Onkyo HT-S580, SKW-330, SKM-330S, HT-R330, SKC-330C Instructions Manual [nl]

...
HT-S580Nl,Sv.book Page 1 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
5.1ch Home Theater System
HT-S580
Nederland Svenska
Inleiding ...................................... Nl-2
Inledning .....................................Sv-2
Aansluitingen ........................... Nl-17
Anslutningar.............................Sv-17
AV Receiver (HT-R330) Front Speakers (SKF-330F L/R) Center Speaker (SKC-330C) Surround Speakers (SKM-330S L/R) Subwoofer (SKW-330)
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo 5.1­kanaals thuisbioscoopsysteem. Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit apparaat aansluit en in gebruik neemt. Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in staat zijn de kwaliteit van uw 5.1-kanaals thuisbioscoopsysteem te genieten. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Inschakelen &
De begininstellingen ............ Nl-32
Påslagning &
Förstagångsinställningar.....Sv-32
Basisbediening ........................ Nl-36
Grundläggande
manövrering..........................Sv-36
Schakel de gewenste
akoestiekfunctie in ............... Nl-44
Anpassa ljudet med hjälp av de
olika ljudåtergivningssätt ....Sv-44
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos 5.1-kanals hembioanläggning. Läs noga igenom denna bruksanvisning, innan anslutningar görs och strömmen slås på. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kan du njuta av den optimala prestanda och ljudkvalitet som din nya 5.1-kanals hembioanläggning har att erbjuda. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Geavanceerde bediening......... Nl-47
Avancerad manövrering ..........Sv-47
Verhelpen van storingen ......... Nl-53
Felsökning ................................Sv-53
Technische gegevens.............. Nl-56
Tekniska data............................Sv-56
Nl Sv
HT-S580Nl,Sv.book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriftenI
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge­sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan­wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo­lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voor­zichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het appa­raat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-
2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
HT-S580Nl,Sv.book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uitge-
zonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opne­men van door auteursrecht beschermd beeld- en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uit­drukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARA­GRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel­stroom, 60 Hz).
Sommige modellen zijn voorzien van een span­ningskiezer zodat het apparaat ook in landen met een andere netspanning kan worden gebruikt. Voor­dat u een model met een spanningskiezer op het stopcontact aansluit, dient u te controleren of de spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning.
Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de STANDBY zet, is dit apparaat niet volledig van de stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedu­rende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpak­king, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plek­ken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
Geheugen-backup
De AV-receiver is uitgerust met een geheugen-backupsy­steem zonder batterijen, voor het vasthouden van de vast­gelegde voorkeurzenders en de diverse andere instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batte­rijen nodig zijn voor dit systeem, moet de AV-receiver wel eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgela­den. Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de AV-receiver de instellingen voor een paar weken vasthou­den, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk korter in een vochtig klimaat).
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-
3
7.
1.
2.
3.
4.
5.
HT-S580Nl,Sv.book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
6.
Voorzorgsmaatregelen betreffende de luidsprekers
Opstelling
• De behuizing van de subwoofer is gemaakt van hout en is daarom gevoelig voor extreme temperatuurswis­selingen en vochtigheid. Zet de subwoofer niet op een plaats die blootgesteld staat aan direct zonlicht of op een vochtige plaats zoals in de buurt van een airco of luchtbevochtiger, of in de badkamer of keuken.
• Houd water en andere vloeistoffen uit de buurt van de luidsprekers. Als er vloeistof op de luidsprekers wordt gemorst, kunnen deze ernstig beschadigd worden.
• De luidsprekers moeten op een stevige en vlakke ondergrond worden gezet, waar deze niet onderhevig zijn aan trillingen. Wanneer de luidsprekers op een ongelijkmatige of onstabiele ondergrond staan, kun­nen ze vallen en beschadiging veroorzaken en zal de geluidskwaliteit minder goed zijn.
• De subwoofer is ontworpen om recht overeind te wor­den gezet. Zet de subwoofer niet horizontaal of schuin.
• Als het apparaat in de buurt van een platenspeler of CD-speler wordt gebruikt, kan rondzingen of andere geluidsvervorming optreden. Om dit te voorkomen, moet u het apparaat verder van de platenspeler of CD­speler vandaan plaatsen of het volume lager zetten.
Gebruik van de luidsprekers in de buurt van een TV of computer
TV's en computermonitoren zijn magnetische gevoelig apparaten, waarbij kleurvervorming of andere beeldver­vorming kan optreden wanneer ze te dicht in de buurt van conventionele luidsprekers staan. Om dit te voorko­men, zijn de SKF-330F en SKC-330C voorzien van interne magnetische afscherming. In sommige gevallen blijft het echter mogelijk dat kleurvervorming optreedt. U moet dan de TV of computermonitor uitschakelen, 15 tot 30 minuten wachten en daarna het toestel weer inschakelen. Hierdoor wordt gewoonlijk de demagneti­seringsfunctie geactiveerd, waardoor het magnetisch veld wordt geneutraliseerd en de kleurvervorming ver­dwijnt. Als de kleurvervorming blijft bestaan, kunt u de luidsprekers verder van de TV of monitor vandaan plaatsen. Kleurvervorming kan ook optreden door een magneet of een gemagnetiseerd voorwerp dat te dicht bij de TV of monitor is. Zet de SKM-330 niet te dicht bij een TV of computer­monitor want deze is niet voorzien van een magnetische afscherming.
Waarschuwing betreffende het ingangssignaal
De luidsprekers kunnen het opgegeven ingangsvermo­gen verwerken wanneer ze gebruikt worden voor weer­gave van normale muziek. Als een van de volgende signalen naar de luidsprekers wordt gestuurd, kan zelfs wanneer het ingangsvermogen binnen de voorgeschre­ven limiet is, een te hoge stroom naar de luidspreker­spoelen lopen waardoor verbranding of draadbreuk optreedt:
Tussenstationsruis bij het afstemmen op de FM-band Geluid van het vooruitspoelen van een cassetteband Hoge geluiden die geproduceerd worden door een oscillator, elektronisch muziekinstrument enz. Versterker-oscillatie Speciale testtonen van een geluidtest-CD enz. Klikken of andere storende geluiden die ontstaan bij het aansluiten en losmaken van audiokabels (Schakel altijd uw versterker uit voordat u kabels aansluit of losmaakt.) Rondzingende geluiden bij gebruik van een micro­foon
Nl-
4
HT-S580Nl,Sv.book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Kenmerken
Versterker
• 6-kanaals versterker
• 100 watt per kanaal min. RMS, aan 8 Ω , 2 kanalen uit­gestuurd, 1 kHz, met niet meer dan 0,9% totale har­monische vervorming
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology) verster­kingssysteem
• Optimale volume-versterkingscircuits
• OptiResponse™ equalizer (QR-EQ™)
Signaalverwerking
• Dolby
• DTS en DTS Neo:6 signaalverwerking
• Cinema Filter functie
• Lineaire PCM 192 kHz/24-bit D/A-omzetters op alle
• Krachtige en uiterst nauwkeurige 32-bit DSP signaal-
*2
Digital en Dolby Pro Logic II
kanalen
verwerking
Audio/video
• Instelbare wisselfrequentie (60, 80, 100, 120, 150 Hz)
•2 toewijsbare digitale ingangen (1 optische, 1 digitale)
• Multikanaals ingang voorzien van een kleurcode voor gebruik met Super Audio CD en DVD-Audio
• A/B luidsprekeraansturing
• Luidsprekeraansluitingen voorzien van een kleurcode
FM/AM-tuner
• 30 FM/AM voorkeurzenders
• Automatische afstemming op de FM/AM-band
• RDS (Radio Data Systeem) (alleen Europa)
*1
functie
*3
Inhoudsopgave
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriftenI....2
Voorzorgsmaatregelen............................3
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
luidsprekers ........................................... 4
Kenmerken...............................................5
Bijgeleverde accessoires........................6
Alvorens u de AV-receiver gebruikt ........ 7
Voor- en achterpanelen...........................8
Luidsprekerpakket.................................11
Afstandsbediening ................................12
Aansluitingen
Aansluiten van uw luidsprekers...........17
Aansluiten van de antennes.................20
Aansluiten van de apparatuur................ 22
Inschakelen & De begininstellingen
Inschakelen............................................32
De begininstellingen .............................33
Basisbediening
Weergeven van uw AV-apparaten........36
Gebruik van de tuner.............................38
Gemeenschappelijke functies..............42
Afstandsbediening
• Gebruik van de afstandsbediening voor het bedienen van een Onkyo CD-, CDR-, MD-component en cas­settedeck
Voor/midden/surroundluidsprekers
• Kleurgecodeerde luidspreker-aansluitingen en luid­sprekerkabels
•8 cm conuswoofer
•Keramische tweeter
Subwoofer
• Subwoofer met omlaag gerichte geluidsgolfstraling
•Woofer met verre geluidsverspreiding, berekend op zware belasting
• Kleurgecodeerde luidspreker-aansluitingen en luid­sprekerkabels
*1. OptiResponse en OR-EQ zijn handelsmerken van Onkyo
Corporation.
*2. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele-D logo zijn de han­delsmerken van Dolby Laboratories.
*3. “DTS” en “Neo:6” zijn de handelsmerken van Digitale
Theater Systems, Inc.
Schakel de gewenste akoestiekfunctie in
Gebruik van de akoestiekfuncties .......44
Geavanceerde bediening
Afstellen van de akoestiekfuncties......47
Opnemen................................................49
Geavanceerde instellingen...................50
Verhelpen van storingen ...................... 53
Technische gegevens ........................... 56
Nl-
5
HT-S580Nl,Sv.book Page 6 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
HT-R330
HT-R330
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
FM-binnenantenne
(Het type aansluiting varieert van land tot land.)
HTP-330
Voorluidsprekers (SKF-330F L/R)
Middenluidspreker (SKC-330C)
Surroundluidsprekers (SKM-330S)
Subwoofer (SKW-330)
AM-raamantenne
Verloopstekker
Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd. Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is voor de stekker aan het netsnoer van de AV-receiver. (Deze verloopstekker verschilt van land tot land.)
* In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het
einde van de productnaam die de kleur van de AV-receiver aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur.
(Rood) (Wit)
Luidsprekerkabels voor voorluidsprekers, 4,5 meter
(Groen)
Luidsprekerkabel voor middenluidspreker, 3 meter
(Blauw) (Grijs)
Luidsprekerkabels voor surroundluidsprekers, 9 m
(Paars)
Luidsprekerkabel voor subwoofer, 4,5 m
Rubber stoppers [20]
Nl-
6
HT-S580Nl,Sv.book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Alvorens u de AV-receiver gebruikt
Instellen van de spanningskiezer (voor sommige modellen)
Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskie­zer zodat het apparaat op meerdere netspanningen kan worden gebruikt. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de spanningskiezer op de plaatselijke netspanning staat ingesteld. Als dit niet het geval is, gebruikt u een kleine schroevendraaier om de spanningskiezer te verzetten. Als de netspanning in uw land 120 volt (V) is, zet u de spanningskiezer op “120 V”. Als de netspanning tussen 220 en 240 volt (V) is, zet u de spanningskiezer op “220–240 V”.
VOLTAGE
SELECTOR
120
V
220-240
V
Plaatsen van de batterijen
Om het dekseltje van het batterijvak te
1
openen, drukt u op de kleine uitsparing en schuift dan het dekseltje open.
Opmerkingen:
• De bijgeleverde batterijen hebben een levensduur van ongeveer zes maanden, maar dit kan verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of batterijen van een verschillend type.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbe­diening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Gebruik van de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Afstandsbedieningssensor
AV-receiver
STANDBY indicator
Ongeveer 5 meter
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min­aanduidingen in de batterijhouder.
Schuif het dekseltje weer dicht.
3
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbe­diening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
•Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening.
•Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstands­bediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt misschien niet goed als de AV-receiver in een audiomeubel is geplaatst achter deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
• De afstandsbediening werkt niet juist als er een obsta­kel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbe­dieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver.
Nl-
7
HT-S580Nl,Sv.book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voor- en achterpanelen
Voorpaneel
Amerikaanse en Aziatische modellen
1
2
3 4 5 7 8 9 J K L M6
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Europese model
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
DIMMER MEMORY
QN O P R S
9
STANDBY
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
TUNING MODE
CLEAR
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
MASTER VOLUME
SETUP
MASTER VOLUME
SETUP
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver­dere informatie.
A
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (32)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit (standby) te schakelen.
Ruststand-indicator (STANDBY) (32)
B
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver in de ruststand (standby) staat en de indicator knippert wanneer een signaal wordt ontvangen vanaf de afstandsbediening.
Afstandsbedieningssensor (7)
C
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstands­bediening.
D
Stereotoets (STEREO) (44)
Gebruik deze toets om de stereo-akoestiekfunctie in te schakelen.
Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
E
MODE) [ ]/[ ] (44)
Gebruik deze toetsen om de gewenste akoestiek­functie te kiezen.
Nl-
8
F
Display
Zie “Display” op blz. 9.
G
Displaytoets (DISPLAY) (37)
Gebruik deze toets om diverse informatie betref­fende de gekozen programmabron in het display aan te geven.
H
Toets voor digitale ingangen (DIGITAL INPUT) (33)
Deze toets wordt gebruikt voor het toewijzen van de digitale ingangen en voor het opgeven van het for­maat van de digitale ingangssignalen.
I
Dimmertoets (DIMMER) of RT/PTY/TP toets (41, 42)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display in te stellen.
Op het Europese model is deze toets voorzien van het opschrift RT/PTY/TP en wordt deze gebruikt voor RDS (Radio Data System). Zie “Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen)” op blz. 40.
HT-S580Nl,Sv.book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voor- en achterpanelen —Vervolg
Geheugentoets (MEMORY) (39)
J
Gebruik deze toets voor het vastleggen en wissen van voorkeurzenders.
Afstemfunctietoets (TUNING MODE) (38)
K
Gebruik deze toets om de automatische afstemfunc­tie of de handmatige afstemfunctie te kiezen.
L
Pijlen/afstemming (TUNING)/voorkeurzenders (PRESET) toetsen & invoertoets (ENTER)
Nadat de AM- of FM-afstemband is gekozen kunt u met de TUNING [ ][ ] toetsen op de gewenste zender afstemmen of met de PRESET [ ][ ]
toetsen op de vastgelegde voorkeurzenders (zie blz. 39). Wanneer de instelmenu’s worden gebruikt, werken deze toetsen als pijltoetsen voor het kiezen en instellen van onderdelen. De ENTER toets wordt ook gebruikt met de instelmenu’s.
