Merci d’avoir porté votre choix sur le récepteur de contrôle audio-
vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les
instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter
pleinement de votre nouveau récepteur de contrôle audio-vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Réglage et fonctionnement19
Télécommande34
Annexe49
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE)
DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes
internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Mises en garde importantes
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Lisez les instructions – Veuillez lire toutes les instructions
relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser
l’appareil.
2. Conservez les instructions – Veuillez conserver les instruc-
tions relatives à la sécurité et au fonctionnement pour des
références ultérieures.
3. Tenez compte des avertissements – Veuillez tenir compte de
tous les avertissements imprimés sur l’appareil et dans le
manuel.
4. Suivez les instructions – Veuillez suivre toutes les instructions
relatives au fonctionnement et à l’utilisation.
5. Nettoyage – Débranchez l’appareil de la prise secteur avant de
le nettoyer. Nettoyez-le en suivant les recommandations
données par le fabricant.
6. Périphériques – Servez-vous uniquement de périphériques
recommandés par le fabricant afin d’éviter tout danger.
7. Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau
(près d’une baignoire, d’une bassine, d’un évier de cuisine,
d’une machine à laver, dans une cave humide, à proximité
d’une piscine ainsi que dans d’autres endroits semblables).
8. Accessoires – N’installez pas cet appareil sur un meuble à rou-
lettes, un pied, un trépied, des attaches, un support ou une table
instable. L’appareil risque de tomber et de blesser sérieusement
un enfant ou un adulte. L’appareil lui-même risque d’être
sérieusement endommagé. Assurez-vous qu’il est placé sur un
support stable (un meuble à roulettes, un pied, un trépied, des
attaches, un support ou une table) recommandé par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Le montage de l’appareil doit se faire
en fonction des recommandations données par le fabricant et
avec les accessoires fournis.
9. Lorsque l’appareil est monté sur un meuble à
roulettes, déplacez l’ensemble avec
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
précaution. Un arrêt brusque, une poussée
excessive ou un sol irrégulier pourrait
entraîner la chute du meuble et de l’appareil.
S3125A
10. Ventilation – L’appareil doit être installé de façon
à assurer une ventilation correcte en n’obstruant pas les fentes
et ouvertures pratiquées dans le boîtier qui protègent l’appareil
contre toute surchauffe et garantissent un fonctionnement correct. Evitez, par exemple, de le poser sur un lit, sofa, tapis ou
toute autre surface molle susceptible d’obstruer les orifices de
ventilation. Si vous installez l’appareil dans un meuble hi-fi ou
dans une bibliothèque, assurez-vous que le dos du meuble n’est
pas fermé et que chaque panneau latéral de l’appareil dispose
de 20 cm d’espace libre afin que l’air puisse circuler librement
jusqu’aux orifices de ventilation.
11. Alimentation – Connectez l’appareil au secteur en respectant
scrupuleusement les consignes données par le fabricant et
imprimées sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type
d’alimentation dont vous disposez, consultez le vendeur de
l’appareil ou le fournisseur local d’électricité.
12. Mise à la terre ou polarisation – Si l’appareil comporte une
fiche secteur polarisée disposant d’une lame plus épaisse que
l’autre, vous ne pouvez connecter la fiche polarisée au secteur
que dans un seul sens. La fiche est polarisée par mesure de
sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fiche de
l’appareil dans la prise secteur, essayez de la connecter dans
l’autre sens. Si la fiche n’entre toujours pas, demandez conseil
à un électricien qualifié pour changer votre prise secteur
obsolète. N’essayez jamais de modifier la fiche polarisée de
quelque manière que ce soit.
13. Protection du cordon d’alimentation – Installez le cordon
d’alimentation en veillant à ce qu’il ne se trouve pas dans le
chemin et à ce qu’aucun objet ne le coince, tout spécialement à
proximité des fiches, des prises de courant et du point de sortie
des appareils.
14. Mise à la terre de l’antenne extérieure – Si vous connectez
une antenne extérieure à l’appareil, assurez-vous que cette
dernière est correctement reliée à la terre afin de protéger
l’appareil contre les hausses de tension et contre les accumulations d’électricité statique. L’article 810 du Code Electrique
National (NEC), ANSI/NFPA 70 définit la méthode correcte de
mise à la terre du mât d’antenne, de la structure de support
d’antenne, de mise à la terre du câble d’antenne via une unité de
décharge d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre,
l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion
aux électrodes de mise à la terre ainsi que les consignes relatives aux électrodes de mise à la terre. Voyez l’illustration 1 à la
page 6.
15. Foudre – Durant un orage ou en cas de non-utilisation
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil
de la prise secteur et déconnectez l’antenne ou le raccord au
câble. Vous éviterez ainsi tout dommage éventuel causéà
l’appareil par la foudre ou des sautes de courant.
16. Lignes électriques – Installez l’antenne extérieure à l’écart des
lignes électriques suspendues ou de tout autre circuit électrique
ou d’éclairage. Evitez aussi les emplacements où l’antenne risque de tomber sur de telles lignes. Lors de l’installation d’une
antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes
électriques ou similaires. Il y a danger de mort.
17. Surcharge – Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges ou les boîtiers multiprises: il y a risque d’incendie
ou d’électrocution.
18. Pénétration de corps étrangers et de liquide – Veillez à ne
pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient
toucher des points de tension dangereux ou provoquer des
court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Ne
renversez pas de liquide sur l’appareil.
19. Entretien – N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même car
l’ouverture du boîtier risque de vous exposer à des tensions
dangereuses ou d’autres dangers. Toute opération d’entretien
de l’appareil autre que celles décrites dans ce manuel doit être
confiée à un technicien qualifié.
du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été
renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque
vous l’utilisez en respectant les instructions données.
N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car
2
FIXATION DE
MISE A LA TERRE
BOITIER
ELECTRIQUE
SYSTEME D’ELECTRODE DE MISE A LA
TERRE (ART. 250, PARTIE H DU NEC)
FIXATIONS DE MISE A LA TERRE
CONDUCTEURS DE MISE A LA
TERRE (SECTION 810-21
DU NEC)
UNITE DE
DECHARGE D’ANTENNE
(SECTION 810-20 DU NEC)
FIL D’ANTENNE
NEC – Code Electrique National
S2898A
Mises en garde importantes
un mauvais réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
21. Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de
rechange, assurez-vous que le technicien s’est bien servi de
pièces d’origine ou de pièces ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Des pièces non autorisées risquent d’être
source d’incendie, d’électrocution ou d’autres dangers.
22. Contrôle de sécurité – Après un entretien ou une réparation,
demandez au technicien d’effectuer un contrôle de sécurité
pour s’assurer que l’appareil est en mesure de fonctionner
convenablement.
23. Montage au mur ou au plafond – Effectuez ce montage en
suivant scrupuleusement les instructions données par le
fabricant.
24. Chaleur – Installez l’appareil à l’écart de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, convecteurs, poêles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
chaleur.
Précautions
1. Recours à la garantie
Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur son panneau
arrière. Si vous souhaitez faire valoir la garantie, veuillez
communiquer ce numéro.
2. Droits d’auteur
L’enregistrement de matériaux sous droit d’auteur pour un usage
autre que l’usage personnel est interdit sans l’accord du détenteur
des droits d’auteur.
3. Fusible secteur
Le fusible est situé dans le boîtier et ne peut être manipulé par
l’utilisateur.
Si vous ne pouvez mettre l’appareil sous tension, contactez un centre de
réparation Onkyo agréé.
4. Entretien
Veuillez frotter régulièrement les panneaux avant et arrière ainsi
que le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et propre. Pour les taches
rebelles, imbibez un chiffon doux d’une solution savonneuse
douce, essorez-le et frottez les taches. Séchez sans attendre à l’aide
d’un chiffon sec. N’utilisez pas d’abrasifs, de solvants, d’alcool ou
d’autres produits chimiques, car ceux-ci risquent d’abîmer la
finition ou les lettres imprimées sur les panneaux.
