Onkyo TX-NR1000, TX-NR5000E Instructions Manual [es]

Índice
Receptor AV
TX-NR1000 TX-NR5000E
Vamos a empezar 2
Instalación y conexión 18
Funcionamiento 48
Menú Setup 82
Gracias por haber adquirido un Receptor AV Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor AV. Conservar el manual para consultas futuras.
Uso del mando a distancia 124
Varios 143
Es
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA­NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale­facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu­yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec­tores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva­ción a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con­tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec­tor del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualifi­cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si uti­liza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / apa­rato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de tensiones peligrosas no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acom­paña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inade­cuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica­duras y nunca debería colocar objetos que conten­gan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste­rior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-
2
Precauciones
1. Copyright de grabación
A menos que sea para uso personal exclusivo, la grabación de material protegido por leyes de copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible CA
El fusible CA que se encuentra en el interior del TX-NR1000/TX-NR5000E no puede ser reparado por el usuario. Si no se consigue encender el TX-NR1000/ TX-NR5000E, contactar con el distribuidor Onkyo.
3. Cuidado
De vez en cuando, retirar el polvo acumulado en el TX-NR1000/TX-NR5000E con un paño suave. Para elimi­nar manchas difíciles, utilizar un paño suave humedecido en una solución suave de detergente y agua. Secar el TX-NR1000/TX-NR5000E inmediatamente con un paño limpio. No se deben utilizar paños abrasivos, disolventes, alcohol ni ningún otro disolvente químico, pues pueden dañar el acabado o borrar las letras del panel.
4. Alimentación
AVISO
LEER ATENTAMENTE LA SIGUIENTE SECCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ. La tensión de las tomas de CA varía según los países. Comprobar que la tensión de la zona cumple con los requisitos de tensión impresos en el panel posterior del TX-NR1000/TX-NR5000E (por ejemplo: CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz). El modelo universal dispone de un selector de tensión compati­ble con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de enchufar este modelo, vericar que el selector de tensión está en la posición adecuada según la tensión de la zona.
Modelos de EE.UU., Canadá y Australia
Al poner el interruptor [STANDBY/ON] en STANDBY no se apaga completamente el TX-NR1000/TX-NR5000E. Si no tiene previsto utilizar el TX-NR1000/TX-NR5000E durante un periodo prolongado, retire el cable de alimentación de la toma de CA.
Para los modelos británicos
La sustitución y montaje de la clavija de CA en el cable de ali­mentación de esta unidad la debe realizar únicamente personal de mantenimiento cualicado.
IMPORTANTE
Los cables de la línea de alimentación están codicados por color según el siguiente código: Azul: neutro Marrón: conectado Puesto que puede que los colores de los cables de red de este aparato no correspondan con las marcas de color que identi­can los terminales de la clavija que se está utilizando, conviene realizar lo siguiente: El cable de color azul debe estar conectado al terminal mar­cado con la letra N o de color negro. El cable de color marrón debe estar conectado al terminal mar­cado con la letra L o de color rojo.
IMPORTANTE
La clavija está provista de un fusible. Si fuese necesario cam­biar el fusible, el fusible de repuesto deberá estar aprobado por ASTA o BSI a BS1362 y deberá tener e mismo amperaje que se indica en la clavija. Comprobar la marca ASTA o BSI en el cuerpo del fusible. SI LA CLAVIJA INSTALADA NO ES ADECUADA PARA LA TOMA DE CORRIENTE DEL DOMICILIO, SE DEBE EXTRAER EL FUSIBLE, CORTAR LA CLAVIJA Y DES­HACERSE DE ELLA DE FORMA SEGURA. SI LA CLA­VIJA CORTADA SE INSERTA EN UNA TOMA DE CORRIENTE DE 13 AMPERIOS EXISTE EL RIESGO DE GRAVES DESCARGAS ELÉCTRICAS. En caso de duda, consultar con un electricista cualicado.
Para modelos de EE.UU.
Nota para instalador del sistema CATV:
Este recordatorio es para que el instalador del sistema CATV consulte la Sección 820-40 del NEC que proporciona instruc­ciones para realizar correctamente la conexión a tierra y, en concreto, especica que el cable de puesta a tierra se debe conectar al sistema de puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Información FCC (Comisión federal sobre comuni­caciones) para el usuario
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones realizados por el usuario sin el con­sentimiento expreso de la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Dichos límites están concebidos para ofrecer una protección razonable frente a interferencias dañinas en instalaciones resi­denciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofre­cuencia; si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no existe la garantía de que no se produzcan interfe­rencias en una instalación concreta. Si el equipo provoca inter­ferencias que afectan a la recepción de la señal de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la inter­ferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito dis- tinto al que está conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el proveedor o un técnico de radio/TV
para obtener asistencia.
Para los modelos canadienses
NOTA:
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE ICES-003. RSS 210, Low Power Licence-Exempt Radiocommunications Devices (All FrequencyBands). Para modelos provistos de un cable de alimentación con clavija polarizada:
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS ELÉC­TRICAS, INTRODUCIR HASTA EL FONDO LA PALETA MÁS ANCHA DE LA CLAVIJA EN LA RANURA MÁS ANCHA.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puis­sance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquen­ces). Sur les modèles dont la che est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
Es-
3
Índice
Vamos a empezar
Instrucciones de seguridad importantes ........2
Precauciones .....................................................3
Características...................................................6
Accesorios incluidos ........................................8
Conexión del cable de alimentación
suministrado................................................. 8
Antes de utilizar el TX-NR1000/TX-NR5000E... 9
Colocación de las pilas................................... 9
Utilización del mando a distanciar .................. 9
Índice de piezas y accesorios ........................10
Paneles frontales.......................................... 10
Paneles interiores......................................... 12
Panel posterior ............................................. 14
Display del panel frontal ............................... 15
Mando a distancia (Amp Mode).................... 16
Instalación y conexión
Ubicación de los altavoces ............................18
Colocaciones básicas de los altavoces para
el sistema de cine doméstico y función de
los respectivos altavoces ........................... 18
Colocación de los altavoces ......................... 19
Colocación de altavoces adecuada para THX
Audio.......................................................... 20
Colocación de los altavoces adecuada para
fuente de música como DVD-Audio........... 20
Colocación de altavoces disponible según el
número de altavoces.................................. 21
Ejemplos de conexión .................................. 22
Conexión de los altavoces .............................25
Conexión a los terminales de los altavoces . 25
Conexión de un altavoz de subgraves ......... 26
Conexión de un amplificador de potencia auxiliar
(sólo para el sistema de altavoces [A]) .......... 26
Utilización de la conexión BTL ..................... 27
Uso de la conexión Bi-amp........................... 27
Conexión de antenas ......................................28
Conexión de la antena de interior de
banda FM................................................... 28
Conexión de la antena de cuadro de
banda AM................................................... 28
Conexión de una antena de banda FM de
exterior ....................................................... 29
Conectar una antena de banda AM de
exterior ....................................................... 29
Conexión de componentes AV ......................30
Tipos de cables y terminales de conexión.... 30
Conexión de monitores como televisores y
proyectores ................................................ 32
Conexión de un reproductor de DVD ........... 33
Conexión de un grabador de DVD y un VCR
digital (VIDEO 1) ........................................ 34
Conexión de un VCR (VIDEO 2, VIDEO 3) .. 35 Conexión de Sintonizador DBS, DBS TV o
Sintonizador BS/CS ................................... 37
Conexión de un reproductor de DVD portátil
o videocámara............................................ 38
Conexión de un reproductor de CD,
tocadiscos o sintonizador........................... 38
Conexión de un dispositivo de grabación
como un grabador de MD, platina DAT,
grabador de CD o platina de casete .......... 39
Conexión mediante el terminal i.LINK
(AUDIO) ( )............................................. 40
Conexión mediante terminales HDMI ...........43
Conexión de componentes a los que no llega
la señal del mando a distancia (IR IN/OUT)...45
Si la señal del mando a distancia no alcanza el
sensor remoto del TX-NR1000/TX-NR5000E ...45
Si la señal del mando a distancia no llega a
otros componentes.....................................46
Uso de un dispositivo externo con el
terminal 12V Trigger ................................... 46
Conexión de componentes de AV
compatibles con ................................... 47
Conexiones para el mando a distancia ( ) 47
Funcionamiento
Funcionamiento básico de los botones del
mando a distancia....................................... 48
Para utilizar el TX-NR1000/TX-NR5000E
(modo AMP) ...............................................48
Para seleccionar una fuente de entrada .......48
Para accionar un componente conectado
(Mode Switching)........................................ 49
Para seleccionar una fuente en la Zone 2 o
Zone 3 ........................................................49
Para realizar una operación de macro..........49
Para personalizar el mando a distancia........49
Conexión de la alimentación / Funcionamiento
básico ...............................................................50
Conexión de la alimentación.........................50
Cómo manejar el TX-NR1000/TX-NR5000E....50
Encender el equipo utilizando el mando a
distancia .....................................................51
Funcionamiento con el mando a distancia.... 51
Cómo utilizar los modos de audición........... 56
Selección del modo de audición ...................59
Audición de radiodifusiones ......................... 60
Uso del sintonizador......................................60
Sintonización de una emisora de radio.........60
Audición de emisoras RDS (solo modelos
europeos)..................................................... 62
Audición de emisoras RDS ...........................62
Tipos de programa PTY en Europa ..............62
Visualización del radiotexto (RT) ..................63
Realización de una exploración PTY ............63
Realización de una exploración TP...............63
Reproducciones multicanal...........................64
Cómo realizar la conexión.............................64
Cómo realizar la configuración......................64
Reproducción de sonido multicanal ..............65
Ajuste del volumen de los altavoces para la
reproducción multicanal.............................. 65
Cómo disfrutar de películas y música en
la zona remota (Zone 2/3)...........................66
Conexión y configuración.............................. 66
Disfrutar de música y películas en la zona
remota ........................................................67
Grabación de una fuente................................ 69
Grabación de audio/vídeo durante la
reproducción............................................... 70
Grabación de audio/vídeo en un equipo
mientras se reproduce en otro.................... 70
Grabación del vídeo desde una fuente y el
audio desde otra......................................... 71
Disfrutar de Net Audio.................................... 72
Acerca de Net-Tune......................................72
Cómo conectar el TX-NR1000/TX-NR5000E
a la red........................................................ 73
Es-
4
Índice —Continúa
Acerca de la configuración de red.................73
Uso del mando a distancia............................74
Disfrutar de la radio en Internet.....................76
Cómo reproducir un archivo de música
guardado en el servidor Net-Tune..............78
Cómo configurar el servidor de música.........80
Menú Setup
Menú Setup...................................................... 82
Mapa OSD (MAIN A).....................................82
