ONKYO TX-NR5000 User Manual

Table des matières
Ampli-tuner Audio/Vidéo
TX-NR1000
TX-NR5000E
Opérations préliminaires 2
Installation et branchement 18
Fonctionnement 48
Menu Setup 82
Merci d'avoir choisi cet ampli-tuner Audio-Vidéo Onkyo. Veuillez lire ce manuel avec attention avant de raccorder et de brancher l’appareil. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouvel ampli-tuner Audio/Vidéo et de découvrir un plaisir d'écoute incomparable. Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Utilisation de la télécommande 124
Divers 143
Fr
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.
DANGER:
AFIN DEVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU LARRIERE) DE LAPPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL DENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
17. Piles
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de
lutilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de lappareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point dexclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de lutilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à lutilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-
2
Précautions
1. Droits dauteur relatifs à lenregistrement
L’enregistrement de données protégées par des droits dauteur est illégal sans autorisation du détenteur des droits, sauf pour usage personnel uniquement.
2. Fusible CA
Le fusible CA à l’intérieur du TX-NR1000/TX-NR5000E ne peut pas être entretenu par lutilisateur. Si le TX-NR1000/TX-NR5000E ne sallume pas, contactez votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
Dépoussiérez régulièrement tout le TX-NR1000/ TX-NR5000E avec un chiffon doux. Pour les tâches résis- tantes, utilisez un chiffon doux humidifié avec une solu­tion très diluée de détergent neutre et deau. Séchez immédiatement le TX-NR1000/TX-NR5000E après lavoir nettoyé avec un chiffon propre. Nutilisez pas de tissus abrasifs, de diluants, dalcool ou dautres solvants chimiques car ils risquent dendommager le revêtement ou deffacer les inscriptions sur lappareil.
4. Alimentation
ATTENTION
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LISEZ ATTENTIVEMENT LE PARA­GRAPHE CI-DESSOUS. Les tensions de sortie CA changent dun pays à l’autre. Assurez­vous que la tension dans votre pays est conforme aux exigences imprimées sur la face arrière du TX-NR1000/TX-NR5000E (AC 230 V, 50 Hz ou AC 120 V, 60 Hz par exemple). Le modèle international est muni dun sélecteur de tension lui permettant d’être compatible avec les systèmes d’alimentation dans le monde entier. Avant de brancher ce modèle, assurez­vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension corre­spondant à votre pays.
Pour les modèles américains, canadiens et australiens
Lorsque linterrupteur [STANDBY/ON] est sur STANDBY, le TX-NR1000/TX-NR5000E nest pas entièrement arrêté. Si vous navez pas lintention dutiliser le TX-NR1000/ TX-NR5000E pendant une longue période, débranchez le cor­don dalimentation de la prise CA.
Pour les modèles britanniques
Le remplacement et la pose d’une fiche CA sur le cordon d’ali- mentation de lappareil ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
IMPORTANT
La couleur des ls du cordon dalimentation correspond au code suivant : Bleu :Neutre Marron :Conducteur La couleur des ls du cordon dalimentation de lappareil peu­vent ne pas correspondre au code de couleurs des bornes de votre che. Procédez comme indiqué ci-dessous : Le câble bleu doit être branché à la borne marquée N ou de couleur noire. Le câble marron doit être branché à la borne marquée L ou de couleur rouge.
IMPORTANT
La che est munie dun fusible adapté. Si le fusible doit être remplacé, le fusible de rechange doit être approuvé par lASTA ou le BSI au BS1362 et doit avoir la même intensité que lintensité inscrite sur la che. Vériez que le corps du fusible porte la marque ASTA ou BSI. SI LA FICHE MOULÉE DÉJÀ MONTÉE NEST PAS ADAPTÉE À LA PRISE SECTEUR, RETIRER LE FUS­IBLE, COUPER LA FICHE ET L’ÉLIMINER DE FAÇON SÛRE. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE SI LA FICHE TRONQUÉE EST INTRODUITE DANS UNE PRISE DE 13 AMPÈRES. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Pour les modèles américains
Remarque pour linstallateur du système de télévi­sion par câble :
Cette remarque a pour objet de rappeler à linstallateur du système de télévision par câble que larticle 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des indications pour la mise à la terre et précise notamment que la terre du câble doit être branchée à la terre du bâtiment, aussi près de lentrée du câble que possible.
Informations de la FCC (Commission américaine des télécommunications) pour lutilisateur
ATTENTION :
Si lutilisateur apporte des modications qui ne sont pas expressément approuvées par la partie responsable de la con­formité, son droit dutiliser lappareil peut lui être retiré.
Remarque :
La conformité de cet appareil aux limites définies pour les disposi­tifs numériques de catégorie B, en vertu du Chapitre 15 de la régle- mentation FCC, a été testée. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences sur les installations dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. Sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans des conditions particu­lières. Si cet appareil perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension, lutilisateur doit sefforcer de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.
•Éloigner davantage l’appareil et le Ampli-tuner.
Brancher lappareil sur une prise dépendant dun circuit dif- férent de celui auquel est branché le Ampli-tuner.
Demander conseil au distributeur ou à un technicien radio/ télévision expérimenté.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences). Sur les modèles dont la che est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
Fr-
3
Table des matières
Fr-
Opérations préliminaires
Remarques importantes pour votre sécurité ...2
Précautions........................................................3
Caractéristiques ................................................6
Accessoires fournis ..........................................8
Branchement du cordon d’alimentation ...........8
Avant dutiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E ....9
Installation des piles ........................................9
Utilisation de la télécommande........................9
Index et fonctions............................................10
Face avant.....................................................10
Face interne...................................................12
Panneau arrière.............................................14
Afficheur de la face avant ..............................15
Télécommande (Mode Amp) .........................16
Installation et branchement
Disposition des enceintes ..............................18
Disposition de base des enceintes pour
le home cinema et fonction des
différentes enceintes...................................18
Disposition des enceintes..............................19
Disposition des enceintes adaptée au
THX Audio...................................................20
Disposition des enceintes adaptée à
une source musicale comme le DVD audio....20
Disposition des enceintes en fonction du
nombre d’enceintes.....................................21
Exemples de branchement............................22
Branchement des enceintes...........................25
Branchement aux bornes des enceintes .......25
Branchement d’un caisson de graves ...........26
Branchement d’un amplificateur de
puissance auxiliaire (pour le système
d’enceintes [A] uniquement) .......................26
Utilisation de la connexion BTL .....................27
Utilisation de la connexion Bi-amp ................27
Branchement des antennes ...........................28
Branchement de l’antenne FM intérieure ......28
Branchement de l’antenne cadre AM ............28
Branchement d’une antenne FM extérieure... 29 Branchement d’une antenne AM extérieure...29
Branchement de composants AV ..................30
Types de câbles et de bornes de
connexion ...................................................30
Branchement de moniteurs (télévision ou
projecteur)...................................................32
Branchement d’un lecteur DVD .....................33
Branchement d’un graveur DVD et d’un
magnétoscope numérique (VIDEO 1).........34
Branchement d’un magnétoscope
(VIDEO 2, VIDEO 3) ...................................35
Branchement d’un tuner DBS, téléviseur
DBS, ou tuner BS/CS..................................37
Branchement d’un lecteur de DVD portable
ou d’un caméscope.....................................38
Branchement d’un lecteur de CD, de
la platine disque ou du tuner.......................38
Branchement d’un dispositif d’enregistrement tel
qu’un graveur de minidisque, une platine DAT,
un graveur CD ou une platine cassette............39
Branchement au moyen de la borne i.LINK
(AUDIO) ( )..............................................40
4
Branchement au moyen des bornes HDMI... 43
Branchement dappareils n’étant pas
atteints par les signaux de
la télécommande (IR IN/OUT)..................... 45
Si le signal de la télécommande n’atteint
pas le capteur infrarouge du
TX-NR5000E ..................................................45
Si le signal de la télécommande n’atteint pas
d’autres appareils ....................................... 46
Utilisation dun appareil externe avec
borne 12V Trigger ....................................... 46
Branchement dappareils AV
compatibles .......................................... 47
Branchements pour la commande à
distance ( )............................................. 47
TX-NR1000/
Fonctionnement
Fonctionnement de base des touches de la
télécommande............................................. 48
Mise en marche du
(Mode AMP) ...............................................48
Sélection d’une source d’entrée.................... 48
Fonctionnement d’un appareil connecté
(Mode Switching)........................................ 49
Sélection d’une Source dans la Zone 2 ou
dans la Zone 3............................................ 49
Exécution d’une Macro ................................. 49
Personnalisation de la télécommande.......... 49
Branchement du cordon dalimentation/
Fonctionnement de base............................ 50
Mise sous tension ......................................... 50
Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E....... 50
Mise sous tension avec la télécommande .... 51
Utilisation de la télécommande..................... 51
Utilisation des modes d’écoute..................... 56
Sélection d’un mode d’écoute....................... 59
Écoute des radiodiffusions............................ 60
Utilisation du tuner ........................................ 60
Syntonisation d’une station de radio............. 60
Écoute de diffusions RDS
(modèles européens uniquement) ............ 62
Écoute de diffusions RDS............................. 62
Types de programmes PTY en Europe ........ 62
Affichage d’un texte radio (RT) ..................... 63
Effectuer un balayage PTY........................... 63
Effectuer un balayage TP ............................. 63
Lecture multicanaux....................................... 64
Comment connecter...................................... 64
Comment configurer ..................................... 64
Lecture en son multicanaux.......................... 65
Réglage du volume des enceintes pour
la lecture multicanaux................................. 65
Visionnage de films et écoute de musique
dans la zone distante (Zone 2/3)................ 66
Branchement et configuration....................... 66
Visionnage de films et écoute de musique
dans une zone distante ..............................67
Enregistrement dune source........................ 69
Enregistrement audio et vidéo en
cours de lecture.......................................... 70
Enregistrement audio et vidéo sur
un composant pendant la lecture sur
un autre appareil ........................................ 70
Enregistrement de la vidéo depuis
une source et de l’audio depuis une autre .. 71
TX-NR1000/TX-NR5000E
Table des matières —Suite
Lecture Audio Net........................................... 72
A propos de Net-Tune................................... 72