M
Hoofdvolumeregelaar (MASTER VOLUME) (36)
Gebruik deze regelaar om het volume van de AV­receiver in te stellen op MIN, 1 t/m 79, of MAX.
N
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (43)
Op deze 1/4-inch klinkstekkerbus kan een standaard hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren zonder anderen te storen.
Luidspreker-keuzetoetsen (SPEAKER A &
O
B) (36)
Gebruik deze toetsen om de luidsprekers A en B in of uit te schakelen.
P
Toontoetsen (TONE) [–] & [+] (42)
Gebruik deze toetsen om de weergave van de lage en hoge tonen in te stellen.
Ingangskeuzetoetsen (36)
Q
Gebruik deze toetsen om een van de volgende ingangsbronnen te kiezen: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, of CD.
Met de [MULTI CH] toets kan de analoge DVD multikanaals ingang worden gekozen.
R
Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het voor­heen weergegeven instelmenu.
S
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse instellingen.
Display
2134
5
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver­dere informatie.
1
A & B luidsprekerindicators (36)
Indicator A licht op wanneer de luidsprekers A inge­schakeld zijn. Indicator B licht op wanneer de luid­sprekers B ingeschakeld zijn.
Dempingsindicator (MUTING) (42)
2
Deze indicator knippert wanneer het geluid van de AV-receiver is gedempt.
3
Programmabron/akoestiekfunctie­indicators (46)
Deze indicators geven de gekozen akoestiekfunctie en het digitale audioformaat aan.
4
Afstemindicators (38) TUNED (38): Deze indicator licht op wanneer de
AV-receiver op een radiozender is afgestemd.
6
AUTO (38): Deze indicator licht op wanneer auto-
matische afstemming wordt gekozen en dooft wan­neer handmatige afstemming wordt gekozen.
RDS (alleen voor Europese model) (40):
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver is afgestemd op een radiozender die RDS (Radio Data Systeem) informatie uitzendt.
MEMORY (39): Deze indicator licht op wanneer
voorkeurzenders worden geprogrammeerd.
FM STEREO (38):
de AV-receiver op een FM-stereozender is afgestemd.
Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (43)
5
Deze indicator licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld.
6
Berichtengebied
Hier worden diverse berichten aangegeven betref­fende de gekozen programmabron.
Deze indicator licht op wanneer
Nl-
9
HT-S580Nl,Sv.book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voor- en achterpanelen —Vervolg
Achterpaneel
1 B 3 4 5 76
8 9 J K L
A
DIGITAL IN OPTICAL & COAXIAL
Gebruik deze optische en coaxiale aansluitingen voor het aansluiten van een CD of DVD, of een ander apparaat met digitale uitgangen.
AM ANTENNA
B
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan­sluiten van een AM-antenne.
C
FM ANTENNA
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een FM-antenne.
D
MONITOR OUT
Deze composiet-video uitgangen kunnen verbonden worden met de video-ingang van uw TV of projec­tor.
FRONT SPEAKERS B
E
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan­sluiten van de luidsprekers B.
F
FRONT SPEAKERS A, SURROUND SPEAKERS & CENTER SPEAKER
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan­sluiten van de luidsprekers A.
G
VOLTAGE SELECTOR (alleen op sommige modellen)
Stel deze schakelaar overeenkomstig de plaatselijke netspanning.
H
Verbind deze (interactieve afstandsbediening) aansluiting met de -aansluiting van een ander
Onkyo apparaat. U kunt dan de afstandsbediening van de AV-receiver gebruiken om het andere appa-
raat te bedienen. Voor gebruik van moet er een analoge tulpstekker-verbinding gemaakt zijn tussen uw AV-receiver en het andere AV-apparaat, ook wanneer er reeds een digitale verbinding tussen de apparaten bestaat.
Opmerking:
kan alleen met Onkyo apparatuur worden
gebruikt.
I
CD IN
Gebruik deze analoge ingangen voor het aansluiten van een CD-speler met analoge uitgangen.
TAPE IN/OUT
J
Gebruik deze analoge ingangen en uitgangen voor het aansluiten van een cassetterecorder, minidisc­recorder of andere recorder met analoge ingangen en uitgangen.
VIDEO 1 IN/OUT, VIDEO 2 IN & VIDEO 3 IN
K
Gebruik de VIDEO 1, composiet-video en audio­ingangen en uitgangen voor het aansluiten van een videorecorder. Gebruik de VIDEO 2, VIDEO 3, composiet-video en audio-ingangen voor het aan­sluiten van een andere videobron (bijv. een kabel­TV, satelliet-TV of een set-top box).
DVD IN/MULTI CH INPUT
L
Gebruik de FRONT, SURROUND, CENTER en SUBWOOFER ingangen voor het aansluiten van apparatuur met multikanaals analoge audio-uitgang, zoals bijvoorbeeld een DVD-speler met afzonder­lijke 5.1-kanaals analoge uitgang. De composiet­video-ingang moet aangesloten worden op de video-uitgang van de DVD-speler.
Zie blz. 17–31 voor informatie betreffende het aan­sluiten.
Nl-
10
HT-S580Nl,Sv.book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Luidsprekerpakket
Voorluidsprekers, Middenluidspreker, Surroundluidsprekers, en Subwoofer (SKF-330F, SKC-330C, SKM-330S, SKW-330)
Luidspreker-aansluitingen
Achterpaneel
2
3
22
SKF-330F
SKM-330S
1
SKC-330C
A
Gebruik deze druk-type aansluitingen om de luidspre­ker met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabel op de
HT-R330 sprekerkabels zijn voorzien van kleuren zodat deze gemakkelijk herkenbaar zijn. Sluit elke kabel aan op de plus luidspreker-aansluiting die dezelfde kleur heeft.
B
Sleutelgatvormige openingen
Gebruik deze openingen om de luidspreker aan de muur op te hangen. Zie blz. 19 voor de montage­instructies.
Insteekopeningen voor
C
luidsprekersteunen/beugels
Deze openingen zijn voorzien van schroefdraad en kunnen gebruikt worden om de luidspreker aan een luidsprekersteun/beugel te bevestigen. Zie blz. 19 voor de montage-instructies.
Opmerkingen:
Gebruik los verkrijgbare machineschroeven om de luidspreker aan de luidsprekersteun/beugel te beves­tigen. Voor de Noord-Amerikaanse modellen hebt u 1/4-inch schroeven nodig. Voor de overige modellen hebt u M5 (5 mm) schroeven nodig.
aan te sluiten. De bijgeleverde luid-
3 1
SKW-330
1
Nl-
11
HT-S580Nl,Sv.book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening
Gebruik van de afstandsbediening
Behalve voor de bediening van de AV-receiver kan deze afstandsbediening ook gebruikt worden voor het bedie­nen van in totaal zes verschillende andere componenten. De afstandsbediening heeft een aparte gebruiksmodus voor elk type component. De gebruiksmodus wordt gekozen met de vijf REMOTE MODE toetsen.
RECEIVER/TAPE modus
In de RECEIVER/TAPE modus kunt u de AV-receiver en een Onkyo cassetterecorder bedienen die via zijn aangesloten.
DVD, CD, MD en CDR modus
Met deze modi kunt u een Onkyo DVD-spe­ler en een CD/MD/CDR-speler/recorder bedienen.
Gebruik de REMOTE MODE toetsen om de
1
gewenste modus te kiezen.
Gebruik de toetsen die bij de gekozen
2
modus horen om de betreffende compo­nent te bedienen.
RECEIVER modus: zie blz. 12
DVD modus: zie blz. 14
CD/MD/CDR modus: zie blz. 15
TAPE modus: zie blz. 16
DVD
C
MD
CDR
D
RECEIVER modus
Gebruik de RECEIVER modus om de AV-receiver te bedienen.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets om de RECEIVER modus van de afstandsbediening te activeren.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
RECEIVER
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
RECEIVER
M
N
O
P
Q
Opmerking:
Sommige afstandsbedieningsfuncties die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, werken moge­lijk niet juist met andere apparatuur.
Nl-
12
J
K
L
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
606S
-
LEVEL
CINE FLTR
+
R S
T
HT-S580Nl,Sv.book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver­dere informatie.
A
Ruststandtoets (STANDBY) (32)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in de rust­stand (standby) te zetten.
Aan-toets (ON) (32)
B
Gebruik deze toets om de AV-receiver in te schake­len.
Ingangsbrontoetsen (INPUT SELECTOR)
C
(36)
Gebruik deze toetsen om de audio- en videobronnen te kiezen.
D
Multikanaalstoets (MULTI CH) (37)
Gebruik deze toets om de multikanaals DVD­ingang te kiezen.
E
Dimmertoets (DIMMER) (42)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display in te stellen.
Voorkeurzendertoets (CH +/–) (39)
F
Gebruik deze toets om de vastgelegde voorkeurzen­ders te kiezen.
Luidspreker-keuzetoets (SP A/B) (36)
G
Gebruik deze toets om de luidsprekers A en B afzonderlijk in en uit te schakelen.
H
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets (ENTER)
Gebruik deze toetsen om onderdelen te kiezen en instellingen te maken.
I
Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het vorige scherm bij het wijzigen van instellingen.
J
Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING MODE) (44)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het kie­zen van akoestiekfuncties, ongeacht de gekozen afstandsbedieningsmodus.
STEREO toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie in te schakelen.
SURROUND toets
Gebruik deze toets om de Dolby en DTS akoestiek­functies in te schakelen.
[ ]/[ ] toetsen
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de beschikbare akoestiekfuncties.
Luidspreker-insteltoetsen (TEST TONE, CH
K
SEL & LEVEL [ + ][ – ]) (35)
Gebruik deze toetsen om het niveau van de afzon­derlijke luidsprekers in te stellen.
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (37)
L
Gebruik deze toets om diverse informatie betref­fende de gekozen ingangsbron in het display aan te geven.
Afstandsbedieningsmodus-toetsen
M
(REMOTE MODE) ( (12)
Gebruik deze toetsen om de gewenste afstandsbe­dieningsmodus te kiezen. Bij gebruik van de REMOTE MODE toets voor de gekozen modus oplichten.
Sluimerfunctietoets (SLEEP) (43)
N
Gebruik deze toets voor het instellen van de slui­mertimer.
O
Volumetoetsen (VOL [ ]/[ ]) (36)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het instellen van het volume van de AV-receiver, onge­acht de gekozen afstandsbedieningsmodus.
P
Dempingstoets (MUTING) (42)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei­ver te dempen.
Q
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse instellingen.
Cinema Filter functietoets (CINE FLTR) (48)
R
Gebruik deze toets om de Cinema FILTER functie in te stellen.
Late Night functietoets (L NIGHT) (48)
S
Gebruik deze toets om de Late Night functie in te stellen.
OR-EQ toets (42)
T
Gebruik deze toets om de OptiResponse equalizer in te schakelen voor het optimaliseren van de presta­ties wanneer de HT-R330 gebruikt wordt met de luidsprekers van het HTP-330 thuisbioscoop-luid­sprekerpakket. Wanneer de OptiResponse equalizer ingeschakeld is, kunt u genieten van een impone­rende geluidsweergave, zelfs wanneer u met laag ingesteld volume naar een speelfilm kijkt of muziek luistert.
Nl-
13
HT-S580Nl,Sv.book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
DVD modus
Druk op de [DVD] REMOTE MODE toets om de DVD modus van de afstandsbediening te activeren.
Voordat u de DVD modus kiest en begint met afspelen, dient u op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets te drukken en dan op de [DVD] INPUT SELECTOR toets om de DVD-speler als ingangsbron te kiezen.
A
B
C
D
E
F
G
H
I J
K
A
Ruststandtoets (STANDBY)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in de rust­stand (standby) te zetten.
B
Aan-toets (ON)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in te schakelen.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
3
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
C D
MD
+
DVD
L
M
N
O P
Q
C
Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om titel-, hoofdstuk- en track­nummers in te voeren en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
Disctoetsen (DISC +/–)
D
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een DVD-wisselaar te kiezen.
Beginmenutoets (TOP MENU)
E
Gebruik deze toets om naar het beginmenu van een DVD te gaan.
F
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets (ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de DVD-menu’s en de beeldscherm-instellingenmenu’s van de DVD­speler te navigeren.
Terugtoets (RETURN)
G
Gebruik deze toets om het beeldscherm-instellin­genmenu van de DVD-speler te verlaten en om de menugestuurde weergave opnieuw te starten.
Weergavetoetsen
H
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stop­pen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende.
I
Ondertitelingstoets (SUBTITLE)
Gebruik deze toets voor het kiezen van de ondertite­ling.
J
Geluidtoets (AUDIO)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audioformaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
K
Gebruik deze toets om informatie over de huidige disc, titel, hoofdstuk of track in het display van de DVD-speler aan te geven, zoals de verstreken speel­duur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
L
Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of inge­voerde nummers te wissen.
M
Menutoets (MENU)
Gebruik deze toets om het DVD-menu weer te geven.
N
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de beeld­scherm-instellingenmenu’s van de DVD-speler.
O
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
P
Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
Q
Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
Nl-
14
HT-S580Nl,Sv.book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
CD, MD en CDR modus
Druk op de [CD], [MD] of [CDR] REMOTE MODE toets om de CD, MD of CDR modus van de afstands­bediening te activeren.
Voordat u de modus kiest en begint met afspe­len, dient u op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets te drukken en dan op de [CD] of [TAPE] INPUT SELECTOR toets om de CD-speler, minidisc-recorder of CD-recorder als ingangs­bron te kiezen.
A
B
C
D
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
CD
MD
CDR
G
A
Ruststandtoets (STANDBY)
Gebruik deze toets om de CD-speler of MD-/CD­recorder in de ruststand (standby) te zetten.
B
Aan-toets (ON)
Gebruik deze toets om de CD-speler of MD-/CD­recorder in en uit (standby) te schakelen.
C
Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om tracknummers in te voeren en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
D
Disctoetsen (DISC +/–)
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een CD-wisselaar te kiezen.
Weergavetoetsen
E
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stop­pen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en Volgende.