Mapa OSD (MAIN B).....................................84
Mapa OSD (ZONE 2) ....................................85
Navegación por el menú Setup.....................86
Hardware Setup............................................... 87
Submenú Remote Control Setup ..................87
Submenú TV Format.....................................87
Submenú AM Frequency Setup
(Sólo modelos de Asia y Australia)............. 87
Speaker/Output Setup ....................................88
Submenú Speaker Configuration..................88
Submenú Speaker Impedance......................89
Submenú Speaker Crossover .......................89
Submenú Speaker Distance .........................89
Submenú Notch Filter ...................................90
Submenú Level Calibration ...........................90
Submenú THX Audio Setup..........................91
Submenú Audio Output Assign.....................91
Submenú Video Output Assign.....................92
Input Setup ......................................................93
Submenú Audio Assign (si la entrada es
distinta de NET AUDIO) .............................94
Submenú Music Server (si la entrada es NET
AUDIO) .......................................................95
Submenú Video Assign.................................95
Submenú Listening Mode Preset..................96
Submenú Character Edit...............................97
Submenú IntelliVolume .................................98
Submenú Delay.............................................98
Submenú 12V Trigger Assign .......................98
Listening Mode Setup..................................... 99
Submenú Mono Setup ..................................99
Submenú Multiplex Setup .............................99
Submenú Stereo Setup...............................100
Submenú Direct, Pure Audio Setup ............101
Submenú Multichannel Input Setup ............102
Submenú i.LINK(IEEE1394): DVD-Audio
Input Setup ...............................................103
Submenú i.LINK(IEEE1394): SACD Input
Setup ........................................................105
Submenú Dolby Digital Setup .....................106
Submenú DTS Setup ..................................108
Submenú AAC Setup..................................109
Submenú Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6
(2ch Input sólo) Setup ..............................110
Submenú THX Setup ..................................112
Submenú Mono Movie Setup/Enhance
Setup/Orchestra Setup/Unplugged Setup/
Studio-Mix Setup/TV Logic Setup............. 114
Submenú All Ch Stereo Setup/Full Mono
Setup ........................................................115
Submenú Dolby Virtual Speaker Setup.......116
Submenú Dolby Headphone Setup.............117
Audio Adjust..................................................118
Submenú Tone Control .............................. 118
Preferencias...................................................119
Submenú Volume Setup............................. 119
Submenú Headphone Level Setup............. 119
Submenú OSD Setup ................................. 119
Submenú Position OSD ............................. 119
i.LINK Setup...................................................120
Wakeup Setup ............................................ 120
OSD for DVD .............................................. 120
OSD for DVD (Zone 2) ............................... 120
DVD Output Synchro .................................. 120
Network Setup ...............................................121
Submenú IP Address.................................. 121
Submenú Proxy .......................................... 121
Submenú MAC Address ............................. 121
Submenú Client .......................................... 122
Lock/Version Setup.......................................123
Submenú Lock Setup ................................. 123
Submenú Firmware Version ....................... 123
Uso del mando a distancia
Uso de productos Onkyo mediante el
mando a distancia .....................................124
Uso de productos Onkyo mediante la
conexión................................................... 124
Modo DVD .................................................. 124
Modo CD .................................................... 126
Modo MiniDisc ............................................ 127
Modo Tape ................................................. 128
Uso del mando a distancia con otros
componentes .............................................129
Cómo introducir un código de control
remoto...................................................... 129
Cómo memorizar comandos de otros
mandos a distancia .................................. 136
Cómo utilizar macros.................................. 137
Otras configuraciones para el mando a
distancia.....................................................139
Cómo editar los modos del mando a
distancia................................................... 139
Cómo reiniciar el mando a distancia .......... 141
Uso del mando a distancia con
radiofrecuencia (sólo RC-558M) .............. 141
Cómo cambiar el ID de control del mando a
distancia................................................... 142
Varios
Relación entre la fuente de entrada y el
modo de audición......................................143
Resolución de problemas.............................146
Alimentación ............................................... 146
Audio .......................................................... 146
Vídeo .......................................................... 147
Sintonizador................................................ 147
Mando a distancia ...................................... 147
Grabación ................................................... 148
Zone 2/Zone 3 ............................................ 148
Net-Tune..................................................... 148
Otros........................................................... 148
Mensajes de error....................................... 149
Especificaciones ...........................................150
Es-
5
Características
Características del amplificador
DAC de 192 kHz/24 bits para todos los canales
Bornes para juego de altavoces compatibles con clavijas dobles de tipo banana resistentes con código de color Entradas y presalidas multicanal 7.1 con código de color
Powered Zone 2 y Zone 3
5 salidas 12V DC Trigger y 3 entradas / salidas IR
Transformador masivo con escudo toroide, del tipo
que sólo se encuentra en los equipos de audio de la mayor gama para proporcionar copiosas cantidades de corriente pura
Enormes capacitadores de referencia sintonizados para audio y de diseño personalizado
una gran potencia a baja frecuencia y suministrar enormes reservas de potencia continua para las exigencias más dinámicas de efectos de sonido y música
Potentes transistores.
primera calidad están preparados para amplicar las señales eléctricas con el mayor rendimiento posible.
Disipadores duales de calor, de aluminio extruido de gama alta
la temperatura en caso de calentamiento
WRAT (Tecnología amplificador de gran alcance)
Cableado para óptima ganancia de volumen
Características de audio/vídeo
THX Ultra2 certicado
THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1,
DTS NEO:6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
4 entradas y 2 salidas de vídeo componente de banda ancha
Salidas de monitor duales
para transferir la señal en pantalla a un monitor pequeño y realizar los ajustes sin distraer a los espectadores
13 entradas digitales (1 óptica en el frontal)
ópticas/6 coaxiales/12 para asignar) para conectar toda una serie de fuentes digitales al potente procesador digital del TX-NR1000/TX-NR5000E
4 salidas digitales
asignar) para realizar doblajes directos en otros dispositivos digitales
Convertidores de D/A Wolfson 192 kHz/24 bits
para todos los canales
Chips duales DSP de 32 bits
gama alta principal y multizona
Conguración no escalable
y ventilador automático para mantener
Estos potentes transistores de
(S-Video/Compuesto)
(2 ópticas/2 coaxiales/4 para
para descodificación de
para ofrecer
(7
Interfaz de usuario de próxima generación
HDMI (High Denition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta denición)
Entrada digital i.Link (IEEE1394) para DVD­Audio y SACD
Función Net-Tune con descodicación MP3/WAV/ WMA
Preparado para tarjeta Ethernet y 1 salida
Puerto RS-232 bidireccional para descargar
nuevos programas y facilitar una sencilla interfaz con los controladores de pantalla táctil de otros fabricantes
Conversión de vídeo compuesto y S-Video a vídeo componente (compatible con NTSC y PAL)
Modo Speaker A y B para 7.1 canales
BTL y preparado para cableado doble para FL/
FR con SBR/SBL
Chips duales DSP de 32 bits para descodicación de gama alta principal y multizona 5 salidas 12V DC Trigger y 3 entradas/salidas de IR para el uso de varios componentes en múltiples
zonas
Ajuste cruzado individual
Características del sintonizador de FM/AM
40 emisoras FM/AM preseleccionadas
Sintonización automática FM/AM
Otras características de prestaciones
VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) Pomo de volumen en aluminio sólido de una calidad
que se siente: ergonómico y práctico para cambiar de volumen rápidamente incluso a oscuras
Placas de PC independientes para mantener totalmente separada la señal de audio y vídeo
Selector Rec Out (frontal) para grabar un programa
mientras se ve o escucha otro
Jacks de RCA chapados en oro para resistir a la
corrosión y ofrecer una transmisión de señales sin distorsión
2 conjuntos de terminales para altavoces duales de
tipo banana, con código de color, transparentes y resistentes para todos los canales para una
transferencia de la señal sin distorsiones y preparados para cables de altavoces de mayor calibre
Materiales de calidad impecable : armazón
resistente de aluminio reforzado, paneles de aluminio rígido y estabilizadores para aumentar la estabilidad del armazón
Grandes transistores de salida multi-emisor para
facilitar una mayor velocidad de cambio que se traduce en un mayor alcance dinámico
Zone 2 multizona/multifuente (audio y vídeo) para congurar estancias adicionales
Cable de alimentación IEC resistente y
desmontable para minimizar las interferencias de
fuentes externas y aumentar la estabilidad de alimentación; desmontable para una instalación más sencilla
Es-
6
Características —Continúa
Piezas de grado audiófilo
IntelliVolume
Modo Pure Audio
Sobremuestreo digital
Placa base Absolute
Display grande, uorescente de matriz de 35
puntos con conmutador de luminosidad de 4 modos
Para el control denitivo: el último mando a distancia
Memoria de modo de audición Forma A
En los catálogos y embalajes, la letra al nal del nombre del producto indica el color del TX-NR1000/ TX-NR5000E. Las especicaciones y el funcionamiento son los mismos con independencia del color.
THX es una marca o marca registrada de THX Ltd.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia
Interface son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
• Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble
D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
•“DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” y “NEO:6” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
El logotipo i.LINK es una marca de Sony Corporation, registrada en los EE.UU. y otros países.
Re-Equalization y el logotipo Re-EQ son marcas de THX Ltd.
•“Net-Tune” es una marca de Onkyo Corporation.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation.
Tecnología de codicación de audio MPEG audio 3-layer con
licencia de Fraunhofer IIS y THOMSON multimedia.
Xantech es una marca registrada de Xantech Corporation.
Niles es una marca registrada de Niles Audio Corporation.
Este producto incorpora la tecnología de protección del copyright
protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe ser autorizado por Macrovision Corporation y está destinado sólo a usos domésticos y otros usos limitados al consumidor, salvo autorización de Microvision. Queda prohibida la investigación del secreto de fabricación o el desensamblaje.
THX Ultra2
Antes de certicarse como THX Ultra2, todo componente de cine doméstico debe pasar una serie de rigurosas pruebas de calidad y rendimiento. Sólo entonces el producto puede mostrar el logotipo THX Ultra2, que garantiza que los productos de sistemas de cine doméstico (Home Theater) adquiridos ofrecerán un rendimiento óptimo durante años. Los requisitos de THX Ultra2 abarcan cientos de parámetros, incluidos el rendimiento del amplicador de potencia, el rendimiento y funcionamiento del preamplicador tanto en el ámbito digital como analógico. Los productos con la certicación THX Ultra2 también cuentan con tecnologías THX de su propiedad (por ejemplo THX Mode) que traslada con gran precisión la banda sonora de los lmes para su reproducción en sistemas de cine domésticos.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Es-
7
Accesorios incluidos
Comprobar que están presentes los siguientes accesorios:
Mando a distancia y tres pilas (AA/R6)
Antena de cuadro de banda AM (no incluida en los modelos de EE.UU. y Canadá).
Antena FM de interior (no incluida en los modelos de EE.UU. y Canadá).
(el tipo de conector varía según el país)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etiquetas de los altavoces
Cable de alimentación
Conexión del cable de alimentación suministrado
Conectar el cable de alimentación suministrado a esta AC INLET.