Utilisation en réseau de votre TX-NR1000/
TX-NR5000E ..............................................73
A propos de la configuration réseau .............73
Utilisation de la télécommande .....................74
Écoute de la radio Internet............................ 76
Lecture d’un fichier musical enregistré sur le
serveur Net-Tune........................................ 78
Configuration du serveur musical.................. 80
Menu Setup
Menu Setup...................................................... 82
Configuration OSD (MAIN A) ........................82
Configuration OSD (MAIN B) ........................84
Configuration OSD (ZONE 2)........................ 85
Navigation dans le menu Setup ....................86
Configuration matériel (Hardware Setup).....87
Sous-menu Remote Control Setup ...............87
Sous-menu TV Format..................................87
Sous-menu AM Frequency Setup (modèles
asiatiques et australiens uniquement) ........ 87
Menu Speaker/Output Setup..........................88
Sous-menu Speaker Configuration............... 88
Sous-menu Speaker impedance................... 89
Sous-menu Speaker Crossover.................... 89
Sous-menu Speaker Distance ......................89
Sous-menu Notch Filter ................................90
Sous-menu Level Calibration........................ 90
Sous-menu THX Audio Setup....................... 91
Sous-menu Audio Output Assign.................. 91
Sous-menu Video Output Assign.................. 92
Configuration des entrées .............................93
Sous-menu Audio Assign (Lorsque l’entrée
est autre que NET AUDIO).........................94
Sous-menu Music Server (Lorsque l’entrée
est NET AUDIO) ......................................... 95
Sous-menu Video Assign.............................. 95
Sous-menu Listening Mode Preset............... 96
Sous-menu Character Edit............................ 97
Sous-menu IntelliVolume ..............................98
Sous-menu Delay.......................................... 98
Sous-menu 12V Trigger Assign ....................98
Configuration Mode d’écoute ........................99
Sous-menu Mono Setup ...............................99
Sous-menu Multiplex Setup ..........................99
Sous-menu Stereo Setup............................ 100
Sous-menu Direct, Pure Audio Setup .........101
Sous-menu Multichannel Input Setup .........102
Sous-menu i.LINK (IEEE1394):
DVD-Audio Input Setup ............................103
Sous-menu i.LINK (IEEE1394):
SACD Input Setup ....................................105
Sous-menu Dolby Digital Setup ..................106
Sous-menu DTS Setup ...............................108
Sous-menu AAC Setup............................... 109
Sous-menu Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6
(Entrée 2ch uniquement) Setup................ 110
Sous-menu THX Setup ...............................112
Sous-menu Mono Movie Setup/Enhance Setup/
Orchestra Setup/Unplugged Setup/Studio-Mix
Setup/TV Logic Setup...................................114
Sous-menu All Ch Stereo Setup/Full Mono
Setup ........................................................115
Sous-menu Dolby Virtual Speaker Setup....116
Sous-menu Dolby Headphone Setup..........117
Réglage audio................................................118
Sous-menu Tone Control ............................118
Preferences....................................................119
Sous-menu Volume Setup...........................119
Sous-menu Headphones Level Setup.........119
Sous-menu OSD Setup...............................119
Sous-menu OSD Position ...........................119
i.LINK Setup...................................................120
Wakeup Setup.............................................120
OSD pour DVD............................................120
OSD pour DVD (Zone 2) .............................120
DVD Output Synchro...................................120
Network Setup ...............................................121
Sous-menu IP Address................................121
Sous-menu Proxy........................................121
Sous-menu MAC Address...........................121
Sous-menu Client........................................122
Lock/Version Setup.......................................123
Sous-menu Lock Setup ...............................123
Sous-menu Firmware Version.....................123
Utilisation de la télécommande
Utilisation des produits Onkyo avec
la télécommande .......................................124
Utilisation des produits Onkyo avec
la connexion .......................................124
Mode DVD...................................................124
Mode CD .....................................................126
Mode MiniDisc.............................................127
Mode Tape ..................................................128
Utilisation de la télécommande avec dautres
appareils.....................................................129
Saisie d’un code de télécommande.............129
Apprentissage des commandes d’une autre
télécommande ..........................................136
Utilisation de macros ...................................137
Autres réglages de la télécommande..........139
Edition des modes de télécommande .........139
Reconfiguration de la télécommande..........141
Utilisation de la télécommande avec
fréquence radio (RC-558M uniquement)....141
Modification de l’ID de commande de la
télécommande ..........................................142
Divers
Lien entre source dentrée et
mode d’écoute ...........................................143
En cas de problème ......................................146
Alimentation.................................................146
Audio ...........................................................146
Video ...........................................................147
TUNER ........................................................147
Télécommande............................................147
Enregistrement ............................................148
Zone 2/Zone 3 .............................................148
Net-Tune......................................................148
Autres ..........................................................148
Messages d’erreur.......................................149
Caractéristiques techniques ........................150
Fr-
5
Caractéristiques
Caractéristiques de l’amplificateur
Convertisseur analogique/numérique 192 kHz/24 bits pour tous canaux
Bornes de connexion transparentes pour enceintes compatibles avec des ches banane doubles Entrées et pre-outs 7.1 multicanaux à code de cou­leurs
Powered Zone 2 et Zone 3
5 sorties Trigger 12V CC et 3 entrées/sorties IR Transformateur torique blindé massif, du type uti-
lisé habituellement uniquement dans les équipements audio haut de gamme, pour fournir de grandes quanti­tés de courant pur
• Énormes condensateurs de référence accordés personnalisés pour fournir une plus grande puissance
à basse fréquence et d’énormes réserves continues de puissance pendant les effets sonores dynamiques et lors de la lecture de musique
• Transistors puissants. Ces transistors haute qualité de grande puissance sont prêts à amplier les signaux électriques pour les plus grandes performances possi-
bles.
• Dissipateurs thermiques doubles de première qua-
lité extrudés en aluminium et ventilateur de refroi-
dissement à déclenchement automatique pour garder la tête froide quand les esprits s’échauffent
WRAT (« Wide Range Amplier Technology »)
Circuit de gain optimum de volume
Caractéristiques audio/vidéo
Certifié THX Ultra2
THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1,
DTS NEO :6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
4 entrées et 2 sorties vidéo composantes large bande Sorties moniteur doubles (S-Video/Composite)
pour acheminer le signal à l’écran vers un petit moni­teur et effectuer des réglages sans gêner le public
• 13 entrées numériques (1 optique à lavant)
(7 optiques/6 coaxiales/12 libres) pour brancher tout type de source numérique au puissant processeur numérique du TX-NR1000/TX-NR5000E
• 4 sorties numériques (2 optiques/2 coaxiales/4
libres) pour effectuer des réenregistrements numéri­ques vers dautres appareils numériques
Convertisseurs Wolfson D/A 192 kHz/24 bits pour tous les canaux
• Puces doubles 32 bits DSP pour décodage de grande qualité zone principale et multi-zone
Conguration xe
Interface utilisateur de nouvelle génération
HDMI (High Denition Multimedia Interface)
Entrée numérique i.Link (IEEE1394) pour DVD
audio et SACD
Fonction Net-Tune avec décodage MP3/WAV/ WMA
Possibilité de plug-in de câble Ethernet et 1 sortie
Port RS-232 bidirectionnel pour télécharger de
nouveaux logiciels et offrir une interface facile à utiliser par commandes sur écran tactile dautres fabricants
Conversion composite et S Vidéo en vidéo compo- santes (compatible NTSC et PAL)
Mode enceinte A et B pour canaux 7.1
Possibilité de branchement BTL et Bi-Wiring
pour FL/FR avec SBR/SBL
Puces doubles 32 bits DSP pour décodage de grande qualité zone principale et multi-zone 5 sorties trigger 12V CC et 3 entrées/sorties IR
pour fonctionnement multi-zone de plusieurs appa­reils
Réglage individuel du crossover
Caractéristiques du tuner FM/AM
40 Présélections FM/AM
Syntonisation FM/AM automatique
Autres caractéristiques :
• VLSC (circuits « Vector Linear Shaping Circuitry ») Bouton de réglage du volume résistant en alumi­nium pour une qualité perceptible au toucher : ergo-
nomie agréable et permettant de régler le volume rapidement et les yeux fermés
• Circuits PC séparés pour séparer totalement les signaux audio et vidéo
• Sélecteur Rec Out (sur la face avant) pour enregis-
trer une émission tout en regardant ou en écoutant une autre émission
• Prises RCA plaquées or pour résister à la corrosion
offrant une transmission des signaux sans distorsion
• 2 jeux de bornes denceinte résistantes et transpa-
rentes à code de couleurs pour che banane dou­ble pour que tous les canaux fournissent un transfert
des signaux sans distorsion et loger un câble denceinte très épais.
• Qualité de fabrication impeccable —châssis en acier renforcé très épais, panneaux aluminium rigides et stabilisateurs en laiton pour augmenter la stabilité du châssis
• Grands transistors de sortie à émetteurs multiples
pour fournir une vitesse de commutation plus rapide, qui se traduit par une plage dynamique plus étendue
• Multiroom/Multisource Zone 2 (audio et vidéo) pour ajouter des pièces supplémentaires
• Cordon dalimentation résistant CEI séparable
pour réduire les interférences des sources externes et augmenter la stabilité de lalimentation. Séparable pour une plus grande facilité dinstallation
Fr-
6
Caractéristiques —Suite
Pièces de type Audiophile
IntelliVolume
Mode Pure Audio
Upsampling numérique
Plaque de terre absolue
Grand écran uorescent matriciel 35 points avec
dimmer 4 modes
Pour un contrôle absolu - le nec plus ultra des télé­commandes
Mémoire du mode d’écoute A-Form
La lettre ajoutée à la n du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du TX-NR1000/TX-NR5000E. La che technique et le fonctionnement sont cependant identiques pour tous les modèles.
THX est une marque déposée de THX Ltd.
HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing, LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
•“DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” et “NEO:6” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Le logo i.LINK est une marque déposée de Sony Corporation,
enregistrée aux États-Unis et dans dautres pays.
Re-Equalization et le logo Re-EQ sont des marques déposées de THX Ltd.
•“Net-Tune” est une marque déposée de Onkyo Corporation.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Intel et Pentium sont des marques déposées de Intel Corporation.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et THOMSON multimedia.
Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation.
Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright,
couverte par des brevets américains et autre droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée uniquement à lutilisation domestique ou à dautres usa­ges limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision. Tout changement technique ou démontage est interdit.