5. Alimentation
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION
AVANT DE RACCORDER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIERE FOIS.
La tension du secteur varie selon les pays et les régions. Assurezvous que la tension du secteur dans la région où vous souhaitez
employer l’appareil correspond bien aux indications de tension
imprimées sur le panneau arrière (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V,
60 Hz).
Les modèles universels sont équipés d’un sélecteur de tension vous
permettant de modifier la tension d’alimentation des appareils en
fonction de la tension dans la région d’utilisation. Assurez-vous
que le réglage du sélecteur de tension correspond bien à la tension
de secteur dans votre région avant de raccorder l’appareil au
secteur.
Pour les Etats-unis
Note à l’attention de l’installateur de câblodistribution:
Cette note vise à attirer l’attention du câblodistributeur sur l’article
820-40 du NEC ANSI/NFPA 70. Cette dernière décrit le procédé
correct de mise à la masse et, plus particulièrement, stipule qu’il
convient de raccorder la masse du câble au système de mise à la terre
de l’immeuble, et cela à l’endroit le plus proche du point d’entrée du
câble.
ILLUSTRATION 1:
EXEMPLE DE MISE A LA TERRE D’UNE ANTENNE
CONFORMEMENT AU CODE ELECTRIQUE NATIONAL,
ANSI/NFPA70
Informations fcc destinees a l’utilisateur
ATTENTION:
Toute modification apportée par l’utilisateur et non approuvée
expressément par la partie responsable de la conformité du
produit pourrait rendre illicite l’utilisation de l’appareil.
REMARQUE:
Après avoir subi des tests, cet appareil a été reconnu conforme aux
limites prévues pour des appareils numériques de classe B, définie
par la partie 15 des réglementations FCC. Ces limites sont conçues
pour offrir une protection raisonnable contre des interférences dans
une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut diffuser des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions fournies, il risque d’engendrer des
interférences et de perturber les émissions radio. Toutefois, le
fabricant ne garantit pas l’absence d’interférence dans une installation donnée. Si l’appareil semble être source d’interférences et
perturber la réception d’émissions radiodiffusées ou télévisées,
mettez-le successivement sous puis hors tension pour vous en assurer. En cas d’interférence avérée, essayez de résoudre ce
problème en appliquant une ou plusieurs des mesures proposées cidessous:
Réorientez ou déplacez l’antenne.
•
Augmentez la distance entre l’appareil et l’équipement affecté.
•
Branchez l’appareil à une prise secteur dépendant d’un circuit
•
différent de celui auquel l’autre récepteur est branché.
Consultez un revendeur Onkyo ou un technicien radio/TV
•
compétent.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU
CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
3
Avant d’utiliser cet appareil
Réglage du sélecteur de tension
(modèles mondiaux uniquement)
Les modèles mondiaux sont dotés d’un sélecteur de tension permettant
de se conformer à la tension locale. Veillez donc à régler le sélecteur
correctement avant de brancher l’appareil.
Déterminez la tension adéquate pour votre zone : 220-230 V ou
120 V. Si la tension préprogrammée ne correspond pas à celle de
votre zone, insérez un tournevis dans la fente du commutateur.
Relevez (120 V) ou abaissez (220-230 V) à fond l’interrupteur selon
le besoin.
ANTENNA
AM
FM
75
PHONO
L
R
GND
SUBWOOFER
PRE OUT
CD
FRONT SURR
MULTI
CHANNEL INPUT
VIDEO
1
MONITOR
DVDVIDEO 3VIDEO 2
OUT
IN
IN IN
IN
OUT
OPTICAL
12
DIGITAL INPUT
VIDEO
S VIDEO
COAXIAL
1
2
REMOTE
CONTROL
TAPE
IN
OUT
CENTER
L
R
SUB
WOOFER
FRONT
SPEAKERS
R
L
MODEL NO.
R
SURROUND
CENTER
A
SPEAKERS
SPEAKER
L
AV RECEIVER
TX-DS595
SPEAKERS
FRONT
B
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL
FOR CORRECT SETTING.
SET BEFORE POWER ON
IMPEDANCE SELECTOR
L
R
L
L
R
R
:
6 OHMS
4 OHMS
MIN.
MIN.
SPEAKER
/
/ SPEAKER
VOLTAGE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHED
TOTAL 100W MAX.
VOLTAGE
SELECTOR
120V
220-230V
120V
220-230V
Installation des piles de la télécommande
1. Appuyez sur le couvercle des piles et faites-le glisser
pour le retirer.
• En cas de non utilisation de la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de
corrosion.
• Retirez immédiatement toute pile usagée pour éviter les
dommages dus à la corrosion. En cas de mauvais fonctionnement
de la télécommande, remplacez systématiquement les deux piles à
la fois.
• La durée de vie des piles fournies est d’environ 6 mois, mais peut
varier selon l’utilisation de la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge. L’indicateur de
STANDBY s’allume lorsque l’appareil reçoit un signal de la
télécommande.
Capteur de la télécommande
Indicateur de STANDBY
30˚
30˚
Environ 5 mètres
TX-DS595
2. Insérez deux piles R6 (AA - ou UM-3) dans le
logement de piles, en respectant le diagramme des
polarités (symboles plus (+) et moins (–)) à l’intérieur
du logement de piles.
3. Replacez le couvercle du logement une fois les piles
correctement placées.
321
Remarques :
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées. N’utilisez pas 2
piles de type différent.
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont bien fournis avec la TX-DS595.
R
C
4
4
7
M
Remarques :
• Eloignez l’appareil de toute source de lumière intense telle la
lumière directe du soleil ou un éclairage fluorescent qui pourrait
entraver le bon fonctionnement de la télécommande.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la
salle ou l’utilisation près d’un équipement utilisant des rayons
infrarouges peut provoquer des interférences de fonctionnement.
• Ne placez aucun objet sur la télécommande. Les touches de la
télécommande pourraient être pressées et les piles se décharger.
• Assurez-vous que les portes du meuble stéréo ne sont pas en
verre teinté. Tout placement de l’appareil derrière de telles
portes peut entraver le bon fonctionnement de la télécommande.
• Tout obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande empêche la télécommande de fonctionner.
Antenne cadre AM × 1
4
Antenne FM intérieure × 1
(connecteur selon les
spécifications de modéle)
Adaptateur d’antenne 75/300 Ω × 1
(Pour tous les modèles autres que les
modèles des USA, canadiens, et
européens)
R
C
4
4
7
M
Télécommande × 1
Piles (AA, R6 ou UM-3) × 2
Caractéristiques
Declaration of Conformity
We,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
INDUSTRIESTRASSE 20
82110 GERMERING,
GERMANY
GERMERING, GERMANY
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
A.HORIUCHI
declare in own responsibility, that the ONKYO product described
in this instruction manual is in compliance with the corresponding
technical standards such as EN60065, EN55013, EN55020 and
EN61000-3-2, -3-3 (or EN60555-2, -3)
Table des matières
■ 75 Watts minimum de puissance RMS continue pour
chacun des cinq canaux à 8 Ω de 20 Hz à 20 kHz avec
0,08 % maxi de distorsion harmonique totale
(modèles nord-américains, homologués FTC)
■ 110 Watts minimum de puissance RMS continue pour
chacun des cinq canaux à 6 Ω à 1 kHz (modèles
européens, DIN)
■ 140 Watts minimum pour chacun des cinq canaux
sous 6 Ω à 1 kHz (modèles asiatiques, EIAJ)
■ Technologie WRAT
(Wide Range Amplifier Technology)
■ Réponse en fréquence étendue (de 10 Hz à 100 kHz)
■ Circuit d’atténuation optimal de volume
®
■ Décodage Dolby
■ Mémoire des modes d'écoute A-Form
■ Configuration fixe
■ Fonction Cinema Re-EQ
■ Mode Late night (haut, bas, désactivé)
■ Entrée 5.1 canaux
■ 4 entrées numériques affectables
(2 coaxiales, 2 optiques)
* Digital, DTS®, Dolby Pro Logic II
TM
Avant utilisation
Mises en garde importantes .................................................... 2
La présente partie décrit les commandes et les affichages de la face avant de la TX-DS595.
