ONKYO TX-NR5000 User Manual

Page 1
Table des matières
Ampli-tuner Audio/Vidéo
TX-NR1000
TX-NR5000E
Opérations préliminaires 2
Installation et branchement 18
Fonctionnement 48
Menu Setup 82
Merci d'avoir choisi cet ampli-tuner Audio-Vidéo Onkyo. Veuillez lire ce manuel avec attention avant de raccorder et de brancher l’appareil. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouvel ampli-tuner Audio/Vidéo et de découvrir un plaisir d'écoute incomparable. Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Utilisation de la télécommande 124
Divers 143
Fr
Page 2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.
DANGER:
AFIN DEVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU LARRIERE) DE LAPPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL DENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
17. Piles
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de
lutilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de lappareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point dexclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de lutilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à lutilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-
2
Page 3
Précautions
1. Droits dauteur relatifs à lenregistrement
L’enregistrement de données protégées par des droits dauteur est illégal sans autorisation du détenteur des droits, sauf pour usage personnel uniquement.
2. Fusible CA
Le fusible CA à l’intérieur du TX-NR1000/TX-NR5000E ne peut pas être entretenu par lutilisateur. Si le TX-NR1000/TX-NR5000E ne sallume pas, contactez votre revendeur Onkyo.
3. Entretien
Dépoussiérez régulièrement tout le TX-NR1000/ TX-NR5000E avec un chiffon doux. Pour les tâches résis- tantes, utilisez un chiffon doux humidifié avec une solu­tion très diluée de détergent neutre et deau. Séchez immédiatement le TX-NR1000/TX-NR5000E après lavoir nettoyé avec un chiffon propre. Nutilisez pas de tissus abrasifs, de diluants, dalcool ou dautres solvants chimiques car ils risquent dendommager le revêtement ou deffacer les inscriptions sur lappareil.
4. Alimentation
ATTENTION
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LISEZ ATTENTIVEMENT LE PARA­GRAPHE CI-DESSOUS. Les tensions de sortie CA changent dun pays à l’autre. Assurez­vous que la tension dans votre pays est conforme aux exigences imprimées sur la face arrière du TX-NR1000/TX-NR5000E (AC 230 V, 50 Hz ou AC 120 V, 60 Hz par exemple). Le modèle international est muni dun sélecteur de tension lui permettant d’être compatible avec les systèmes d’alimentation dans le monde entier. Avant de brancher ce modèle, assurez­vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension corre­spondant à votre pays.
Pour les modèles américains, canadiens et australiens
Lorsque linterrupteur [STANDBY/ON] est sur STANDBY, le TX-NR1000/TX-NR5000E nest pas entièrement arrêté. Si vous navez pas lintention dutiliser le TX-NR1000/ TX-NR5000E pendant une longue période, débranchez le cor­don dalimentation de la prise CA.
Pour les modèles britanniques
Le remplacement et la pose d’une fiche CA sur le cordon d’ali- mentation de lappareil ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
IMPORTANT
La couleur des ls du cordon dalimentation correspond au code suivant : Bleu :Neutre Marron :Conducteur La couleur des ls du cordon dalimentation de lappareil peu­vent ne pas correspondre au code de couleurs des bornes de votre che. Procédez comme indiqué ci-dessous : Le câble bleu doit être branché à la borne marquée N ou de couleur noire. Le câble marron doit être branché à la borne marquée L ou de couleur rouge.
IMPORTANT
La che est munie dun fusible adapté. Si le fusible doit être remplacé, le fusible de rechange doit être approuvé par lASTA ou le BSI au BS1362 et doit avoir la même intensité que lintensité inscrite sur la che. Vériez que le corps du fusible porte la marque ASTA ou BSI. SI LA FICHE MOULÉE DÉJÀ MONTÉE NEST PAS ADAPTÉE À LA PRISE SECTEUR, RETIRER LE FUS­IBLE, COUPER LA FICHE ET L’ÉLIMINER DE FAÇON SÛRE. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE SI LA FICHE TRONQUÉE EST INTRODUITE DANS UNE PRISE DE 13 AMPÈRES. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Pour les modèles américains
Remarque pour linstallateur du système de télévi­sion par câble :
Cette remarque a pour objet de rappeler à linstallateur du système de télévision par câble que larticle 820-40 du Code National Électrique (NEC) fournit des indications pour la mise à la terre et précise notamment que la terre du câble doit être branchée à la terre du bâtiment, aussi près de lentrée du câble que possible.
Informations de la FCC (Commission américaine des télécommunications) pour lutilisateur
ATTENTION :
Si lutilisateur apporte des modications qui ne sont pas expressément approuvées par la partie responsable de la con­formité, son droit dutiliser lappareil peut lui être retiré.
Remarque :
La conformité de cet appareil aux limites définies pour les disposi­tifs numériques de catégorie B, en vertu du Chapitre 15 de la régle- mentation FCC, a été testée. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences sur les installations dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. Sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans des conditions particu­lières. Si cet appareil perturbe la réception des postes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le remettant sous tension, lutilisateur doit sefforcer de corriger cette interférence en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice.
•Éloigner davantage l’appareil et le Ampli-tuner.
Brancher lappareil sur une prise dépendant dun circuit dif- férent de celui auquel est branché le Ampli-tuner.
Demander conseil au distributeur ou à un technicien radio/ télévision expérimenté.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences). Sur les modèles dont la che est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
Fr-
3
Page 4
Table des matières
Fr-
Opérations préliminaires
Remarques importantes pour votre sécurité ...2
Précautions........................................................3
Caractéristiques ................................................6
Accessoires fournis ..........................................8
Branchement du cordon d’alimentation ...........8
Avant dutiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E ....9
Installation des piles ........................................9
Utilisation de la télécommande........................9
Index et fonctions............................................10
Face avant.....................................................10
Face interne...................................................12
Panneau arrière.............................................14
Afficheur de la face avant ..............................15
Télécommande (Mode Amp) .........................16
Installation et branchement
Disposition des enceintes ..............................18
Disposition de base des enceintes pour
le home cinema et fonction des
différentes enceintes...................................18
Disposition des enceintes..............................19
Disposition des enceintes adaptée au
THX Audio...................................................20
Disposition des enceintes adaptée à
une source musicale comme le DVD audio....20
Disposition des enceintes en fonction du
nombre d’enceintes.....................................21
Exemples de branchement............................22
Branchement des enceintes...........................25
Branchement aux bornes des enceintes .......25
Branchement d’un caisson de graves ...........26
Branchement d’un amplificateur de
puissance auxiliaire (pour le système
d’enceintes [A] uniquement) .......................26
Utilisation de la connexion BTL .....................27
Utilisation de la connexion Bi-amp ................27
Branchement des antennes ...........................28
Branchement de l’antenne FM intérieure ......28
Branchement de l’antenne cadre AM ............28
Branchement d’une antenne FM extérieure... 29 Branchement d’une antenne AM extérieure...29
Branchement de composants AV ..................30
Types de câbles et de bornes de
connexion ...................................................30
Branchement de moniteurs (télévision ou
projecteur)...................................................32
Branchement d’un lecteur DVD .....................33
Branchement d’un graveur DVD et d’un
magnétoscope numérique (VIDEO 1).........34
Branchement d’un magnétoscope
(VIDEO 2, VIDEO 3) ...................................35
Branchement d’un tuner DBS, téléviseur
DBS, ou tuner BS/CS..................................37
Branchement d’un lecteur de DVD portable
ou d’un caméscope.....................................38
Branchement d’un lecteur de CD, de
la platine disque ou du tuner.......................38
Branchement d’un dispositif d’enregistrement tel
qu’un graveur de minidisque, une platine DAT,
un graveur CD ou une platine cassette............39
Branchement au moyen de la borne i.LINK
(AUDIO) ( )..............................................40
4
Branchement au moyen des bornes HDMI... 43
Branchement dappareils n’étant pas
atteints par les signaux de
la télécommande (IR IN/OUT)..................... 45
Si le signal de la télécommande n’atteint
pas le capteur infrarouge du
TX-NR5000E ..................................................45
Si le signal de la télécommande n’atteint pas
d’autres appareils ....................................... 46
Utilisation dun appareil externe avec
borne 12V Trigger ....................................... 46
Branchement dappareils AV
compatibles .......................................... 47
Branchements pour la commande à
distance ( )............................................. 47
TX-NR1000/
Fonctionnement
Fonctionnement de base des touches de la
télécommande............................................. 48
Mise en marche du
(Mode AMP) ...............................................48
Sélection d’une source d’entrée.................... 48
Fonctionnement d’un appareil connecté
(Mode Switching)........................................ 49
Sélection d’une Source dans la Zone 2 ou
dans la Zone 3............................................ 49
Exécution d’une Macro ................................. 49
Personnalisation de la télécommande.......... 49
Branchement du cordon dalimentation/
Fonctionnement de base............................ 50
Mise sous tension ......................................... 50
Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E....... 50
Mise sous tension avec la télécommande .... 51
Utilisation de la télécommande..................... 51
Utilisation des modes d’écoute..................... 56
Sélection d’un mode d’écoute....................... 59
Écoute des radiodiffusions............................ 60
Utilisation du tuner ........................................ 60
Syntonisation d’une station de radio............. 60
Écoute de diffusions RDS
(modèles européens uniquement) ............ 62
Écoute de diffusions RDS............................. 62
Types de programmes PTY en Europe ........ 62
Affichage d’un texte radio (RT) ..................... 63
Effectuer un balayage PTY........................... 63
Effectuer un balayage TP ............................. 63
Lecture multicanaux....................................... 64
Comment connecter...................................... 64
Comment configurer ..................................... 64
Lecture en son multicanaux.......................... 65
Réglage du volume des enceintes pour
la lecture multicanaux................................. 65
Visionnage de films et écoute de musique
dans la zone distante (Zone 2/3)................ 66
Branchement et configuration....................... 66
Visionnage de films et écoute de musique
dans une zone distante ..............................67
Enregistrement dune source........................ 69
Enregistrement audio et vidéo en
cours de lecture.......................................... 70
Enregistrement audio et vidéo sur
un composant pendant la lecture sur
un autre appareil ........................................ 70
Enregistrement de la vidéo depuis
une source et de l’audio depuis une autre .. 71
TX-NR1000/TX-NR5000E
Page 5
Table des matières —Suite
Lecture Audio Net........................................... 72
A propos de Net-Tune................................... 72
Utilisation en réseau de votre TX-NR1000/
TX-NR5000E ..............................................73
A propos de la configuration réseau .............73
Utilisation de la télécommande .....................74
Écoute de la radio Internet............................ 76
Lecture d’un fichier musical enregistré sur le
serveur Net-Tune........................................ 78
Configuration du serveur musical.................. 80
Menu Setup
Menu Setup...................................................... 82
Configuration OSD (MAIN A) ........................82
Configuration OSD (MAIN B) ........................84
Configuration OSD (ZONE 2)........................ 85
Navigation dans le menu Setup ....................86
Configuration matériel (Hardware Setup).....87
Sous-menu Remote Control Setup ...............87
Sous-menu TV Format..................................87
Sous-menu AM Frequency Setup (modèles
asiatiques et australiens uniquement) ........ 87
Menu Speaker/Output Setup..........................88
Sous-menu Speaker Configuration............... 88
Sous-menu Speaker impedance................... 89
Sous-menu Speaker Crossover.................... 89
Sous-menu Speaker Distance ......................89
Sous-menu Notch Filter ................................90
Sous-menu Level Calibration........................ 90
Sous-menu THX Audio Setup....................... 91
Sous-menu Audio Output Assign.................. 91
Sous-menu Video Output Assign.................. 92
Configuration des entrées .............................93
Sous-menu Audio Assign (Lorsque l’entrée
est autre que NET AUDIO).........................94
Sous-menu Music Server (Lorsque l’entrée
est NET AUDIO) ......................................... 95
Sous-menu Video Assign.............................. 95
Sous-menu Listening Mode Preset............... 96
Sous-menu Character Edit............................ 97
Sous-menu IntelliVolume ..............................98
Sous-menu Delay.......................................... 98
Sous-menu 12V Trigger Assign ....................98
Configuration Mode d’écoute ........................99
Sous-menu Mono Setup ...............................99
Sous-menu Multiplex Setup ..........................99
Sous-menu Stereo Setup............................ 100
Sous-menu Direct, Pure Audio Setup .........101
Sous-menu Multichannel Input Setup .........102
Sous-menu i.LINK (IEEE1394):
DVD-Audio Input Setup ............................103
Sous-menu i.LINK (IEEE1394):
SACD Input Setup ....................................105
Sous-menu Dolby Digital Setup ..................106
Sous-menu DTS Setup ...............................108
Sous-menu AAC Setup............................... 109
Sous-menu Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6
(Entrée 2ch uniquement) Setup................ 110
Sous-menu THX Setup ...............................112
Sous-menu Mono Movie Setup/Enhance Setup/
Orchestra Setup/Unplugged Setup/Studio-Mix
Setup/TV Logic Setup...................................114
Sous-menu All Ch Stereo Setup/Full Mono
Setup ........................................................115
Sous-menu Dolby Virtual Speaker Setup....116
Sous-menu Dolby Headphone Setup..........117
Réglage audio................................................118
Sous-menu Tone Control ............................118
Preferences....................................................119
Sous-menu Volume Setup...........................119
Sous-menu Headphones Level Setup.........119
Sous-menu OSD Setup...............................119
Sous-menu OSD Position ...........................119
i.LINK Setup...................................................120
Wakeup Setup.............................................120
OSD pour DVD............................................120
OSD pour DVD (Zone 2) .............................120
DVD Output Synchro...................................120
Network Setup ...............................................121
Sous-menu IP Address................................121
Sous-menu Proxy........................................121
Sous-menu MAC Address...........................121
Sous-menu Client........................................122
Lock/Version Setup.......................................123
Sous-menu Lock Setup ...............................123
Sous-menu Firmware Version.....................123
Utilisation de la télécommande
Utilisation des produits Onkyo avec
la télécommande .......................................124
Utilisation des produits Onkyo avec
la connexion .......................................124
Mode DVD...................................................124
Mode CD .....................................................126
Mode MiniDisc.............................................127
Mode Tape ..................................................128
Utilisation de la télécommande avec dautres
appareils.....................................................129
Saisie d’un code de télécommande.............129
Apprentissage des commandes d’une autre
télécommande ..........................................136
Utilisation de macros ...................................137
Autres réglages de la télécommande..........139
Edition des modes de télécommande .........139
Reconfiguration de la télécommande..........141
Utilisation de la télécommande avec
fréquence radio (RC-558M uniquement)....141
Modification de l’ID de commande de la
télécommande ..........................................142
Divers
Lien entre source dentrée et
mode d’écoute ...........................................143
En cas de problème ......................................146
Alimentation.................................................146
Audio ...........................................................146
Video ...........................................................147
TUNER ........................................................147
Télécommande............................................147
Enregistrement ............................................148
Zone 2/Zone 3 .............................................148
Net-Tune......................................................148
Autres ..........................................................148
Messages d’erreur.......................................149
Caractéristiques techniques ........................150
Fr-
5
Page 6
Caractéristiques
Caractéristiques de l’amplificateur
Convertisseur analogique/numérique 192 kHz/24 bits pour tous canaux
Bornes de connexion transparentes pour enceintes compatibles avec des ches banane doubles Entrées et pre-outs 7.1 multicanaux à code de cou­leurs
Powered Zone 2 et Zone 3
5 sorties Trigger 12V CC et 3 entrées/sorties IR Transformateur torique blindé massif, du type uti-
lisé habituellement uniquement dans les équipements audio haut de gamme, pour fournir de grandes quanti­tés de courant pur
• Énormes condensateurs de référence accordés personnalisés pour fournir une plus grande puissance
à basse fréquence et d’énormes réserves continues de puissance pendant les effets sonores dynamiques et lors de la lecture de musique
• Transistors puissants. Ces transistors haute qualité de grande puissance sont prêts à amplier les signaux électriques pour les plus grandes performances possi-
bles.
• Dissipateurs thermiques doubles de première qua-
lité extrudés en aluminium et ventilateur de refroi-
dissement à déclenchement automatique pour garder la tête froide quand les esprits s’échauffent
WRAT (« Wide Range Amplier Technology »)
Circuit de gain optimum de volume
Caractéristiques audio/vidéo
Certifié THX Ultra2
THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1,
DTS NEO :6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
4 entrées et 2 sorties vidéo composantes large bande Sorties moniteur doubles (S-Video/Composite)
pour acheminer le signal à l’écran vers un petit moni­teur et effectuer des réglages sans gêner le public
• 13 entrées numériques (1 optique à lavant)
(7 optiques/6 coaxiales/12 libres) pour brancher tout type de source numérique au puissant processeur numérique du TX-NR1000/TX-NR5000E
• 4 sorties numériques (2 optiques/2 coaxiales/4
libres) pour effectuer des réenregistrements numéri­ques vers dautres appareils numériques
Convertisseurs Wolfson D/A 192 kHz/24 bits pour tous les canaux
• Puces doubles 32 bits DSP pour décodage de grande qualité zone principale et multi-zone
Conguration xe
Interface utilisateur de nouvelle génération
HDMI (High Denition Multimedia Interface)
Entrée numérique i.Link (IEEE1394) pour DVD
audio et SACD
Fonction Net-Tune avec décodage MP3/WAV/ WMA
Possibilité de plug-in de câble Ethernet et 1 sortie
Port RS-232 bidirectionnel pour télécharger de
nouveaux logiciels et offrir une interface facile à utiliser par commandes sur écran tactile dautres fabricants
Conversion composite et S Vidéo en vidéo compo- santes (compatible NTSC et PAL)
Mode enceinte A et B pour canaux 7.1
Possibilité de branchement BTL et Bi-Wiring
pour FL/FR avec SBR/SBL
Puces doubles 32 bits DSP pour décodage de grande qualité zone principale et multi-zone 5 sorties trigger 12V CC et 3 entrées/sorties IR
pour fonctionnement multi-zone de plusieurs appa­reils
Réglage individuel du crossover
Caractéristiques du tuner FM/AM
40 Présélections FM/AM
Syntonisation FM/AM automatique
Autres caractéristiques :
• VLSC (circuits « Vector Linear Shaping Circuitry ») Bouton de réglage du volume résistant en alumi­nium pour une qualité perceptible au toucher : ergo-
nomie agréable et permettant de régler le volume rapidement et les yeux fermés
• Circuits PC séparés pour séparer totalement les signaux audio et vidéo
• Sélecteur Rec Out (sur la face avant) pour enregis-
trer une émission tout en regardant ou en écoutant une autre émission
• Prises RCA plaquées or pour résister à la corrosion
offrant une transmission des signaux sans distorsion
• 2 jeux de bornes denceinte résistantes et transpa-
rentes à code de couleurs pour che banane dou­ble pour que tous les canaux fournissent un transfert
des signaux sans distorsion et loger un câble denceinte très épais.
• Qualité de fabrication impeccable —châssis en acier renforcé très épais, panneaux aluminium rigides et stabilisateurs en laiton pour augmenter la stabilité du châssis
• Grands transistors de sortie à émetteurs multiples
pour fournir une vitesse de commutation plus rapide, qui se traduit par une plage dynamique plus étendue
• Multiroom/Multisource Zone 2 (audio et vidéo) pour ajouter des pièces supplémentaires
• Cordon dalimentation résistant CEI séparable
pour réduire les interférences des sources externes et augmenter la stabilité de lalimentation. Séparable pour une plus grande facilité dinstallation
Fr-
6
Page 7
Caractéristiques —Suite
Pièces de type Audiophile
IntelliVolume
Mode Pure Audio
Upsampling numérique
Plaque de terre absolue
Grand écran uorescent matriciel 35 points avec
dimmer 4 modes
Pour un contrôle absolu - le nec plus ultra des télé­commandes
Mémoire du mode d’écoute A-Form
La lettre ajoutée à la n du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du TX-NR1000/TX-NR5000E. La che technique et le fonctionnement sont cependant identiques pour tous les modèles.
THX est une marque déposée de THX Ltd.
HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface
sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing, LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
•“DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” et “NEO:6” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Le logo i.LINK est une marque déposée de Sony Corporation,
enregistrée aux États-Unis et dans dautres pays.
Re-Equalization et le logo Re-EQ sont des marques déposées de THX Ltd.
•“Net-Tune” est une marque déposée de Onkyo Corporation.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays.
Intel et Pentium sont des marques déposées de Intel Corporation.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et THOMSON multimedia.
Xantech est une marque déposée de Xantech Corporation.
Niles est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
Ce produit est muni de la technologie de protection du copyright,
couverte par des brevets américains et autre droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est réservée uniquement à lutilisation domestique ou à dautres usa­ges limités, sauf indication contraire de la part de Macrovision. Tout changement technique ou démontage est interdit.
THX Ultra2
Avant dobtenir la certication THX Ultra2 tous les appareils de home cinéma sont soumis à des tests de qualité et de performances rigoureux. Seulement après ces tests le produit pourra afcher le logo THX Ultra2 ; ce logo garantit que les produits de home cinema que vous avez acheté vous permettront de proter pendant de lon­gues années de leurs excellentes performances. Les exigences THX Ultra2 définissent des centaines de paramètres, comprenant les per­formances de lamplicateur de puissance ainsi que les performan­ces et le fonctionnement du pré-amplicateur tant pour le domaine numérique que pour celui analogique. Les ampli-tuners THX Ultras2 comprennent également des technologies exclusives THX (ex.Mode THX) qui reproduisent avec précision les bandes sonores pour la lecture par le système de home cinema.
Pour les modèles européens
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fr-
7
Page 8
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis :
Télécommande & trois piles (AA/R6)
Antenne cadre AM (non fournie avec les modèles américains et canadiens)
Antenne FM intérieure (non fournie avec les modè­les américains et canadiens)
(le type de connecteur varie d’un pays à l’autre)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etiquettes des enceintes
Cordon dalimentation
Branchement du cordon dalimentation
Branchez le cordon dalimentation fourni sur lentrée AC INLET.
Nutilisez pas un cordon dalimentation différent de celui fourni avec le TX-NR1000/TX-NR5000E. Ce cordon est conçu pour être utilisé avec le TX-NR1000/TX-NR5000E et ne doit pas être utilisé avec dautres appareils.
Ne débranchez jamais le cordon dalimentation du TX-NR1000/TX-NR5000E tant que lautre extré­mité est raccordée à la prise secteur. Ceci risque dengendrer un choc électrique. Le branchement doit impérativement se faire en raccordant en dernier lieu le cordon à la prise secteur. Pour débrancher, débran­chez toujours dabord la prise secteur.
Cordon dalimentation (fourni)
AC INLET
Clé pour bornes
Clé permettant de visser et de dévisser le capuchon de la borne d’enceinte.
Adaptateur de che dalimentation
Fourni uniquement dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si votre sortie CA ne correspond pas à la fiche du cordon d’alimentation du TX-NR1000/TX-NR5000E (l’adaptateur varie d’un pays à l’autre).
Fr-
8
NE PAS brancher le cordon dalimentation à ce moment.
Page 9
Avant dutiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit creux et faites coulis­ser le capot.
Introduisez les trois piles fournies
2
(AA/R6) conformément au schéma de polarité indiqué à lintérieur du comparti­ment à piles.
Replacez le capot sur la télécommande et
3
refermez-le en le faisant coulisser.
Remarques :
La durée de vie des piles fournies est denviron six mois. Elle dépend toutefois de la fréquence dutilisa­tion.
En cas de mauvais fonctionnement de la télécom­mande, remplacez les piles.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des piles de type différent.
Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom­mande pendant une période prolongée.
Remplacez les piles déchargées dès que possible pour éviter tout risque dendommagement dû à des fuites
ou la corrosion.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E comme indiqué ci-après. Le voyant [STANDBY] du TX-NR1000/TX-NR5000E clignote lorsque lappareil reçoit un signal de la télécommande.
Capteur de télécommande
Indicateur STANDBY
30˚
30˚
Remarques :
Lexposition du TX-NR1000/TX-NR5000E à une lumière vive, (lumière solaire directe ou des éclaira­ges uorescents), peut gêner le bon fonctionnement de la télécommande. Garder cette instruction à lesprit lors de linstallation du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
Lutilisation dune autre télécommande du même type dans la même pièce ou linstallation du TX-NR1000/TX-NR5000E près dun équipement utilisant des rayons infrarouges peut gêner le bon fonctionnement de la télécommande.
Ne posez jamais dobjet (livres, etc.) sur la télécom­mande car cela risquerait denfoncer accidentelle­ment une touche et de vider les piles.
Linstallation du TX-NR1000/TX-NR5000E sur une étagère fermée par des portes à vitres teintées peut
gêner le bon fonctionnement de la télécommande. Garder cette instruction à l’esprit lors de l’installation du TX-NR1000/TX-NR5000E.
La présence dun obstacle entre la télécommande et le capteur de cette dernière sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E empêchera le fonctionnement de la télécommande.
(RC-558M uniquement) Vous pouvez régler le format du signal de transmission sur infrarouge (IR) ou sur radiofréquence (RF) pour une utilisation avec lampli-tuner RF en option. Cela est par exemple utile si le TX-NR1000/TX-NR5000E est installé dans une étagère ou nest pas dans le champ de vision de la télécommande.
• Pour sélectionner le mode AMP, appuyez sur la molette. « AMP » apparaît sur l’afficheur.
TX-NR1000/ TX-NR5000E
ètres (5 m)
Environ 5 m
Fr-
9
Page 10
Index et fonctions
La présente partie décrit les commandes et les afchages de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E. Les caractéristiques techniques de votre modèle peuvent être différentes suivant les exigences locales.
Face avant
Modèles américains, canadiens et australiens
STANDBY/ON
STANDBY
Modèles européens
STANDBY/ON
REC / ZONE 3
ZONE 2
DISPLAY CD NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
)
(
RED
()
MAIN
BLUE
()
GREEN
DVD
PURE AUDIO
VIDEO
MASTER VOLUME
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
MASTER VOLUME
Fr-
10
STANDBY
ON
POWER
DISPLAY CD NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
OFF
PURE AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
Page 11
Index et fonctions —Suite
Pour les instructions de fonctionnement, reportez-vous à la page indiquée entre crochets [ ].
Interrupteur dalimentation (POWER)
1
(pour tous les modèles à lexception des modèles américains, canadiens et australiens) [50]
Appuyez sur linterrupteur pour mettre en marche ou arrêter le TX-NR1000/TX-NR5000E. Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est mis en marche au moyen de linterrupteur [POWER], le voyant [STANDBY] sallume.
Avant de mettre lappareil en marche, assurez­vous que tous les cordons sont branchés correcte­ment.
A la mise sous tension, une surtension momentanée se produit et risque daffecter le fonctionnement dautres appareils. An d’éviter ce phénomène, ne branchez pas le TX-NR1000/TX-NR5000E sur un circuit déjà utilisé par des équipements sensibles, par exemple des ordinateurs.
2
Voyant STANDBY [9, 50]
Il sallume lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille et reçoit un signal de la télécommande.
3
Touche STANDBY/ON [50]
Si cette touche est enfoncée quand linterrupteur [POWER] est sur marche (avec l’ampli-tuner branché pour les modèles américains, canadiens et austra­liens), le TX-NR1000/TX-NR5000E se met en mar­che et l’écran sallume. Si elle est pressée à nouveau, le TX-NR1000/TX-NR5000E se remet en veille. Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille, l’écran est éteint et l’appareil ne peut être commandé.
4
Capteur de télécommande [9]
5
Touche DISPLAY [54]
Appuyez sur cette touche pour afcher des informa­tions sur le signal de la source dentrée active. Cha­que fois que la touche [DISPLAY] est pressée, l’écran afche des informations différentes sur le signal dentrée.
Afcheur frontal
6 7
Touches et voyants de source dentrée (DVD, VIDEO 1–7, TAPE 1-2, TUNER, PHONO, CD, et NET AUDIO) [50, 60, 63, 76]
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la source dentrée de la zone principale. Après sélection de la source dentrée, le voyant cor­respondant devient bleu. Si vous sélectionnez la Zone 2, le voyant devient vert. Si vous sélectionnez la Zone 3 ou Rec, le voyant devient rouge.
Bouton MASTER VOLUME [50]
8
Sert au réglage du volume dans la zone principale. Le volume de la zone distante (zone 2 et zone 3) est indépendant.
Touche OPEN
9
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la porte de la face avant.
0
Voyant PURE AUDIO [59]
Sallume durant la lecture en mode Pure audio.
Fr-
11
Page 12
Index et fonctions —Suite
Face interne
Modèles américains, canadiens et australiens
AUDIO
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
SELECTOR
MEMORY
CLEAR
ZONE
TONE
DIMMER
LEVEL LEVEL
SELECT/
PUSH TO ENTER
PRESET
SETUP
/
TUNING
CONTROL
EXIT
PUSH TO ENTER
2 REC/
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT VIDEO L R
AUDIO
Modèles européens
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
AUDIO
TONE
SELECTOR
MEMORY
RT/ PTY/ TP
CLEAR
SELECT/
PRESET
PUSH TO ENTER
SETUP
CONTROL
/
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTER
ZONE
2 REC/
LEVEL LEVEL
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
AUDIO
Fr-
12
Page 13
Index et fonctions —Suite
A
Touche LISTENING MODE [59]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de conguration du mode d’écoute. Vous pouvez sélec- tionner le mode d’écoute en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. Pour valider votre sélection et quitter le mode de conguration, appuyez sur le bouton [SELECT/PRESET].
Touche AUDIO SELECTOR [55]
B
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de sélection audio. Vous pouvez sélectionner le mode audio en tournant le bouton [SELECT/PRESET].
Touche TONE [52]
C
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage de la tonalité. Vous pouvez sélectionner le canal sur lequel ajuster la tonalité en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. Pour régler le niveau de tonalité, tournez le bouton [CONTROL/ TUNING].
Touche ZONE 2 [68]
D
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de conguration de la Zone 2. Vous pouvez sélection­ner la source dentrée de la Zone 2 en tournant le bouton [SELECT/PRESET]. De même, si vous voulez définir des réglages supplémentaires pour la Zone 2, comme le paramètre veille/marche, le mode d’écoute, le réglage du volume, le mode de sélec­tion audio, et les paramètres dafchage, appuyez dabord sur cette touche.
E
Touche REC/ZONE 3 [68, 70]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode Rec/ Zone 3. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée du mode Rec ou de la Zone 3 en tournant le bouton [CONTROL/TUNING]. De même, si vous voulez définir des paramètres de la Zone 3, y compris le réglage veille/marche ou le réglage du volume, appuyez dabord sur cette touche.
Remarque :
L’enregistrement et la Zone 3 utilisent le même cir- cuit et ne peuvent par conséquent pas être utilisés simultanément.
F
Bornes VIDEO 7 INPUT
Servent à brancher une caméra vidéo ou une con­sole de jeux.
G
Touche ZONE 3 LEVEL [68]
appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage du volume de la Zone 3. Vous pouvez régler le volume en tournant le bouton [SELECT/PRE­SET].
Bouton CONTROL/TUNING [52, 60, 68, 70, 86]
H
Lorsque la source dentrée est FM ou AM, vous pou­vez sélectionner la fréquence à recevoir en tournant ce bouton. Utilisé en combinaison avec dautres touches, le bouton [CONTROL/TUNING] sert à sélectionner les réglages ou les valeurs des modes. Appuyez éga- lement sur le bouton pour valider les réglages ou valeurs sélectionnés.
I
Touche SETUP [86]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de conguration. Sélectionnez dabord le paramètre à modier en tournant le bouton [SELECT/PRESET] puis appuyez sur ce dernier pour conrmer le para­mètre. Ensuite, modiez la valeur du paramètre en tournant le bouton [CONTROL/TUNING] puis appuyez sur ce dernier pour conrmer la valeur.
J
Touche EXIT [86]
Appuyez sur cette touche pour revenir au dernier menu. Pour quitter le mode de conguration, appuyez à nouveau sur le bouton [SETUP].
Bouton SELECT/PRESET [59, 61, 63, 68, 71,
K
86]
Lorsque la source dentrée est FM ou AM, vous pouvez passer dune station prédéfinie à lautre en tournant ce bouton. Utilisé en combinaison avec dautre touches, le bouton [SELECT/PRESET] sert à sélectionner les réglages ou paramètres des modes. Appuyez également sur le bouton pour vali- der les réglages et paramètres sélectionnés.
L
Touche ZONE 2 LEVEL [68]
Appuyez sur cette touche pour entrer en mode de réglage du volume de la Zone 2. Pour régler le volume, tournez le bouton [SELECT/PRESET].
Touche DIMMER (sauf modèles européens)
M
[52]
Appuyez sur cette touche pour définir la luminosité de lafficheur. Il existe quatre réglages : normal, sombre, très sombre et volume seul. Pour les modèles européens, cette fonction nest disponible quavec la télécommande.
Touche RT/PTY/TP (Modèle européens
M
uniquement) [63]
Cette touche existe uniquement sur les modèles européens. Appuez sur cette touche pour accéder au système RDS (Système de radiocommunication de données) pour les radiodiffusions FM. Le système RDS a été mis au point au sein de lEBU (European Broadcasting Union) et est disponible dans la plu­part des pays européens. A chaque pression sur cette touche, lafcheur passe de RT (radio text) à PTY (program type) à TP (trafc program) puis revient à RT.
Touche MEMORY [61]
N
Appuyez sur cette touche pour mémoriser la station radio syntonisée dans un canal prédéfini ou pour effacer une station préalablement mémorisée.
O
Touche TUNING MODE [60, 61]
Cette touche sert à sélectionner le mode Auto ou Manual Tuning (réglage manuel).
P
Prise PHONES [52]
Il sagit dune prise stéréo standard permettant de brancher un casque stéréo.
Fr-
13
Page 14
Index et fonctions —Suite
Panneau arrière
*
A
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
B
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
BACK
SUB WOOFER
PRE OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
)
SURR
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
66
1
22
R
E
FR FL
1
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
MULTI
F
G
FL
MULTI
­CH
IN 2
4
PH
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
2
4
3
5
LR
OUT
CENTERFRONT
R
AUDIO IN
­CH
LR
IN 1
RL
R L
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
FRONT
FRONT L (BTL
OUT OUT
L
COMPONENT
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
OUT
1
IN
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
K
J
COMPONENT VIDEO
IN 4
Y
Y
B
P
P
B
P
R
3
P
R
Y
OUT
2
P
B
Y
P
R
B
P
P
R
)
SURR L
UDC/UDT
ANTENNA
FM 75
AM
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
HDMI
OUT
TX-NR
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
1000
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
AC INLET
IN
2
*Cette borne est prévue pour une amélioration future du produit et n’est pas encore utilisée. Ne branchez jamais un connecteur de câble destiné à d’autres bornes sur cette borne.
( ) Bornes i.LINK S400 (AUDIO)
1
Certains modèles asiatiques ne sont pas équipés de bornes i.LINK(AUDIO). Ces bornes servent à brancher des appareils compa­tibles i.LINK (AUDIO) au moyen dun câble i.LINK (AUDIO) à 4 broches (S400). Le TX-NR1000/TX-NR5000E est conforme aux nor­mes sur la transmission audio.
ETHERNET (Net-Tune)
2
Ce connecteur permet le branchement à un réseau Ethernet.
DIGITAL OPTICAL IN/OUT
3
Bornes dentrée/sortie du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes coaxiales (COAXIAL).
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT
Bornes dentrée/sortie du signal audio numérique. La qualité sonore est équivalente au signal passant par les bornes OPTICAL.
MULTI-CH IN 1/2
5
Ce connecteur sert à brancher des appareils équipés dune sortie multicanaux. Deux ensembles de bornes dentrée multicanaux sont disponibles sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.
AUDIO IN/OUT
6
Ces connecteurs permettent de brancher les prises dentrée et de sortie audio des appareils audio/vidéo qui en sont équipés. Pour raccorder un tourne-dis­ques, branchez-le aux prises PH. Outre les prises PH, le TX-NR1000/TX-NR5000E présente neuf prises dentrée et cinq prises de sortie.
VIDEO/S VIDEO IN/OUT
7
Ces connecteurs permettent de brancher les prises dentrée et de sortie vidéo des appareils vidéo qui en sont équipés. Six prises dentrée et quatre prises de sortie sont disponibles pour chaque branchement VIDEO et S VIDEO.
8
COMPONENT VIDEO IN/OUT
Ces connecteurs permettent de brancher les sorties/ entrées vidéo composantes des appareils vidéo qui en sont équipés. Pour les modèles européens et asia­tiques, trois entrées et une sortie sont fournies pour le branchement dun appareil de type RCA et une entrée et une sortie sont fournies pour un branche­ment dun appareil de type BNC. Pour les modèles autres queuropéens et asiatiques, quatre entrées et deux sorties sont fournies pour le branchement dun appareil de type RCA. Vériez le type de bornes ou de prises de lappareil que vous désirez raccorder avant deffectuer les branchements.
9
ANTENNA (FM/AM)
Ces prises permettent de raccorder lantenne FM intérieure et lantenne cadre AM livrées avec le TX-NR1000/TX-NR5000E.
HDMI IN/OUT
0
Cette interface peut transférer simultanément les signaux numériques audio et vidéo. Cette borne peut être branchée sur la borne HDMI dappareils tels quun lecteur DVD, un décodeur (B tuner), un projecteur, et un téléviseur numérique.
REMOTE CONTROL
A
Cette prise permet de brancher dautres appareils Onkyo équipés de la même borne . Les câbles de connexion audio doivent également être raccordés.
Fr-
14
Page 15
Index et fonctions —Suite
B
RS 232
Ce port permet de brancher le TX-NR1000/ TX-NR5000E à des commandes dautomatisation domestiques et extérieures.
PRE OUT A/B
C
Pour utiliser le TX-NR1000/TX-NR5000E comme pré-amplicateur, branchez un amplicateur de puissance sur cette prise.
D
SPEAKERS A/B
Ces bornes permettent de brancher les enceintes. Deux ensembles de branchements de cinéma à domicile sont disponibles (la lecture simultanée de différentes sources dans chacun des deux cinemas à domicile nest pas prise en charge). Selon le sys­tème, différents branchements des enceintes sont possibles. Par exemple, vous pouvez utiliser les enceintes surround arrière pour une lecture dans lautre pièce.
AC OUTLET
E
Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de prises secteur CA pour le branchement des cordons dali­mentation dautres appareils de façon à ce quils soient alimentés par lintermédiaire du TX-NR1000/TX-NR5000E. Ceci vous permet de laisser sous tension lappareil raccordé et de l’étein-
Afficheur de la face avant
dre et lallumer en même temps que le TX-NR1000/ TX-NR5000E, au moyen de la touche [STANDBY/ ON] du TX-NR1000/TX-NR5000E.
La forme, le nombre et la puissance totale des prises CA peuvent varier selon la zone dachat.
Attention :
Assurez-vous que la puissance totale des appareils branchés au TX-NR1000/TX-NR5000E ne dépasse pas la puissance inscrite sur la face arrière (par exemple : AC 120V - 60Hz SWITCHED 120W 1A MAX.).
F
AC INLET
Ce connecteur permet de brancher le cordon dali­mentation fourni.
G
IR IN/OUT
Ces connecteurs permettent de brancher le capteur infrarouge dun kit multi-room (vendu séparément). Les connecteurs sont fournis pour la pièce princi­pale, la Zone 2 et la Zone 3.
H
12V TRIGGER OUT
Ces connecteurs permettent de brancher la borne 12V TRIGGER IN dun appareil. Il y a un connec­teur dun intensité maximale de 200 mA et quatre connecteurs de 100 mA.
A
Voyants du mode d’écoute ou du format dentrée
L’un de ces voyants s’allume pour indiquer le for- mat de la source dentrée sélectionnée. En outre, lun des voyants du mode d’écoute sallume pour indiquer le mode d’écoute sélectionné.
B
Afcheur multifonctions
En fonctionnement normal, il indique la source dentrée sélectionnée. Lorsque la source FM ou AM est sélectionnée, il indique la fréquence et le numéro de la station en mémoire. Lorsque la touche [DISPLAY] est pressée, il indique le mode d’écoute et le format de la source dentrée.
C
Voyants du parcours du signal d’entrée audio
Indique la borne par laquelle passe le signal dentrée audio.