THX Ultra2
Avant dobtenir la certication THX Ultra2 tous les appareils de home cinéma sont soumis à des tests de qualité et de performances rigoureux. Seulement après ces tests le produit pourra afcher le logo THX Ultra2 ; ce logo garantit que les produits de home cinema que vous avez acheté vous permettront de proter pendant de lon­gues années de leurs excellentes performances. Les exigences THX Ultra2 définissent des centaines de paramètres, comprenant les per­formances de lamplicateur de puissance ainsi que les performan­ces et le fonctionnement du pré-amplicateur tant pour le domaine numérique que pour celui analogique. Les ampli-tuners THX Ultras2 comprennent également des technologies exclusives THX (ex.Mode THX) qui reproduisent avec précision les bandes sonores pour la lecture par le système de home cinema.
Pour les modèles européens
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fr-
7
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis :
Télécommande & trois piles (AA/R6)
Antenne cadre AM (non fournie avec les modèles américains et canadiens)
Antenne FM intérieure (non fournie avec les modè­les américains et canadiens)
(le type de connecteur varie d’un pays à l’autre)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etiquettes des enceintes
Cordon dalimentation
Branchement du cordon dalimentation
Branchez le cordon dalimentation fourni sur lentrée AC INLET.
Nutilisez pas un cordon dalimentation différent de celui fourni avec le TX-NR1000/TX-NR5000E. Ce cordon est conçu pour être utilisé avec le TX-NR1000/TX-NR5000E et ne doit pas être utilisé avec dautres appareils.
Ne débranchez jamais le cordon dalimentation du TX-NR1000/TX-NR5000E tant que lautre extré­mité est raccordée à la prise secteur. Ceci risque dengendrer un choc électrique. Le branchement doit impérativement se faire en raccordant en dernier lieu le cordon à la prise secteur. Pour débrancher, débran­chez toujours dabord la prise secteur.
Cordon dalimentation (fourni)
AC INLET
Clé pour bornes
Clé permettant de visser et de dévisser le capuchon de la borne d’enceinte.
Adaptateur de che dalimentation
Fourni uniquement dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si votre sortie CA ne correspond pas à la fiche du cordon d’alimentation du TX-NR1000/TX-NR5000E (l’adaptateur varie d’un pays à l’autre).
Fr-
8
NE PAS brancher le cordon dalimentation à ce moment.
Avant dutiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit creux et faites coulis­ser le capot.
Introduisez les trois piles fournies
2
(AA/R6) conformément au schéma de polarité indiqué à lintérieur du comparti­ment à piles.
Replacez le capot sur la télécommande et
3
refermez-le en le faisant coulisser.
Remarques :
La durée de vie des piles fournies est denviron six mois. Elle dépend toutefois de la fréquence dutilisa­tion.
En cas de mauvais fonctionnement de la télécom­mande, remplacez les piles.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des piles de type différent.
Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom­mande pendant une période prolongée.
Remplacez les piles déchargées dès que possible pour éviter tout risque dendommagement dû à des fuites
ou la corrosion.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E comme indiqué ci-après. Le voyant [STANDBY] du TX-NR1000/TX-NR5000E clignote lorsque lappareil reçoit un signal de la télécommande.
Capteur de télécommande
Indicateur STANDBY
30˚
30˚
Remarques :
Lexposition du TX-NR1000/TX-NR5000E à une lumière vive, (lumière solaire directe ou des éclaira­ges uorescents), peut gêner le bon fonctionnement de la télécommande. Garder cette instruction à lesprit lors de linstallation du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
Lutilisation dune autre télécommande du même type dans la même pièce ou linstallation du TX-NR1000/TX-NR5000E près dun équipement utilisant des rayons infrarouges peut gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
Ne posez jamais dobjet (livres, etc.) sur la télécom­mande car cela risquerait denfoncer accidentelle­ment une touche et de vider les piles.
Linstallation du TX-NR1000/TX-NR5000E sur une étagère fermée par des portes à vitres teintées peut
gêner le bon fonctionnement de la télécommande. Garder cette instruction à l’esprit lors de l’installation du TX-NR1000/TX-NR5000E.
La présence dun obstacle entre la télécommande et le capteur de cette dernière sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E empêchera le fonctionnement de la télécommande.
(RC-558M uniquement) Vous pouvez régler le format du signal de transmission sur infrarouge (IR) ou sur radiofréquence (RF) pour une utilisation avec lampli-tuner RF en option. Cela est par exemple utile si le TX-NR1000/TX-NR5000E est installé dans une étagère ou nest pas dans le champ de vision de la télécommande.
• Pour sélectionner le mode AMP, appuyez sur la molette. « AMP » apparaît sur l’afficheur.
TX-NR1000/ TX-NR5000E
ètres (5 m)
Environ 5 m
Fr-
9
Index et fonctions
La présente partie décrit les commandes et les afchages de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E. Les caractéristiques techniques de votre modèle peuvent être différentes suivant les exigences locales.
Face avant
Modèles américains, canadiens et australiens
STANDBY/ON
STANDBY
Modèles européens
STANDBY/ON
REC / ZONE 3
ZONE 2
DISPLAY CD NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
)
(
RED
()
MAIN
BLUE
()
GREEN
DVD
PURE AUDIO
VIDEO
MASTER VOLUME
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
MASTER VOLUME
Fr-
10
STANDBY
ON
POWER
DISPLAY CD NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
OFF
PURE AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
Index et fonctions —Suite
Pour les instructions de fonctionnement, reportez-vous à la page indiquée entre crochets [ ].
Interrupteur dalimentation (POWER)
1
(pour tous les modèles à lexception des modèles américains, canadiens et australiens) [50]
Appuyez sur linterrupteur pour mettre en marche ou arrêter le TX-NR1000/TX-NR5000E. Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est mis en marche au moyen de linterrupteur [POWER], le voyant [STANDBY] sallume.
Avant de mettre lappareil en marche, assurez­vous que tous les cordons sont branchés correcte­ment.
A la mise sous tension, une surtension momentanée se produit et risque daffecter le fonctionnement dautres appareils. An d’éviter ce phénomène, ne branchez pas le TX-NR1000/TX-NR5000E sur un circuit déjà utilisé par des équipements sensibles, par exemple des ordinateurs.
2
Voyant STANDBY [9, 50]
Il sallume lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille et reçoit un signal de la télécommande.
3
Touche STANDBY/ON [50]
Si cette touche est enfoncée quand linterrupteur [POWER] est sur marche (avec l’ampli-tuner branché pour les modèles américains, canadiens et austra­liens), le TX-NR1000/TX-NR5000E se met en mar­che et l’écran sallume. Si elle est pressée à nouveau, le TX-NR1000/TX-NR5000E se remet en veille. Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille, l’écran est éteint et l’appareil ne peut être commandé.
4
Capteur de télécommande [9]
5
Touche DISPLAY [54]
Appuyez sur cette touche pour afcher des informa­tions sur le signal de la source dentrée active. Cha­que fois que la touche [DISPLAY] est pressée, l’écran afche des informations différentes sur le signal dentrée.
Afcheur frontal
6 7
Touches et voyants de source dentrée (DVD, VIDEO 1–7, TAPE 1-2, TUNER, PHONO, CD, et NET AUDIO) [50, 60, 63, 76]
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la source dentrée de la zone principale. Après sélection de la source dentrée, le voyant cor­respondant devient bleu. Si vous sélectionnez la Zone 2, le voyant devient vert. Si vous sélectionnez la Zone 3 ou Rec, le voyant devient rouge.
Bouton MASTER VOLUME [50]
8
Sert au réglage du volume dans la zone principale. Le volume de la zone distante (zone 2 et zone 3) est indépendant.
Touche OPEN
9
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte de la face avant.
0
Voyant PURE AUDIO [59]
Sallume durant la lecture en mode Pure audio.
Fr-
11
Index et fonctions —Suite
Face interne
Modèles américains, canadiens et australiens
AUDIO
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
SELECTOR
MEMORY
CLEAR
ZONE
TONE
DIMMER
LEVEL LEVEL
SELECT/
PUSH TO ENTER
PRESET
SETUP
/
TUNING
CONTROL
EXIT
PUSH TO ENTER
2 REC/
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT VIDEO L R
AUDIO
Modèles européens
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
AUDIO
TONE
SELECTOR
MEMORY
RT/ PTY/ TP
CLEAR
SELECT/
PRESET
PUSH TO ENTER
SETUP
CONTROL
/
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTER
ZONE
2 REC/
LEVEL LEVEL
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
AUDIO
Fr-
12
Index et fonctions —Suite
A
Touche LISTENING MODE [59]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de conguration du mode d’écoute. Vous pouvez sélec- tionner le mode d’écoute en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. Pour valider votre sélection et quitter le mode de conguration, appuyez sur le bouton [SELECT/PRESET].
Touche AUDIO SELECTOR [55]
B
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de sélection audio. Vous pouvez sélectionner le mode audio en tournant le bouton [SELECT/PRESET].
Touche TONE [52]
C
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage de la tonalité. Vous pouvez sélectionner le canal sur lequel ajuster la tonalité en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. Pour régler le niveau de tonalité, tournez le bouton [CONTROL/ TUNING].
Touche ZONE 2 [68]
D
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de conguration de la Zone 2. Vous pouvez sélection­ner la source dentrée de la Zone 2 en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. De même, si vous voulez définir des réglages supplémentaires pour la Zone 2, comme le paramètre veille/marche, le mode d’écoute, le réglage du volume, le mode de sélec­tion audio, et les paramètres dafchage, appuyez dabord sur cette touche.
E
Touche REC/ZONE 3 [68, 70]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode Rec/ Zone 3. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée du mode Rec ou de la Zone 3 en tournant le bouton [CONTROL/TUNING]. De même, si vous voulez définir des paramètres de la Zone 3, y compris le réglage veille/marche ou le réglage du volume, appuyez dabord sur cette touche.
Remarque :
L’enregistrement et la Zone 3 utilisent le même cir- cuit et ne peuvent par conséquent pas être utilisés simultanément.
F
Bornes VIDEO 7 INPUT
Servent à brancher une caméra vidéo ou une con­sole de jeux.
G
Touche ZONE 3 LEVEL [68]
appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage du volume de la Zone 3. Vous pouvez régler le volume en tournant le bouton [SELECT/PRE­SET].
Bouton CONTROL/TUNING [52, 60, 68, 70, 86]
H
Lorsque la source dentrée est FM ou AM, vous pou­vez sélectionner la fréquence à recevoir en tournant ce bouton. Utilisé en combinaison avec dautres touches, le bouton [CONTROL/TUNING] sert à sélectionner les réglages ou les valeurs des modes. Appuyez éga- lement sur le bouton pour valider les réglages ou valeurs sélectionnés.