Face avant
123456
Voir dessin ci-dessous
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
ON
OFF
PHONES
7809A
Pour tous les modèles autres
que le modèle européen
DISPLAY DIMMER
AUDIO
SELECTOR
ABSPEAKERS
DSP
PRESET MEMORY
FM MODEDISPLAY RT / PTY/ TP
VIDEO 2VIDEO
VIDEO
1
DVD
VCR
TUNINGPRESET
3
PUSH TO ENTER
FMAMPHONOC
BDF
FM MODEDISPLAY RT / PTY/ TP
PRESET MEMORY
TUNINGPRESET
/
MODE ADJ
SMART
CH LEVEL
SETUP
RETURN
SCAN NAVIGATOR
DTAPE
BASS
MASTER VOLUME
AV RECEIVER
TREBLE
TX-DS
595
CE
MODE ADJ
SMART
SETUP
RETURN
SCAN NAVIGATOR
/
DSP
PUSH TO ENTER
H
Afficheur de la face avant
Indicateurs SPEAKERS A/B
SPEAKERS
AB
6
GI
SLEEP
PC M DIGITAL
désactivation
automatique
MPEG
H
KL
J
Indicateurs du mode
d’écoute ou du format
d’entrée numérique
DTS
DS P
Afficheur multifonctionsIndicateur de
STEREO
DIRECT
Indicateurs de la
fréquence radio
TUNED
FM STEREO
FM MUTE
MEMORY
RDS
ch
dB
f t
Fonctions de la face avant
Pour les instructions de fonctionnement, reportez-vous à la page
indiquée entre crochets [ ].
Touche POWER [16]
Met la TX-DS595 sous tension et hors tension.
Indicateur STANDBY [16]
S’allume quand la TX-DS595 est en stand-by et clignote quand un
signal est reçu depuis la télécommande.
Touche STANDBY/ON [16]
Appuyez sur cette touche pour mettre le TX-DS595 sous tension
lorsqu’il est en état de veille. Appuyez à nouveau dessus pour placer
le TX-DS595 en état de veille.
Touches SPEAKERS A/B [25, 26]
Appuyez sur ces touches pour activer/désactiver les systèmes
d'enceintes A et B.
Touche CH LEVEL [27]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal dont vous voulez
régler le niveau.
Bouton MASTER VOLUME [25]
Le bouton de réglage du volume MASTER VOLUME permet de
commander le volume.
Prise PHONES
Pour écouter au casque, branchez un casque doté d’une prise stéréo
standard sur la prise PHONES située sur la face avant de la TXDS595.
Lorsque vous reliez un casque, l’appareil se met automatiquement
en mode STEREO et aucun son ne sera transmis par les enceintes.
Si vous avez sélectionné MULTI CH INPUT, le son ne sera émis que
par les canaux avant gauche et droit (FRONT L et R). Notez que le
niveau de volume au casque est réglable.
PHONES
Bouton AUDIO SELECTOR [27]
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le type de signal d’entrée
audio. A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous pouvez
sélectionner les paramètres suivants : “AUTO”→“MULTICH”→“ANALOG”, et retour au début.
Touches de sélection de la source d’entrée (DVD,
VIDEO 1–3, TAPE, FM, AM, PHONO et CD) [25]
Ces touches sont utilisées pour sélectionner la source d’entrée.
Bouton de réglage des graves [26]
Amplifie ou coupe la réponse en fréquences graves. Le réglage des
graves n’est effectif que pour les enceintes frontales et le casque.
Bouton de réglage des aigus [26]
Amplifie ou coupe la réponse en fréquences aiguës. Le réglage des
aigus n’est effectif que pour les enceintes frontales et le casque.
Afficheur de la face
Indicateurs et bouton jog du SMART SCAN
NAVIGATOR [19, 20, 22, 24-27, 29-32]
Pour effectuer des réglages dans le menu Setup, modifier les
réglages des modes d'écoute, etc.
Touche SETUP [19, 20, 29-32]
Appuyez sur cette touche pour activer/quitter le mode Setup.
Touche RETURN [19, 20, 29-32]
Appuyez sur cette touche pour vous déplacez plus haut d'un niveau
dans le mode Setup.
Touche DISPLAY [26]
La touche DISPLAY permet d’afficher des informations relatives au
signal de la source d’entrée sélectionnée. A chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, l’affichage se modifie pour montrer toutes
les informations relatives au signal d’entrée.
Cette touche est uniquement disponible avec les modèles européens.
Utilisez cette touche pour vous aider à suivre le réseau à modulation
de fréquences par le système RDS (Système de radiocommunication
de données). Le système RDS a été mis au point par l’EBU
(European Broadcasting Union) et est disponible dans la plupart des
pays européens. A chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’afficheur passe de RT (texte radio) à PTY (type de programme)
puis TP (programme de trafic) avant de revenir à RT.
Touche DIMMER (modèles non européens)
Appuyez sur cette touche pour définir la luminosité de l’afficheur.
Trois réglages sont disponibles : normal, dark et very dark.
Touche FM MODE [21]
Lorsqu'il y a trop de bruit d'interférence dans la réception stéréo
d'une radiodiffusion FM, appuyez sur cette touche pour désactiver la
fonction FM MUTE.
Touche PRESET MEMORY [22]
Cette touche vous permet aussi d’affecter une station de radio déjà
réglée à un canal prédéterminé, ou d’effacer une station
précédemment préréglée.
Touches TUNING / [21]
Utilisez ces touches pour modifier la fréquence du tuner. La
fréquence du tuner apparaît sur l’afficheur frontal et peut être
modifiée par incréments de 50 kHz pour la bande FM et de 10 kHz
(ou 9 kHz) pour la bande AM.
Si la FM est sélectionnée, maintenez l’une des touches de réglage
enfoncée, puis relâchez-la pour activer la fonction de recherche
automatique de station. La recherche s’effectue dans la direction
correspondant à la touche que vous avez pressée et s’arrête
lorsqu’une station est trouvée.
Touches PRESET / [22]
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est AM ou FM, appuyez sur
l’une de ces touches pour passer à une station de radio que vous avez
préréglée au moyen de la touche PRESET MEMORY. Appuyez sur
la touche de droite pour passer de la station la plus récemment
préréglée aux stations plus anciennement préréglées, et appuyez sur
la touche de gauche pour faire défiler dans l’ordre inverse.
Capteur de la télécommande [4]
7
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
9
A
B
C
8
0
L
/
E
D
A
R
N
E
S
L
E
A
&
R
D
E
M
M
A
R
G
O
R
P
E
R
P
S
T
N
O
P
E
E
L
S
C
R
A
O
M
T
C
E
D
C
DISC
AUDIO
TV / VCR
RANDOM
R
I
V
C
R
A
S
H
DVD
V
V
STEREO
R
T
1
3
R
T
O
ANGLE
REC
I
N
D
O
E
M
D
D
C
V
E
L
B
A
C
S
N
R
U
T
E
C
H
S
E
L
T
P
M
E
N
U
LEVEL
P
U
T
C
S
E
E
L
V
2
TUN
V
4
DIRECT
123
SURR
A.ST
456
B
A
SP
SP
789
DIMMERZONE 2
DISPLAY
+
--
0
10
---
/
HOME THEATER CONTROLLER
RC-447M
N
N
I
N
G
C
D
B
Y
V
D
C
R
E
T
U
P
T
S
E
U
N
E
M
SUBTITLE
OPEN
R
O
T
T 1
SEARCH
A
P
A
DSP
DSP
Re-EQ
ENTER
B
I
M
L
I
T
Y
O
D
E
M
D
T
V
VOL
MUTING
/
CLOSE
C D
T 2
P H
H
D
E
F
G
I
J
Indicateur SEND/LEARN
Cet indicateur sert de guide lorsque des commandes sont
programmées ou envoyées par la télécommande. Il avertit aussi
l’utilisateur lorsqu’une erreur a lieu ou lorsque l’alimentation
batterie est faible.
