Onkyo SKR-3600 Instruction Manual

Speaker System
SKR-3600
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
English
Français
Español
Italiano
Deutsch
Bruksanvisning
使用手冊
Nederland
Svenska
文文
中中中中文文
Fr Es It
De Nl SvEn
Ct
Thank you for your purchase of the Onkyo speaker system. Please read this manual thoroughly before using it. Following the instructions in this manual will enable you to obtain optimum performance and lis­tening enjoyment from your new speaker system. Please retain this manual for future reference.
Supplied accessories
SKR-3600 (surround back speaker) Speaker cord Bracket Screw Cork spacer
×
1 (brown: 9 m)
×
1
×
1
×
4
1
×
Placement
SKR-3600 (Surround back speaker)
When using as a surround back speaker.
It is very important to place your speaker properly to obtain the optimum sound space for your listening plea­sure. The surround back speaker is required for enjoying Dolby Digital EX or DTS-ES audio. The surround back speaker will also improve the quality of sound effects for far more realistic acoustics. Place the speaker so that its height is 1 meter higher than that of the listener’s ears.
The speaker cabinet is made of wood and sensitive to extreme temperatures and humidity. Avoid placing the speaker system in locations subjected to direct sunlight or in humid places such as near an air conditioner, bath­room, or kitchen.
Speaker care
Your Onkyo speaker is finished with a very high quality polymer laminate covering that serves to protect the wood speaker cabinet. The covering may be cleaned with a soft cloth moist­ened with water and a mild soap. Avoid the use of furni­ture polishes or harsh cleansers. Use a soft brush or hand vacuum cleaner to remove dust and lint from the grille material.
Using the included cork spacers and installation bracket
We recommend that you use the included cork spacers so you can enjoy superior sound. The cork spacers also prevent the speaker from slipping.
Cork spacer
Bottom
Mounting on a wall
Bracket
Screw
Cork spacer
Wall-mount the speaker upside down. Layer two spac­ers and attach them to two locations. The plaques rotate so that you can position the speaker upside down.
Attaching the bracket:
Use the included screw to attach the bracket to the back of the speaker.
Caution:
• Make sure that the walls are rigid enough for support­ing the speaker’s weight.
• The weight a mounting screw can support varies greatly depending on the wall material and the posi­tion of the reinforcing ribs embedded in the wall. Use the thickest and longest possible mounting screw whose head diameter is less than 10 mm and shank diameter is less than 4 mm (consult with your installer).
Installation using commercially­available stands and fixtures
The surround back speaker bottom and rear are equipped with screw holes so that you can attach com­mercially-available stands or mounting fixtures for a variety of mounting options. (Two M5 screw holes, 60 mm pitch on the bottom and one M5 screw hole on the rear.)
Note:
• When attaching an accessory item to a speaker, be careful of the length of the screw used. Use only screw that provide the required strength with a screw length between 7 and 12 mm.
5 mm
7 ~ 12 mm
M5 screw
En-
1
Connections
• Be sure to turn off your amplifier before connecting the speaker system. Connecting it while the amplifier is on may result in damage to the amplifier or the speaker system.
• The nominal impedance of this speaker system is 8 Ω . Use only amplifiers capable of handling this imped­ance.
• Use the supplied speaker cable to connect between the speaker’s input terminals and the amplifier’s speaker terminals as illustrated below.
• Be sure to connect the Surround Back speaker with the amplifier’s corresponding speaker terminals. Also, be sure that you are connecting the speaker’s positive (+) and negative (–) input terminals with the amplifier’s corresponding positive and negative speaker terminals. Otherwise, undesirable sound field or impaired bass-range reproduction will result.
• Before turning on the amplifier’s power switch, pull lightly on the speaker cable to ensure that they are connected securely.
• To prevent damage to cir­cuitry, never short-circuit the positive (+) and negative (–) speaker wire.
Precaution on use
• This speaker system can handle the specified input power when it is used for ordinary music reproduc­tion. If the following abnormal signals are fed to the speaker, however, an overcurrent may flow in the internal circuits, causing burning or breakage of the wires even if the input power is below the specified rating.