D
Voyants MAIN A/B
Ils indiquent quelle pièce est en cours dutilisation.
Voyant SLEEP
E
Il sallume lorsque la fonction SLEEP est activée.
F
Voyant du tuner
Voyant AUTO
Ce voyant sallume lors de la réception FM en mode stéréo. Il s’éteint lorsque la radio est en mode mono.
Voyant RDS (modèles européens uniquement)
Ce voyant sallume lorsquune station RDS est reçue.
Voyant TUNED
Ce voyant sallume lorsquune station de radio est reçue.
Voyant MEMORY
Ce voyant sallume lorsque la touche [MEMORY] est pressée pour programmer une station radio.
Voyant FM STEREO
Ce voyant sallume lorsquune station FM est reçue en stéréo. Il s’éteint lorsque la radio est en mode mono.
Afchage du format du programme
G
Si la source dentrée est DVD vidéo, Super Audio CD ou un signal audio numérique comprimé (Dolby Digital et DTS), les canaux correspondant à la source dentrée sallument.
H
Volume Display
Indique le volume.
Voyants du parcours du signal dentrée vidéo
I
Indique la borne par laquelle passe le signal dentrée vidéo.
Fr-
15
Page 16
Index et fonctions —Suite
Télécommande (Mode Amp)
La télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E est un appareil multifonctions qui permet de commander non seulement le TX-NR1000/TX-NR5000E, mais aussi d’autres appareils AV. Cette section présente les diffé­rents modes de fonctionnement disponibles pour com­mander le TX-NR1000/TX-NR5000E. En cas d’utilisation du mode Net-Tune, voir page pour plus de détails.74 Voir page 124-136 pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande pour commander des
appareils Onkyo connectés via et des téléviseurs, magnétoscopes et appareils AV d’autres fabricants.
Molette
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
PREV CH
DISPLAY
M
P
O
T
E
S
+
CH
DISC
-
E
R
E
T
U
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M RC-558M
I
CLEAR
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
ENTER
D
X
I
I
U
T
G
T
R
E
N
S
SEARCHA-BREPEAT
DSP DSP
LEVEL
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
U
D
J
VOL
E
P
U
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
+
-
LEVEL
Re-EQ
Le mode Amp sert à commander le TX-NR1000/ TX-NR5000E.
Pour sélectionner le mode Amp, appuyez
sur la molette. « AMP » apparaît sur l’afficheur.
Remarque :
Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n’est allumée, tournez la molette pour changer simulta­nément la source d’entrée et le mode de la télécom­mande.
1
Touche ON
Cette touche sert à commander le TX-NR1000/ TX-NR5000E.
2
Touche STANDBY
Cette touche sert à mettre TX-NR1000/ TX-NR5000E en veille.
Touches Alphanumériques
3
Ces touches servent à saisir les nombres et les lettres.
Touche CUSTOM
4
Cette touche sert à accéder aux différents réglages vous permettant de personnaliser l’utilisation de la télécommande.
5
Touche MACRO
Cette touche s’utilise avec la fonction Macro.
6
Touche MODE
Cette touche s’utilise en combinaison avec la molette pour sélectionner les modes de la télécom­mande.
7
Touche DIMMER
Cette touche sert à régler la luminosité de l’affi­cheur.
Touches haut/bas/gauche/droite
8
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] et ENTER
Ces touches servent à sélectionner les éléments des menus de configuration à l’écran (OSD). La touche [ENTER] permet également de saisir des noms et de valider des réglages.
9
Touche CH +/–
Cette touche sert à sélectionner les stations radio préréglées.
Touche RETURN
0
Cette touche permet de revenir au menu de configu­ration (OSD) affiché à l’écran précédent.
Touche DISPLAY
A
Cette touche permet d’afficher différentes informa­tions sur la source d’entrée sélectionnée en cours.
B
Touche MAIN A
Chaque pression sur cette touche fait passer les enceintes utilisées dans la pièce principale A de l’état actif à l’état inactif.
C
Touche THX
Cette touche sert à sélectionner les modes d’écoute THX.
D
Touche SURR
Cette touche sert à sélectionner les modes d’écoute Dolby et DTS.
Fr-
16
Page 17
Index et fonctions —Suite
E
Touche DIRECT
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute Direct.
F
Touche PURE A
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute Pure Audio.
G
Touches TEST TONE, CH SEL, LEVEL– & LEVEL+
Ces touches servent à régler le volume de chaque enceinte individuellement. Ces fonctions ne sont disponibles quavec la télécommande. Les touches [LEVEL–] et [LEVEL+] permettent aussi de régler le volume en Zone 2 ou Zone 3.
H
Touche AUDIO SEL
Cette touche sert à sélectionner le format du signal dentrée audio : analogique, numérique, multica­naux ou i.LINK.
Touche LIGHT
I
Cette touche sert à allumer ou éteindre les touches lumineuses de la télécommande.
Touche DIRECT TUNING
J
Cette touche sutilise en combinaison avec les tou­ches numériques pour sélectionner une station de radio en saisissant sa fréquence. Appuyez dabord sur cette touche puis entrez la fréquence à l’aide des touches numériques.
K
Afcheur
La ligne du haut de cet afcheur LCD indique le nom de la source dentrée sélectionnée en cours. La ligne du bas indique le mode de télécommande sélectionné en cours.
L
Touche ZONE 3
Cette touche vous permet de régler le volume et la source dentrée de la Zone 3.
M
Touche ZONE 2
Cette touche vous permet de régler le volume et la source dentrée de la Zone 2.
N
Touche INPUT
Cette touche sert à sélectionner la source dentrée. Appuyez dabord sur cette touche, puis tournez la molette jusqu’à ce que le nom de la source d’entrée apparaisse sur lafcheur.
Touche SLEEP
O
Cette touche sert à définir la fonction de désactiva­tion. Cette fonction nest réglable qu’à partir de la télécommande.
P
Touche VOL
Cette touche sert à régler le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Q
Touche SETUP
Cette touche permet daccéder aux menus de con­guration à l’écran (OSD) qui safche sur la TV.
R
Touche MUTING
Cette touche sert à activer la fonction datténuation du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cette fonction n’est réglable qu’à partir de la télécommande.
S
Touche MAIN B
Chaque pression sur cette touche fait passer les enceintes utilisées dans la pièce principale B de l’état actif à l’état inactif.
Touche All ST
T
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute All Ch Stereo.
Touche STEREO
U
Cette touche sert à sélectionner le mode d’écoute Stéréo.
V
Touches DSP/DSP
Ces touches servent à sélectionner les modes d’écoute.
W
Touche Re-EQ
Cette touche sert à activer et désactiver la fonction Re-EQ.
X
Touche L NIGHT
Cette touche sert à définir la fonction Late Night.
Fr-
17
Page 18
Disposition des enceintes
Disposition de base des enceintes pour le home cinema et fonction des différentes enceintes
Le TX-NR1000/TX-NR5000E dispose de nombreuses fonctions excellentes pour recréer une image sonore claire en trois dimensions et un mouvement sonore vivant. Vous pouvez ainsi proter, facilement à domicile, deffets sonores riches, comme si vous étiez dans un cinéma ou une salle de concert.
Lors de la lecture dun DVD, vous pouvez proter des effets sonores offerts par le DTS ou Dolby Digital selon les formats denregistrement. En outre, vous pouvez apprécier les effets sonores offerts par le THX et la lecture surround DSP déposée par Onkyo pour les programmes TV ou satellites numériques.
Enceintes avant gauche et droite
Elles émettent le son général. Elles jouent le rôle le plus important du système de home cinéma, créant des images et champs sonores de base.
Enceinte centrale
Elle complète leffet sonore à partir des enceintes avant gauche et droite an denrichir et d’éclaircir limage et le mouvement sonores. Dans les lms, les dialogues des acteurs sont principalement émis par lenceinte centrale.
Enceintes surround arrière
Elles améliorent la reproduc­tion de lespace sonore avec des signaux du canal sur­round. Elles recréent des effets de mouvement et des champs sonores derrière lauditeur, permettant un rendu plus réel.
Caisson de graves
Elles n’émettent que des basses pour mettre en valeur et compléter les effets sonores des basses.
Enceintes surround gauche et droite
Elles augmentent limpression dassister à un spectacle en plublic en restituant un mouve­ment sonore tridimensionnel aux effets sonores.
Pour une lecture surround optimale, vous devez régler la distance entre lauditeur et les enceintes de façon à ce que le temps nécessaire au son émis par les enceintes pour atteindre lauditeur reste constant. Vous devez en outre régler le niveau du volume des enceintes individuellement pour équilibrer le volume entre ces derniè- res (voir pages 88 et 90).
Fr-
18
Page 19
Enceinte centrale
gauche
Enceinte
Disposition des enceintes —Suite
Disposition des enceintes
Pour proter dun son surround, la conguration et la disposition des enceintes utilisées ont une grande importance. Lisez toutes les descriptions de la page précédente et des pages suivantes.
Dans cette section gurent des exemples et des descriptions supposant une situation type.
Enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale
Placez les enceintes avant gauche et droite symétriquement à la même distance de la position d’écoute.
Lors du placement des enceintes, orientez-les de façon à ce
quelles soiente tournées vers les oreilles de lauditeur quand il est en position d’écoute de musique ou de lms.
Placez les trois enceintes à la même hauteur. La hauteur idéale est celle correspondant au niveau des oreilles de lauditeur. Lors du placement de lenceinte centrale par dessus ou en dessous de la télévision, tournez-la vers les oreilles de lauditeur.
Placez lenceinte centrale aussi près que possible de l’écran ou du moniteur et à mi-distance entre les enceintes avant droite et gauche. Lors du placement de lenceinte centrale près de la télévision, utilisez une enceinte avec protection.
En cas de non utilisation de lenceinte centrale, rapprochez les enceintes avant gauche et droite.
Enceinte
Enceinte
avant
avant
gauche
gauche
Téléviseur ou écran
Enceinte
Enceinte
centrale
centrale
Enceinte
Enceinte
avant
avant
droite
droite
TV
Enceintes surround gauche et droite
Placez ces enceintes de chaque côté ou orientées derrière lauditeur.
Positionnez les enceintes surround de façon symétrique par rapport à la position d’écoute et de sorte que la distance qui les sépare de lauditeur soit la même à droite et à gauche.
Si vous regardez principalement des lms, placez les enceintes surround 1 m (3 pieds) au dessus des oreilles de lauditeur pour créer plus deffet surround.
Si vous écoutez principalement de la musique, placez les enceintes surround à la hauteur des enceintes avant pour
Surround arrière
fournir un meilleur effet surround.
En cas dutilisation denceintes surround arrière en plus des enceintes surround, positionnez les enceintes surround légèrement en avant de leur placement actuel pour obtenir un mouvement sonore plus régulier.
Enceintes surround arrière
Placez les enceintes à 1 m (3 pieds) au dessus des oreilles de lauditeur.
En cas dutilisation dune enceinte surround arrière, posi­tionnez-la derrière lauditeur.
En cas dutilisation de deux enceintes arrière, placez-les derrière lauditeur de sorte que les lignes reliant chaque enceinte surround arrière à lauditeur et une droite venant de derrière ce dernier forment des angles de 30 degrés envi­ron, formant un triangle régulier délimité par lauditeur et les deux enceintes surround arrière.
*En cas dutilisation du système certifié THX, reportez-vous également au point « Disposition des enceintes adaptée au THX Audio » page suivante.
Fr-
19
Page 20
6
7
10
89
Aussi près que possible
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
avant droite
Caisson
de
graves
Enceinte
surround
droite
Enceinte surround
gauche
Disposition des enceintes —Suite
Caisson de graves
L’utilisation d’un caisson de graves améliore énomément le niveau du volume et la qualité sonore des graves. L’effet cais- son de graves dépend non seulement de la position d’écoute, mais également de la forme de la pièce d’écoute.
En général, placez le caisson de graves dans langle de la pièce ou à un tiers de la longueur de cette dernière.
Lisez de la musique ou des lms contenant de sons graves de haute qualité pour déterminer lemplacement du caisson de graves. Changez le caisson de graves de position et véri­ez leffet obtenu, puis choisissez la position dans laquelle les sons graves sentendent le mieux.
1/3 de la longueur de la pièce
Vous pouvez placer deux caissons de graves pour obtenir des sons graves plus puissants et plus riches.
Disposition des enceintes adaptée au THX Audio
En cas de lecture des sources avec la technologie THX Cinema ou THX Surround EX, il est conseillé dutiliser le système denceintes THX de THX Ltd. Ce dernier prenant en charge la norme THX Ultra2, il est le mieux adapté au format THX Ultra2 Cinema ou THX Music Mode.
L’esemple de disposition de droite représente la configuration avec les enceintes dipôles. Une enceinte dipôle est une enceinte bi-directionnelle qui émet le même son dans deux sens, par exemple vers lavant et vers larrière.
La plupart des enceintes dipôles ont une flèche qui indique lorientation correcte pour leur mise en place dans la pièce an de faire correspondre leurs phases*. Les enceintes surround dipôles doivent être placées de façon à ce que leurs flèches soient orientées vers lavant en direction de l’écran et les enceintes surround arrière dipôles doivent être placées de façon à ce que leur flèches soient orientées lune vers l’autre.
*Phase : ce mot désigne la position de la forme de londe dans un cycle (0 à 360 degrés) dune onde sinusoïdale. Si la phase ne correspond pas aux différentes formes donde du fait de la distance entre les différentes enceintes, lorientation de ces dernières ou le câblage erroné des pôles positif et négatif, limage sonore ou lespace peuvent être obscurcis ou le son un peu plus difcile à l’écoute.
En cas de lecture de la source au format THX Ultra2 Cinema ou THX Music Mode avec deux enceintes surround arrière prenant en charge la norme THX Ultra2, positionnez-les aussi près que possible l’une de l’autre. Après avoir placé les enceintes surround arrière, effectuez les réglages décrits dans « THX Audio Setup » (page 91).
Disposition avec des enceintes dipolaires
1Téléviseur ou écran
1
3
4
67
10
8 9
2
2 Caisson de graves 3 Enceinte avant gauche
5
4 Enceinte centrale 5 Enceinte avant droite 6 Enceinte surround
gauche 7 Enceinte surround droite 8 Enceinte surround
arrière gauche 9 Enceinte surround
arrière droite 10 Position d’écoute
Angle
Fr-
Disposition des enceintes adaptée à une source musicale comme le DVD audio
Cette disposition est basée sur la recommandation ITU-R*. Avec cette disposition, les cinq enceintes ayant les mêmes capacités sont utilisée comme enceintes avant gauche et droite, centrale, et surround gauche et droite. Elles sont placées de sorte que les distances entre chacune delles et la position d’écoute soient égales et que leur hauteur corresponde au niveau des oreilles de lauditeur. Le studio de mixage utilisé pour réaliser une source DVD audio multicanaux se base sur cette disposition.
*ITU-R : International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
Enceinte
Enceinte surround
surround
gauche
gauche
Enceinte
Enceinte
avant
avant
gauche
gauche
Enceinte
Enceinte
centrale
centrale
60
20
Enceinte
Enceinte
avant
avant
droite
droite
Enceinte
Enceinte
surround
surround
Caisson
Caisson
graves
graves
droite
droite
de
de
Page 21
Disposition des enceintes —Suite
C
Disposition des enceintes en fonction du nombre denceintes
Les dispositions denceintes suivantes sont disponibles selon le nombre denceintes branchées au TX-NR1000/ TX-NR5000E. Pour le numéro de canal denceinte, _.1 ch représente un caisson de graves.
Légende des abréviations :
FL : Enceinte avant gauche, FR : Enceinte avant droite,
: Enceinte centrale, SL : Enceinte surround gauche,
SR : Enceinte surround droite, SBL : Enceinte surround
arrière gauche, SBR : Enceinte surround arrière droite,
SW : Caisson de graves.
2 ch/2.1 ch
Cette disposition est valable
SW
FL
FR
3.1 ou plus, les signaux sont transmis en conséquence par les canaux de gauche et de droite.
2 ch/3.1 ch
FL C
FR
4 ch/4.1 ch
FL
SL
FR
pour deux enceintes (encein­tes avant gauche et droite). Elle est optimale pour les sources à 2 canaux, y com­pris les sources au format 2 canaux analogique, PCM linéaire 2 canaux, Dolby Digital, DTS, DTS96/24, et AAC. Quand le nombre de canaux de la source est de
Cette disposition est appro-
SW
priée pour trois enceintes (enceintes avant gauche et droite et enceinte centrale). Quand la source contient plus de 4.1 canaux, le signal des canaux surround et surround arrière est transmis par les enceintes avant gauche et droite.
Pour cette disposition, quand
SW
la source contient plus de
5.1 canaux, le signal du canal central est transmis par les enceintes avant gauche et droite et les canaux surround
SR
arrière sont transmis par les enceintes surround.
5 ch/5.1 ch
Cette disposition est appro-
SW
FL C
FR
priée pour lire des sources
5.1 canaux, y compris les sour­ces au format multicanaux analogique, Dolby Digital, DTS, et AAC. Quand la source
SR
SL
est à 2 canaux ou mono, le signal est décodé au format Dolby Pro Logic II ou
DTS NEO:6 et lu comme des sources 5.1 canaux. Quand la source contient plus de 6.1 canaux, le signal des canaux surround arrière est transmis par les encein­tes surround gauche et droite.
6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1ch (avec enceinte centrale)
Cette disposition est adaptée
SW
FL C
FR
pour lire des sources
6.1 canaux y compris les
signaux au format DTS-ES
Matrix/Discrete et Dolby
SR
SL
Surround EX.
Si vous utilisez deux enceintes
surround arrière, elles émet-
tent le même signal car le
canal surround arrière est
SW
mono. Quand la source est
2 canaux ou mono, elle est
FL C
SB
FR
décodée au format Dolby Pro
Logic IIx/DTS NEO:6 et lue
comme les sources 6.1/7.1 ch.
SL
SBL SBR
SR
6 ch/6.1ch/5 ch/5.1ch (sans enceinte centrale)
Cette disposition est appro-
SW
FL
FR
priée pour lire des sources à
5.1 ou 6.1 canaux lorsque le
son surround arrière est plus
important que celui émis par
SR
SL
lenceinte centrale, et que le
nombre denceintes installé
est inférieur à celui de la con-
SBL SBR
FL
FR
guration normale. Le signal
de canal central est transmis
SW
par les enceintes avant gau-
che et droite.
SL
SB
SR
Fr-
21
Page 22
Disposition des enceintes —Suite
Exemples de branchement
Le TX-NR1000/TX-NR5000E a deux plaquettes de bornes d’enceintes pour le système d’enceintes [A] et [B]. Cela vous permet d’élaborer deux systèmes de home cinéma à 7.1 canaux et vous disposez en outre de différentes disposi­tions et connexions des enceintes. Par exemple, certains canaux de l’un ou l’autre des systèmes d’enceintes peuvent être utilisés pour une autre pièce (Zone2), ou vous pouvez sélectionner un des deux systèmes d’enceintes en fonction de la source lue. Quand vous utilisez les deux systèmes d’enceintes, vous devez associer les enceintes à la zone (par ex. Principale A, Principale B, etc.) Par exemple, après avoir créé l’association, une pression sur la touche « MAIN A » de la télécommande entraînera l’émission de la source par les enceintes configurées comme « Main A ». Ci-après figurent quelques exemples de disposition des enceintes et d’association de zone. Ces exemples peuvent ser­vir de modèle pour l’élaboration de votre propre système home cinema. La figure de droite indique les réglages réels affichés pour chaque exemple. Pour plus de détails sur la configuration de la disposition des enceintes et l’association de zone, voir page 88.
*Dans le gures suivantes, les enceintes blanches représentent le système denceintes [A] et les grises le système denceintes [B]. *
Légende des abréviations :
FL : Enceinte avant gauche ; FR : Enceinte avant droite ; C : Enceinte centrale ; SL : Enceinte surround gauche ; SR : Enceinte sur-
round droite ; SBL : Enceinte surround arrière gauche ; SBR : Enceinte surround arrière droite ; SW : Caisson de graves.
Lorsque vous désirez congurer le système denceintes à 7.1 canaux uniquement dans la pièce principale, vous pouvez utiliser la conguration initiale sans la modier.
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux ; Pièce principale B : système d’enceintes à 7.1 canaux
SW
FL C
Pièce
principale A
SL
SBL SBR
FR
FL C
Pièce
SR
principale B
SL
SBL SBR
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [A] sur « Main A ».
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Main B 2ch j.Subwoofer :Main B
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [B] sur « Main B ».
Si vous appuyez sur la touche [MAIN A] ou [MAIN B], le son sera émis par le système d’enceintes associé à la touche de la zone. Les deux systèmes denceintes ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.
*Si vous définissez tous les paramètres de la zone du système d’enceintes [B] sur « Main A » et que vous lisez une seule source, le même signal audio sera émis par les deux systèmes d’enceintes [A] et [B].
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux, pièce principale B : système d’enceintes à 5.1 canaux, autre pièce (Zone 2) : enceintes 2 canaux
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Powered Zone 2 j.Subwoofer :Main B
Pièce principale B
FL C
Pièce
principale A
SL
SBL SBR
SW
FR
FL C
SW
FR
FL
Zone 2
FR
Pièce
SR
principale B
SL
SR
Zone 2 activée
• Définissez tous les paramètres de la zone du système d’enceintes [A] sur « Main A » et ceux de la zone du sys­tème d’enceintes [B] sur « Main B » et « Zone 2 » en conséquence.
Les deux pièces principales A et B ne peuvent pas être utilisées en même temps. Vous pouvez toutefois proter de lautre source dans la Zone 2 quand lune des deux pièces est utilisée.
Notez quen cas dutilisation de la Zone 2, les enceintes surround arrière de la pièce principale A ne peuvent pas être utilisées du fait que la Zone 2 utilise le circuit denceintes surround arrière de la pièce principale A.
Fr-
22
Page 23
3-3.Stereo =====================
a. Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
3-3.Stereo =====================
a. Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
Disposition des enceintes —Suite
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires
(Lorsque vous désirez utiliser le système denceintes [A] pour les lms, et proter de la sonorité surround 7.1 et des deux enceintes avant supplémentaires pour la musique classique.)
FL FL C
SW
principale A
SL
Pièce
SBL SBR
FRFR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Voici lexemple des sources stéréo.
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [A] sur « Main A ».
Réglez les paramètres de lenceinte avant du système denceinte [B] sur « Main A ».
Si vous voulez utiliser les enceintes avant du système denceintes [B] pour des sources données, sélectionnez la
source et définissez les paramètres de l’enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d’écoute. Si vous désirez que les deux systèmes d’enceintes émettent simultanément, vous pouvez sélectionner le paramètre
« A+B », sauf si lune des enceintes a une impédance égale ou inférieure à 8 ohm.
Pour émettre le son, appuyez sur la touche [MAIN A] de la télécommande.
Pièce principale A : système d’enceintes à 7.1 canaux et les deux enceintes avant supplémentaires branchées via la connexion BTL ou bi-amp (si vous désirez utiliser soit les enceintes 7.1 canaux, soit les enceintes avant, selon la source)
FL
SW
principale A
SL
C
FL
FR
Pièce
SBL SBR
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :BTL for Front j.Subwoofer :Not Used
Voici lexemple des sources stéréo.
Réglez tous les paramètres de zone du système denceinte [A] sur « Main A ».
Pour le système denceintes [B], définissez les paramètres de lenceinte avant sur « Main A » et les paramètres de
l’enceinte surround arrière sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front ». (Pour plus de détails sur le branchement, voir page 27).
• Quand vous voulez utiliser les enceintes avant du système d’enceintes [B] pour des sources données, sélectionnez la source et définissez les paramètres de l’enceinte avant sur « B » dans le menu de configuration du mode d’écoute.
*En cas dutilisation de la connexion BTL ou bi-amp, les deux systèmes denceintes ne peuvent pas émettre simultanément en raison de leur limite dimpédance.
Fr-
23
Page 24
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :BTL for Front e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Not Used g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
3-5.Multichannel Input =====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Disposition des enceintes —Suite
Pièce principale A : système d’enceintes à 5.1 canaux, incluant les enceintes avant branchées via la connexion BTL ou bi-amp.
C
FL
SW
SL
Pièce
principale A
FR
SR
• Pour le système d’enceintes [A], définissez les paramètres de l’enceinte surround arrière sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » et tous les autres paramètres d’enceintes sur « Main A ». (Pour plus de détails sur le branche­ment des enceintes, voir page 27.)
• Pour le système d’enceintes [B], définissez les paramètres des enceintes sur « Not Used ».
*En cas d’utilisation d’une connexion BTL ou bi-amp, la zone 2 n’est pas disponible car le canal surround arrière est utilisé pour les enceintes avant de la pièce principale A.
Pièce principale A : 7.1 canaux du système d’enceintes [A] et caisson de graves et enceintes sur­round supplémentaires du système d’enceintes [B] (indiqué pour profiter d’une sonorité plus puis­sante et d’un effet surround plus vivant dans la pièce principale A) ; Pièce principale B : deux enceintes avant du système d’enceintes [B] utilisant la connexion BTL ou bi-amp
FL C
SW
SL
SL
Pièce
principale A
SBL SBR
FR
SW
FL FR
Pièce
principale B
SR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Not Used h.Surr L/R :Main A i.Surr Back :BTL for Front j.Subwoofer :Main A
Voici l’exemple des sources multicanaux.
• Pour le système d’enceintes [A], définissez les paramètres des enceintes sur « Main A ».
• Pour le système d’enceintes [B], définissez les paramètres de l’enceinte surround et du caisson de graves sur
• Quand vous voulez utiliser les enceintes surround et le caisson de graves du système d’enceintes [B] pour des sour-
Fr-
24
« Main A », les paramètres de l’enceinte avant sur « Main B » et les paramètres de l’enceinte surround arrière sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front ». (Pour plus de détails sur le branchement des enceintes, voir page 27.)
ces données, sélectionnez la source et définissez les paramètres de ces enceintes sur « B » ou « A+B » dans le menu de configuration du mode d’écoute. Lorsque vous définissez les paramètres sur « B », le signal audio sort des enceintes surround et du caisson de graves du système d’enceintes [B]. Lorsque vous définissez les paramètres sur « A+B », le signal sort des enceintes sur­round et du caisson de graves des deux systèmes d’enceintes [A] et [B].
Page 25
Branchement des enceintes
Branchement aux bornes des enceintes
Après avoir défini la disposition des enceintes, vous devez les brancher au TX-NR1000/TX-NR5000E.
Pour les modèles américains et canadiens, vous pouvez aussi utiliser des ches/connecteurs bananes.
Attention : Vous pouvez brancher des enceintes dune impédance comprise entre 4 et 16 Ω . Si limpédance d’une des encein- tes branchées s’élève à 4 Ω ou plus (mais moins que 6
), réglez le paramètre Minimum Speaker Impedance sur 4 Ω ” (voyez page 89). Si vous utilisez des enceintes dune impédance plus basse ou si vous utilisez lamplifica- teur à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut entrer en action.
Remarques :
Même si vous utilisez une seule enceinte ou que vous écou-
tez un son mono, ne branchez jamais une seule enceinte en parallèle sur les bornes des canaux de droite et de gauche.
Pour éviter dendommager le cir-
cuit électrique, les câbles denceinte positif (+) et négatif (–) ne doivent jamais se toucher au risque de pro­voquer un court-circuit.
Veillez à brancher correctement les
câbles négatif et positif des encein­tes. Sils sont inversés, les signaux gauche et droite seront
également inversés et le son sera peu naturel.
Ne branchez pas plus dun câble denceinte sur une
borne denceinte. Ceci pourrait endommager le TX-NR1000/TX-NR5000E.
Branchement du câble d’enceinte
1. Dénudez 15 mm environ (5/8 de pouce) de gaine
isolante.
2. Torsadez solidement ensemble les extrémités
des ls.
3. Dévissez le capuchon de la borne denceinte.
4. Introduisez lextrémité du l dénudée.
5. Serrez le capuchon de la borne denceinte.
1
5/8"
(15 mm)
2
RL
Apposition des étiquettes des enceintes
La couleur des bornes positives des enceintes du TX-NR1000/TX-NR5000E est codée pour permettre de les identier facilement. Apposez les étiquettes denceintes fournies sur les câbles denceintes puis faites correspondre la couleur des câbles denceintes avec celle des bornes correspondantes.
Etiquette denceinte
Etiquette denceinte
Couleurs des canaux des enceintes :
Enceinte avant gauche (+) : blanc Enceinte avant droite (+) : rouge Enceinte centrale (+) : vert Enceinte surround gauche (+) : bleu Enceinte surround droite (+) : gris Enceinte Surround arrière gauche /Zone 2 (+) : marron Enceinte Surround arrière droite /Zone 2 (+) : marron clair
Enceinte
avant droite
SURR
R
SPEAKERS A SPEAKERS A
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
Enceinte
centrale
CENTERFRONT
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE)SURR L
(
SINGLE
)
avant gauche
FRONT
L
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Enceinte
SPEAKERS A
534
Astuce :
La clé pour bornes fournie avec cet appareil est un outil utile pour serrer et desserrer le capu­chon de la borne denceinte.
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
arrière
droite
Enceinte
surround
arrière
gauche
Enceinte
surround
gauche
Fr-
25
Page 26
Branchement des enceintes —Suite
U
Branchement dun caisson de graves
Raccordez un caisson de graves équipé dun amplica­teur de puissance intégré sur la prise SUBWOOFER PRE OUT A/B. Si le caisson de graves nest pas équipé dun amplicateur intégré, branchez un amplicateur à la prise SUBWOOFER PRE OUT A/B, puis branchez le caisson de graves à lamplicateur. Vous pouvez brancher deux caissons de graves pour dif­férents systèmes denceintes. Vous devez attribuer un caisson de graves à la pièce dans laquelle il sera utilisé (Voir pages 88, 89).
MULTI
F
G
AUDIO IN
LINE INPUT
LINE INPUT
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
A B C D F
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
PRE
PRE
OUT B
OUT A
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FRONT R (BTL
­CH
IN 1
FL
MULTI
­CH
IN 2
LRRL
PH
GND
LR
1
2
3
1
2
3
LR
R
H
S VIDEO
IN
4
1
5
2
6
3
7
4
8
5
9
6
4
1
5
2
R L
OUT
O
S VIDEO
G
H
FRONT LCENTERFRONT
FRONT L
Branchement dun amplicateur de puissance auxiliaire (pour le système denceintes [A] uniquement)
Ces prises permettent de raccorder un amplicateur de puissance auxiliaire. Les bornes PRE OUT du TX-NR1000/TX-NR5000E utilisent les réglages du mode du système denceintes [A].
Vous pouvez utiliser des amplicateurs de puissance auxiliaires pour obtenir des volumes plus puissants quavec le TX-NR1000/TX-NR5000E seul. Lorsque vous utilisez un amplicateur de puissance, branchez chaque enceinte à lamplicateur.
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Enceinte avant
vers blanc
L
R
vers rouge
vers vert
Enceinte centrale
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
CENTER
vers bleu
L
BACK
vers gris
R
Enceinte surround
vers marron
L
R
vers marron clair
Enceinte surround arrière
Fr-
26
L
R
INPUT
RL
Amplicateur de puissance
1. Enceinte avant gauche
2. Enceinte avant droite
3. Enceinte centrale
4. Enceinte surround gauche
L
R
L
R
INPUT
RL
INPUTINPUT
RL
7654321
5. Enceinte surround droite
6. Enceinte surround arrière gauche
7. Enceinte surround arrière droite
Page 27
Branchement des enceintes —Suite
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
Utilisation de la connexion BTL
An dobtenir une émission sonore encore plus puissante, vous pouvez effectuer la connexion BTL (Bridged Trans­less) au moyen des bornes des enceintes avant et surround arrière du TX-NR1000/TX-NR5000E. Pour ce branche­ment, deux sorties denceinte de lamplicateur stéréo seront utilisées comme sortie mono en associant chaque sortie de canal stéréo, vous permettant ainsi dobtenir une sortie deux fois plus puissante.
Remarque :
En cas dutilisation de la connexion BTL, vérifiez que les enceintes ont une impédance dau moins 8 ohm ou plus. Pour les réglages de la connexion BTL, voir pages 88,
89.
Enceinte droite Enceinte gauche
FRONT
24
OUT
OUT OUT
G
H I J K L
FRONT LCENTERFRONT
)
FRONT L (BTL
FRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
UDC/UDT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
A B C D F
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
A
B
)
22
SURR
R
FRONT
FRONT
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
R
R
SBR SBL
MULTI
-
IN 2
)
)
35
LR R L
CH
R
Dans la connexion BTL, les bornes des enceintes (–) L/R du TX-NR1000/TX-NR5000E ne sont pas utilisées.
1. Branchez la borne (+) de lenceinte droite sur la borne FRONT R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/ TX-NR5000E et la borne (–) de lenceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
2. Branchez la borne (+) de lenceinte gauche sur la borne FRONT L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/ TX-NR5000E et la borne (–) de lenceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Utilisation de la connexion Bi-amp
Si vous utilisez les enceintes activées pour le bi-câblage pour les enceintes avant, vous pouvez effectuer une con­nexion bi-amp. Dans cette connexion, les bornes denceintes avant et surround arrière seront utilisées res­pectivement comme enceintes daigus et enceintes de graves. Cette connexion, vous permet dobtenir une qualité sonore élevée ainsi quune performance opti­male des graves et des aigus, enrichissant ainsi votre expérience sonore.
L
L
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
P
R
OUT
SURR L
SPEAKERS A
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
SPEAKERS B
MODEL NO.
TX-NR
Attention :
Lors de lexécution du branchement bi-amp, assu­rez-vous davoir enlevé les barres de mise en court-circuit qui relient les bornes de plage haute (Aigus) aux bornes de plage basse (Graves).
En cas dutilisation de la connexion bi-amp, véri-ez que les enceintes ont une impédance dau moins
8 ohm ou plus.
Pour les réglages de la connexion bi-amp voir pages 88,
89.
Enceintes activées pour Bi-câblage
Enceinte droite Enceinte gauche
Plage haute (Enceinte daigus)
Plage basse (Enceinte de graves)
FRONT
L
FRONT
L
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(
)
SINGLE
SURR BACK L (ASSIGNABLE
P
R
)
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
UDC/UDT
AC 120V 60Hz
MODEL NO.
(
SINGLE
OUT
AC OUTLET
SWITCHED 120W 1A MAX.
TX-NR
)
FRONT
R
FRONT
A
B
22
SURR
R
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
R
SBR SBL
)
)
35
LR R L
MULTI
­CH
IN 2
R
24
OUT
OUT OUT
G
H I J K L
FRONT LCENTERFRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
FRONT L (BTL
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
1. Branchez la borne tweeter (+) de lenceinte droite
A B C D F
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
sur la borne FRONT R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (+)
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
de lenceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
2. Branchez la borne tweeter (–) de lenceinte droite
sur la borne FRONT R SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (–) de l’enceinte droite à la borne SURR BACK R SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
3. Branchez la borne tweeter (+) de lenceinte gauche
sur la borne FRONT L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (+) de lenceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (+) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
4. Branchez la borne tweeter (–) de lenceinte gauche
sur la borne FRONT L SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E et la borne woofer (–) de l’enceinte gauche à la borne SURR BACK L SPEAKERS (–) du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Fr-
27
Page 28
Branchement des antennes
Ce chapitre explique comment brancher lantenne FM intérieure et lantenne-cadre AM fournies. Vous appren­drez aussi comment brancher des antennes FM et AM extérieures.
Connecteur antenne FM
Bornes à poussoir dantenne AM
COMPONENT
J
IH
S VIDEO VIDEO
VIDEO
IN IN
1
IN
IN 2
COMPONENT VIDEO
1
Y
2
B
P
3
P
R
OUT
1
IN
3
4
Y
5
B
P
6
P
R
3
214
L
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
HI JK L
)
FRONT LCENTERFRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
FRONT L (BTL
UDC/UDT
K
L
RS
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
120W 1A MAX.
MODEL NO.
SWITCHED
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
TX-NR
1000
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
P
R
OUT
2
Y
AM
B
P
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
AB
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
1
22
SURR
BACK
A
B
SUB WOOFER
PRE OUT B
MULTI
E
­CH
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
OUT
MULTI
­CH
IN 2
CD F
)
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
FRONT R (BTL
F
G
AUDIO IN
RL
LR
4
PH
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
2
4
3
5
R
LR
OUT
G
R
Branchement de lantenne FM intérieure
L’antenne FM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Branchez lantenne FM comme indiqué
1
ci-après.
Modèles américains et canadiens
FM
75
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Autres modèles
Branchement de lantenne cadre AM
L’antenne-cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.
Montez lantenne cadre AM en insérant
1
les languettes dans la base, comme indiqué.
Branchez les deux câbles de lantenne
2
cadre AM au bornes à poussoir AM, comme indiqué.
(Les câbles de lantenne ne sont pas polarisés et peuvent être branchés indifféremment sur lune ou lautre des bornes.) Vériez que les bornes à poussoir sont bien en contact avec les ls et non avec leur gaine.
Appuyer Introduire le l Relâcher
FM 75
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Une fois le TX-NR1000/TX-NR5000E prêt pour lutilisation, vous devez vous syntoniser sur une station radio FM et régler la position de l’antenne FM an dobtenir la meilleure réception possible.
Fixez lantenne FM en position à l’aide de
2
punaises ou dun outil analogue.
Punaises, etc.
Attention : Veillez à ne pas vous blesser en utili- sant les punaises.
Si vous narrivez pas à obtenir une réception satisfaisante avec lantenne FM intérieure fournie, essayez dinstaller une antenne FM extérieure disponible dans le commerce.
AM
Une fois le TX-NR1000/TX-NR5000E prêt pour lutilisation, vous devez vous syntoniser sur une station radio AM et régler la position de lantenne AM an dobtenir la meilleure récep­tion possible. Éloignez le plus possible l’antenne du TX-NR1000/TX-NR5000E des téléviseurs, des câbles denceinte et des cordons dalimenta­tion.
Si vous narrivez pas à obtenir une réception satisfai­sante avec lantenne AM intérieure fournie, essayez dinstaller une antenne AM extérieure disponible dans le commerce.
Fr-
28
Page 29
Branchement des antennes —Suite
Branchement dune antenne FM extérieure
Si vous narrivez pas à obtenir une réception satisfai­sante avec lantenne FM intérieure fournie, essayez dinstaller une antenne FM extérieure disponible dans le commerce.
FM
75
Remarques :
Les antennes FM extérieures produisent une réception opti- male en extérieur. Cependant, il suffit parfois de les installer dans un grenier pour obtenir une réception sufsante.
Pour obtenir des meilleurs résultats, installez lantenne FM extérieure en veillant à l’éloigner au maximum de grands immeubles. Il faut que lantenne puisse recevoir correcte­ment les ondes.
Les antennes extérieures doivent toujours être placées le plus loin possible de toute source de bruit comme les ensei­gnes néons, les routes passantes, etc.
Par mesure de sécurité, les antennes extérieures doivent être situées à une distance sufsante des lignes électriques et autres équipements à haute tension.
Les antennes extérieures doivent être mises à la terre confor- mément aux réglementations locales an d’éviter les risques dus aux chocs électriques.
Branchement dune antenne AM extérieure
Si lantenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne AM extérieure.
Antenne extérieure (aérienne)
Câble dantenne isolé
Antenne cadre AM
AM
Dans la mesure du possible, placez lantenne AM exté- rieure en position horizontale et à lair libre. Cependant, il suft parfois de linstaller au-dessus dune fenêtre pour obtenir une réception sufsante. Ne débranchez en aucun cas lantenne-cadre AM. Les antennes extérieures doivent être mises à la terre conformément aux réglementations locales an d’éviter les risques dus aux chocs électriques.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
N’utilisez jamais la même antenne pour la réception de signaux FM et de programmes télévisés car cela pourrait pro- duire des interférences. Si toutefois le manque d’espace ne permet que cette solution, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM.