Touche ON/STDBY [16]
ON : met la TX-DS595 sous tension.
STDBY : met la TX-DS595 en stand-by.
Attention : lorsque vous appuyez sur la touche STDBY, la TXDS595 se met en stand-by mais n’est pas totalement hors tension.
Touche SLEEP [26]
Pour régler la fonction de désactivation auto.
La touche SLEEP vous permet de mettre automatiquement la TXDS595 hors tension après une période de temps donnée.
Touche MACRO DIRECT [46]
Pour exécuter et programmer la fonction Macro directe.
Touches et indicateurs MODE [40-47]
Pour sélectionner le composant que vous voulez commander avec la
télécommande. Quand une touche MODE est pressée, elle s’allume
en vert pendant 8 secondes. La touche MODE sélectionnée s’allume
aussi quand une autre touche de fonction est pressée pour vous
indiquer le mode actif de la télécommande.
Touche RETURN [19, 20, 30-32]
Appuyez sur cette touche pour vous déplacez plus haut d'un niveau
dans le mode Setup.
Touche CH/DISC [35, 36]
Sert à sélectionner un canal radio préréglé en mode RCVR.
Pour sélectionner le disque que vous voulez lire avec des appareils
équipés d’un changeur de CD en mode DVD ou CD.
Touche CH SEL/TOP MENU [36]
CH SEL : pour sélectionner l’enceinte dont vous voulez régler le
niveau en mode RCVR. Cette touche est utilisée avec les touches
LEVEL
/ .
TOP MENU : pour afficher, en mode DVD, le ou les écrans de
menu enregistrés sur support DVD.
Touche AUDIO/TV/VCR [27, 41]
AUDIO : pour sélectionner le signal d’entrée audio. A chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’affichage passe de “AUTO” à“MULTICH” puis à“ANALOG”, et retour au début.
TV/VCR : doit être pré-programmée pour pouvoir être utilisée en
modes TV et VCR.
Touches LEVEL /ANGLE et LEVEL /SUBTITLE
LEVEL / : permet de sélectionner l’enceinte dont vous voulez
régler le volume avec la touche CH SEL, et permet de régler le
volume avec les touches LEVEL
/ en mode RCVR. [9, 27]
ANGLE : en mode DVD, permet de sélectionner un angle de caméra
quand un DVD Vidéo est enregistré avec lecture à angle multiple. [36]
SUBTITLE : en mode DVD, permet de sélectionner l’une des
langues des sous-titres enregistrées sur un DVD Vidéo. [36]
Touches de fonction CD/TAPE/DVD/MD [34-37]
Pour commander d’autres appareils Onkyo reliés à la TX-DS595.
8
Télécommande
Touches INPUT SELECTOR [25]
Pour sélectionner une source d’entrée.
Même chose que pour les touches de sélection des entrées situées sur
la face avant du TX-DS595. La source d’entrée correspondant à
chaque touche est la suivante. DVD : DVD, CD : CD, V1 : VIDEO1,
V2 : VIDEO2, V3 : VIDEO3, V4 : n’est pas utilisée avec le TXDS595, T1 : TAPE, T2 : n’est pas utilisée avec le TX-DS595, TUN :
FM/AM, PH : PHONO.
Touches numériques/de sélection des modes
d’écoute/SP A, B/ Re-EQ/DISPLAY/DIMMER
1 à 9, +10, --/---, 0 : pour entrer le numéro d’une plage.
STEREO, DIRECT, DSP
sélectionner un mode d’écoute. [25, 28]
STEREO : pour passer directement au mode d’écoute Stereo. Si
pressée, le mode d’écoute de la source d’entrée sélectionnée
définie dans le Listening Mode Preset passe aussi en mode
d’écoute Stéréo.
SURR (Surround) : pour que le mode d’écoute du signal
d’entrée actif passe en mode surround (par ex. : Dolby Pro Logic
Il, Dolby Digital ou DTS).Si pressée, le mode d’écoute de la
source d’entrée sélectionnée définie dans le Listening Mode
Preset passe aussi au mode d’écoute Surround.
Pour le Dolby Pro Logic II, cette touche vous permet aussi de
basculer entre le Dolby Pro Logic II Movie et le Dolby Pro Logic
II Music.
DIRECT : pour passer directement au mode d’écoute Direct. Si
pressée, le mode d’écoute de la source d’entrée sélectionnée
définie dans le Listening Mode Preset passe aussi au mode
d’écoute Direct.A.ST (All Channel Stereo) : pour régler le mode d’écoute sur le
mode Stéréo. Si pressée, le mode d’écoute pour la source
d’entrée sélectionnée dans le Listening Mode Preset est
également modifié et devient All Channel Stereo.
DSP
/ : pour changer le mode d’écoute comme suit.
Direct ↔ Stereo ↔ Surround ↔ Orchestra ↔ Unplugged ↔
Studio-Mix ↔ TV Logic ↔ All Ch Stereo ↔ Direct.
Si pressée, le mode d’écoute de la source d’entrée sélectionnée
définie dans le Listening Mode Preset est aussi modifié.
Re-EQ : suivant le mode d’écoute sélectionné, vous permet
d’activer ou de désactiver la fonction de ré-égalisation cinéma. [25]
Re-EQ (ré-égalisation) enlève le tranchant ou la “clarté” du son
Home Cinéma ; elle compense le fait que le son mixé pour les salles
de cinéma peut être trop coloré lorsqu’il est lu par des enceintes
d’une installation à domicile.
On : doit être sélectionné pour activer le filtre de ré-égalisation.
Off : doit être sélectionné pour désactiver le filtre de ré-
égalisation.
Remarques :
La fonction Re-EQ est effective sur les systèmes Dolby Pro Logic II
Surround et Dolby Digital Surround.
/ , SURR, A.ST : vous permet de
Pour sélectionner et entrer les paramètres en mode de configuration.
Touche VOL
Pour régler le volume.
Touche TEST/MENU
TEST : pour émettre une tonalité de test pour le réglage des niveaux
des enceintes.
Utilisez cette touche en association avec les touches LEVEL
CH SEL pour régler les niveaux des enceintes.
1. Appuyez sur la touche TEST.
Un son de test (bruit rose) sera émis par l’enceinte frontale
gauche. A ce stade, il n’est pas nécessaire de régler le volume du
son de test.
2. Appuyez sur la touche CH SEL.
Le son de test sera alors émis par une autre enceinte.
3. Utilisez les touches LEVEL
son de test émis par cette enceinte au même niveau que celui
de l'enceinte précédente.
4. Répétez les opérations des points 2 et 3 jusqu’à ce que le
volume du son de test émis par toutes les enceintes soit au
même niveau.
A chaque fois que vous appuyez sur la touche CH SEL, le son de
test sera émis par une enceinte différente. L’ordre de réglage du
niveau des enceintes est le suivant : front left → center → front
right → surround right → surround left → subwoofer.
5. Appuyez sur la touche TEST pour quitter le réglage.
Pour une explication plus détaillée sur le réglage des niveaux des
enceintes, voir page 20.
MENU : en mode DVD, cette touche vous permet d’afficher le
menu DVD.
Touche MUTING [26]
Active la fonction d’atténuation.
Touche ZONE 2/SEARCH/ENTER
ZONE 2 : n’est pas utilisée avec le TX-DS595.
SEARCH : en mode DVD, vous permet de trouver le point
spécifique sur un disque à partir duquel vous voulez commencer la
lecture.
ENTER : en mode MD, vous permet de valider la sélection.
/ pour régler le volume du
/ et
SP A, SP B : Pour activer/désactiver les systèmes d'enceintes A et B. [26]
DISPLAY : pour modifier l’affichage de l’afficheur frontal. [26]
DIMMER : pour régler la luminosité de l’afficheur.