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
F
Gebruik deze toets om informatie over de huidige disc of track in het display van de CD-speler of MD-/CD-recorder aan te geven, zoals de verstreken speelduur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
Wistoets (CLR)
G
Gebruik deze toets om functies te annuleren of inge­voerde nummers te wissen.
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
H
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
Herhaaltoets (REPEAT)
I
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel­len.
Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
J
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
E
F
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
606S
-
LEVEL
CINE FLTR
8
+
9
J
Nl-
15
HT-S580Nl,Sv.book Page 16 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
TAPE modus
Gebruik de TAPE modus om een Onkyo cassetterecorder te bedienen die via op de AV-receiver is aangesloten.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets om de TAPE modus van de afstandsbediening te acti­veren.
Voordat u de TAPE modus kiest en begint met afspelen, dient u op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets te drukken en dan op de [TAPE] INPUT SELECTOR toets om de cassetterecor­der als ingangsbron te kiezen.
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend worden.
A
Weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
B
Stoptoets [ ]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
C
Achterwaartse weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met achter­waartse weergave.
D
Terugspoelen & Vooruitspoelen-toetsen [ ]/[ ]
Gebruik de terugspoeltoets [ ] om de band terug te spoelen. Gebruik de vooruitspoeltoets [ ] om de band vooruit te spoelen.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
LEVEL
PLAY MODE
L NIGHT
OR-EQ
REMOTE MODE
DVD
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
RECEIVER
A B C
D
+
Nl-
16
-
606S
RC
HT-S580Nl,Sv.book Page 17 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van uw luidsprekers
Genieten van uw thuisbioscoopsysteem
U kunt twee luidsprekergroepen op de AV-receiver aansluiten: luidsprekergroep A en luidsprekergroep B.
Luidsprekergroep A, die in de hoofdluisterruimte wordt opgesteld, kan gebruikt voor weergave van Dolby Digital en
DTS surroundmateriaal. De luidsprekers moeten op bepaalde plaatsen in de luisterruimte worden opgesteld zodat een optimale surroundweergave wordt verkregen. De onderstaande afbeelding toont de beste positie voor uw surroundluid­sprekers. Als luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt luidsprekergroep A gereduceerd tot 2.1-kanaals weergave. Als de multikanaals DVD-ingangsfunctie is gekozen en luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2-kanaals weergave.
Luidsprekergroep B kan in een andere kamer worden opgesteld. De luidsprekers kunnen op de normale plaats voor
stereo luidsprekers worden gezet, of op een andere gewenste plaats.
Linker en rechter voorluidspreker (SKF-330F L/R)
Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop-opstelling zorgen zij voor de basis van het geluid. Deze luidsprekers dienen ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op gelijke afstand van de TV zijn. Draai de luidsprekers naar binnen zodat er een driehoek ontstaat, met de luisteraar in de bovenste hoek.
Middenluidspreker (SKC-330C)
De weergave van deze luidspreker vormt een aanvulling op het geluid van de linker en rechter voorluidspre­ker, zodat bewegingen in het geluid duidelijker benadrukt worden en een voller geluidsbeeld wordt verkregen. Bij speelfilms wordt deze luidspreker voornamelijk gebruikt voor de weer­gave van de dialoog.
Plaats deze luidspreker dicht bij de TV (bij voorkeur bovenop de TV). Zorg dat de luidspreker op oorhoogte is en richt hem naar voren, of plaats de luidspreker op dezelfde hoogte als de linker en rechter voorluidspreker.
Subwoofer (SKW-330)
De subwoofer zorgt voor de weergave van de basgeluiden van het LFE (lagefrequen­tie-effect) kanaal. Het volume en de kwaliteit van de basgeluiden van uw subwoofer hangt af van de plaats van de luidspreker, de vorm van de luisterruimte en ook uw luis­terplaats. Over het algemeen kunt u een goed basgeluid verkrijgen door de subwoofer in een voorhoek van de kamer te plaatsen, of op een plaats die op ongeveer 1/3 van de lengte van de muur ligt, zoals afgebeeld.
1/3 van de lengte van de muur
Hoek
Linker en rechter surroundluidspreker (SKM-330S L/R)
Deze luidsprekers worden gebruikt voor een nauwkeurige plaatsing van het geluid en om een realistische geluidsomgeving te creë­ren. Plaats de luidsprekers aan de zijkanten van de luisteraar, of een weinig naar achte­ren, op ongeveer 60–100 cm boven oorni­veau. Indien mogelijk, moeten deze luidsprekers op gelijke afstand van de luiste­raar opgesteld staan.
Om de best mogelijke prestatie van uw surroundgeluidssysteem te verkrijgen, dient u ook de afstand tussen de luisteraar en elke afzonderlijke luidspreker op te geven zodat het geluid van alle luidsprekers het oor van de luisteraar op hetzelfde moment bereikt (zie blz. 51). Bovendien moet het geluidsniveau voor elke luidspreker zorgvuldig worden ingesteld zodat een optimale geluidsbalans wordt verkregen (zie blz. 51).
Nl-
17
HT-S580Nl,Sv.book Page 18 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van uw luidsprekers —Vervolg
Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers aansluit:
•U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
8 ohm of meer . Als u luidsprekers met een lagere
tussen impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+) draad moet worden aangesloten op de plus (+) aanslui­ting en de min (–) draad moet worden aangesloten op de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.
•Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.
•Wees voorzichtig dat u de plus en min aansluitingen niet kortsluit. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
• Sluit nooit meer dan een draad aan op een luidsprekeraan­sluiting. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet op meerdere luidsprekeraan­sluitingen aan.
Aansluiten van de Luidspreker
De plus (+) luidsprekeraansluitingen van de AV-receiver zijn van een kleurcode voorzien zodat deze gemakkelijk herkend kunnen worden. (De min (–) luidsprekeraanslui­tingen zijn zwart.)
Luidsprekeraansluiting Kleur
Links-voor Wit Rechts-voor Rood Midden Groen Surround-links Blauw Surround-rechts Grijs Subwoofer Paars
Verwijder ongeveer 10 mm
1
van de buitenisolatie aan de uiteinden van de luidspre­kerkabels. (Dit is reeds gebeurd bij de bijgeleverde speciale luidsprekerkabels.)
Druk op het hendeltje, steek de in
2
elkaar gedraaide kerndraadjes in het gat en laat het hendeltje los.
Zorg dat de kerndraadjes en niet de buitenisolatie door de aanslui­tingen worden vastgeklemd.
Opmerking:
Als luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt luid­sprekergroep A gereduceerd tot 2.1-kanaals weergave.
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.
10 mm
Nl-
18
Actieve
subwoofer
Paars
Grijs
surround-
luidspreker
Blauw
Linker sur-
roundluid-
spreker
Groen
MiddenluidsprekerRechter
Rood
Rechter
voorluid-
spreker
Wit
Linker
voorluid-
spreker
HT-S580Nl,Sv.book Page 19 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van uw luidsprekers —Vervolg
Montage aan de muur
Gebruik de sleutelgatvormige openingen om de luidspre­ker aan de muur op te hangen. Om te voorkomen dat de luidspreker tegen de muur trilt, bevestig u de vier bijgele­verde afstandsblokjes aan de zijkanten van de sleutelgat­vormige openingen in de achterkant van de luidspreker.
Om de voorluidspreker of surroundluidspreker verticaal te monteren, gebruikt u de aangegeven sleutelgatvor­mige opening om de luidspreker aan een schroef op te hangen die stevig in de muur is bevestigd.
Voorluidsprekers (SKF-330F) Surroundluidsprekers (SKM-330S)
Sleutelgatvor­mige opening voor montage
Om de middenluidspreker horizontaal aan een muur te monteren, gebruikt u de twee sleutelgatvormige openin­gen om de luidspreker aan twee schroeven op te hangen die stevig in de muur zijn bevestigd.
Middenluidspreker (SKC-330C)
Sleutelgatvormige opening voor montage
Gebruik van luidsprekersteunen/beugels
Aan de achterkant van de luidsprekers zijn openingen met schroefdraad, bedoeld voor machineschroeven, om de luidsprekers met los verkrijgbare montageste­unen/beugels aan de muur te bevestigen. Voor de Noord­Amerikaanse modellen hebt u 1/4-inch schroeven nodig. Voor de overige modellen hebt u M5 (5 mm) schroeven nodig. Raadpleeg de handleiding die bij de steunen of beugels wordt geleverd voor nadere bijzonderheden.
Openingen met schroef­draad
Opmerking:
Het gedeelte van de schroef dat in de schroefdraad-ope­ning van de luidspreker wordt gedraaid, moet ongeveer 5 – 8 mm lang zijn.
Steun of beugel
5 mm
150 mm
Let op:
De draagkracht van de schroeven waaraan de luidspre­kers worden opgehangen, wordt bepaald door hoe stevig de schroeven in de muur zijn bevestigd. Als de wanden zwak zijn, moet u de schroeven in een steunbalk draaien. Als er geen steunbalken zijn of als de muren erg hard zijn, moet u geschikte muurankers gebruiken. Gebruik schroeven met een kopdiameter van 9 mm of minder en een schachtdiameter van 4 mm of minder. Voordat u gaten in de muur of wand maakt, dient u te controleren of er geen elektriciteitskabels of waterleidingen in de muur liggen.
Houd een afstand van 7 – 10 mm aan tussen de muur en de onderkant van de schroef­kop, zoals afgebeeld.
(Wij raden u aan een vakkun­dige monteur te raadplegen.)
7 mm – 10 mm
Muur
5 mm – 8 mm
Aanbrengen van de rubber stoppers op de luidsprekers
Wij raden u aan de bijgeleverde rubber stoppers te gebruiken zodat een optimale geluidsweergave van de luidsprekers wordt verkregen. De rubber stoppers zorgen dat de luidsprekers stabiel staan en niet kunnen verschui­ven.
Rubber stoppers
Onderkant van
de SKF-330F/
SKM-330S
75 mm
Onderkant van
de SKC-330C
175 mm
Nl-
19
HT-S580Nl,Sv.book Page 20 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de antennes
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aan­sluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-bui­tenantennes moet aansluiten.
De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wan­neer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat u een antenne aansluit.
Druktype aansluitingen voor AM-antenne Aansluiting voor FM-antenne
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raaman-
2
tenne op de druktype AM-antenneaanslui­tingen aan, zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de druktype aansluitingen de kerndraden vast­klemmen en niet de buitenisolatie.
Schuif de stekker volle­dig over de aansluiting.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de positie van de FM-antenne tot een optimale ont­vangst is verkregen.
Strek de antenne volledig uit en richt deze
2
zodanig dat een optimale ontvangst wordt verkregen. Maak de antenne in die positie met punaises of iets dergelijks vast.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie blz. 21).
Duwen
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik, stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de positie van de AM-antenne tot een optimale ont­vangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en de netsnoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie blz. 21).
Naar binnen steken
Loslaten
Nl-
20
HT-S580Nl,Sv.book Page 21 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de antennes —Vervolg
Aansluiten van een FM­buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
• FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt geïnstalleerd.
•Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenan­tenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren, zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendsta­tion kan worden ontvangen.
• Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
• Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoog­spanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
• De buitenantenne moet worden geaard overeenkom­stig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
Aansluiten van een AM­buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AM­buitenantenne gebruiken in aanvulling op de raaman­tenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geisoleerde antennekabel
AM-raamantenne
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze bui­tenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektri­sche schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan wor­den, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals afgebeeld.
TV/FM antennesplitser
Naar AV-receiver Naar TV (of video-
recorder)
Nl-
21
HT-S580Nl,Sv.book Page 22 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur
Betreffende AV-aansluitingen
• Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten worden geleverd voordat u begint met het maken van AV-aansluitingen.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcon­tact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio- en video­aansluitingen correct zijn gemaakt.
Optische digitale aansluitingen
De optische digitale ingangen van de AV-receiver zijn voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer een optische stekker naar binnen wordt gestoken en die sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken. Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op: Om beschadiging van de aansluiting te voor-
komen, moet u de optische stekker altijd recht in de aan­sluiting steken en uit de aansluiting trekken.
AV-kabels en aansluitingen
Kleurcode van de RCA van de AV-aansluitkabels
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerka­naal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de gele stek­kers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel).
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Analoge audio
Composiet-video
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte werking).
• Houd de audio- en videokabels uit de buurt van de netsnoeren om storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Goed!
Verkeerd!
Video
Kabel Aansluiting Beschrijving
Composiet-video wordt gewoonlijk gebruikt bij
Composiet­videokabel
TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur.
V
Gebruik uitsluitend speciale composiet-videoka­bels.
Audio
Kabel Aansluiting Beschrijving
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
Optische digitale audiokabel
OPTICAL
tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is het­zelfde als bij een coaxiale verbinding.
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
Coaxiale digitale audiokabel
tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is het­zelfde als bij een optische verbinding.
Analoge audiokabel (RCA tulpstekkers)
L
R
Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge audio. Het is het meest gebruikte type aansluiting voor analoge audio en deze aansluitingen treft u op practisch alle AV-apparatuur aan.
Deze kabel zorgt voor de overdracht van multika-
Multikanaals analoge audiokabel (RCA tulpstekkers)
naals analoge audio en wordt gewoonlijk gebruikt voor het aansluiten van DVD-spelers met geschei­den 5.1-kanaals analoge audio-uitgangen. U kunt ook meerdere standaard analoge audiokabels gebruiken in plaats van een multikanaals kabel.
Opmerking: De AC-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers.
Nl-
22
HT-S580Nl,Sv.book Page 23 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van audio & video
Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren.
Signaalloop
Video
Video
DVD-speler enz.
Audio
Luidsprekers (zie blz. 18 voor informatie betreffende het aansluiten)
Audio
TV, projector enz.
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?
De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna volgende informatie als richtlijn.
Voor videoapparatuur, zoals een DVD-speler, moet u twee verbindingen maken – een voor het audiosignaal en een voor het videosignaal.
Audio-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van audioapparatuur op de AV-receiver zijn de volgende aansluitmogelijkheden beschikbaar: ana­loog, optisch, coaxiaal en multikanaals.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan omzetten in een ander formaat.