1. Noise produced when FM station is not tuned in.
2. Sound produced when fast-forwarding cassette tape deck.
3. High-frequency sound generated by an oscillator, an electronic musical instruments, etc.
4. Oscillating amplifier signals.
5. Special test signals produced by audio checking CD, etc.
6. Sound produced when connecting or disconnect­ing audio connection cables. (Always turn off the amplifier’s power before connecting or discon­necting cables.)
7. Howling when a microphone is used.
• Do not place magnetic objects such as screwdrivers and iron parts near the speaker system since they use speaker with strong magnets. Otherwise, the objects may be attracted, causing injury or damaging the dia­phragm.
SKM-3600 Surround right speaker
SKF-3600 Front right speaker
FRONT SPEAKERS
A
L
R
Center speaker
SKR-3600 Surround back speaker
SKC-3600
B
L
R
SURROUND SPEAKERS
L
R
SKF-3600 Front left speaker
Brown
1. Strip the insulation of speaker cables, and twist the core wires tightly.
2. While pressing the lever, insert the wire into the hole, and then release the lever.
3. Make sure that the terminals are gripping the core wires, not the insulation.
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
SKM-3600 Surround left speaker
Specifications
Type: 2-way bass reflex Impedance: 8 Maximum input power: 100 W Output sound pressure level: Frequency response: 60 Hz - 35 kHz Crossover frequency: 6000 Hz Cabinet capacity: 1.2 l Speaker (woofer): 8 cm cone Speaker (tweeter): 2.5 cm balanced dome Dimensions:
Weight: 1.1 kg
Specifications and appearance are subject to change for improvement without prior notice.
In catalogs and on packaging, the letter added to the end of the product name indicates the color of the SKR-
3600. Specifications and operation are the same regard­less of color.
81 dB
104 (W)
×
169 (H)
(Overall dimensions)
×
127 (D) mm
En-
2
Merci d’avoir choisi ce système d’enceintes Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser cet appareil. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de vos nouvelles enceintes et de découvrir un plaisir d’écoute incomparable. Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Accessoires fournis
SKR-3600 (enceinte surround arrière) Câble d’enceinte Tasseau Vis Entretoise en liège
1
×
1
×
1 (marron : 9 m)
×
4
×
×
1
Disposition
SKR-3600 (Enceinte surround arrière)
Utilisation comme enceinte sourround arrière
Il est important de disposer les enceintes de façon à obtenir un espace sonore optimal pour un plaisir d’écoute maximum. L’enceinte surround arrière est nécessaire pour profiter de l’effet Dolby Digital EX ou DTS-ES. L’enceinte surround arrière améliore également la qualité des effets sonores et l’acoustique réaliste. Placer ces enceintes à 1 mètre au-dessus de l’oreille de l’auditeur.
Le meuble de l’enceinte est en bois très sensible aux températures très chaudes ou très froides et à l’humidité. Evitez de placer le système d’enceintes dans des endroits exposés à un ensoleillement direct ou humides tels qu’à proximité de climatiseurs, dans la salle de bains ou dans la cuisine.
Entretien des enceintes
Les enceintes Onkyo sont finies par un laminé polymère de très haute qualité spécialement conçu pour la protection du meuble en bois. La protection peut être nettoyée avec un chiffon doux humecté d’une solution d’eau et de détergent doux. Evitez d’utiliser des produits pour faire briller les meubles ou des détergents durs. Utilisez une brosse souple ou un aspirateur manuel pour enlever la poussière et les peluches de la grille.
Utilisation des entretoises en liège et du tasseau d’installation livrés avec les enceintes
Nous vous conseillons d’utiliser les entretoises en liège pour apprécier un meilleur son. Les entretoises en liège évitent aussi à l’enceinte de glisser.
Entretoise en liège
Fond
Pose sur un mur
Tasseau
Vis
Entretoise en liège
Montez l’enceinte à l’envers sur le mur. Posez deux entretoises et fixez-les aux deux emplacements. Les plaques tournent pour vous permettre de placer l’enceinte à l’envers.
Fixation du tasseau :
Utilisez la vis fournie pour fixer le tasseau à l’arrière de l’enceinte.
Attention :
• Assurez-vous que les murs sont suffisamment forts pour supporter le poids des enceintes.