Trois réglages sont disponibles : “normal”, “dark” et “very dark”.
Touche MODE MACRO [45]
Pour exécuter et programmer la fonction Macro.
Touche SETUP [19, 20, 30-32]
Pour afficher/quitter le menu Setup.
Touche ENTER/Flèche [19, 20, 30-32]
9
Branchements
La présente section explique comment raccorder les principaux
composants au TX-DS595 selon la méthode standard. Les
composants peuvent être raccordés de différentes façons, et c’est à
vous de choisir la méthode qui répond le mieux à vos besoins. Les
instructions ci-après ne sont données qu’à titre indicatif et doivent
être considérées comme telles. Il convient de comprendre au mieux
la nature de chaque connecteur et de chaque prise, ainsi que de
chacun de vos appareils, et de connaître leurs caractéristiques pour
savoir quelle est la meilleure méthode de connexion.
• Veillez à toujours respecter les instructions fournies avec le
composant que vous souhaitez raccorder.
• Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées
avant de brancher le cordon d’alimentation sur la prise
secteur.
• Pour chaque prise d’entrée, insérez un connecteur rouge
(repéré par R) dans le canal de droite et un connecteur blanc
(repéré par L) dans le canal de gauche ; les connecteurs
jaunes (repéré par V) sont réservés à la connexion vidéo.
• Ne reliez pas de câbles de connexion audio/vidéo aux cordons
d’alimentation ou aux câbles d’enceintes. Cela pourrait
influer sur la qualité de l’image et du son.
• Lorsque vous utilisez les entrées et sorties numériques,
assurez-vous d’effectuer aussi les connexions analogiques, si
celles-ci sont possibles.
Branchement des antennes
[20, 21]
Branchement à des appareils
équipés de prises z[13]
Brancher vos appareils
vidéo [12]
• Insérez correctement les prises et les connecteurs. Un
mauvais branchement peut générer des bruits anormaux,
affaiblir la performance ou endommager les équipements.
Mauvais branchement
Insérer à fond
• Lorsque vous utilisez une des prises optiques d’entrée et de
sortie, retirez le capuchon de protection et rangez-le. Si vous
n’utilisez pas la prise , replacez le capuchon de protection.
• Lorsque vous utilisez une prise optique d’entrée ou de sortie,
utilisez systématiquement un câble à fibres optiques.
Prise d’entrée numérique optique
La prise d’entrée numérique optique est
équipée d’un capuchon de protection.
Retirez ce capuchon pour effectuer le
branchement. Replacez le capuchon sur la
prise en cas de non utilisation.
Branchement des
enceintes [15]
Recommandations concernant
les connecteurs AC OUTLETS
[14]
ANTENNA
AM
FM
75
PHONO
L
R
GND
SUBWOOFER
PRE OUT
Brancher un
subwoofe [15]
Brancher vos appareils
audio [11]
120V
VOLTAGE
SELECTOR
220-230V
Pour modèles du monde entier
1
IN
VIDEO
DVD
IN
OUT
OPTICAL
12
DIGITAL INPUT
IN
COAXIAL
VIDEO
1
2
REMOTE
CONTROL
CD
TAPE
OUT
FRONT
SURR
L
R
MULTI
CHANNEL INPUT
MONITOR
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Branchement à des appareils
équipés d’une sortie multicanaux
[14]
Sélecteur de
tension [4]
FRONT
SPEAKERS
R
2
VIDEO 3
IN
IN
VIDEO
S VIDEO
L
R
AV RECEIVER
MODEL NO.
A
L
TX-DS595
CENTER
SPEAKER
SPEAKERS
FRONT
B
IMPEDANCE SELECTOR
SURROUND
SPEAKERS
L
R
L
L
R
R
:
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL
FOR CORRECT SETTING.
6 OHMS
4 OHMS
MIN.
MIN.
/ SPEAKER
SPEAKER
/
SET BEFORE POWER ON
AC OUTLETS
AC 230-240 V 50
SWITCHED
TOTAL 100W MAX.
Hz
Réglage par défaut
Source d’entrée Entrée numériqueMultichannel
DVDCOAX 1YES
VIDEO 1COAX 2NO
VIDEO 2----NO
VIDEO 3OPT 2NO
VIDEO 4----NO
TAPE----NO
FM
AM
PHONO----NO
CDOPT 1NO
10
COAX : Coaxiale OPT : Optique ---- : Pas de réglage : Non applicable
Branchements
O
: Flux du signal
Sortie audio analogique
2. Lecteur de CD
(CD)
1. Platine disque
(PHONO)
3. Platine cassette,
enregistreur de MD, platine DAT,
enregistreur de CD (TAPE)
G. (blanc)
D. (rouge)
Sortie audio numérique (optique)
Sortie audio analogique
G. (blanc)
D. (rouge)
Fil de terre (masse)
Entrée audio analogique
G. (blanc)
D. (rouge)
Câble de connexion audio
G. (blanc)
D. (rouge)
ANTENNA
AM
FM
75
L
R
GND
SUBWOOFER
PRE OUT
PHONO
REMOTE
CONTROL
CD
OUT
FRONT
SURR
L
R
MULTI
CHANNEL INPUT
TAPE
MONITOR
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
IN
DVD
IN
OUT
OPTICAL
12
DIGITAL INPUT
VIDEO
G.
D.
1
IN
COAXIAL
VIDEO 2
1
2
VIDE
IN
IN
G. (blanc)
D. (rouge)
Sortie audio analogique
Brancher vos appareils audio
Vous trouverez ci-après un exemple pour connecter vos appareils
audio à la TX-DS595. Reportez-vous au schéma ci-dessus pour les
exemples de connexion suivants.
1. Branchement d’une platine disque (PHONO)
Utilisez un câble de connexion audio de type RCA pour raccorder la
prise de sortie de la platine aux prises jack PHONO IN de la TXDS595. Assurez-vous de bien raccorder le canal de gauche à la prise
L et le canal de droite à la prise R.
Remarque :
La TX-DS595 est conçue pour être utilisée avec des platines avec
des têtes à aimant mobile. Pour garantir un bon fonctionnement,
utilisez la prise GND pour raccorder le fil de terre. Avec certaines
platines cependant, le fait de raccorder le fil de terre peut entraîner
une augmentation du souffle. Le fil de terre ne doit pas dans ce cas
être raccordé.
2. Branchement d’un lecteur de CD (CD)
Utilisez un câble de connexion audio de type RCA pour raccorder la
prise de sortie du lecteur de CD aux prises CD IN de la TX-DS595.
Assurez-vous de bien raccorder le canal de gauche à la prise L et le
canal de droite à la prise R.
Si le lecteur de CD est également équipé d’une prise de sortie
numérique, raccordez-la également à l’une des prises DIGITAL
INPUT (COAXIAL) ou DIGITAL INPUT (OPTICAL) de la TXDS595, en fonction du type de connecteur de votre lecteur de CD.
La TX-DS595 est initialement réglée pour que la source d’entrée
CD corresponde à l’entrée numérique de la prise OPTICAL 1.
Si le branchement numérique est réalisé sur une autre prise , vous
devez modifier le réglage dans le menu Setup : Input Setup → Audio
Setup → Digital Input (voir page 29).
3. Branchement d’une platine cassettes, d’un
enregistreur de MD, d’une platine DAT ou d’un
enregistreur de CD (TAPE)
Utilisez un câble de connexion audio de type RCA pour raccorder les
prises de sortie (PLAY) de l’appareil aux prises TAPE IN de la TXDS595 et les prises d’entrée (REC) aux prises TAPE OUT. Assurezvous de bien raccorder le canal de gauche à la prise L et le canal de
droite à la prise R.
Si l’appareil est également équipé d’une prise de sortie numérique,
connectez-la également à l’une des prises DIGITAL INPUT
(COAXIAL) ou DIGITAL INPUT (OPTICAL) de la TX-DS595, en
fonction du type de connecteur de l’appareil.