I
Touche SETUP [86]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de conguration. Sélectionnez dabord le paramètre à modier en tournant le bouton [SELECT/PRESET] puis appuyez sur ce dernier pour conrmer le para­mètre. Ensuite, modiez la valeur du paramètre en tournant le bouton [CONTROL/TUNING] puis appuyez sur ce dernier pour conrmer la valeur.
J
Touche EXIT [86]
Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier menu. Pour quitter le mode de conguration, appuyez à nouveau sur le bouton [SETUP].
Bouton SELECT/PRESET [59, 61, 63, 68, 71,
K
86]
Lorsque la source dentrée est FM ou AM, vous pouvez passer dune station prédéfinie à lautre en tournant ce bouton. Utilisé en combinaison avec dautre touches, le bouton [SELECT/PRESET] sert à sélectionner les réglages ou paramètres des modes. Appuyez également sur le bouton pour vali- der les réglages et paramètres sélectionnés.
L
Touche ZONE 2 LEVEL [68]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage du volume de la Zone 2. Pour régler le volume, tournez le bouton [SELECT/PRESET].
Touche DIMMER (sauf modèles européens)
M
[52]
Appuyez sur cette touche pour définir la luminosité de lafficheur. Il existe quatre réglages : normal, sombre, très sombre et volume seul. Pour les modèles européens, cette fonction nest disponible quavec la télécommande.
Touche RT/PTY/TP (Modèle européens
M
uniquement) [63]
Cette touche existe uniquement sur les modèles européens. Appuez sur cette touche pour accéder au système RDS (Système de radiocommunication de données) pour les radiodiffusions FM. Le système RDS a été mis au point au sein de lEBU (European Broadcasting Union) et est disponible dans la plu­part des pays européens. A chaque pression sur cette touche, lafcheur passe de RT (radio text) à PTY (program type) à TP (trafc program) puis revient à RT.
Touche MEMORY [61]
N
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station radio syntonisée dans un canal prédéfini ou pour effacer une station préalablement mémorisée.
O
Touche TUNING MODE [60, 61]
Cette touche sert à sélectionner le mode Auto ou Manual Tuning (réglage manuel).
P
Prise PHONES [52]
Il sagit dune prise stéréo standard permettant de brancher un casque stéréo.
Fr-
13
Index et fonctions —Suite
Panneau arrière
*
A
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
B
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
BACK
SUB WOOFER
PRE OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
)
SURR
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
66
1
22
R
E
FR FL
1
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
MULTI
F
G
FL
MULTI
­CH
IN 2
4
PH
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
2
4
3
5
LR
OUT
CENTERFRONT
R
AUDIO IN
­CH
LR
IN 1
RL
R L
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
FRONT
FRONT L (BTL
OUT OUT
L
COMPONENT
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
OUT
1
IN
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
K
J
COMPONENT VIDEO
IN 4
Y
Y
B
P
P
B
P
R
3
P
R
Y
OUT
2
P
B
Y
P
R
B
P
P
R
)
SURR L
UDC/UDT
ANTENNA
FM 75
AM
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
HDMI
OUT
TX-NR
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
1000
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
AC INLET
IN
2
*Cette borne est prévue pour une amélioration future du produit et n’est pas encore utilisée. Ne branchez jamais un connecteur de câble destiné à d’autres bornes sur cette borne.
( ) Bornes i.LINK S400 (AUDIO)
1
Certains modèles asiatiques ne sont pas équipés de bornes i.LINK(AUDIO). Ces bornes servent à brancher des appareils compa­tibles i.LINK (AUDIO) au moyen dun câble i.LINK (AUDIO) à 4 broches (S400). Le TX-NR1000/TX-NR5000E est conforme aux nor­mes sur la transmission audio.
ETHERNET (Net-Tune)
2
Ce connecteur permet le branchement à un réseau Ethernet.
DIGITAL OPTICAL IN/OUT
3
Bornes dentrée/sortie du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes coaxiales (COAXIAL).
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT
Bornes dentrée/sortie du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes OPTICAL.
MULTI-CH IN 1/2
5
Ce connecteur sert à brancher des appareils équipés dune sortie multicanaux. Deux ensembles de bornes dentrée multicanaux sont disponibles sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.
AUDIO IN/OUT
6
Ces connecteurs permettent de brancher les prises dentrée et de sortie audio des appareils audio/vidéo qui en sont équipés. Pour raccorder un tourne-dis­ques, branchez-le aux prises PH. Outre les prises PH, le TX-NR1000/TX-NR5000E présente neuf prises dentrée et cinq prises de sortie.
VIDEO/S VIDEO IN/OUT
7
Ces connecteurs permettent de brancher les prises dentrée et de sortie vidéo des appareils vidéo qui en sont équipés. Six prises dentrée et quatre prises de sortie sont disponibles pour chaque branchement VIDEO et S VIDEO.
8
COMPONENT VIDEO IN/OUT
Ces connecteurs permettent de brancher les sorties/ entrées vidéo composantes des appareils vidéo qui en sont équipés. Pour les modèles européens et asia­tiques, trois entrées et une sortie sont fournies pour le branchement dun appareil de type RCA et une entrée et une sortie sont fournies pour un branche­ment dun appareil de type BNC. Pour les modèles autres queuropéens et asiatiques, quatre entrées et deux sorties sont fournies pour le branchement dun appareil de type RCA. Vériez le type de bornes ou de prises de lappareil que vous désirez raccorder avant deffectuer les branchements.
9
ANTENNA (FM/AM)
Ces prises permettent de raccorder lantenne FM intérieure et lantenne cadre AM livrées avec le TX-NR1000/TX-NR5000E.
HDMI IN/OUT
0
Cette interface peut transférer simultanément les signaux numériques audio et vidéo. Cette borne peut être branchée sur la borne HDMI dappareils tels quun lecteur DVD, un décodeur (B tuner), un projecteur, et un téléviseur numérique.
REMOTE CONTROL
A
Cette prise permet de brancher dautres appareils Onkyo équipés de la même borne . Les câbles de connexion audio doivent également être raccordés.
Fr-
14
Index et fonctions —Suite
B
RS 232
Ce port permet de brancher le TX-NR1000/ TX-NR5000E à des commandes dautomatisation domestiques et extérieures.
PRE OUT A/B
C
Pour utiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E comme pré-amplicateur, branchez un amplicateur de puissance sur cette prise.
D
SPEAKERS A/B
Ces bornes permettent de brancher les enceintes. Deux ensembles de branchements de cinéma à domicile sont disponibles (la lecture simultanée de différentes sources dans chacun des deux cinemas à domicile nest pas prise en charge). Selon le sys­tème, différents branchements des enceintes sont possibles. Par exemple, vous pouvez utiliser les enceintes surround arrière pour une lecture dans lautre pièce.
AC OUTLET
E
Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de prises secteur CA pour le branchement des cordons dali­mentation dautres appareils de façon à ce quils soient alimentés par lintermédiaire du TX-NR1000/TX-NR5000E. Ceci vous permet de laisser sous tension lappareil raccordé et de l’étein-
Afficheur de la face avant
dre et lallumer en même temps que le TX-NR1000/ TX-NR5000E, au moyen de la touche [STANDBY/ ON] du TX-NR1000/TX-NR5000E.
La forme, le nombre et la puissance totale des prises CA peuvent varier selon la zone dachat.
Attention :
Assurez-vous que la puissance totale des appareils branchés au TX-NR1000/TX-NR5000E ne dépasse pas la puissance inscrite sur la face arrière (par exemple : AC 120V - 60Hz SWITCHED 120W 1A MAX.).
F
AC INLET
Ce connecteur permet de brancher le cordon dali­mentation fourni.
G
IR IN/OUT
Ces connecteurs permettent de brancher le capteur infrarouge dun kit multi-room (vendu séparément). Les connecteurs sont fournis pour la pièce princi­pale, la Zone 2 et la Zone 3.
H
12V TRIGGER OUT
Ces connecteurs permettent de brancher la borne 12V TRIGGER IN dun appareil. Il y a un connec­teur dun intensité maximale de 200 mA et quatre connecteurs de 100 mA.
A
Voyants du mode d’écoute ou du format dentrée
L’un de ces voyants s’allume pour indiquer le for- mat de la source dentrée sélectionnée. En outre, lun des voyants du mode d’écoute sallume pour indiquer le mode d’écoute sélectionné.
B
Afcheur multifonctions
En fonctionnement normal, il indique la source dentrée sélectionnée. Lorsque la source FM ou AM est sélectionnée, il indique la fréquence et le numéro de la station en mémoire. Lorsque la touche [DISPLAY] est pressée, il indique le mode d’écoute et le format de la source dentrée.
C
Voyants du parcours du signal d’entrée audio
Indique la borne par laquelle passe le signal dentrée audio.
D
Voyants MAIN A/B
Ils indiquent quelle pièce est en cours dutilisation.
Voyant SLEEP
E
Il sallume lorsque la fonction SLEEP est activée.
F
Voyant du tuner
Voyant AUTO
Ce voyant sallume lors de la réception FM en mode stéréo. Il s’éteint lorsque la radio est en mode mono.
Voyant RDS (modèles européens uniquement)
Ce voyant sallume lorsquune station RDS est reçue.
Voyant TUNED
Ce voyant sallume lorsquune station de radio est reçue.
Voyant MEMORY
Ce voyant sallume lorsque la touche [MEMORY] est pressée pour programmer une station radio.
Voyant FM STEREO
Ce voyant sallume lorsquune station FM est reçue en stéréo. Il s’éteint lorsque la radio est en mode mono.
Afchage du format du programme
G
Si la source dentrée est DVD vidéo, Super Audio CD ou un signal audio numérique comprimé (Dolby Digital et DTS), les canaux correspondant à la source dentrée sallument.
H
Volume Display
Indique le volume.
Voyants du parcours du signal dentrée vidéo
I
Indique la borne par laquelle passe le signal dentrée vidéo.
Fr-
15
Index et fonctions —Suite
Télécommande (Mode Amp)
La télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E est un appareil multifonctions qui permet de commander non seulement le TX-NR1000/TX-NR5000E, mais aussi d’autres appareils AV. Cette section présente les diffé­rents modes de fonctionnement disponibles pour com­mander le TX-NR1000/TX-NR5000E. En cas d’utilisation du mode Net-Tune, voir page pour plus de détails.74 Voir page 124-136 pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande pour commander des
appareils Onkyo connectés via et des téléviseurs, magnétoscopes et appareils AV d’autres fabricants.