No utilizar un cable de alimentación distinto del suministrado con el TX-NR1000/TX-NR5000E. El cable de alimentación suministrado está diseñado para ser utilizado con el TX-NR1000/TX-NR5000E y no se debe utilizar con ningún otro dispositivo.
No desconectar nunca el cable de alimentación del TX-NR1000/TX-NR5000E mientras el otro extremo esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Esto podría causar una descarga de corriente. Para conectar el equipo, el último paso siempre debe ser enchufar la toma de corriente de la pared y para desconectarlo el primer paso debe ser desenchufar la toma de corriente de la pared.
Cable de alimentación (suministrado)
AC INLET
Llave terminal
Una llave inglesa para atornillar y destornillar el tapón del terminal del altavoz.
Adaptador clavija de alimentación
Utilizar este adaptador si la toma de CA no coincide con la clavija del cable de alimentación del TX-NR1000/ TX-NR5000E (el adaptador varía según el país).
Es-
8
NO conectar todavía el cable de alimentación
Antes de utilizar el TX-NR1000/TX-NR5000E
Colocación de las pilas
Para abrir el compartimiento de las pilas,
1
presionar la ranura y deslizar la cubierta hacia fuera.
Introducir las tres pilas suministradas
2
(AA/R6) según el diagrama de polaridad que se encuentra en el interior del compartimiento de las pilas.
Volver a colocar la tapa en el mando a
3
distancia y cerrarla.
Notas:
Las baterías incluidas deberían durar unos seis meses, aunque puede variar según el uso.
Si el mando a distancia no funciona correctamente, intentar cambiar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ni distintos tipos de pilas.
Si no tiene la intención de utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
Las pilas desgastadas deben retirarse lo antes posible para evitar fugas y la corrosión de las mismas.
Utilización del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apuntar al sensor del mando a distancia del TX-NR1000/TX-NR5000E tal como se muestra más abajo. El indicador de [STANDBY] de TX-NR1000/TX-NR5000E parpadea mientras se recibe la señal del mando a distancia.
Sensor del control remoto
Indicador de STANDBY
30˚
30˚
Notas:
Puede que el mando a distancia no funcione bien si el TX-NR1000/TX-NR5000E está sometido a una luz fuerte, como la luz del sol directa o luces uorescentes invertidas. Esto se debe tener en cuenta al instalar el TX-NR1000/TX-NR5000E.
Si se utiliza otro mando a distancia del mismo tipo en la misma habitación, o si el TX-NR1000/ TX-NR5000E se ha instalado cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, el mando a distancia puede que no funcione bien.
No coloque nada encima del mando a distancia, ya que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y dañar las baterías.
Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el TX-NR1000/TX-NR5000E se instala en un estante detrás de puertas de cristal tintado. Esto se debe tener en cuenta al instalar el TX-NR1000/TX-NR5000E.
Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si hay algún obstáculo entre el mando y el sensor de mando a distancia del TX-NR1000/ TX-NR5000E.
(Sólo RC-558M) El formato de señal de transmisión se puede establecer como infrarrojos (IR) o radiofrecuencia (RF) para su uso con el receptor de RF opcional. Esto resulta útil si el TX-NR1000/ TX-NR5000E está instalado en un estante o no está a la vista.
Para seleccionar el modo Amp, pulsar la rueda de dirección. Aparece AMP en el display.
TX-NR1000/ TX-NR5000E
Aprox. 16 pies (5 m)
Es-9
Índice de piezas y accesorios
A continuación se da una explicación de los mandos y las visualizaciones del panel frontal del TX-NR1000/ TX-NR5000E.
Las especicaciones del modelo pueden variar en función de los requisitos regionales.
Paneles frontales
Modelos de EE.UU., Canadá y Australia
STANDBY/ON
STANDBY
Modelos europeos
STANDBY/ON
REC / ZONE 3
ZONE 2
DISPLAY CD NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
)
(
RED
()
MAIN
BLUE
()
GREEN
DVD
PURE AUDIO
VIDEO
MASTER VOLUME
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
MASTER VOLUME
Es-10
STANDBY
POWER
ON
DISPLAY CD NET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1 TAPE 2
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
OFF
PURE AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO 4 VIDEO 5 VIDEO 6 VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Para las instrucciones operativas, consultar las páginas indicadas entre corchetes [ ].
1 Interruptor POWER (para todos los modelos
excepto los de EE.UU., Canadá y Australia) [50]
Pulsar para encender y apagar la alimentación principal del TX-NR1000/TX-NR5000E. Al encender el TX-NR1000/TX-NR5000E con el interruptor [POWER], se enciende el indicador de [STANDBY].
Antes de conectar la alimentación, comprobar que todos los cables están bien conectados.
Al encender la alimentación se produce una subida de tensión repentina que puede afectar de forma negativa al funcionamiento de otros aparatos. Para evitarlo, no conectar el TX-NR1000/TX-NR5000E a un circuito compartido por equipos sensibles como PCs.
2 Indicador de STANDBY [9, 50]
Se enciende cuando el TX-NR1000/TX-NR5000E está en el modo standby y al recibir una señal del mando a distancia.
3 Botón STANDBY/ON [50]
Si se pulsa con el interruptor [POWER] encendido (con el receptor enchufado en el caso de los modelos de EE.UU., Canadá y Australia), el TX-NR1000/ TX-NR5000E se enciende y el display se ilumina. Al volver a pulsarlo, el TX-NR1000/TX-NR5000E vuelve al estado de standby. En el estado de standby, el display se apaga y no se puede utilizar el TX-NR1000/TX-NR5000E.
4 Sensor del mando a distancia [9] 5 Botón DISPLAY [54]
Pulsar dicho botón para visualizar información acerca de la señal de fuente de entrada actual. Cada vez que se pulsa el botón [DISPLAY], la pantalla cambia para mostrar información diferente acerca de la señal de entrada.
6 Display frontal 7 Botones e indicadores de fuente de entrada
(DVD, VIDEO 1–7, TAPE 1-2, TUNER, PHONO, CD, y NET AUDIO) [50, 60, 63, 76]
Pulsar estos botones para seleccionar la fuente de entrada de la zona principal. Una vez seleccionada la fuente de entrada el indicador correspondiente se pone de color azul. Si se selecciona la Zone 2, el indicador se pone verde. Si se selecciona la Zone 3 o Rec, el indicador se pone rojo.
8 Pomo MASTER VOLUME [50]
Utilizarlo para regular el volumen en la zona principal. El volumen para la zona remota (Zone 2 y Zone 3) es independiente.
9 Botón OPEN
Pulsar para abrir la puerta del panel frontal.
0 Indicador PURE AUDIO [59]
Se enciende cuando sólo se reproduce audio.
Es-11
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Paneles interiores
Modelos de EE.UU., Canadá y Australia
AUDIO
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
2 REC/
ZONE
TONE
SELECTOR
DIMMER
MEMORY
CLEAR
LEVEL LEVEL
SELECT/
PUSH TO ENTER
PRESET
SETUP
EXIT
CONTROL
PUSH TO ENTER
VIDEO
ZONE 3
/
TUNING
DIGITAL
S VIDEO
7 INPUT
VIDEO L R
AUDIO
Modelos europeos
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
AUDIO
TONE
SELECTOR
MEMORY
RT/ PTY/ TP
CLEAR
SELECT/
PRESET
PUSH TO ENTER
SETUP
CONTROL
/
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTER
ZONE
2 REC/
LEVEL LEVEL
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT
VIDEO L R
AUDIO
Es-12
Índice de piezas y accesorios—Continúa
A Botón LISTENING MODE [59]
Pulsar este botón para entrar en el modo de conguración del modo de audición. Al girar [SELECT/PRESET] se puede seleccionar el modo de audición. Para conrmar la selección y salir del modo de configuración, pulsar [SELECT/PRESET].
B Botón AUDIO SELECTOR [55]
Pulsar este botón para entrar en el modo de selección de audio. Al girar [SELECT/PRESET] se puede seleccionar el modo de audio.
C Botón TONE [52]
Pulsar este botón para entrar en el modo de ajuste de los tonos. Al girar [SELECT/PRESET] se puede seleccionar el canal para ajustar el tono. Para ajustar el nivel del tono girar el [CONTROL/TUNING].
D Botón ZONE 2 [68]
Pulsar este botón para entrar en el modo de conguración de Zone 2. Al girar [SELECT/ PRESET] se puede seleccionar la fuente de entrada para la Zone 2. Además, para congurar otras opciones de la Zone 2, como la opción de standby/ encendido, modo de audición, ajuste de volumen, modo de selección de audio y opciones de visualización, pulsar primero este botón.
E Botón REC/ZONE 3 [68, 70]
Pulsar este botón para entrar en el modo de conguración de Rec/Zone 3. Al girar [CONTROL/ TUNING] se puede seleccionar la fuente de entrada para el modo Rec o Zone 3. Asimismo, para congurar las opciones de la Zone 3, incluidas las opciones de standby/encendido o ajuste del volumen, pulsar primero este botón.
Nota:
Los botones Recording y Zone 3 utilizan el mismo circuito y, por lo tanto, no se pueden utilizar al mismo tiempo.
F Terminales VIDEO 7 INPUT
Para conectar una videocámara o videoconsola.
G Botón ZONE 3 LEVEL [68]
Pulsar este botón para entrar en el modo de ajuste de volumen de la Zone 3. Al girar [SELECT/ PRESET] se puede ajustar el volumen.
H Pomo CONTROL/TUNING dial [52, 60, 68, 70,
86]
Cuando la fuente de entrada es FM o AM, al girar este pomo de jog se puede seleccionar la frecuencia que se va a recibir. Al utilizarlo con otros botones, este pomo [CONTROL/TUNING] se utiliza para seleccionar la conguración de modo o valores. Asimismo, el pomo se pulsa para conrmar los ajustes o valores seleccionados.
I Botón SETUP [86]
Pulsar este botón para introducir el modo de conguración. Primero, seleccionar el parámetro para cambiar girando [SELECT/PRESET] y pulsar
[SELECT/PRESET] para conrmar el parámetro. A continuación, cambiar el valor del parámetro girando [CONTROL/TUNING] y pulsar [CONTROL/TUNING] para conrmar el valor.
J Botón EXIT [86]
Pulsar este botón para volver al menú anterior. Para salir del modo de conguración, pulsar de nuevo el botón [SETUP].
K Pomo SELECT/PRESET [59, 61, 63, 68, 71,
86]
Cuando la fuente de entrada es FM o AM, girando este pomo de jog se puede cambiar entre las emisoras preseleccionadas. Cuando se utiliza con otros botones, se utiliza el pomo [SELECT/ PRESET] para seleccionar la conguración o el parámetro del modo. Asimismo, se pulsa el pomo para conrmar la conguración o el parámetro seleccionado.