Diviseur dantenne
TV/FM
Vers ampli-tuner AV
Vers TV (ou magnétoscope)
Fr-
29
Page 30
Branchement de composants AV
Types de câbles et de bornes de connexion
Outre les bornes conventionnelles, le TX-NR1000/TX-NR5000E dispose de différentes bornes en mesure de supporter une transmission numérique de nouvelle génération. Avant de brancher des composants AV au TX-NR1000/ TX-NR5000E, vériez si le type de câble correspond à la forme de la borne et au type de signal, et si la longueur du câble correspond à la disposition des composants raccordés.
Câbles audio
Nom du câble Forme du câble Formes des bornes Description
Câble optique
Câble coaxial
Câble de connexion audio
Câble de connexion multicanaux
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
MULTI
-
CH
IN 1
La connexion avec ces types de câbles transmet les signaux audio numériques. Il n’y a pas de dif­férence de qualité sonore entre ces types de câble.
Remarque :
Certains câbles optiques ont leur propre capu­chon. Retirez-le avant de procéder au branche­ment. En branchant le câble, assurez-vous que la forme du connecteur correspond à celle de la borne. Chaque borne optique du TX-NR1000/ TX-NR5000E a son propre capuchon de ferme­ture. Pour le TX-NR1000/TX-NR5000E, bran­chez les câbles optiques de sorte que le connecteur du câble optique abaisse le capu­chon de la borne.
Cette connexion transmet un signal audio analo­gique. Branchez le connecteur rouge (R) à la borne du canal de droite et le connecteur blanc (L) au connecteur du canal de gauche.
Les lecteurs DVD compatibles avec le format DVD audio sont équipés de bornes pour ce type de câble. Cette connexion transmet des signaux audio analogiques multicanaux.
Câble de connexion i.LINK (4 broches type (S400))
Câble Ethernet (CAT-5 type droit)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
Cette connexion peut être utilisée pour raccorder des appareils compatibles i.LINK (AUDIO) et transmettre un signal audio numérique. De même, les signaux audio analogiques multica­naux provenant de la source au format DVD­Audio ou Super Audio CD peuvent être transmis en numérique. Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge uniquement les signaux audio via connexion i.LINK.
Le câble Ethernet sert à raccorder plusieurs PC ou composants audio prêts à être mis en réseau pour constituer un réseau local (LAN). Le LAN est un petit réseau réalisé à l’intérieur d’une mai­son ou d’un immeuble. Les bornes de connexion des câbles Ethernet sont souvent appelés « port LAN » ou « port large bande » (broadband port).
*Le signal dentrée audio provenant de la borne ETHERNET (net tune) ou MULTI-CH IN ne sera pas transmis à la borne HDMI OUT. De même, le signal d’entrée audio DVD ou SACD, provenant de la borne i.LINK (AUDIO) ne sera pas transmis à la borne HDMI OUT.
Quand vous lisez une source dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), les restrictions suivantes sont appliquées.
Si vous lisez le signal audio à partir de sources au format Super Audio CD ou DVD audio via linterface i.LINK (AUDIO), le signal d’entrée audio de ces sources ne sera pas transmis vers la Zone 2 ou la Zone 3. Cette connexion ne permet pas deffectuer des enregistrements de ces sources.
Si vous lisez le signal audio à partir de linterface i.LINK (AUDIO) dans la Zone 3, seul le signal PCM sera transmis comme source analogique aux bornes AUDIO OUT. De même, cette connexion vous permet denregistrer unique­ment le signal PCM comme source analogique via les bornes AUDIO OUT.
Le signal dentrée audio provenant du port LAN sera transmis uniquement aux bornes AUDIO OUT comme source analogique.
Si vous lisez le signal audio à partir des bornes PH ou AUDIO IN dans la Zone 3, la source dentrée sera transmise uniquement aux bornes AUDIO OUT comme source analogique. De même, cette connexion vous permet denregis­trer uniquement le signal audio comme source analogique via les bornes AUDIO OUT.
Fr-
30
Page 31
Branchement de composants AV —Suite
Si vous lisez le signal audio à partir des bornes DIGITAL IN dans la Zone 2, la source dentrée sera sous-mixée en aval dans le signal audio analogique à 2 canaux puis transmise aux bornes AUDIO OUT.
Si vous lisez le signal audio à partir de linterface DIGITAL IN dans la Zone 3, seul le signal PCM sera transmis comme source analogique aux bornes AUDIO OUT. De même, cette connexion vous permet denregistrer unique­ment le signal PCM comme source analogique via les bornes AUDIO OUT.
Le signal dentrée audio provenant de la borne HDMI IN peut être transmis à la borne HDMI OUT.
Le signal dentrée audio provenant des bornes MULTI-CH IN de la Zone 2 sera sous-mixé et émis sous forme de source 2 canaux. Vous ne pouvez pas lire ni enregistrer la source à partir des bornes MULTI-CH IN de la Zone 3.
Câbles vidéo
Nom du câble Forme du câble Formes des bornes Description
Câble de connexion vidéo composantes (type RCA)
Câble de connexion vidéo composantes (type BNC)
Y
P
B
R
P
Y
B
P
P
R
Y
P
B
R
P
Y
B
P
P
R
Avec cette connexion, le signal vidéo est décomposé en trois signaux de différentes cou­leurs (Y, Pb/Cb et Pr/Cr) et acheminé par trois câbles, ce qui offre une meilleure qualité vidéo que la connexion S vidéo. La forme de la borne pour le câble de con­nexion vidéo composantes peut être de type BNC ou RCA. En ce qui concerne le TX-NR1000/TX-NR5000E, le modèle améri­cain est équipé uniquement des bornes de type RCA, et les autres modèles sont équipés des deux types de bornes, RCA et BNC. Ce branchement ne peut pas transmettre les informations de commande des appareils vidéo (par ex. le rapport d’aspect de l’image).
Câble de con­nexion S vidéo
Câble de connexion vidéo
Câble de connexion HDMI
La qualité vidéo est plus élevée que celle du signal composite. Avec ce branchement, le TX-NR1000/TX-NR5000E ne peut pas trans­mettre les informations de commande des appareils vidéo (par ex. le rapport d’aspect de l’image).
Ce branchement transmet le signal vidéo stan­dard et est largement utilisé pour différents appareils vidéo comme les télévisions et les magnétoscopes.
Cette connexion transporte des signaux vidéo numériques. (Notez qu’aucun signal audio n’est transporté par cette unité.)
Remarque :
Quand vous lisez une source dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), branchez la télévision ou le moniteur à la borne VIDEO 1, VIDEO 2, ou VIDEO 3.
Respectez toujours les instructions dutilisation de lappareil que vous raccordez.
Ne branchez pas le cordon dalimentation sur la prise secteur avant davoir effectué correctement tous les
branchements.
Insérez correctement les ches et les connecteurs. Un mauvais branchement peut générer des bruits anormaux, affaiblir la performance ou endommager les appareils.
Exemple:
Mauvais branchement
Inséré à fond
Ne liez pas les câbles de connexion audio/vidéo aux cordons dalimentation ou aux câbles denceintes. Cela pourrait réduire la qualité sonore et graphique.
Fr-
31
Page 32
Branchement de composants AV —Suite
Branchement de moniteurs (télévision ou projecteur)
Cette section décrit la connexion nécessaire pour afcher la source vidéo ou les informations sur le fonctionnement du TX-NR1000/TX-NR5000E sur un appareil à écran comme un téléviseur ou un projecteur. Avant de procéder au branchement, vériez le type de bornes de lappareil à écran et procurez-vous les câbles requis conformément aux indications de la page 31.
Le TX-NR1000/TX-NR5000E comprend un convertisseur vidéo qui vous permet de proter de la source vidéo même si les connexions entre le lecteur et le TX-NR1000/TX-NR5000E et entre le TX-NR1000/TX-NR5000E et les moniteurs sont différentes. Si votre téléviseur ou moniteur présente différents types de bornes dentrée, utilisez la connexion offrant la meilleur qualité vidéo (Pour le modèle qui nest pas pourvu de la borne HDMI, notez que le signal dentrée provenant de la borne COMPONENT ne sera transmis qu’à la borne COMPONENT).
Les bornes VIDEO OUT 4 et S VIDEO OUT 4 ne peuvent être utilisées que dans la pièce principale A.
Quand vous lisez une source vidéo dans la zone distante (Zone 2 ou Zone 3), branchez la TV ou le moniteur à la
borne VIDEO 1, VIDEO 2 ou VIDEO 3.
*Pour plus dinformations sur linterface HDMI, voir page 43.
Etablir une connexion en utilisant lune quelconque des bornes ci-dessous.
*1 Lors du branchement de lautre borne S VIDEO OUT, congurez les réglages de sortie
vidéo en conséquence à laide du sous-menu Video Output Assign (voir page 92).
*2 Lors du branchement de lautre borne VIDEO OUT, congurez les réglages de sortie
vidéo en conséquence à laide du sous-menu Video Output Assign (voir page 92).
*3 Modèles européens et asiatiques uniquement.
Moniteur (téléviseur ou projecteur) pour la pièce principale A
Moniteur (téléviseur par exemple) pour la pièce principale B
VIDEO
IN
*2
S VIDEO
IN
*1
H
L
L
I
S VIDEO VIDEO
IN IN
IN
1
2
3
4
5
6
1
2
1
OUT
1
3
4
OUT OUT
H I J K L
COMPONENT VIDEO
IN 2
IN
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
3
P
PR
J
Y
P
B
PR
Y
B
Y
COMPONENT VIDEO
COMPONENT
VIDEO (RCA)
IN
P
K
IN 4
Y
B
P
FM 75
PR
OUT
2
Y
AM
B
P
PR
COMPONENT VIDEO (BNC)
PR
B
L
ANTENNA
HDMI
OUT
Y
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
ZONE
OUT
IN
2
*3
IN
PR
P
B
2
3
*2
HDMI
IN
*2
*2
VIDEO
IN
Moniteur (téléviseur par exemple) pour la Zone 2
VIDEO
IN
VIDEO
IN
Moniteur (téléviseur par exemple) pour la Zone 3
Fr-
32
Page 33
Branchement de composants AV —Suite
Branchement dun lecteur DVD
Pour brancher le lecteur DVD au TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une connexion pour les signaux vidéo et audio au moyen des bornes numériques et analogiques. Avant deffectuer toute connexion, reportez-vous aux indica­tions sur le branchement fournies à page 30.
Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio à partir du lecteur DVD ou utiliser vos pro­duits Onkyo compatibles via les connexions entre le TX-NR1000/TX-NR5000E, vous devez effectuer une
connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio du lecteur DVD aux bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du câble audio analogique (RCA/phono).
Cette section montre un exemple de connexion utilisant les réglages par défaut du TX-NR1000/TX-NR5000E. Vous pouvez toutefois brancher le lecteur DVD à dautres bornes de la même section de bornes sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Dans ce cas, noubliez pas de congurer lattribution d’entrée audio dans la sous-menu Audio Assign (page 94) et lattribution dentrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 95).
Pour le modèle qui ne présente pas de borne HDMI, quand vous branchez le lecteur DVD aux bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.
*Pour plus dinformations sur linterface HDMI, voir page 43. *Pour plus dinformations sur linterface i.LINK (AUDIO), voir page 40.
lecteur DVD
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Assign. (Voir page 94.)
Sortie audio Sortie vidéo
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
FRONT SURR
L
R
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
1 1
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
A B C D F
PRE OUT A
SURR
R
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
CENTER
SUB
WOOFER
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
MULTI
-
CH
IN 1
FL
MULTI
-
CH
IN 2
SURR BACK
F
PH
1
2
3
1
2
3
R
AUDIO OUTMULTICH OUT
L
R
G
G
AUDIO IN
LR RL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
R L
OUT
G
CENTERFRONT
ANALOG
H
S VIDEO VIDEO
1
2
3
4
5
6
1
2
H I J K L
FRONT
L
Lors du branchement aux autres bornes vidéo de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée vidéo en conséquence à laide du sous-menu Video Assign. (Voir page 95.)
S VIDEO
OUT
COMPONENT
J
I
VIDEO
IN
1
IN 2
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
B
P
PR
3
4
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
OUT
SURR L
L
HDMI
OUT
COMPONENT
OUT (RCA)
B
P
Y
IN
1
REMOTE CONTROL
IN
2
100mA MAX.
B
D
100mA MAX.
IN
HDMI
OUT
PR
RS
232
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
VIDEO
OUT
K
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
PR
2
Y
AM
P
B
PR
Fr-
33
Page 34
Branchement de composants AV —Suite
Branchement dun graveur DVD et dun magnétoscope numérique (VIDEO 1)
Pour brancher le graveur DVD ou le magnétoscope numérique au TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une con­nexion pour les signaux vidéo et audio au moyen des bornes numérique et analogique. Avant deffectuer toute con­nexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
Cette section montre un exemple de connexion utilisant la borne VIDEO 1 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre con-guration nest requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section de bornes du TX-NR1000/
TX-NR5000E, congurez lattribution d’entrée audio dans le sous-menu Audio Assign (page 94), lattribution dentrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 95), lattribution de sortie audio dans le sous-menu Audio Output Assign (page 91), et lattribution de sortie vidéo dans le sous-menu Video Output Assign (page 92).
Vous pouvez modier le nom de la source dentrée afché an quil indique lappareil connecté en cours dutilisa- tion (voir page 97).
Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio à partir de lappareil numérique, vous devez réaliser une connexion du signal audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio de lappareil numérique aux bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du câble audio analogique (RCA/phono).
Pour le modèle qui ne présente pas de borne HDMI, quand vous branchez le graveur DVD ou le magnétoscope numérique aux bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.
*Pour plus dinformations sur linterface HDMI, voir page 43. *Pour plus dinformations sur linterface i.LINK (AUDIO), voir page 40.
Exemple de branchement avec la borne VIDEO 1 comme entrée
Magnétoscope numérique (graveur de DVD, magnétoscope à cassettes numérique)
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, con­gurez les réglages dentrée
Sortie audio Sortie vidéo
AUDIO OUT
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO OUT
ANALOG
R
audio en conséquence à l’aide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).
MULTI
F
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
2 2
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
A B C D F
E
-
CH
IN 1
FR
FL
PH
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
2
FR FL
3
SUB C
1
SR SL
2
SBR SBL
OUT
3
MULTI
-
CH
IN 2
L
G
G
AUDIO IN
LR RL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
R L
OUT
G
VIDEO
OUT
I
3
4
1
IN
OUT
1
COMPONENT
OUT (RCA)
P
Y
COMPONENT
J
VIDEO
IN 2
COMPONENT VIDEO
Y
B
P
PR
IN
3
Y
B
P
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
B
PR
K
IN 4
Y
B
P
FM 75
PR
OUT
2
Y
AM
B
P
PR
S VIDEO
OUT
H
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
OUT OUT
H I J K L
Lors du branchement aux autres bornes vidéo de la même sec­tion de bornes, congurez les réglages dentrée vidéo en con­séquence à laide du sous-menu Video Assign (voir page 95).
ANTENNA
L
HDMI
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
OUT
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
IN
2
Fr-
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, congurez les réglages de sortie audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Output Assign (voir page 91).
34
L
AUDIO IN
DIGITAL
COAXIAL
R
AUDIO IN ANALOG
S VIDEO
IN
Entrée audio Entrée vidéo
VIDEO
IN
Lors du branchement aux autres bornes vidéo de la même section de bornes, congurez les réglages de sortie vidéo en conséquence à laide du sous-menu Video Output Assign (voir page 92).
Page 35
Branchement de composants AV —Suite
Branchement dun magnétoscope (VIDEO 2, VIDEO 3)
Pour brancher un magnétoscope sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez les connexions pour les signaux vidéo et audio. Avant deffectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
Cette section montre un exemple de connexion utilisant les bornes VIDEO 2 ou VIDEO 3 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre conguration nest requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section de bornes du TX-NR1000/TX-NR5000E, congurez lattribution dentrée audio dans le sous-menu Audio Assign (page 94), lattribution dentrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 95), lattribution de sortie audio dans le sous-menu Audio Output Assign (page 91), et lattribution de sortie vidéo dans le sous-menu Video Output Assign (page 92).
Vous pouvez modier le nom de la source dentrée afché an quil indique lappareil connecté en cours dutilisa- tion (voir page 97).
Pour le modèle qui ne présente pas de borne HDMI, quand vous branchez le magnétoscope sur les bornes COMPONENT, utilisez la borne COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.
*Pour plus dinformations sur linterface HDMI, voir page 43. *Pour plus dinformations sur linterface i.LINK (AUDIO), voir page 40.
Exemple de branchement avec la borne VIDEO 2 comme entrée
Magnétoscope
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, con­gurez les réglages dentrée audio en conséquence à l’aide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).
Pour numérique Magnétoscope
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
3 3
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
A B C D F
Sortie audio Sortie vidéo
E
FR FL
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
SUB C
SR SL
SBR SBL
MULTI
-
CH
IN 1
FL
MULTI
-
CH
IN 2
AUDIO OUT
ANALOG
ANALOG
L
R
F
PH
LR
1
2
3
1
2
3
LR
G
G
AUDIO IN
LR RL
4
5
GND
6
7
8
9
4
5
R L
OUT
G
S VIDEO
OUT
H
S VIDEO VIDEO
1
2
3
4
5
6
1
2
AUDIO OUT AUDIO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
COAXIAL
OUT
Lors du branchement aux
VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO (RCA)
B
P
Y
autres bornes vidéo de la même section de bornes, con-
PR
gurez les réglages dentrée vidéo en conséquence à laide du sous-menu Video Assign (voir page 95).
COMPONENT
I
IN IN
OUT OUT
H I J K L
VIDEO
IN
1
IN 2
Y
P
B
PR
OUT
1
IN
3
Y
B
P
PR
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
J
COMPONENT VIDEO
OUT
2
K
L
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
PR
Y
AM
B
P
PR
HDMI
IN
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
IN
OUT
RS
232
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
2
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, con­gurez les réglages de sortie audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Output Assign (voir page 91).
L
R
AUDIO IN ANALOG
S VIDEO
IN
Entrée audio Entrée vidéo
Lors du branchement aux autres bornes vidéo de la même section de bornes, congurez les réglages de sortie vidéo en conséquence à l’aide du sous-menu Video Output Assign (voir page 92).
Fr-
35
Page 36
Branchement de composants AV —Suite
Exemple de branchement avec la borne VIDEO 3 comme entrée
Magnétoscope
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, con­gurez les réglages dentrée
Sortie audio Sortie vidéo
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).
Pour numérique Magnétoscope
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
4 4
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
A B C D F
OUT
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, congurez les réglages de sortie audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Output Assign (voir page 91).
E
FR FL
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
SUB C
SR SL
SBR SBL
AUDIO OUT
ANALOG
MULTI
F
-
CH
IN 1
PH
1
2
3
1
2
3
MULTI
-
CH
IN 2
L
R
AUDIO IN
LR RL
GND
LR
LR
R
AUDIO IN
ANALOG
OUT
G
4
5
6
7
8
9
4
5
R L
G
L
S VIDEO
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
H I J K L
Entrée audio Entrée vidéo
OUT
3
4
OUT OUT
VIDEO
OUT
IH
IN
1
OUT
1
COMPONENT VIDEO
IN 2
IN
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
S VIDEO
COMPONENT
OUT (RCA)
Y
J
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
PR
Y
OUT
B
P
PR
IN
Lors du branchement aux autres bornes vidéo de la même section de bornes,
B
P
congurez les réglages
PR
dentrée vidéo en consé­quence à laide du sous­menu Video Assign (voir page 95).
*
K
L
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
PR
2
Y
AM
B
P
PR
HDMI
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
OUT
Lors du branchement aux autres bornes vidéo de la même section de bornes, congurez les réglages de sortie vidéo en conséquence à l’aide du sous-menu Video Output Assign (voir page 92).
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
100mA MAX.
100mA MAX.
OUT
IN
2
A
C
E
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
IR
*Les modèles européens et asiatiques utilisent des bornes composant de type BNC et les autres modèles de bornes de type RCA.
Fr-
36
Page 37
Branchement de composants AV —Suite
Branchement dun tuner DBS, téléviseur DBS, ou tuner BS/CS
Pour brancher le tuner DBS, le téléviseur DBS ou le tuner BS/CS au TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une con­nexion pour les signaux vidéo et audio au moyen des bornes numériques et analogiques. Avant deffectuer toute con­nexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
Cette section montre un exemple de connexion utilisant les bornes VIDEO 4 ou VIDEO 5 comme entrée. Dans ce cas, aucune autre conguration nest requise. En cas de branchement sur les autres bornes de la même section des bornes du, souvenez-vous de congurer lattribution dentrée audio dans le sous-menu Audio Assign (page 94) et lattribution dentrée vidéo dans le sous-menu Video Assign (page 95). Quand vous utilisez la borne S VIDEO pour la connexion, congurez le sous-menu Video Assign.
Vous pouvez modier le nom de la source dentrée afché an quil indique lappareil connecté en cours dutilisa- tion (voir page 97).
Pour le modèle qui ne présente pas de fente pour la borne HDMI, quand vous branchez le tuner BS/CS ou le lecteur LD sur les bornes COMPONENT, utilisez les bornes COMPONENT pour brancher le téléviseur ou le projecteur.
*Pour plus dinformations sur linterface HDMI, voir page 43. *Pour plus dinformations sur linterface i.LINK (AUDIO), voir page 40.
Exemple de branchement avec la borne VIDEO 4 comme entrée
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
4 4
ETHERNET
5 5
(
)
Net-Tune
66
11
22
A B C D F
L
R
DIGITAL COAXIAL
AUDIO OUTAUDIO OUT
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).
MULTI
-
CH
IN 1
MULTI
-
CH
IN 2
VIDEO
OUT
F
PH
1
2
3
1
2
3
AUDIO OUT
ANALOG
R
G
G
AUDIO IN
LR RL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
R L
OUT
G
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
E
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
OUT
Lors du branchement aux autres bornes vidéo de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée vidéo en conséquence à laide du sous-menu Video Assign (voir page 95).
Lors du branchement aux autres bornes
VIDEO
L
OUT
vidéo de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée vidéo en conséquence à laide du sous-menu Video Assign (voir page 95).
H
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
OUT OUT
H I J K L
COMPONENT
I
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
P
B
PR
OUT
1
IN
3
Y
B
P
PR
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
J
COMPONENT VIDEO
OUT
2
K
L
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
PR
Y
AM
B
P
PR
HDMI
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
OUT
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
IN
2
Exemple de branchement avec la borne VIDEO 5 comme entrée
Fr-
37
Page 38
GND
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
44
33
2 2
11
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
SBR SBL
SR SL
SUB C
FR
FL
E
MULTI
-
CH
IN 1
AUDIO IN
2
1
PH
7
6
5
4
LR RL
LR
F
G
L
HD is or tra Lic
S VIDEO VIDEO
IN
1
IN 2
3
2
1
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
IN
3
I
4
Y
OUT
1
J
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO
IN 4
K
ANTENNA
FM 75
G
H
Branchement de composants AV —Suite
Branchement dun lecteur de DVD portable ou dun caméscope
En cas de connexion dun lecteur DVD portable ou du caméscope au TX-NR1000/TX-NR5000E, utilisez les bornes VIDEO 7 INPUT sur la face avant.
Vous pouvez modier le nom de la source dentrée af­ché an quil indique lappareil connecté en cours duti­lisation (voir page 97).
VIDEO 7 INPUT
OPTICAL S VIDEO
L----AUDIO----R
VIDEO
Jeux, DVD portable, Caméscope
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
ANALOG
L
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Branchement dun lecteur de CD, de la platine disque ou du tuner
Pour brancher le lecteur CD sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une connexion au moyen des bornes numé­riques et analogiques. Avant deffectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30. Cette section montre un exemple de connexion utilisant les réglages dattribution dentrée audio par défaut. Toutefois, en cas dutilisation de câbles coaxiaux pour les signaux audio numériques, branchez le lecteur de CD à lune des bornes AUDIO IN DIGITAL COAXIAL 1 à 6, et noubliez pas de congurer les paramètres dattri­bution dentrée audio dans le sous-menu Audio Assign (voir page 94).
En cas de branchement de la platine disque, utilisez la borne PH. La borne PH du TX-NR1000/TX-NR5000E TX­NR1000/TX-NR5000E est conçue pour les platines disque munies dune tête à aimant mobile (MM). Si vous dési­rez utiliser une platine disque munie dune tête à bobine mobile (MC), branchez la platine via un transformateur élé- vateur ou un préamplicateur.
Si vous attribuez dautres bornes à la source dentrée PHONO, vous devez congurer lattribution dentrée audio dans le sous-menu Audio Assign (voir page 94).
Si la platine disque est équipée dun câble de mise à la terre, branchez-le à la borne GND du TX-NR1000/TX-NR5000E. Cependant, avec certaines platines, le fait de brancher le câble de terre au risque de provoquer des bruits parasites TX-NR1000/TX-NR5000E. Dans ce cas, il nest pas nécessaire de raccorder un câble de mise à la terre.
Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio ou utiliser vos produits Onkyo compatibles avec le via les connexions entre le TX-NR1000/TX-NR5000E, vous devez réaliser une connexion du signal
audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio de lappareil source sur les bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du câble audio analogique (RCA/phono).
Lecteur de CD
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).
AUDIO OUT AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
R
L
Platine disque
Fr-
38
GNDGND
Page 39
Branchement de composants AV —Suite
Branchement dun dispositif denregistrement tel quun graveur de minidisque, une platine DAT, un graveur CD ou une platine cassette
Pour brancher le graveur de minidisque, la platine DAT ou le graveur CD au TX-NR1000/TX-NR5000E, effectuez une connexion au moyen des bornes numériques et analogiques. Avant deffectuer toute connexion, reportez-vous aux indications sur le branchement fournies à page 30.
Branchez une platine cassette ou une platine DAT sur TAPE1, et un graveur de minidisque ou de CD sur TAPE 2.
Quand vous branchez une platine cassette au TX-NR1000/TX-NR5000E, utilisez uniquement les bornes audio analo-
giques. Dans les réglages d’origine, aucune borne de cette unité n’est affectée à une borne REC de la platine cassette. Pour effectuer l’affectation, branchez la borne REC de la platine cassette sur une des bornes AUDIO OUT 1-5 et réglez la borne sur « Tape 1 Rec Out » dans le sous-menu Audio Output Assign (page 91). Vous pouvez aussi commu­ter la source d’entrée « TAPE2 » entre MD et CDR. Appuyez sur la touche [TAPE 2] du panneau avant pour afficher « TAPE 2 », puis appuyez de nouveau sur et maintenez enfoncée la touche [TAPE 2] pour 3 secondes. Ceci fait passer l’afficheur sur « MD ». Si vous désirez passer à « CDR » relâchez la touche puis appuyez de nouveau et maintenez-la enfoncée pour 3 secondes. Cette opération vous permet de faire fonctionner les graveurs de minidisque ou de CD
Onkyo à laide de la télécommande (Notez quil faut disposer de la connexion ).
En cas de branchement sur dautres bornes, noubliez pas de congurer lattribution dentrée audio dans le sous­menu Audio Assign (page 94) et lattribution de sortie audio dans le sous-menu Audio Output Assign (page 91).
Vous pouvez modier le nom de la source dentrée afché an quil indique lappareil connecté en cours dutilisa- tion (voir page 97).
Si vous désirez effectuer un enregistrement analogique du signal audio ou utiliser vos produits Onkyo compatibles avec le via les connexions entre le TX-NR1000/TX-NR5000E, vous devez réaliser une connexion du signal
audio analogique. Branchez les bornes de sortie audio de lappareil source sur les bornes AUDIO IN du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen du câble audio analogique (RCA/phono).
Exemple de branchement avec la borne TAPE 1 comme entrée
Platine cassette ou
platine DAT
Lors du branchement aux autres bornes audio numériques de la même section de bornes ou aux bornes de sortie audio analo­gique, congurez les réglages de sortie audio en conséquence à laide du sous­menu Audio Output Assign (voir page 91).
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
1 1
22
Net-Tune
3 3
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
1 1
2 2
A B C D F
PRE OUT A
SURR
R
Lors du branchement aux autres bornes audio numériques de la même section de bornes ou aux bornes de sortie audio analogique, con­gurez les réglages de sortie audio en consé­quence à laide du sous-menu Audio Output Assign (voir page 91).
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
ANALOG
L
R
bornes audio de la même section de bornes, congurez les réglages dentrée audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Assign (voir page 94).
Lors du branchement aux autres
MULTI
F
-
CH
IN 1
FL
PH
1
2
3
1
2
3
MULTI
-
CH
IN 2
R
G
G
AUDIO IN
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
OUT
G
CENTERFRONT
R L
H
S VIDEO VIDEO
1
2
3
4
5
6
1
2
FRONT
H I J K L
L
I
IN
OUT
3
4
OUT OUT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
1
IN 2
Y
B
P
PR
1
IN
3
Y
P
B
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
J
COMPONENT VIDEO
OUT
SURR L
K
L
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
PR
2
Y
AM
B
P
PR
HDMI
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
OUT
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
IN
2
Lors du branchement aux autres bornes audio de la même section de
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL
COAXIAL
R
AUDIO OUT
ANALOG
dentrée audio en conséquence à laide du sous-menu Audio Assign
bornes, congurez les réglages
L
(voir page 94).
Graveur de MD ou de CD
Exemple de branchement avec la borne TAPE 2 comme entrée
Fr-
39
Page 40
t
m
Branchement de composants AV —Suite
Branchement au moyen de la borne i.LINK (AUDIO) ( )
Qu’est-ce que i.LINK ?
i.LINK est une appellation d’IEEE1394, qui est le standard d’interface numérique défini par le « Institute of Electrical and Electronics Engineers » (IEEE). Le branchement d’appareils compatibles i.LINK son numérique entre les appareils reliés entre eux, et permet de les commander.
Qu’est-ce que i.LINK (AUDIO) ?
Le TX-NR1000/TX-NR5000E est compatible avec « i.LINK (AUDIO) » du format de transfert i.LINK. De même, les autres appareils que vous souhaitez connecter au TX-NR1000/TX-NR5000E doivent eux aussi être compatibles avec « i.LINK (AUDIO) ». Le TX-NR1000/TX-NR5000E ne prend pas en charge d’autres formats de transfert i.LINK tels que « MPEG-2 TS » utilisé pour les diffusions numériques BS ou « DV » utilisé pour les graveurs de DVD, la vidéo numérique, etc. Le TX-NR1000/TX-NR5000E branché à d’autres appareils compatibles i.LINK(AUDIO) via un câble i.LINK vous permet de transférer un son numérique multicanaux comme les DVD audio et les SACD (le signal vidéo n’est pas pris en charge). Même lorsque plusieurs appareils sont branchés les uns aux autres, il est possible d’effectuer le transfert de données et de commander les appareils cibles par l’intermédiaire d’un autre appareil.
Les interfaces IEEE du TX-NR1000/TX-NR5000E sont conçues en conformité avec les normes indiquées ci-après.
1. Norme IEEE 1394a-2000, Norme pour un bus série haute performance
2. Train de bits IEC60958, DVD audio, et SACD dans les couches dadaptation de séquence AM824 du protocole de transfert de données audio et de musique 2.0
Système de protection des droits de reproduction
Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge le système DTCP (Digital Transmission Contents Protection). Le sys­tème DTCP utilise la technologie de cryptage et dauthentication des données pendant le transfert de données entre les appareils numériques connectés par i.LINK an de protéger les droits dauteur du contenu contre toute reproduc­tion illégale. Pour quil soit possible de lire des DVD audio et autres, le DTCP doit également être pris en charge par les autres appareils connectés au TX-NR1000/TX-NR5000E.
Comment réaliser une connexion via l’interface i.LINK (AUDIO) ?
Utilisez le câble S400 i.LINK à 4 broches pour relier la borne i.LINK (AUDIO) du TX-NR1000/TX-NR5000E à la borne i.LINK (AUDIO) de lappareil compatible i.LINK (AUDIO).
• En cas d’utilisation de la connexion i.LINK, vous devez configurer les paramètres d’attribution d’entrée audio de la section « i.LINK » du sous-menu Audio Assign (il peut être nécessaire d’effectuer des réglages de sortie audio pour certains appareils connectés par i.LINK).
Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge uniquement la transmission du signal audio via linterface i.LINK (AUDIO). Si vous raccordez des appareils vidéo, vous devez effectuer un branchement utilisant dautres bornes pour le signal vidéo.
(AUDIO) permet le transfert à grande vitesse de données telles que le
Fr-
40
VIDEO OUT
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
Remarque :
Si un autre produit Onkyo est connecté au TX-NR1000/ TX-NR5000E via i.LINK, le système peut fonctionner par lintermédiaire dun câble i.LINK. Dans ce cas, débranchez la connexion , qui peut entraîner des erreurs.
Outre le branchement audio i.LINK, noubliez pas de brancher les bornes des images (VIDEO et/ou S VIDEO).
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
)
66
11
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
MULTI
F
-
CH
IN 1
FL
PH
1
2
3
1
2
G
G
AUDIO IN
LRRL
GND
LR
H
4
5
6
7
8
9
4
1
2
3
4
5
6
13
S VIDEO VIDEO
COMPONENT
J
I
VIDEO
IN
1
IN 2
COMPONENT VIDEO
Y
B
P
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
K
L
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
PR
OUT
2
Y
P
B
HDMI, is a tra
FM
or regi
75
trade Licens
AM
Page 41
Branchement de composants AV —Suite
Interconnexion des appareils compatibles i.LINK (AUDIO)
La connexion i.LINK permet de transférer des données, même si le TX-NR1000/TX-NR5000E est branché à d’autres appareils par lintermédiaire dun autre appareil compatible i.LINK (AUDIO). Vous pouvez connecter jusqu’à 17 appareils en cascade (en ligne) au moyen de la connexion i.LINK.
Exemple :
TX-NR1000/TX-NR5000E
Lecteur DVD
compatible i.LINK
Tuner BS
compatible i.LINK
... jusqu’à 17 appareils
Pour les appareils prédisposé pour le branchement par branches, vous pouvez relier jusqu’à 63 appareils, du moment quils disposent de trois ou de plusieurs bornes i.LINK (AUDIO).
Exemple :
TX-NR1000/TX-NR5000E
Lecteur DVD
compatible i.LINK
Tuner BS
compatible i.LINK
Graveur de MD
compatible i.LINK
... jusqu’à 63 appareils
Ne branchez pas les appareils en boucle (voir ci-dessous). La sortie de signaux ne doit pas revenir à l’appareil ayant émis le signal, ceci risque de causer une panne de lappareil.
Appareils compatibles
i.LINK (AUDIO)
Appareils compatibles
i.LINK (AUDIO)
Appareils
compatibles
i.LINK (AUDIO)
Appareils
compatibles i.LINK
(AUDIO)
Appareils
compatibles i.LINK
(AUDIO)
Remarques :
Ne branchez pas dappareils non compatibles avec le format i.LINK (AUDIO), tels que des appareils prévus pour « MPEG-2 TS » utilisés pour les diffusions numériques BS et les appareils compatibles « DV » utilisés pour la vidéo numérique, etc.
Ne branchez le câble i.LINK sur dautres appareils et ne le débranchez pas, ne les allumez et ne les éteignez pas
quand un autre appareil compatible i.LINK (AUDIO) est en fonctionnement. Vous risquez dinterrompre la repro­duction audio.
Certains appareils compatibles i.LINK (AUDIO) ne peuvent pas transférer de données si le mode dalimentation est sur veille ou sur arrêt. Consultez le manuel utilisateur de lappareil compatible i.LINK (AUDIO) que vous souhaitez connecter.
Les appareils compatibles i.LINK (AUDIO) ont leur propre débit de transfert de données S100 (100 Mbps*), S200 (200 Mbps*) ou S400 (400 Mbps*). Ce débit est inscrit à côté des bornes i.LINK (AUDIO). Le TX-NR1000/ TX-NR5000E a un débit de transfert de données maximal de 400 Mbps. Cependant, ce débit peut baisser en fonc­tion des spécications ou du débit de transfert maximal des appareils connectés au TX-NR1000/TX-NR5000E. Dans la mesure du possible, reliez entre eux des appareils qui ont le même débit de transfert des données maximum.
*« Mbps » signifie « mega bits par seconde » et indique la taille maximale de données transférées par secondes. Par exemple, 400 Mbps indique qu’il est possible de transférer 400 mega bits de données par seconde.
La fonction i.LINK nassure pas une connectivité parfaite entre tous les appareils compatibles i.LINK (AUDIO). Le bon transfert de données et la communication du signal de commande dépendent des caractéristiques de chaque appareil.
Fr-
41
Page 42
Branchement de composants AV —Suite
Comment configurer les connexions i.LINK ?
Sélection de lappareil
Lorsque la connexion i.LINK est prête, vous pouvez utiliser le menu de conguration pour sélectionner les appareils connectés via i.LINK. Une fois les paramètres i.LINK congurés, lorsque vous sélectionnez une source dentrée, elle sera sélectionnée comme source lue.
Au moyen de la télécommande
1. Appuyez sur la touche [INPUT] puis tournez la molette pour sélectionner la source dentrée à régler.
2. Appuyez sur la molette puis appuyez sur la touche [SETUP].
3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Input Setup » puis appuyez sur la touche [ENTER].
4. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Audio Assign » puis appuyez sur la touche [ENTER].
5. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour choisir « g. i.LINK »
6. Sélectionnez un appareil au moyen des touches [ ]/[ ]. Si vous ne souhaitez pas entendre l’audio quelle que soit la connexion i.LINK prête, sélectionnez « No ».
Au moyen des touches de commande du TX-NR1000/TX-NR5000E
1. Sélectionnez une source dentrée puis appuyez sur la touche [SETUP].
2. Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélectionner « Input Setup », puis appuyez sur le bouton.
3. Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélectionner « Audio Assign » puis appuyez sur le bouton.
4. Tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélectionner « g. i.LINK », puis appuyez sur le bouton.
5. Tournez le bouton [CONTROL/TUNING] pour sélectionner un appareil. Si vous ne souhaitez pas entendre l’audio quelle que soit la connexion i.LINK prête, sélectionnez « No ».
Utilisation de la bonne fonction quand la connexion i.LINK est prête
Si un autre produit Onkyo est connecté au TX-NR1000/TX-NR5000E via i.LINK et désigné comme source dentrée (Audio Assign), vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. La connexion doit être débranchée pour utiliser ces fonctions.
i.LINK Selector Change
Lorsque lappareil connecté par i.LINK commence à fonctionner, la source dentrée passe automatiquement à la source attribuée à l’appareil même si une autre source d’entrée a été sélectionnée. Reportez-vous à page 120 pour plus de détails.
Remarque :
Vous ne pouvez pas entendre laudio des appareils connectés par i.LINK dans la Zone 2.
Commande dun lecteur DVD
Vous pouvez commander un lecteur DVD en émettant des signaux vers le TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen de la télécommande.
Auto Start (Wakeup Setup) (démarrage automatique)
Quand le TX-NR1000/TX-NR5000E est en mode veille, vous pouvez congurer le réglage de tous les appareils con­nectés par i.LINK. Voir page 120 pour plus de détails.
OSD for DVD (OSD pour DVD)
Si le lecteur DVD est connecté au TX-NR1000/TX-NR5000E via i.LINK, vous pouvez afcher lOSD du TX-NR1000/TX-NR5000E sur le téléviseur, même si le lecteur DVD est branché directement sur la télévision. Dans ce réglage, vous pouvez spécier la zone dafchage sur le téléviseur, à droite ou à gauche de l’écran par exem­ple. Si plusieurs appareils sont branchés, vous pouvez sélectionner celui vers lequel la source sera émise. Cette fonc­tion est disponible dans la Zone 2 également. Voir page 120 pour plus de détails.
Remarque :
Lorsque la fonction Intelligent Monitor est utilisée, ne passez pas en veille et nallumez ou n’éteignez pas le lecteur.
DVD Output Synchronization (Synchronisation de la sortie DVD)
Vous pouvez activer/désactiver la sortie i.LINK (AUDIO) du lecteur DVD depuis le TX-NR1000/TX-NR5000E. Voir page 120 pour plus de détails.
Fr-
42
Page 43
Branchement de composants AV —Suite
Branchement au moyen des bornes HDMI
A propos de l’HDMI (High Definition Multimedia Interface)
Cette interface (HDMI) est un standard dinterface destiné aux télévisions nouvelle génération, conçu pour raccorder numériquement un décodeur (STB - Set Top Box) et un écran, et est la réponse aux évolutions technologiques (télévi­sion numérique par exemple).