Molette
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
PREV CH
DISPLAY
M
P
O
T
E
S
+
CH
DISC
-
E
R
E
T
U
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M RC-558M
I
CLEAR
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
ENTER
D
X
I
I
U
T
G
T
R
E
N
S
SEARCHA-BREPEAT
DSP DSP
LEVEL
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
U
D
J
VOL
E
P
U
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
+
-
LEVEL
Re-EQ
Le mode Amp sert à commander le TX-NR1000/ TX-NR5000E.
Pour sélectionner le mode Amp, appuyez
sur la molette. « AMP » apparaît sur l’afficheur.
Remarque :
Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n’est allumée, tournez la molette pour changer simulta­nément la source d’entrée et le mode de la télécom­mande.
1
Touche ON
Cette touche sert à commander le TX-NR1000/ TX-NR5000E.
2
Touche STANDBY
Cette touche sert à mettre TX-NR1000/ TX-NR5000E en veille.
Touches Alphanumériques
3
Ces touches servent à saisir les nombres et les lettres.
Touche CUSTOM
4
Cette touche sert à accéder aux différents réglages vous permettant de personnaliser l’utilisation de la télécommande.
5
Touche MACRO
Cette touche s’utilise avec la fonction Macro.
6
Touche MODE
Cette touche s’utilise en combinaison avec la molette pour sélectionner les modes de la télécom­mande.
7
Touche DIMMER
Cette touche sert à régler la luminosité de l’affi­cheur.
Touches haut/bas/gauche/droite
8
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] et ENTER
Ces touches servent à sélectionner les éléments des menus de configuration à l’écran (OSD). La touche [ENTER] permet également de saisir des noms et de valider des réglages.
9
Touche CH +/–
Cette touche sert à sélectionner les stations radio préréglées.
Touche RETURN
0
Cette touche permet de revenir au menu de configu­ration (OSD) affiché à l’écran précédent.
Touche DISPLAY
A
Cette touche permet d’afficher différentes informa­tions sur la source d’entrée sélectionnée en cours.
B
Touche MAIN A
Chaque pression sur cette touche fait passer les enceintes utilisées dans la pièce principale A de l’état actif à l’état inactif.
C
Touche THX
Cette touche sert à sélectionner les modes d’écoute THX.
D
Touche SURR
Cette touche sert à sélectionner les modes d’écoute Dolby et DTS.
Fr-
16
Index et fonctions —Suite
E
Touche DIRECT
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute Direct.
F
Touche PURE A
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute Pure Audio.
G
Touches TEST TONE, CH SEL, LEVEL– & LEVEL+
Ces touches servent à régler le volume de chaque enceinte individuellement. Ces fonctions ne sont disponibles quavec la télécommande. Les touches [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent aussi de régler le volume en Zone 2 ou Zone 3.
H
Touche AUDIO SEL
Cette touche sert à sélectionner le format du signal dentrée audio : analogique, numérique, multica­naux ou i.LINK.
Touche LIGHT
I
Cette touche sert à allumer ou éteindre les touches lumineuses de la télécommande.
Touche DIRECT TUNING
J
Cette touche sutilise en combinaison avec les tou­ches numériques pour sélectionner une station de radio en saisissant sa fréquence. Appuyez dabord sur cette touche puis entrez la fréquence à l’aide des touches numériques.
K
Afcheur
La ligne du haut de cet afcheur LCD indique le nom de la source dentrée sélectionnée en cours. La ligne du bas indique le mode de télécommande sélectionné en cours.
L
Touche ZONE 3
Cette touche vous permet de régler le volume et la source dentrée de la Zone 3.
M
Touche ZONE 2
Cette touche vous permet de régler le volume et la source dentrée de la Zone 2.
N
Touche INPUT
Cette touche sert à sélectionner la source dentrée. Appuyez dabord sur cette touche, puis tournez la molette jusqu’à ce que le nom de la source d’entrée apparaisse sur lafcheur.
Touche SLEEP
O
Cette touche sert à définir la fonction de désactiva­tion. Cette fonction nest réglable qu’à partir de la télécommande.
P
Touche VOL
Cette touche sert à régler le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Q
Touche SETUP
Cette touche permet daccéder aux menus de con­guration à l’écran (OSD) qui safche sur la TV.
R
Touche MUTING
Cette touche sert à activer la fonction datténuation du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cette fonction n’est réglable qu’à partir de la télécommande.
S
Touche MAIN B
Chaque pression sur cette touche fait passer les enceintes utilisées dans la pièce principale B de l’état actif à l’état inactif.
Touche All ST
T
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute All Ch Stereo.
Touche STEREO
U
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute Stéréo.
V
Touches DSP/DSP
Ces touches servent à sélectionner les modes d’écoute.
W
Touche Re-EQ
Cette touche sert à activer et désactiver la fonction Re-EQ.
X
Touche L NIGHT
Cette touche sert à définir la fonction Late Night.
Fr-
17
Disposition des enceintes
Disposition de base des enceintes pour le home cinema et fonction des différentes enceintes
Le TX-NR1000/TX-NR5000E dispose de nombreuses fonctions excellentes pour recréer une image sonore claire en trois dimensions et un mouvement sonore vivant. Vous pouvez ainsi proter, facilement à domicile, deffets sonores riches, comme si vous étiez dans un cinéma ou une salle de concert.
Lors de la lecture dun DVD, vous pouvez proter des effets sonores offerts par le DTS ou Dolby Digital selon les formats denregistrement. En outre, vous pouvez apprécier les effets sonores offerts par le THX et la lecture surround DSP déposée par Onkyo pour les programmes TV ou satellites numériques.
Enceintes avant gauche et droite
Elles émettent le son général. Elles jouent le rôle le plus important du système de home cinéma, créant des images et champs sonores de base.
Enceinte centrale
Elle complète leffet sonore à partir des enceintes avant gauche et droite an denrichir et d’éclaircir limage et le mouvement sonores. Dans les lms, les dialogues des acteurs sont principalement émis par lenceinte centrale.
Enceintes surround arrière
Elles améliorent la reproduc­tion de lespace sonore avec des signaux du canal sur­round. Elles recréent des effets de mouvement et des champs sonores derrière lauditeur, permettant un rendu plus réel.
Caisson de graves
Elles n’émettent que des basses pour mettre en valeur et compléter les effets sonores des basses.
Enceintes surround gauche et droite
Elles augmentent limpression dassister à un spectacle en plublic en restituant un mouve­ment sonore tridimensionnel aux effets sonores.
Pour une lecture surround optimale, vous devez régler la distance entre lauditeur et les enceintes de façon à ce que le temps nécessaire au son émis par les enceintes pour atteindre lauditeur reste constant. Vous devez en outre régler le niveau du volume des enceintes individuellement pour équilibrer le volume entre ces derniè- res (voir pages 88 et 90).
Fr-
18
Enceinte centrale
gauche
Enceinte
Disposition des enceintes —Suite
Disposition des enceintes
Pour proter dun son surround, la conguration et la disposition des enceintes utilisées ont une grande importance. Lisez toutes les descriptions de la page précédente et des pages suivantes.
Dans cette section gurent des exemples et des descriptions supposant une situation type.
Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale
Placez les enceintes avant gauche et droite symétriquement à la même distance de la position d’écoute.
Lors du placement des enceintes, orientez-les de façon à ce
quelles soiente tournées vers les oreilles de lauditeur quand il est en position d’écoute de musique ou de lms.
Placez les trois enceintes à la même hauteur. La hauteur idéale est celle correspondant au niveau des oreilles de lauditeur. Lors du placement de lenceinte centrale par dessus ou en dessous de la télévision, tournez-la vers les oreilles de lauditeur.
Placez lenceinte centrale aussi près que possible de l’écran ou du moniteur et à mi-distance entre les enceintes avant droite et gauche. Lors du placement de lenceinte centrale près de la télévision, utilisez une enceinte avec protection.
En cas de non utilisation de lenceinte centrale, rapprochez les enceintes avant gauche et droite.
Enceinte
Enceinte
avant
avant
gauche
gauche
Téléviseur ou écran
Enceinte
Enceinte
centrale
centrale
Enceinte
Enceinte
avant
avant
droite
droite
TV
Enceintes surround gauche et droite
Placez ces enceintes de chaque côté ou orientées derrière lauditeur.
Positionnez les enceintes surround de façon symétrique par rapport à la position d’écoute et de sorte que la distance qui les sépare de lauditeur soit la même à droite et à gauche.
Si vous regardez principalement des lms, placez les enceintes surround 1 m (3 pieds) au dessus des oreilles de lauditeur pour créer plus deffet surround.
Si vous écoutez principalement de la musique, placez les enceintes surround à la hauteur des enceintes avant pour
Surround arrière
fournir un meilleur effet surround.
En cas dutilisation denceintes surround arrière en plus des enceintes surround, positionnez les enceintes surround légèrement en avant de leur placement actuel pour obtenir un mouvement sonore plus régulier.
Enceintes surround arrière
Placez les enceintes à 1 m (3 pieds) au dessus des oreilles de lauditeur.
En cas dutilisation dune enceinte surround arrière, posi­tionnez-la derrière lauditeur.
En cas dutilisation de deux enceintes arrière, placez-les derrière lauditeur de sorte que les lignes reliant chaque enceinte surround arrière à lauditeur et une droite venant de derrière ce dernier forment des angles de 30 degrés envi­ron, formant un triangle régulier délimité par lauditeur et les deux enceintes surround arrière.
*En cas dutilisation du système certifié THX, reportez-vous également au point « Disposition des enceintes adaptée au THX Audio » page suivante.
Fr-
19
6
7
10
89
Aussi près que possible
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
avant droite
Caisson
de
graves
Enceinte
surround
droite
Enceinte surround
gauche
Disposition des enceintes —Suite
Caisson de graves
L’utilisation d’un caisson de graves améliore énomément le niveau du volume et la qualité sonore des graves. L’effet cais- son de graves dépend non seulement de la position d’écoute, mais également de la forme de la pièce d’écoute.
En général, placez le caisson de graves dans langle de la pièce ou à un tiers de la longueur de cette dernière.
Lisez de la musique ou des lms contenant de sons graves de haute qualité pour déterminer lemplacement du caisson de graves. Changez le caisson de graves de position et véri­ez leffet obtenu, puis choisissez la position dans laquelle les sons graves sentendent le mieux.