L Botón ZONE 2 LEVEL [68]
Pulsar este botón para introducir el modo de ajuste del volumen para la Zona 2. Para ajustar el volumen, pulsar [SELECT/PRESET].
M Botón DIMMER (excepto los modelos
europeos) [52]
Se debe pulsar para establecer el brillo del display frontal. Hay cuatro conguraciones disponibles: normal, dark, very dark y volume only (normal, oscuro, muy oscuro, sólo volumen). Para los modelos europeos, esta función puede activarse sólo con el mando a distancia.
M Botón RT/PTY/TP (sólo para los modelos
europeos) [63]
Este botón sólo está disponible para los modelos europeos. Pulsar este botón para sintonizar el Radio Data System (RDS, Sistema de datos de radio) para las emisiones FM. El RDS se ha desarrollado en el seno de la Unión europea de difusión (EBU) y está disponible en la mayoría de países europeos. Cada vez que se pulsa el botón, el display cambia de RT (radiotexto) a PTY (tipo de programa) a TP (programa de tráfico) y vuelve a RT.
N Botón MEMORY [61]
Pulsar para asignar la emisora de radio actualmente sintonizada a un canal preseleccionado o pulsar para suprimir una emisora previamente preseleccionada.
O Botón TUNING MODE [60, 61]
Este botón se utiliza para seleccionar el modo de sintonización automático o manual.
P Jack PHONES [52]
Se trata un jack estéreo estándar para conectar auriculares estéreo.
Es-13
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Panel posterior
*
A
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
B
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
BACK
SUB WOOFER
PRE OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
)
SURR
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
66
1
1
22
OUT
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
E
FRONT R (BTL
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
MULTI
F
G
FL
MULTI
­CH
IN 2
4
PH
5
GND
LR
1
6
2
7
3
8
1
9
2
4
3
5
LR
OUT
CENTERFRONT
R
AUDIO IN
­CH
LR
IN 1
RL
R L
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
FRONT
L
FRONT L (BTL
OUT OUT
IH
1
IN
OUT
1
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
COMPONENT VIDEO
IN 2
IN
Y
B
P
P
R
3
Y
P
B
P
R
)
* Este terminal se proporciona para futuras mejoras del servicio y actualmente no se utiliza. No conectar nunca el conector del cable de otros terminales en este terminal.
J
COMPONENT VIDEO
OUT
2
SURR L
UDC/UDT
K
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM
75
P
R
Y
AM
P
B
P
R
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
HDMI
OUT
IN
IN
TX-NR
RS
232
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
1000
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
AC INLET
2
1 ( ) Terminales i.LINK S400 (AUDIO)
Algunos modelos asiáticos no están equipados con los terminales i.LINK(AUDIO). Estos conectores son para conectar al dispositivo preparado para i.LINK (AUDIO) utilizando un cable i.LINK (AUDIO) de 4 pines (S400). El TX-NR1000/TX-NR5000E cumple con las normas sobre transmisión de solo audio.
2 ETHERNET (Net-Tune)
Este conector es para conectar a una red Ethernet.
3 DIGITAL OPTICAL IN/OUT
Los terminales de entrada / salida para señal de sonido digital. La calidad de sonido equivale a la señal que pasa por los terminales COAXIAL.
4 DIGITAL COAXIAL IN/OUT
Los terminales de entrada / salida para señal de sonido digital. La calidad de sonido equivale a la señal que pasa por los terminales OPTICAL.
5 MULTI-CH IN 1/2
Este conector sirve para conectar componentes con salida multicanal. Hay dos conjuntos de terminales de entrada multicanal en el TX-NR1000/TX-NR5000E.
6 AUDIO IN/OUT
Estos conectores son para conectar a los jacks de entrada y salida de audio en componentes de audio/ vídeo. Para conectar un tocadiscos, conectar a los jacks PH. Además de los jacks PH, el TX-NR1000/ TX-NR5000E ofrece nueve jacks de entrada y cinco de salida.
7 VIDEO/S VIDEO IN/OUT
Estos conectores sirven para conectarse a los jacks de entrada y salida de vídeo de los componentes de vídeo. Hay seis jacks de entrada y cuatro de salida disponibles para cada conexión de VIDEO y S VIDEO.
8 COMPONENT VIDEO IN/OUT
Estos conectores son para conectar a las salidas / entradas de video de componentes de video que los tienen. Los modelos europeos y asiáticos tienen tres entradas y una salida para la conexión COMPONENT del tipo RCA y una entrada y una salida para la conexión de COMPONENT del tipo BNC. Los modelos que no son europeos o asiáticos tienen cuatro entradas y dos salidas para la conexión de COMPONENT del tipo RCA. Comprobar el tipo de terminal o jack del dispositivo que va a conectarse antes de realizar una conexión.
9 ANTENNA (FM/AM)
Estos jacks sirven para conectar la antena de interior de banda FM y la antena de cuadro de banda AM proporcionadas con el TX-NR1000/TX-NR5000E.
0 HDMI IN/OUT
Esta interfaz puede transferir señales de audio y de video digitales a la vez. El terminal puede conectarse al terminal HDMI en componentes como reproductor de DVD, descodicadores (sintonizador B), proyector y televisión digital.
A REMOTE CONTROL
Este jack sirve para conectar otros componentes Onkyo equipados con el mismo terminal . También
hay que conectar los cables de conexión de audio.
Es-14
Índice de piezas y accesorios—Continúa
B RS 232
Este puerto sirve para conectar el TX-NR1000/ TX-NR5000E a los controladores externos y de automatización doméstica.
C PRE OUT A/B
Para utilizar el TX-NR1000/TX-NR5000E como preamplicador, conectar un amplicador de potencia a este jack.
D SPEAKERS A/B
Éstos son los terminales de conexión de los altavoces. Hay dos conjuntos de conexiones de cine doméstico (no se admite la reproducción simultánea de diferentes fuentes en cada uno de los dos sistemas domésticos). Según el sistema, hay disponibles diferentes conexiones de los altavoces. Por ejemplo, se pueden utilizar altavoces surround posterior para la reproducción en una estancia distinta.
E AC OUTLET
El TX-NR1000/TX-NR5000E está equipado con una toma de corriente CA para conectar los cables de alimentación de otros dispositivos de modo que la alimentación de los mismos sea suministrada a través del TX-NR1000/TX-NR5000E. De esta manera, se puede dejar encendido el dispositivo conectado y dejar que el botón de [STANDBY/ON] del TX-NR1000/TX-NR5000E encienda y apague
Display del panel frontal
el dispositivo junto con el TX-NR1000/ TX-NR5000E.
La forma, número y capacidad de total de las tomas de corriente CA puede variar según el lugar donde se adquiera el aparato.
Precaución:
Asegurarse de que la capacidad total de los otros componentes conectados al TX-NR1000/ TX-NR5000E no exceda la capacidad indicada en el panel posterior (por ejemplo AC 120V - 60Hz SWITCHED 120W 1A MAX.).
F AC INLET
Este conector sirve para conectar el cable de alimentación suministrado.
G IR IN/OUT
Estos conectores sirven para conectar el sensor remoto de un kit multizona (de venta por separado). Se proporcionan conectores para cada zona principal, Zone 2 y Zone 3.
H 12V TRIGGER OUT
Estos conectores se utilizan para conectar al terminal 12V TRIGGER IN de un componente. Los conectores disponibles son uno con una capacidad máxima de corriente de 200 mA y cuatro con 100 mA.
A Indicadores de modo de audición o formato
de entrada
Uno de estos indicadores se enciende para mostrar el formato de la fuente de entrada actual. Además, uno de los indicadores de modo de audición se enciende para indicar el modo de audición actual.
B Display multifunción
Durante el funcionamiento normal, muestra la fuente de entrada actual. Al seleccionar la entrada FM o AM, muestra la frecuencia y la emisora programada. Al pulsar el botón [DISPLAY], muestra el modo de audición y el formato de fuente de entrada.
C Indicadores de la ruta de señal de entrada
de audio
Muestra de qué terminal procede la señal de entrada de audio.
D Indicadores MAIN A/B
Indica qué estancia está actualmente en uso.
E Indicador SLEEP
Se ilumina al encender el apagado automático.
F Indicadores de sintonización
Indicador AUTO
Se ilumina cuando se recibe una emisión FM en modo estéreo. Se apaga cuando se pasa al modo monoaural.
Indicador RDS (sólo modelos europeos)
Se ilumina cuando se recibe una emisora RDS.
Indicador TUNED
Se ilumina cuando se recibe una emisora de radio.
Indicador MEMORY
Se ilumina al pulsar el botón [MEMORY] para programar una emisora de radio.
Indicador FM STEREO
Se ilumina cuando se recibe una emisora de radio FM en estéreo. Se apaga cuando se pasa al modo monoaural.
G Visualización del formato del programa
Cuando la fuente de entrada es video DVD, Super Audio CD o señal digital de audio comprimida como Dolby Digital y DTS, se encienden los canales correspondientes a la fuente de entrada.
H Display volumen
Muestra el nivel del volumen.
I Indicadores de la ruta de señal de entrada
de video
Muestra de qué terminal procede la señal de entrada de video.
Es-15
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Mando a distancia (Amp Mode)
El mando a distancia del TX-NR1000/TX-NR5000E es un dispositivo multiuso que puede utilizarse para controlar no sólo el TX-NR1000/TX-NR5000E sino también los demás componentes AV. Esta sección explica cómo pueden utilizarse sus diferentes modos de funcionamiento para controlar el TX-NR1000/ TX-NR5000E. Al utilizar el modo Net-Tune, consultar la página 74 para más información. Consultar la página 124-136 para más información sobre el uso del mando a distancia para controlar los componentes Onkyo
conectados mediante y TV, VCR y componentes AV de otros fabricantes.
Rueda de dirección
ON STANDBY
123
@. - ' / ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V INPUT
PREV CH
DISPLAY
M
P
O
T
E
S
+
CH
DISC
-
E
R
E
T
U
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEO MUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M RC-558M
I
CLEAR
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
ENTER
D
X
I
I
U
T
G
T
R
E
N
S
SEARCHA-BREPEAT
DSP DSP
LEVEL
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
U
D
J
VOL
E
P
U
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
+
-
LEVEL
Re-EQ
El modo Amp se utiliza para controlar el TX-NR1000/ TX-NR5000E. Para seleccionar el modo Amp, pulsar
la rueda de dirección. Aparece AMP en el display. Nota:
Cuando el botón [INPUT] o el botón [MODE] están iluminados, si se gira la rueda de dirección se cambia la fuente de entrada y el modo del mando a distancia a la vez.
1 Botón ON
Este botón se utiliza para encender el TX-NR1000/ TX-NR5000E.
2 Botón STANDBY
Este botón se utiliza para poner el TX-NR1000/ TX-NR5000E en Standby.
3 Botones números/letras
Estos botones se utilizan para introducir números y letras.