Outre les fonctions existantes assurées par le standard dinterface visuelle numérique (DVI) mettre les signaux audio et les signaux de commande. En outre, dans les branchements conventionnels, plusieurs câbles sont nécessaires pour les signaux vidéo, audio et de commande. L’interface HDMI permet quant à elle d’effectuer ce branchement au moyen dun seul câble HDMI, et permet ainsi de transférer les données vidéo et sonores numériques entre les appareils compatibles HDMI.
Le ux vidéo HDMI (signaux vidéo) est en principe compatible avec linterface DVI. Vous pouvez utiliser des câbles de conversion HDMI-DVI pour relier des télévisions ou des moniteurs équipés de bornes DVI, bien que, en fonction de lassociation dappareils, il puisse arriver que les images vidéo ne soient pas visibles. Le TX-NR1000/TX-NR5000E utilise HDCP, vous pouvez visionner des images sur les moniteurs compatibles HDCP.
Les interfaces HDMI du TX-NR1000/TX-NR5000E sont conçues en conformité avec les normes indiquées ci-après. High-Denition Multimedia Interface Specication Informational Version 1.0
Système de protection des droits de reproduction
Le TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge la technologie High-bandwidth Digital Contents Protection (HDCP) servant à protéger les droits dauteur des signaux vidéo numériques contre toute reproduction illégale. La technologie HDCP doit également être prise en charge par les appareils connectés au TX-NR1000/TX-NR5000E. Utilisez le câble HDMI fourni avec le produit ou un câble HDMI du commerce pour relier la borne HDMI OUT du TX-NR1000/ TX-NR5000E et les bornes dentrée HDMI des téléviseurs ou des moniteurs.
*1 DVI (Digital Visual Interface) : interface daffichage numérique standard définie par DDWG *2 HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection) : technologie de cryptage de données vidéo pour DVI mise au
point par Intel. Cette technologie est conçue pour protéger les données vidéo ; un ampli-tuner DVI compatible HDCP est nécessaire pour lire les données vidéo cryptées.
*3 DDWG (Digital Display Working Group) : groupe de normalisation pour interface numérique en matière daf-
chage, principalement dirigé par Intel, Silicon Image, FUJITSU, et Hewlett-Packard (Compaq Computer).
*1
, lHDMI permet de trans-
*3
en 1999.
*2
,
Comment réaliser une connexion via l’interface HDMI
Utilisez le câble HDMI pour connecter les bornes HDMI du TX-NR1000/TX-NR5000E et lappareil autorisé HDMI tels quun lecteur DVD, un téléviseur ou un projecteur. Réglez HDMI sur 1 ou 2 dans le sous-menu Video Assign en fonction des appareils branchés que vous désirez utiliser. Dans les réglages dorigine, 1 est affecté à DVD, et 2 à Video 1. Fondamentalement, le HDMI peut transmettre des signaux audio. Toutefois, pour permettre au TX-NR1000/ TX-NR5000E de lire le signal audio, effectuez un branchement séparé sur un lecteur DVD ou sur dautres appareils, le TX-NR1000/TX-NR5000E ne pouvant pas lire tous les signaux audio provenant de ses bornes HDMI IN 1/2.
En cas de sélection de sources dentrées autres que 1 ou 2, les signaux analogiques/numériques audio et vidéo seront convertis dans le format HDMI et émis via la borne HDMI OUT (Dans les réglages dorigine aucun signal audio nest émis. Des réglages appropriés doivent être effectués dans le sous-menu Audio Output Assign).
Les signaux audio analogiques seront émis en format PCM. Les signaux audio numériques seront émis par la borne HDMI OUT uniquement si le téléviseur ou le projecteur branchés sont en mesure de lire les signaux audio numéri­ques. Par exemple, un téléviseur ou un projecteur compatible uniquement avec des signaux audio PCM, ne peut lire les signaux audio en format Dolby Digital fournis comme source dentrée au TX-NR1000/TX-NR5000E. Dans ce cas, pour obtenir une lecture appropriée des signaux audio, le lecteur doit être configuré pour émettre des signaux PCM. En cas dexécution dun branchement audio analogique sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, le signal audio analogi­que est émis en format PCM.
Fr-
43
Page 44
Branchement de composants AV —Suite
Exemple de connexion lorsque la sélection de la source se fait sur le TX-NR1000/TX-NR5000E
Lecteur de DVD avec sortie HDMI
NT
Y
P
B
HDMI
OUT
Décodeur avec
sortie HDMI
HDMI
OUT
PR
Y
B
P
PR
E)SURR L
TX-NR1000/TX-NR5000E
Exemple de connexion pour une meilleure qualité vidéo
En cas de connexion dun appareil AV équipé de la borne d’entrée HDMI, vous pouvez établir la connexion selon la disposition indiquée ci-après. Avant d’établir une connexion, lisez attentivement les instructions données dans la notice dutilisation fournie avec lappareil branché.
J
COMPONENT VIDEO
OUT
2
UDC/UDT
IN 4
Y
B
P
PR
Y
B
P
PR
J K
K
ANTENNA
FM
75
AM
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
HDMI
OUT
IN
IN
TX-NR
RS
232
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
2
200mA MAX.
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
TV ou projecteur
HDMI
IN
Conseils :
Si vous souhaitez activer la sor-
1000
tie audio HDMI du TX-NR1000/ TX-NR5000E à partir des enceintes d’une télévision, activez HDMI Out comme indiqué au point « HDMI Out » à page 92.
K
L
ANTENNA
NENT VIDEO
IN 4
Y
B
P
FM
75
PR
UT
2
Y
AM
B
P
PR
J K L
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
DT
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
HDMI
OUT
IN
IN
TX-NR
1
REMOTE CONTROL
2
100mA MAX.
B
D
100mA MAX.
IN
1000
TX-NR1000/TX-NR5000E
RS
232
Lecteur DVD avec entrée
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
AC INLET
et sortie HDMI
HDMI
IN
HDMI
OUT
TV ou projecteur
HDMI
IN
Avant deffectuer tout branchement, lisez attentivement la notice dinstructions du DVD.
Fr-
44
Page 45
Branchement d’appareils n’étant pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT)
Pour commander le TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen de la télécommande à partir dun point éloi­gné, vous devez vous procurer un kit multi-room (vendu séparément) du type présenté ci-dessous :
Systèmes multipièces tels que ceux conçus par Niles
®
et Xantech
®
. Ce kit permet même de piloter le ampli-tuner AV quand il nest pas dans le champ de la télécommande (sil est installé dans une armoire, par exemple). Pour contrôler le TX-NR1000/TX-NR5000E à partir dun point éloigné vous pouvez aussi utiliser les récep­teurs RF commandés par la télécommande. Pour utiliser les récepteurs RF réglez le paramètre Format du Signal de Transmission sur « RF » (Voir page 141 pour plus de détails).
Si le signal de la télécommande natteint pas le capteur infrarouge du TX-NR1000/TX-NR5000E
Disposition efficace du capteur
Exemple pour la pièce principale
Si le TX-NR1000/TX-NR5000E est placé dans un meuble stéréo ou tout autre meuble fermé dans lequel les rayons infrarouges de la télécommande ne peuvent pénétrer, il sera impossible dutiliser la télécommande. Dans ce cas, il est nécessaire dinstaller un capteur infrarouge à lextérieur du meuble pour capter les rayons infrarouges de la télécommande.
Récepteur IR
IR IN
Boîtier de raccordement
Exemple pour la zone distante (Zone 2/Zone 3)
L’entrée IR IN vous permet de commander le TX-NR1000/TX-NR5000E depuis la zone distante (Zone 2/Zone 3) au moyen de la télécommande, même si la zone distante est située à lopposé du bâtiment de la zone principale. Ci-dessous gure le schéma de branche­ment pour la zone distante.
Vers IR IN
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Boîtier de raccordement
Pièce principale Pièce Zone 2/Zone 3
: Sens du signal
Récepteur IR
Télécommande
Branchements du capteur
Quand vous placez le récepteur IR dans la pièce princi­pale, branchez le câble du boîtier de raccordement sur la borne IR IN MAIN. Quand vous placez le récepteur IR dans une zone distante, branchez le câble du boîtier de raccordement sur la borne ZONE 2 ou ZONE 3.
Effectuez le branchement comme indiqué ci-après. Ne branchez pas dappareil sur la prise dalimentation tant que tous les branchements nont pas été effectués.
depuis boîtier de raccordement
Câble à mini-che
TX-NR1000/TX-NR5000E
TX-NR 1000/ TX-NR 5000E
Dans le meuble fermé
Télécommande
Pièce principale
: Sens du signal
MAIN
ZONE
2
ZONE
IN
3
OUT
IR
Fr-
45
Page 46
Branchement dappareils n’étant pas atteints par les signaux de la télécommande (IR IN/OUT) —Suite
Si le signal de la télécommande natteint pas dautres appareils
Disposition efficace du capteur
Dans ce cas, il est nécessaire de se procurer un émetteur IR. Branchez la mini che de l’émetteur IR à la borne IR OUT du TX-NR1000/TX-NR5000E puis placez l’émetteur IR sur le capteur infrarouge de lappareil ou en face du capteur. Une fois l’émetteur IR branché, seule lentrée de signal vers la borne IR IN est une sor­tie vers la borne IR OUT. L’entrée de signal de capteur infrarouge à lavant du TX-NR1000/TX-NR5000E ne sortira pas vers la borne IR OUT.
Récepteur IR
Télécommande
IR IN
IR OUT
Boîtier de raccordement
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Émetteur IR
Utilisation dun appareil externe avec borne 12V Trigger
Vous pouvez mettre sous tension automatiquement les appareils AV connectés en utilisant le signal de sortie de la borne 12V TRIGGER OUT du TX-NR1000/ TX-NR5000E
Branchement
Branchez la borne 12V TRIGGER OUT du TX-NR1000/TX-NR5000E à la borne 12V TRIGGER IN dautres appareils. Chaque borne 12V TRIGGER OUT peut être connectée aux appareils quils soient situés dans la pièce principale ou dans la Zone 2, ou 3. Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de cinq bornes 12V TRIGGER OUT et les courants max. pouvant être branchés sont les suivants :
A: 200 mA B, C, D et E : 100 mA
Après avoir effectué les branchements, configurez l’association entre la pièce (zone) et l’appareil devant être mis sous tension (Voir « 12V Trigger Assign » (Affectation de 12V Trigger) sous « Input Setup » (Con­figuration des entrées) à page 98).
Autres appareil
: Sens du signal
Branchements du capteur
Quand vous placez le récepteur IR dans la pièce princi­pale, branchez le câble du boîtier de raccordement sur la borne IR OUT MAIN. Quand vous placez le récepteur IR dans une zone distante, branchez le câble du boîtier de raccordement sur la borne ZONE 2 ou ZONE 3.
Autre appareil
IN
: Sens du signal
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
Mini che
Émetteur IR
TX-NR1000/TX-NR5000E
Émetteur
Capteur de télécommande
Appareil A
Appareil B
Appareil C
Appareil D
Appareil E
12V TRIGGER
IN
200mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
Fr-
46
Page 47
Branchement dappareils AV compatibles
La borne du TX-NR1000/TX-NR5000E sert à bran­cher dautres appareils Onkyo munis de la même borne
. Lorsquun appareil est branché sur la borne , il est possible de le commander au moyen de la télécom­mande fournie avec le TX-NR1000/TX-NR5000E. En outre, lorsque vous branchez un appareil sur la borne
, vous pouvez également effectuer les opérations sys­tème ci-après.
Fonction Mise sous tension/prêt
Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E est en veille, si un appareil branché via est mis sous tension, le TX-NR1000/TX-NR5000E se met également en marche et la source dentrée sélectionnée sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E passe automatiquement sur cet appareil.
Remarque : cette fonction ne fonctionne pas si le cordon dalimentation de lappareil branché sur est branché sur la prise AC OUTLET du TX-NR1000/TX-NR5000E, ou si le TX-NR1000/TX-NR5000E est déjà en marche.
Fonction Changement direct
Lorsque la touche Play est pressée sur un appareil bran­ché sur , la source dentrée sélectionnée sur le TX-NR1000/TX-NR5000E passe automatiquement sur cet appareil.
Fonction Mise hors tension
Lorsque le TX-NR1000/TX-NR5000E se met en veille, tous les appareils branchés sur se mettent également automatiquement en veille.
Si vous appuyez sur la touche [ON] de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E alors que le TX-NR1000/TX-NR5000E est en marche, tous les appareils branchés sur (lecteurs DVD, lecteurs CD, enregistreurs MD, tuners, etc.) sont également mis en marche.
Branchements pour la commande à distance ( )
Pour raccorder des appareils au moyen de la borne , il suft de brancher un câble de télécommande de cette borne à la borne de l’autre appareil. Un câble de télécommande 3,5 mm (1/8 pouces) est fourni avec chaque platine cas­sette ou lecteur CD, enregistreur MD et lecteur DVD
équipé dune borne .
Lors dopérations avec des appareils branchés sur
utilisant le système , nutilisez pas la zone distante (Zone 2/Zone 3).
Les câbles de connexion audio doivent également être branchés pour utiliser la télécommande.
Si un appareil a deux bornes , branchez le TX-NR1000/TX-NR5000E sur lune des deux bornes. L’autre borne peut être utilisée pour connecter en cas- cade un autre appareil.
Avec les lecteurs de DVD Onkyo, il est possible dentrer le code préprogrammé de façon à faire fonc­tionner le lecteur DVD directement avec la télécommande sans quil soit nécessaire de brancher les bornes (voir page 129).
avec fiche miniature à 2 conducteurs
TX-NR1000/ TX-NR5000E
REMOTE CONTROL
Lecteur DVD Onkyo
AUDIO IN
R
4
MULTI
F
E
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
66
11
22
SURR
R
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
OUT
C D F
)
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
FRONT R (BTL
­CH
IN 1
PH
LR
1
2
3
1
2
3
LR
MULTI
­CH
IN 2
R
L
R
ANALOG OUTPUT
L
G
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO
LRRL
IN IN
4
1
5
2
GND
6
3
7
4
8
5
9
6
4
5
214
R L
OUT
G
H I J K L
FRONT
L
CENTERFRONT
FRONT L (BTL
3
OUT OUT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
)
REMOTE CONTROL
connecteur
Exemple : lecteur CD Onkyo
connecteur
Câble de télé- commande
REMOTE CONTROL
COMPONENT
K
J
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
B
P
P
R
OUT
1
IN
3
Y
B
P
P
R
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
)
COMPONENT VIDEO
UDC/UDT
L
RS
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
TX-NR
1000
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM 75
P
R
OUT
2
Y
AM
B
P
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
Exemple : platine cassette Onkyo
Câble de télécommande
Fr-
47
Page 48
A
Fonctionnement de base des touches de la télé­commande
La télécommande livrée avec le TX-NR1000/TX-NR5000E est de type multi-fonction, qui vous permet de faire fonctionner non seulement le TX-NR1000/TX-NR5000E mais aussi les appareils AV branchés sur les appareils et les éléments placés dans une autre pièce. Le fonctionnement de base est décrit ci-après. Avant de lancer le fonctionnement de lappareil, il est conseillé de lire et comprendre cette page. Cette description est centrée sur le fonctionnement de la télécommande.
Mise en marche du TX-NR1000/TX-NR5000E (Mode AMP)
Appuyez sur la molette de défilement.
1
ON,
STANDBY
Molette
DIMMER
DISPLAY
Curseur SETUP/ ENTER/ RETURN/
/ //
SURR, THX, ALL ST, STEREO, PURE A, DIRECT,
/
DSP
AUDIO SEL
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
+
CH
DISC
-
PREV CH
DISPLAY
AUDIO SURR
PURE A
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
PLAYLIST
CAPS DELETE
RC-557M RC-558M
TV
I
CLEAR
#
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
M
U
P
O
T
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
E
S
D
J
ENTER
E
E
D
X
I
I
T
U
G
R
E
P
T
U
U
T
R
E
N
S
RANDOMREC
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
LAST MANGLE
THXALL ST
MEMORY
SEARCHA-BREPEAT
DIRECT
DSP DSP
-
CH SEL
LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
L NIGHT
AUDIO SEL
LANGUAGE LOCATION
INPUT
TV CH
TV VOL
ZONE
ZONE
INPUTMODE
STEREO
LEVEL
Re-EQ
+
-
SLEEP
VOL
MUTING
3
2
+
SLEEP
VOL /
MUTING
MAIN A/ MAIN B
TEST TONE, CH SEL, LEVEL –/+
L NIGHT, Re-EQ
Indication sur la ligne inférieure passe à AMP.
Lorsque la télécommande est en mode
2
AMP, les fonctions disponibles sont les suivantes :
ON/STANDBY : Appuyez sur cette touche pour
régler la mise sous tension/standby.
MAIN A : Utilisé pour le pilotage de lenceinte
réglée sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.
MAIN B : Utilisé pour le pilotage de lenceinte
réglée sur « Main B » dans le sous-menu Speaker Configuration.
DIMMER : Sert à modier la luminosité de la
fenêtre dafchage.
SETUP/RETURN/ENTER/Curseur / / /
) : Servent à lutilisation du menu Setup. DISPLAY : Sert à commuter lafchage. THX/SURR/PURE A/DIRECT/ALL ST/STE­REO/DSP / : Servent à commuter le mode
d’écoute.
TEST TONE/CH SEL/LEVEL–/+ : Servent à
l’émission de la tonalité de test ou à la modica­tion temporaire du niveau de volume d’émission.
AUDIO SEL : Sert à commuter le signal de son. SLEEP : Sert à régler la minuterie (Sleep timer).
VOL : Sert à régler le volume. MUTING: Sert à désactiver temporairement le
son de façon immédiate.
L NIGHT : Sert à commuter la plage dynamique. Re-EQ : Sert à appliquer leffet Re-EQ.
Sélection dune source dentrée
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
DIRECT TUNING
CUSTOM
DIMMER
T V INPUT
MACRO
U
N
E
M
P
O
T
A
R
E
V
R
E
Fr-
Molette
48
I
CLEAR
M
U
D
Appuyez sur la touche [INPUT].
1
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
E
N
U
I
O
SLEEP
INPUT
La touche [INPUT] sallume.
Faites rouler la molette de défilement.
2
Indication sur la ligne supérieure change.
Quand vous effectuez ces procédures sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, utilisez les touches des sources dentrée situées sur la face avant.
Page 49
A
Fonctionnement de base des touches de la télécommande —Suite
Fonctionnement dun appareil connecté (Mode Switching)
Appuyez sur la touche [MODE].
1
La touche [MODE] sallume.
Faites rouler la molette de défilement.
2
L’indication sur la ligne inférieure se modie et indique le mode de l’appareil sélectionné.
Avant de mettre en marche lappareil connecté, consul­tez les instructions de page 124 à page 133 pour effec­tuer les réglages appropriés en utilisant la télécommande.
Appuyez sur la touche [ZONE 2] ou
1
[ZONE 3].
La touche [ZONE 2] ou [ZONE 3] sallume.
Faites rouler la molette de défilement.
2
L’indication sur la ligne supérieure se modie et indique l’entrée sélectionnée.
Lorsque vous effectuez les procédures sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [REC/ZONE 3]), et tournez le [SELECT PRESET] (ou [CONTROL/TUNING]).
MODE
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
+
P
O
T
S
U
N
E
M
E
V
R
E
I
CLEAR
DIRECT TUNING
M
E
N
A
U
R
D
I
O
A
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
U
D
J
Molette
Sélection dune Source dans la Zone 2 ou dans la Zone 3
Molette
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
+
CH
DISC
-
O
T
E
M
P
R
E
S
E
X
DIRECT TUNING
U
N
A
R
E
V
ENTER
I
T
I
CLEAR
M
U
D
U
G
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE 3
ZONE
2
ZONE 2
INPUTMODE
SLEEP
E
N
U
I
O
A
D
J
VOL
E
D
I
Exécution d’une Macro
Avant deffectuer la procédure ci-après, terminez le réglage des macros (Voir page 137).
MACRO
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
P
O
T
U
N
E
M
TV
I
CLEAR
DIRECT TUNING
M
E
N
U
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
Molette
Appuyez sur la touche [MACRO].
1
La touche [MACRO] sallume.
Faites rouler la molette pour sélectionner
2
le numéro de la macro, puis appuyez sur la molette.
Personnalisation de la télécommande
Utilisez la touche [CUSTOM] « pour entrer le code de télécommande pour un autre appareil sur cette télécommande », « pour l’apprentissage par la télécommande des fonctions spécifiques d’une autre télécommande pour un autre appa-
reil », ou « pour l’apprentissage par la télécommande d’un ensemble d’opérations avec des fonctions macro » selon la configuration utilisée. Pour de plus amples informations, voir pages 136-142.
Fr-
49
Page 50
DISPLAY TAPE 1 TAPE 2
VIDEO
4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7
DVD
VIDEO
3
VIDEO 2VIDEO 1
C D NET AUDIOPHONOTUNER
Branchement du cordon dalimentation/Fonction­nement de base
Avant de brancher le TX-NR1000/TX-NR5000E, vériez que tous les branchements sont convenablement réalisés.
La mise sous tension de lappareil peut provoquer une surtension momentanée pouvant entraver le fonctionnement
dautres appareils électriques (un ordinateur par exemple) branchés sur le même circuit. Le cas échéant, branchez lappareil sur une prise murale placée sur un autre circuit électrique.
(Tous modèles sauf modèles américains, canadiens et australiens)
Le TX-NR1000/TX-NR5000E est fourni avec linterrupteur principal (POWER) sur la position ( ). Lors du premier branchement du cordon dalimentation, le TX-NR1000/TX-NR5000E se met automatiquement en veille et le
voyant [STANDBY] sallume (même état quaprès le point 2 de la colonne gauche ci-après).
ON
STANDBY/ON STANDBY/ON
Indicateur STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
Touches des sources dentrée
MASTER VOLUME MASTER VOLUME
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
PURE AUDIO
LISTENING
SELECTOR
MODE
TUNING MODE
MEMORY
CLEAR
DISPLAY
DVD
AUDIO
2 REC/
ZONE
TONE
DIMMER
LEVEL LEVEL
SELECT/
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
VIDEO
SETUP
ZONE 3
PRESET
/
TUNING
CONTROL
EXIT
DIGITAL
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
Vers prise murale
Indicateur STANDBY
MASTER VOLUME
OPEN
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
S VIDEO
AUDIO
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
ON
OFF
PHONES
POWER
Touches des sources dentrée
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
PURE AUDIO
AUDIO
LISTENING
SELECTOR
MODE
TUNING
MEMORY
MODE
CLEAR
DISPLAY
DVD
SELECT/
TONE
2 REC/
ZONE
RT/ PTY/ TP
LEVEL LEVEL
PUSH TO ENTER
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
VIDEO
PRESET
ZONE 3
/
TUNING
SETUP
CONTROL
EXIT
PUSH TO ENTER
S VIDEO
DIGITAL
Vers prise murale
VIDEO 7 INPUT VIDEO L R
MASTER VOLUME
OPEN
AUDIO
(Modèles américains, canadiens et australiens) (Autres modèles)
Mise sous tension
1
STANDBY
2
STANDBY/ON
STANDBY
Éteignez
Remarque :
Tout appareil branché via sera mis en marche par la pression de la touche [ON] de la télécommande.
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur CA.
(Modèles américains, canadiens et australiens)
Le voyant [STANDBY] sallume.
POWER
(Autres modèles)
Appuyez sur linterrupteur
ON
OFF
[POWER] pour mettre le TX-NR1000/TX-NR5000E en veille.
Le voyant [STANDBY] sallume.
Appuyez de nouveau sur la touche [STANDBY/ON] pour mettre le TX-NR1000/TX-NR5000E en marche.
L’afficheur s’allume et le voyant [STANDBY] s’éteint. Appuyez de nouveau sur la touche [STANDBY/ON] pour remettre le TX-NR1000/TX-NR5000E en veille.
Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E
1
2
3
Sélectionner une source dentrée.
Appuyez sur la touche de source dentrée. *Vous ne pouvez pas écouter une source dans la pièce principale A, et une autre dans la pièce principale B.
Lancer la lecture de lappareil sélectionné.
Pour la lecture dun appareil à images tel quun lecteur DVD, il faut commuter la source sur un écran comme un poste TV. Certains appareils de lecture dimages tels quune console de jeu de type DVD, peuvent nécessiter aussi du réglage de la sortie sonore. Reportez-vous à la notice de lappareil connecté.
Réglez le volume au moyen du bouton [MASTER VOLUME].
Vous pouvez régler le volume dans la plage
MASTER VOLUME
comprise entre – ∞ , –81,5 dB et 18,0 dB (Max) (Lorsque Relative est sélectionné dans le sous-menu Volume Setup).
Conseil :
TX-NR1000/TX-NR5000E est un pro­duit qui permet aux utilisateurs de dispo­ser du home cinéma ; par conséquent il est pourvu dune large gamme de niveaux de volume. Réglez de façon pré- cise le volume selon vos préférences.
Fr-
50
Page 51
1
Branchement du cordon dalimentation/Fonctionnement de base —Suite
Utilisation de la télécommande
ON
STANDBY
Molette
MODE
MAIN A
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
T
+
CH
DISC
-
R
PREV CH
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
PURE A
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
CAPS DELETE
DIRECT TUNING
U
N
E
M
P
O
A
R
E
V
R
E
S
ENTER
E
X
I
T
E
T
U
R
N
THXALL ST
SEARCHA-BREPEAT
DIRECT
CH SEL
AUDIO SEL
LANGUAGE LOCATION
I
CLEAR
M
E
N
U
U
D
I
O
A
D
J
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
DSP DSP
-
LEVEL
L NIGHT
TV
#
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
ZONE
INPUTMODE
VOL
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
LEVEL
Re-EQ
SLEEP
3
2
INPUT
VOL
/
MAIN B
+
RC-557M RC-558M
Mise sous tension avec la télécom­mande
Avant d’utiliser la télécommande, les opérations 1 et 2 décrites dans la section « Mise sous tension » doivent
être effectuées et le TX-NR1000/TX-NR5000E doit être en veille.
1
2
ON
Appuyez sur la molette de défile­ment.
« AMP » apparaît sur l’afficheur de la télécommande. Ce mode permet de con­trôler le TX-NR1000/TX-NR5000E.
Appuyez de nouveau sur la touche [ON] pour mettre le TX-NR1000/ TX-NR5000E en marche.
Pour mettre le TX-NR1000/ TX-NR5000E en veille, appuyez sur la touche [STANDBY].
MAIN A MAIN B
2
3
4
VOL
Appuyez sur la touche correspon­dant à la pièce dans laquelle vous souhaitez lire votre appareil.
MAIN A : Passe aux opérations effec-
tuées dans la pièce principale A.
MAIN B : Passe aux opérations effec-
tuées dans la pièce principale B. Quand MAIN A ou MAIN B sont sélec­tionnés, le voyant situé sur lafcheur frontal du TX-NR1000/TX-NR5000E sallume. Si le mode est déjà actif, vous navez pas besoin dappuyer sur la tou­che. Si vous appuyez sur cette touche, le mode se désactive. L’enceinte réglée dans le menu Speaker/Output Setup émettra dans la pièce sélectionnée.
Faites rouler la molette de défile­ment pour sélectionner lappareil à lire.
Effectuez cette opération lorsque ni la tou­che [MODE] ni celle [INPUT] ne sont allumées. Si une touche quelconque sallume, appuyez sur celle-ci pour l’éteindre. Le mouvement de la molette de défilement active l’allumage des deux tou- ches ainsi que la commutation en même temps de la source dentrée et du mode.
Lancer la lecture de lappareil sélectionné.
Pour la lecture dun appareil à images tel quun lecteur DVD, il faut commuter la source sur un écran comme un poste TV. Certains appareils de lecture dimages tels quune console de jeu de type DVD, peuvent nécessiter aussi du réglage de la sortie sonore. Reportez-vous à la notice de lappareil connecté.
Réglez le volume à laide de la touche [VOL ].
Vous pouvez régler le volume dans la plage comprise entre – ∞ , –81,5 dB et 18,0 dB (Max) (Lorsque Relative est sélectionné dans le sous-menu Volume Setup).
Conseil :
TX-NR1000/TX-NR5000E est un pro­duit qui permet aux utilisateurs de dispo­ser du home cinéma ; par conséquent il est pourvu dune large gamme de niveaux de volume. Réglez de façon pré- cise le volume selon vos préférences.
Fr-
51
Page 52
R
DIMMER
DIMMER
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Télé-
commande
MUTING
Télé-
commande
Branchement du cordon dalimentation/Fonctionnement de base —Suite
TONE
VIDEO
VIDEO L R
S VIDEODIGITAL AUDIO
MASTER VOLUME
OPEN
7 INPUT
PHONES
STANDBY/ON
STANDBY
( RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
PURE AUDIO
LISTENING
MODE
PHONES
TUNING MODE
CLEAR
DIMMER
DISPLAY
)
DVD VIDEO
AUDIO
TONE
SELECTOR
MEMORY
DIMMER
3 VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
SETUP
2 REC/
ZONE
PRESET
SELECT/
CONTROL
/
TUNING
EXIT
LEVEL LEVEL
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
CONTROL/TUNING
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
ZONE 3
SELECT/PRESET
Molette
DIMMER
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
+
CH
DISC
-
PREV CH
DISPLAY
O
T
R
E
E
M
P
R
E
S
E
X
T
U
R
DIRECT TUNING
U
N
A
R
E
V
ENTER
I
T
G
N
CLEAR
M
U
D
S
TV
I
INPUT
+
TV CH
-
INPUT
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
E
N
U
I
O
A
D
J
VOL
E
D
I
U
P
U
T
E
MUTING
MUTING
Écoute au casque
Pour écouter au casque, branchez un casque muni dune prise stéréo standard sur la prise PHONES de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E.
AUDIO
LISTENING
TONE
SELECTOR
MODE
PHONES
FM MODE MEMORY
DIMME
CLEAR
Lorsque le casque d’écoute est branché, aucun son ne sort des enceintes.
Lorsque la fonction Dolby Headphone est active,
apparaît sur lafcheur frontal.
Reportez-vous aux pages 58, 59, et 117.
Remarque :
le signal émis vers la zone distante (Zone 2/3) nest pas modifié si un casque est branché.
Réglage de la luminosité de l’afficheur frontal
Il est possible de régler la luminosité de l’afficheur fron­tal du TX-NR1000/TX-NR5000E au moyen de la tou­che [DIMMER] de la télécommande ou de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E (à l’exception des modè- les européens).
A laide de la touche [DIMMER] du TX-NR1000/TX-NR5000E sélec­tionnez: normale, sombre, très sombre et volume seul.
Appuyez sur la molette de défile­ment, puis sur la touche [DIMMER] de la télécommande.
Désactivation temporaire du son (télécom­mande uniquement)
Appuyez sur la touche [MUTING] pour désactiver tem­porairement le son de façon immédiate.
Appuyez sur la molette de défile­ment, sur la touche [MUTING] de la télécommande.
Lorsque cette touche est pressée, « Muting » safche sur le TX-NR1000/
TX-NR5000E. Appuyez de nouveau sur la touche [MUTING] pour activer le son.
Réglage de la tonalité
Vous pouvez régler les notes basses, moyennes, et aiguës pour chaque ensemble denceintes. Vous pouvez régler la tonalité en utilisant aussi le menu setup menu (Voir page 118).
1
TX-NR1000/ TX-NR5000E
TONE
Appuyez sur la touche [TONE].
Fr-
52
2
3
SELECT/PRESET
CONTROL/TUNING
Tournez le bouton [SELECT/PRE­SET] pour sélectionner le canal et la tonalité que vous désirez régler.
Tournez le bouton [CONTROL/ TUNING] pour régler la tonalité.
Page 53
Branchement du cordon dalimentation/Fonctionnement de base —Suite
ZONE
M
U
N
E
N
A
U
R
D
E
V
I
O
A
ENTER
D
I
I
U
T
G
T
E
N
S
SEARCHA-BREPEAT
DSP DSP
LEVEL
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
2
INPUTMODE
SLEEP
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
LEVEL
Re-EQ
VOL
MUTING
+
SLEEP
LEVEL– LEVEL+
U
D
J
E
P
U
-
Molette
CH SEL
MACRO
DIMMER
E
T V
M
P
O
INPUT
T
R
E
S
+
CH
DISC
-
E
X
R
PREV
E
T
U
CH
R
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M RC-558M
Utilisation de la désactivation automatique (Sleep Timer) (télécommande uniquement)
La désactivation automatique permet de mettre automa­tiquement le TX-NR1000/TX-NR5000E hors tension après une période donnée.
Télé-
commande
Appuyez sur la molette de défile­ment, puis plusieurs fois sur la touche [SLEEP] pour choisir le délai souhaité.
La durée de désactivation disponible va de 90 à 10 minutes par intervalles
SLEEP
de 10 minutes. Quand vous définissez une valeur pour la minuterie, le témoin [SLEEP] appa­raît à l’écran, comme indiqué. La durée spécifiée safche sur lafcheur pen­dant environ cinq secondes, puis laf­chage revient à l’écran précédent.
Remarque :
Si la zone distante (Zone 2 ou 3) est uti­lisée, elle sarrête en même temps que la zone principale.
Modification temporaire des niveaux de sortie des enceintes (télécommande uniquement)
Pour modifier de façon temporaire le volume de chaque enceinte, suivez la procédure ci-dessous. Chaque canal peut être réglé de –12 à +12 décibels. (entre –15 et +12 décibels pour le caisson de grave). Notez que le volume des enceintes retournera aux réglages précédents lors­que le TX-NR1000/TX-NR5000E se met en veille.
1
2
3
LEVEL
CH SEL
-
Appuyez sur la molette de défile­ment pour accéder au mode AMP.
Appuyez sur la touche [CH SEL] et sélectionnez lenceinte souhaitée.
Appuyez sur la touche [LEVEL –] ou [LEVEL +] pour régler le
+
LEVEL
volume.
Remarque :
Il n’est pas possible de sélectionner une enceinte si le réglage dans le sous-menu Speaker Configuration du menu Speaker/Output Setup est sur « Not Used ».
Pour désactiver la minuterie, appuyez
sur la touche [SLEEP] jusqu’à ce que le voyant [SLEEP] disparaisse.
Pour vérier la durée restante ,
appuyez sur le bouton [SLEEP]. Si vous appuyez sur [SLEEP] quand le délai de la minuterie est afché, la valeur tempo­relle est raccourcie de 10 minutes.
Fr-
53
Page 54
Branchement du cordon dalimentation/Fonctionnement de base —Suite
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
S VIDEODIGITAL AUDIO
INPUT
Re-EQ
L NIGHT
MASTER VOLUME
OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
Molette
DISPLAY
AUDIO SEL
DISPLAY
) ( RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
DVD VIDEO
PURE AUDIO
AUDIO
LISTENING
TONE
SELECTOR
MODE
TUNING MODE
DIMMER
MEMORY
CLEAR
@. - ' / ABC DEF
DISPLAY
PQRS TUV WXYZ
+
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
CH
DISC
-
PREV CH
DISPLAY
AUDIO
SURR
PURE A
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
PLAYLIST
CAPS DELETE
3 VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
SETUP
2 REC/
ZONE
SELECT/
PRESET
CONTROL
/
ON STANDBY
LEVEL LEVEL
GHI JKL MNO
+
TUNING
TV
EXIT
I
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
123
456
789
CLEAR
10 0
#
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
M
U
P
O
T
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
E
S
D
J
ENTER
E
E
D
X
I
I
U
T
G
R
E
P
T
U
U
T
R
E
N
S
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
THXALL ST
SEARCHA-BREPEAT
DIRECT
DSP DSP
-
CH SEL
LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
L NIGHT
AUDIO SEL
LANGUAGE LOCATION
ZONE 3
INPUT
TV CH
INPUT
TV VOL
ZONE
ZONE
INPUTMODE
VOL
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
LEVEL
Re-EQ
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
+
-
SLEEP
MUTING
3
2
+
RC-557M RC-558M
Commutation de l’affichage
Lors de l’écoute ou du visionnage dune source d’entrée, il est possible dafcher les informations concernant le type de source et signal dentrée.
TX-NR1000/ TX-NR5000E
DISPLAY
Télé-
commande
Appuyez sur la touche [DISPLAY] du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Appuyez sur la molette de défile­ment, puis sur la touche [DIS­PLAY] de la télécommande.
Lorsquune source dentrée autre que FM ou AM est sélectionnée :
Entrée
Format
programmé*
Nom
personnalisé
Mode d’écoute
* Si le signal d’entrée est audio numérique autre que
PCM
Le format du programme s’affiche. Par exemple, l’affi­cheur « Dolby D: 3/2.1 » indique que le format est Dolby Digital avec 5.1 canaux discrets, consistant en trois canaux frontaux (avant gauche, avant droit et cen­tral), deux canaux surround (surround gauche et sur­round droit), et le canal LFE (Low frequency effect) pour les sons basse fréquence. S’il y a 2 canaux frontaux, il s’agit des canaux avant gau­che et avant droit, s’il y a 1 canal frontal, il s’agit d’un canal mono. S’il y a 1 canal surround, il s’agit d’un canal mono. S’il y a 0 canal surround, ce canal est absent. Si aucune valeur LFE n’est indiquée, il n’y a pas de canal LFE. De même, s’il n’y a pas de format de programme pour le signal d’entrée, rien ne s’affiche.
Si le signal dentrée est PCM linéaire
La fréquence d’échantillonnage est affichée. Par exemple, l’affichage « PCM fs: 44.1k » indique que le signal est PCM et que la fréquence d’échantillonnage est 44,1 kHz.
Dialog norm
La normalisation du dialogue (Dialog Norm) est une caractéristique du format Dolby Digital. Lors de la lec­ture de supports codés en Dolby Digital, le message Dialog Norm xdB s’affiche parfois sur l’afficheur fron­tal (« x » étant une valeur numérique). La normalisation de dialogue sert à indiquer si le support source a été enregistré à un niveau supérieur ou inférieur à la nor­male. Par exemple, si le message « Dialog Norm : +4 » apparaît sur l’afficheur frontal, cela signifie que le volume a été automatiquement baissé de 4 dB pour que le niveau de sortie général soit constant. En d’autres ter­mes, le support source écouté a été enregistré 4 dB plus fort que la normale.
Fr-
54
DISPLAY
Lorsque la source dentrée sélectionnée est AM ou FM :
Personnali­sation nom
Mode d’écoute
FM/AM + Fréquence
Mode d’écoute
N°. de la station program­mée
N°. de la station program­mée
Page 55
Branchement du cordon dalimentation/Fonctionnement de base —Suite
Changement du Mode Audio
Le TX-NR1000/TX-NR5000E accepte les signaux ana­logiques, numériques, i.LINK (AUDIO), et multicanaux pour lentrée audio. Vous pouvez choisir quel type de signal afcher pour un appareil donné. Pour la Zone 2, le TX-NR1000/TX-NR5000E naccepte que les signaux analogiques et numériques pour lentrée audio.
1
INPUT
2
AUDIO SEL
Auto (XXX) (détection automatique) : Ce réglage
permet au TX-NR1000/TX-NR5000E de détecter auto­matiquement si le signal d’entrée est numérique ou ana­logique. Lorsque aucun signal numérique nest entré, le signal analogique safche. Ce paramètre apparaît uni­quement si une entrée numérique est sélectionnée pour le réglage de lentrée numérique dans les menus Setup
Input Setup et dans les sous-menus → Audio Assign
Digital Audio (Voir page 95). (XXX) afche le nom
de la borne affectée.
Multich (Multicanaux) : Sélectionnez ce réglage pour
lire l’entrée de l’appareil branché sur le port MULTI­CH IN 1/2. Ce paramètre apparaît uniquement si « 1 » ou « 2 » est sélectionné pour le réglage multicanaux des menus Setup → Input Setup → des sous-menus Audio Assign → et Multichannel (Voir pages 94). Analog : Sélectionnez ce réglage pour lire lentrée dun appareil source branché sur les prises d’entrée audio analogique. Ce réglage permet de ne transmettre que le signal analogique, même si l’appareil émet également un signal numérique.
i.LINK : Sélectionnez ce réglage pour lentrée dun
appareil source branché sur la borne i.LINK (AUDIO). Ce réglage permet de ne transmettre que le signal i.LINK. Ce réglage est disponible en cas de sélection dun appareil quelconque dans le menu Input Setup → et dans le sous-menu Audio Assign → i.LINK.