• Le poids qu’une vis de fixation peut supporter varie beaucoup en fonction du matériau du mur et de la position des nervures de renfort noyées dans le mur. Utilisez les vis les plus épaisses et les plus longues possibles avec un diamètre de tête inférieur à 10 mm et un fût inférieur à 4 mm (consultez votre installateur).
Installation au moyen de supports et d’accessoires disponibles dans le commerce
Le fond et le côté arrière de l’enceinte surround arrière sont munis de trous pour la fixation de supports ou d’accessoires disponibles dans le commerce vous permettant de réaliser différents types de montage. (Deux trous pour vis M5, pas de 60 mm sur le fond et un trou pour vis M5 sur le côté arrière.)
Remarque :
Lors du montage d’un accessoire sur une enceinte, véri­fiez la longueur de la vis utilisée. N’utilisez que des vis possédant la robustesse appropriée et une longueur comprise entre 7 et 12 mm.
5 mm
7 ~ 12 mm
Vis M5
Fr-
1
Branchements
• Avant de brancher le système d’enceintes, assurez-vous de mettre l’amplificateur hors tension. Le branchement des enceintes pendant que l’amplificateur est sous tension peut endommager ce dernier ou les enceintes.
• L’impédance nominale de ce système d’enceintes est 8 Ω . N’utilisez que des amplificateurs qui sont en mesure de gérer cette impédance.
• Utilisez les câbles d’enceintes fournis pour brancher les bornes d’entrée de l’enceinte sur les bornes d’enceinte situées sur l’amplificateur comme illustré ci-après.
• Assurez-vous de brancher l’enceinte surround arrière sur les bornes d’enceinte correspondantes de l’amplificateur. Assurez-vous, également que vous êtes en train de brancher la borne d’entrée positive (+) et celle négative (–) des enceintes sur les bornes correspondantes positive et négative des enceintes situées sur l’amplificateur. Dans le cas contraire, des sons indésirables ou une mauvaise restitution de la plage des basses pourraient s’avérer.
• Avant de mettre l’amplificateur en marche, tirer légèrement les câbles des enceintes pour vous assurez qu’ils sont bien branchés.
• Pour éviter d’endommager le circuit électrique, les câbles d’enceinte positif (+) et négatif (–) ne doivent jamais se toucher au risque de provoquer un court-circuit.
SKF-3600 Enceinte frontale droite
FRONT SPEAKERS
A
L
R
SKM-3600 Enceinte surround droite
1. Dénudez les câbles d’enceintes de la gaine isolante et torsadez solidement les fils.
2. Tout en appuyant sur le levier, introduisez le fil dans le trou puis relâchez le levier.
3. Assurez-vous que les bornes saisissent les câbles dénudés et non leur partie isolée.
SKF-3600 Enceinte frontale gauche
SKC-3600
Enceinte centrale
SURROUND SPEAKERS
B
L
L
R
R
SKR-3600 Enceinte surround arrière
SURROUND BACK SPEAKER
Marron
CENTER SPEAKER
SKM-3600 Enceinte surround gauche
Précautions d’utilisation
• Ce système d’enceintes peut gérer la puissance d’entrée spécifiée lorsqu’il est utilisé pour la restitution de musique normale. Si les signaux anormaux énumérés ci-après sont transmis à l’enceinte, un courant de surcharge pourrait pénétrer dans les circuits intérieurs en provoquant la brûlure ou la rupture des fils même si la puissance d’entrée est inférieure à l’intensité prescrite.
1. Bruits produits par une station FM non syntoni­sée.
2. Sons produits par l’avance rapide d’une cassette dans la platine à cassettes.
3. Son à haute fréquence produit par un oscillateur, un instrument musical électronique, etc.
4. Signaux d’amplificateur oscillants.
5. Signaux de test spéciaux produit par le contrôle audio de CD, etc.
6. Sons produits lors du branchement ou du débran­chement des câbles de connexion audio. (Avant de brancher ou de débrancher les câbles, mettez toujours hors tension l’amplificateur.)
7. Sifflements lors de l’utilisation d’un microphone.
• Ne mettez pas des objets magnétiques, tels que tournevis et éléments en fer, à proximité du système d’enceintes, ces dernières étant munies d’aimant très puissants. Les objets pourraient être attirés et provoquer des lésions ou des dommages au diaphragme.