Dus audiosignalen die via de OPTICAL of COAXIAL digitale ingang binnenkomen kunnen niet via de analoge TAPE OUT aansluitingen worden uitgevoerd. Als u bijvoorbeeld een opname wilt maken vanaf uw CD-speler, dient deze niet alleen op de digitale ingang maar ook op de analoge CD IN aansluitingen te worden aangesloten.
Schema audio-ingang/uitgang voor opname
CD-speler
enz.
Output
AV-receiver
OUT
Input
Cassette-
enz.
deck
Optisch
IN
Optisch
Coaxiaal
Coaxiaal
Analoog
Analoog
Analoog
Multi-channel
Multi-channel
Nl-
23
HT-S580Nl,Sv.book Page 24 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van uw TV of projector
Stap 1: Video-aansluitingen
TV, projector enz.
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO IN
Aansluitingen
HT-R330
MONITOR OUT VIDEO
Signaalloop
TV
Composietvideo-ingang
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de TV en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van de TV luisteren of dit opnemen.
a
• Om te genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en of en voor het maken van opnamen.)
b a c
a b c
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
TV, projector enz.
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
IN
a
b c a
Nl-
Aansluitingen
HT-R330
a b c
VIDEO 2 IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐ ⇐ ⇐
TV
Analoge audio-uitgang L/R
Digitale coaxiale uitgang
Digitale optische uitgang
Hint!
Als uw TV geen audio-uitgangen heeft, moet u uw videorecorder op de AV-receiver aansluiten en dan de tuner van de videorecorder gebruiken.
24
HT-S580Nl,Sv.book Page 25 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een DVD-speler
Stap 1: Video-aansluitingen
DVD-speler
VIDEO
DVD
IN
VIDEO OUT
Aansluitingen
HT-R330
DVD IN VIDEO
Signaalloop
DVD-speler
Composietvideo-uitgang
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een aansluitingstype ( , , of ) dat geschikt is voor de DVD-speler en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van een DVD luisteren of dit opnemen.
a
• Om te genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en of en voor het maken van opnamen.)
b a c
a b c d
DIGITAL IN
b
COAXIAL
c
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
FRONT
L
R
DVD
a
LR
AUDIO
OUT
DVD-speler
d
DVD
SURR
CENTER
SUB WOOFER
CENTER
SUB WOOFER
FRONT
SURROUND
L
R
FRONT
L
R
b c a
• Om te genieten van DVD-Audio of SACD weergave van een geschikte DVD-speler met een analoge multika-
naals uitgang, moet u aansluiting gebruiken.
d
Aansluitingen
HT-R330
a b c
d
DVD IN FRONT, SURROUND,
CENTER, and SUBWOOFER
DVD IN FRONT DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐ ⇐ ⇐
DVD-speler
Analoge audio-uitgang L/R
Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang
Analoge multikanaals uitgang
• Als uw DVD-speler linker en rechter hoofduitgangen en linker en rechter multikanaals uitgangen heeft, moet u de linker en rechter hoofduitgangen voor aansluiting gebruiken.
a
Nl-
25
HT-S580Nl,Sv.book Page 26 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor afspelen
In aanvulling op videoweergave kunt u bij dit aansluitvoorbeeld de tuner van de videorecorder gebruiken om te luisteren naar het geluid van uw favoriete TV-programma's via de AV-receiver. Dit is handig wanneer de TV geen audio-uitgangen heeft.
Stap 1: Video-aansluitingen
VIDEO
VIDEO 1
IN
VIDEO OUT
Videorecorder, DVD-recorder
Aansluitingen
HT-R330
VIDEO 1 IN VIDEO
Signaalloop
Videorecorder/DVD-recorder
Composietvideo-uitgang
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een aansluitingstype ( , of ) en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van de videorecorder/DVD-recorder luisteren.
a
• Om te genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en of en voor het luisteren via luidsprekergroep B.)
b a c
a b c
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Videorecorder, DVD-recorder
IN
L
R
VIDEO 1
L
R
AUDIO
OUT
a
b c a
Nl-
26
Aansluitingen
a b c
HT-R330
VIDEO 1 IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐ ⇐ ⇐
Videorecorder/DVD-recorder
Analoge audio-uitgang L/R
Digitale coaxiale uitgang
Digitale optische uitgang
HT-S580Nl,Sv.book Page 27 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor opnemen
Stap 1: Maak de video-aansluiting . Stap 2: Maak de audio-aansluiting .
A a
VIDEO
VIDEO 1
A
a
L
R
VIDEO 1
L
R
Aansluitingen
A a
AUDIO
HT-R330
VIDEO 1 OUT VIDEO
VIDEO 1 OUT L/R
IN
Videorecorder, DVD-recorder
Signaalloop
⇒ ⇒
VIDEO IN
Videorecorder/DVD-recorder
Composietvideo-ingang
Audio-ingang L/R
Aansluiten van een camcorder, spelletjes-console of ander apparaat
Stap 1: Maak de video-aansluiting . Stap 2: Maak de audio-aansluiting .
VIDEO 3
IN
A a
A
Aansluitingen
HT-R330
A a
VIDEO 3 IN
VIDEO 3 IN L/R
VIDEO 3
IN
L
R
Signaalloop
⇐ ⇐
a
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Camcorder/videospelconsole
Camcorder, spelletjes-console enz.
Composietvideo-uitgang
Analoge audio-uitgang L/R
Nl-
27
HT-S580Nl,Sv.book Page 28 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere videobron
Stap 1: Video-aansluitingen
VIDEO
VIDEO 2
IN
Satellietontvanger, kabel­ontvanger, set-top box, enz
VIDEO OUT
Aansluitingen
HT-R330
A
VIDEO 2 IN VIDEO
Signaalloop
Videobron
Composietvideo-uitgang
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de videobron en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van de videobron luisteren of dit opnemen.
a
• Om te genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en of en voor het maken van opnamen.)
b a c
a b c
b
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Satellietontvanger, kabel­ontvanger, set-top box, enz
IN
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
a
b c a
Nl-
28
Aansluitingen
a b c
HT-R330
VIDEO 2 IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐ ⇐ ⇐
Videobron
Analoge audio-uitgang L/R
Digitale coaxiale uitgang
Digitale optische uitgang
HT-S580Nl,Sv.book Page 29 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een CD-speler of platenspeler
CD-speler of platenspeler met ingebouwde phono-voorversterker
Stap 1:
Kies een aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de CD-speler of kies voor een platenspeler en maak dan de verbinding.
a b c a
IN
L
R
CD
a
Platenspeler (MM) met ingebouwde phono-
OUTPUT
Eén van deze
twee aansluiten
b
c
COAXIAL
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
IN
L
R
CD
a
LR
AUDIO
OUT
CD-speler
voorversterker
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van de CD-speler of platenspeler luisteren of dit opnemen.
• Om een CD-speler digitaal aan te sluiten, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en of en
a
b c a b a c
voor het maken van opnamen.)
Aansluitingen
Platenspeler zonder ingebouwde phono­voorversterker
U hebt een phono-voorversterker nodig wanneer u een platenspeler aansluit die niet is uitgerust met een inge-
HT-R330
a b c
CD IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐ ⇐ ⇐
CD-speler of platenspeler
Analoge audio-uitgang L/R
Digitale coaxiale uitgang Digitale optische uitgang
Platenspeler met MC (Moving Coil) element
U hebt een MC-elementversterker en een phono-voor­versterker nodig om een platenspeler aan te sluiten die is uitgerust met een MC (Moving Coil) element.
bouwde phono-voorversterker.
L
R
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
Phono-voor­versterker
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
Phono-voor­versterker
AUDIO
L
R
INPUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
MC-elementversterker
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
of MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO INPUT
Nl-
L
R
29
a
HT-S580Nl,Sv.book Page 30 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder
Stap 1:
Kies een aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de recorder en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
a b c
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Cassettedeck, CDR enz.
OUT
TAPE
L
R
IN OUT
REC PLAY
IN
a
L
R
L
R
• Bij de basisaansluiting kunt u de recorder gebruiken voor weergeven en opnemen.
• Om de recorder digitaal aan te sluiten voor weergave, moet u aansluiting en of en gebruiken.
Aansluitingen
a
a b
HT-R330
a
b c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐ ⇒
⇐ ⇐
Cassettedeck/CDR/MD-recorder/DAT-recorder
Analoge audio-uitgang L/R
Analoge audio-ingang L/R
Digitale coaxiale uitgang
Digitale optische uitgang
c
Nl-
30
HT-S580Nl,Sv.book Page 31 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van Onkyo apparatuur
Stap 1: Zorg dat de Onkyo apparatuur ook met een analoge audiokabel (RCA) op de AV-receiver is aangesloten. Stap 2: Maak de verbinding.
Bij gebruik van (interactieve afstandsbediening) hebt u de beschikking over de volgende speciale functies:
Automatisch inschakelen/standby
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten terwijl de AV-receiver in de ruststand (standby) staat, zal dit apparaat worden ingeschakeld en automatisch de betreffende component als de ingangsbron instellen. Wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet, zullen alle componenten die via zijn aangesloten eveneens in de ruststand komen te staan. Deze functie werkt niet als het netsnoer van de component op de AC OUTLET van de AV-receiver is aangesloten.
Automatische programmabron-selectie
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten, zal de AV-receiver de betreffende com­ponent automatisch als de ingangsbron instellen. Als de DVD-speler op de multikanaals ingang van de AV-receiver is aangesloten, moet u op de [MULTI CH] toets drukken (zie blz. 37) om naar alle kanalen te kunnen luisteren, want de
functie voor automatische programmabron-selectie kiest alleen de DVD IN FRONT aansluitingen.
Opmerkingen:
• Gebruik uitsluitend kabels voor de verbin­dingen. kabels worden bij Onkyo spelers (DVD, CD enz.) geleverd.
• Sommige apparaten hebben twee aansluitingen. U kunt willekeurig welke aansluiting met de AV­receiver verbinden. De andere aansluiting wordt
REMOTE CONTROL
gebruikt voor het aansluiten van andere -compa­tibele apparaten.
•Verbind de aansluiting van de AV-receiver alleen met Onkyo apparaten. Wanneer de aansluiting met apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden, kan dit resulteren in een foutieve werking.
• Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle
Bijv. CD-speler
Bijv. DVD-speler
ANALOG
AUDIO OUT
functies ondersteunen. Raadpleeg de handleiding die bij de apparatuur wordt geleverd.
ANALOG
AUDIO OUT
Aansluiten van het netsnoer
Opmerkingen:
• Sluit alle luidsprekers en AV-apparaten aan voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt.
• Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er kortstondig een korte spanningspiek zijn die interfereert met andere elektrische apparatuur die op hetzelfde stroomcircuit is aangesloten. Als dit hinderlijk is, moet u de AV­receiver op een ander stroomcircuit aansluiten.
IN
L
R
CD
FRONT
L
R
DVD
LR
LR
Nl-
31
HT-S580Nl,Sv.book Page 32 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Inschakelen
STANDBY/ON
STANDBY indicator
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
TUNING MODE
CLEAR
Inschakelen van de AV-receiver
1
AV-receiver
STANDBY/ON
of
Afstandsbe-
diening
Druk op de [STANDBY/ON] toets. U kunt ook op de [RECEIVER] toets van de afstandsbediening drukken en
dan op de [ON] toets.
De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY indi­cator dooft.
Om de AV-receiver uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets of op de [STANDBY] toets van de afstandsbediening. De AV-receiver komt dan in de ruststand (standby) te staan. Om te voorkomen dat u schrikt door een luid geluid wan­neer de AV-receiver de volgende keer wordt ingeschakeld, moet u het volume verlagen voordat u het apparaat uitschakelt.
TUNING / PRESET
RETURN
STANDBY
ON
RECEIVER
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
Enkele eenvoudige instellingen voor een probleemloos gebruik
Voor een probleemloos gebruik van de AV-receiver raden wij u aan de volgende instructies op te volgen voordat u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden gemaakt.
Hebt u een component op een digitale audio-ingang aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Toewijzen van digitale ingangen aan de ingangsbronnen” op blz. 33.
Hebt u een Onkyo MD-recorder of CD-recorder op de TAPE IN/OUT aansluitingen aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Wijzigen van de TAPE/MD/CDR aan­duiding” op blz. 33.
Maak de vereiste luidspreker-instellingen — dit is van groot belang!
Zie “Luidspreker-instellingen” op blz. 34.
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-recorder/MD-recorder
Nl-
32
HT-S580Nl,Sv.book Page 33 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
De begininstellingen
Toewijzen van digitale ingangen aan de ingangsbronnen
2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
Om te kunnen genieten van Dolby Digital en DTS moet u uw DVD-speler via een digitale audio-verbinding (coaxiaal of optisch) op de AV-receiver aansluiten.
Volg de onderstaande aanwijzingen om uw digitale ingangen aan de ingangsbronnen toe te wijzen. Als u bij­voorbeeld uw DVD-speler op DIGITAL IN OPTICAL aansluit, dient u die ingang (OPT) aan de DVD ingangs­bron toe te wijzen.
U kunt de toewijzing als volgt veranderen.
Opmerking:
Zorg dat u uw digitale bronnen zo instelt dat deze een digitaal signaal afgeven. Zie de gebruiksaanwijzing van de digitale bronnen.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
Druk op de ingangsbrontoets voor de programmabron die u wilt toewijzen.
(U kunt geen digitale ingang aan de TUNER ingangsbron toewijzen.)
Wijzigen van de TAPE/MD/CDR aanduiding
Als u een -compatibele Onkyo minidisc-recorder of een CD-recorder op de TAPE IN/OUT aansluitingen hebt aangesloten, moet u deze instelling wijzigen zodat
juist werkt.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 2
1
2
TAPE
TAPE
Druk op de [TAPE] ingangskeu­zetoets zodat “TAPE” in het dis­play verschijnt.
Houd de [TAPE] ingangskeuze­toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden) om de aanduiding in het display te wijzigen.
Herhaal deze stap om TAPE, MD of CDR in te stellen.
2
DIGITAL INPUT
3
DIGITAL INPUT
Druk op de [DIGITAL INPUT] toets.
De huidige toewijzing wordt aangege­ven.
Druk enkele malen achter elkaar op de [DIGITAL INPUT] toets om COAX, OPT of “– – – –” (analoge) te kiezen.