Appuyez sur la touche [INPUT], puis faites rouler la molette de défilement pour sélectionner la source dentrée désirée.
Appuyez sur la molette de défile­ment puis sur la touche [AUDIO SEL].
Chaque pression sur la touche fait passer le mode de « Auto » → « Analog » →
« Multich » → « i.LINK » et revenir à « Auto ». Le mode audio « Auto » est
recommandé dans des conditions nor­males.
Remarque :
Cette procédure peut aussi être effectuée en utilisant le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Appuyez sur la touche [AUDIO SELECTOR] puis utilisez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélec­tionner le mode désiré.
Utilisation de la fonction Re-EQ
Cette fonction permet de modier les bandes sonores ayant un niveau daigus très fort pour la lecture par le système home cinéma. Cette correction doit être effec­tuée lorsque les aigus émis par lenceinte avant sont trop forts.
Conseil :
Ce paramètre peut être également réglé dans le menu par OSD. Le mode d’écoute auquel vous pouvez appliquer leffet Re-EQ doit contenir loption Re-EQ dans le menu Listening Mode Setup.
1
Re-EQ
Utilisation de la fonction Late Night (en Dolby Digital uniquement)
La différence entre des sons forts et faibles des lms réalisés pour les salles de cinéma est très marquée et donc vous devez augmenter le niveau de volume pour saisir les sons ambiants et les dialogues. La Fonction Late Night étant en mesure de réduire la différence entre les sons forts et faibles, elle vous permet de perce­voir les sons faibles sans devoir augmenter le volume. Cette fonction est utile quand vous visionnez des lm tard dans la nuit parce quelle baisse le son. Cette fonction se désactive quand le TX-NR1000/ TX-NR5000E est mis en veille.
Conseil :
Ce paramètre peut être également réglé dans le menu par OSD (Voir page 106).
1
L NIGHT
Appuyez sur la molette de défilement puis sur la touche [Re-EQ] (plusieurs fois).
Appuyez sur la molette de défile­ment puis sur la touche [L NIGHT] (plusieurs fois).
Off : Désactive la fonction Late Night. Low : Réduit la différence entre sons
forts et faibles. High : Réduit davantage la différence
entre sons forts et faibles. L’affichage précédent revient au bout de quelque temps.
Remarques :
La fonction Late Night ne fonctionne
quavec des sources Dolby Digital.
La fonction Late Night peut fonction-
ner moins bien ou pas du tout selon la
source Dolby Digital.
Fr-
55
Page 56
Utilisation des modes d’écoute
Types de modes d’écoute
Les modes d’écoute du TX-NR1000/TX-NR5000E vous permettent de disposer de la qualité sonore dun Cinéma à domicile ou dune salle de concert dans votre salon. Le TX-NR1000/TX-NR5000E offre les modes d’écoute suivants. Avant de lire une source en son opti­mal, assurez-vous de terminer la conguration Speaker/ Output Setup (Voir pages 88-91).
Direct
Ce mode permet une écoute des sons purs directement à partir d’une source d’origine. Chaque canal de la source d’entrée audio est émis « tel quel » par ses canaux res­pectifs.
Pure Audio
En plus du mode Direct, il offre une lecture musicale plus dèle aux sons dorigine de par la mise hors ten­sion de la fenêtre d’affichage an de minimiser les sour­ces de bruits (lalimentation du circuit vidéo est également coupée, de sorte que l’écran est noir).
Stereo
Les sons sortent par les enceintes avant droite et gauche et le caisson de grave.
Mono
Ce mode convient à la lecture de vieux lms enregistrés en mono ou pour lire séparément les canaux de gauche et de droite sur les sources bilingues. Ce mode permet également d’écouter des bandes originales multiplexées sur DVD ou dautres sources.
Dolby Pro Logic II
Ce mode permet la lecture à 5.1 canaux de musique et de lms enregistrés sur 2 canaux. Vous pouvez sélec­tionner le mode Movie le plus adapté pour visionner des lms, le mode Music plus adapté pour écouter de la musique, et le mode Game plus adapté pour les jeux.
PLII Movie
Ce mode peut être utilisé avec des vidéos VHS et DVD portant la marque , et avec certai­nes émissions de télévision.
PLII Music
Ce mode peut être utilisé avec des CD musicaux sté­réo et des concerts enregistrés sur DVD.
PLII Game
Ce mode peut être utilisé pour les disques de jeux.
Dolby Pro Logic IIx
Ce mode reproduit sur 5.1-7.1 canaux les CD musicaux et les lms enregistrés sur 2 canaux. Alliés à une sono­rité plus claire, vous vivrez des effets sonores surround plus naturels et réguliers que jamais auparavant. Outre les CD et lms, les sources de jeux sont lues avec une impressionnante représentation de lespace et de lemplacement sonore. Ce mode permet la lecture à 7.1 canaux de musique et de lms enregistrés sur 5.1 canaux. Vous pouvez sélec­tionner les modes PLIIx Movie et PLIIx Music.
PLIIx Movie
Il sagit du meilleur mode de visionnage des lms.
PLIIx Music
Il sagit du meilleur mode d’écoute de musique.
PLIIx Game
Il sagit du meilleur mode de jeux, offrant les plus fortes sensations de mouvements de signaux.
Dolby Digital
Il sagit dun mode surround qui vous donnera l’impres- sion de vous trouver dans une salle de cinéma ou de concert. Ce mode peut être utilisé avec des DVD et LD
portant la marque .
Dolby VS (Dolby Virtual Speaker)
Les effets sonores surround dynamiques spécique aux enceintes à 5.1 canaux sont reproduits par deux encein­tes. Associé au « Dolby Pro Logic II »/« DTS NEO:6 » ce mode permet de lire sur 5.1 canaux surround une musique enregistrée sur 2 canaux sur support CD ou MP3 avec seulement deux enceintes. Ce mode peut aussi sappliquer à un système équipé de plus deux enceintes. Si vous ne pouvez utiliser que deux enceintes dans une pièce séparée, (Zone 2 ou Zone 3) ou la pièce princi­pale B, ce mode vous permettra de ressentir la véritable puissance sonore dun lm, CD ou jeux à travers des effets surround virtuels. Quand vous utilisez ce mode avec trois enceintes ou plus, les enceintes utilisées pour la sortie dépendent de la source dentrée et du mode de décodage.
Dolby Digital EX/Dolby EX
Ce mode permet la lecture à 6.1 canaux de musique ou de lms enregistrés sur 5.1 canaux. L’ajout d’un canal surround à larrière des enceintes à 5.1 canaux pour les rendre à 6.1 canaux améliore lexpression de lespace et vous transmet la véritable sensation des sons en mouve­ment, comme des rotations à 360 degrés ou des survols au-dessus de votre tête. Les sons du canal arrière sur­round étant partagés entre les canaux surround gauche et droite, ce mode peut également être utilisé pour la lecture ordinaire sur 5.1 canaux. Lors de la lecture de DVD et de LD enregistrés en 5.1 canaux avec la mar-
que , le mode Dolby Digital EX est activé, tandis que pour la lecture dautres sources, le mode Dolby EX est activé.
DTS
Les données sonores qui atteindraient des dimensions démesurée si elles étaient entièrement partagées en
5.1 canaux, sont comprimées en données numériques dont l’état se rapproche le plus des sons dorigine. La lecture avec ce mode requiert un lecteur DVD en mesure d’émettre le DTS. Ce mode peut être utilisé avec
des CD, DVD et LD portant la marque .
DTS 96/24
Il sagit dun mode d’écoute disponible avec le DTS 96/24. Ce mode permet l’écoute des sons délicats.
DTS-ES Discrete
Il sagit dun système surround à 6.1 canaux basé sur le DTS avec un canal surround arrière supplémentaire. Les 6.1 canaux, y compris le canal surround arrière supplé- mentaire, étant tous enregistrés comme des données numé- riques totalement indépendantes, une sensation 3-D et une impression de sons en mouvement sont reproduits de façon plus évidente. Ce mode peut être utilisé avec des CD, DVD
et LD portant la marque .
Fr-
56
Page 57
Utilisation des modes d’écoute —Suite
DTS-ES Matrix
Ce mode lit en 6.1 canaux la musique et les lms enre­gistrés en DTS-ES. Les sources enregistrées en DTS-ES comprennent des données pour le canal surround arrière et chaque canal est reproduit en 6.1 canaux. Ce mode peut être utilisé avec des CD, DVD et LD portant la
marque .
DTS NEO:6
Ce mode permet la lecture à 6.1 canaux de musique et de lms enregistrés sur 2 canaux. Une large bande fré­quence large est attribuée à chaque canal et tous les canaux sont maintenus indépendants les uns des autres. Ce mode peut être réglé sur le mode Cinema le mieux conçu pour la lecture de lms ou sur le mode Music le mieux conçu pour l’écoute de musique. Les sources enregistrées en 5.1 canaux sont lues en NEO:6.
NEO:6 Cinema
Des effets surround truffés de sensations de son en mouvement sont reproduits. Ce mode est adapté aux vidéos VHS enregistrées sur 2 canaux, vidéos DVD et programmes télévisés.
NEO:6 Music
Du fait quil utilise un canal surround, ce mode crée un champ sonore naturel impossible à égaler avec une sortie ordinaire à 2 canaux. Ce mode est adapté à la lecture de CD enregistrés sur 2 canaux.
AAC
Les données numériques compressées avec le système MPEG-2 AAC reproduisent les sons de 5.1 canaux maximum. Ce mode peut être utilisé pour la lecture de sources AAC comme un programme diffusé en numéri­que BS.
Multiplex
Ce mode sert à écouter des diffusions multiplexes.
THX
Ce mode produit les effets maximum sur le système denceintes compatible THX.
THX Cinema
Il sagit dun mode THX à 5.1 canaux, conçu pour visionner des œuvres cinématographiques enregis­trées et modifiées selon le principe quelles doivent être lues dans un espace circonscrit, comme une salle de cinéma. Une sortie audio pour les canaux surround arrière dépend de la source dentrée et du mode de décodage.
THX Ultra2 Cinema
Il sagit du mode THX Ultra 2. Ce mode permet la lecture à 7.1 canaux de musique et de lms enregis­trés sur 5.1 canaux. Il analyse les facteurs surround à reproduire et distribue les facteurs au surround arrière pour optimiser latmosphère et le sens de lorienta­tion. Cette fonction renforce lextension horizontale et arrière et lemplacement sonore.
THX Music Mode
Il sagit du mode THX Ultra 2 conçu pour lire des sources musicales. Il permet une lecture à 7.1 canaux de sources enregistrées sur 5.1 canaux.
THX Games Mode
Il sagit du mode THX Ultra 2 conçu pour lire des sources de jeu.
THX Surround EX
THX Surround EX–Dolby Digital Surround EX est une création des Dolby Laboratories ainsi que de THX Ltd. Dans une salle de cinéma, la bande sonore de lms encodée avec la technologie Dolby Digital Surround EX propose un canal arrière supplémentaire qui est ajouté lors du mixage des signaux audio. Vous trouverez une liste des lms encodés Surround EX sous www.Dolby.com.
Multichannel
Il sagit dun mode d’écoute disponible avec la cor­rection multicanaux analogique.
i.LINK: DVD-Audio
Il sagit dun mode d’écoute utilisé pour lire des sour­ces au format DVD-Audio pendant la connexion i.LINK (AUDIO).
i.LINK: SACD
Il sagit dun mode d’écoute utilisé pour lire des sour­ces au format Super CD audio pendant la connexion i.LINK (AUDIO).
Mode d’écoute propre à Onkyo (DSP)
All Ch Stereo
Ce mode est utile pour l’écoute de musique comme BGM. Les sons stéréo sont fournis par toutes les enceintes de façon à ce que puissiez apprécier le puis­sant champ sonore.
Full Mono
Les sons mono sont fournis par toutes les enceintes. Vous pouvez écouter la même tonalité de musique où que vous soyez.
Mono Movie
Ce mode est adapté à la lecture de vieux lms enregis­trés en mono. Le canal central transmet les sons directs tandis que toutes les autres enceintes fournissent les sons centraux accompagnées des effets d’écho appropriés. En dépit du son mono, vous pouvez apprécier la sensa­tion d’être installé dans une salle de cinéma.
Enhance
Ce mode est adapté aux programmes musicaux et spor­tifs de la télévision. Les bruits de fond sont naturelle­ment déplacés vers les enceintes surround et surround arrière de façon à générer une sonorité plus dynamique.
Orchestra
Ce mode est adapté à la lecture de musique classique et de lopéra. Les effets surround sont renforcés an d’étendre limage sonore à toute la zone d’écoute. Vous pouvez ainsi apprécier la naturalité musicale comme si vous étiez installé dans un auditorium.
Unplugged
Ce mode est adapté aux sons acoustiques, aux voix et à la musique jazz. De par laccent mis sur limage sonore frontale, ce mode crée une image du champ sonore qui vous donne limpression d’écouter la musique face à une scène.
Fr-
57
Page 58
Utilisation des modes d’écoute —Suite
Studio-Mix
Ce mode est adapté au rockn’ roll et à la musique pop. L’image de sons puissants est reproduite par une sono- rité qui vous donne limpression d’être assis dans une salle de concert.
TV Logic
Ce mode est adapté aux programmes télévisés diffusés par les studios. Il vous donne de vous trouver dans un studio de télévision. Tous les sons surround sont ampli­fiés et les conversations transmises avec clarté.
Modes d’écoute pour auditeurs utilisant le cas­que
Dolby Headphone
Ce mode d’écoute reproduit dans le casque les mêmes effets sonores surround dynamiques que des enceintes à
5.1 canaux. Le mode d’écoute utilisé avant lactivation du casque est appliqué à ce dernier. Toutefois, les modes d’écoute suivants seront décodés comme suit :
La source au mode Dolby VS ou Stéréo sera décodée en mode Dolby Headphone.
La source décodée au format surround à 7.1 canaux sera décodée en format surround à 5.1ch.
La source au mode DTS 96/24 sera décodée en for­mat DTS.
Modes d’écoute quand le Dolby Headphone est réglé sur « Off » :
Direct
Si le mode d’écoute était Direct avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Direct indiqué précédemment.
Pure Audio
Si le mode d’écoute était Pure Audio avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Pure Audio indiqué précédemment.
Mono
Si le mode d’écoute était Mono, Mono Movie ou Full Mono avant de brancher le casque, ce mode est appli­qué. Les effets sont les mêmes que le mode Mono indi­qué précédemment. Ce mode est aussi appliqué si vous écoutez la source mono en mode d’écoute Dolby VS avant le mettre le casque.
Stereo
Si le mode d’écoute était différent de Direct, Pure Audio, Mono, Mono Movie ou Full Mono avant de brancher le casque, ce mode est appliqué. Les effets sont les mêmes que le mode Stereo indiqué précédem­ment.
Multiplex
Si le mode d’écoute était Multiplex avant de brancher le casque, ce mode est appliqué.
Fr-
58
Page 59
Utilisation des modes d’écoute —Suite
Sélection dun mode d’écoute
Le TX-NR1000/TX-NR5000E offre différents modes d’écoute.
Remarque :
Les modes d’écoute disponibles dépendent du signal dentrée sélectionné.
Touches des sources dentrée
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
S VIDEO
MASTER VOLUME
OPEN
AUDIO
ALL ST STEREO
DSP
DSP
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
) ( RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
DVD
PURE AUDIO
AUDIO
LISTENING
2 REC/
ZONE
TONE
SELECTOR
MEMORY
DIMMER
CLEAR
SELECT/
LEVEL LEVEL
MODE
PHONES
TUNING MODE
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
VIDEO
SETUP
ZONE 3
PRESET
CONTROL
/
TUNING
EXIT
DIGITAL
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
SELECT/PRESETLISTENING MODE
ON STANDBY
TV
I
INPUT
Molette
MODE
THX
SURR
DIRECT
PURE A
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
CLEAR
+
10 0
--/--­DIRECT TUNING
CUSTOM
MACRO
DIMMER
M
U
N
E
T V
M
P
O
INPUT
T
A
U
R
D
E
V
I
R
E
S
+
CH
ENTER
DISC
-
E
X
I
U
T
G
R
PREV
E
T
U
CH
R
E
N
S
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
SEARCHA-BREPEAT
PURE A
DIRECT
DSP DSP
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
L NIGHT
AUDIO SEL
CAPS DELETE
LANGUAGE LOCATION
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
E
N
U
O
A
D
J
VOL
E
D
I
P
U
T
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
+
­LEVEL
Re-EQ
RC-557M RC-558M
Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E
Appuyez sur la touche de source d’entrée.
1
Lancez la lecture sur lappareil sélec-
2
tionné pour lentrée. Appuyez sur la touche [LISTENING
3
MODE], puis tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélectionner un mode d’écoute.
Utilisation avec la télécommande
Tournez la molette pour sélectionner un
1
appareil pour la lecture.
Effectuez cette opération quand aucune des deux touches [MODE] ou [INPUT] nest allumée. Si une touche quelconque sallume, appuyez sur celle-ci pour l’éteindre. Le mouvement de la molette de défilement active lallumage des deux touches ainsi que la commu­tation en même temps de la source d’entrée et du mode.
Lancez la lecture sur lappareil sélec-
2
tionné pour lentrée. Appuyez sur la molette puis appuyez sur
3
la touche du mode d’écoute que vous souhaitez sélectionner.
Touche PURE A : Pour passer en mode d’écoute « Pure Audio ». La sélection de « PURE
AUDIO », entraîne la coupure du signal vidéo (l’écran devient noir) et le voyant [PURE AUDIO] sallume.
Touche DIRECT : Pour passer en mode
d’écoute « Direct ».
Touche STEREO : Pour passer en mode d’écoute « Stereo ». Touche SURR : Pour passer en mode d’écoute « Surround ».
Quand des signaux à 5 canaux sont entrés, cha-
que pression sur la touche fait passer le mode d’écoute de « DolbyEX »
(Par défaut) » →
« PLIIx Music » → « NEO:6 »
« PLIIx Movie
« Off » → « DolbyEX » et ainsi de suite.
Quand des signaux à 2 canaux sont entrés, cha-
que pression sur la touche fait passer le mode d’écoute de « PLIIx Movie (Par défaut) » →
« PLIIx Music » → « PLIIx Game » → « NEO:6 Cinema » → « NEO:6 Music » → « PLIIx Movie (Par défaut) » et ainsi de suite.
Touche THX : Pour passer en mode d’écoute « THX ».
Lorsque les signaux Dolby Digital multichannel
(*/2) sont en entrée, vous pouvez choisir n’importe lequel des modes décodeur suivants. Chaque pression de la touche fait passer le mode d’écoute en « THX Cinema » → « SurroundEX » → « Ultra2 Cinema (Par défaut) » → « MusicMode » → « Games Mode » → « THX Cinema » et ainsi de suite (Voir page 112).
Touches DSP/DSP : Chaque pression sur
ces touches vous permet de passer de lun à lautre des modes d’écoute selon les signaux dentrée.
Touche ALL ST : Pour passer en mode d’écoute « All Ch Stereo ».
Touches curseur [ ]/[ ] :
Quand des signaux sonores multiplexes AAC sont entrés, le son principal et le son secon­daire sont commutés. Chaque pression des tou­ches [ ]/[ ] fait passer le mode de « Main »
« Sub » →
« Main + Sub »
« Main » et
ainsi de suite.
Lors de lutilisation du casque d’écoute, vous pouvez utiliser les touches [ ]/[ ] pour acti­ver/désactiver le mode d’écoute Dolby Head­phone.
Astuce :
Le tableau fourni ultérieurement dans le présent manuel indique quel mode d’écoute peut être utilisé pour quels formats de signal dentrée. Voir page 143.
Fr-
59
Page 60
TUNER
TUNING
MODE MEMORY
CONTROL/TUNING
Écoute des radio diffusions
Utilisation du tuner
L’une des fonctions les plus fréquemment utilisée du TX-NR1000/TX-NR5000E est la fonction d’écoute de stations de radio FM et AM. Le TX-NR1000/ TX-NR5000E offre plusieurs modes d’écoute parfaite­ment adaptés à la radio permettant en outre dexploiter pleinement les qualités du système audio. En program­mant les stations radio fréquemment écoutées, il est ensuite facile de les sélectionner en pressant la touche [CH/DISC +/–] de la télécommande.
Réglage de l’intervalle de syntonisation AM
Pour les modèles asiatiques ou australiens, vous devez régler la configuration « AM Frequency Step » selon votre zone géographique.
Utilisez le menu Setup pour régler la configuration « AM Frequency Step ».
Pour effectuer ce réglage, allez à « Hardware Setup » → « AM Frequency Setup » → « Frequency Step », puis sélectionnez « 9 kHz » ou « 10 kHz ». Pour de plus amples détails sur ce réglage, voir page 87.
Syntonisation dune station de radio
TUNER
VIDEO 7 INPUT VIDEO L R
S VIDEODIGITAL AUDIO
MASTER VOLUME
OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
) ( RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
DVD VIDEO 3 VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
PURE AUDIO
AUDIO
LISTENING
TONE
SELECTOR
MODE
PHONES
TUNING MODE
MEMORY
DIMMER
CLEAR
TUNING MODE
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
SETUP
2 REC/
ZONE
SELECT/
LEVEL LEVEL
ZONE 3
PRESET
CONTROL
/
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
SELECT/PRESET
Quand une diffusion FM stéréo est très parasitée par des bruits :
Appuyez sur la touche [TUNING MODE] pour passer au mode de syntonisation manuelle. L’indication « AUTO » disparaît et le tuner passe en mode mono. En mode mono, le bruit est réduit et la diffusion plus facile à écouter.
Syntonisation manuelle d’une station de radio (syntonisation manuelle)
1
2
3
Bande
Fréquence
Appuyez sur la touche de source dentrée [TUNER].
A chaque pression sur la touche [TUNER], la source dentrée alterne entre AM et FM.
Appuyez de nouveau sur la touche [TUNING MODE] pour désactiver l’indication « AUTO ».
Tournez le bouton [CONTROL/ TUNING] vers la droite ou la gau­che pour syntoniser votre station.
En tournant le bouton vers la gauche, la fréquence est diminuée tandis quelle est augmentée en le tournant vers la droite.
Syntonisation automatique d’une station de radio (syntonisation automatique)
1
TUNER
Appuyez sur la touche de source dentrée [TUNER].
A chaque pression sur la touche [TUNER], la source dentrée alterne entre AM et FM.
2
TUNING
MODE MEMORY
appuyez de nouveau sur la touche [TUNING MODE] pour activer l’indication « AUTO ».
3
CONTROL/TUNING
Tournez le bouton [CONTROL/ TUNING] vers la droite ou la gau­che. La syntonisation démarre alors automatiquement.
Le tuner sarrête automatiquement là où il se syntonise sur une station.
Quand vous vous syntonisez sur une sta­tion de radio, l’indicateur apparaît sur l’afficheur. Si une station FM est reçue en stéréo, l’indication « FM STEREO » apparaît.
Fr-
60
TUNED
La fréquence du tuner change par tranches de 200 kHz (50 kHz) pour la FM et de 10 kHz (ou 9 kHz) pour les ondes AM.
Quand vous procédez à la syntonisation manuelle dune station FM, le tuner passe en mode mono. Si vous désirez écouter la station FM en stéréo, appuyez sur la touche [TUNING MODE].
Spécification des stations de radio par fréquence
Télécommande
CLEAR
#
DIRECT TUNING
Pour sélectionner une station de radio en spéciant sa fré­quence, appuyez sur la touche [DIRECT TUNING] de la télécommande et saisissez la
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
fréquence à laide des touches numériques.
Page 61
Écoute des radio diffusions —Suite
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
S VIDEODIGITAL AUDIO
MASTER VOLUME
OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
DVD VIDEO
PURE AUDIO
AUDIO
LISTENING
2 REC/
ZONE
SELECT/
TONE
SELECTOR
MODE
PHONES
TUNING MODE
DIMMER
LEVEL LEVEL
MEMORY
CLEAR
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
3 VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
SETUP
ZONE 3
PRESET
/
TUNING
CONTROL
EXIT
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
TUNING MODE
MEMORY
TUNER
SELECT/PRESET
Programmation d’une station de radio
Il est possible de programmer jusqu’à 40 stations de radio.
1
Syntonisez la station souhaitée (Voir le point « Syntonisation d’une station de radio » ci-des­sus).
Sélection d’une station de radio programmée
Avec le TX-NR1000/TX-NR5000E :
1
TUNER
Appuyez sur la touche de source dentrée [TUNER] du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
2
SELECT/PRESET
A laide du bouton [SELECT/PRE­SET], sélectionnez le numéro de la station programmée souhaitée.
Avec la télécommande :
1
INPUT
Appuyez sur la touche [INPUT] puis tournez la molette pour sélec- tionner TUNER.
Pour passer en FM ou AM, appuyez sur la molette.
2
3
4
TUNING
MODE
TUNING
MODE
MEMORY
SELECT/PRESET
MEMORY
Appuyez sur la touche [MEMORY] sur la face avant de lappareil.
Clignotant
A laide du bouton [SELECT/PRE­SET], sélectionnez un numéro pro­grammé (1 à 40) à affecter à la station.
L’indication « MEMORY » clignote pendant 5 secondes. Terminez la procé­dure pendant le clignotement de l’indi­cation « MEMORY ». Si l’indication « MEMORY » disparaît avant la fin de l’opération, revenez au point 2 et répétez la procédure.
Appuyez sur la touche [MEMORY] pour terminer la procédure.
Allumé
Il est possible de saisir un nom pour chaque station de radio programmée (voir page 97).
2
+
CH
DISC
-
A laide de la touche [CH/DISC +/–], sélectionnez les stations program­mées.
Sélection des stations programmées par leur numéro
Pour sélectionner une station program­mée par son numéro, utilisez les touches numériques de la télécommande. Par exemple, pour sélectionnée la station programmée n˚ 7, appuyez sur [7]. Pour sélectionner la station program­mée n˚ 12, appuyez sur [1] puis [2].
Suppression d’une station de radio programmée
1
TUNER
Appuyez sur la touche de source dentrée [TUNER], puis à laide du bouton [SELECT/PRESET], sélectionnez la station de radio programmée à effacer (voir ci-dessus).
SELECT/PRESET
2
TUNING
MODE MEMORY
Appuyez sur la touche [MEMORY] et maintenez-la enfoncée puis appuyez sur la touche [TUNING MODE].
La station programmée sélectionnée est effacée.
Fr-
61
Page 62
Écoute de diffusions RDS (modèles européens uniquement)
Écoute de diffusions RDS
La réception RDS nest possible que sur le modèle euro­péen et uniquement dans les zones où les diffusions RDS sont disponibles.
Quest-ce que le RDS ?
Le système RDS (Système de radiocommunication de données) est un type de diffusion FM. Le système RDS a été mis au point au sein de lEBU (European Broadcas­ting Union) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nombreuses stations FM transmettent aujourdhui les signaux RDS, qui fournissent les don­nées supplémentaires requises. Le RDS offre différents services vous permettant de choisir une station diffusant votre style préféré de musique, des informations ou autres.
Les diffusions RDS sont regroupées en trois catégories principales. Bien qu’elles puissent être réglées comme des stations classiques à l’aide des touches Tuning, les diffusions RDS permettent de rechercher des stations du type et de la catégorie souhaités. Il vous est ainsi bien plus facile de trouver la station désirée (Voir les points « Effectuer un balayage PTY » et « Effectuer un balayage TP » page 63). Les trois catégories principales sont décrites ci-dessous.
RT : texte radio
Quand une station RDS diffusant des données RT est sélectionnée, les données de texte reçues depuis la sta­tion sont afchées.
PTY : Type d’émission
Quand une station RDS diffusant des données PTY est sélectionnée, le type de la station (catégorie) est afché.
TP : Informations sur la circulation
Quand une station RDS diffusant des données TP est sélectionnée, des informations sur la circulation sont dif­fusées périodiquement.
Remarques :
Dans certains cas, les caractères qui apparaissent sur lafcheur du TX-NR5000E ne sont pas exactement les mêmes que ceux qui ont été émis par la station de radio. Par ailleurs, des caractères inhabituels peuvent apparaître sur lafcheur si le TX-NR5000E reçoit des caractères quil ne peut pas afcher correctement. Il ne sagit pas dun dysfonctionnement.
Quand une station RDS diffusant des données PS est sélectionnée, le nom de la station est afché au lieu de la fréquence.
Types de programmes PTY en Europe
Le texte entre parenthèses est celui qui safche sur le TX-NR5000E.
Aucun (NONE) :
Aucun type de programme.
Actualités (NEWS) :
Informations sur lactualité.
Affaires courantes (AFFAIRS) :
Reportages dactualité sur des affaires courantes, la gamme de sujets traités étant souvent plus vaste que dans les actualités.
Informations (INFO) :
Informations générales (prévisions météorologiques, information des consommateurs, assistance médicale, etc.).
Sports (SPORT) :
Émissions sportives en direct, actualités sportives et interviews.
Éducation (EDUCATE) :
Émissions pédagogiques
Art dramatique (DRAMA) :
Pièces et feuilletons radiophoniques.
Culture (CULTURE) :
Émissions culturelles (comprenant les émissions reli­gieuses).
Science et technologie (SCIENCE) :
Émissions sur les sciences naturelles et la technologie.
Divers (VARIED) :
Émissions de discussion nentrant pas dans les catégo­ries ci-dessus (ex. quiz, jeux radiophoniques et comé­die).
Musique pop (POP M) :
Musique populaire commerciale, gurant ou ayant guré dans les hit-parades (par ex. Top 40) :
Musique rock (ROCK M) :
Musique populaire avec une orientation différente, napparaissant souvent pas dans les hit-parades.
Variétés (M.O.R. M) :
Musique légère (par opposition au pop, au rock ou à la musique classique).
Musique classique facile (LIGHT M) :
Musique classique grand public.
Musique classique (CLASSICS) :
Interprétations de grandes oeuvres classiques, de sym­phonies, de musique de chambre, etc. (y compris d’œuvres lyriques).
Autres musiques (OTHER M) :
Styles de musique nentrant pas dans les catégories ci­dessus (par ex. jazz, rythm & blues, country et reggae).
Alarme (ALARM) :
Quand une station RDS diffuse une émission d’urgence, ALARM clignote sur lafcheur.
Fr-
62
Page 63
Écoute de diffusions RDS (modèles européens uniquement) —Suite
TUNER
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
ON
OFF
DISPLAY
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
DVD
PURE AUDIO
AUDIO
LISTENING
PHONES
TUNING
TONE
SELECTOR
MODE
MEMORY
RT/ PTY/ TP
MODE
CLEAR
SELECT/
2 REC/
ZONE
LEVEL LEVEL
PUSH TO ENTER
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
VIDEO
PRESET
ZONE 3
/
TUNING
SETUP
CONTROL
EXIT
DIGITAL
PUSH TO ENTER
MASTER VOLUME
OPEN
VIDEO 7 INPUT VIDEO L R
S VIDEO
AUDIO
RT/PTY/TP
SELECT/PRESET
Afchage d’un texte radio (RT)
Si la station syntonisée émet des signaux RT, ceux-ci safchent sur lafcheur frontal du TX-NR5000E. Dans le cas contraire, cette fonction est ignorée.
RT/PTY/TP
Si la station écoutée nest pas une station RDS, seule la fréquence de la station safche.
• Si le message « Waiting » s’affiche, ceci signifie qu’il faut attendre avant de recevoir les données RT. Une fois les données reçues, les caractères défilent sur l’afficheur frontal.
• Si le message « No Text Data » s’affiche, ceci signifie qu’aucune donnée RT n’est disponible.
Lafficheur indique la fréquence pendant 3 secondes et revient au nom du programme.
Pour afcher le texte radio, appuyez une fois sur la touche [RT/PTY/TP].
4
SELECT/PRESET
Appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET].
Le TX-NR5000E effectue un balayage jusqu’à ce qu’il trouve une station offrant le type de programme sélectionné. Il s’arrête ensuite brièvement sur cette sta­tion et continue jusqu’à la station sui­vante. Pour arrêter le balayage PTY à ce point, appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET]. Si vous appuyez sur la touche [RT/PTY/TP] lorsque « NONE » est affi­ché, « PTY ? » s’affiche. Dans ce cas, revenez au point 3.
5
SELECT/PRESET
Appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET] lorsque il atteint la sta­tion souhaitée.
« Not Found » s’affiche si la station n’émet aucun signal RDS.
Effectuer un balayage TP
1
TUNER
2
RT/PTY/TP
Appuyez sur la touche de source dentrée [TUNER].
Appuyez trois fois sur la touche [RT/PTY/TP].
Effectuer un balayage PTY
1
2
3
TUNER
RT/PTY/TP
SELECT/PRESET
Appuyez sur la touche de source dentrée [TUNER] et sélectionnez la source dentrée [FM].
Appuyez deux fois sur la touche [RT/PTY/TP].
Le type du programme courant apparaît sur lafcheur.
Sélectionnez le programme PTY désiré, à laide du bouton [SELECT/PRESET].
3
SELECT/PRESET
« [TP] » s’affiche si la station actuelle­ment sélectionnée émet des signaux TP. Cette station diffuse périodiquement des informations sur la circulation. Pour trouver une autre station, passez à l’étape suivante. Si « TP » est affiché, passez également à l’étape suivante.
Appuyez sur le bouton [SELECT/ PRESET].
Le TX-NR5000E effectue un balayage jusqu’à trouver une station qui diffuse des informations sur la circulation. Si « Not Found » s’affiche, aucune sta­tion TP ne peut être localisée.
Fr-
63
Page 64
Lecture multicanaux
T
O
O
Vous pouvez connecter jusqu’à deux appareils, comme par exemple un lecteur DVD qui traite les sons multica­naux (5.1-7.1) au TX-NR1000/TX-NR5000E TX-NR1000/TX-NR5000E. Pour utiliser une connexion multicanaux, vous devez définir la conguration dans le menu Input Setup. Vous pouvez en outre régler les modes d’écoute selon vos préférences. Protez de la lecture multicanaux dans la pièce principale.
Comment connecter
Utilisez trois ou quatre câbles de connexion audio ou un câble de connexion multicanaux pour raccorder la prise de sortie multicanaux de lappareil connecté à la prise MULTI-CH IN 1/2 du TX-NR1000/TX-NR5000E.
MULTI
F
G
AUDIO IN
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
A B C D F
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
E
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FRONT R (BTL
­CH
IN 1
PH
1
2
3
MULTI
­CH
IN 2
LRRL
GND
LR
1
2
3
LR
R
H
S VIDE
IN
4
1
5
2
6
3
7
4
8
5
9
6
4
1
5
2
R L
OUT
S VIDE
G
H
FRONT LCENTERFRONT
FRON
E
SUB C
SBR SBL
FR
SR SL
MULTI
-
CH
IN 1
FL
Comment congurer
Sélectionnez le type de source d’entrée. Les paramètres par défaut sont « 1 » pour le DVD, « 2 » pour le CD, et « No » pour les autres.
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
Molette
DIMMER
T V
ENTER
///
Appuyez sur la touche [INPUT] puis tour-
1
nez la molette pour sélectionner la source
INPUT
PREV CH
DISPLAY
+
CH
DISC
-
dentrée à définir.
Appuyez sur la molette, puis sur la touche
2
[SETUP] pour afcher le Menu principal (Main menu).
DIRECT TUNING
U
N
E
M
P
O
T
R
E
V
R
E
S
ENTER
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
MAIN A MAIN B
INPUT
TV VOL
CLEAR
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
M
E
N
U
A
U
D
I
O
A
D
J
VOL
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
MUTING
RANDOMREC
INPUT
SETUP
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
Utilisez les flèches [ ] et [ ] pour sélec-
R
L
CENTER
3
tionner « Input Setup » puis aoouyez sur la touche [ENTER].
R
L
Utilisez les flèches [ ] et [ ] pour sélec-
4
tionner « Audio Assign » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Appuyez sur les touches [ ]/[ ] pour
5
sélectionner. « Multichannel », puis sélectionnez un
réglage au moyen des touches [ ]/[ ]. Sélectionnez « 1 » si connecté à
MULTI-CH IN 1, ou « 2 » si connecté à MULTI-CH IN 2.
Appuyez sur la touche [SETUP].
6
La conguration est terminée et l’écran de menu disparaît.
Fr-
64
Page 65
Lecture multicanaux —Suite
@.
/ ABC DEF
TV CH
J
+
Lecture en son multicanaux
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
Molette
DIMMER
T V
O
INPUT
T
+
CH
DISC
-
R
PREV
E
CH
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
PURE A
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M RC-558M
Appuyez sur la touche [INPUT] puis tour-
1
nez la molette pour sélectionner la source dentrée à définir.
Appuyez sur la molette puis appuyez à
2
plusieurs reprises sur la touche [AUDIO SEL] pour sélectionner « Multich ».
Lancez la lecture.
3
Réglez le volume à laide des touches
4
[VOL ].
Vous pouvez régler le volume dans la plage comprise entre – ∞ , –81,5 dB et 18,0 dB (Lorsque Relative est sélectionné dans le sous­menu Volume Setup).
Conseil :
Vous pouvez également régler le volume à laide de la touche de source dentrée, de la touche [AUDIO SELECTOR] et du bouton [MASTER VOLUME] du TX-NR1000/TX-NR5000E.
DIRECT TUNING
U
N
E
M
P
R
E
V
R
E
S
ENTER
E
X
I
T
T
U
R
N
THXALL ST
DIRECT
-
INPUT
TV VOL
CLEAR
#
ZONE
ZONE
INPUTMODE
M
E
N
U
A
U
D
I
O
A
D
J
VOL
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
SEARCHA-BREPEAT
DSP DSP
-
LEVEL
LEVEL
Re-EQ
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
SLEEP
3
2
+
INPUT
VOL /
Pour congurer les réglages du mode d’écoute, y compris les options deffets audio et de lecture :
Vous pouvez indiquer les paramètres détaillés du mode de décodage et lenvironnement denceintes pour la lec­ture multicanaux (Conguration du mode d’écoute). Voir page 102 pour plus de détails.
Réglage du volume des enceintes pour la lecture multicanaux
CH
ENTER
E
X
I
T
E
T
U
R
N
THXALL ST
DIRECT
CH SEL
AUDIO SEL
VOL
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
SEARCHA-BREPEAT
DSP DSP
-
LEVEL
LEVEL
Re-EQ
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
+
LEVEL –/+
DISC
-
R
PREV CH
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
PURE A
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
CH SEL
TEST TONE
PLAYLIST
CAPS DELETE
ALBUM AR TIST GENRE
RC-557M RC-558M
Appuyez sur la molette puis appuyez sur
1
la touche [CH SEL] pour sélectionner lenceinte dont vous voulez régler le volume.
Les enceintes définies dans le sous-menu Speaker Conguration du menu Speaker/Output Setup sont afchées une par une.
Appuyez sur la touche [LEVEL–/+] pour
2
régler le volume.
Vous pouvez régler le volume dans une plage allant de –12 dB à +12 dB. Le caisson de grave peut être réglé dans une plage allant de –15 dB à +12 dB.
Conseil :
Le volume de chaque enceinte pour les sons multica­naux est différent de l’étalonnage du volume à régler avec le son test décrit à la page 90. Le réglage indiqué ici est uniquement destiné à une lecture multicanaux.
Vous pouvez également régler à l’avance le mode d’écoute pour la lecture multicanaux (Programmation du mode d’écoute). Pour ce faire, sélectionnez « Input Setup » → « Listening Mode Preset » →
« Multichannel » dans le menu Setup an de spéci-er le mode préféré. Le réglage par défaut est « Multichannel ».
Voir page 57 pour plus de détails sur le mode d’écoute, et page 97 pour la programmation du mode d’écoute.
