con uno spinotto
normale (6,3 mm) al jack PHONES.
Nota
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato alla presa PHONES,
l’indicatore delle cuffie, l’indicatore di diffusori/canale FL e FR
si accendono (i diffusori Powered Zone 2 non sono spenti).
• Quando si collega un paio di cuffie, viene impostato il modo
d’ascolto Stereo, a meno che non siano già selezionati i modi
Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
• Solo i modi di ascolto Stereo, Direct, Pure Audio e Mono
possono essere utilizzati con le cuffie.
Tenere premuto TV/CD, GAME o VCR/DVR
2
(circa 3 secondi) per modificare il display
d’ingresso.
Ripetere questo punto per selezionare “MD”,
“CDR”, “DOCK” o “TAP E”.
Nel caso del selettore d’ingresso TV/CD, il display
d’ingresso cambia nell’ordine indicato di seguito:
TV/CD→ MD→ CDR
→
TA PE
→
DOCK
→
Nel caso del selettore d’ingresso GAME,
l’impostazione cambia nell’ordine indicato di
seguito:
GAME ↔ DOCK
Nel caso del selettore d’ingresso VCR/DVR,
l’impostazione cambia nell’ordine indicato di
seguito:
VCR/DVR ↔ DOCK
Nota
• DOCK può essere selezionato per il selettore d’ingresso TV/
CD, GAME o VCR/DVR, ma non contemporaneamente.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta (➔ 78),
immettere il codice appropriato del telecomando.
It
27
Utilizzo di Easy Macro
Utilizzando il comando Easy macro nel modo Easy macro
è possibile far funzionare componenti Onkyo in sequenza
con semplici comandi con la semplice pressione di un
tasto. Le azioni predefinite sono descritte di seguito. Per
avviare il comando Easy macro, premere ACTIVITIES.
Una volta che l’ricevitore AV è entrato nel modo macro
normale, tutte le ACTIVITIES passano automaticamente
al modo macro normale. In questo caso, premendo
ALL OFF si imposta solo l’ricevitore AV al modo
Standby.
Premere MY MOVIE, MY TV, o MY MUSIC.
MY MOVIE (impostazione predefinita):
1. Il televisore collegato all’ricevitore AV si
accende.
2. Il lettore DVD Onkyo televisore collegato
all’ricevitore AV si accende.
3. L’ricevitore AV si accende.
4. Il selettore di ingresso dell’ricevitore AV è
impostato a “BD/DVD”.
5. Il lettore inizia la riproduzione.
MY TV (impostazione predefinita):
1. Il televisore collegato all’ricevitore AV si
accende.
2. Il decoder via cavo collegato all’ricevitore AV si
accende.
3. L’ricevitore AV si accende.
4. Il selettore di ingresso dell’ricevitore AV è
impostato a “CBL/SAT”. È possibile vedere la
TV via cavo.
MY MUSIC (impostazione predefinita):
1. Il lettore CD Onkyo televisore collegato
all’ricevitore AV si accende.
2. L’ricevitore AV si accende.
3. Il selettore di ingresso dell’ricevitore AV è
impostato a “TV/CD”.
4. Il lettore inizia la riproduzione.
Nota
• Una volta avviato il comando Easy macro, non è possibile
utilizzare altre ACTIVITIES durante l’esecuzione. Per
accendere altri componenti durante l’uso, premere ALL OFF per fermare e premere le ACTIVITIES desiderate.
*1
Cambio dell’apparecchio sorgente
Se si desidera utilizzare un componente non assegnato
come sorgente, è possibile assegnarlo come apparecchio
sorgente.
Mentre si tiene premuto REMOTE MODE, tenere
premuto MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC (circa
3 secondi).
Il pulsante ACTIVITIES premuto lampeggia due
volte a indicare che l’impostazione è stata effettuata.
Esempi:
Quando si preme MY MUSIC e si desidera avviare il
mangianastri Onkyo, temendo premuto TV/CD,
tenere premuto MY MUSIC (circa 3 secondi)
lampeggia due volte.
Ripristino delle impostazioni predefinite
Mentre si tiene premuto HOME, tenere premuto
1
ALL OFF fino a quando ALL OFF non si accende
(circa 3 secondi).
Rilasciare HOME e ALL OFF e premere
2
nuovamente ALL OFF.
ALL OFF lampeggia due volte.
*1
A seconda del momento di avvio del lettore Blu-ray Disc/
DVD, l’ricevitore AV potrebbe non attivare questo comando
di riproduzione. In questo caso, premere 1 sul telecomando.