4 Botón CUSTOM
Este botón se utiliza para acceder a varias conguraciones que se pueden utilizar para personalizar el funcionamiento del mando a distancia.
5 Botón MACRO
Este botón se emplea con la función Macro.
6 Botón MODE
Este botón se utiliza con la rueda de dirección para seleccionar los modos del mando a distancia.
7 Botón DIMMER
Este botón se emplea para ajustar el brillo del display.
8 Botones arriba/abajo/izquierda/derecha
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] y ENTER
Estos botones se utilizan para seleccionar elementos en los menús de conguración en pantalla (OSD). El botón [ENTER] se utiliza también para introducir nombres y conrmar conguraciones.
9 Botón CH +/–
Este botón se emplea para seleccionar las conguraciones de radio.
0 Botón RETURN
Este botón se utiliza para volver al menú de conguración en pantalla anterior (OSD).
A Botón DISPLAY
Este botón se utiliza para mostrar varias informaciones sobre la fuente de entrada seleccionada actualmente.
B Botón MAIN A
Para los altavoces utilizados en la zona principal A, cada vez que se pulsa este botón se cambia el estado entre activado y desactivado.
C Botón THX
Este botón se emplea para seleccionar los modos de audición THX.
D Botón SURR
Este botón se emplea para seleccionar los modos de audición Dolby y DTS.
Es-16
Índice de piezas y accesorios—Continúa
E Botón DIRECT
Este botón se emplea para seleccionar el modo de audición Direct.
F Botón PURE A
Este botón se emplea para seleccionar los modos de audición Pure Audio.
G Botones TEST TONE, CH SEL, LEVEL– &
LEVEL+
Estos botones se utilizan para ajustar el nivel de cada altavoz de forma individual. Estas funciones sólo se pueden activar con el mando a distancia. Los botones [LEVEL–] y [LEVEL+] se utilizan también para ajustar el volumen en la Zone 2 o la Zone 3.
H Botón AUDIO SEL
Este botón se emplea para seleccionar el formato de la señal de entrada de audio: analógica, digital, multicanal o i.LINK.
I Botón LIGHT
Este botón se utiliza para activar y desactivar la iluminación de los botones del mando a distancia.
J Botón DIRECT TUNING
Este botón se utiliza con los botones de número para seleccionar una emisora de radio introduciendo su frecuencia. Pulsar primero este botón y, a continuación, utilizar los botones de número para introducir la frecuencia.
K Display
En la parte superior de este display LCD se muestra el nombre de la fuente de entrada seleccionada actualmente. En la parte inferior se muestra el modo del mando a distancia seleccionado actualmente.
L Botón ZONE 3
Este botón se utiliza cuando se desea congurar el volumen y la fuente de entrada para la Zone 3.
M Botón ZONE 2
Este botón se utiliza cuando se desea congurar el volumen y la fuente de entrada para la Zone 2.
N Botón INPUT
Este botón se emplea para seleccionar la fuente de entrada. Pulsar primero este botón y, a continuación, accionar la rueda de dirección hasta que aparezca el nombre de la fuente de entrada en el display.
O Botón SLEEP
Este botón se utiliza para congurar la función de apagado automático. Esta función sólo se puede activar con el mando a distancia.
P Botón VOL
Este botón se utiliza para ajustar el volumen del TX-NR1000/TX-NR5000E.
Q Botón SETUP
Este botón se utiliza para acceder a los menús de conguración en pantalla (OSD) que aparecen en el televisor.
R Botón MUTING
Este botón se utiliza para enmudecer el TX-NR1000/TX-NR5000E. Esta función sólo se puede activar con el mando a distancia.
S Botón MAIN B
Para los altavoces utilizados en la zona principal B, cada vez que se pulsa este botón se cambia el estado entre activado y desactivado.
T Botón All ST
Este botón se utiliza para seleccionar los modos de audición All Ch Stereo
U Botón STEREO
Este botón se utiliza para seleccionar los modos de audición Stereo.
V Botones DSP/DSP
Estos botones se utilizan para seleccionar los modos de audición.
W Botón Re-EQ
Este botón se utiliza para encender y apagar la función Re-EQ.
X Botón L NIGHT
Este botón se utiliza para congurar la función Late Night.
Es-17
Ubicación de los altavoces
Colocaciones básicas de los altavoces para el sistema de cine doméstico y función de los respectivos altavoces
El TX-NR1000/TX-NR5000E cuenta con excelentes características para recrear una imagen de sonido tridimensional y un movimiento de sonido vivo. Esto permite disfrutar en casa de ricos efectos de sonido, igual que en un teatro o sala de conciertos.
Al reproducir un DVD, se puede disfrutar de los efectos de sonido de DTS o Dolby Digital, según el formato de grabación. Además, se puede disfrutar del sonido THX y de la reproducción surround DSP de Onkyo para las emisiones de TV o satélite digital.
Altavoces frontales derecho e izquierdo
Sonido general. Desempeñan el papel más importante en el sistema de cine doméstico al crear imágenes y campos de sonido básicos.
Altavoz central
Complementa los efectos de sonido de los altavoces delanteros derecho e izquierdo y enriquece y aclara la imagen y el movimiento del sonido. En las películas, las palabras de los actores se emiten principalmente por el altavoz central.
Altavoces posteriores surround
Potencian la representación espacial del sonido con señales de canales surround. Al recrearse los efectos de movimiento de sonido y los campos de sonido detrás del oyente se obtiene una experiencia más realista.
Altavoz de subgraves
Emite únicamente sonidos graves para potenciar y complementar los efectos de sonido graves.
Altavoces surround izquierdos y derechos
Potencian la sensación de estar asistiendo a un espectáculo en directo al dar un movimiento tridimensional a los efectos de sonido.
Para una reproducción surround óptima, ajustar la distancia entre el oyente y los altavoces, de modo que el tiempo que tarda el sonido en llegar al oyente sea constante. Asimismo, es necesario congurar el volumen de cada altavoz de forma individual para equilibrar el nivel del volumen entre los altavoces (consultar las páginas 88-90).
Es-18
Ubicación de los altavoces—Continúa
Frontal
Frontal
Colocación de los altavoces
Para disfrutar del sonido surround, la configuración y la colocación de los altavoces utilizados es importante. Asegurarse de leer las descripciones de la página anterior y las mostradas más abajo.
Esta sección facilita ejemplos y descripciones que se reeren a una situación típica.
Altavoces frontales izquierdo y derecho y altavoz central
Colocar los altavoces frontales izquierdo y derecho de forma simétrica para que la distancia de la posición de audición sea la misma.
Al colocar los altavoces, dirigirlos hacia los oídos del oyente de la posición en la que el oyente escucha música o
izquierdo
izquierdo
películas.
Colocar los tres altavoces de forma que se alinee la altura
de los tres altavoces. La altura ideal de los altavoces es la altura de los oídos del oyente. Cuando se coloque el altavoz central por encima o por debajo de la televisión, inclinarlo hacia los oídos del oyente.
Colocar el altavoz central lo más cerca posible de la pantalla o del monitor y en el centro de los altavoces frontales izquierdo y derecho. Cuando se coloque el altavoz central cerca de la televisión, utilizar un altavoz apantallado.
Si no se utiliza un altavoz central, colocar los altavoces izquierdo y derecho más cerca el uno del otro.
Altavoces surround izquierdo y derecho
Colocar estos altavoces a cada lado del oyente o en ángulo detrás del mismo.
Colocar los altavoces surround de forma simétrica con la posición del oyente y colocarlos de modo tal que la distancia desde el oyente hasta los altavoces surround izquierdo y derecho sea la misma.
Cuando se vean principalmente películas, colocar los altavoces surround a un metro aproximadamente por encima de la altura de los oídos del oyente, lo que da lugar a un efecto más envolvente.
Cuando se disfrute principalmente de música, si se colocan los altavoces surround a la misma altura que los altavoces frontales se producirá un sonido más envolvente.
Cuando se utilicen altavoces surround posteriores además de los altavoces surround, al colocar los altavoces surround ligeramente más adelante que su posición actual, se obtendrá un movimiento de sonido más suave.
TV o pantalla
Frontal
Frontal
Centro
Surround posterior
Frontal
Frontal
derecho
derecho
TV
Altavoces surround posteriores
Colocar los altavoces a un metro aproximadamente o por encima de la altura de los oídos del oyente.
Cuando se utilice un altavoz posterior surround, colocarlo detrás del oyente.
Cuando se utilicen dos altavoces posteriores surround, colocarlos detrás del oyente, de forma que los ángulos entre las líneas desde cada altavoz posterior surround hasta el oyente y una línea recta desde el oyente sean de unos 30 grados, formando un triángulo regular entre el oyente y los dos altavoces posteriores surround.
*Cuando se utilice el sistema de altavoces THX certicado,
consultar el apartado “Colocación de los altavoces adecuada para THX Audio” de la siguiente página.
Es-19
Ubicación de los altavoces—Continúa
6
7
10
89
Lo más cerca posible
Frontal
izquierdo
Frontal
derecho
Altavoz de subgraves
Surround izquierdo
Surround
derecho
Altavoz de subgraves
El uso de un altavoz de subgraves mejora sensiblemente el nivel de volumen y la calidad de los sonidos graves. El altavoz de subgraves no sólo depende de la posición de audición, sino también de la forma de la sala de audición.
Por lo general, colocar el altavoz de subgraves en un rincón de la sala o en un punto que corresponda a 1/3 de la amplitud de la sala.
Reproducir una película o música que contenga sonidos graves de alta calidad para determinar la ubicación del altavoz de subgraves. Cambiar la posición del altavoz de subgraves y controlar el efecto, luego seleccionar la posición donde se escuchan mejor los sonidos graves.
1/3 de la longitud de la estancia
Se pueden colocar dos altavoces de subgraves para conseguir un sonido grave más potente y rico.
Colocación de altavoces adecuada para THX Audio
Cuando se disfruta de las fuentes con tecnología THX Cinema o THX Surround EX, recomendamos utilizar el sistema de altavoces THX de THX Ltd. El sistema de altavoces que admite el estándar THX Ultra2 es más aconsejado para el modo THX Ultra2 Cinema o THX Music.
El ejemplo de disposición a la derecha ilustra una situación donde se utilizan los altavoces dipolares. Un altavoz dipolar es un altavoz de dos direcciones que produce el mismo sonido en dos direcciones, hacia delante y a hacia atrás.
La mayoría de los altavoces dipolares están marcados con una echa que indica cómo deberían estar orientados en la habitación para que correspondan con sus fases*. Los altavoces surround dipolares se deben colocar de modo que las echas apunten hacia la pantalla y los altavoces surround dipolares posteriores se deben colocar de modo que las echas apunten una hacia otra.
* Fase: La palabra representa la posición de forma de onda en un ciclo (de 0 a 360 grados) de una onda senoidal. Si la fase no coincide entre diversas formas de onda debido a la distancia entre los altavoces, la orientación del altavoz o el cableado incorrecto de polos positivos y negativos, la imagen o el espacio correctos pueden estar confusos o puede que el sonido se escuche con más dicultad.