Fr-
65
Page 66
Visionnage de lms et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3)
Vous pouvez connecter des enceintes et amplificateurs à la zone distante et lire différentes sources dans une zone distante (Zone 2 ou Zone 3). Il existe trois méthodes de lecture dans une zone distante :
Branchement et conguration
En cas de branchement des enceintes uniquement (Zone 2)
Vous pouvez lire une source différente dans une zone distante alors quune source à 5.1 canaux est lue dans la pièce principale.
Réglez le volume sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.
Pièce
principale
TV
TX-NR1000/ TX-NR5000E
SURR BACK R (ASSIGNABLE)SURR BACK L (ASSIGNABLE
Zone 2
Branchez les enceintes de la Zone 2 aux
1
bornes SURR BACK L/R SPEAKERS B.
Branchez le composant vidéo de la zone
2
Zone 2 à lune quelconque des bornes VIDEO OUT 1-4 composantes.
Définissez le menu Setup.
3
1. A la page 88 du menu Setup, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Speaker
Configuration » et réglez « Speaker B Surr Bk » sur « Powered Zone 2 ».
2. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne raccordée au composant sur « Zone 2 Out ».
3. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fer­mer le menu.
)
SPEAKERS BSPEAKERS B
En cas de branchement du préamplificateur ou de l’ampli-tuner (Zone 2 ou Zone 3)
Vous pouvez lire une source différente dans une zone distante alors quune source à 7.1 canaux est lue dans la pièce principale.
Réglez le volume sur le préamplicateur ou lampli­tuner dans la zone distante.
Pièce principale
TV
TX-NR1000/TX-NR5000E
LR
OUT
OUT
VIDEO
Zone 2/Zone 3
IN
L
R
En cas de branchement du préamplica-
1
teur ou de lampli-tuner de la Zone 2 ou Zone 3 au TX-NR1000/TX-NR5000E.
Branchez à lune quelconque des bornes suivan­tes :
AUDIO OUT 1-5 Par défaut : Analog 4 (AUDIO OUT 4): Zone 2 Out Analog 5 (AUDIO OUT 5): Zone 3 Out
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
Branchez les enceintes de la Zone 2 ou
2
Zone 3 au préamplicateur ou ampli-tuner. Branchez le composant vidéo de la zone
3
Zone 2 ou Zone 3 à l’une quelconque des bornes VIDEO OUT 1-4 composantes.
Définissez le menu Setup.
4
1. A la page 91 du menu Setup, sélectionnez
« Speaker/Output Setup » → « Audio Out-
put Assign » et réglez la borne à laquelle le composant est raccordé sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out ».
2. Ensuite, définissez « Zone 2 Out » ou
« Zone 3 Out » dans le sous-menu Audio Output Assign sur « Line Out (Fixed) ».
3. De même, sélectionnez « Speaker/Output
Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne à laquelle est raccordée le com­posant sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out ».
4. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fermer
le menu.
TV
Ampli-tuner /
Préamplicateur
Fr-
66
Page 67
Visionnage de lms et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3)
En cas de branchement de l’amplificateur de puissance (Zone 2 ou Zone 3)
Vous pouvez lire une source différente dans une zone distante alors quune source à 7.1 canaux est lue dans la pièce principale.
Réglez le volume sur le TX-NR1000/TX-NR5000E (et non sur lamplicateur de puissance).
Pièce principale
Visionnage de lms et écoute de musique dans une zone distante
La désactivation automatique de la pièce principale fonctionne également en Zone 2 et Zone 3. Pour acti­ver la désactivation automatique uniquement en Zone 2 ou Zone 3, définissez-la sur le TX-NR1000/ TX-NR5000E dans la pièce principale puis mettez lappareil en veille.
—Suite
Quand « Speaker B Surr Back » est réglé sur
TV
TX-NR1000/TX-NR5000E
« Powered Zone 2 » dans le sous-menu Speaker Con-g du menu Speaker/Output Setup, la lecture à
7.1 canaux est désactivée dans la pièce principale.
Les sons et images qui peuvent être transmis dans la
Zone 2 et Zone 3 sont les suivants :
LR
OUT
OUT
VIDEO
Zone 2/Zone 3
IN
L
R
Branchez l’amplificateur de puissance de
1
la Zone 2 ou Zone 3 au TX-NR1000/
TV
Amplicateur de
puissance
TX-NR5000E.
Branchez à lune quelconque des bornes suivan-
A partir de la borne d’entrée
i.LINK
(AUDIO)
ETHERNET, PH,
AUDIO IN 1-9
Entrée audio
DIGITAL IN
OPTICAL 1-6,
DIGITAL IN
COAXIAL 1-6
REC/
ZONE2
*2
*2
✔✔ AUDIO OUT 1-5
*3
✔✔ DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
✔✔ DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
Vers la borne de sortie
ZONE3
*1
AUDIO OUT 1-5
*2
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
*2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
*1
AUDIO OUT 1-5
tes :
AUDIO OUT 1-5
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
Branchez les enceintes de la Zone 2 ou
2
Zone 3 à lamplicateur de puissance. Branchez le composant vidéo de la zone
3
Zone 2 ou Zone 3 à l’une quelconque des bornes VIDEO OUT 1-4 composantes.
Définissez le menu Setup.
4
1. A la page 91 du menu Setup, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Audio Out-
put Assign » et réglez la borne à laquelle le composant est raccordé sur « Zone 2 Out »
VIDEO IN 1-6,
S VIDEO IN 1-6,
COMPONENT
VIDEO IN 1-6
Entrée vidéo
*1 Uniquement sortie PCM *2 Super Audio CD et DVD-Audio ne sont pas trans-
mis. *3 Possible pour un signal down-mix à 2 canaux. Une colonne renseignée par le symbole « \ » indique
qu’aucun réglage relatif à la colonne n’est spécifié pour la Zone 2 Out ou la Zone 3 Out dans les menus « Audio Output Assign » ou « Video Output Assign ».
✔✔ VIDEO OUT 1-4
S VIDEO OUT 1-4
COMPONENT VIDEO OUT
ou « Zone 3 Out ».
2. Ensuite, définissez « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » dans le sous-menu Audio Output Assign sur « Pre Out (variable) ».
3. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la borne à laquelle est raccordée le composant sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out. »
4. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fer­mer le menu.
Fr-
67
Page 68
DIGITAL
VIDEO 7 INPUT VIDEO L R
S VIDEO
—Suite
MASTER VOLUME
AUDIO
Visionnage de lms et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3)
Utilisation avec la télécommande
En cas dutilisation avec la télécommande, le mode de fonctionnement dépend de lemplacement de la Zone 2 ou Zone 3, ou de la distance séparant du TX-NR1000/ TX-NR5000E.
Pointez la télécommande vers lampli-tuner infra­rouge du TX-NR1000/TX-NR5000E, puis utilisez-la.
Installez un capteur de télécommande dans la Zone 2 ou Zone 3 via une connexion IR (Voir page 45).
Commutez le format du signal de transmission sur RF
Utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E
STANDBY/ON
STANDBY/ON
STANDBY
DISPLAY
) ( RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
DVD
PURE AUDIO
AUDIO
LISTENING
ZONE
2 REC/
TONE
SELECTOR
MEMORY
DIMMER
CLEAR
SELECT/
LEVEL LEVEL
MODE
PHONES
TUNING
MODE
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
VIDEO
SETUP
ZONE 3
PRESET
/
TUNING
CONTROL
EXIT
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
(Fréquence Radio) (selon la destination) (Voir page 141).
REC/ZONE3ZONE2
CONTROL/TUNINGSELECT/PRESET
ON, STANDBY
CH DISC +/–
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
CLEAR
+
10 0
--/---
DIRECT TUNING
CUSTOM
MACRO
DIMMER
M
U
N
E
T V
M
P
O
INPUT
T
A
U
R
D
E
V
R
E
S
+
CH
ENTER
DISC
-
E
X
I
T
G
R
PREV
E
T
U
CH
R
N
S
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO SURR
THXALL ST
SEARCHA-BREPEAT
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
L NIGHT
AUDIO SEL
CAPS DELETE
LANGUAGE LOCATION
-
RC
558M
I
E
I
O
I
U
E
DSP DSP
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
INPUTMODE
N
U
A
D
J
VOL
E
D
P
U
T
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE STEREO
MEMORY
-
LEVEL
Re-EQ
ZONE 3
2
ZONE 2
SLEEP
LEVEL –/+
+
Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E, puis
1
sélectionnez une source pour la Zone 2 ou Zone 3.
Pour la Zone 2, appuyez sur la touche [ZONE 2] puis sélectionnez la source avec le bouton [SELECT/PRESET]. Pour la Zone 3, appuyez sur la touche [REC/ZONE 3] puis sélectionnez la source avec le bouton [CONTROL/TUNING]. Quand vous appuyez sur la touche [ZONE 2] ou [REC/ZONE 3], le voyant [STANDBY] du TX-NR1000/TX-NR5000E clignote pendant cinq secondes ; effectuez les opérations pendant
Allumez les appareils en Zone 2 ou Zone 3.
1
Appuyez sur les touches [ZONE 2] ou [ZONE 3], puis sur la touche [ON].
le clignotement. La touche de source de la Zone 2 sallume en vert et la touche de source de la Zone 3 sallume en rouge.
Sélectionnez une source.
2
Tournez la molette pour sélectionner une source pendant que la touche [ZONE 2] ou [ZONE 3] est allumée (si elle est éteinte, appuyez sur la tou­che [ZONE2] ou [ZONE 3] pour lallumer).
Pour commuter la source entre chacune des Zone 2 (ou Zone 3) et la pièce principale :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [ZONE 2] (ou [REC/ZONE 3]) pour afcher
« Z2Sel:SOURCE », puis sélectionnez la source.
Une fois le tuner sélectionné, vous pouvez
choisir un canal programmé à laide de la tou­che [CH DISC +/–].
Réglez le volume.
2
Pour la Zone 2 appuyez sur la touche [LEVEL] sous la touche [ZONE 2] puis réglez avec le bou-
Réglez le volume.
3
Appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [ZONE 3]) puis dans les 5 secondes, appuyez sur la touche [LEVEL –/+] pour régler le volume.
Remarques :
Si le préamplicateur ou ampli-tuner est rac­cordé, le volume doit être réglé du côté du composant connecté.
En cas de non utilisation des Zones 2 ou 3,
ton [SELECT/PRESET]. Pour la Zone 3, appuyez sur la touche [LEVEL] sous la touche [REC/ZONE 3] puis réglez avec le bouton [CONTROL/TUNING].
Remarques :
Si le préamplicateur ou ampli-tuner est rac­cordé au TX-NR1000/TX-NR5000E, le volume doit être réglé du côté du composant connecté.
appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [ZONE 3]) puis apppuyez sur la touche [STANDBY].
OPEN
Fr-
68
Page 69
Visionnage de lms et écoute de musique dans la zone distante (Zone 2/3) —Suite
• En cas de non utilisation des Zones 2 ou 3, appuyez sur les touches [ZONE 2] (ou [REC/ ZONE 3]) puis sur la touche [STANDBY/ON]. Ou appuyez sur la touche [ZONE 2] (ou [REC/ ZONE 3]), puis tournez le bouton [SELECT/ PRESET] pour sélectionner « Off ». Dans le cas de la Zone 2, l’indicateur vert du bouton de source d’entrée est éteint, et dans le cas de la Zone 3, l’indicateur rouge est éteint.
Quand vous utilisez lappareil dans la pièce principale, assurez-vous de que le voyant [STANDBY] ne clignote pas puis reprenez les opérations. En cas de non utilisation dans la pièce principale, appuyez sur la touche [STANDBY/ON]. Si le TX-NR1000/ TX-NR5000E est en veille, lalimentation de la Zone 2 et Zone 3 nest pas coupée.
Enregistrement dune source
Le TX-NR1000/TX-NR5000E peut non seulement enregistrer la source en cours de lecture, mais il peut également enregistrer une source tout en en lisant une autre. Vous pouvez aussi associer une vidéo et des sons an de créer une nouvelle source. Les signaux qui peuvent être émis vers un dispositif denregistrement vidéo/audio varient selon le type de prise connectée. Vérifiez si les conditions suivantes sont réunies avant de lancer lenregistrement :
Audio :
Les signaux (analogiques) provenant des prises ETHERNET, PH ou AUDIO IN sont transmis uni­quement vers les prises AUDIO OUT. Les signaux musicaux de MP3, WMA, et WAVE à lire avec NET AUDIO sont également transmis uniquement vers les prises de sortie audio analogiques.
Aucun signal ne sort des prises MULTI-CH IN.
Aucun signal ne sort des prises HDMI IN. Lenregis-
trement via la prise HDMI OUT est aussi désactivé car Rec Out nest pas disponible dans Audio Output Assign.
Les signaux provenant des prises DIGITAL IN OPTICAL ou COAXIAL sont transmis vers les prises DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL. Les signaux PCM sont convertis en signaux analogiques et également transmis vers les prises AUDIO OUT.
Seuls les signaux PCM sortent des bornes i.LINK (AUDIO) vers les prises AUDIO OUT. Les signaux numériques sortent des bornes i.LINK (AUDIO) vers les prises DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL, mais les signaux sur Super Audio CD et DVD-Audio ne sont pas transmis.
Video
Les signaux vidéo provenant des prises VIDEO IN, S VIDEO IN, ou COMPONENT VIDEO IN sont trans­mis uniquement vers les prises VIDEO OUT.
Fr-
69
Page 70
Enregistrement dune source —Suite
Certaines étapes peuvent aussi se faire à partir de la télécommande, mais la procédure décrite ici se fait sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.
Remarques :
Aucun effet surround ne peut être enregistré.
Aucun DVD ni aucune source dont les droits de reproduction sont protégés ne peut être enregistré.
Lenregistrement de signaux audio/vidéo numériques
comporte quelques restrictions. Reportez-vous au manuel de votre enregistreur.
Sils sont enregistrés comme signaux analogiques, les signaux DTS sont enregistrés comme des bruits. En conséquence, nenregistrez jamais des signaux à partir de CD ou LD compatible DTS.
Touches des sources dentrée
VIDEO 7 INPUT VIDEO L R
MASTER VOLUME
OPEN
AUDIO
STANDBY/ON
STANDBY
REC / ZONE 3
MAIN
ZONE 2
PURE AUDIO
LISTENING
PHONES
TUNING
Indicateur STANDBY
DISPLAY
) ( RED
() BLUE
() GREEN
DVD
AUDIO
TONE
SELECTOR
MODE
MODE
MEMORY
DIMMER
CLEAR
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
VIDEO
ZONE
SETUP
2 REC/
PRESET
SELECT/
CONTROL
/
LEVEL LEVEL
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
ZONE 3
S VIDEO
DIGITAL
REC/ZONE 3SETUP
CONTROL/TUNING
SELECT/PRESET
Enregistrement audio et vidéo en cours de lecture
Enregistrement de musique ou dun lm en cours d’écoute ou de visionnage. Utilisation du dans la pièce principaleTX-NR1000/ TX-NR5000E.
Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E.
1
Vériez le branchement à votre appareil
2
denregistrement.
Un enregistreur sonore doit toujours être branché aux prises AUDIO OUT ou DIGITAL OUT et un enregistreur vidéo aux prises VIDEO OUT.
Vérier les réglages de lenregistreur
3
branché.
1. A la page 91 du menu Setup, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Audio Output
Assign » et réglez la prise à laquelle le com­posant d’enregistrement audio est raccordé sur « Rec Out ».
2. De même, sélectionnez « Speaker/Output Setup » → « Video Output Assign », puis réglez la prise à laquelle est raccordée le com­posant d’enregistrement vidéo sur « Video XX Rec Out ».
3. Appuyez sur la touche [SETUP] pour fermer le menu.
Conseil :
Du fait que Zone 3 Out et Rec Out utilisent le même circuit, lenregistrement audio est désac­tivé si Zone 3 Out est sélectionné. L’enregistre- ment Audio/vidéo est aussi désactivé sur le même composant que celui de la lecture.
Appuyez sur la touche de source dentrée
4
an de sélectionner le composant pour lenregistrement audio/vidéo (côté lecteur).
Appuyez sur la touche [REC/ZONE 3] puis
5
sélectionnez « Rec Sel: SOURCE » dans les 3 secondes avec le bouton [CONTROL/TUNING].
Une pression sur la touche [REC/ZONE 3] fait clignoter le voyant [STANDBY] pendant 3 secondes. Sélectionnez la source cible pendant que le voyant clignote. Le nom de la source à enregistrer est indiqué dans la fenêtre d’affichage et la touche de la source sélectionnée s’allume en rouge. L’enregistrement audio/vidéo est activé sur le composant pour lequel « Rec Out » a été sélec­tionné à l’étape 3.
Préparez le composant à lenregistrement
6
audio/vidéo (côté enregistreur).
Mettez le composant destiné à lenregistrement audio/vidéo en veille.
Réglez le niveau denregistrement sur lenre­gistreur.
Pour savoir comment enregistrer, reportez­vous au manuel de lenregistreur.
Lancez lenregistrement audio/vidéo.
7
Démarrez le composant sélectionné à l’étape 4.
Le fait de commuter la source pendant lenre-
gistrement audio/vidéo enregistrera la nouvelle source sélectionnée.
Si vous sélectionnez FM (ou AM) à laide de la touche de source d’entrée [TUNER] lorsque la source denregistrement est réglée sur AM (ou FM), la sortie de la source denregistrement passe également sur AM (ou FM).
Enregistrement audio et vidéo sur un composant pendant la lecture sur un autre appareil
Vous pouvez enregistrer une source audio ou vidéo sur un composant tout en lisant une autre source sur un autre appareil. Par exemple, vous pouvez enregistrer un CD tout en regardant un DVD. Utilisez cette fonction du dans la pièce principaleTX-NR1000/TX-NR5000E.
Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E en mode
1
MAIN A ou MAIN B.
Le fait de procéder à l’étape suivante en état de veille rend le mode Zone 3 effectif. Assurez-vous donc dallumer la source dalimentation.
Vériez les branchements et les réglages
2
du composant denregistrement.
Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de « Enregistrement audio et vidéo en cours de lecture » à la section précédente.
Fr-
70
Page 71
Enregistrement dune source —Suite
Appuyez sur la touche [REC/ZONE3] puis
3
sélectionnez « Rec Sel: SOURCE » dans les 3 secondes avec le bouton [CONTROL/TUNING].
Une pression sur la touche [REC/ZONE 3] fait clignoter le voyant [STANDBY] pendant 3 secondes. Sélectionnez les sources cibles pendant que le voyant clignote. Le nom de la source à enregistrer est indiqué dans la fenêtre d’affi­chage. L’enregistrement audio/vidéo est activé sur le composant pour lequel « Rec Out » a été sélectionné à l’étape 2.
Préparez le composant à lenregistrement
4
audio/vidéo (côté enregistreur).
Lancez lenregistrement audio/vidéo
5
Vous ne pouvez pas écouter une station radio pen­dant que vous enregistrez l’émission dune autre station radio.
Enregistrement de la vidéo depuis une source et de laudio depuis une autre
Il est possible dajouter des signaux audio dune source à la vidéo dune autre source pour réaliser des enregis-
trements vidéo personnalisés. Voici un exemple denre­gistrement de signaux audio à partir dun lecteur CD branché à la prise DIGITAL IN OPTICAL 2 et de la vidéo à partir dun caméscope branché à VIDEO IN 3 sur une vidéo cassette dun magnétoscope branché à VIDEO OUT 2. Utilisez cette fonction dans la pièce principale.
Tournez le bouton [SELECT/PRESET]
5
pour sélectionner « Video Setup », puis appuyez sur la touche [ENTER].
Tournez le bouton [SELECT/PRESET]
6
pour sélectionner « Composite Video » et réglez-le sur « 3 » à l’aide du bouton [CONTROL/TUNING].
Après avoir réglé sur « 3 », appuyez sur la touche [SETUP].
Introduisez un CD dans le lecteur CD et
7
une cassette dans le caméscope branché aux prises VIDEO IN 3.
Introduisez une cassette dans le magné-
8
toscope branché aux prises VIDEO OUT 2.
Appuyez sur la touche [REC/ZONE 3] puis
9
sélectionnez « Rec Sel: SOURCE » dans les 8 secondes avec le bouton [CONTROL/TUNING].
Le lecteur CD est à présent sélectionné comme source d’entrée audio et VIDEO 3 comme source dentrée vidéo.
Lancez lenregistrement sur le
10
magnétoscope et lancez la lecture sur le lecteur CD et le caméscope.
La lecture démarre sur le composant sélectionné aux étapes 3 à 6.
Remarque :
Le fait de commuter la source pendant lenregis­trement audio/vidéo enregistrera la nouvelle source sélectionnée.
Allumez le TX-NR1000/TX-NR5000E en
1
mode MAIN A ou MAIN B.
Vériez les branchements et les réglages
2
du composant denregistrement.
Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de « Enregistrement audio et vidéo en cours de lecture » à la page 70.
Appuyez sur la touche de source
3
dentrée [CD].
Appuyez sur la touche [SETUP] pour af-
4
cher « le Menu Principal », puis tournez le bouton [SELECT/PRESET] pour sélec­tionner « Input Setup ».
Après avoir sélectionné « Input Setup », appuyez sur la touche [ENTER]. Pour effectuer les étapes 3 à 6 sur la télécom­mande, suivez la procédure indiquée page 95.
Fr-
71
Page 72
Lecture Audio Net
A propos de Net-Tune
Le Net-Tune est un serveur qui utilise le protocole de système Net-Tune comprenant un serveur privé compatible avec Net-Tune ou un PC pourvu du logiciel Net-Tune Central. Le TX-NR1000/TX-NR5000E peut être utilisé comme programme Net-Tune sur un réseau Ethernet normal. En installant le logiciel du serveur Net-Tune Central de Onkyo sur votre ordinateur, vous pouvez lire tous les fichiers MP3, WMA, et WAV via le TX-NR1000/ TX-NR5000E. Si le réseau est connecté à Internet, vous pouvez également vous syntoniser sur des stations de radio Internet.
Radio Internet
Avec la radio Internet, vous pouvez :
• Ecouter des stations qui utilisent la répartition de for­mat MP3 ou WMA.
• Sélectionner les stations par genre, zone géographique, ou langue.
• Programmer jusqu’à 30 stations radio Internet.
Net-Tune
Pour la distribution audio sur Ethernet, Onkyo a mis au point le NTSP (Net-Tune System Protocol). Etant basé sur le protocole TCP/IP de norme industrielle, il est effi­cace et très réactif. Vous pouvez télécharger le logiciel de serveur Net-Tune Central de Onkyo sur les sites Web suivants :
Amérique : http://www.onkyousa.com/net-tune/
Europe: http://www.onkyo.net/net-tune/
Japon : http://www.onkyo.com.jp/
Asie, Océanie, et Amérique latine :
http://www.onkyo-intl.com/
Le Net-Tune Central recherche les fichiers musicaux présents sur votre disque dur et crée automatiquement une base de données musicale, facilitant ainsi sa confi­guration. Les programmes Net-Tune y compris le TX-NR1000/TX-NR5000E, peuvent ensuite lire la musique dans la base de données. Net-Tune Central prend en charge les formats de fichier et taux d’échantillonnage suivants : 32 kHz, 44,1 kHz, et 48 kHz.
WAV :
Avant de télécharger Net-Tune Central, vous êtes invité à entrer le numéro de série inscrit à l’arrière de votre TX-NR1000/TX-NR5000E. Selon votre connexion à Internet, le téléchargement peut prendre environ 10 minutes ou plus.
Fonctions d’édition de Net-Tune Central
Grâce au Net-Tune Central, vous pouvez éditer les titres des morceaux, les noms des albums et les noms des artistes de vos fichiers MP3, WMA, et WAV, et créer et éditer les noms des genres. En outre, vous pouvez créer des playlist (listes de lecture) de vos plages préférées.
72
Fr-
haute qualité, non compressé, PCM linéaire.
MP3 :
haute qualité, compressé, fichier de petite
dimension.
WMA :
haute qualité, compressé, fichier de plus petite dimension que MP3, mis au point par Micro­soft (Les fichiers WMA protégés ne peuvent être lus).
Configuration de l’ordinateur requise
La configuration de l’ordinateur nécessaire pour exécu­ter le logiciel de serveur Net-Tune Central est la sui­vante :
Système d’exploitation : Windows XP ou 2000 (non compatible avec Mac OS).
Processeur: Intel Pentium III, 600 MHz ou supérieur
Mémoire : 128 MB (Windows 2000) 256 MB (Win­dows XP)
Affichage :
vraies
• Port réseau LAN/Ethernet
• Capacité sonores
Disque dur :
Vous aurez également besoin d’espace pour stocker vos fichiers musicaux. Les formats MP3 et WMA utilisent environ 1 MB par minute, tandis que le WAV utilise environ 10 MB par minute, bien que cela varie en fonc­tion du taux d’échantillonnage et du débit utilisé. Les fichiers MP3 créés avec certains codeurs peuvent être illisibles ou générer des bruits lors de la lecture.
Configuration du réseau requise
Réseau Ethernet
Le port Ethernet du TX-NR1000/TX-NR5000E prend en charge le 10Base-T. Pour obtenir les meilleurs résul­tats, un réseau Ethernet commuté sur 100Base-T sur 100 est conseillé. Bien qu’il soit théoriquement possible d’utiliser un réseau sans fil, le fonctionnement encore incertain pourrait entraîner des résultats insatisfaisants. C’est pourquoi l’utilisation d’un réseau câblé est recom­mandée.
Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, acheminant les données et fournissant des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les formats suivants :
• NAT (Network Address Translation). Le NAT permet à plusieurs ordinateur reliés en réseau d’accéder en même temps à Internet via une unique connexion Internet. Le TX-NR1000/TX-NR5000E requiert l’accès à Internet pour la radio Internet.
• Le DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) fournit les informations relatives à l’adresse IP aux appareils en réseau, leur permettant de s’auto-confi­gurer automatiquement.
• Un routeur à commutateur 100Base-TX intégré est recommandé.
Certains routeurs ont un modem intégré et certains four­nisseurs d’accès Internet requièrent l’utilisation de rou­teurs donnés. Veuillez consulter votre fournisseur d’accès ou votre vendeur d’ordinateur en cas de doute.
Câble CAT5 Ethernet
Utilisez un câble CAT5 Ethernet standard (type droit).
Accès à Internet (pour la radio Internet)
Pour utiliser la radio Internet, votre réseau Ethernet doit avoir l’accès à Internet. Une connexion à Internet à bande étroite (par ex., un modem 56K, ISDN) ne don­nera pas de résultats satisfaisants. Une connexion à large bande est donc vivement conseillée (par ex. modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre fournisseur d’accès ou votre vendeur d’ordinateur en cas de doute.
800 x 600 pixels ou supérieur, couleurs
Au moins 20 MB pour Net-Tune Central.
Page 73
Lecture Audio Net —Suite
Remarques :
• Pour utiliser la radio Internet avec le TX-NR1000/ TX-NR5000E, votre connexion Internet à large bande doit être en bon état de fonctionnement, activée et en mesure de se connecter sur le Web. En cas de problè­mes de connexion à Internet,veuillez consulter votre fournisseur de service.
• Le TX-NR1000/TX-NR5000E utilise DHCP et AutoIP pour configurer automatiquement ses paramètres de
• Le TX-NR1000/TX-NR5000E ne prend pas en charge les paramètres PPPoE, c’est pourquoi vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE si vous disposez d’une connexion Internet de type PPPoE.
• Selon votre fournisseur d’accès à Internet, vous aurez éventuellement besoin de spécifier un serveur proxy pour utiliser la radio Internet. Si votre PC est confi­guré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages (Voir page 121).
réseau. Si vous voulez configurer ces paramètres manuel­lement, reportez-vous à la page 121.
Utilisation en réseau de votre TX-NR1000/TX-NR5000E
Pour connecter le TX-NR1000/TX-NR5000E à votre réseau Ethernet, branchez une extrémité d’un câble CAT5 Ethernet au port ETHERNET (Net-Tune) et l’autre extrémité à un port LAN de votre routeur ou commutateur. Le diagramme suivant montre comment connecter le TX-NR1000/TX-NR5000E à votre réseau Ethernet. Ici, il est connecté à un port LAN du routeur, lequel présente un commutateur intégré 100Base-TX à 4 ports. Vous pouvez connecter un nombre illimité de TX-NR1000/TX-NR5000E au réseau, et le Net-Tune Central peut servir jusqu’à trois clients en même temps. Vous pouvez ainsi profiter de Net-Tune simultanément dans trois différentes pièces. Le diagramme suivant montre un réseau Net-Tune avec deux TX-NR1000/TX-NR5000E.
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
1
22
CD F
A B
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
Radio Internet
TX-NR1000/TX-NR5000E
MULTI
F
G
AUDIO IN
E
­CH
LR
IN 1
FR
FL
4
PH
SUB C
5
GND
SR SL
LR
6
1
SBR SBL
7
2
FR FL
8
3
SUB C
9
1
SR SL
4
2
1
SBR SBL
5
3
LR
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
OUT
G
MULTI
­CH
IN 2
)
R
)
FRONT R (BTL
ETHERNET
(
Net-Tune
COMPONENT
J
IH
S VIDEO VIDEO
VIDEO
RL
IN IN
1
IN
IN 2
COMPONENT VIDEO
1
Y
2
P
B
3
P
R
OUT
1
IN
3
4
Y
5
P
B
6
P
R
3
214
R L
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
HI JK L
)
FRONT LCENTERFRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
FRONT L (BTL
UDC/UDT
)
K
L
RS
232
ANTENNA
HDMI
IN 4
Y
IN
1
P
B
REMOTE
HDMI, the HDMI logo
12V
CONTROL
is a trademark
AC 120V 60Hz
MODEL NO.
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
AC OUTLET
SWITCHED
120W 1A MAX.
TX-NR
1000
Radio Internet
PC
FM 75
P
R
OUT
2
Y
AM
P
B
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
Modem
Modem
Vers le côté WAN
Routeur
Vers le port côté LAN
Vers le port côté LAN
Routeur
Vers le côté WAN
Vers le port
Vers le port côté LAN
côté LAN
Pièce 1
Pièce 2
Vers le port côté LAN
PC
port LAN / Ethernet, etc.
Vous pouvez installer Net-Tune sur différents ordinateurs reliés en réseau et utiliser la configuration Select Server du TX-NR1000/TX-NR5000E pour sélectionner le serveur contenant la base de données musicale à laquelle vous voulez accéder (Voir page 95).
A propos de la conguration réseau
En cas d’utilisation du routeur à bande large avec la fonction DHCP activée, les paramètres du réseau seront configurés automatiquement. Dans ce cas, vous n’avez aucun réglage à effectuer avec le menu de configuration. Si vous désactivez la fonction DHCP du routeur à bande large, configurez les paramètres du réseau manuellement en vous reportant à la page 121.
Fr-
73
Page 74
Lecture Audio Net —Suite
Utilisation de la télécommande
Pour sélectionner le mode Net-Tune, appuyez sur la touche [MODE], puis faites rouler la molette jusqu’à ce que « NET-T » apparaisse sur l’afficheur.
Remarque :
Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] n’est allumée, la molette de défilement modifie simulta­nément la source d’entrée et le mode télécommande (lorsque vous accédez au mode Net-Tune, vérifiez que l’afficheur LCD affiche « MSRV » ou « IRD » sur la pre­mière ligne et « NET-T » sur la dernière ligne).
Molette
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
U
N
T V INPUT
PREV CH
DISPLAY
E
M
P
O
T
R
E
V
R
E
S
+
CH
DISC
-
ENTER
E
X
I
T
R
E
T
U
R
N
TV
I
CLEAR
#
DIRECT TUNING
M
E
N
U
A
U
D
I
O
A
D
J
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
ZONE
INPUTMODE
VOL
MUTING
3
2
SLEEP
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
SEARCHA-BREPEAT
DSP DSP
-
LEVEL
LEVEL
Re-EQ
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
RC-557M RC-558M
+
Fr-
74
Page 75
Lecture Audio Net —Suite
1
Touches Alphanumériques
Ces touches servent à saisir les numéros et les let­tres en cas de recherche de musique sur votre ser­veur Net-Tune.
2
Touche MODE
Cette touche s’utilise en combinaison avec la molette de défilement pour sélectionner les modes de la télécommande. Appuyez d’abord sur cette tou­che puis faites rouler la molette jusqu’à ce que « NET-T » apparaisse sur l’afficheur.
3
Touches En haut/En bas/A gauche/A droite
/// & ENTER
Ces touches servent à naviguer dans les menus du serveur de radio Internet et Net-Tune. La touche [ENTER] sert à valider les éléments et à lancer la lecture du serveur Net-Tune.
4
Touche CH/DISC +/–
Cette touche sert à sélectionner les stations de radio Internet programmées.
Touche Play
5
Cette touche sert à lancer la lecture du serveur Net-Tune.
6
Touches Précédente/Suivante /
La touche Précédente sert à sélectionner la plage précédente. Pendant la lecture, elle sélectionne le début de la plage en cours. La touche Suivante sert à sélectionner la plage suivante.
Touches RR/AR /
D
La touche RR sert à lancer le retour rapide. La touche AR sert à lancer l’avance rapide.
E
Touche Stop
Cette touche sert à arrêter la lecture.
F
Touche RANDOM
Cette touche sert à la lecture aléatoire.
G
Touche ARTIST
Cette touche sert à rechercher par artiste dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune.
H
Touche GENRE
Cette touche sert à rechercher par genre dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune et dans les stations de radio Internet.
Touche LOCATION
I
Cette touche sert à rechercher les stations de radio Internet par pays.
Touche LANGUAGE
J
Cette touche sert à rechercher les stations de radio Internet par langue.
7
Touche Pause
Cette touche sert à mettre la lecture sur pause.
8
Touche REPEAT
Cette touche sert à répéter la lecture.
9
Touche ALBUM
Cette touche sert à rechercher par album dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune.
0
Touche PLAYLIST
Cette touche sert à rechercher par playlist dans la bibliothèque musicale du serveur Net-Tune.
A
Touche CAPS
Cette touche sert à sélectionner les lettres minuscu­les ou majuscules et les chiffres lors d’une recher­che musicale par album, artiste ou playlist du serveur Net-Tune.
B
Touche DELETE
Cette touche sert à effacer des caractères saisis à l’aide des touches alphanumériques.
C
Touche INPUT
Cette touche sert à sélectionner la source d’entrée. Appuyez d’abord sur cette touche, puis faites rouler la molette jusqu’à ce que « MSRV » (Music Server) ou « IRD » (Internet Radio) apparaisse sur l’affi­cheur.
Fr-
75
Page 76
Lecture Audio Net —Suite
ENTER
ENTER
ENTER
NET AUDIO
STANDBY/ON
STANDBY
) ( RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
PURE AUDIO
LISTENING
SELECTOR
MODE
PHONES
TUNING
MEMORY
MODE
CLEAR
MODE
CH/DISC +/–
DISPLAY
DISPLAY C D NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
DVD
AUDIO
ZONE
TONE
DIMMER
LEVEL LEVEL
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
VIDEO
3
SETUP
2 REC/
SELECT/
PRESET
CONTROL
/
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTERPUSH TO ENTER
ON STANDBY
TV
I
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
TV VOL
CLEAR
+
10 0
#
--/---
DIRECT TUNING
CUSTOM
MACRO
DIMMER
M
U
N
E
E
T V
N
M
U
P
O
INPUT
T
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
E
S
D
J
+
CH
ENTER
DISC
-
E
E
D
X
I
I
U
T
G
R
PREV
E
P
T
U
U
CH
T
R
E
N
S
DISPLAY
RANDOMREC
MAIN A MAIN B
LAST MANGLE
SUBTITLE
AUDIO SURR
THXALL ST
MEMORY
SEARCHA-BREPEAT
PURE A
DIRECT
DSP DSP
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
-
LEVEL
TEST TONE
CH SEL
LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
L NIGHT
AUDIO SEL
CAPS DELETE
LANGUAGE LOCATION
-
RC
558M
INPUT
TV CH
ZONE
ZONE
INPUTMODE
STEREO
Re-EQ
+
-
SLEEP
VOL
MUTING
3
2
+
ZONE 3
DIGITAL
Molette
INPUT
ENTER,
MASTER VOLUME
OPEN
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
S VIDEO
AUDIO
///
Écoute de la radio Internet
Pour écouter la radio Internet, les paramètres de confi­guration et de connexion indiqués à pages 72-73 doi vent être respectés.
1
Quand aucune des touches [INPUT] ou [MODE] nest allumée,
faites rouler la molette pour sélec- tionner un
IRD (Internet Radio).
« NET-T » apparaît sur la dernière ligne. Sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, appuyez sur la touche [NET AUDIO]. Cette touche permet de sélectionner deux paramètres : Server et Internet Radio.
-
4
Appuyez sur la touche [ENTER].
Attendez que les données demandées soient téléchargées depuis le service radio Internet XiVA.
* Qu’est-ce que le service radio Inter-
net XiVA ?
Le service radio Internet XiVA fournit des informations de syntonisation qui vous permettent d’opérer une sélec­tion parmi un grand nombre de sta­tions. Vous pouvez trouver des stations radio Internet adaptées à vos centres d’intérêt, à vos goûts musi­caux et à votre zone géographique.
Si Genre est sélectionné.
Attendez quelques instants que le menu Genre s’affiche. Quand la liste principale des genres s’affiche, sélec­tionnez celui désiré à l’aide des touches [ ]/[ ]. Une pression sur la touche [ENTER] affiche la sous-liste du genre sélectionné et vous êtes invité à opérer une nouvelle sélection à l’aide des tou­ches [ ]/[ ].
Si Location (Zone géographique) est sélectionné :
La liste contenant les noms des pays s’affiche. A l’aide des touches [ ]/[ ] sélectionnez l’élément désiré.
Si Language (Langue) est sélectionné.
La liste des langues s’affiche. A l’aide des touches [ ]/[ ] sélectionnez l’élé­ment désiré.
Si aucune liste n’est trouvée, « No List » s’affiche. Depuis cet écran, vous pouvez revenir à l’écran de sélection précédent en appuyant sur la touche [ ].
5
Appuyez sur la touche [ENTER].
Une liste de nom de stations s’affiche.
Fr-
76
2
3
DISPLAY
ENTER
Appuyez sur la touche [DISPLAY] de la télécommande.
Si le menu principal s’est déjà affiché, passez au point suivant.
A laide des touches [ ]/[ ], sélectionnez un des menus principaux : Genre, Location, ou Language.
Pour annuler, appuyez sur la tou­che [ ].
6
A laide des touches [ ]/[ ], sélectionnez une des stations radio.
Vous pouvez revenir au point précédent en appuyant sur la touche [ ].
Page 77
Lecture Audio Net —Suite
7
ENTER
Appuyez sur la touche [ENTER].
La mise en mémoire tampon commence et le message suivant s’affiche.
Une fois la mise en mémoire tampon ter­minée, le TX-NR1000/TX-NR5000E commence la lecture de la radiodiffu­sion.
Remarque :
En cas d’utilisation d’une connexion Internet à bande étroite (par ex. modem 56K ou ISDN), selon la station, la radio Internet peut être plus ou moins satisfai­sante. Pour obtenir de meilleurs résul­tats, utilisez une connexion à bande large (par ex. modem câble, modem xDSL, etc). Vous pouvez commuter le contenu de l’affichage à l’aide des touches [ ]/[ ]. Après la commutation, le mode d’affi­chage s’affiche pendant 3 secondes puis les informations requises défilent. En cas d’absence d’information sur le titre ou l’artiste, « No Info » s’affiche. En cas d’utilisation de l’écran OSD, tou­tes les informations sont affichées sur un écran sans défilement.
OSD
iNet Radio Station ONK
Title:
Program:
Artist:
Data:
7ch
Station ONK Live
Station ONK Live
RealOnkyoNet.com
WMA 20kbps
Tuned
3
ENTER
Sélection d’une station radio Internet programmée
1
2
+
CH
DISC
-
Suppression d’une station radio Internet programmée
Appuyez sur la touche [ENTER].
La programmation est terminée.
Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] nest allumée, faites rouler la molette pour sélectionner IRD (Internet Radio).
Utilisez la touche [CH DISC +/– ] de la télécommande
pour sélectionner la station pro­grammée.
Lorsque vous sélectionnez une station programmée, le nom de la station s’affi­che pendant 5 secondes, puis la progres­sion de la mise en mémoire tampon s’affiche.