Les paramètres initiaux du TX-DS595 sont tels que la source
d’entrée TAPE correspond à une entrée non numérique.
Si vous raccordez l’appareil à la prise DIGITAL INPUT, cette source
d’entrée doit alors être réglée sur numérique dans le menu Setup :
Input Setup → Audio Setup → Digital Input (voir page 29).
11
Branchements
Sortie Vidéo
4. Lecteur de DVD
(DVD)
Sortie S-Vidéo
Sortie audio analogique
Sortie audio numérique (Coaxial)
: Signal flow
Câble de connexion audio
G. (blanc)
D. (rouge)
7. Ecran de télévision
ou projecteur
(MONITOR OUT)
G. (blanc)
D. (rouge)
G.
D.
Entrée Vidéo
Entrée S-Vidéo
O
CD
FRONT
ER
MULTI
T
CHANNEL INPUT
REMOTE
CONTROL
OUT
L
R
MONITOR
OUT
TAPE
SURR
CENTER
SUBWOOFER
IN
VIDEO 1
DVD
IN
OUT
OPTICAL
12
DIGITAL INPUT
IN
COAXIAL
VIDEO 2
1
2
VIDEO 3
IN
IN
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
SVIDEO
L
L
R
R
V
S Vidéo
G. (blanc)
D. (rouge)
Sortie audio
numérique
(Coaxial)
Sortie Vidéo
Sortie S-Vidéo
Sortie audio analogique
Entrée Vidéo
Entrée S-Vidéo
D. (rouge)
Entrée audio analogique
G. (blanc)
Câble de connexion vidéoCâble de connexion S-Vidéo
Sortie Vidéo
Sortie S-Vidéo
1
O
CD
FRONT
ER
MULTI
T
CHANNEL INPUT
REMOTE
CONTROL
OUT
L
R
MONITOR
OUT
TAPE
SURR
CENTER
SUB
WOOFER
IN
DVD
IN
OUT
OPTICAL
12
DIGITAL INPUT
VIDEO
COAXIAL
VIDEO 2
VIDEO 3
IN
IN
IN
VIDEO
S VIDEO
L
R
1
2
G. (blanc)
D. (rouge)
Sortie audio analogique
Sortie audio numérique (optique)
5. Magnétoscope
(VIDEO 1)
6. Satellite, TV
ou Décodeur
(VIDEO 2/VIDEO 3)
Brancher vos appareils vidéo
Vous trouverez ci-après un exemple pour connecter vos appareils
vidéo à la TX-DS595. Reportez-vous au schéma ci-dessus pour les
exemples de connexion suivants.
Le flux de signaux vidéo est le suivant :
• Le signal qui arrive depuis VIDEO IN est transmis à VIDEO
OUT.
• Le signal qui arrive depuis S VIDEO IN est transmis à S VIDEO
OUT.
4. Branchement d’un lecteur de DVD (DVD)
Si l’appareil est équipé d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez-la à la
prise DVD S VIDEO IN avec un câble S-Vidéo. S’il n’est pas équipé
d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez sa prise de sortie Vidéo à la
prise DVD VIDEO IN en utilisant un câble de connexion vidéo de
type RCA. Il n’est pas nécessaire d’effectuer le branchement sur les
deux prises DVD S VIDEO IN et DVD VIDEO IN.
Utilisez un câble de connexion audio de type RCA pour raccorder la
prise de sortie audio de l’appareil à la prise DVD IN de la TXDS595. Assurez-vous de bien raccorder le canal de gauche à la prise
L et le canal de droite à la prise R.
12
Si l’appareil est également équipé d’une prise de sortie numérique,
raccordez-la aussi à une prise DIGITAL INPUT (COAXIAL) ou
DIGITAL INPUT (OPTICAL) de la TX-DS595 suivant le type de
connecteur du lecteur de DVD.
Les paramètres initiaux de la TX-DS595 sont tels que la source
d’entrée DVD correspond à l’entrée numérique au niveau de la
prise COAXIAL 1.
Si le branchement numérique est réalisé sur une autre prise, vous
devez modifier le réglage dans le menu Setup : Input Setup → Audio
Setup → Digital Input (voir page 29).
5. Branchement d’un enregistreur de cassette vidéo
(VIDEO 1)
Si le magnétoscope est équipé d’une prise de sortie S-Vidéo,
raccordez-la à la prise S VIDEO 1 IN avec un câble S-Vidéo. S’il
n’est pas équipé d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez sa prise de
sortie Vidéo à la prise VIDEO 1 IN en utilisant un câble de
connexion de type RCA. Il n’est pas nécessaire d’effectuer le
branchement sur les deux prises S VIDEO 1 IN et VIDEO 1 IN.
Utilisez un câble de connexion audio de type RCA pour raccorder la
prise de sortie audio du magnétoscope aux prises audio VIDEO 1 IN
de la TX-DS595 et la prise d’entrée audio aux prises audio VIDEO 1
OUT. Assurez-vous de bien raccorder le canal de gauche à la prise L
et le canal de droite à la prise R.
Branchements
Si l’appareil est également équipé d’une prise de sortie numérique,
raccordez-la à l’une des prises DIGITAL INPUT (COAXIAL) ou
DIGITAL INPUT (OPTICAL) de la TX-DS595, en fonction du type
de connecteur de l’appareil.
Les paramètres initiaux de la TX-DS595 sont tels que la source
d’entrée VIDEO 1 correspond à l’entrée numérique de la prise
COAXIAL 2.
Si le branchement numérique est réalisé sur une autre prise, vous
devez modifier le réglage dans le menu Setup : Input Setup → Audio
Setup → Digital Input (voir page 29).
6. Branchement d’un tuner satellite, d’une télévision ou
d’un décodeur (VIDEO 2/3)
Si l’appareil est équipé d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez-la à
la prise S VIDEO 3 IN avec un câble S-Vidéo. S’il n’est pas équipé
d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez sa prise de sortie Vidéo à la
prise VIDEO 3 IN en utilisant un câble de connexion de type RCA. Il
n’est pas nécessaire d’effectuer le branchement sur les deux prises S
VIDEO 3 IN et VIDEO 3 IN.
Utilisez un câble de connexion audio de type RCA pour raccorder la
prise de sortie audio du récepteur par satellite ou de la télévision aux
mêmes prises audio VIDEO 3 IN de la TX-DS595. Assurez-vous de
bien raccorder le canal de gauche à la prise L et le canal de droite à la
prise R.
Si l’appareil est également équipé d’une prise de sortie numérique,
raccordez-la à l’une des prises DIGITAL INPUT (COAXIAL) ou
DIGITAL INPUT (OPTICAL) de la TX-DS595, en fonction du type
de connecteur de l’appareil.
Les paramètres initiaux du TX-DS595 sont tels que la source
d’entrée VIDEO 3 correspond à l’entrée numérique de la prise
jack OPTICAL 2.
Si la connexion numérique a été réalisée sur une autre prise jack,
vous devez modifier ce réglage à partir du menu Setup : Input Setup
→ Audio Setup → Digital Input (voir page 29).
Vous pouvez aussi raccorder l'appareil aux prises jack d'entrée
VIDEO 2 IN du TX-DS595 ou aux prises jack d'entrée VIDEO 3 IN.
Les paramètres initiaux du TX-DS595 sont tels que la source
d’entrée VIDEO 2 correspond à une entrée non numérique.
Si vous raccordez l’appareil à la prise DIGITAL INPUT, cette
source d’entrée doit alors être réglée sur numérique dans le menu
Setup : Input Setup → Audio Setup → Digital Input (voir page 29).
Branchement à des appareils équipés de prises z
La prise z du TX-DS595 vous permet de brancher d’autres
appareils Onkyo ayant la même prise z. Quand un appareil est
raccordé via cette prise z, vous pouvez pointer la télécommande
fournie avec le TX-DS595 vers le capteur du TX-DS595 et
commander cet appareil sans devoir activer les fonctions distantes.