1/3 de la longueur de la pièce
Vous pouvez placer deux caissons de graves pour obtenir des sons graves plus puissants et plus riches.
Disposition des enceintes adaptée au THX Audio
En cas de lecture des sources avec la technologie THX Cinema ou THX Surround EX, il est conseillé dutiliser le système denceintes THX de THX Ltd. Ce dernier prenant en charge la norme THX Ultra2, il est le mieux adapté au format THX Ultra2 Cinema ou THX Music Mode.
L’esemple de disposition de droite représente la configuration avec les enceintes dipôles. Une enceinte dipôle est une enceinte bi-directionnelle qui émet le même son dans deux sens, par exemple vers lavant et vers larrière.
La plupart des enceintes dipôles ont une flèche qui indique lorientation correcte pour leur mise en place dans la pièce an de faire correspondre leurs phases*. Les enceintes surround dipôles doivent être placées de façon à ce que leurs flèches soient orientées vers lavant en direction de l’écran et les enceintes surround arrière dipôles doivent être placées de façon à ce que leur flèches soient orientées lune vers l’autre.
*Phase : ce mot désigne la position de la forme de londe dans un cycle (0 à 360 degrés) dune onde sinusoïdale. Si la phase ne correspond pas aux différentes formes donde du fait de la distance entre les différentes enceintes, lorientation de ces dernières ou le câblage erroné des pôles positif et négatif, limage sonore ou lespace peuvent être obscurcis ou le son un peu plus difcile à l’écoute.
En cas de lecture de la source au format THX Ultra2 Cinema ou THX Music Mode avec deux enceintes surround arrière prenant en charge la norme THX Ultra2, positionnez-les aussi près que possible l’une de l’autre. Après avoir placé les enceintes surround arrière, effectuez les réglages décrits dans « THX Audio Setup » (page 91).
Disposition avec des enceintes dipolaires
1Téléviseur ou écran
1
3
4
67
10
8 9
2
2 Caisson de graves 3 Enceinte avant gauche
5
4 Enceinte centrale 5 Enceinte avant droite 6 Enceinte surround
gauche 7 Enceinte surround droite 8 Enceinte surround
arrière gauche 9 Enceinte surround
arrière droite 10 Position d’écoute
Angle
Fr-
Disposition des enceintes adaptée à une source musicale comme le DVD audio
Cette disposition est basée sur la recommandation ITU-R*. Avec cette disposition, les cinq enceintes ayant les mêmes capacités sont utilisée comme enceintes avant gauche et droite, centrale, et surround gauche et droite. Elles sont placées de sorte que les distances entre chacune delles et la position d’écoute soient égales et que leur hauteur corresponde au niveau des oreilles de lauditeur. Le studio de mixage utilisé pour réaliser une source DVD audio multicanaux se base sur cette disposition.
*ITU-R : International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
Enceinte
Enceinte surround
surround
gauche
gauche
Enceinte
Enceinte
avant
avant
gauche
gauche
Enceinte
Enceinte
centrale
centrale
60
20
Enceinte
Enceinte
avant
avant
droite
droite
Enceinte
Enceinte
surround
surround
Caisson
Caisson
graves
graves
droite
droite
de
de
Disposition des enceintes —Suite
C
Disposition des enceintes en fonction du nombre denceintes
Les dispositions denceintes suivantes sont disponibles selon le nombre denceintes branchées au TX-NR1000/ TX-NR5000E. Pour le numéro de canal denceinte, _.1 ch représente un caisson de graves.
Légende des abréviations :
FL : Enceinte avant gauche, FR : Enceinte avant droite,
: Enceinte centrale, SL : Enceinte surround gauche,
SR : Enceinte surround droite, SBL : Enceinte surround
arrière gauche, SBR : Enceinte surround arrière droite,
SW : Caisson de graves.
2 ch/2.1 ch
Cette disposition est valable
SW
FL
FR
3.1 ou plus, les signaux sont transmis en conséquence par les canaux de gauche et de droite.
2 ch/3.1 ch
FL C
FR
4 ch/4.1 ch
FL
SL
FR
pour deux enceintes (encein­tes avant gauche et droite). Elle est optimale pour les sources à 2 canaux, y com­pris les sources au format 2 canaux analogique, PCM linéaire 2 canaux, Dolby Digital, DTS, DTS96/24, et AAC. Quand le nombre de canaux de la source est de
Cette disposition est appro-
SW
priée pour trois enceintes (enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale). Quand la source contient plus de 4.1 canaux, le signal des canaux surround et surround arrière est transmis par les enceintes avant gauche et droite.
Pour cette disposition, quand
SW
la source contient plus de
5.1 canaux, le signal du canal central est transmis par les enceintes avant gauche et droite et les canaux surround
SR
arrière sont transmis par les enceintes surround.
5 ch/5.1 ch
Cette disposition est appro-
SW
FL C
FR
priée pour lire des sources
5.1 canaux, y compris les sour­ces au format multicanaux analogique, Dolby Digital, DTS, et AAC. Quand la source
SR
SL
est à 2 canaux ou mono, le signal est décodé au format Dolby Pro Logic II ou
DTS NEO:6 et lu comme des sources 5.1 canaux. Quand la source contient plus de 6.1 canaux, le signal des canaux surround arrière est transmis par les encein­tes surround gauche et droite.
6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1ch (avec enceinte centrale)
Cette disposition est adaptée
SW
FL C
FR
pour lire des sources
6.1 canaux y compris les
signaux au format DTS-ES
Matrix/Discrete et Dolby
SR
SL
Surround EX.
Si vous utilisez deux enceintes
surround arrière, elles émet-
tent le même signal car le
canal surround arrière est
SW
mono. Quand la source est
2 canaux ou mono, elle est
FL C
SB
FR
décodée au format Dolby Pro
Logic IIx/DTS NEO:6 et lue
comme les sources 6.1/7.1 ch.
SL
SBL SBR
SR
6 ch/6.1ch/5 ch/5.1ch (sans enceinte centrale)
Cette disposition est appro-
SW
FL
FR
priée pour lire des sources à
5.1 ou 6.1 canaux lorsque le
son surround arrière est plus
important que celui émis par
SR
SL
lenceinte centrale, et que le
nombre denceintes installé
est inférieur à celui de la con-
SBL SBR
FL
FR
guration normale. Le signal
de canal central est transmis
SW
par les enceintes avant gau-
che et droite.
SL
SB
SR
Fr-
21
Disposition des enceintes —Suite
Exemples de branchement
Le TX-NR1000/TX-NR5000E a deux plaquettes de bornes d’enceintes pour le système d’enceintes [A] et [B]. Cela vous permet d’élaborer deux systèmes de home cinéma à 7.1 canaux et vous disposez en outre de différentes disposi­tions et connexions des enceintes. Par exemple, certains canaux de l’un ou l’autre des systèmes d’enceintes peuvent être utilisés pour une autre pièce (Zone2), ou vous pouvez sélectionner un des deux systèmes d’enceintes en fonction de la source lue. Quand vous utilisez les deux systèmes d’enceintes, vous devez associer les enceintes à la zone (par ex. Principale A, Principale B, etc.) Par exemple, après avoir créé l’association, une pression sur la touche « MAIN A » de la télécommande entraînera l’émission de la source par les enceintes configurées comme « Main A ». Ci-après figurent quelques exemples de disposition des enceintes et d’association de zone. Ces exemples peuvent ser­vir de modèle pour l’élaboration de votre propre système home cinema. La figure de droite indique les réglages réels affichés pour chaque exemple. Pour plus de détails sur la configuration de la disposition des enceintes et l’association de zone, voir page 88.
*Dans le gures suivantes, les enceintes blanches représentent le système denceintes [A] et les grises le système denceintes [B]. *
Légende des abréviations :
FL : Enceinte avant gauche ; FR : Enceinte avant droite ; C : Enceinte centrale ; SL : Enceinte surround gauche ; SR : Enceinte sur-
round droite ; SBL : Enceinte surround arrière gauche ; SBR : Enceinte surround arrière droite ; SW : Caisson de graves.
Lorsque vous désirez congurer le système denceintes à 7.1 canaux uniquement dans la pièce principale, vous pouvez utiliser la conguration initiale sans la modier.
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux ; Pièce principale B : système d’enceintes à 7.1 canaux
SW
FL C
Pièce
principale A
SL
SBL SBR
FR
FL C
Pièce
SR
principale B
SL
SBL SBR
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [A] sur « Main A ».
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Main B 2ch j.Subwoofer :Main B
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [B] sur « Main B ».
Si vous appuyez sur la touche [MAIN A] ou [MAIN B], le son sera émis par le système d’enceintes associé à la touche de la zone. Les deux systèmes denceintes ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.
*Si vous définissez tous les paramètres de la zone du système d’enceintes [B] sur « Main A » et que vous lisez une seule source, le même signal audio sera émis par les deux systèmes d’enceintes [A] et [B].
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux, pièce principale B : système d’enceintes à 5.1 canaux, autre pièce (Zone 2) : enceintes 2 canaux
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Powered Zone 2 j.Subwoofer :Main B
Pièce principale B
FL C
Pièce
principale A
SL
SBL SBR
SW
FR
FL C
SW
FR
FL
Zone 2
FR
Pièce
SR
principale B
SL
SR
Zone 2 activée
• Définissez tous les paramètres de la zone du système d’enceintes [A] sur « Main A » et ceux de la zone du sys­tème d’enceintes [B] sur « Main B » et « Zone 2 » en conséquence.
Les deux pièces principales A et B ne peuvent pas être utilisées en même temps. Vous pouvez toutefois proter de lautre source dans la Zone 2 quand lune des deux pièces est utilisée.
Notez quen cas dutilisation de la Zone 2, les enceintes surround arrière de la pièce principale A ne peuvent pas être utilisées du fait que la Zone 2 utilise le circuit denceintes surround arrière de la pièce principale A.
Fr-
22
3-3.Stereo =====================
a. Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
3-3.Stereo =====================
a. Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
Disposition des enceintes —Suite
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires
(Lorsque vous désirez utiliser le système denceintes [A] pour les lms, et proter de la sonorité surround 7.1 et des deux enceintes avant supplémentaires pour la musique classique.)
FL FL C
SW
principale A
SL
Pièce
SBL SBR
FRFR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Voici lexemple des sources stéréo.
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [A] sur « Main A ».
Réglez les paramètres de lenceinte avant du système denceinte [B] sur « Main A ».