Caractéristiques techniques
Type : système bass reflex à 2 voies Impédance : 8 Entrée de puissance max. : 100 W Niveau de pression sortie audio : Réponse en fréquence : 60 Hz - 35 kHz Fréquence de crossover : 6000 Hz Capacité du meuble : 1,2 l Enceinte (woofer) : cône 8 cm Enceinte (tweeter) : dôme équilibré 2,5 cm Dimensions :
Poids : 1,1 kg
Les caractéristiques techniques et les fonctions sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
La lettre ajoutée à la fin du nom de produit (voyez nos catalogues et emballages) indique la couleur du SKR-
3600. La fiche technique et le fonctionnement sont
cependant identiques pour tous les modèles.
81 dB
104 (L)
×
169 (H)
×
127 (P) mm
(Dimensions hors tout)
Fr-
2
Muchas gracias por adquirir el sistema de altavoces Onkyo. Lea atentamente este manual antes de utilizarlo. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo sistema de altavoces. Conserve el manual para consultas futuras.
Accesorios suministrados
SKR-3600 (altavoz posterior surround) Cable del altavoz Soporte Tornillo Espaciador de corcho
×
×
1
×
1 (marrón: 9 m)
1
4
×
Colocación
SKR-3600 (Altavoz posterior surround)
Cuando se utiliza como altavoz posterior surround.
Es muy importante colocar el altavoz adecuadamente para obtener un espacio de sonido ideal para el placer de la escucha. El altavoz posterior surround es indispensable para escuchar el audio Dolby Digital EX o DTS-ES. Además, el altavoz posterior surround mejora la calidad de los efectos de sonido permitiendo obtener una acústica mucho más realista. Colocar el altavoz de modo tal que se encuentre 1 metro más alto que los oídos del oyente.
El mueble del altavoz está realizado en madera y es sensible a temperaturas y humedad extremas. Evitar colocar el sistema de altavoces en zonas expuestas a la luz directa del sol o húmedas, como junto a un aparato de aire acondicionado, el baño o la cocina.
Cuidado del altavoz
El altavoz Onkyo está acabado con un revestimiento laminado de polímero de muy alta calidad que sirve para proteger el mueble de madera del altavoz. El revestimiento se puede limpiar con un paño suave humedecido en agua y jabón suave. Evitar el uso de ceras para muebles o productos de limpieza fuertes. Utilizar un cepillo suave o un aspirador de mano para eliminar el polvo y pelusas de las rejillas.
Es-
1
Uso de los espaciadores de corcho y los soportes de instalación incluidos
Se recomienda utilizar los espaciadores de corcho para disfrutar de un sonido superior. Los espaciadores de corcho también evitan que el altavoz resbale.
Espaciador de corcho
×
1
Montaje en la pared
Soporte
Tornillo
Espaciador de corcho
Montar el altavoz en la pared boca abajo. Colocar dos espaciadores en capas y fijarlos a dos puntos. Las placas giran para que el altavoz se pueda colocar boca abajo.
Instalación del soporte:
Utilizar el tornillo suministrado para instalar el soporte en la parte posterior del altavoz.
Precaución:
• Asegurarse de que las paredes son lo bastante fuertes como para soportar el peso del altavoz.
• El peso que soporta el tornillo de montaje varía en gran medida según el material de la pared y la posición de las guías de refuerzo empotradas en la pared. Utilizar el tornillo de montaje más grueso y largo, con una cabeza con un diámetro inferior a 10 mm y un vástago con un diámetro inferior a 4 mm (consultar al instalador).
Fondo
Instalación con bases y accesorios disponibles en comercios
La parte inferior y posterior del altavoz posterior surround está provista de agujeros para tornillos de modo que se pueda acoplar el altavoz a bases o accesorios de montaje de venta en establecimientos especializados para disponer de distintas opciones de montaje. (Dos agujeros para tornillos M5, orificio de 60 mm en la base y un agujero para tornillo M5 en la parte posterior.)
Nota:
Al acoplar un acce­sorio a un altavoz, prestar atención a la longitud del tornillo que se utiliza. Usar sólo el tornillo que permite obtener la torsión necesaria con una longitud de entre 7 y 12 mm.
5 mm
7 ~ 12 mm
Tornillo M5
Loading...
+ 14 hidden pages