Lorsque la progression de la mise en mémoire tampon atteint 100 %, un écran de lecture s’affiche.
Ecran
Programmation des stations radio Internet
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations radio Internet.
1
2
ENTER
Syntonisez-vous sur la station désirée.
Appuyez sur la touche [ ].
Le TX-NR1000/TX-NR5000E entre en mode programmation ; le numéro sélec­tionné clignote durant 5 secondes.
Numéro programmé
1
2
ENTER
3
ENTER
ch
Sélectionnez la station à supprimer en suivant les instructions ci-dessus.
Appuyez sur la touche [ ].
Le TX-NR1000/TX-NR5000E entre en mode de suppression de programmation.
Appuyez sur la touche [ENTER].
La station sélectionnée est supprimée.
ch
Fr-
77
Page 78
Lecture Audio Net —Suite
Télé-
commande
ON STANDBY
TV
I
INPUT
+
123
@. - ' / ABC DEF
TV CH
-
Touches
Alphanumériques
MODE
ENTER,
DISPLAY
REPEAT
ALBUM
PLAYLIST GENRE
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
TV VOL
CLEAR
+
10 0
#
--/---
DIRECT TUNING
CUSTOM
ZONE
3
Molette
ZONE
2
MACRO
INPUTMODE
INPUT
SLEEP
DIMMER
M
U
N
E
E
T V
N
M
U
P
O
INPUT
T
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
E
S
D
J
+
CH
ENTER
VOL
DISC
///
-
E
E
D
X
I
I
U
T
G
R
PREV
E
P
T
U
U
CH
T
R
E
N
S
MUTING
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
SEARCHA-BREPEAT
PURE A
DIRECT REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
L NIGHT
AUDIO SEL
CAPS DELETE
LANGUAGE LOCATION
-
RC
558M
DSP DSP
-
RANDOMREC
LAST MANGLE STEREO
MEMORY
LEVEL
Re-EQ
+
, , ,
, , ,
RANDOM ARTIST
Lecture dun chier musical enregistré sur le serveur Net-Tune
Pour lire des fichiers musicaux enregistrés sur votre PC, les paramètres indiqués page 72 doivent être respectés.
1
2
3
Mettez le serveur Net-Tune sous tension.
Attendez qu’il se mette en route. Cela peut prendre quelques secondes.
Mettez le TX-NR1000/TX-NR5000E sous-tension.
A la première connexion du TX-NR1000/ TX-NR5000E au réseau, il se connectera au premier serveur trouvé.
Quand aucune des deux touches [INPUT] ou [MODE] nest allumée,
faites rouler la molette pour sélec- tionner un MSRV (Music Server).
« NET-T » apparaît sur la dernière ligne. Sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, appuyez sur la touche [NET AUDIO]. Cette touche permet de sélectionner deux paramètres : Server et Internet Radio. En attendant que le TX-NR1000/ TX-NR5000E se connecte au réseau, trouve le serveur et établisse la con­nexion, « Network Starting... » et « Connecting... » s’affichent. Une fois la connexion avec le serveur Net-Tune éta­blie, l’afficheur passe aux indications normales. Si les messages suivants s’affichent, vérifiez leur signification et prenez les mesures appropriées.
« No Track »
Le serveur Net-Tune n’a pu récupérer d’information sur la plage. Enregistrez des plages avec le serveur Net-Tune. Si vous avez déjà enregistré les plages, uti­lisez les touches [DISPLAY], [ARTIST], [ALBUM], [GENRE], et [PLAYLIST] pour afficher les informations.
« Disconnected »
Il se peut que le serveur Net-Tune ne démarre pas ou que le serveur préalable­ment branché soit introuvable. Validez les connexions entre le routeur, le serveur Net-Tune et TX-NR1000/TX-NR5000E. Lancez le serveur Net-Tune ou sélection­nez un autre serveur conformément à « Select Server » dans « Sous-menu Music Server » (Voir page 95).
4
Appuyez sur la touche [ ] pour lire le chier musical.
Le TX-NR1000/TX-NR5000E fournit cinq modes d’affichage normaux ; utilisez les touches [ ]/[ ] pour passer de l’un à l’autre.
OSD
Music Server Play
Track: 1/12 1m20s> My sweet candy Album: My Best 100 Artist:
Happy PanPot Data: MP3 160kbps
Ecran
• Pour arrêter la lecture :
Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande.
• Pour mettre la lecture en pause :
Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande.
• Pour sélectionner une plage :
Appuyez sur les touches [ ]/[ ] de la télécom­mande. Appuyez sur la touche [ ] pour passer à la plage suivante. Appuyez sur la touche [ ] pour passer au début de la plage courante, maintenez la touche [ ] enfon­cée pour passer à la plage précédente. Vous pouvez également sélectionner une plage à l’aide des touches alphanumériques.
Exemples :
Pour sélectionner la plage numéro 3, appuyez sur 3. Pour sélectionner la plage numéro 10, appuyez sur --/---, 1et 0. Pour sélectionner la plage numéro 37, appuyez sur --/---, 3 et 7. Pour sélectionner la plage numéro 123, appuyez deux fois sur --/---, puis appuyez sur 1, 2 et 3. Pour sélectionner la plage numéro 2568, appuyez trois fois sur --/---, puis appuyez sur 2, 5, 6, et 8.
• Pour une lecture avant ou arrière rapide :
Appuyez sur la touche [ ] de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour l’avance rapide ; pour le retour rapide, appuyez sur la touche [ ] et mainte­nez-la enfoncée. Quand la trace musicale est revenue au début, la lecture normale démarre.
• Pour passer à la liste des plages :
Lors de la lecture de la musique, vous pouvez appuyer sur la touche [ ] pour afficher une liste des plages ouvertes.
Fr-
78
Page 79
Lecture Audio Net —Suite
Sélection d’une liste de plages.
Vous pouvez utiliser les données du fichier musical enregistrées sur le serveur Net-Tune pour sélectionner la plage à lire. Vous pouvez par exemple :
• sélectionner une liste de plages en fonction du nom de l’album
• sélectionner une liste de plages en fonction du nom de l’artiste
• sélectionner une liste de plages en fonction du nom du genre
• Sélectionnez une play list
1
TEST TONE
PLAYLIST
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
Appuyez sur lune des touches [ALBUM], [ARTIST], [GENRE], ou
-
LEVEL+LEVEL
[PLAYLIST] sur la télécommande.
Recherchez les plages mémorisées dans votre serveur Net-Tune avec le mode sélectionné pour le faire apparaître sur l’afficheur. Dans les modes artiste et album, les plages sont affichées par ordre alphabétique. Vous pouvez également sui­vre la procédure ci-après.
1. Appuyez sur la touche [DISPLAY].
2. Vous pouvez appuyer sur les touches [ ]/[ ] pour naviguer cycliquement entre les quatre modes : Albums ↔ Artists ↔ Genres ↔ Playlists.
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
2
A laide des touches [ ]/[ ], sélectionnez un des menus.
A ce stade, une pression sur la touche
ENTER
[ ] vous ramène en arrière d’un point et vous pouvez modifier la sélection pré­cédemment opérée. En outre, une pres­sion sur la touche [ ] en mode de sélection par genre ou artiste affichera une liste des albums du genre ou de l’artiste sélectionné. En mode de sélec­tion par album, artiste ou playlist, l’utili­sation des touches alphanumériques accélérera la procédure de sélection (voir ci-après).
3
Appuyez sur la touche [ENTER].
Le titre de la plage sélectionnée s’affiche. Vous pouvez choisir une autre plage en
ENTER
appuyant sur la touche [ ]/[ ]. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir
au point précédent. Vous pouvez éga­lement sélectionner le numéro de liste à l’aide des touches numériques.
4
ENTER
Utilisation des touches Alphanumériques
Appuyez sur la touche [ENTER].
La lecture commence.
-
TEST TONE
CH SEL
LEVEL+LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
L NIGHT
AUDIO SEL
CAPS
CAPS DELETE
Re-EQ
LANGUAGE LOCATION
Les touches alphanumériques vous permettent d’entrer l’une des lettres ou l’un des chiffres affichés sur les tou­ches. Une pression sur la touche [CAPS] fait défiler cycliquement les types de saisie :
Upper case (A-majuscule) → Lower case (a-minuscule)
Numeric value (1-valeur numérique) → Une fois sélectionné le mode de saisie désiré, appuyez sur les touches alphanumériques. Prenons comme exemple la touche [2ABC] pour voir son mode de fonctionnement.
Si le mode majuscule est sélectionné :
Une pression sur la touche effectuera la recherche par la lettre « A ». Deux pressions sur cette touche effectue­rons la recherche par la lettre « B », enfin, trois pres­sions par la lettre « C ».
Si le mode minuscule est sélectionné :
Une pression sur la touche effectuera la recherche par la lettre « a ». Deux pressions sur cette touche effectue­rons la recherche par la lettre « b », enfin, trois pres­sions par la lettre « c ».
Si le mode valeur numérique est sélectionné :
Une pression sur la touche effectuera la recherche par la valeur numérique « 2 ».
Pour annuler lopération :
Remarques :
• appuyez sur la touche [DELETE] pour supprimer la
lettre ou le numéro saisi.
• Une pression sur la touche [DISPLAY] de l’unité
principale affichera le mode d’écoute en cours.
Lecture aléatoire d’un fichier musical
RANDOM
Appuyez sur la touche [RANDOM] de la télécommande pendant l’arrêt de la lecture.
Cette touche permet de sélectionner le réglage courant de la fonction aléatoire et de commuter entre les deux paramè­tres : On et Off.
On : Lecture aléatoire des plages dans le
mode sélectionné.
Off : La lecture aléatoire est désactivée.
Après avoir effectué les réglages requis, appuyez sur la touche [ ].
Lecture répétée d’un fichier musical
Appuyez sur la touche [REPEAT] de la télécommande.
PURE A
REPEAT
Cette touche permet de sélectionner le réglage courant de la fonction de répé­tition et de commuter entre les trois paramètres : Repeat 1 → All → Off.
Repeat 1 : répète uniquement la plage
courante.
Repeat All : Répète toutes les plages
dans le mode sélectionné.
Repeat Off : le mode Repeat est désac-
tivé. Vous pouvez commander le TX-NR1000/TX-NR5000E quand il lit ou qu’il est arrêté.
Fr-
79
Page 80
Lecture Audio Net —Suite
ENTER
ENTER
ENTER
Configuration du serveur musical
La configuration du serveur musical peut se faire quand vous sélectionnez le serveur musical comme source d’entrée.
1
2
3
ENTER,
INPUT
ENTER
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
PREV CH
DISPLAY
+
CH
DISC
-
///
Appuyez sur la touche [INPUT] et faites rouler la molette pour sélec-
tionner MSRV.
Vérifiez que « MSRV » est affiché, quand vous configurez le serveur musi­cal.
Appuyez sur la molette puis appuyez sur la touche [SETUP]
pour afcher le menu principal.
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner « Input Setup » puis appuyez sur la touche [ENTER].
T
R
P
O
E
T
N
E
M
V
R
E
S
E
X
I
U
R
N
CLEAR
DIRECT TUNING
M
U
A
U
R
E
ENTER
T
G
TV
I
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
Molette
ZONE
2
INPUTMODE
INPUT
SLEEP
E
N
U
D
I
O
A
D
J
VOL
E
D
I
U
P
U
T
E
S
SETUP
MUTING
4
5
6
A l’aide des touches [ ]/[ ], sélectionnez le sous-menu « Music Server » puis appuyez sur la touche [ENTER].
L’écran de configuration du sous-menu s’affiche.
Sélectionnez « Select Server » à l’aide des touches [ ] et [ ] puis sélectionnez le serveur désiré à l’aide des touches [ ] et [ ].
Sélectionnez un serveur réseau existant sur le réseau. Le signe * s’affiche à côté des serveurs détectés sur le réseau. Si un serveur ne porte pas le signe *, assurez-vous qu’il fonctionne. Le message « Not Found » indique qu’aucun serveur n’est actuelle­ment disponible pour la sélection. Si ce message s’affiche, assurez-vous que le serveur est branché et en fonction.
Appuyez sur la touche [SETUP].
La procédure de configuration est main­tenant terminée et le menu disparaît.
Conseils :
Pendant le choix de configuration sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, après avoir sélectionné la source d’entrée à l’aide des touches correspondantes, appuyez sur la touche [SETUP]. Ensuite, sélectionnez le menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRESET] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Puis, après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRE­SET], sélectionnez la valeur désirée en tournant le bouton [CONTROL/ TUNING] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Si vous voulez revenir à l’opération précédente, appuyez sur la touche [EXIT].
Fr-
ENTER
80
Page 81
Lecture Audio Net —Suite
Mémo Music Server
Mémo Internet Radio
Fr-
81
Page 82
Menu Setup
Pour effectuer les réglages requis pour configurer le TX-NR1000/TX-NR5000E de manière optimale, il est possible d’utiliser soit le menu OSD (On Screen Display - affichage à l’écran) apparaissant sur l’écran de télévision, soit l’affi­cheur frontal du TX-NR1000/TX-NR5000E. Le menu OSD est un menu de réglages qui s’affiche sur l’écran de télévi­sion.
Le TX-NR1000/TX-NR5000E est pourvu d’un menu Setup (Configuration) indépendant non seulement pour la pièce principale A mais aussi pour la pièce principale B et la pièce zone 2, qui vous permet de préciser les réglages pour chaque pièce. Le menu Setup comprend différents menus. Ces menus sont eux-mêmes divisés en sous-menus et per­mettent de définir les paramètres de réglage optimaux du cinéma à domicile
L’afficheur ci-dessus est fourni à titre d’exemple. Les contenus actifs de l’afficheur peuvent être différents en fonction du modèle local et de la source d’entrée sélectionnée.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement, voir page 86.
Configuration OSD (MAIN A)
Menu principal
Main A Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker/Output Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
6.i.LINK Setup
7.Network Setup
8.Lock/Version
0.Hardware Setup =====================
1.Remote Control Setup
2.TV Format Setup
3.AM Frequency Setup
1.Speaker/Output Setup =====================
1.Speaker Configuration
2.Speaker Impedance
3.Speaker Crossover
4.Speaker Distance
5.Notch Filter
6.Level Calibration
7.THX Audio Setup
8.Audio Output Assign
9.Video Output Assign
Pages de
référence
87
88
89
90
91
92
94
*Le texte qui s’affiche sur votre appareil peut être légèrement différent des textes imprimés sur cette page, cependant, les éléments affichés et leur signification restent identiques.
2.Input Setup ==Input:XXXXXX=======
1.Audio Assign
2.Video Assign
3.Listening Mode Preset
4.Character Edit
5.IntelliVolume
6.Delay
7.12V Trigger Assign
3.Listening Mode Setup =====================
1.Mono Setup
2.Multiplex Setup
3.Stereo Setup
4.Direct, Pure Audio Setup
5.Multichannel Input Setup
6.i.LINK(IEEE1394) :DVD-Audio Input Setup
7.i.LINK(IEEE1394) :SACD Input Setup
8.Dolby Digital Setup
9.DTS Setup
10.AAC Setup
11.Dolby Pro Logic DTS NEO:6 Setup
12.THX Setup
13.Mono Movie Setup
14.Enhance Setup
15.Orchestra Setup
16.Unplugged Setup
17.Studio-Mix Setup
18.TV Logic Setup
19.All Ch Stereo Setup
20.Full Mono Setup
21.Dolby Virtual Speaker Setup
22.Dolby Headphone Setup
IIx/
95
96
97
98
99 100 101
102
103
105
106 108 109
110
112 114
115 116
117
Fr-
82
Page 83
Menu Setup —Suite
Main A Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker/Output Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
6.i.LINK Setup
7.Network Setup
8.Lock/Version
4.Audio Adjust =====================
1.Tone Control
5.Preference =====================
1.Volume Setup
2.Headphone Level Setup
3.OSD Setup
4.OSD Position
Pages de référence
118
119
6.i.LINK Setup =====================
1.Wakeup Setup
2.OSD for DVD
3.OSD for DVD (Zone 2)
4.DVD Output Synchro
7.Network Setup =====================
1.IP Address
2.Proxy
3.MAC Address
4.Client
8.Lock/Version =====================
1.Lock Setup
2.Firmware Version
Save Settings
120
121
122
123
Fr-
83
Page 84
Menu Setup —Suite
Configuration OSD (MAIN B)
Menu principal
Main B Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker Setup
2.Input Setup
3.Audio Adjust
4.Preference
0.Hardware Setup =====================
1.TV Format Setup
1.Speaker Setup =====================
1.Speaker Impedance
2.Speaker Crossover
3.Speaker Distance
4.Level Calibration
5.THX Audio Setup
2.Input Setup ==Input:XXXXXXXXX====
1.Listening Mode Preset
2.Delay
Pages de référence
87
89
90
91
96
98
Fr-
84
3.Audio Adjust =====================
1.Tone Control
4.Preference =====================
1.Volume Setup
2.OSD Setup
3.OSD Position
118
119
Page 85
Menu Setup —Suite
Configuration OSD (ZONE 2)
Les réglages Zone 2 indiqués sur cette page peuvent être effectués quand vous réglez l’un ou l’autre de ces paramètres dans « MAIN A »du menu setup.
• Dans le menu « Speaker/Output Setup Speaker Configuration », lorsque vous sélectionnez le réglage surround arrière sur « Powered Zone 2 ». (Le menu principal 1 ci-après)
• Dans le menu « Speaker/Output Setup Audio (Video) Output Assign », lorsque vous sélec­tionnez le réglage de la borne de sortie sur « Zone 2 Out. » (Le menu principal 2 ci-après)
(Menu principal 1)
Zone 2 Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
(Menu principal 2)
Zone 2 Setup =====================
0.Hardware Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
0.Hardware Setup =====================
1.TV Format Setup
1.Speaker Setup =====================
1.Speaker Impedance
2.Input Setup ==Input:XXXXXXXXX====
1.Listening Mode Preset
2.Delay
3.Listening Mode Setup =====================
1.Mono Setup
2.Multiplex Setup
3.Stereo Setup
4.Dolby Digital Setup
5.DTS Setup
6.AAC Setup
7.Dolby Virtual Speaker Setup
Pages de
référence
87
89
96
98
99
100
106
108 109
4.Audio Adjust =====================
1.Tone Control
5.Preference =====================
1.Volume Setup
2.OSD Setup
3.OSD Position
116
118
119
Fr-
85
Page 86
Menu Setup —Suite
Navigation dans le menu Setup
Il est possible de modifier les réglages dans le menu Setup à l’aide des touches de la face avant et de la télécommande. Les figures ci-après représentent la télécommande.
OSD
Afcheur de la face avant
Molette
Curseur SETUP/ ENTER/ RETURN/
/ //
Appuyez sur la molette de défilement
1
quand vous utilisez la télécommande. Appuyez sur la touche de la pièce dans
2
laquelle vous voulez effectuez les opéra­tions.
Appuyez sur [MAIN A], [MAIN B], ou [ZONE 2].
Si la pièce dans laquelle vous désirez effectuer les opérations a déjà été activée, vous ne devez pas appuyer sur la touche. La pression de la touche lorsque la pièce correspondante est activée, entraîne sa désactivation et ne permet plus de la configurer.
Main A Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker/Output Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
6.i.LINK Setup
7.Network Setup
8.Lock/Version
Menu principal
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
+
CH
DISC
-
PREV CH
DISPLAY
AUDIO SURR
PURE A
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
PLAYLIST
CAPS DELETE
TV
I
CLEAR
#
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
M
U
P
O
T
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
E
S
D
J
ENTER
E
E
D
X
I
I
U
T
G
R
E
P
T
U
U
T
R
E
N
S
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
THXALL ST
SEARCHA-BREPEAT
DIRECT
DSP DSP
-
CH SEL
LEVEL
ALBUM AR TIST GENRE
L NIGHT
AUDIO SEL
LANGUAGE LOCATION
INPUT
TV CH
TV VOL
ZONE
ZONE
INPUTMODE
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
LEVEL
Re-EQ
+
-
SLEEP
VOL
MUTING
3
2
+
RC-557M RC-558M
ZONE 2
MAIN A, MAIN B
1.Speaker/Output Setup =====================
1.Speaker Configuration
2.Speaker Impedance
3.Speaker Crossover
4.Speaker Distance
5.Notch Filter
6.Level Calibration
7.THX Audio Setup
8.Audio Output Assign
9.Video Output Assign
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A
Menu
Sous-menu
Appuyez sur la touche [SETUP].
3
Le menu principal s’affiche sur l’écran du télévi­seur.
Sélectionnez le menu désiré à laide des
4
touches [ ] et [ ]. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
5
entrer dans le menu sélectionné.
L’écran du menu s’affiche.
A laide des touches [ ] et [ ], sélec-
6
tionnez le sous-menu souhaité et appuyez sur la touche [ENTER].
Chaque sous-menu comprend différents paramè­tres qui peuvent être modifiés. Ils sont décrits ci­dessous. Pour modifier un réglage, sélectionnez­le à l’aide des touches [ ] et [ ] puis modifiez­le à l’aide des touches [ ] et [ ].
Appuyez sur la touche [SETUP] pour quit-
7
ter le menu Setup.
Appuyez sur la touche [RETURN] pour valider les nouveaux réglages et revenir au menu précé­dent.
Avant d’effectuer les réglages en utilisant les touches de la face avant, appuyez d’abord sur la touche [SETUP]. Utilisez le bouton [SELECT/PRESET] au lieu des tou­ches [ ]/[ ] pour sélectionner les menus ou les para­mètres et appuyez sur le bouton pour valider votre choix. Ensuite utilisez le bouton [CONTROL/TUNING] au lieu des touches [ ]/[ ] pour sélectionner les valeurs des réglages ou des paramètres et appuyez sur le bouton pour valider votre choix. En outre, la touche [EXIT] doit être utilisée à la place de la touche [RETURN].
Fr-
86
Page 87
Conguration matériel (Hardware Setup)
Dans cette section, vous procéderez aux réglages initiaux pour les situations suivantes :
• Lorsque vous souhaitez changer l’ID de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E.
• Lorsque vous souhaitez définir le réglage du format TV sur PAL ou NTSC
• Lorsque vous souhaitez définir le réglage AM Frequency Step sur 9 kHz ou 10 kHz.
Sous-menu Remote Control Setup
Remote ID (ID télécommande)
Cette section décrit la procédure à effectuer lorsque vous souhaitez changer l’ID de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E. Vous pouvez devoir le changer en cas d’interférences entre la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E et d’autres appareils Onkyo situés dans la même pièce. Pour l’ID de télécommande vous pouvez sélectionner 1, 2, ou 3. Si vous changez l’ID de la télécommande du TX-NR1000/TX-NR5000E assurez-vous de sélec­tionner le même sur la télecommande (Voir page 142). L’ID par défaut du TX-NR1000/TX-NR5000E et de la télécommande est 1.
Remarque :
Il est recommandé d’effectuer la configuration à l’aide des touches [SETUP]/[SELECT/PRESET]/[CON­TROL/TUNING]/[EXIT] de la face avant du TX-NR1000/TX-NR5000E. Si la télécommande est utilisée pour la configuration, les signaux émis par cette dernière ne seront pas reçus immédiatement après la modification de l’ID de la télécommande. (Voir « Modificaion de 1’ID de com­mande de la télécommande » à page 142 pour changer l’ID de télécommande sur cette dernière).
Sous-menu AM Frequency Setup (modèles asiatiques et australiens uniquement)
Frequency Step
Les paramètres de ce sous-menu permettent de définir l’intervalle d’augmentation ou de baisse lors de la syn­tonisation des fréquences AM. Le paramètre initial est de 9 kHz, et ne doit être modifié qu’en cas d’utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E dans une région où la fréquence est de 10 kHz.
9 kHz : Sélectionnez ce paramètre si les intervalles de
fréquence dans votre zone sont de 9 kHz.
10 kHz : Sélectionnez ce paramètre si les intervalles de
fréquence dans votre zone sont de 10 kHz.
Sous-menu TV Format
TV Format (pour tous les modèles à l’exception des modèles américains et canadiens)
Les paramètres du sous-menu TV Format peuvent être configurés pour Main B et Zone 2 ainsi que pour Main A. Lorsque vous voulez reconfigurer les réglages selon le format télévisé utilisé dans votre zone d’utilisation du TX-NR1000/TX-NR5000E, ce sous-menu vous permet­tra de ne pas perdre de temps en détection.
Auto : Il s’agit du paramètre par défaut. Si vous laissez
ce réglage inchangé, le format télévisé est détecté et réglé automatiquement par le TX-NR1000/ TX-NR5000E.
PAL : Sélectionnez ce paramètre si vous savez que le
format télévisé est PAL.
NTSC : Sélectionnez ce paramètre si vous savez que le
format télévisé est NTSC.
Fr-
87
Page 88
Menu Speaker/Output Setup
Le TX-NR1000/TX-NR5000E fournit une large gamme de connexions et de réglages différents des enceintes. Par con­séquent il est nécessaire de définir les réglages des enceintes en fonction des conditions de chaque variation. Pour la bonne sélection d’un appareil AV branché lors de la commutation du type d’entrée vous devez associer aussi l’ « audio output » et le « video output » à chaque type d’entrée. Si cette association est incorrecte, l’appareil choisi ne lira pas la source d’entrée sélectionnée. Veuillez effectuer correctement la configuration en consultant les informations que vous aurez reportées dans la plaquette Your System Settings (Réglage de votre système).
Sous-menu Speaker Configuration
Précisez les pièces dans lesquelles vous souhaitez utili­ser les enceintes branchées sur les bornes SPEAKERS A et SPEAKERS B. Précisez-les conformément aux réglages effectués pour la pièce principale A.
Remarque :
Fondamentalement, le groupe d’enceintes comprenant le plus grand nombre d’enceintes devrait être branché sur les bornes SPEAKERS A et configuré pour la pièce principale A (Main A). Lorsque les enceintes centrale, surround ou surround arrière ne sont pas branchées sur les bornes SPEAKERS A ou une quelconque de ces enceintes est réglée sur « Not Used » dans les réglages Speaker A, vous ne pourrez pas effectuer les réglages pour les enceintes correspondantes branchées sur les bornes SPEAKERS B et les enceintes branchées sur les bornes SPEAKERS B ne pourront être utilisées.
(Speaker A) Front L/R
Initialement, le réglage des enceintes avant est fixé sur Main A. Installez toujours les enceintes branchées sur FRONT L/R de SPEAKERS A dans la pièce principale A.
(Speaker A) Center, Surr L/R
Main A (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre lors-
que vous utilisez l’enceinte centrale et/ou l’enceinte surround dans la pièce principale A.
Not Used :
lisez pas l’enceinte centrale ou l’enceinte surround.
(Speaker A) Surr Back
Main A 2ch (par défaut) : Si Surr L/R est réglé sur
« Main A », vous pouvez sélectionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez deux enceintes surround arrière dans la pièce principale A.
Main A 1ch (SBL) : Si Surr L/R est réglé sur
« Main A, » vous pouvez sélectionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez une enceinte surround arrière dans la pièce principale A.
BTL for Front :
vous utilisez l’enceinte avant dans la pièce principale A et le canal surround arrière est connecté à l’enceinte via BTL (Voir page 27).
Bi-Amp for Front :
vous utilisez l’enceinte avant dans la pièce principale A et le canal avant et le canal surround arrière sont con­nectés à l’enceinte via Bi-Amp (Voir page(See page 27).
Not Used :
lisez pas les enceintes surround arrière.
Remarque :
Si « Not Used » est sélectionné pour Surr L/R, cet élé­ment sera réglé par défaut sur « Not Used ».
Sélectionnez ce paramètre quand vous n’uti-
Sélectionnez ce paramètre lorsque
Sélectionnez ce paramètre lorsque
Sélectionnez ce paramètre quand vous n’uti-
(Speaker A) Subwoofer
Main A (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre lorsque
vous utilisez un caisson de grave dans la pièce principale A.
Not Used : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utili-
sez pas un caisson de grave dans la pièce principale A.
(Speaker B) Front L/R
Main A : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez l’enceinte dans la pièce principale A.
Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez l’enceinte dans la pièce principale B.
Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre
quand vous n’utilisez pas l’enceinte.
(Speaker B) Center
Main A : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez l’enceinte dans la pièce principale A.
Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez l’enceinte dans la pièce principale B. Ce réglage ne peut être fait que si vous réglez le paramètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main B ».
Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre
quand vous n’utilisez pas l’enceinte.
(Speaker B) Surr L/R
Main A : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez l’enceinte dans la pièce principale A.
Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez l’enceinte dans la pièce principale B. Ce réglage ne peut être fait que si vous réglez le paramètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main B ».
Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre
quand vous ne l’utilisez pas.
(Speaker B) Surr Back
Main A 2ch : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous
avez branché et vous utilisez deux enceintes surround arrière dans la pièce principale A.
Main A 1ch (SBL) : Sélectionnez ce paramètre lorsque
vous avez branché et vous utilisez une enceinte sur­round arrière dans la pièce principale A.
Main B 2ch : Si (Speaker B) Front L/R et Surr L/R sont
tous les deux réglés sur « Main B », vous pouvez sélec­tionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez deux enceintes sur­round arrière dans la pièce principale B.
Main B 1ch (SBL) : Si (Speaker B) Front L/R et Surr
L/R sont tous les deux réglés sur « Main B », vous pou­vez sélectionner cet élément. Sélectionnez ce paramètre lorsque vous avez branché et vous utilisez une enceinte surround arrière dans la pièce principale B.
Powered Zone 2 : Sélectionnez ce paramètre quand
vous utilisez la Zone 2.
• Si (Speaker A) Surr Back est réglé sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front », cet élément ne s’affiche pas (Parce que, si « Powered Zone 2 » est réglé, la connexion BTL et/ou la connexion Bi-Amp sont désactivées).
BTL for Front : Ce paramètre ne peut être choisi que
lorsque vous réglez « (Speaker B) Front L/R » sur « Main A » ou « Main B ». Sélectionnez-le lorsque vous utilisez l’enceinte avant dans la pièce principale B et le canal surround arrière est connecté à l’enceinte via BTL (Voir page 27).
Fr-
88
Page 89
89
Menu Speaker/Output Setup
Bi-Amp for Front : Ce paramètre ne peut être choisi
que lorsque vous réglez « (Speaker B) Front L/R » sur « Main A » ou « Main B ». Sélectionnez-le lorsque vous utilisez l’enceinte avant dans la pièce principale B et le canal avant et le canal surround arrière sont connectés à l’enceinte via Bi-Amp (Voir page 27).
Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre
quand vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière.
Remarque :
Si (Speaker A) Surr Back est réglé sur « Main A 1ch », vous ne pouvez pas sélectionner « Main A 2ch » et « Main B 2ch » ici.
(Speaker B) Subwoofer
Ce réglage ne peut être fait que si vous réglez le para­mètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main A » ou « Main B ».
Main A : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez un caisson de grave dans la pièce principale A.
Main B : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous utili-
sez un caisson de grave dans la pièce principale B. Ce réglage ne peut être fait que si vous réglez le para­mètre « (Speaker B) Front L/R » sur « Main B ».
Not Used (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre
quand vous n’utilisez pas le caisson de grave.
Une fois les réglages de Speaker Configuration termi­nés, les réglages suivants doivent être spécifiés sépa­rément pour la pièce principale A, la pièce principale B et la Zone 2.
—Suite
Sous-menu Speaker impedance
Utilisez ce sous-menu pour régler le niveau d’impé­dance du TX-NR1000/TX-NR5000E pour faire corres­pondre les spécifications des enceintes que vous utilisez. Les paramètres du sous-menu Speaker Impe­dance peuvent être configurés pour Main B et Zone 2 ainsi que pour Main A. Les paramètres pouvant être sélectionnés sont les mêmes pour tous les éléments.
Remarque :
Avant de modifier ce paramètre, baissez au préalable le volume du TX-NR1000/TX-NR5000E au minimum.
8 ohms (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre lors-
que l’impédance de l’enceinte branchée est égale ou supérieure à 8 ohms.
6 ohms : Sélectionnez ce paramètre lorsque l’impé-
dance de l’enceinte branchée est inférieure à 6 ohms et n’est pas supérieure à 8 ohms.
4 ohms : Sélectionnez ce paramètre lorsque l’impé-
dance de l’enceinte branchée n’est pas inférieure à 4 ohms et n’est pas supérieure à 6 ohms.
• Lorsque « BTL for Front » est sélectionné pour « Surr Back » dans le sous-menu Speaker Configura­tion, le « Front L/R » correspondant est automatique­ment fixé à « 8 ohms » et les réglages d’impédance des enceintes surround arrière sont aussi désac­tivés.Vérifiez que l’impédance de l’enceinte branchée est égale ou supérieure à 8 ohms.
• Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
Sous-menu Speaker Crossover
Les paramètres du sous-menu Speaker Crossover peu­vent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B ».
Front L/R, Center, Surr L/R, Surr Back
Spécifiez une fréquence de seuil en Hz pour les basses de chaque enceinte que le caisson de grave doit émettre. Lorsqu’aucun caisson de grave n’est utilisé, (Speaker A) Front L/R est automatiquement réglé sur « Full Band » et les basses de chaque enceinte sont émis par les enceintes avant. Vous pouvez également régler d’autres enceintes sur « Full Band ». Vous pouvez spécifier la fréquence par pas de 10 Hz entre 40 et 150 Hz. Lorsque vous utilisez un système d’enceintes certifié THX-Select spécifiez le réglage de
80 Hz (THX) (par défaut).
• Si vous réglez la fréquence des enceintes avant entre 40 et 150 Hz, vous ne pouvez plus sélectionner « Full Band » pour les autres enceintes.
• Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
• Si « Surr Back » est réglé sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, aucun élément des enceintes surround arrière n’est affiché.
LPF de LFE (réglage du filtre passe-bas pour LFE)
Spécifiez le filtre passe-bas pour LFE (Low Frequency Effect). Le filtre passe-bas ne laisse passer que les éléments du signal qui sont au-dessous de la fréquence spécifiée éli­minant ainsi tout bruit accidentel. Vous pouvez spécifier la fréquence par pas de 10 Hz entre 40 et 150 Hz.
SW Mode (Mode Subwoofer)
Cet élément s’affiche quand vous utilisez un caisson de grave (toute option autre que « Not Used » est sélectionné pour Subwoofer dans le sous-menu Speaker Configuration), et Front L/R est réglé sur « Full Band » dans le sous-menu Speaker Crossover. Réglez le son du caisson de grave sur un des paramètres suivant :
LFE only : Le caisson de grave n’émet que des infor-
mations LFE (Low Frequency Effect).
D. Bass : Le caisson de grave émet non seulement des
facteurs LFE (Low Frequency Effect), mais aussi des basses par les enceintes avant.
Sous-menu Speaker Distance
Mesurez la distance entre la position d’écoute et cha­cune des enceinte. La détermination de la distance per­met de synchroniser les temps de propagation des signaux son émis par chacune des enceinte vers la posi­tion d’écoute. Cette spécification est très importante car elle vous permet d’apprécier un cinéma à domicile plus réaliste. Les paramètres dans le sous-menu Speaker Dis­tance peuvent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B ».
Fr-
Page 90
90
Menu Speaker/Output Setup
Effectuez la procédure de configuration décrite ci-après en suivant les instructions figurant à page 86.
1. Sélectionnez l’unité de distance dans « Unit ».
Vous pouvez sélectionner « feet » ou « meter ». L’unité par défaut varie en fonction de la région.
2. Déterminez la distance mesurée. Entrez toutes les valeurs pour chacune des enceintes branchées.
• Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
• Si « Surr Back » est réglé sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, aucun élément des enceintes surround arrière n’est affiché.
Si « feet » est sélectionné:
Les enceintes Front L, Center, Front R, et le caisson de grave peuvent être réglés par pas de 0,1 de 1,0 à 30,0 pieds. La valeur par défaut est de 12,0 pieds. Surr R, Surr Back (ou Surr Bk R et Surr Bk L), et Surr L peuvent être réglés par pas de 0,1 pied de 1,0 à 30,0 pieds. La valeur par défaut est de 7,0 pieds.
Si « meter » est sélectionné.
Les enceintes Front L, Center, Front R, et le caisson de grave peuvent être réglés par pas de 0,03 mètres de 0,30 à 9,00 mètres. La valeur par défaut est de 3,60 mètres. Surr R, Surr Back (ou Surr Bk R et Surr Bk L), et Surr L peuvent être réglés par pas de 0,03 mètres de 0,30 à 9,00 mètres. La valeur par défaut est de 2,10 mètres.
Sous-menu Notch Filter
Pour configurer les paramètres du sous-menu Notch Fil­ter (Filtre à bande d’arrêt étroite), un dispositif spécial de mesure est nécessaire. Normalement, laissez ces paramètres sur « Off », leur valeur par défaut. Un filtre à bande d’arrêt étroite coupe le signal de cer­taines plages de fréquence et laisse passer le reste du signal. Certaines caractéristiques d’éléments ambiants de la pièce, y compris les murs et les petites dimensions de cette dernière, provoquent la formation à la fré­quence de résonance, de la crête de signal à certaines basses fréquences entraînant l’émission de vibrations défectueuses Le filtre réduit le signal dans les fréquen­ces qui entraînent la formation de vibrations défectueu­ses. Pour savoir à quelle fréquence se manifeste la crête, utilisez un générateur d’onde sinusoïdale à basse fré­quence et un mesureur SPL (Sound Pressure Level) pour vérifier la fréquence et la valeur de la bande d’arrêt.
Notch Filter (Filtre à bande d’arrêt étroite)
Off (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre lorsque le
filtre à bande d’arrêt étroite n’est pas utilisé.
On : Sélectionnez ce paramètre en cas d’utilisation du
filtre à bande d’arrêt étroite.
Frequency (Fréquence)
Lorsque le « Notch Filter » susmentionné est réglé sur « On », le filtre à bande d’arrêt étroite s’active à la fré­quence spécifiée dans ce paramètre. Le dispositif de mesure permet de régler la valeur de fréquence par pas de 1 Hz dans la plage 20 - 300 Hz. La valeur par défaut est de 100 Hz.
Fr-
—Suite
Depth (Profondeur)
Lorsque le « Notch Filter » susmentionné est réglé sur « On », le filtre à bande d’arrêt étroite s’active à la valeur spécifiée dans ce paramètre. Vous pouvez spéci­fier des intervalles de 0,5 dans la plage –15 - 0 dB. La valeur par défaut est de –10 dB.
Width (Largeur)
Les valeurs de réglage disponibles sont calculées en fonction des valeurs spécifiées dans les paramètres « Frequency » et « Depth » indiqué ci-dessus. Vous pouvez choisir une valeur quelconque correspondant à votre son préféré.
Sous-menu Level Calibration
Ce menu permet de régler le volume de chaque enceinte de façon à ce que chaque volume soit perçu au même niveau par l’auditeur. Ceci est particulièrement important si les enceintes droite et gauche sont disposées à une dis­tance différente ou de façon asymétrique en raison de l’agencement de la pièce. Ces réglages et les distances définies dans le sous-menu Speaker Distance sont essen­tiels pour créer un espace et une dynamique sonores per­formants. Les réglages dans le sous-menu Level Calibration peuvent être configurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B ».
• Ces réglages ne peuvent pas être effectués si le son est coupé, si les écouteurs sont branchés, et en cas d’utilisation de la lecture multicanaux.
• Le bouton [MASTER VOLUME] n’est pas disponi­ble lorsque vous procédez aux réglages d’étalonnage des niveaux. Ces réglages visent à équilibrer les niveaux sonores entre les enceintes de façon à obtenir l’espace sonore approprié.
• Cet appareil prend en charge le format THX et la
tonalité de test est émise à 0 dB standard (la valeur Absolute Volume est 82). Si, de façon générale, vous préférez écouter à un niveau inférieur à celui de la tonalité de test, faites attention à la puissance sonore soudaine de cette dernière. Remarquez que
la tonalité de test sera immédiatement émise lorsque vous aurez appuyé sur la touche [ENTER] au point 1 ci-après.
1. Si l’écran de réglage est affiché, sélectionnez « Level Calibration » et appuyez sur la touche [ENTER] ; l’afficheur passe à l’écran d’étalonnage des niveaux et en même temps l’enceinte avant gauche émet des sons.