Spegnimento dei componenti
Premere ALL OFF.
1. Il componente collegato si arresta e si spegne.
2. L’ricevitore AV si spegne.
3. Il televisore collegato all’ricevitore AV si spegne
(Standby).
*1
Quando è selezionato MY MUSIC, con le impostazioni
predefinite, questa operazione non viene eseguita.
*2
It
Con alcuni televisori, l’alimentazione potrebbe non essere
disattivata (o andare in standby).
*1*2
28
Audyssey MultEQ® Correzione
ambientale e configurazione dei diffusori
Con il microfono di taratura fornito in dotazione,
Audyssey MultEQ determina automaticamente il numero
di diffusori collegati, le rispettive dimensioni per la
gestione dei bassi, le frequenze di taglio ottimali per il
subwoofer (se presente) e le distanze dalla posizione di
ascolto principale.
Audyssey MultEQ rimuove poi la distorsione causata
dall’acustica ambientale rilevando i problemi acustici
relativi sia alla frequenza sia al tempo presenti nella zona
di ascolto. Il risultato è un suono pulito e ben bilanciato
per tutti. Attivando Audyssey MultEQ è possibile
utilizzare anche Audyssey Dynamic EQ
giusto bilanciamento da ottava a ottava con qualsiasi
volume (➔ 49).
Prima di utilizzare questa funzione, collegare e
posizionare tutti i diffusori.
Se “Dynamic EQ” è impostato su “Acceso” (➔ 49),
l’opzione “Equalizzatore” sarà impostata su “Audyssey”
(➔ 47). Se invece è impostato su “Spento”, l’opzione
“Dynamic Volume” sarà impostata su “Spento” (➔ 50).
La correzione ambientale Audyssey MultEQ e
l’impostazione dei diffusori per le 6 posizioni richiedono
circa 30 minuti. Il tempo di misurazione totale varia in
base al numero di diffusori.
®
, che mantiene il
TV
fed
ab
c
: Area di ascolto
Nota
• Fare in modo che la stanza sia più silenziosa possibile. Rumori
di sottofondo e Interferenze di Frequenze Radio (RFI) possono
disturbare le misurazioni ambientali. Chiudere le finestre,
spegnere televisori, radio, condizionatori, lampade fluorescenti,
elettrodomestici, regolatori di lilluminazione o altre
apparecchiature. Silenziare il telefono cellulare (anche se non
viene utilizzato) o porlo lontano dalle apparecchiature audio
elettroniche.
• Il microfono raccoglie i toni di prova prodotti tramite ciascun
diffusore mentre la regolazione ambientale Audyssey MultEQ
e la configurazione diffusore sono in funzione.
• Audyssey MultEQ La correzione ambientale e l’impostazione
dei diffusori non possono essere effettuate se sono collegate
cuffie.
a a f: Posizione di ascolto
®
Utilizzo di Audyssey MultEQ
Utilizzando Audyssey MultEQ per creare un ambiente
d’ascolto home theater adatto a tutti gli ascoltatori,
Audyssey MultEQ effettua misurazioni di un numero
massimo di sei posizioni nell’area di ascolto. Usare un
treppiede per posizionare il microfono ad altezza
d’orecchio di un ascoltatore seduto, con la punta del
microfono orientata direttamente verso il soffitto. Per
evitare risultati imprecisi, non tenere in mano il microfono
durante le misurazioni.
■ Prima posizione di misurazione
Indicato anche come punto principale dell’area di
ascolto, fa riferimento alla posizione più centrale
dell’ambiente di ascolto nel caso in cui sia presente una
sola persona. In MultEQ vengono utilizzate le
misurazioni da questa posizione per calcolare la
distanza tra i diffusori, il livello, la polarità e il valore di
crossover ottimale per il subwoofer.
■ Seconda
Vi sono altre posizioni di ascolto (vale a dire, i punti in
cui gli altri ascoltatori si siederanno). È possibile
misurare fino a sei posizioni.
Gli esempi seguenti mostrano alcune disposizioni tipiche
di seduta con gli home theater. Scegliere la più adatta al
proprio caso e posizionare il microfono quando richiesto.
−Sesta posizione di misurazione
Accendere il ricevitore AV e il televisore collegato.
1
Nel televisore, selezionare l’ingresso a cui è
collegato il ricevitore AV.
Posizionare il microfono per la configurazione dei
2
diffusori nella posizione di ascolto principale a e
collegarlo alla presa SETUP MIC.
Jack per SETUP MIC
Microfono per la
configurazione dei diffusori
Viene visualizzato il menu di impostazione dei
diffusori.