En raccordant des appareils à la prise z, vous pouvez de plus
effectuer les opérations de système données ci-après.
Fonction Mise sous tension/prêt
Quand le TX-DS595 est en état de veille et qu’un appareil raccordéz est mis sous tension, le TX-DS595 se met aussi sous tension et la
source d’entrée sélectionnée sur le TX-DS595 passe automatiquement
sur cet appareil.
Si le cordon d’alimentation d’un appareil raccordé z est branché
sur la sortie AC OUTLET du TX-DS595, ou si le TX-DS595 est
sous tension, cette fonction ne fonctionnera pas.
Fonction Changement direct
Quand vous appuyez sur la touche de lecture d’un appareil raccordéz, la source d’entrée sélectionnée sur le TX-DS595 passe
automatiquement sur cet appareil.
Fonction Mise hors tension
Quand le TX-DS595 est mis en état de veille, tous les appareils
raccordés z sont également mis en état de veille automatiquement.
ATTENTION
Si un enregistreur de MD est raccordé à la prise jack TAPE du TXDS595, réglez la touche de sélection des entrées de TAPE à MD
(voir page 16).
REMOTE
CONTROL
Connecteur z
Ex : Lecteur de CD Onkyo
TX-DS595
7. Branchement d’un écran de contrôle ou d’un
projecteur (MONITOR OUT)
Si le téléviseur ou le projecteur est équipé d’une prise de sortie SVidéo, raccordez-la à la prise MONITOR OUT S VIDEO avec un
câble S-Vidéo. S’il n’est pas équipé d’une prise de sortie S-Vidéo,
raccordez sa prise de sortie vidéo à la prise MONITOR OUT VIDEO
en utilisant un câble de connexion de type RCA. Il n’est pas
nécessaire d’effectuer le branchement sur les deux prises
MONITOR OUT S VIDEO et MONITOR OUT VIDEO.
Connecteur z
Ex : Platine cassette Onkyo
Pour raccorder des appareils en utilisant la prise z, il vous suffit de
relier un câble de télécommande entre cette prise z et la prise z
de l’autre appareil. Un câble de télécommande z avec fiche
miniature à 2 conducteurs 3,5 mm (1/8-inch) est livré avec chaque
platine cassette, lecteur de CD, enregistreur de MD et lecteur de
DVD équipé d’une prise z.
• Les câbles de connexion audio doivent également être raccordés
pour utiliser la télécommande.
• La télécommande RC-447M ne prend pas en charge les platines
disque.
• Si un composant est équipé de deux prises z, vous pouvez
utiliser celle de votre choix pour brancher le TX-DS595. L’autre
peut être utilisée pour un raccord en cascade avec un autre
composant.
• Avec les lecteurs de DVD Onkyo, vous pouvez entrer le code
pré-programmé qui vous permet de commander directement le
lecteur de DVD avec la télécommande sans devoir raccorder les
prises z (voir page 38).
13
Branchements
X
Branchement à des appareils équipés d’une
sortie multicanaux
En connectant un lecteur de DVD, un décodeur MPEG ou un autre
composant ayant un port multicanaux, vous pouvez lire la partie
audio avec une sortie à 5.1 canaux. En conséquence, assurez-vous
d’utiliser un câble permettant de raccorder correctement le TXDS595 au périphérique.
ENTREE MULTICANAUX DE LA TX-DS595
FRONT
SURR
CENTER
OPTICAL
12
DIGITALINPUT
COA
Sortie centrale
Sortie subwoofer
Sortie avant
Sortie surround
GND
SUBWOOFER
G. (blanc)
PRE OUT
L
R
MULTI
CHANNEL INPUT
D. (rouge)
D. (rouge)
SUB
WOOFER
G. (blanc)
Recommandations concernant les connecteurs
AC OUTLETS
La TX-DS595 est équipée de sorties secteur AC permettant de
raccorder les cordons d’alimentation d’autres appareils de façon à les
alimenter via la TX-DS595. Une fois les branchements réalisés, vous
pouvez utiliser la touche STANDBY/ON de la TX-DS595 pour
mettre également sous tension et hors tension les appareils reliés.
La forme, le nombre et la capacité totale des sorties AC peuvent
varier suivant la zone d’achat de l’appareil.
Attention :
Assurez-vous que la puissance totale des autres équipements
raccordés à l’appareil n’excède pas la puissance mentionnée sur la
face arrière (ex. 100 watts).
AC OUTLET
SWITCHED
100W MAX.
AC OUTLETS
AC 230-240 V 50 Hz
SWITCHED
TOTAL 100
W MAX.
ex. modèles européens
Lecteur de DVD/décodeur MPEG
et certains modèles
asiatiques
Branchement des enceintes
Positionnement des enceintes
L’emplacement des enceintes joue un rôle important dans la
reproduction du son surround. L’emplacement des enceintes varie
selon la taille de la pièce et les revêtements muraux utilisés. Le
dessin ci-après montre un exemple de positionnement standard des
enceintes. Pour un son surround optimal, référez-vous à cet exemple
pour positionner vos enceintes.
Positionnement standard des enceintes
Pour des effets surround idéals, toutes les enceintes doivent être
installées. En l’absence d’une enceinte centrale ou d’un subwoofer,
le son du canal non utilisé est distribué aux enceintes reliées pour
restituer un son surround le meilleur possible.
Enceintes frontales : Les enceintes gauche, droite et centrale
doivent être placées en face de la position d’écoute et au niveau des
oreilles de l’auditeur. L’enceinte centrale crée une image sonore plus
riche en augmentant la perception et le relief de la source sonore.
Enceinte Surround : Placez les enceintes Surround gauche et droite
à 1 mètre (3 pieds) au-dessus du niveau des oreilles de l’auditeur et
orientées vers les parois de la pièce, en veillant à ce que l’auditeur se
trouve bien dans l’angle de dispersion des enceintes. Ces enceintes
créent un effet de mouvement sonore et donne la sensation d’être en
plein dans l’action.
Subwoofer : Installez un subwoofer avec amplificateur de puissance
intégré pour faire ressortir les graves. L’emplacement du subwoofer
n’influe pas beaucoup sur la qualité finale de l’image sonore, de
sorte que vous pouvez l’installer où bon vous semble.
Reportez-vous au manuel d’instructions de l’enceinte pour plus de
détails.
14
Enceinte
frontale
gauche
Enceinte
surround
gauche
Sub-
woofer
TV ou écran
Enceinte
centrale
Auditeur
ex. modèles
américains et
canadiens
Enceinte
frontale
droite
Enceinte
surround
droite
Branchement des enceintes
Branchement des enceintes
1. Vérifiez l’impédance des enceintes que vous voulez
brancher.
Le TX-DS595 nécessite des enceintes d’impédance 4 Ω ou
supérieure. Brancher des enceintes d’impédance inférieure à 4
peut endommager le TX-DS595.
2. Réglez l’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR selon
l’impédance de vos enceintes.
Si toutes les enceintes ont une impédance de 6 Ω ou supérieure,
placez l’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR à gauche (6
OHMS MIN./ SPEAKER). Si une ou plusieurs enceintes ont une
impédance inférieure à 6 Ω, placez l’interrupteur IMPEDANCE
SELECTOR à droite (4 OHMS MIN./SPEAKER).
6 OHMS
MIN.
/
SET BEFORE POWER ON
IMPEDANCE SELECTOR
SPEAKER
4 OHMS
MIN.
/
SPEAKER
4 Ω ou supéreiure/enceinte
Remarques :
• Ne mettez pas le TX-DS595 sous tension lorsque vous modifiez
le réglage de l’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR.
• Si vous utilisez une enceinte
unique ou souhaitez écouter un
son monophonique (mono), ne
raccordez jamais une enceinte
unique en parallèle
simultanément aux deux prises
des canaux droit et gauche.