Nl-
33
HT-S580Nl,Sv.book Page 34 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
De begininstellingen —Vervolg
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
2–8
RETURN
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
--/---
DIMMER SLEEP
SP A / B
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
0
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
ENTER
SETUPRETURN
RANDOM
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
-
RC
606S
1
1, 9
+
Luidspreker-instellingen
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u moet opgeven welke luidsprekers aangesloten zijn en hoe groot de aan­gesloten luidsprekers zijn.
Voor luidsprekers waarvan de diameter van de conus meer dan 16 cm bedraagt, moet u Large instellen. Voor luidsprekers met een kleinere diameter stelt u
Small in.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets.
Diameter van conus
2
3
4
5
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “1. Speaker
Config” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
Terwijl het onderdeel Subwoofer is geselecteerd, gebruikt u de
links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Yes of No te selecteren.
Yes: Selecteer deze optie als er een
subwoofer is aangesloten.
No: Selecteer deze optie als er geen
subwoofer is aangesloten.
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Front” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small of Large te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers klein zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers groot zijn.
Opmerking:
• Als het onderdeel Subwoofer in stap 3 is ingesteld op No, is dit onderdeel vast ingesteld op Large en kan de instelling niet veranderd worden.
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Center” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om Small , Large of
None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker klein is.
Large: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker groot is.
None: Selecteer deze optie als er
geen middenluidspreker is aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is ingesteld op Small, kan de Large optie niet geselecteerd worden.
Nl-
34
HT-S580Nl,Sv.book Page 35 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
De begininstellingen —Vervolg
6
7
TESTEN VAN DE LUIDSPREKERS
Om te controleren of alle luidsprekers correct wer­ken, drukt u op de [TEST TONE] toets van de afstandsbediening. De testtoon wordt dan achter elkaar via elke luidspreker weergegeven en gelijktij­dig verschijnt de naam van de luidspreker in het dis­play. Druk nog een keer op de [TEST TONE] toets om de testtoon uit te schakelen.
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker wordt weergegeven of als de testtoon via een andere luidspreker wordt weergegeven dan de luidspreker die in het display wordt aangegeven, is het mogelijk dat u de luidsprekers verkeerd hebt aangesloten en dient u eerst de aansluitingen te controleren (zie blz. 18).
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker wordt weergegeven en de naam van die luid­spreker ook niet in het display verschijnt, hebt u wellicht de luidspreker-instellingen verkeerd gemaakt (zie blz. 34).
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Surround” te selecteren en gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om Small ,
Large of None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers klein zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers groot zijn.
None: Selecteer deze optie als er
geen surroundluidsprekers zijn aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is ingesteld op Small, kan de Large optie niet geselecteerd worden.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Nl-
35
HT-S580Nl,Sv.book Page 36 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Weergeven van uw AV-apparaten
Basisbediening van de AV-receiver
2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
4
MASTER VOLUME
SETUP
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
1
2
123
V1V2V
456
DVD
MULTI CH
789
+
CLR
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
DISC
SP A / B
ENTER
3
C DTAPE TUNER
CH
MENUTOP MENU
MUTING
1
C D
MD
CDR
VOL
4
1
AV-receiver
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
2
AV-receiver
A SPEAKERS B
3
Afstandsbedie-
ning
Afstandsbedie-
ning
Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de ingangsbron te kiezen.
Om een ingangsbron met de afstandsbediening te kiezen, drukt u op de [RECEIVER] toets en gebruikt dan de INPUT SELECTOR toetsen.
Op de afstandsbediening kunt u met de [V1], [V2] en [V3] toetsen de VIDEO 1/VCR, VIDEO 2 en VIDEO 3 ingangsbron kiezen.
Gebruik de SPEAKERS [A] en [B] toetsen op de AV-receiver of de [SP A/B] toets op de afstandsbediening om de luidsprekergroep te kiezen die u wilt gebruiken.
Druk enkele malen op de [SP A/B] toets van de afstandsbediening om een van de vol­gende instellingen te kiezen: Speaker Set A
Speaker Set A&B
Speaker Set B
Off. De A en B luidspreker-indicators geven
aan welke luidsprekergroep gekozen is.
Indicators
Wanneer luidsprekergroep B wordt inge­schakeld, zal de weergave van luidspreker­groep A gereduceerd worden tot 2.1-kanaals weergave.
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Als u de DVD-speler of een ander video-apparaat kiest, moet u op uw TV de video­ingang kiezen die verbonden is met de MONITOR OUT aansluiting van de AV-recei­ver.
Nl-
36
4
AV-receiver
5
MASTER VOLUME
Afstandsbedie-
ning
VOL
Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de [VOL] toets op de afstands­bediening om het volume in te stellen.
Het volume kan worden ingesteld op MIN, 1 t/m 79, of MAX. De AV-receiver is ont­worpen om te worden gebruikt voor thuisbioscoop-weergave. U hebt de beschikking over een brede volumeregeling, zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is.
Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid.
Zie blz. 44.
HT-S580Nl,Sv.book Page 37 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Weergeven van uw AV-apparaten —Vervolg
MULTI CH
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
RECEIVER
Weergeven van de ingangsbron­informatie
U kunt diverse informatie betreffende de gekozen ingangsbron in het display aangeven.
Druk op de [RECEIVER] toets en druk enkele malen op de [DIS­PLAY] toets om de beschikbare informatie te doorlopen.
LISTENING MODE
SURROUND
DISPLAY
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
-
606S
LEVEL
L NIGHT
+
-
LEVEL
CINE FLTR
Gebruik van de multikanaals ingangen
Op de multikanaals ingang kan een apparaat worden aangesloten met afzonderlijke 5.1-kanaals analoge audio-uitgangen, zoals een DVD-speler of MPEG-deco­der. Zie blz. 25 voor informatie over de aansluitingen.
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [MULTI CH] toets zodat MULTI CH indicator in het display verschijnt.
Het geluid van de multikanaals ingang wordt nu voor de DVD ingangsbron gebruikt.
MULTI CH indicator
Opmerking:
•Wanneer de multikanaals ingang wordt gekozen, zullen de luidspreker-instellingen die op blz. 34 zijn beschreven genegeerd worden, en worden de signalen van de multikanaals ingang naar de linker en rechter voorluidsprekers, de middenluidspreker, de linker en rechter surroundluidsprekers en de subwoofer gevoerd, ongeacht de gemaakte instellingen.
De volgende informatie kan gewoonlijk voor de ingangs­bron in het display worden aangegeven.
Ingangsbron &
volume
Signaalformaat*
of bemonste-
ringsfrequentie
Ingangsbron &
akoestiekfunctie
*Bij een analoog ingangssignaal wordt er geen informa­tie aangegeven. Bij een PCM ingangssignaal wordt de bemonsteringsfrequentie aangegeven. Als het ingangs­signaal digitaal is, maar niet PCM, zal het signaalfor­maat worden aangegeven. De informatie wordt ongeveer drie seconden aangegeven, waarna de vorige aanduidin­gen weer in het display verschijnen.
Betekenis van de surroundkanaal-informatie
ABC
A: Het aantal voorkanalen (linksvoor, rechtsvoor en
midden)
B: Het aantal surroundkanalen (surround-links en sur-
round-rechts). Als er informatie voor een surround­achterkanaal is, ziet u hier het getal 3.
C: LFE-kanaal voor de subwoofer (1 betekent “ja”).
Nl-
37
HT-S580Nl,Sv.book Page 38 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner
Luisteren naar de radio
TUNING MODE
TUNING
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
TUNER
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar radio-uit­zendingen op de AM- en FM-afstemband. U kunt ook uw favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen, zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangs­brontoets om AM of FM te kiezen.
In dit voorbeeld is de FM-band geko­zen.
Afstemband Frequentie
(De feitelijke display-aanduiding ver­schilt per land.)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Afstemmen op radiozenders
Automatische afstemming
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED indicator op. Wanneer de tuner op een zender staat afge­stemd, lichten de FM STEREO indicators in het display op, zoals afgebeeld.
Handmatige afstemming
Druk op de [TUNING MODE] toets zodat de AUTO indicator in het display verschijnt.
Druk even op de omhoog/omlaag TUNING [ ]/[ ] toets.
Het doorlopen van de afstemband stopt wanneer een zender wordt gevonden.
AUTOTUNED
FM STEREO
1
TUNING MODE
Druk op de [TUNING MODE] toets zodat de AUTO indicator uit het display verdwijnt.
2
TUNING / PRESET
ENTER
Houd de omhoog/omlaag TUNING [ ]/[ ] toets ingedrukt.
Het doorlopen van de afstemband stopt wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de fre­quentie één stapje te veranderen.
Bij het Amerikaanse model verandert de frequentie op de FM-band in stappen van 0,2 MHz en op de AM-band in stappen van 10 kHz. Bij de andere modellen verandert de frequentie op de FM-band in stappen van 0,05 MHz en op de AM-band in stappen van 9 kHz.
Bij handmatige afstemming zullen de FM-zenders in mono worden ontvangen.
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat geval over op handmatige afstemming zodat de zender in mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Nl-
38
HT-S580Nl,Sv.book Page 39 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner —Vervolg
Vastleggen van radiozenders
2, 4
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
In het geheugen van de tuner kunnen 30 zenders worden vastgelegd.
1
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
ENTER
4
MEMORY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Stem op de zender af die u in het geheugen wilt vastleggen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De MEMORY indicator verschijnt en het zendernummer knippert.
Terwijl de MEMORY indicator oplicht (ongeveer 8 seconden), gebruikt u de PRESET [ ][ ] toetsen om een gewenst zender­nummer te kiezen tussen 1 en 30.
In dit voorbeeld is zendernummer 3 gekozen.
Druk op de [MEMORY] toets om de zender in het geheugen vast te leggen.
De zender wordt vastgelegd en het zen­dernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor alle zenders die u in het geheugen wilt vastleggen.
RT/PTY/TP MEMORY
3
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Verwijderen van een vastgelegde zender
2
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Kies de zender die u wilt verwij­deren.
Zie de voorgaande paragraaf
2
MEMORY
CLEAR
Houd de [MEMORY] toets inge­drukt en druk dan tegelijkertijd
TUNING MODE
op de [TUNING MODE] toets.
De gekozen zender wordt verwijderd en het zendernummer verdwijnt uit het display.
Weergeven van de radio-informatie
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Druk enkele malen op de [DIS­PLAY] toets om de beschikbare informatie te doorlopen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Oproepen van een vastgelegde zender
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
TUNING / PRESET
ENTER
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Gebruik de PRESET [ ] [ ] toetsen, of de CH [+/–] toetsen op de afstandsbediening, om de gewenste zender te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Afstemband, voor­keurzendernum­mer & frequentie
Akoestiekfunctie
Nl-
39
HT-S580Nl,Sv.book Page 40 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner —Vervolg
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese modellen)
RDS werkt alleen met Europese modellen en ook enkel in de landen waar RDS-uitzendingen worden verzorgd. Wanneer er is afgestemd op een RDS-zender, zal de RDS-indicator oplichten.
RDS-indicator
Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor Radio Data System en dit is een methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen. Het systeem is ontwikkeld door de EBU (European Broad­casting Union) en is beschikbaar in de meeste Europese landen. Tegenwoordig wordt er door veel FM-zenders gebruik van gemaakt. In aanvulling op tekstinformatie, kan de RDS u ook helpen bij het opzoeken van radiozen­ders op basis van het programmatype (bijv. nieuws, sport, rockmuziek enz.) en kan er automatisch worden overgeschakeld naar verkeersinformatie wanneer deze wordt uitgezonden.
De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de vol­gende vier typen RDS-informatie:
PS (zendernaam)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender in het display worden aangegeven. Als u op de [DISPLAY] toets drukt, wordt de zenderfrequentie drie seconden getoond.
RT (radiotekst)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd die RT-informatie uitzendt, zal die informatie in het dis­play worden getoond (zie blz. 41).
PTY (programmatype)
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het programmatype (zie blz. 41).
TP (verkeersinformatie)
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken (zie blz. 41).
Opmerkingen:
• In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die in het display van de AV-receiver worden aangegeven niet hetzelfde zijn als de letters die door de radio­zender worden uitgezonden. Ook kunnen er wel eens vreemde tekens verschijnen wanneer letters worden ontvangen die niet kunnen worden weergegeven. Dit is geen defect.
• Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is, kunnen de RDS-gegevens soms met tussenpozen worden weergegeven, of helemaal niet worden weer­gegeven.
Programmetypen die gebruikt worden in Europa (PTY)
Type
Geen NONE Geen programmatype. Nieuwsbe-
richten
Actualiteiten AFFAIRS Uitzendingen die actuele
Informatie INFO Algemene informatie zoals
Sport SPORT Sportprogramma’s, sport-
Educatief EDUCATE Formele, educatieve pro-
Hoorspelen DRAMA Hoorspelen en radioseries. Cultuur CULTURE Culturele programma’s (incl.
Weten­schap en technologie
Var iété VARIED Praatprogramma’s die niet in
Popmuziek POP M Populaire commerciële
Rockmuziek ROCK M Populaire muziek met een
Middle-of­the-road muziek
Licht klas­siek
Serieus klassiek
Overige muziek
Alarm ALARM Als een RDS-zender een
Display­aanduiding
NEWS Uitzendingen met korte
SCIENCE Programma’s over natuurlijke
M.O.R.M Easy-listening muziek (in
LIGHT M Lichte klassieke muziek voor
CLASSICS Uitvoeringen van grote
OTHER M Muziekstijlen die niet in een
Beschrijving
nieuwsberichten en versla­gen.
kwesties behandelen, gaat dieper in op de onderwerpen dan bij nieuwsberichten.
weersvoorspellingen, consu­mentenzaken, medische hulp enz.
nieuws en interviews.
gramma’s.
religieuze kwesties).
wetenschappen en technolo­gie.
een van de bovenstaande categorieën vallen (bijv. quiz­zen, panelspelletjes en komedie).
muziek, gewoonlijk van vroe­gere of huidige hitlijsten (bijv. Top 40).
alternatieve melodie enz., komt vaak niet op de hitlijs­ten voor.
tegenstelling tot pop, rock of klassiek).
het algemene publiek.
orkestwerken, symfonieën, kamermuziek enz. (incl. ope­ramuziek).
van de bovenstaande cate­gorieën vallen (bijv. jazz, rhythm & blues, folk, country en reggae).
nooduitzending verzorgt, zal ALARM in het display knip­peren.