Nota
• I menu di configurazione su schermo vengono visualizzati
solo su un televisore collegato a HDMI OUT. Se il
televisore è collegato a MONITOR OUT V, MONITOR
OUT S oppure a COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, utilizzare il display del ricevitore AV quando si
modificano le impostazioni.
It
29
Al termine dell’impostazione, premere ENTER.
3
MultEQ: Auto Setup
Tipo altoparlanti(anteriore)
Zona2 amplificata
Subwoofer
Normale
Non attivo
• Se i diffusori sono biamplificati, selezionare
“Bi-Amp” nell’impostazione “Tipo altoparlanti(anteriore)” (➔ 45). Per informazioni
sul collegamento, vedere “Biamplificazione dei
diffusori anteriori” (➔ 16).
• Se si cambia l’impostazione “Zona2 amplificata”,
vedere “Impostazione della Zona 2 amplificata”
per maggiori dettagli (➔ 70).
• Se si utilizza un subwoofer, selezionare “Sì” in
“Subwoofer” (➔ 45). In caso contrario,
selezionare “No” e saltare il passo 4.
Quando si utilizza un subwoofer(s) amplificato,
4
regolare il livello del volume a 75 dB.
I toni di prova sono riprodotti attraverso il
subwoofer. Usare il comando volume sul subwoofer.
Nota
• Se il subwoofer non è dotato di comando volume, ignorare
il livello visualizzato e premere ENTER per passare alla
fase successiva.
• Se si imposta il comando del volume del subwoofer al
massimo e il livello visualizzato è inferiore a 75 dB,
lasciare il comando volume del subwoofer al massimo e
premere ENTER per passare alla fase successiva.
Premere ENTER.
5
Audyssey MultEQ® Si avvia la correzione
ambientale e la configurazione dei diffusori.
Quando vengono eseguite la correzione ambientale e
l’impostazione automatica dei diffusori di
Audyssey MultEQ, da ciascun diffusore vengono
emessi dei toni di prova. L’operazione richiede pochi
minuti. Non parlare durante le misurazioni e non posizionarsi fra i diffusori e il microfono.
Non scollegare il microfono apposito durante la
Audyssey MultEQ correzione ambientale e la
configurazione del diffusore, a meno che non si
desideri annullare l’operazione.
Collocare il microfono per la configurazione nella
6
posizione successiva, quindi premere ENTER.
Audyssey MultEQ esegue altre misurazioni.
L’operazione richiede pochi minuti.
Quando richiesto, ripetere il passaggio 6.
7
Utilizzare q/w per selezionare un’opzione, quindi
8
premere ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Sì
Subwoofer Sì
Front 40Hz
Center 40Hz
Surround 100Hz
Front Wide Nessuno
Front High 100Hz
Surr Back 120Hz
Surr Back CH 2ch
Salva
Annulla
- - Rivedi configurazione Diff - -
TV
Le opzioni disponibili sono:
` Salva:
Consente di salvare le impostazioni calcolate e
di uscire Audyssey MultEQ dalla correzione
ambientale e dalla configurazione del
diffusore.
` Annulla:
Annullare la Audyssey MultEQ Correzione
ambientale e configurazione dei diffusori.
Nota
• È possibile visualizzare le impostazioni calcolate per la
configurazione, le distanze e i livelli dei diffusori
utilizzando e/r.
Scollegare il microfono per l’impostazione dei
9
diffusori.
Nota
• Al termine della Audyssey MultEQ correzione ambientale e
della configurazione dei diffusori, “Equalizzatore” verrà
impostato su “Audyssey” (➔ 47). L’indicatore “Audyssey” si
illuminerà (➔ 9).
• Per annullare la configurazione automatica dei diffusori
Audyssey MultEQ in qualsiasi momento, è sufficiente
scollegare il microfono.
• Non collegare e non scollegare alcun diffusore durante la
correzione ambientale e l’impostazione dei diffusori
Audyssey MultEQ.
• Se il ricevitore AV è silenziato, sarà riattivato automaticamente
quando viene avviata la correzione ambientale
Audyssey MultEQ e la configurazione dei diffusori.
• Nel caso in cui vengano apportate eventuali variazioni nella
stanza successive alla correzione ambientale Audyssey MultEQ
e la configurazione dei diffusori, è necessario ripetere la
correzione ambientale Audyssey MultEQ e la configurazione
dei diffusori poiché le caratteristiche di equalizzazione
ambientale potrebbero essere cambiate.
It
30
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.