Si vous voulez utiliser les enceintes avant du système denceintes [B] pour des sources données, sélectionnez la
source et définissez les paramètres de l’enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d’écoute. Si vous désirez que les deux systèmes d’enceintes émettent simultanément, vous pouvez sélectionner le paramètre
« A+B », sauf si lune des enceintes a une impédance égale ou inférieure à 8 ohm.
Pour émettre le son, appuyez sur la touche [MAIN A] de la télécommande.
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source)
FL
SW
principale A
SL
C
FL
FR
Pièce
SBL SBR
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :BTL for Front j.Subwoofer :Not Used
Voici lexemple des sources stéréo.
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [A] sur « Main A ».
Pour le système denceintes [B], définissez les paramètres de lenceinte avant sur « Main A » et les paramètres de
l’enceinte surround arrière sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front ». (Pour plus de détails sur le branchement, voir page 27).
• Quand vous voulez utiliser les enceintes avant du système d’enceintes [B] pour des sources données, sélectionnez la source et définissez les paramètres de l’enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d’écoute.
*En cas dutilisation de la connexion BTL ou bi-amp, les deux systèmes denceintes ne peuvent pas émettre simultanément en raison de leur limite dimpédance.
Fr-
23
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :BTL for Front e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Not Used g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
3-5.Multichannel Input =====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Disposition des enceintes —Suite
Pièce principale A : système d’enceintes à 5.1 canaux, incluant les enceintes avant branchées via la connexion BTL ou bi-amp.
C
FL
SW
SL
Pièce
principale A
FR
SR
• Pour le système d’enceintes [A], définissez les paramètres de l’enceinte surround arrière sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » et tous les autres paramètres d’enceintes sur « Main A ». (Pour plus de détails sur le branche­ment des enceintes, voir page 27.)
• Pour le système d’enceintes [B], définissez les paramètres des enceintes sur « Not Used ».
*En cas d’utilisation d’une connexion BTL ou bi-amp, la zone 2 n’est pas disponible car le canal surround arrière est utilisé pour les enceintes avant de la pièce principale A.
Pièce principale A : 7.1 canaux du système d’enceintes [A] et caisson de graves et enceintes sur­round supplémentaires du système d’enceintes [B] (indiqué pour profiter d’une sonorité plus puis­sante et d’un effet surround plus vivant dans la pièce principale A) ; Pièce principale B : deux enceintes avant du système d’enceintes [B] utilisant la connexion BTL ou bi-amp
FL C
SW
SL
SL
Pièce
principale A
SBL SBR
FR
SW
FL FR
Pièce
principale B
SR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Not Used h.Surr L/R :Main A i.Surr Back :BTL for Front j.Subwoofer :Main A
Voici l’exemple des sources multicanaux.
• Pour le système d’enceintes [A], définissez les paramètres des enceintes sur « Main A ».
• Pour le système d’enceintes [B], définissez les paramètres de l’enceinte surround et du caisson de graves sur
• Quand vous voulez utiliser les enceintes surround et le caisson de graves du système d’enceintes [B] pour des sour-
Fr-
24
« Main A », les paramètres de l’enceinte avant sur « Main B » et les paramètres de l’enceinte surround arrière sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front ». (Pour plus de détails sur le branchement des enceintes, voir page 27.)
ces données, sélectionnez la source et définissez les paramètres de ces enceintes sur « B » ou « A+B » dans le menu de configuration du mode d’écoute. Lorsque vous définissez les paramètres sur « B », le signal audio sort des enceintes surround et du caisson de graves du système d’enceintes [B]. Lorsque vous définissez les paramètres sur « A+B », le signal sort des enceintes sur­round et du caisson de graves des deux systèmes d’enceintes [A] et [B].
Branchement des enceintes
Branchement aux bornes des enceintes
Après avoir défini la disposition des enceintes, vous devez les brancher au TX-NR1000/TX-NR5000E.
Pour les modèles américains et canadiens, vous pouvez aussi utiliser des ches/connecteurs bananes.
Attention : Vous pouvez brancher des enceintes dune impédance comprise entre 4 et 16 Ω . Si limpédance d’une des encein- tes branchées s’élève à 4 Ω ou plus (mais moins que 6
), réglez le paramètre Minimum Speaker Impedance sur 4 Ω ” (voyez page 89). Si vous utilisez des enceintes dune impédance plus basse ou si vous utilisez lamplifica- teur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
Remarques :
Même si vous utilisez une seule enceinte ou que vous écou-
tez un son mono, ne branchez jamais une seule enceinte en parallèle sur les bornes des canaux de droite et de gauche.
Pour éviter dendommager le cir-
cuit électrique, les câbles denceinte positif (+) et négatif (–) ne doivent jamais se toucher au risque de pro­voquer un court-circuit.
Veillez à brancher correctement les
câbles négatif et positif des encein­tes. Sils sont inversés, les signaux gauche et droite seront
également inversés et le son sera peu naturel.
Ne branchez pas plus dun câble denceinte sur une
borne denceinte. Ceci pourrait endommager le TX-NR1000/TX-NR5000E.
Branchement du câble d’enceinte
1. Dénudez 15 mm environ (5/8 de pouce) de gaine
isolante.
2. Torsadez solidement ensemble les extrémités
des ls.
3. Dévissez le capuchon de la borne denceinte.
4. Introduisez lextrémité du l dénudée.
5. Serrez le capuchon de la borne denceinte.
1
5/8"
(15 mm)
2
RL
Apposition des étiquettes des enceintes
La couleur des bornes positives des enceintes du TX-NR1000/TX-NR5000E est codée pour permettre de les identier facilement. Apposez les étiquettes denceintes fournies sur les câbles denceintes puis faites correspondre la couleur des câbles denceintes avec celle des bornes correspondantes.
Etiquette denceinte
Etiquette denceinte
Couleurs des canaux des enceintes :
Enceinte avant gauche (+) : blanc Enceinte avant droite (+) : rouge Enceinte centrale (+) : vert Enceinte surround gauche (+) : bleu Enceinte surround droite (+) : gris Enceinte Surround arrière gauche /Zone 2 (+) : marron Enceinte Surround arrière droite /Zone 2 (+) : marron clair
Enceinte
avant droite
SURR
R
SPEAKERS A SPEAKERS A
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
Enceinte
centrale
CENTERFRONT
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE)SURR L
(
SINGLE
)
avant gauche
FRONT
L
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Enceinte
SPEAKERS A
534
Astuce :
La clé pour bornes fournie avec cet appareil est un outil utile pour serrer et desserrer le capu­chon de la borne denceinte.
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
arrière
droite
Enceinte
surround
arrière
gauche
Enceinte
surround
gauche
Fr-
25
Branchement des enceintes —Suite
U
Branchement dun caisson de graves
Raccordez un caisson de graves équipé dun amplica­teur de puissance intégré sur la prise SUBWOOFER PRE OUT A/B. Si le caisson de graves nest pas équipé dun amplicateur intégré, branchez un amplicateur à la prise SUBWOOFER PRE OUT A/B, puis branchez le caisson de graves à lamplicateur. Vous pouvez brancher deux caissons de graves pour dif­férents systèmes denceintes. Vous devez attribuer un caisson de graves à la pièce dans laquelle il sera utilisé (Voir pages 88, 89).
MULTI
F
G
AUDIO IN
LINE INPUT
LINE INPUT
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
A B C D F
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
PRE
PRE
OUT B
OUT A
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FRONT R (BTL
­CH
IN 1
FL
MULTI
­CH
IN 2
LRRL
PH
GND
LR
1
2
3
1
2
3
LR
R
H
S VIDEO
IN
4
1
5
2
6
3
7
4
8
5
9
6
4
1
5
2
R L
OUT
O
S VIDEO
G
H
FRONT LCENTERFRONT
FRONT L
Branchement dun amplicateur de puissance auxiliaire (pour le système denceintes [A] uniquement)
Ces prises permettent de raccorder un amplicateur de puissance auxiliaire. Les bornes PRE OUT du TX-NR1000/TX-NR5000E utilisent les réglages du mode du système denceintes [A].
Vous pouvez utiliser des amplicateurs de puissance auxiliaires pour obtenir des volumes plus puissants quavec le TX-NR1000/TX-NR5000E seul. Lorsque vous utilisez un amplicateur de puissance, branchez chaque enceinte à lamplicateur.
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Enceinte avant
vers blanc
L
R
vers rouge
vers vert
Enceinte centrale
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
CENTER
vers bleu
L
BACK
vers gris
R
Enceinte surround
vers marron
L
R
vers marron clair
Enceinte surround arrière
Fr-
26
L
R
INPUT
RL
Amplicateur de puissance
1. Enceinte avant gauche
2. Enceinte avant droite
3. Enceinte centrale
4. Enceinte surround gauche
L
R
L
R
INPUT
RL
INPUTINPUT
RL
7654321
5. Enceinte surround droite
6. Enceinte surround arrière gauche
7. Enceinte surround arrière droite
Branchement des enceintes —Suite
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
Utilisation de la connexion BTL
An dobtenir une émission sonore encore plus puissante, vous pouvez effectuer la connexion BTL (Bridged Trans­less) au moyen des bornes des enceintes avant et surround arrière du TX-NR1000/TX-NR5000E. Pour ce branche­ment, deux sorties denceinte de lamplicateur stéréo seront utilisées comme sortie mono en associant chaque sortie de canal stéréo, vous permettant ainsi dobtenir une sortie deux fois plus puissante.
Remarque :
En cas dutilisation de la connexion BTL, vérifiez que les enceintes ont une impédance dau moins 8 ohm ou plus. Pour les réglages de la connexion BTL, voir pages 88,
89.
Enceinte droite Enceinte gauche
FRONT
24
OUT
OUT OUT
G
H I J K L
FRONT LCENTERFRONT
)
FRONT L (BTL
FRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
UDC/UDT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
A B C D F
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
A
B
)
22
SURR
R
FRONT
FRONT
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
R
R
SBR SBL
MULTI
-
IN 2
)
)
35
LR R L
CH
R
Dans la connexion BTL, les bornes des enceintes (–) L/R du TX-NR1000/TX-NR5000E ne sont pas utilisées.