Al reproducir la fuente en un formato de modo THX Ultra2 Cinema o THX Music utilizando los dos altavoces posteriores surround que soportan el estándar THX Ultra2, colocarlos lo más cerca posible. Tras colocar los altavoces posteriores surround, realizar las conguraciones descritas en Conguración de THX Audio” (página 91).
Disposición con altavoces dipolares
1 TV o pantalla
1
3
4
2
2 Altavoz de subgraves
5
3 Altavoz frontal izquierdo 4 Altavoz central 5 Altavoz frontal derecho 6 Altavoz surround
izquierdo
67
10
7 Altavoz surround
derecho
8 Altavoz surround
posterior izquierdo
8 9
9 Altavoz surround
posterior derecho
10 Posición de audición
Rincón
Colocación de los altavoces adecuada para fuente de música como DVD-Audio
Esta colocación se basa en la recomendación ITU-R*. En esta colocación, los cinco altavoces con las mismas capacidades de rendimiento se utilizan para los altavoces surround izquierdo y derecho, central, frontal izquierdo y derecho y están colocados de forma que la distancia entre cada altavoz y la posición de audición es igual entre todos y la altura del altavoz y de los oídos del oyente está al mismo nivel. El estudio de mezclas utilizado para hacer una fuente de DVD-Audio multicanal adopta básicamente esta colocación.
*ITU-R: International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
Es-20
Frontal
Frontal
izquierdo
izquierdo
Surround
Surround izquierdo
izquierdo
Centro
60
Frontal
Frontal
derecho
derecho
Altavoz de
Altavoz de subgraves
subgraves
Surround
Surround
derecho
derecho
Ubicación de los altavoces—Continúa
FL C
SW
FR
FL
SW
FR
SR
SL
Colocación de altavoces disponible según el número de altavoces
Estarán disponibles las siguientes colocaciones de los altavoces según el número de altavoces conectados al TX-NR1000/TX-NR5000E. Para el número de canal del altavoz, _. 1 ch representa un altavoz de subgraves.
Signicado de las abreviaturas: FL: Altavoz frontal izquierdo FR: Altavoz frontal derecho, C: Altavoz central, SL: Altavoz surround izquierdo, SR:
Altavoz surround derecho, SBL: Altavoz surround posterior izquierdo, SBR: Altavoz surround posterior derecho, SW: Altavoz de subgraves
2 ch/2.1 ch
Esta colocación se utiliza
SW
FL
FR
fuente es de 3.1 o superior, las señales se distribuirán por los canales izquierdo y derecho.
3 ch/3.1 ch
4 ch/4.1 ch
con dos altavoces (altavoces frontales izquierdo y derecho). Es óptimo para fuentes de 2 canales, incluidas fuentes analógicas de 2 canales, lineales de 2 canales PCM, Dolby Digital, DTS, DTS96/24 y de formato AAC. Cuando el número de canales de la
Esta colocación se utiliza con tres altavoces (altavoces frontal izquierdo, frontal derecho y central). Cuando el número de canales de la fuente es de 4.1 o superior, la señal de los canales surround y posterior surround se distribuirá por los altavoces frontales izquierdo y derecho.
En esta colocación, cuando el número de canales de la fuente es de 5.1 o superior, la señal del canal central se distribuirá por los altavoces frontales izquierdo y derecho y los canales posteriores surround se distribuirán por los altavoces surround.
5 ch/5.1 ch
Esta colocación es adecuada
SW
FL C
FR
para reproducir fuentes de 5.1 canales, incluidas fuentes análogas multicanal, Dolby Digital, DTS, DTS96/24 y de formato AAC. Cuando la
SR
SL
fuente es de 2 canales o mono, la señal será descodicada con el formato Dolby Pro Logic II
o DTS NEO:6 y reproducida como fuentes de 5.1 canales. Cuando el número de canales en la fuente es de 6.1 o superior, la señal posterior surround se distribuirá a través de los altavoces surround izquierdo y derecho.
6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1 ch (con altavoz central)
Esta colocación es adecuada
SW
FL C
FR
para reproducir fuentes de
6.1 canales, incluidas señales
de formato DTS-ES Matrix/
Discrete y Dolby Surround
SR
SL
EX.
Cuando se utilicen dos
altavoces posteriores
surround, éstos producirán la
misma señal, ya que el canal
SW
posterior surround es mono.
Cuando la fuente es de 2
FL C
SB
FR
canales o mono, será
descodicada con el formato
Dolby Pro Logic IIx/DTS
SL
SR
NEO:6 y reproducida con
fuentes de 6.1/7.1 canales.
SBL SBR
6 ch/6.1 ch/5 ch/5.1 ch (sin altavoz central)
Esta colocación es adecuada
SW
FL
FR
para reproducir fuentes de
5.1 o 6.1 canales cuando el
sonido posterior surround es
mucho más preferible que el
SR
SL
sonido central con menos
altavoces respecto a la
conguración usual. La señal
SBL SBR
FL
SL
FR
del canal central será
distribuida a través de los
SW
altavoces surround izquierdo
y derecho.
SR
SB
Es-21
Ubicación de los altavoces—Continúa
Ejemplos de conexión
El TX-NR1000/TX-NR5000E tiene dos bloques de terminales de altavoces para el sistema de altavoces [A] y [B]. Esto permite construir dos sistemas de cine doméstico de 7.1 canales y varias colocaciones y conexiones de altavoces. Por ejemplo, pueden utilizarse varios canales de cada sistema de altavoces para otra habitación (Zone 2) o se puede seleccionar uno de los dos sistemas de altavoces para reproducir según la fuente. Al utilizar dos sistemas de altavoces, hay que asociar los altavoces a la zona (por ej. Principal A, Principal B, etc.). Después de realizar la asociación, por ejemplo, al pulsar el botón MAIN A del mando a distancia se distribuirá la fuente de los altavoces congurados como Main A. A continuación se incluyen algunos ejemplos de colocación de los altavoces y asociación a las zonas. Estos ejemplos pueden servir de referencia al crear un sistema de cine doméstico. La imagen de la derecha representa la conguración actual mostrada que corresponde a cada ejemplo. Para más información acerca de la colocación de los altavoces y la asociación de zonas, consultar la página 88.
*En la siguiente imagen, los altavoces blancos indican el sistema de altavoces [A] y los grises el sistema de altavoces [B]. *Explicación de las abreviaturas:
FL: Altavoz frontal izquierdo; FR: Altavoz frontal derecho C: Altavoz central; SL: Altavoz surround izquierdo; SR: Altavoz surround derecho; SBL: Altavoz surround posterior izquierdo; SBR: Altavoz surround posterior derecho SW: Altavoz de subgraves
Cuando se desee congurar un sistema de altavoces de 7.1 canales sólo en la zona principal A, se puede utilizar la conguración inicial sin modicarla.
Zona principal A: sistema de altavoces de 7.1 canales; Zona principal B: sistema de altavoces de 7.1 canales
SW
FL C
Estancia
principal A
SL
SBL SBR
FR
SR
FL C
Estancia
principal B
SL
SBL SBR
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [A] en
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Main B 2ch j.Subwoofer :Main B
Main A”.
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [B] en Main B”.
Si se pulsa el botón [MAIN A] o [MAIN B] el sonido sale del sistema de altavoces asociado
con el botón de la zona. No pueden seleccionarse a la vez los dos sistemas de altavoces.
* Si se establecen todos los parámetros de la zona para el sistema de altavoces [B] en Main A y se reproduce una única fuente, de los dos sistemas de altavoces [A] y [B] saldrá la misma señal de audio.
Zona principal A: sistema de altavoces de 7.1 canales; Zona principal B: sistema de altavoces de 5.1 canales; Subzona (Zona 2): altavoces de 2 canales
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Powered Zone 2 j.Subwoofer :Main B
Main B
FL C
Estancia
principal A
SL
SBL SBR
SW
FR
FL C
SW
FR
FL
Zona 2
FR
Estancia
SR
principal B
SL
SR
Zone 2 conectada
Establecer todos los parámetros de zona para el sistema de altavoces [A] en Main A. Establecer todos los parámetros de zona del sistema de altavoces [B] en Main B y Zone 2 según corresponda.
La zona principal A y la B no pueden utilizarse a la vez. No obstante, cuando se utilice una de las zonas principales, se puede disfrutar de la fuente diferente en la Zona 2.
Nótese que al utilizar la Zona 2, no pueden utilizarse los altavoces surround posteriores para la zona principal A, ya que la Zona 2 utiliza el circuito de altavoces surround posteriores de la zona principal A.
Es-22
Ubicación de los altavoces—Continúa
3-3.Stereo =====================
a. Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
3-3.Stereo =====================
a. Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
Zona principal A: sistemas de altavoces de 7.1 canales y los dos altavoces frontales adicionales
(Cuando se desee utilizar un sistema de altavoces [A] para películas y disfrutar del sonido surround 7.1 y dos altavoces frontales adicionales para la música clásica).
FL FL C
SW
Estancia principal A
SL
SBL SBR
FRFR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Sigue un ejemplo de fuentes estéreo.
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [A] en Main A”.
Establecer los parámetros de los altavoces frontales del sistema de altavoces [B] en Main A”.
Si se desea utilizar los altavoces frontales del sistema de altavoces [B] para determinadas fuentes, seleccionar la
fuente y establecer los parámetros de configuración del altavoz frontal en “B” en el menú de configuración del modo de audición. Para reproducir en los dos sistemas de altavoces a la vez, se puede elegir la opción “A+B, salvo que alguno de los altavoces tenga una impedancia de 8 ohmios o inferior.
Para reproducir el sonido, pulsar el botón [MAIN A] en el mando a distancia.
Zona principal A: sistema de altavoces de 7.1 canales y los dos altavoces frontales adicionales conectados a través de la conexión BTL o bi-amp (cuando se deseen utilizar los altavoces de 7.1 canales o los altavoces frontales adicionales según la fuente)
FL
SW
C
FL
FR
Estancia principal A
SL
SBL SBR
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :BTL for Front j.Subwoofer :Not Used
Sigue un ejemplo de fuentes estéreo.
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [A] en Main A”.
Para el sistema de altavoces [B], congurar los parámetros de los altavoces frontales como Main A y los
parámetros de los altavoces surround posteriores como BTL for Front o Bi-Amp for Front. (Para más detalles acerca de la conexión, consultar la página 27).
Cuando se deseen utilizar los altavoces frontales del sistema de altavoces [B] para determinadas fuentes, seleccionar la fuente y establecer los parámetros de conguración del altavoz frontal en B en el menú de conguración del modo de audición.
* Al utilizar la conexión BTL o bi-amp, no se pueden utilizar los dos sistemas de altavoces para reproducir a la vez debido a la limitación de impedancia del altavoz.