Nl-
40
HT-S580Nl,Sv.book Page 41 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner —Vervolg
Weergeven van radiotekst (RT)
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Als er is afgestemd op een RDS-zender die RT-tekstin­formatie uitzendt, zal deze informatie in het display wor­den aangegeven.
1
RT/PTY/TP
Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP] toets.
De RT-informatie schuift door het dis­play.
Opmerkingen:
• Het bericht “Waiting” verschijnt terwijl de AV­receiver aan het wachten is op de RT-informatie.
• Als het bericht “No Text Data” in het display ver­schijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar.
Zoeken van een zender aan de hand van het programmatype (PTY)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
213–5
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het programmatype.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangskeuze­toets om FM te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
4
ENTER
Druk op [ENTER] om met zoeken te beginnen.
De AV-receiver gaat een zender zoeken die een programma uitzendt van het opgegeven type, waar dan even gestopt wordt voordat het zoeken wordt ver­volgd.
5
ENTER
Druk op [ENTER] als u een zen­der hoort waar u naar wilt blijven luisteren.
Als er geen zenders worden gevonden, verschijnt het bericht “Not Found”.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
213
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Gebruik de [TUNER] ingangskeu­zetoets om FM te kiezen.
Druk driemaal op de [RT/PTY/TP] toets.
Als de huidige radiozender TP (ver­keersinformatie) uitzendt, verschijnt “[TP]” in het display en hoort u de ver­keersinformatie. Als “TP” zonder rechte haken in het display wordt aan­gegeven, betekent dit dat de zender geen TP-informatie uitzendt.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
2
3
RT/PTY/TP
TUNING / PRESET
ENTER
Druk tweemaal op de [RT/PTY/TP] toets.
Het huidige programmatype wordt in het display aangegeven.
Gebruik de PRESET [ ]/[ ] toetsen om het gewenste pro­grammatype te kiezen.
Zie de tabel op blz. 40.
3
ENTER
Druk op [ENTER] om een zender op te zoeken die TP-informatie uitzendt.
De AV-receiver gaat een zender zoeken die TP-informatie uitzendt.
Als er geen zender wordt gevonden, verschijnt het bericht “Not Found”.
Nl-
41
HT-S580Nl,Sv.book Page 42 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gemeenschappelijke functies
In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met elke ingangsbron gebruikt kunnen worden.
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
DVD
789
DIMMER
CH SEL
OR-EQ
+
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
10
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
TONE, –, +
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
DIMMER MEMORY
PHONES DIMMER
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
C D
MD
CDR
VOL
+
TUNING MODE
CLEAR
Druk eerst op [RECEI­VER]
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
SETUP
SLEEP
MUTING
LEVEL – +
MASTER VOLUME
Druk enkele malen op de [DIM­MER] toets van de afstandsbe­diening om een van de volgende instellingen te kiezen: gedimd, nog meer gedimd, normale hel­derheid.
U kunt ook de [DIMMER] toets op de AV-receiver gebruiken (niet voor de Europese modellen).
Instellen van de lage en hoge tonen
U kunt de weergave van de lage en hoge tonen voor de voorluidsprekers op elk gewenst moment instellen, behalve wanneer de Direct akoestiekfunctie is gekozen.
1
TONE
Druk enkele malen op de [TONE] toets van de AV-receiver om Bass of Treble te kiezen.
Gebruik de TONE [–]/[+] toetsen
2
+
om het gewenste niveau in te stellen.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instel­bereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instel­bereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Opmerking:
•Wilt u dat het signaal niet via de lage- en hogetonen­circuits loopt, Direct akoestiekfunctie te kiezen.
Dempen van het geluid van de AV-receiver
Gebruik van de OptiResponse equalizer
Bij gebruik van de HT-R330 met de luidsprekers van het HTP-330 thuisbioscoop-luidsprekerpakket kunt u de OptiResponse equalizer inschakelen voor een krachtig geluid bij weergave van speelfilms of muziek.
OR-EQ
Druk op de [QR-EQ] toets om de OptiResponse equalizer in of uit te schakelen.
Instellen van de helderheid van het display
Gebruik deze functie om de helderheid van het display naar wens in te stellen.
Nl-
42
Gebruik deze functie als u de geluidsweergave van de AV-receiver tijdelijk wilt uitschakelen.
Druk op de [MUTING] toets van de afstandsbediening.
Het geluid wordt gedempt en de MUTING indicator knippert in het dis­play, zoals afgebeeld.
Om de geluidsweergave van de AV-receiver te herstel­len, drukt u nog een keer op de [MUTING] toets van de
afstandsbediening of u wijzigt het volume. U hoort weer geluid en de MUTING indicator gaat uit.
De dempingsfunctie wordt geannuleerd wanneer de AV­receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
HT-S580Nl,Sv.book Page 43 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gemeenschappelijke functies —Vervolg
Gebruik van de sluimertimer
Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen dat deze automatisch na een vooraf ingestelde tijdsperi­ode wordt uitgeschakeld.
Druk enkele malen op de [SLEEP] toets van de afstandsbe­diening om de gewenste sluimer­tijd in te stellen.
U kunt een tijd instellen tussen 90 en 10 minuten, in stappen van 10 minuten.
Wanneer de sluimertimer is ingesteld, verschijnt de SLEEP indicator in het display, zoals hieronder is afgebeeld. De ingestelde sluimertijd wordt onge­veer vijf seconden in het display aange­geven, waarna de vorige display­aanduidingen weer verschijnen.
SLEEP indicator
Om de sluimertimer uit te schakelen, drukt u enkele
malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator verdwijnt.
Om de resterende sluimertijd te controleren, drukt u
op de [SLEEP] toets. Als u op de [SLEEP] toets drukt terwijl de sluimertijd wordt aangegeven, zal de sluimer­tijd met 10 minuten verkort worden.
Gebruik van een hoofdtelefoon
Op de PHONES aansluiting van de AV-receiver kunt u een stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker) aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Tijdelijk wijzigen van de luidsprekerniveaus
U kunt het niveau van elke luidspreker in luidsprekergroep A tijdelijk wijzigen wanneer u naar een ingangsbron luis­tert. Deze wijzigingen komen te vervallen wanneer de AV­receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
1
Opmerkingen:
• Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de dempingsfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld.
• De niveaus van de luidsprekers die op No of None zijn ingesteld bij de SP Config luidspreker-instellingen kunnen niet gewijzigd worden.
Luidsprekergroep B
Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u ook de niveaus van de linker en rechter luidspreker in luid­sprekergroep B tussen –12 dB en +12 dB instellen.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
•Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u de niveaus van de linker en rechter luidspreker van luidsprekergroep A en de subwoofer instellen.
Hoofdtelefoon
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het volume van het linker en rechter kanaal afzonderlijk instellen tussen –12 dB en +12 dB.
Gebruik de [CH SEL] toets van de afstandsbediening om de gewenste luidspreker te kiezen en druk op de [LEVEL +] [LEVEL –] toetsen om het volume in te stellen.
U kunt het volume van de luidsprekers instellen tussen –12 dB en +12 dB (–15 dB tot +12 dB voor de subwoofer).
Opmerkingen:
•Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aan­sluit.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting worden de luidsprekergroepen A en B uitgeschakeld.
•Wanneer u een hoofdtelefoon, komt de akoestiek­functie op “Stereo” te staan, tenzij “Mono”, “Stereo” of “Direct” reeds was ingesteld.
•Wanneer de multikanaals DVD-ingang is gekozen, zal alleen het geluid van de linker en rechter voorkanalen via de hoofdtelefoon worden weergegeven.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
Multikanaals DVD-ingang
Als de multikanaals DVD-ingang is gekozen, kunt u het niveau van elk van de 5.1 kanalen afzonderlijk instellen tussen –12 dB en +12 dB. (tussen -30 en +12 dB voor de subwoofer).
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
• De afzonderlijke luidsprekerniveaus kunnen ook in “3. MultiLevel Setup” worden ingesteld (zie blz. 52).
Nl-
43
HT-S580Nl,Sv.book Page 44 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de akoestiekfuncties
Kiezen van de gewenste akoestiekfunctie
Zie “Betreffende de akoestiekfuncties” op blz. 46 voor nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
• De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties kunnen alleen gekozen worden als uw DVD­speler via een digitale audio-verbinding (coaxiaal of optisch) op de AV-receiver is aangesloten.
• De beschikbaarheid van de akoestiekfunc­ties wordt bepaald door het formaat van het huidige ingangssignaal.
•Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, of als luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u alleen maar de Mono, Direct of Stereo akoestiekfunctie kiezen.
Kiezen op de AV-receiver
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
TUNING / PRESET
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Kiezen met de afstandsbediening
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
RC
ENTER
-
606S
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MUTING
SETUPRETURN
+
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
SURROUND
STEREO
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te kiezen.
[SURROUND] toets
Gebruik deze toets om de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties te kiezen.
,
STEREO
LISTENING MODE
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te kiezen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige ingangsbron doorlopen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige ingangsbron doorlopen.
Nl-
44
HT-S580Nl,Sv.book Page 45 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de akoestiekfuncties —Vervolg
De volgende tabel toont alle akoestiekfuncties en tevens welke functies bij elk ingangssignaalformaat gekozen kunnen worden.
*2
DTS-ES
Discrete Matrix
Ingangssignaalformaat
Akoestiekfunctie
Direct
Stereo Mono
Multich
PLII Movie/Music/Game Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
Dolby D
DTS
Originele Onkyo DSP
*3
Mono Movie Orchestra Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono
Bron
*3
Analog,
*1
PCM
CD, TV, VHS,
MD,
platenspeler
, radio,
cassette,
DTV enz.
*/2
Dolby D
2/0
(stereo)
1/0,1+1 Ander 3/2.1
DVD, DTV, enz. DVD, CD, enz. DVD
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔
✔✔
✔✔✔✔✔✔
DTS/DTS 96/24
2/0
(stereo)
✔✔
*1. Bij de Direct akoestiekfuncties zullen PCM signalen van 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz worden verwerkt met respectievelijk 64
kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. 96 kHz signalen worden verwerkt met 48 kHz voor alle akoestiekfuncties, met uitzondering van Direct
en Stereo. *2. DTS 96/24 wordt altijd verwerkt als DTS. *3. Alleen beschikbaar als er surroundluidsprekers zijn aangesloten.
Multich
Tip:Zie “Weergeven van de ingangsbron-informatie” op blz. 37 om het formaat van het digitale ingangssignaal te controleren.
Nl-
45
HT-S580Nl,Sv.book Page 46 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de akoestiekfuncties —Vervolg
Betreffende de akoestiekfuncties
Door de toepassing van ingebouwde surround-sound decoders en DSP-programma’s kan de AV-receiver uw luisterruimte veranderen in een bioscooptheater of con­certgebouw.
De surroundindicators van de AV-receiver geven aan welke luidsprekers bij elke akoestiekfunctie actief zijn.
Linksvoor Midden Rechtsvoor
Surround-links
Direct
Surround-rechts
De gekozen ingangsbron wordt rechtstreeks uitgevoerd met minimale bewerking, zodat een zeer zuiver geluid wordt verkregen.
Stereo
De gekozen ingangsbron wordt verwerkt als een stereo­signaal en uitgevoerd via de linker en rechter voorluid­sprekers en de subwoofer.
Mono
Gebruik deze functie bij het kijken naar een oude film met een mono geluidsspoor of om de meertalige geluidssporen te kiezen die in de linker en rechter kanalen van sommige speelfilms zijn opgenomen. Deze functie kan ook gebruikt worden bij het afspelen van een DVD of een andere bron met multiplex-audio, zoals een karaoke-DVD.
Dolby Pro Logic II Movie
Gebruik deze functie met DVD’s en video’s die voorzien zijn van het Dolby Surround logo of TV-programma’s met Dolby Surround. U kunt deze functie ook met stereo speelfilms of TV-programma’s gebruiken. De AV-receiver zal dan een 5.1-kanaals surroundmix maken van het 2-kanaals stereogeluid.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie om 5.1-kanaals surroundgeluid toe te voegen aan stereobronnen zoals CD’s en DVD’s.
Dolby Pro Logic II Game
Gebruik deze functie bij weergave van videospeldiscs.
Dolby Digital
Met dit formaat kunt u van dezelfde sublieme geluidservaring genieten als in een bioscooptheater of concertzaal. Gebruik deze functie met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital logo.
DTS
Dit digitale surroundformaat biedt surround­geluid met een uitzonderlijke hifi-kwaliteit. Door toepassing van gecomprimeerde digi­tale audiogegevens, met zes volledig gescheiden kanalen (5.1), en de mogelijkheid om grote hoeveelheden gegevens te verwerken, kan een zeer waar­heidsgetrouwe weergave worden verkregen. DTS staat garant voor geluid van topniveau. U hebt een DTS-com­patibele DVD-speler nodig om te kunnen genieten van
Subwoofer
DTS-materiaal. Gebruik deze functie met DVD’s en CD’s die voorzien zijn van het DTS-logo.
Neo:6
Met deze functie kan 5.1-kanaals surroundgeluid wor­den gecreëerd van analoge bronnen. U kunt genieten van vijf breedbereik kanalen met een uitstekende kanaal­scheiding. Er zijn twee instellingen: de Cinema-modus die geschikt is voor speelfilms en de Music-modus die geschikt is voor weergave van muziek.
De Cinema-modus simuleert de realistische bewegings­ervaring waarover u met 5.1-kanaals surround-geluids­bronnen beschikt. Gebruik deze functie met video’s, DVD’s en TV-programma’s met stereogeluid.
De Music-modus gebruikt de surroundkanalen om een natuurlijk geluidsveld te simuleren dat niet met conven­tionele stereo kan worden gecreëerd. Gebruik deze func­tie met stereobronnen zoals muziek-CD’s.
Originele Onkyo DSP-functies
Mono Movie
Deze functie is geschikt voor gebruik met oude films en andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers, waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk aanwezig­heidsgevoel verkregen wordt.
Orchestra
Geschikt voor klassieke muziek en opera’s. De weergave via de surroundluidsprekers is versterkt zodat een breder stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de geluids­weergave toegevoegd.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazz­muziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de luisteraar wordt een uitvoering op een podium gesimu­leerd.
Studio-Mix
Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club of op een rock-concert.