1. Branchez la borne (+) de lenceinte droite sur la borne FRONT R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/ TX-NR5000E et la borne (–) de lenceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
2. Branchez la borne (+) de lenceinte gauche sur la borne FRONT L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/ TX-NR5000E et la borne (–) de lenceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Utilisation de la connexion Bi-amp
Si vous utilisez les enceintes activées pour le bi-câblage pour les enceintes avant, vous pouvez effectuer une con­nexion bi-amp. Dans cette connexion, les bornes denceintes avant et surround arrière seront utilisées res­pectivement comme enceintes daigus et enceintes de graves. Cette connexion, vous permet dobtenir une qualité sonore élevée ainsi quune performance opti­male des graves et des aigus, enrichissant ainsi votre expérience sonore.
L
L
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
P
R
OUT
SURR L
SPEAKERS A
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
SPEAKERS B
MODEL NO.
TX-NR
Attention :
Lors de lexécution du branchement bi-amp, assu­rez-vous davoir enlevé les barres de mise en court-circuit qui relient les bornes de plage haute (Aigus) aux bornes de plage basse (Graves).
En cas dutilisation de la connexion bi-amp, véri-ez que les enceintes ont une impédance dau moins
8 ohm ou plus.
Pour les réglages de la connexion bi-amp voir pages 88,
89.
Enceintes activées pour Bi-câblage
Enceinte droite Enceinte gauche
Plage haute (Enceinte daigus)
Plage basse (Enceinte de graves)
FRONT
L
FRONT
L
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(
)
SINGLE
SURR BACK L (ASSIGNABLE
P
R
)
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
UDC/UDT
AC 120V 60Hz
MODEL NO.
(
SINGLE
OUT
AC OUTLET
SWITCHED 120W 1A MAX.
TX-NR
)
FRONT
R
FRONT
A
B
22
SURR
R
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
R
SBR SBL
)
)
35
LR R L
MULTI
­CH
IN 2
R
24
OUT
OUT OUT
G
H I J K L
FRONT LCENTERFRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
FRONT L (BTL
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
1. Branchez la borne tweeter (+) de lenceinte droite
A B C D F
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
sur la borne FRONT R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (+)
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
de lenceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
2. Branchez la borne tweeter (–) de lenceinte droite
sur la borne FRONT R SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (–) de l’enceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
3. Branchez la borne tweeter (+) de lenceinte gauche
sur la borne FRONT L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (+) de lenceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
4. Branchez la borne tweeter (–) de lenceinte gauche
sur la borne FRONT L SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (–) de l’enceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Fr-
27
Branchement des antennes
Ce chapitre explique comment brancher lantenne FM intérieure et lantenne-cadre AM fournies. Vous appren­drez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures.
Connecteur antenne FM
Bornes à poussoir dantenne AM
COMPONENT
J
IH
S VIDEO VIDEO
VIDEO
IN IN
1
IN
IN 2
COMPONENT VIDEO
1
Y
2
B
P
3
P
R
OUT
1
IN
3
4
Y
5
B
P
6
P
R
3
214
L
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
HI JK L
)
FRONT LCENTERFRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
FRONT L (BTL
UDC/UDT
K
L
RS
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
120W 1A MAX.
MODEL NO.
SWITCHED
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
TX-NR
1000
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
P
R
OUT
2
Y
AM
B
P
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AB
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
1
22
SURR
BACK
A
B
SUB WOOFER
PRE OUT B
MULTI
E
­CH
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
OUT
MULTI
­CH
IN 2
CD F
)
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
FRONT R (BTL
F
G
AUDIO IN
RL
LR
4
PH
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
2
4
3
5
R
LR
OUT
G
R
Branchement de lantenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Branchez lantenne FM comme indiqué
1
ci-après.
Modèles américains et canadiens
FM
75
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Autres modèles
Branchement de lantenne cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Montez lantenne cadre AM en insérant
1
les languettes dans la base, comme indiqué.
Branchez les deux câbles de lantenne
2
cadre AM au bornes à poussoir AM, comme indiqué.
(Les câbles de lantenne ne sont pas polarisés et peuvent être branchés indifféremment sur lune ou lautre des bornes.) Vériez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les ls et non avec leur gaine.
Appuyer Introduire le l Relâcher
FM 75
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Une fois le TX-NR1000/TX-NR5000E prêt pour lutilisation, vous devez vous syntoniser sur une station radio FM et régler la position de l’antenne FM an dobtenir la meilleure réception possible.
Fixez lantenne FM en position à l’aide de
2
punaises ou dun outil analogue.
Punaises, etc.
Attention : Veillez à ne pas vous blesser en utili- sant les punaises.
Si vous narrivez pas à obtenir une réception satisfaisante avec lantenne FM intérieure fournie, essayez dinstaller une antenne FM extérieure disponible dans le commerce.
AM
Une fois le TX-NR1000/TX-NR5000E prêt pour lutilisation, vous devez vous syntoniser sur une station radio AM et régler la position de lantenne AM an dobtenir la meilleure récep­tion possible. Éloignez le plus possible l’antenne du TX-NR1000/TX-NR5000E des téléviseurs, des câbles denceinte et des cordons dalimenta­tion.
Si vous narrivez pas à obtenir une réception satisfai­sante avec lantenne AM intérieure fournie, essayez dinstaller une antenne AM extérieure disponible dans le commerce.
Fr-
28
Branchement des antennes —Suite
Branchement dune antenne FM extérieure
Si vous narrivez pas à obtenir une réception satisfai­sante avec lantenne FM intérieure fournie, essayez dinstaller une antenne FM extérieure disponible dans le commerce.
FM
75
Remarques :
Les antennes FM extérieures produisent une réception opti- male en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception sufsante.
Pour obtenir des meilleurs résultats, installez lantenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que lantenne puisse recevoir correcte­ment les ondes.
Les antennes extérieures doivent toujours être placées le plus loin possible de toute source de bruit comme les ensei­gnes néons, les routes passantes, etc.
Par mesure de sécurité, les antennes extérieures doivent être situées à une distance sufsante des lignes électriques et autres équipements à haute tension.
Les antennes extérieures doivent être mises à la terre confor- mément aux réglementations locales an d’éviter les risques dus aux chocs électriques.
Branchement dune antenne AM extérieure
Si lantenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
Antenne extérieure (aérienne)
Câble dantenne isolé
Antenne cadre AM
AM
Dans la mesure du possible, placez lantenne AM exté- rieure en position horizontale et à lair libre. Cependant, il suft parfois de linstaller au-dessus dune fenêtre pour obtenir une réception sufsante. Ne débranchez en aucun cas lantenne-cadre AM. Les antennes extérieures doivent être mises à la terre conformément aux réglementations locales an d’éviter les risques dus aux chocs électriques.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait pro- duire des interférences. Si toutefois le manque d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM.
Diviseur dantenne
TV/FM
Vers ampli-tuner AV
Vers TV (ou magnétoscope)
Fr-
29
Branchement de composants AV
Types de câbles et de bornes de connexion
Outre les bornes conventionnelles, le TX-NR1000/TX-NR5000E dispose de différentes bornes en mesure de supporter une transmission numérique de nouvelle génération. Avant de brancher des composants AV au TX-NR1000/ TX-NR5000E, vériez si le type de câble correspond à la forme de la borne et au type de signal, et si la longueur du câble correspond à la disposition des composants raccordés.
Câbles audio
Nom du câble Forme du câble Formes des bornes Description
Câble optique
Câble coaxial
Câble de connexion audio
Câble de connexion multicanaux
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
MULTI
-
CH
IN 1
La connexion avec ces types de câbles transmet les signaux audio numériques. Il n’y a pas de dif­férence de qualité sonore entre ces types de câble.
Remarque :
Certains câbles optiques ont leur propre capu­chon. Retirez-le avant de procéder au branche­ment. En branchant le câble, assurez-vous que la forme du connecteur correspond à celle de la borne. Chaque borne optique du TX-NR1000/ TX-NR5000E a son propre capuchon de ferme­ture. Pour le TX-NR1000/TX-NR5000E, bran­chez les câbles optiques de sorte que le connecteur du câble optique abaisse le capu­chon de la borne.
Cette connexion transmet un signal audio analo­gique. Branchez le connecteur rouge (R) à la borne du canal de droite et le connecteur blanc (L) au connecteur du canal de gauche.
Les lecteurs DVD compatibles avec le format DVD audio sont équipés de bornes pour ce type de câble. Cette connexion transmet des signaux audio analogiques multicanaux.
Câble de connexion i.LINK (4 broches type (S400))
Câble Ethernet (CAT-5 type droit)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
Cette connexion peut être utilisée pour raccorder des appareils compatibles i.LINK (AUDIO) et transmettre un signal audio numérique. De même, les signaux audio analogiques multica­naux provenant de la source au format DVD­Audio ou Super Audio CD peuvent être transmis en numérique. Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge uniquement les signaux audio via connexion i.LINK.
Le câble Ethernet sert à raccorder plusieurs PC ou composants audio prêts à être mis en réseau pour constituer un réseau local (LAN). Le LAN est un petit réseau réalisé à l’intérieur d’une mai­son ou d’un immeuble. Les bornes de connexion des câbles Ethernet sont souvent appelés « port LAN » ou « port large bande » (broadband port).
*Le signal dentrée audio provenant de la borne ETHERNET (net tune) ou MULTI-CH IN ne sera pas transmis à la borne HDMI OUT. De même, le signal d’entrée audio DVD ou SACD, provenant de la borne i.LINK (AUDIO) ne sera pas transmis à la borne HDMI OUT.
Quand vous lisez une source dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), les restrictions suivantes sont appliquées.
Si vous lisez le signal audio à partir de sources au format Super Audio CD ou DVD audio via linterface i.LINK (AUDIO), le signal d’entrée audio de ces sources ne sera pas transmis vers la Zone 2 ou la Zone 3. Cette connexion ne permet pas deffectuer des enregistrements de ces sources.
Si vous lisez le signal audio à partir de linterface i.LINK (AUDIO) dans la Zone 3, seul le signal PCM sera transmis comme source analogique aux bornes AUDIO OUT. De même, cette connexion vous permet denregistrer unique­ment le signal PCM comme source analogique via les bornes AUDIO OUT.
Le signal dentrée audio provenant du port LAN sera transmis uniquement aux bornes AUDIO OUT comme source analogique.
Si vous lisez le signal audio à partir des bornes PH ou AUDIO IN dans la Zone 3, la source dentrée sera transmise uniquement aux bornes AUDIO OUT comme source analogique. De même, cette connexion vous permet denregis­trer uniquement le signal audio comme source analogique via les bornes AUDIO OUT.
Fr-
30
Loading...
+ 122 hidden pages