Es-23
Ubicación de los altavoces—Continúa
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :BTL for Front e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Not Used g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
3-5.Multichannel Input =====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Zona principal A: sistema de altavoces de 5.1 canales que incluye los altavoces frontales conectados a través de la conexión BTL o bi-amp
C
FL
SW
Estancia principal A
SL
Para el sistema de altavoces [A], congurar los parámetros de los altavoces surround posteriores en BTL for Front o Bi-Amp for Front y todos los demás parámetros de los altavoces en Main A. (Para más detalles acerca de la conexión, consultar la página 27).
Para el sistema de altavoces [B], jar los parámetros del altavoz en Not Used.
*Al utilizar la conexión BTL o bi-amp, no se puede utilizar la Zone 2, ya que el canal surround posterior se utiliza para los altavoces delanteros de la zona principal A.
FR
SR
Zona principal A: 7.1 canales del sistema de altavoces [A] y altavoz de subgraves adicional y altavoces surround del sistema de altavoces [B] (adecuado para disfrutar de un sonido envolvente más vivo en la zona principal A); Zona principal B: dos altavoces frontales del sistema de altavoces [B] utilizando la conexión BTL o bi-amp
FL C
SW
Estancia principal A
SL
SL
SBL SBR
Para el sistema de altavoces [A], jar todos los parámetros del altavoz en Main A”.
Para el sistema de altavoces [B], congurar los parámetros de los altavoces surround y de subgraves en “Main A”,
los parámetros del altavoz frontal en Main B y los parámetros de los altavoces surround posteriores en BTL for Front o Bi-Amp for Front. (Para más detalles acerca de la conexión de altavoces, consultar la página 27).
Cuando se desee utilizar los altavoces surround posteriores y el altavoz de subgraves del sistema de altavoces [B]
Es-24
para determinadas fuentes, seleccionar la fuente y establecer los parámetros de estos altavoces en “B” o “A+B en el menú de conguración del modo de audición. Cuando se congure el parámetro en “B”, la señal de audio sale de los altavoces surround y del altavoz de subgraves del sistema de altavoces [B]. Cuando se congure el parámetro en “A+B, la señal de audio sale de los altavoces surround posteriores y del altavoz de subgraves de ambos sistemas de altavoces [A] y [B].
FR
SW
FL FR
Estancia
principal B
SR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Not Used h.Surr L/R :Main A i.Surr Back :BTL for Front j.Subwoofer :Main A
Sigue un ejemplo de fuentes multicanal
Conexión de los altavoces
Conexión a los terminales de los altavoces
Tras determinar la disposición del sistema de altavoces es necesario conectarlos correctamente al TX-NR1000/ TX-NR5000E. Para los modelos de EE.UU. y Canadá, también se pueden utilizar clavijas / conectores de tipo banana.
Precaución: Puede conectar altavoces con una impedancia de entre 4 y 16 . Si la impedancia de alguno de los altavoces conectados es de 4 , o más, pero inferior a 6 asegúrese de ajustar la impedancia mínima de los altavoces a 4 ” (consulte la página 89). Si utiliza altavoces con baja impedancia y utiliza el amplicador con volúmenes altos por largos períodos de tiempo, es posible que se active el circuito de protección integrado.
Notas:
Incluso si sólo se utiliza un altavoz o se escucha sonido monoaural (mono), no se debe conectar nunca un único altavoz en paralelo a los dos terminales de canal derecho e izquierdo.
RL
Para evitar daños al sistema de circuitos, jamás provocar un cortocircuito del cable positivo (+) y negativo (–) del altavoz.
Asegurarse de conectar los cables positivo y negativo de los altavoces de forma correcta. Si se mezclan, se invertirá la señal derecha e izquierda y el sonido no resultará natural.
No conectar más de un cable de altavoz a cada terminal del altavoz. De esta manera se podría dañar el TX-NR1000/TX-NR5000E.
Conexión del cable de los altavoces
1. Eliminar aproximadamente 15 mm (5/8
pulgadas) del aislamiento del cable.
2. Enroscar con fuerza los cabos del cable.
3. Destornillar el capuchón del terminal del altavoz.
4. Insertar el cabo del cable desnudo.
5. Apretar la protección del terminal.
1
5/8"
(15 mm)
2
¡NO!
Colocación de las etiquetas de los altavoces
Los terminales positivos de los altavoces del TX-NR1000/TX-NR5000E disponen de un código de color para su fácil identicación. Colocar las etiquetas de altavoces suministradas en los cables de los altavoces y emparejar los cables de los altavoces con los terminales correspondientes.
Etiqueta del altavoz
Etiqueta del altavoz
El código de color de los canales de los altavoces es el siguiente:
Altavoz frontal izquierdo (+): blanco Altavoz frontal derecho (+): rojo Altavoz central (+): verde Altavoz surround izquierdo (+): azul Altavoz surround derecho (+): gris Altavoz surround posterior/Zone 2 izquierdo (+): marrón Altavoz surround posterior/Zone 2 derecho (+): habano
Altavoz frontal derecho
SURR
R
SPEAKERS A SPEAKERS A
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
Centro altavoz
CENTERFRONT
)
Altavoz frontal izquierdo
FRONT
L
SPEAKERS A
TX-NR1000/ TX-NR5000E
SURR BACK L (ASSIGNABLE)SURR L
(
)
SINGLE
534
Sugerencia:
La llave inglesa para terminales que se incluye con esta unidad, es una herramienta útil para atornillar / destornillar la protección del terminal del altavoz.
Altavoz surround derecho
Surround altavoz posterior derecho
Altavoz surround
Altavoz
izquierdo
surround posterior izquierdo
Es-25
Conexión de los altavoces—Continúa
U
Conexión de un altavoz de subgraves
Utilizar el jack SUBWOOFER PRE OUT A/B para conectar un altavoz de subgraves con un amplicador de potencia incorporado. Si el altavoz de subgraves no está equipado con un amplicador, se debe conectar un amplicador al jack SUBWOOFER PRE OUT A/B y el altavoz de subgraves al amplicador. Se pueden conectar dos altavoces de subgraves para diferentes sistemas de altavoces. Se debe asignar un altavoz de subgraves a la estancia en la que se utilizará (consultar las páginas 88, 89).
MULTI
F
G
AUDIO IN
LINE INPUT
LINE INPUT
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
A B C D F
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
PRE
PRE
OUT B
OUT A
FRONT R (BTL
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
­CH
IN 1
FL
MULTI
­CH
IN 2
PH
LR
1
2
3
1
2
3
LR
R
LRRL
4
5
GND
6
7
8
9
4
5
R L
OUT
G
H
S VIDEO
IN
1
2
3
4
5
6
1
2
O
S VIDEO
H
FRONT LCENTERFRONT
FRONT L
Conexión de un amplicador de potencia auxiliar (sólo para el sistema de altavoces [A])
Estos jacks son para conectar un amplicador de potencia auxiliar. Los terminales PRE OUT del TX-NR1000/TX-NR5000E utilizan la configuración del modo para el sistema de altavoces [A].
Se pueden usar amplicadores de potencia auxiliares para escuchar con un volumen superior al que permite el TX-NR1000/TX-NR5000E por sí solo. Al utilizar un amplicador, conectar cada altavoz al amplicador.
TX-NR1000/ TX-NR5000E
a blanco
L
R
a rojo
a verde
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
CENTER
a azul
L
BACK
a gris
R
a marrón
L
R
a dorado
R
INPUT
RL
SurroundCentro
L
R
L
INPUTINPUT
RL
Frontal Surround posterior
L
R
INPUT
RL
Amplicador de potencia
7654321
1. Altavoz frontal izquierdo
2. Altavoz frontal derecho
3. Altavoz central
4. Altavoz surround
5. Altavoz surround derecho
6. Altavoz surround posterior izquierdo
7. Altavoz surround posterior derecho
izquierdo
Es-26
Conexión de los altavoces—Continúa
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
Utilización de la conexión BTL
Para conseguir una reproducción de sonido más potente, se puede realizar una conexión BTL (Bridged Transless) con los terminales de los altavoces frontal y surround posterior en el TX-NR1000/TX-NR5000E. En esta conexión, se utilizarán dos salidas de altavoces del amplicador estéreo como salida mono combinando las salidas de canal estéreo, lo que permite obtener un resultado doble.
Nota:
Al utilizar la conexión BTL, asegurarse de que la impedancia del altavoz es de 8 ohmios o superior. Para congurar la conexión BTL, consultar las páginas 88, 89.
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT
L
FRONT
L
)
FRONT
R
FRONT
R
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
)
)
Precaución:
Al utilizar la conexión bi-amp, asegurarse de
retirar las barras de cortocircuitar que conectan los terminales del rango alto (altavoz de agudos) y del rango bajo (altavoz de graves).
Al utilizar la conexión bi-amp, asegurarse de que la impedancia del altavoz es de 8 ohmios o superior.
Para congurar la conexión BTL, consultar las páginas 88, 89.
Altavoces preparados para doble cableado
Altavoz derecho Altavoz izquierdo
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
A B C D F
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
22
SURR
R
FRONT
FRONT
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
Rango alto (Altavoz de agudos)
Rango bajo (Altavoz de graves)
R
R
SBR SBL
35
LR R L
OUT
G
MULTI
­CH
IN 2
)
R
)
FRONT
L
FRONT
L
P
24
FRONT LCENTERFRONT
FRONT L (BTL
R
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
H I J K L
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
SURR L
(
)
SINGLE
)
UDC/UDT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
ZONE
3
OUT
IN
OUT
AC 120V 60Hz
MODEL NO.
IR
AC INLET
AC OUTLET
SWITCHED
120W 1A MAX.
TX-NR
1000
SPEAKERS A
SPEAKERS B
)
En la conexión BTL, no se utilizarán los terminales del altavoz (–) L/R en el TX-NR1000/TX-NR5000E.
1. Conectar el terminal (+) del altavoz derecho al
2. Conectar el terminal (+) del altavoz izquierdo al
Uso de la conexión Bi-amp
Al utilizar altavoces preparados para cableado doble para los altavoces frontales, se puede realizar la conexión bi-amp. En esta conexión, los terminales de los altavoces frontales y los surround posteriores se utilizarán para agudos y graves, respectivamente. Esta conexión permite obtener una alta calidad de sonido, además del máximo rendimiento de graves y agudos del altavoz de agudos y del altavoz de subgraves, lo que enriquece la experiencia de sonido.
22
OUT
A B C D F
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE OUT B
SBR SBL
35
24
LR R L
OUT
G
MULTI
­CH
IN 2
)
)
FRONT R (BTL
FRONT LCENTERFRONT
R
FRONT L (BTL
P
R
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
H I J K L
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
SURR L
(
)
SINGLE
SPEAKERS A
SPEAKERS B
)
UDC/UDT
OUT
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
TX-NR
terminal FRONT R SPEAKERS (+) del TX-NR1000/TX-NR5000E y el terminal (–) del altavoz derecho al terminal SURR BACK R SPEAKERS (+) del TX-NR1000/TX-NR5000E.
terminal FRONT L SPEAKERS (+) del TX-NR1000/TX-NR5000E y el terminal (–) del altavoz izquierdo al terminal SURR BACK L SPEAKERS (+) del TX-NR1000/TX-NR5000E.