2. Commencez par l’enceinte avant et appuyez sur les touches [ ]/[ ] pour sélectionner une enceinte, puis appuyez sur les touches [ ]/[ ] pour régler le volume. La configuration se termine après le réglage de toutes les enceintes branchées.
Vous pouvez régler le volume par pas de 0,5 dB dans une plage comprise entre –12 dB et +12 dB. Le caisson de grave peut être réglé par pas de 0,5 dB dans une plage allant de –15 dB à +12 dB.
• Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les
enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
• Si « Surr Back » est réglé sur « BTL for Front » ou « Bi-Amp for Front » dans le sous-menu Speaker Configuration, aucun élément des enceintes surround arrière n’est affiché.
Page 91
AUDIO
91
Menu Speaker/Output Setup
—Suite
Sous-menu THX Audio Setup
Il sert à configurer un cinéma à domicile pourvu d’un système d’enceintes compatible avec THX-Ultra2. Ces paramètres seront activés en mode d’écoute pour les modes THX Ultra2 Cinema et THX Music. Les paramè­tres du sous-menu THX Audio Setup peuvent être confi­gurés pour « Main A » ainsi que pour « Main B ».
THX Ultra2 Subwoofer A/ THX Ultra2 Subwoofer B
Ces paramètres servent à régler le caisson de grave branché. Sélectionnez « Yes » ou « No » selon la spéci­fication du caisson de grave.
Yes: Réglez sur « Yes » si le caisson de grave est con-
forme à la norme THX Ultra2 ou si la capacité de lec­ture de sa plage de basses s’étend jusqu’à 20 Hz. Si cela n’est pas le cas, réglez sur « No ».
No (par défaut) : Réglez sur « No » si vous utilisez de
caissons de grave qui ne respectent pas les conditions ci-dessus.
• Aucun élément de réglage ne sera affiché pour les enceintes non disponibles ou réglées sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration.
Boundary Gain Compensation A/ Boundary Gain Compensation B/
Ces paramètres servent à régler la correction des gains de limite. Cet élément peut être choisi quand « THX Ultra2 Subwoofer » est réglé sur « Yes ». Le limites de la pièce (murs) ou d’autres caractéristi­ques (telles que les matériaux de construction) peuvent augmenter les niveaux sonores perçus à basse fré­quence. Selon la position de l’auditeur et du caisson de grave, l’auditeur peut percevoir un effet de basse excessif. Cette caractéristique vise à compenser les basses exces­sifs engendrés par un effet de gain de limite.
On : La Boundary Gain Compensation est appliquée. Off (par défaut) : La Boundary Gain Compensation
n’est pas appliquée.
0-1 ft (0-0.3 m)(par défaut) : Utilisez ce paramètre quand
la distance entre les enceintes est de 0-1 pied (0-30 cm).
1-4 ft (0.3-1.2 m) : Utilisez ce paramètre quand la dis-
tance entre les enceintes est de 1-4 pieds (30 cm-1,2 m).
>4 ft (1.2 m) : Utilisez ce paramètre quand la dis-
tance entre les enceintes est égale ou supérieure à 4 pieds (1,2 m). * ASA: Advanced Speaker Array
Sous-menu Audio Output Assign
Ces paramètres associent les prises de sortie audio du TX-NR1000/TX-NR5000E aux sources d’entrée (play) et varient fonction des conditions de branchement. Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de prises de sortie analogiques pour cinq lignes, et des prises de sor­tie numériques : prises optiques (OPT) pour deux lignes, et prises coaxiales (COAX) pour deux lignes. Le réglage des prises analogiques sur « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out », permet de spécifier aussi si la sortie doit être variable ou fixe. Les réglages par défauts sont les suivants :
Bornes
Analog 1 (AUDIO OUT 1) Video 1 Rec Out
Analog 2 (AUDIO OUT 2) Video 2 Rec Out
Analog 3 (AUDIO OUT 3) Video 3 Rec Out
Analog 4 (AUDIO OUT 4) Zone 2 Out
Analog 5 (AUDIO OUT 5) Zone 3 Out
Opt 1 Out (DIGITAL OUT OPTICAL 1) Tape 1 Rec Out
Opt 2 Out (DIGITAL OUT OPTICAL 2) Tape 2 Rec Out
Coax 1 Out (DIGITAL OUT COAXIAL 1) Video 1 Rec Out
Coax 2 Out (DIGITAL OUT COAXIAL 2) Zone 2 Out
Analog 1-5
Réglage des prises de sortie audio analogique de « AUDIO OUT 1-5 ». Vous pouvez choisir entre Tape 1 Rec Out, Tape 2 Rec Out, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out, et Not Used.
Réglages d’entrée
par défaut
Distance Between Surr Back A SP/ Distance Between Surr Back B SP
Ces paramètres ne sont admis que si « Main 2ch » a été sélectionné dans le sous-menu Speaker Configuration. Placez deux enceintes surround arrière le plus près pos­sible l’une de l’autre, mesurez la distance et réglez la valeur (voir la figure). La technologie THX’s ASA* per­mettra d’obtenir les effets maximum.
1
2
3
4
5
LR R L
OUT
Exemple 1:
Lorsque l’entrée (REC) d’un appareil d’enregistrement sonore (par ex. une platine a cassette) ayant TAPE 1 comme source d’entrée est connectée à AUDIO OUT 1, réglez « Analog 1 » sur « Tape 1 Rec Out ».
Exemple 2 :
Lorsque l’entrée sonore d’un appareil d’enregistrement vidéo (par ex. un magnétoscope) ayant VIDEO 1 comme source d’entrée est connectée à AUDIO OUT 2, réglez « Analog 2 » sur « Video 1 Rec Out ».
Exemple 3 :
Lorsque l’amplificateur pour la Zone 2 est branché sur AUDIO OUT 5, réglez « Analog 5 » sur « Zone 2 Out ».
Lorsque aucun appareil n’est branché : Sélectionnez
« Not Used ».
Fr-
Page 92
92
Menu Speaker/Output Setup
—Suite
Zone 2 Out, Zone 3 Out
Cet élément s’affiche lorsque « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » sont spécifiées pour Analog 1-5 ci-dessus. Le réglage par défaut de « Zone 2 Out » est « Pre Out (variable) » et de « Zone 3 Out » est « Line Out (fixed) ».
Pre Out (variable) : Sélectionnez ce paramètre lorsque
vous désirez régler la sortie d’un appareil branché sur Zone 2 ou Zone 3 sur « variable ». Vous devez comman­der le TX-NR1000/TX-NR5000E pour régler le volume des appareils situés dans la Zone 2 ou dans la Zone 3.
Line Out (fixed) : Sélectionnez ce paramètre lorsque
vous désirez régler la sortie d’un appareil branché sur Zone 2 ou Zone 3 sur « fixe ». Vous devez commander l’amplificateur branché sur la borne pour régler le volume des appareils situés dans la Zone 2 ou dans la Zone 3.
Opt 1 Out, Opt 2 Out, Coax 1 Out, Coax 2 Out
Spécifiez un réglage pour « DIGITAL OUT OPTICAL 1-2 » et « DIGITAL OUT COAXIAL 1-2 ». Vous pouvez choisir entre Tape 1 Rec Out, Tape 2 Rec Out, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out, et Not Used.
DIGITAL
11
22
OUT
Exemple 1:
Lorsque l’entrée (REC) d’un appareil d’enregistrement audio (par ex. un enregistreur de MD) ayant TAPE 2 comme source d’entrée est connectée à DIGITAL OUT OPTICAL 1, réglez « Opt 1 Out » sur « Tape 2 Rec Out ».
Exemple 2 :
Lorsque l’entrée (IN) d’un appareil d’enregistrement vidéo (par ex. un enregistreur de DVD) ayant VIDEO 2 comme source d’entrée est connectée à DIGITAL OUT OPTICAL 2, réglez « Opt 2 Out » sur « Video 2 Rec Out ».
Lorsque aucun appareil n’est branché : Sélectionnez
« Not Used ».
HDMI OUT
Ce paramètre vous permet d’activer/désactiver la sortie audio de la borne HDMI. Utilisez ce paramètre lorsque la borne HDMI du poste TV est connectée à la borne HDMI du TX-NR1000/TX-NR5000E et vous désirez activer la sortie audio HDMI du TX-NR1000/ TX-NR5000E depuis les enceintes du téléviseur. En général, laissez ce paramètre sur son réglage par défaut « Disable ».
Disable (par défaut) : Désactive la sortie audio HDMI. Enable : Active la sortie audio HDMI.
Sous-menu Video Output Assign
Ce paramètre associe les prises de sortie vidéo du TX-NR1000/TX-NR5000E aux sources d’entrée (play). Ce paramètre varient en fonction des conditions de branchement.
Le TX-NR1000/TX-NR5000E est pourvu de prises de sortie composite video pour quatre lignes ainsi que de prises de sortie S video pour quatre lignes.
1
2
3
4
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
Les réglages par défauts sont les suivants :
Bornes
Composite Video 1 (VIDEO OUT 1) Monitor Out B
Composite Video 2 (VIDEO OUT 2) Zone 2 Out
Composite Video 3 (VIDEO OUT 3) Zone 3 Out
Composite Video 4 (VIDEO OUT 4) Monitor Out A (fixe)
S-Video 1 (S VIDEO OUT 1) Video 1 Rec Out
S-Video 2 (S VIDEO OUT 2) Video 2 Rec Out
S-Video 3 (S VIDEO OUT 3) Video 3 Rec Out
S-Video 4 (S VIDEO OUT 4) Monitor Out A (fixe)
Réglages d’entrée
par défaut
Composite Video 1-3, S-Video 1-3
Ce paramètre est prévu pour les prises de sortie compo­site video(VIDEO OUT 1-3) et les prises de sortie S video (S VIDEO OUT 1-3). Pour Composite Video 1-3, vous pouvez sélectionner Monitor Out A, Monitor Out B, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out, et Not Used.
• Vous pouvez régler « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » uniquement lorsque « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » est sélectionné dans le sous-menu Audio Out­put Assign.
Pour S Video 1-3, vous pouvez sélectionner Monitor Out A, Monitor Out B, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, et Not Used.
Exemple 1:
Lorsque la sortie vidéo d’un appareil d’enregistrement vidéo (par ex. un magnétoscope) ayant VIDEO 1 comme source d’entrée est connectée à VIDEO OUT 2 vous devez régler « Composite Video 2 » sur « Video 1 Rec Out ».
Exemple 2 :
Lorsque vous désirez brancher un poste TV sur VIDEO OUT 3 pour le regarder dans la pièce principale A, réglez « Composite Video 3 » sur « Monitor Out A ».
Lorsque aucun appareil n’est branché : Sélectionnez
« Not Used ».
Composite Video 4, S-Video 4
Les prises de sortie composite video (VIDEO OUT 4), et S video (S VIDEO OUT 4) sont fixes sur Monitor Out A. Vous ne pouvez pas changer ce réglage. Vous devez brancher un poste TV et le projecteur utilisé dans la pièce principale A sur VIDEO OUT 4 ou S VIDEO OUT 4.
Fr-
Page 93
CD
Conguration des entrées
Les éléments décrits ci-après se règlent en appuyant sur les touches de source d’entrée.
Le TX-NR1000/TX-NR5000E est muni de plusieurs prises en plus des prises audio et vidéo standard, et chaque type dispose de plusieurs prises. A ces prises vous pouvez associer librement des sources d’entrée telles que CD, PHONO, TUNER, TAPE 1, TAPE 2, et VIDEO 1-7.
En outre, vous pouvez programmer le mode d’écoute, attribuer des noms à l’afficheur, régler les temps de propagation des signaux son, corriger la différence de volume d’autre sources d’entrée et régler le 12V trigger.
Prêtez attention quand vous réglez les prises d’entrée. Veillez à bien déterminer les réglages pour la bonne sélection d’images et de l’audio à lire en consultant les informations que vous aurez reportées dans la plaquette Your System Settings (Réglage de votre système).
En cas de présence de NET AUDIO, vous pouvez spécifier les réglages du serveur (Voir page 95). Les paramètres par défaut sont les suivants :
Indication OSD Audio Assign Video Assign
Analog Audio Multichannel Digital Audio i.LINK Composite
Borne à régler AUDIO IN MULTI-CH INDIGITAL IN iLINK VIDEO IN S VIDEO IN
NET AUDIO
PHONO TUNER TAPE 1 TAPE 2 DVD VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Sélecteur d’entrées
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7
No No No No Last Last Last Last
1 2 Opt 2 No Last Last Last Last
Phono No No No Last Last Last Last
No No No No Last Last Last Last
2 No Opt 3 No Last Last Last Last 3 No Coax 1 No Last Last Last Last 4 1 Opt 1 No 1 1 RCA 1 HDMI 1 5 No Coax 2 No 2 2 RCA 2 HDMI 2 6 No Coax 3 No 3 3 RCA 3 Video 7 No Opt 4 No 4 4 RCA 4/BNC Video 8 No Opt 5 No 5 No No Video 9 No Coax 4 No 6 No No Video
No No Coax 5 No No 5 No Video
Front (fixe) No Front Opt
(fixe)
No Front (fixe) Front (fixe) No Video
Video
Remarque: les paramètres par défaut peuvent varier selon la région.
S-Video Component
Video
COMPONENT
VIDEO IN
HDMI IN
HDMI
Fr-
93
Page 94
Conguration des entrées —Suite
Suivez les procédures décrites ci-après pour modifier les paramètres :
Appuyez sur la touche [INPUT], puis faites
1
rouler la molette de défilement pour sélec- tionner la source dentrée désirée.
Appuyez sur la molette puis pressez la
2
touche [SETUP].
Le menu principal s’affiche.
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélec-
3
tionner « Input Setup » puis pressez la touche [ENTER].
Le sous-menu s’affiche.
2.Input Setup ==Input:XXXXXX=======
1.Audio Assign
2.Video Assign
3.Listening Mode Preset
4.Character Edit
5.IntelliVolume
6.Delay
7.Picture Setting
8.12V Trigger Assign
Sélectionnez un élément à laide des tou-
4
ches [ ] et [ ] puis réglez la valeur sou- haitée à laide des touches [ ] et [ ].
Procédez de la même manière pour sélectionner d’autres éléments.
Appuyez sur la touche [RETURN].
5
L’afficheur retourne au sous-menu.
Répétez les procédures 4-5 pour régler les
6
éléments désirés lun après lautre.
Le réglage des éléments terminé, passez à la pro­cédure 7.
Appuyez sur la touche [SETUP].
7
Les réglages terminés, le menu disparaît.
Conseil :
Quand vous effectuez ces procédures sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, après avoir sélectionné la source d’entrée à l’aide des touches correspondantes, appuyez sur la touche [SETUP]. Ensuite, sélectionnez le menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRESET] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Puis, après avoir sélectionné le sous-menu que vous souhaitez configurer en tournant le bouton [SELECT/PRESET], sélectionnez la valeur désirée en tournant le bouton [CONTROL/TUNING] puis appuyez sur le bouton pour valider la sélection. Si vous voulez revenir à l’opération précédente, appuyez sur la touche [EXIT].
Exemple 1
Pour l’affectation d’un enregistreur de DVD à la sortie VIDEO 1, quand l’entrée audio analogique est connectée à « VIDEO 1 », l’audio numérique à « COAXIAL 2 », et le vidéo à « S VIDEO 2 » et « COMPONENT 2 ».
1. Appuyez sur la touche [INPUT], puis faites rouler la molette de défilement pour sélectionner « VIDEO 1 ».
2. Appuyez sur la molette, puis sur la touche [SETUP] pour afficher le Menu Principal (Main Menu).
3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner « Input Setup » puis pressez la touche [ENTER].
4. A l’aide des touches [ ]/[ ] sélectionnez « Audio Assign » dans le sous-menu puis appuyez sur la tou­che [ENTER].
5. Sélectionnez « Analog Audio », à l’aide des touches [ ]/[ ], puis sélectionnez « 1 » en utilisant les tou­ches [ ]/[ ]
6. Sélectionnez « Digital Audio », à l’aide des touches [ ]/[ ], puis sélectionnez « Coax 2 » en utilisant les touches [ ]/[ ].
7. Appuyez sur la touche [RETURN] pour revenir au menu précédent.
8. Utilisez les touches [ ]/ [ ] pour sélectionner « Video Assign » puis appuyez sur la touche [ENTER].
9. Sélectionnez « S-Video » à l’aide des touches [ ]/[ ], puis sélectionnez « 2 » en utilisant les touches [ ]/[ ]
10. Sélectionnez « Component Video », à l’aide des touches [ ]/[ ], puis sélectionnez « RCA 2 » en utilisant les touches [ ]/[ ].
11. Appuyez sur la touche [SETUP]. Les réglages terminés, le menu disparaît.
û
Sous-menu Audio Assign (Lorsque lentrée est autre que NET AUDIO)
Les réglages figurant ci-après sont prévus pour l’audio. Lorsque l’entrée est « NET AUDIO », reportez-vous à la page suivante.
Analog Audio
Les réglages figurant ci-après sont prévus pour la sortie audio analogique.
Phono : Sélectionnez l’appareil branché sur
« AUDIO IN PH ».
1-9 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise
« AUDIO IN 1-9 ».
No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil
n’est branché.
Multichannel
1 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise
« MULTI-CH IN 1 ».
2 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise
« MULTI-CH IN 2 ».
No (par défaut) : Sélectionnez ce paramètre quand
aucun appareil n’est branché.
Surr Back Channel
Les réglages ci-dessous sont prévus pour le « Multichannel 1 » ou « Multichannel 2 » décrit ci-des­sus et ne peuvent être spécifiés séparément pour chaque source d’entrée. Par exemple, si la source d’entrée est CD et « Surrond Back Channel » est réglé sur « Not Used (5.1 ch) » pour « Multichannel 1 », la commuta­tion de la source d’entrée sur DVD et de « Surrond Back Channel » sur « SBL/SBR (7.1ch) » entraînera aussi le changement du « Surrond Back Channel » asso­cié au CD en « SBL/SBR (7.1ch) ».
Not Used (5.1 ch) : Sélectionnez ce paramètre quand le
canal surround arrière n’est pas utilisé.
SBL/SBR (7.1 ch) (par défaut) : Sélectionnez ce para-
mètre en cas d’utilisation du canal surround arrière.
Fr-
94
Page 95
Conguration des entrées —Suite
Subwoofer Sensitivity (Sensibilité du caisson de grave)
Les réglages ci-dessous sont prévus également pour le « Multichannel 1 » ou « Multichannel 2 » (ils ne peu­vent être spécifiés séparément pour chaque source d’entrée). La sortie du canal LFE de certaines platines DVD est –15 dB inférieure à celle d’autres canaux de la sortie multicanaux. Le niveau de réglage dans le sous-menu Level Calibration s’applique aussi bien aux entrées analogiques et numéri­ques qu’à la sortie multicanaux. Par conséquent, dans ce paramètre vous pouvez régler le niveau optimal du canal LFE appliqué uniquement à l’entrée multicanaux. Vous pouvez sélectionner entre 0 (par défaut), +5, +10 et +15 dB.
Digital Audio
Les réglages figurant ci-après sont prévus pour la sortie audio numérique.
Opt 1-Opt 6 : Sélectionnez l’appareil branché sur
« DIGITAL IN OPTICAL 1-6 ».
Coax 1-Coax 6 : Sélectionnez l’appareil branché sur
« DIGITAL IN COAXIAL 1-6 ».
No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil
n’est branché.
Digital Format
Pour les connexions numériques, vous pouvez régler les signaux numériques pour leur accorder la priorité lors de la détection. Lorsque « Digital Audio » est réglé sur « No » dans le sous-menu Audio Assign, c’est élément ne s’affiche pas.
Auto : Détecte automatiquement le format des signaux
d’entrée. Le format du signal (Dolby Digital, DTS, PCM, AAC, etc.) de la source d’entrée sélectionnée est automatiquement détecté et le décodage nécessaire est effectué.
DTS : Sélectionnez ce paramètre pour le décodage des
signaux DTS. Vous devez sélectionner ce paramètre si vous estimez que la détection des signaux demande trop de temps en cas de sélection d’ « Auto », ou si vous n’aimez pas les bruits provoqués par le retour en arrière et l’avance rapide des CD. En cas d’entrée de sons autres que DTS, aucun son ne sera émis.
PCM : Sélectionnez ce paramètre pour le décodage des
signaux PCM. Vous devez sélectionner ce paramètre si vous voulez éviter le saut du début de la tonalité sui­vante en cas de sélection d’ « Auto ». En cas d’entrée de sons autres que PCM, aucun son ne sera émis.
Remarque :
Pour la lecture de CD ou de LD de type DTS, sélec­tionnez toujours « Auto » et « DTS ». La sélection de « PCM » engendre des bruits.
i.LINK
Lorsque vous branchez plusieurs appareils en utilisant l’interface i.LINK (AUDIO), les noms des appareils dans la connexion i.LINK s’affichent et vous pouvez choisir l’appareil d’entrée désiré au moyen des touches
([ ]/[ ]). L’appareil sélectionné aura la priorité sur les autres appareil branchés sur i.LINK (AUDIO).
No : Sélectionnez ce paramètre lorsque les appareils
branchés sur i.LINK (AUDIO) ne sont pas sélectionnés comme entrées.
Sous-menu Music Server (Lorsque lentrée est NET AUDIO)
Select Server
En cas de sélection de l’entrée Music Server (Ser­veur musical) dans NET AUDIO, vous pouvez spécifier le serveur sur lequel vous désirez vous brancher (Voir page 78).
Sous-menu Video Assign
Les paramètres indiqués ci-après sont prévus pour le vidéo.
Composite Video
1-6 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise
« VIDEO IN 1-6 ».
Last : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez
obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier.
No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil
n’est branché.
S-Video
1-6 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise
« S VIDEO IN 1-6 ».
::::
Last
obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier.
No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil
n’est branché.
Component Video
RCA 1-4 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise
« COMPONENT VIDEO IN 1-4 ».
BNC (modèles européens et asiatiques uniquement) :
Sélectionnez l’appareil branché sur la prise de type BNC « COMPONENT VIDEO IN ».
Last
obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier.
No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil
n’est branché.
HDMI
1 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « HDMI
IN 1 ». La sélection de ce paramètre permet l’émission du signal non seulement par la borne HDMI IN 1 mais aussi par la borne HDMI OUT.
2 : Sélectionnez l’appareil branché sur la prise « HDMI
IN 2 ». La sélection de ce paramètre permet l’émission du signal non seulement par la borne HDMI IN 2 mais aussi par la borne HDMI OUT.
VIDEO : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous dési-
rez que les signaux Composite Video, S Video et Com­ponent Video soient émis par la borne HDMI OUT.
Last
obtenir le signal vidéo de l’appareil que vous avez choisi en dernier.
No : Sélectionnez ce paramètre quand aucun appareil
n’est branché.
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez
::::
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous désirez
::::
Fr-
95
Page 96
Conguration des entrées —Suite
Sous-menu Listening Mode Preset
Vous pouvez préciser le mode d’écoute que vous utili­sez plus souvent pour chaque source d’entrée. Lorsque le film que vous aimez et que vous regardez souvent est une source Dolby Digital, par exemple, vous pouvez spécifier « Dolby Digital » et si le CD de musi­que classique que vous aimez particulièrement est une source PCM, vous pouvez spécifier « Pure Audio ». La sélection de « Last » réglera le mode d’écoute sur celui que vous avez spécifié en dernier pour cette source.
• Si « Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front », ou « Not Used » dans le sous­menu Speaker Configuration, l’élément « PL IIx » est réglé sur « PL II ».
• Si « Surr Back » est réglé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, vous ne pouvez pas sélectionner THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix ou TV Logic.
• Si « Center » ainsi que « Surr L/R » sont réglés sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configura­tion, vous ne pouvez pas sélectionner THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, ou Full Mono.
Analog/PCM
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture des signaux PCM des CD et des signaux analogiques des disques et des cassettes. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo (par défaut), Mono, PL IIx/ NEO:6, THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.
Dolby Digital
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture des signaux Dolby Digital. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, Dolby Digital (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.
DTS
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture des signaux DTS. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A.
Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, DTS (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.
AAC
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture des signaux AAC. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, AAC (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.
i.LINK (IEEE1394):DVD-Audio
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture de DVD-Audio sur un appareil branché sur la borne i.LINK (AUDIO). Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, DVD-Audio (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
i.LINK (IEEE1394):SACD
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture de CD Super Audio sur un appareil bran­ché sur la borne i.LINK (AUDIO). Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, SACD (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
D.F.2ch
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture de signaux digitaux tels que Dolby Digi­tal enregistré à travers deux canaux. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono , PLIIx/NEO:6 (par défaut) , THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono , Dolby VS, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.
Fr-
96
Page 97
Conguration des entrées —Suite
D.F. Mono
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture de signaux numériques tels que Dolby Digital et AAC enregistrés en mono. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumérés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono (par défaut), Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS, et Last.
D.F. Multiplex
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour les émissions AAC multiplex (par ex. émission bilingue). Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, Multiplex (par défaut), Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Multiplex, Dolby VS, et Last.
Multichannel
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la connexion analogique multicanaux. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, Multichannel (par défaut), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS, et Last.
176.4/192 kHz
Ce paramètre vous permet de spécifier le mode d’écoute pour la lecture des signaux de la sortie audio à 192 kHz et 176,4 kHz tels DVD-Audio. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez sélectionner les modes d’écoutes énumé­rés ci-dessous :
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, et Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, et Last.
Character
Si « Yes » est sélectionné pour « Character Display », vous pouvez attribuer un nom à la source d’entrée. Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères. Effectuez les opérations suivantes sur l’écran Character Input:
123456789012345678901234
1
2-4.Character Input
2
Input:VIDEO3
3
b.Character
4
:
5
ABCDEFGHIJKLM
6
NOPQRSTUVWXYZ
7
abcdefghijklm
8
nopqrstuvwxyz
9
0123456789-.'
0
()+*/=,:;!?_
1 2
Appuyez sur le bouton [ ] pour sélec-
1
tionner « Character », puis appuyez sur le bouton [ ] pour afficher l’écran Charac-
ter Input.
Appuyez sur les boutons
2
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] pour sélectionnez les caractères que vous désirez entrer puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Répétez la procédure décrite au point 2 ci-
3
dessus pour entrer jusqu’à dix caractères.
Si vous avez sélectionné un caractère incorrect :
Appuyez sur [RETURN] pour déplacer le cur­seur sur le caractère précédent.
Pour changer un caractère :
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [ENTER] pour déplacer le curseur sur le caractère que vous désirez corriger.
2. Appuyez sur les boutons [ ]/[ ] pour sélectionner le nouveau caractère puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Si le nombre de caractères du nom est inférieur à dix, entrez des caractères d’espace jusqu’à obte­nir un nom de dix caractères.
Appuyez sur la touche [SETUP].
4
Le réglage terminé, l’écran du menu disparaît.
Sous-menu Character Edit
Character Display
Spécifiez si le nom attribué à une source d’entrée doit être affiché ou pas.
No : Le nom attribué n’est pas affiché. Seul le nom de la
source d’entrée est affiché.
Yes (par défaut) : Le nom attribué est affiché lors du
remplacement de la source d’entrée.
Pour effacer tous les caractères entrés :
Dans le point 1 ci-dessus, appuyez sur le bouton [ ] au lieu du bouton [ ].
Fr-
97
Page 98
Conguration des entrées —Suite
Sous-menu IntelliVolume
Quand plusieurs appareils sont branchés sur le TX-NR1000/TX-NR5000E, le volume des ces derniers peut varier même si les réglages correspondants sur le TX-NR1000/TX-NR5000E sont les mêmes. La réduction de la différence de volume vous permet d’obtenir des sons de même volume sans devoir les régler chaque fois sur le TX-NR1000/TX-NR5000E.
IntelliVolume
Utilisez la touche [ ] lorsque le volume est supérieur à celui d’autres appareils, et la touche [ ] lorsqu’il est
inférieur. Vous pouvez le régler par pas de 0,5 dB dans la plage –12,0 dB à +12,0 dB. La valeur par défaut est 0,0 dB.
Sous-menu Delay
Cette section décrit comment régler le temps de propa­gation des signaux son.
A/V Sync
Quand l’image n’est pas synchronisée avec le son, vous pouvez la synchroniser en utilisant ces paramètres. Cet élément peut être réglé aussi bien pour Main B et Zone 2 que pour Main A. Vous pouvez effectuer le réglage par pas de 0,1 dans la plage 0,0 ms - 300,0 ms.
Relative Delay - Center, Surr L/R, Surr Back
Notre « Enhanced Special Positioning Algorithm » (un algorithme de positionnement étendu en trois dimensions) exclusif permet de régler avec précision le champ sonore. Cet algorithme peut créer un temps de propagation maximal de 10 ms pour la sortie de chaque enceinte. Ce temps de propagation correspond à une distance des enceintes d’environ 3 mètres. Ce paramètre peut être réglé aussi bien pour Main A que pour Main B.
• Si « Center » est réglé sur « Not Used » dans le sous­menu Speaker Configuration, aucun réglage ne sera possible pour « Center ». De même, si « Surr L/R » est réglé sur « Not Used », ou si « Surr Back » est réglé sur « BTL for Front », « Bi-Amp for Front », ou « Not Used », aucun réglage ne sera possible sur les enceintes correspondantes.
Vous pouvez effectuer le réglage par pas de 0,1 ms dans la plage –10,0 ms à +10,0 ms. La valeur par défaut est 0,0 ms. Utilisez cette fonction pour régler avec précision votre environnement surround après avoir réglé la distance entre les enceintes (Voir page 89) et le volume (Voi page 90). L’augmentation de la distance entre les enceintes (aug­mentation du temps de propagation du son) élargira le champ sonore, alors que la réduction de la distance (réduction du temps de propagation du son) rendra le champ sonore plus aigu.
Sous-menu 12V Trigger Assign
Si la prise 12V TRIGGER OUT du TX-NR1000/ TX-NR5000E est connectée à la prise 12V TRIGGER IN de l’appareil, vous pouvez spécifier la pièce dans laquelle vous commanderez la mise sous tension de l’appareil (pour les détails de connexion reportez-vous à page 46). Les réglages par défauts sont les suivants :
Réglage pièce
Trigger A Main 0 Trigger B Zone 2 1 Trigger C Zone 3 2 Trigger D Off 0 Trigger E Main 2
Trigger A-E
Les paramètres ci-après sont prévus pour les prises 12V trigger A-E :
Off : Sélectionnez en cas de non utilisation. Main : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous
tension un appareil branché utilisé uniquement dans la pièce principale.
Zone 2 : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous
tension un appareil branché utilisé uniquement dans la Zone 2.
Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez mettre sous
tension un appareil branché utilisé uniquement dans la Zone 3.
Main/Zone 2 : Sélectionnez quand vous désirez mettre
sous tension un appareil branché utilisé uniquement dans la pièce principale ou dans la Zone 2.
Main/Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez mettre
sous tension un appareil branché utilisé uniquement dans la pièce principale ou dans la Zone 3.
Zone 2/Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez met-
tre sous tension un appareil branché utilisé uniquement dans la Zone 2 ou dans la Zone 3.
Main/Zone 2/Zone 3 : Sélectionnez quand vous désirez
mettre sous tension un appareil branché utilisé dans tou­tes les zones : pièce principale, Zone 2, ou Zone 3.
A delay-E delay
La mise sous tension d’un appareil branché sur 12V trigger peut, selon le type d’appareil, engendrer un flux instantané d’une grande quantité de courant. Pour pal­lier les effets de ce problème, vous pouvez régler d’intervalles temporels différents pour les signaux sor­tant par la borne 12V Trigger. Le réglage d’intervalles temporels différents peut éviter la formation de bruits accidentels (ronflement).
0 sec : Sélectionnez si vous ne réglez aucune différence. 1 sec : Sélectionnez si vous réglez les signaux de sortie
sur 1 seconde après la mise sous tension du TX-NR1000/TX-NR5000E.
2 sec : Sélectionnez si vous réglez les signaux de sortie
sur 2 secondes après la mise sous tension du TX-NR1000/TX-NR5000E.
3 sec : Sélectionnez si vous réglez les signaux de sortie
sur 3 secondes après la mise sous tension du TX-NR1000/TX-NR5000E.
Temps de propagation
du signal
Fr-
98
Page 99
Conguration Mode d’écoute
Ce menu vous permet de configurer les modes d’écoute y compris l’effet audio et les options de lecture.
Sous-menu Mono Setup
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode Mono.
a. Re-EQ/Academy
Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy. Utili­sez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée égale­ment pour la Zone 2.
Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. Re-EQ On : Ce paramètre permet de régler la bande
sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile.
Academy On : Ce paramètre permet de baisser les
aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s’avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette vidéo.
b. Input Channel (Canal d’entrée)
Cette option permet de configurer la méthode de sortie lors de la lecture d’une source d’entrée en mode d’écoute Mono. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2.
Auto L+R (par défaut) : Ce paramètre permet l’émis-
sion des mêmes signaux audio par les enceintes gauche et droite.
Left : En cas de lecture d’une source d’entrée avec dif-
férentes langues enregistrées sur chaque canal, le canal gauche est émis par les enceintes gauche et droite.
Right : En cas de lecture d’une source d’entrée avec
différentes langues enregistrées sur chaque canal, le canal droit est émis par les enceintes gauche et droite.
c. Output Speaker (Enceinte)
Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d’une source en mode d’écoute Mono. Sélec­tionnez les bornes de l’enceinte sur lesquelles l’enceinte que vous désirez utiliser est branchée.
Center A (par défaut) : la source n’est émise que par
l’enceinte branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.
Center B : la source n’est émise que par l’enceinte
branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.
Center A+B : La source est émise par les enceintes
branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.
Front L/R A : La source est émise par les enceintes
branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A.
Front L/R B : La source est émise par les enceintes
branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.
Front L/R A+B : La source est émise par les enceintes
branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n’est pas dis­ponible quand les enceintes avant sont configurées Bi­amp ou BTL.
• Lorsque « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Spea­ker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Center B », « Center A+B » et « Front L/R A ».
• Lorsque « (Speaker A) Center » est réglé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B ». Dans ce cas, le réglage par défaut est « Front L/R A ».
• Lorsque « (Speaker B) Center » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Spea­ker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B ».
• Lorsque le réglage de l’impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impe­dance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », « Front L/R A+B » ne peut être sélectionné. De même, lorsque le réglage de l’impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », « Center A+B » ne peut être sélectionné.
• Lorsque « (Speaker A) Center » est réglé sur « Not Used » et « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Spea­ker Configuration, ce paramètre ne s’affiche pas.
d. Subwoofer (Caisson de graves)
Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d’une source en mode d’écoute Mono. Sélectionnez la borne sur laquelle est connecté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ».
A (par défaut) : la source n’est émise que par le cais-
son de grave branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.
B : la source n’est émise que par le caisson de grave bran-
ché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.
A+B : La source est émise par les caissons de grave
branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.
Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la
lecture.
Sous-menu Multiplex Setup
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode D.F. Multiplex.
a. Re-EQ/Academy
Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy. Utili­sez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée égale­ment pour la Zone 2.
Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués.
Fr-
99
Page 100
Conguration Mode d’écoute —Suite
Re-EQ On : Ce paramètre permet de régler la bande
sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile.
Academy On : Ce paramètre permet de baisser les
aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s’avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette vidéo.
b. Multiplex Input Channel (Canal d’entrée Multiplex)
Cette option vous permet de sélectionner le canal audio préféré quand l’entrée est le signal sonore multiplex AAC/Dolby Digital. Cette option peut être réglée égale­ment pour la Zone 2. Le réglage du canal d’entrée dans ce paramètre sera appliqué à tous les modes d’écoute pour les sources « 1+1 » Dolby Digital et signal d’entrée AAC.
Main (par défaut) : Le canal principal a la priorité
d’émission.
Sub : Le sous-canal a la priorité d’émission. Main+Sub : Le canal principal et le sous-canal sont
émis.
c. Output Speaker (Enceinte)
Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d’une source en mode d’écoute D.F. Multiplex. Sélectionnez les bornes de l’enceinte sur lesquelles l’enceinte que vous désirez utiliser est branchée.
Center A : la source n’est émise que par l’enceinte
branchée sur la borne CENTER SPEAKERS A.
Center B : la source n’est émise que par l’enceinte
branchée sur la borne CENTER SPEAKERS B.
Center A+B : La source est émise par les enceintes
branchées sur les bornes CENTER SPEAKERS A et CENTER SPEAKERS B.
Front L/R A (par défaut) : La source est émise par les
enceintes branchées sur les bornes FRONT L/R SPEA­KERS A.
Front L/R B : La source est émise par les enceintes bran-
chées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS B.
Front L/R A+B : La source est émise par les enceintes
branchées sur les bornes FRONT L/R SPEAKERS A et FRONT L/R SPEAKERS B. Cette option n’est pas dis­ponible quand les enceintes avant sont configurées Bi­amp ou BTL.
• Lorsque « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Spea­ker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Center B », « Center A+B » et « Front L/R A ».
• Lorsque « (Speaker A) Center » est réglé sur « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration, les options disponibles sont « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B ». Dans ce cas, le réglage par défaut est « Front L/R A ».
• Lorsque « (Speaker B) Center » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Spea­ker Configuration, les options disponibles sont « Center A », « Front L/R A », « Front L/R B » et « Front L/R A+B ».
• Lorsque le réglage de l’impédance de « Front L/R A » ou « Front L/R B » dans le sous-menu Speaker Impe­dance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », « Front L/R
Fr-
100
A+B » ne peut être sélectionné. De même, lorsque le réglage de l’impédance de « Center A » ou « Center B » dans le sous-menu Speaker Impedance est sur « 6 ohms » ou « 4 ohms », « Center A+B » ne peut être sélectionné.
• Lorsque « (Speaker A) Center » est réglé sur « Not Used » et « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Spea­ker Configuration, ce paramètre ne s’affiche pas.
d. Subwoofer (Caisson de graves)
Cette option permet de configurer le caisson de grave pour la lecture d’une source en mode d’écoute D.F. Multiplex. Sélectionnez la borne sur laquelle est con­necté le caisson de grave que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker A) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Not Used » dans le sous-menu Speaker Configuration. Néanmoins, quand « (Speaker B) Subwoofer » est réglé sur une option autre que « Main A » dans le sous-menu Speaker Confi­guration les options disponibles sont « A » ou « Not Used ».
A : la source n’est émise que par le caisson de grave
branché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT A.
B : la source n’est émise que par le caisson de grave bran-
ché sur la borne SUBWOOFER PRE OUT B.
A+B : La source est émise par les caissons de grave
branchés sur les bornes SUBWOOFER PRE OUT A et SUBWOOFER PRE OUT B.
Not Used : Aucun caisson de grave n’est utilisé pour la
lecture.
Sous-menu Stereo Setup
Ce sous-menu vous permet de configurer l’effet audio et les options de lecture pour l’écoute d’une source en mode Stéréo.
a. Re-EQ/Academy
Cette option vous permet de configurer l’application ou la non application des effets Re-EQ ou Academy en mode d’écoute Stéréo. Utilisez ces effet quand vous désirez que les aigus ne soient pas trop accentués. Cette option peut être réglée également pour la Zone 2.
Off (par défaut) : Les effets ne sont pas appliqués. Re-EQ On : Ce paramètre permet de régler la bande
sonore dans laquelle les aigus sont trop accentués, pour optimiser le son pour le cinéma à domicile.
Academy On : Ce paramètre permet de baisser les
aigus et de filtrer le bruit quand la source contient des aigus trop accentués et un sifflement excessif comme il s’avérait avec les films à audio mono enregistrés sur une cassette vidéo.
b. Front Speaker (Enceinte avant)
Cette option permet de configurer les enceintes pour la lecture d’une source en mode d’écoute Stéréo. Sélec­tionnez les bornes d’enceinte sur lesquelles sont con­nectées les enceintes que vous désirez utiliser. Ce réglage est possible quand « (Speaker B) Front L/R » est réglé sur « Main A » dans le sous-menu Speaker Configuration.
Loading...