TV Logic
Vo e gt een realistische akoestiek toe aan TV-pro­gramma’s die in een studio zijn opgenomen. Bovendien wordt het totale geluid van surroundeffecten voorzien en klinken de stemmen helderder.
All Ch Stereo
Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-, surround- en surround-achterkanalen creeren een stereo­beeld dat de hele luisterruimte vult.
Full Mono
Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt, ongeacht waar u bent in de kamer.
Nl-
46
HT-S580Nl,Sv.book Page 47 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
L:
R:
Afstellen van de akoestiekfuncties
ENTER
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
3
-
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
2
RECEIVER
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “4. Audio Adjust” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
3
Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de instellin­gen te selecteren.
SETUP
Druk op de omlaag [ ] toets om het volgende onderdeel te selec­teren.
+
CINE FLTR
L NIGHT
4 5
Herhaal de stap 3 om alle instel­lingen te voltooien.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
UGebruik van de geluidsbijregelingsfuncties
Deze functies kunnen gebruikt worden voor het bijrege­len van het geluid van de luidsprekergroep A.
Er zijn diverse functies voor het bijregelen van de weer­gave, met inbegrip van sommige functies die speciaal bedoeld.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets.
Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelings­functies.
Ingangskanaal-instellingen
Multiplex
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen, meertalige TV-uitzendingen enz.
Main: Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (stan-
daardinstelling).
Sub: Het subkanaal wordt uitgevoerd.
M/S: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal wordt
uitgevoerd.
Mono (2ch)
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd wanneer de Mono akoestiekfunctie met een stereobron wordt gebruikt.
L+R: Zowel het linker als het rechter kanaal worden
uitgevoerd (standaardinstelling). Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd. Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Nl-
47
HT-S580Nl,Sv.book Page 48 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstellen van de akoestiekfuncties —Vervolg
Instellen van de PL II Music functie
Deze instellingen zijn alleen van toepassing op 2-kanaals (stereo) bronnen.
Panorama
Met deze functie kunt u de breedte van het voorkanaal­stereobeeld vergroten bij gebruik van de Pro Logic II Music akoestiekfunctie.
On: De Panorama functie is ingeschakeld.
Off: De Panorama functie is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
Dimension
Met deze functie kunt u het geluidsveld naar voren of achteren verschuiven bij gebruik van de Pro Logic II Music akoestiekfunctie. De standaardinstelling is 3. Gebruik een hogere instelling om het geluidsveld naar voren te schuiven en een lagere instelling om het geluids­veld naar achteren te schuiven.
Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel surround­geluid is, moet u het geluidsveld naar voren verschuiven om de balans te verbeteren. Als het stereobeeld daaren­tegen te smal is zodat het op mono-weergave lijkt, of als er niet voldoende surroundgeluid is, moet u het geluids­veld naar achteren verschuiven.
Center Width
Met deze functie kunt u de breedte van het geluid van de middenluidspreker instellen bij gebruik van de Pro Logic II Music akoestiekfunctie. Als u een middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid alleen door de middenluidspreker worden weergegeven. (Als u geen middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid over de linker en rechter voorluidspreker verdeeld wor­den zodat een ’fantoom’ middenluidspreker ontstaat.) Met deze functie kunt u de links-voor, rechts-voor en middenkanaalmix instellen, voor een juiste afregeling van het middenkanaalgeluid. Het instelbereik loopt van 0 tot 7 (de standaardinstelling is 3).
Instellen van de DTS Neo:6 Music functie
Center Image
De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 5-kanaals surroundgeluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met deze functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het mid­denkanaal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5 (de standaardinstelling is 3). Deze instelling is niet beschikbaar als er geen surroundluidsprekers zijn aange­sloten.
Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat het lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze instelling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het midden van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uit­voer van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt, waardoor de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd blijft.
Nl-
48
Gebruik van de Late Night functie (alleen voor Dolby Digital)
Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de stille passages ook kunt horen wanneer u met laag volu­meniveau luistert – deze functie komt van pas als u ’s avonds laat naar een film wilt kijken zonder anderen te storen.
1
Opmerkingen:
• Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u weer­geeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig of geen effect.
• De Late Night functie komt automatisch op “Off” te staan wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet.
Druk op de [RECEIVER] toets en druk dan enkele malen op de [L NIGHT] toets om een van de vol­gende instellingen te kiezen:
Off: De Late Night functie is uit-
geschakeld.
Low: Er is een kleine vermindering
in het dynamisch bereik.
High: Er is een sterke vermindering
in het dynamisch bereik.
Gebruik van het CinemaFILTER
Gebruik het CinemaFILTER wanneer het geluid bij weergave van het geluidsspoor van een speelfilm, die gewoonlijk gemixed is voor weergave in een bioscoop­theater, krassend of schril klinkt.
CinemaFILTER kan met de volgende akoestiekfuncties worden gebruikt: Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Movie, DTS en DTS Neo:6 Cinema.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en druk dan enkele malen op de [CINE FLTR] om een van de vol­gende instellingen te kiezen:
On: Het CinemaFILTER is inge-
schakeld.
Off: Het CinemaFILTER is uitge-
schakeld.
HT-S580Nl,Sv.book Page 49 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Opnemen
1.
2.
3.
4.
5.
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een gekozen ingangsbron kunt opnemen op een AV-apparaat dat geschikt is voor opnemen en ook hoe u gelijktijdig het geluid en het beeld van twee verschillende programma­bronnen kunt opnemen.
Opnemen van de ingangsbron
U kunt alleen opnemen vanaf AV-apparaten die zijn aan­gesloten op de TAPE OUT of VIDEO 1 OUT aansluitin­gen.
Zie blz. 22–31 voor verdere informatie betreffende het aansluiten van de AV-apparaten op de AV-receiver.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
Afstandsbedie-
ning
Gebruik de ingangstoetsen om het AV-apparaat te kiezen waar­van u wilt opnemen.
De audiosignalen van de gekozen ingangsbron worden via de VIDEO 1 OUT en de TAPE OUT aansluitingen uitgevoerd.
Tijdens het opnemen kunt u naar de gekozen ingangsbron luisteren. De instelling van de VOLUME regelaar van de AV-receiver heeft geen invloed op de opname.
Gelijktijdig opnemen van verschillende AV-bronnen
Volg de onderstaande aanwijzingen als u het geluid en het beeld van twee verschillende programmabronnen wilt opnemen, zodat de geluidsbron over het geluid van de video-opname wordt gedubd. Deze functie maakt gebruik van het feit dat wanneer een programmabron wordt gekozen met enkel geluid (TAPE, TUNER of CD), de video-ingangsbron niet gewijzigd wordt. Als u bijvoorbeeld eerst de VIDEO 3 ingangsbron kiest en daarna de CD ingangsbron, kunt u naar het beeld van VIDEO 3 kijken terwijl u het geluid van de CD ingangs­bron hoort.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten en het beeld van de videocamera die op de VIDEO 3 IN aansluiting is aangesloten, opgenomen op de videorecor­der die op VIDEO 1 OUT is aangesloten.
Videocamera
videosignaal audiosignaal
2
3
Opmerkingen:
•U kunt niet opnemen vanaf de AV-apparaten die op de digitale ingangen zijn aangesloten. U moet de analoge aansluitingen gebruiken.
• De surroundeffecten die door de surroundfuncties en DSP akoestiekfuncties zijn toegevoegd, kunnen niet worden opgenomen.
•U kunt niet opnemen vanaf een AV-apparaat dat op de multikanaals ingangen is aangesloten.
• Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron kiest, zal er worden overgeschakeld op het opnemen van de betreffende ingangsbron.
Begin met opnemen op het AV­apparaat dat op de TAPE OUT of VIDEO 1 OUT aansluitingen is aangesloten.
Begin met de weergave van het AV-bronapparaat.
VideorecorderCD-speler
Maak de videocamera en de CD-speler klaar voor weergave.
Maak de videorecorder klaar voor opname.
Druk op de [VIDEO 3] ingangsbron­toets.
Druk op de [CD] ingangsbrontoets.
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron, maar de videocamera blijft gekozen als de videobron.
Begin met opnemen op de videorecor­der en start met de weergave van de videocamera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de CD-speler worden op de videorecorder opgenomen.
Nl-
49
HT-S580Nl,Sv.book Page 50 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Geavanceerde instellingen
Geavanceerde luidspreker­instellingen
Er kunnen geen geavanceerde instellingen worden gemaakt wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, de luidsprekers B zijn ingescha­keld of de multikanaals ingang wordt gebruikt.
Wisselfrequentie
Om een optimale weergave van de bastonen te verkrij­gen, moet u de wisselfrequentie juist instellen overeen­komstig de grootte en het frequentiebereik van uw subwoofer en de andere luidsprekers (voor, midden en surround).
1
2
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets van de afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “1. Speaker
Config” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
Diameter van
luidsprekerconus
Meer dan 20 cm 60Hz
16–20 cm 80Hz
13–16 cm 100Hz
9–13 cm 120Hz
Minder dan 9 cm 150Hz
Ga door naar stap 4 van de “Double Bass” instelling.
Opmerking:
• Om een meer nauwkeurige instelling te maken, naar muziek luisteren die u goed kent en dan een hogere wisselfrequentie kiezen als u vindt dat er niet genoeg geluid via de subwoofer wordt weergegeven of een lagere wisselfrequentie als u vindt dat er te veel geluid via de subwoofer wordt weergegeven.
Wisselfrequentie
Double Bass instelling
Met de Double Bass functie kunt u de weergave van de bassen versterken door de basgeluiden van de linker en rechter voorkanalen naar de subwoofer te leiden. Deze functie kan alleen ingesteld worden als het onderdeel Subwoofer (stap 3) is ingesteld op Yes en het onderdeel Front (stap 4) is ingesteld op Large in de Speaker Config op blz. 34.
3
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Crossover” te selecteren en gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een wis­selfrequentie te selecteren.
Kies een wisselfrequentie die geschikt is voor uw instellingen.
Als u een subwoofer gebruikt, moet u
de wisselfrequentie kiezen overeen­komstig de diameter van uw voorluid­sprekers.
Als u geen subwoofer gebruikt, moet
u de diameter gebruiken van de eerste luidspreker waarvoor u Small hebt opgegeven in de stappen 4 t/m 7 van het hoofdstuk “Luidspreker-instellingen” (blz. 34).
4
5
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Double Bass” te kiezen en gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een van de volgende instellingen te kiezen:
On: De Double Bass functie is
ingeschakeld. De basgeluiden van de linker en rechter voor­kanalen worden ook naar de subwoofer geleid (stan­daardinstelling).
Off: De Double Bass functie is uit-
geschakeld.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Nl-
50
HT-S580Nl,Sv.book Page 51 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Geavanceerde instellingen —Vervolg
Luidsprekerafstanden
Voor een goede surroundweergave is het van belang dat het geluid van alle luidsprekers de luisteraar op hetzelfde moment bereikt. Om dit te kunnen verwezenlijken, moet u de afstand vanaf de luisterplaats tot elke luidspreker nauwkeurig instellen.
1
2
3
Meet en noteer de afstand vanaf de luisterplaats tot elke luidspre­ker.
Druk op de [RECEIVER] toets en dan op de [SETUP] toets van de afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “2. Sp Dis-
tance” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
6
7
Opmerkingen:
• De afstand van de middenluidspreker en de subwoofer dient binnen een bereik van 1,5 meter meer of minder dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld, moet de afstand van de middenluid­spreker en de subwoofer tussen 4,5 meter en 7,5 meter worden ingesteld.
• De Surround afstanden dienen binnen een bereik van 1,5 meter meer of 4,5 meter minder dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld, moeten de SurrRight en Surr Left afstanden tussen 1,5 meter en 7,5 meter worden ingesteld.
Herhaal stap 5 voor alle luidspre­kers.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None hebt ingesteld bij de Speaker Config luidspreker-instellingen (blz. 34) kun­nen niet geselecteerd worden.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
4
5
Terwijl “Unit” wordt aangegeven, gebruik dan de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om feet of
meters te selecteren.
feet: Selecteer deze optie als u de
afstanden in Engelse voet wilt invoeren. Het instelbereik loopt van 1 tot 30 voet, in stappen van 1 voet.
meters: Selecteer deze optie als u de
afstanden in meter wilt invoe­ren. Het instelbereik loopt van 0,3 tot 9 meter, in stappen van 0,3 meter.
Gebruik de omlaag [ ] toets om “Front” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toet­sen om de afstand voor “front speakers” op te geven en druk
dan op de omlaag [ ] toets om de volgende luidspreker te selec­teren.
Luidsprekerniveaus
Volg de onderstaande aanwijzingen om het volume van de luidsprekers bij te regelen zodat het geluid van alle luidsprekers op de luisterplaats even luid klinkt
De luidsprekerniveaus kunnen niet ingesteld worden wanneer het geluid van de AV-receiver is gedempt.
1
2
Druk op de [RECEIVER] toets en druk dan op de [SETUP] toetsvan de afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag [ ]/[ ] toetsen om “3. Level
Cal” te selecteren en druk dan op de [ENTER] toets.
Er wordt een rozeruis-testtoon via de linker voorluidspreker weergegeven.
Nl-
51
HT-S580Nl,Sv.book Page 52 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Geavanceerde instellingen —Vervolg
3
4
5
Verhoog het volume tot u de test­toon duidelijk kunt horen.
De naam van de luidspreker die de test­toon weergeeft, wordt in het display aangegeven, zoals afgebeeld.
Gebruik de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om het luidspre-
kerniveau in te stellen en gebruik dan de [ ] toets om de volgende
luidspreker te selecteren.
Het niveau kan worden ingesteld tussen –12 en +12 dB, in stappen van 1 dB (tussen –15 en +12 dB voor de subwoo­fer).
Herhaal stap 4 tot het niveau van de testtoon die via elke luidspre­ker wordt weergegeven hetzelfde is.
De luidsprekers die u op No of None hebt ingesteld bij de Speaker Config luidspreker-instellingen (blz. 34) zul­len de testtoon niet weergeven.
Signaalformaat van het digitale ingangssignaal
De volgende tabel toont de aanduidingen in het display voor elk van de ondersteunde digitale signaalformaten.