• Pour éviter tout dommage
électrique, les câbles d’enceinte
positif (+) et négatif (–) ne
doivent jamais se toucher au
risque de provoquer un courtcircuit.
6 OHMS
MIN.
/
SET BEFORE POWER ON
IMPEDANCE SELECTOR
Ω ou supéreiure/enceinte
6
SPEAKER
4 OHMS
MIN.
/
SPEAKER
NO!
+ ––++––+
RLRL
NO!
Enceinte
frontale
droite A
Enceinte
frontale
gauche A
• Assurez-vous de bien brancher les câbles positif et négatif des
enceintes. En cas de mauvais branchement, les signaux gauche et
droit seraient inversés et le son audio serait déformé.
• Ne branchez pas plus d’un câble d’enceinte à la fois sur une prise
d’enceinte. Ceci peut endommager la TX-DS595.
• Utilisez les prises FRONT SPEAKERS B pour raccorder une
deuxième paire d'enceintes frontales.
• Lorsque vous écoutez de l'audio surround ou sélectionnez une
entrée multicanaux, veillez à activer SPEAKERS A.
Brancher le câble d’enceintes
1. Dénudez 15 mm (5/8") de la gaine isolante.
2. Tordez à fond les extrémités du fil.
3. Dévissez
4. Insérez le fil
5. Vissez
12345
15mm
(5/8")
Brancher un subwoofer
Utilisez la prise PRE OUT SUBWOOFER pour raccorder un
subwoofer équipé d’un amplificateur de puissance intégré. Si votre
subwoofer n’est pas équipé d’un amplificateur intégré, raccordez un
amplificateur à la prise PRE OUT SUBWOOFER, puis le subwoofer
à l’amplificateur.
Enceinte
surround
droite
Enceinte
surround
gauche
ANTENNA
AM
FM
75
L
R
GND
SUBWOOFER
PRE OUT
PHONO
REMOTE
CONTROL
CD
OUT
FRONT
SURR
L
R
MULTI
CHANNEL INPUT
FRONT
SPEAKERS
R
1
VIDEO
MONITOR
DVD
OUT
IN
TAPE
IN
CENTER
OPTICAL
12
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
2
VIDEO
3
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
COAXIAL
VIDEO
VIDEO
S
L
R
1
2
MODEL NO.
Subwoofer
A
L
AV RECEIVER
TX-DS595
Enceinte
CENTER
SPEAKER
centrale
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
R
B
R
R
:
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL
FOR CORRECT SETTING.
6 OHMS
MIN.
/ SPEAKER
SET BEFORE POWER ON
IMPEDANCE SELECTOR
Enceinte
frontale
droite B
L
L
L
4 OHMS
MIN.
SPEAKER
/
AC OUTLETS
AC 230-240V 50
Hz
SWITCHED
TOTAL 100W MAX.
Enceinte
frontale
gauche B
15
Branchement secteur
Indicateur de STANDBY
STANDBY/ON
ABSPEAKERS
CH LEVEL
STANDBY/ON
POWER
/
MODE ADJ
STANDBY
POWER
ON
OFF
PHONES
AUDIO
SELECTOR
TUNINGPRESET
PRESET MEMORYFM
MODEDISPLAY RT / PTY/ TP
VIDEO 2VIDEO
3
VIDEO 1DVD
VCR
DSP
PUSH TO ENTER
SMART
FM AM PHONO C
SCAN NAVIGATOR
Vers la prise secteur
MASTER VOLUME
SETUP
RETURN
BASS
DTAPE
AV RECEIVER
Indicateur
SEND/LEARN
ON
RCVR MODE
TREBLE
TX-DS
595
S
E
M
M
A
R
G
O
R
P
E
R
P
N
O
P
E
E
L
S
T
C
E
R
I
D
D
C
R
V
C
R
L
B
A
C
T
A
S
R
U
T
E
R
C
H
DISC
C
H
T
S
O
E
P
M
AUDIO
E
N
ANGLE
TV / VCR
RANDOM
REC
I
N
P
U
T
DVD
V
1
V
2
V
3
V
4
STEREO
123
SURR
456
SP A
789
DISPLAY
+
10
--
---
/
HOME THEATER CONTROLLER
L
/
E
D
A
N
R
E
N
L
E
&
A
R
D
N
S
T
D
C
R
A
O
M
D
O
E
M
D
V
V
E
C
S
N
E
L
T
M
U
SUBTITLE
LEVEL
C
S
E
E
L
T 1
TUN
DIRECT
A.ST
B
SP
DIMMER ZONE 2
0
RC-447M
I
N
G
C
A
P
A
B
I
L
I
T
Y
STDBY
B
Y
M
O
D
E
D
M
D
R
T
V
T
U
P
VOL
T
S
E
U
N
MUTING
E
/
CLOSE
OPEN
R
O
T
C D
T 2
P H
DSP
DSP
Re-EQ
SEARCH
ENTER
• La TX-DS595 est équipée d’un interrupteur d’alimentation
(POWER) en position ON (
ON
). La première fois que vous
branchez le cordon d’alimentation, la TX-DS595 se met
automatiquement en stand-by et l’indicateur de STANDBY
s’allume (même état qu’après l’étape 2 ci-après).
• Avant de brancher la TX-DS595, vérifiez que tous les
branchements sont convenablement réalisés.
• La mise sous tension de la TX-DS595 peut entraîner une
surtension momentanée pouvant créer une interférence avec
d’autres appareils électriques d’un même circuit, par exemple
des ordinateurs. En cas de problème, raccordez la TX-DS595 sur
un autre circuit électrique.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
secteur AC.
2. Appuyez sur l’interrupteur POWER
pour placer la TX-DS595 en état de
veille.
L’indicateur de STANDBY s’allume.
3. Appuyez sur la touche STANDBY/ON
STANDBY
POWER
ON
OFF
STANDBY/ON
pour mettre le TX-DS595 sous
tension. L’afficheur et les quatre
indicateurs du bouton jog s’allument
et l’indicateur de STANDBY s’éteint.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
STANDBY/ON pour remettre le récepteur
STANDBY
S’éteint
en stand-by.
Mise sous tension depuis la télécommande :
Avant de pouvoir utiliser la télécommande, vous devez absolument
avoir effectué les étapes 1 et 2 ci-avant et placé la TX-DS595 en
stand-by.
Pour changer l’affichage de la source d’entrée de TAPE
à MD :
Si vous avez branché un enregistreur de MD sur la prise jack TAPE
du TX-DS595, “MD” s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
de sélection de la source d’entrée TAPE. Si vous changez l’affichage
et qu’un enregistreur de MD Onkyo est racordé via la prise z , les
fonctions du système z ne seront plus disponibles.
Pour changer l’affichage :
Appuyez sur la touche de sélection de la source d’entrée TAPE et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que MD apparaisse sur l’afficheur
(3 secondes env.).
TAPE
Pour rétablir l’affichage d’origine, effectuez la même opération.
Cette opération est nécessaire pour pouvoir activer les fonctions du
système z pour la platine cassette ou l’enregistreur de MD
raccordé.
Conservation de mémoire
L’appareil ne nécessite pas de piles de conservation de mémoire.
Un système de secours intégré de conservation de mémoire
préserve le contenu de la mémoire en cas de panne de secteur,
même si l’interrupteur d’alimentation se trouve en position OFF.
Pour charger le système de secours, placez l’interrupteur
d’alimentation en position ON.
Une fois l’appareil éteint, la durée de protection de mémoire est
fonction de la température et de l’emplacement de l’appareil. En
moyenne, la mémoire est protégée pendant quelques semaines
après la dernière mise hors tension de l’appareil. Cette durée est
réduite en cas d’exposition à un environnement très humide.
1. Appuyez sur la touche RCVR MODE.
La touche RCVR MODE s’allume en vert.
2. Appuyez sur la touche ON pour
mettre la TX-DS595 sous tension
(pour qu’elle quitte son état de
stand-by).
Appuyez sur la touche STDBY pour
remettre la TX-DS595 en stand-by.
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.