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
1. Conectar el terminal de agudos (+) del altavoz
derecho al terminal FRONT R SPEAKERS (+) del TX-NR1000/TX-NR5000E y el terminal de graves (+) del altavoz derecho al terminal SURR BACK R SPEAKERS (+) del TX-NR1000/TX-NR5000E.
2. Conectar el terminal de agudos (–) del altavoz
derecho al terminal FRONT R SPEAKERS (–) del TX-NR1000/TX-NR5000E y el terminal de graves (–) del altavoz derecho al terminal SURR BACK R SPEAKERS (–) del TX-NR1000/TX-NR5000E.
3. Conectar el terminal de agudos (+) del altavoz
izquierdo al terminal FRONT L SPEAKERS (+) del TX-NR1000/TX-NR5000E y el terminal de graves (+) del altavoz izquierdo al terminal SURR BACK L SPEAKERS (+) del TX-NR1000/ TX-NR5000E.
4. Conectar el terminal de agudos (–) del altavoz
derecho al terminal FRONT L SPEAKERS (–) del TX-NR1000/TX-NR5000E y el terminal de graves (–) del altavoz derecho al terminal SURR BACK L SPEAKERS (–) del TX-NR1000/TX-NR5000E.
Es-27
Conexión de antenas
Este capítulo explica cómo conectar la antena de banda FM y la antena de cuadro de interior de banda AM incluidas, y cómo conectar las antenas FM y AM de exterior disponibles en el mercado.
Conector de antena de banda FM
Terminales antena AM
COMPONENT
K
J
IH
S VIDEO VIDEO
VIDEO
IN IN
IN
1
IN 2
COMPONENT VIDEO
IN 4
1
Y
OUT
1
3
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
Y
B
P
B
P
P
R
FM 75
IN
3
P
R
Y
OUT
2
B
P
Y
AM
P
R
B
P
P
R
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
UDC/UDT
2
3
4
5
6
214
OUT OUT
HI JK L
FRONT
L
FRONT L (BTL
L
RS
AC 120V 60Hz
MODEL NO.
232
HDMI
IN
1
REMOTE
HDMI, the HDMI logo
12V
CONTROL
is a trademark
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
ZONE
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
AC OUTLET
SWITCHED
120W 1A MAX.
TX-NR
1000
ANTENNA
AB
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
SUB WOOFER
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
BACK
PRE OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
CD
11
22
33
44
55
)
66
1
22
SURR
DIGITAL IN DIGITAL IN
MULTI
E
­CH
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
OUT
MULTI
­CH
IN 2
CD F
)
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
FRONT R (BTL
F
G
AUDIO IN
RL
LR
4
PH
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
4
2
5
3
LR
R L
OUT
G
CENTERFRONT
R
Conexión de la antena de interior de banda FM
La antena de interior de banda FM incluida está diseñada sólo para uso interior.
Conectar la antena FM como se muestra.
1
Modelo estadounidense y canadiense
FM
75
Insertar la clavija completamente en la toma.
Conexión de la antena de cuadro de banda AM
La antena de cuadro de banda AM de interior incluida está diseñada sólo para uso interior.
Montar la antena de cuadro de banda AM
1
introduciendo las lengüetas en el soporte, tal como se muestra.
2
3
Conectar ambos cables de la antena de
2
cuadro de banda AM a los terminales AM, como se muestra.
(Los cables de la antena no distinguen entre polaridades, por lo que se pueden conectar a cualquiera de los terminales). Asegúrese de que los cables estén bien seguros y de que los terminales de entrada sujeten los cables pelados y no la parte aislada.
Otros modelos
FM
75
Insertar la clavija completamente en la toma
Una vez que el TX-NR1000/TX-NR5000E esté listo para utilizarse, basta con sintonizar una emisora de radio de banda FM y ajustar la posición de la antena FM para conseguir la mejor recepción posible.
Utilizar chinchetas o similares para jar la
2
antena FM en su sitio.
Chinchetas, etc.
Precaución: tener cuidado de no hacerse daño al utilizar las chinchetas.
Si no se logra obtener una buena recepción con la antena FM de interior suministrada, probar a utilizar una antena FM de exterior, de venta en comercios.
Empujar Insertar cable Soltar
AM
Una vez que el TX-NR1000/TX-NR5000E esté listo para utilizarse, basta con sintonizar una emisora de radio de banda AM y ajustar la posición de la antena AM para conseguir la mejor recepción posible. Mantener la antena lo más lejos posible del TX-NR1000/TX-NR5000E, TV, cables de los altavoces y cables de alimentación.
Si no se logra obtener una buena recepción con la antena de banda AM de interior suministrada, intentar utilizando una antena de banda AM de exterior, de venta en comercios.
Es-28
Conexión de antenas —Continúa
Conexión de una antena de banda FM de exterior
Si no se logra obtener una buena recepción con la antena de banda FM de interior suministrada, intentar utilizando una antena de banda FM de exterior, de venta en comercios.
FM
75
Notas:
Las antenas de banda FM de exterior funcionan mejor en el exterior, pero a veces se pueden obtener buenos resultados instalándolas en un ático o en un desván.
Para mejores resultados, instale la antena de banda FM de exterior lejos de edicios altos, a ser posible en una posición donde no haya obstáculos hacia el transmisor FM local.
Las antenas de exterior deben colocarse lo más lejos posible de fuentes de ruido como señales luminosas de neón, carreteras concurridas, etc.
Por motivos de seguridad, las antenas de exterior deben instalarse lejos de líneas de alta tensión y otros equipos de alta tensión.
Las antenas de exterior deben conectarse a tierra según la normativa local para evitar peligros de descargas de corriente.
Las antenas de banda AM de exterior funcionan mejor cuando se instalan en el exterior horizontalmente, pero a veces se pueden obtener buenos resultados instalándolas en el interior horizontalmente encima de una ventana. Nótese que la antena de cuadro de banda AM debe dejarse conectada. Las antenas de exterior deben conectarse a tierra según la normativa local para evitar peligros de descargas de corriente.
Utilizar un divisor de antena de TV/FM
Es mejor no utilizar la misma antena para la recepción FM y TV, ya que puede provocar problemas de interferencias. Si las circunstancias lo requieren, utilice un divisor de antena TV/ FM, tal y como se muestra.
Divisor de antena TV/FM
Al receptor de AV
Al TV (o videograbador)
Conectar una antena de banda AM de exterior
Si no consigue una recepción de calidad con la antena de cuadro de banda AM incluida, también puede utilizar una antena de banda AM de exterior, además de la antena de cuadro de banda, tal como se muestra.
Antena de exterior
Cable de antena aislado
Antena de cuadro de banda AM
AM
Es-29
Conexión de componentes AV
Tipos de cables y terminales de conexión
Además de los terminales convencionales, el TX-NR1000/TX-NR5000E cuenta con varios terminales preparados para transmisiones digitales de la próxima generación. Antes de conectar los componentes AV al TX-NR1000/TX-NR5000E, asegurarse de que el tipo de cable coincide con la forma del terminal y que el tipo de señal y la longitud del cable son apropiados para colocar los componentes conectados.
Cables de audio
Nombres de los
cables
Cable óptico
Cable coaxial
Cable de conexión de audio
Cable de conexión multicanal
Formas de los cables Formas de los terminales Descripción
La conexión que utiliza este tipo de cables transmite señales de audio digitales. No hay ninguna diferencia en la calidad del sonido entre estos tipos de cables.
Nota:
Algunos cables ópticos disponen de sus propias cubiertas. Antes de realizar la conexión, retirar las cubiertas. Al enchufar el cable, asegurarse de que la forma del conector coincide con la de la toma. Cada terminal óptico del TX-NR1000/ TX-NR5000E cuenta con su propia cubierta de tipo “shutter”. En el caso del TX-NR1000/ TX-NR5000E, enchufar los cables ópticos de modo que el conector del cable óptico empuje hacia abajo la cubierta del terminal.
Esta conexión transmite una señal de audio analógica. Enchufar el conector rojo (R) en el terminal del canal derecho y el conector blanco (L) en el conector del canal izquierdo.
MULTI
-
CH
IN 1
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
Los terminales para este tipo de cable se encuentran en reproductores de DVD compatibles con el formato DVD audio. Esta conexión transmite señales de audio analógicas multicanal.
Cable de conexión i.LINK (tipo de 4-pines (S400))
Cable Ethernet (tipo recto CAT-5)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
Esta conexión se puede utilizar para conectar dispositivos preparados para i.LINK (AUDIO) y para transmitir señales de audio digitales. Asimismo, las señales de audio analógicas multicanal de la fuente en formato DVD Audio o Súper Audio CD se transmitirán de forma digital. El TX-NR1000/TX-NR5000E se ocupa únicamente de las señales de audio a través de la conexión i.LINK.
El cable Ethernet se emplea para conectar varios PC o componentes de audio preparados para trabajar en red que conforman una red de área local (LAN). LAN es una red pequeña compuesta dentro de una casa o edificio. Los terminales de conexión para los cables Ethernet suelen denominarse “puerto LAN” o “puerto de banda ancha”.
*La señal de entrada de audio del terminal ETHERNET (Net-Tune) o MULTI-CH IN no se enviará al terminal HDMI OUT. Asimismo, la señal de entrada DVD audio o SACD audio desde el terminal i.LINK (AUDIO) no se enviará al terminal HDMI OUT.
Al reproducir una fuente en la zona remota (Zone 2 o Zone 3), se aplican las siguientes restricciones.
Al reproducir la señal de audio desde fuentes en formato Súper Audio CD o DVD Audio a través de la interfaz i.LINK (AUDIO), la señal de entrada de audio de dichas fuentes no se enviará a la Zone 2 o Zone 3. Con esta conexión, no se puede grabar desde estas fuentes.
Al reproducir la señal de audio desde la interfaz i.LINK (AUDIO) en la Zone 3, sólo se emitirá la señal PCM como fuente analógica a los terminales AUDIO OUT. Igualmente, en esta conexión, sólo se puede grabar la señal PCM como fuente analógica a través de los terminales AUDIO OUT.
La señal de entrada de audio del puerto LAN sólo se enviará a los terminales AUDIO OUT como fuente analógica.
Al reproducir la señal de audio desde los terminales PH o AUDIO IN en la Zone 3, la fuente de entrada sólo se
enviará a los terminales AUDIO OUT como fuente analógica. Igualmente, en esta conexión, sólo se puede grabar la señal de audio como fuente analógica a través de los terminales AUDIO OUT.
Es-30
Loading...
+ 122 hidden pages