Formaat Aanduiding
Dolby Digital
DTS
PCM
Gewoonlijk detecteert de AV-receiver het signaalformaat automatisch. Als echter een van de volgende problemen optreedt bij het afspelen van PCM of DTS-materiaal, kunt u het signaalformaat handmatig op PCM of DTS instellen:
• Als het begin van de tracks van een PCM-bron weg­valt, kunt u het formaat omschakelen naar PCM.
• Als er ruis is bij het vooruit- of terugspoelen van een DTS CD, kunt u het formaat omschakelen naar DTS.
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
PCM
TUNING / PRESET
+
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
6
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit. Ve rgeet niet om het volume te verlagen
wanneer u dit hebt verhoogd bij het instellen van de niveaus.
Opmerking:
• Een snellere methode om de luidsprekerniveaus in te stellen, is het indrukken van de [TEST TONE] toets op de afstandsbediening om de testtoon weer te geven en dan de [LEVEL-] en [LEVEL+] toetsen te gebruiken voor het instellen van de niveaus en de [CH SEL] toets voor het kiezen van de luidsprekers.
• Als de multikanaals ingang is gekozen (blz. 37), ver­schijnt in stap 2 het “3. MultiLevel” menu in plaats van het “3. Level Cal” menu en kunt u het niveau van elk kanaal van de multikanaals ingang afstellen, onge­acht de Speaker Config instellingen.
DIGITAL INPUT
Houd de [DIGITAL INPUT] toets van de AV-
1
receiver ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Terwijl “Auto” wordt aangegeven (onge-
2
veer 3 seconden), drukt u nog een keer op de [DIGITAL INPUT] toets om een van de volgende instellingen te selecteren: PCM, DTS of Auto.
DTS of PCM: De DTS of PCM indicator, afhan-
kelijk van welk formaat u hebt ingesteld, knippert, en alleen de signalen in dat formaat worden uitge­voerd. Digitale signalen in andere formaten wor­den genegeerd.
Auto (standaardinstelling): Het formaat wordt
automatisch gedetecteerd. Als er geen digitaal ingangssignaal is, zal het corresponderende ana­loge ingangssignaal worden gebruikt.
Nl-
52
HT-S580Nl,Sv.book Page 53 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw AV-receiver. Kunt u het probleem niet zelf oplossen, neem dan contact op met uw Onkyo handelaar.
Stroom
De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is aangesloten.
•Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het appa­raat is ingeschakeld.
• Het beveiligingscircuit van de versterker is geacti­veerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en ingangs­bronnen los en laat de AV-receiver met het netsnoer losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt staan. Sluit hierna het netsnoer weer aan en zet het volume in de maximumstand. Als de AV-receiver ingeschakeld blijft, zet u het volume terug in de minimumstand, waarna u het netsnoer losmaakt en de luidsprekers en ingangsbronnen weer aansluit. Als de AV-receiver wordt uitgeschakeld wanneer u het volume in de maxi­mumstand zet, moet u de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw Onkyo handelaar.
Geluid
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht.
• Zorg dat de degitale ingangsbron juist gekozen is (blz. 33). Druk enkele malen achter elkaar op de [DIGITAL INPUT] toets.
• Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluit­bussen zitten (blz. 22).
• Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in contact zijn met het metalen gedeelte van de luidspre­keraansluiting (blz. 18)
• Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting maken.
• Controleer de volume-instelling. Het volume kan wor­den ingesteld op MIN, 1 t/m 79, of MAX (blz. 36). De AV-receiver is ontworpen voor thuisbioscoop-toepas­singen. Het apparaat heeft een breed volumebereik zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is.
• Als de MUTING indicator in het display wordt aange­geven, moet u op de [MUTING] toets van de afstands­bediening drukken om de geluidsdemping van de AV­receiver uit te schakelen (blz. 42).
• Als een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting is aangesloten, wordt er geen geluid via de luidsprekers weergegeven (blz. 43).
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang op de aangesloten apparatuur. Bij sommige videospel­consoles, zoals die welke DVD ondersteunen, is de standaardinstelling ‘uit’.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit­gangsformaat in een menu kiezen.
• Als uw platenspeler geen ingebouwde phono-voorver­sterker heeft bij gebrui, moet u er een tussen de platen­speler en de AV-receiver aansluiten. Als uw platenspeler is voorzien van een MC-element, moet u een MC-elementversterker, of een MC-omzetter en een phono-equalizer aansluiten.
• Geef de luidsprekerafstanden op en stel de afzonder­lijke luidsprekerniveaus in (blz. 51, 52).
• Het ingangssignaalformaat is ingesteld op PCM of DTS. Stel het ingangssignaal in op Auto (blz. 52).
Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers weergegeven.
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie gekozen is, zal er alleen geluid via de voorluidsprekers en de sub­woofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 34).
Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker weergegeven.
• Als u de Pro Logic II Movie of Pro Logic II Music akoestiekfunctie met een monobron gebruikt, zoals een AM-radiozender of een mono TV-programma, zal het geluid voornamelijk via de middenluidspreker worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 34).
Er wordt geen geluid via de surroundluidspre­kers weergegeven?
• Als de Stereo, of Mono akoestiekfunctie wordt geko­zen, zal er geen geluid via de surroundluidsprekers worden weergegeven (blz. 44).
• Afhankelijk van de bron en de huidige akoestiekfunc­tie, is het mogelijk dat er weinig geluid via de sur­roundluidsprekers wordt weergegeven. Probeer een andere akoestiekfunctie.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 34).
Er wordt geen geluid via de middenluidspreker weergegeven?
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie wordt geko­zen, zal er geen geluid via de middenluidspreker wor­den weergege (blz. 44).
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 34).
Nl-
53
HT-S580Nl,Sv.book Page 54 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Verhelpen van storingen —Vervolg
Er wordt geen geluid via de subwoofer weerge­geven.
• De subwoofer werkt niet wanneer alleen luidspreker­groep B is ingeschakeld. Schakel luidsprekergroep A in.
• Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de sub­woofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn gemaakt (blz. 34).
• Als de multikanaals DVD-ingangsfunctie is gekozen en luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luid­sprekergroep A gereduceerd worden tot 2-kanaals weergave, wat betekent dat er geen geluid via de sub­woofer wordt weergegeven.
• Op de AV-receiver is de subwoofer-instelling van de luidspreker-instellingen op No gezet. Zet de subwoo­fer-instelling op Yes.
Er is geen geluid bij een bepaald signaalfor­maat.
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang op het aangesloten apparaat. Bij sommige videospel­consoles, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de standaardinstelling “uit”.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit­gangsformaat in een menu kiezen.
5.1-kanaals weergave is niet mogelijk.
•Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2.1­kanaals weergave.
Het volume kan niet hoger dan 79 worden inge­steld.
•Wanneer de niveaus van alle luidsprekers gecalibreerd worden (blz. 43, 51), is het mogelijk dat de maximale volume-instelling verandert.
Er is ruis hoorbaar.
• Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbunde­len van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerka­bels enz, kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit moet u niet doen.
• Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie oppikt. Leg de kabels op een andere manier.
De Late Night functie werkt niet.
• Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital materiaal (blz. 48).
De analoge DVD multikanaals ingang werkt niet.
• Controleer de aansluitingen voor de analoge DVD multikanaals ingang (blz. 25).
• Druk op de [MULTI CH] ingangskeuzetoets om de analoge DVD multikanaals ingang te kiezen.
• Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op uw DVD-speler.
Betreffende DTS signalen
• Als de DTS weergave is afgelopen en de DTS bit­stream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS akoes­tiekstand staan en blijft ook de DTS indicator
oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is wanneer u de pauzefunctie of de versnelde voor­waartse of achterwaartse weergavefunctie op uw spe­ler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort omdat de AV-receiver niet meteen de formaten omschakelt. U moet dan de speler drie seconden stop­pen en vervolgens de weergave hervatten.
• Bij sommige CD-spelers kunt u het DTS materiaal niet correct afspelen, ook al is de speler op een digitale ingang van de AV-receiver aangesloten. Dit komt meestal omdat de DTS bitstream bewerkt is (bijv. het uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie of het frequentiebereik is veranderd) en de AV-receiver het signaal niet meer als een origineel DTS signaal her­kent. U hoort dan misschien ruis.
• Als u bij het afspelen van DTS materiaal de pauze­functie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse weergavefunctie op uw speler gebruikt, kan er even ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect.
Video
Er is geen beeld.
• Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in de aansluitbussen zitten (blz. 22).
• Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten.
• Controleer of op de TV de video-ingang is gekozen waarop de AV-receiver is aangesloten.
Tuner
Veel storing in de ontvangst, FM-stereo­uitzendingen komen met veel ruis door of de FM STEREO indicator verschijnt niet.
•Verander de plaats van de antenne.
• Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer vandaan.
• Schakel over naar de mono gebruiksstand (blz. 38).
• Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt.
• Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorza­ken.
• Betonnen muren kunnen de radiosignalen verzwak­ken.
• Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering opleveren, moet u een buitenantenne installeren.
Nl-
54
HT-S580Nl,Sv.book Page 55 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Verhelpen van storingen —Vervolg
Remote Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Controleer of de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 7).
• Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op de AV-receiver (blz. 7).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen (blz. 12).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt ingevoerd.
De andere apparatuur kan niet bediend worden.
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus hebt gekozen (blz. 12).
• Om een cassettedeck te bedienen, moet u de afstands­bediening naar de AV-receiver richten.
• Om een Onkyo CD-speler of MD/CD-recorder te bedienen, moet u de afstandsbediening naar de betref­fende component richten.
Opnemen
Opnemen is niet mogelijk.
• Controleer of op de recorder de juiste ingang is geko­zen.
• Om signaallussen en beschadiging van de AV-receiver te voorkomen, worden er geen ingangssignalen naar uitgangen gestuurd die dezelfde naam hebben (bijv. TAPE IN naar TAPE OUT, of VIDEO 1 IN naar VIDEO 1 OUT).
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de sig­naalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een externe bron of statische elektriciteit de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf seconden en steek de stekker weer in het stopcontact. Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroor­zaakt door een defecte werking van het apparaat. Voor­dat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt.
Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de [VIDEO 1/VCR] toets ingedrukt en drukt dan tegelij­kertijd op de [STANDBY/ON] toets. In het display verschijnt het woord “Clear” en de AV-receiver komt in de ruststand (standby) te staan.
Zet de AV-receiver in de ruststand (standby) voordat u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt.
Overige
Het geluid verandert wanneer een hoofdtele­foon wordt aangesloten.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon komt de akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij deze reeds op Stereo, Mono of Direct stond.
Hoe kan ik de taal van de multiplex bron veran­deren?
• Gebruik het onderdeel “Multiplex” in het “4. Audio Adjust” menu om Main of Sub te kiezen (blz. 47).
De functies werken niet.
• Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbin­ding en een verbinding maken tussen het apparaat en de AV-receiver, ook wanneer de apparaten digitaal op elkaar zijn aangesloten (blz. 31).
Nl-
55
HT-S580Nl,Sv.book Page 56 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Technische gegevens
■ FM ■
Versterker-gedeelte
Vermogen Alle kanalen: Noord-Amerikaanse:
Dynamisch vermogen: 230 W + 230 W (3
Totale harmonische vervorming: 0,08 % (nominaal vermogen) Dempingsfactor: 60 (voor, 1kHz, 8 Ingangsgevoeligheid en impedantie: 200 mV/ 47 k Uitgangsniveau en impedantie: 200 mV/ 470 Frequentiebereik: 10 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB (Direct
Toonregeling: ±10 dB, 50 Hz (BASS)
Signaal/ruisverhouding (Direct functie): 100 dB (LINE, IHF-A) Luidsprekerimpedantie: 8
100 W + 100 W (8 Ω , 1 kHz, FTC)
Europese: 100 W + 100 W (8 Aziatische: 120 W + 120 W (8
170 W + 170 W (4 115 W + 115 W (8
mode)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
– 16 Ω
, 1 kHz, DIN)
, 1 kHz, JEITA) , voor) , voor) , voor)
)
(LINE)
(REC OUT)
Video-gedeelte
Ingangsgevoeligheid, uitgangsniveau en impedantie: 1 Vp-p /75
(Composite)
Tuner-gedeelte
Afstembereik: Noord-Amerikaanse:
Bruikbare gevoeligheid: Stereo:17,2 dBf 2 µV(75
Signaal/ruisverhouding: Stereo: 70 dB (IHF-A)
Totale harmonische vervorming: Stereo: 0,3 % (1kHz)
Frequentiebereik: 30 Hz–15 kHz / ±1 dB Stereo separation: 45 dB ( 1kHz )
87,5 MHz– 107,9 MHz Europese: 87,5 MHz– 108,0 MHz Aziatische: 87,5 MHz– 108,0 MHz
Mono: 11,2 dBf 1 µV(75
Mono:76 dB (IHF-A)
Mono:0,2 % (1kHz)
IHF) IHF)
Algemeen
Stroomvoorziening: Noord-Amerikaanse: AC 120 V, 60 Hz
Australische en Europese: AC 230-240 V, 50 Hz Others: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik: Noord-Amerikaanse: 5,5 A
Overige: 380 W
Stroomverbruik bij
standby: Noord-Amerikaanse: 0,1 W
Australische en Europese: 0,2 W
Others: 0,5 W Afmetingen (B x H x D): 435 x 150 x 369 Gewicht: Noord-Amerikaanse, Australische en
Europese: 8,8 kg
19,4 lbs
Video-ingangen
Composite: DVD, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3
Video-uitgangen
Composite: MONITOR, VIDEO1
Audio-ingangen
Digitale ingangen: Optical : 1
Coaxial : 1 Analoge ingangen:
DVD(MULTICHANNEL), VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, TAPE, CD Multikanaals analoge ingang: 6
Audio-uitgangen
Analoge uitgangen: TAPE, VIDEO1 Luidsprekeruitgangen: SP A (L, R, C, SL, SR, SW) + SP B (L, R) Hoofdtelefoon: 1
AM
Afstembereik: Noord-Amerikaanse: 530 kHz–1710 kHz
Bruikbare gevoeligheid: 30 µV Signaal/ruisverhouding: 40 dB Totale harmonische
vervorming:
Nl-
56
Europese: 522 kHz–1611 kHz Aziatische: 530/522 kHz–1710/1611 kHz
0,70%
HT-S580Nl,Sv.book Page 57 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Technische gegevens —Vervolg
5.1-kanaals thuisbioscoop-luidsprekerpakket
Passieve subwoofer (SKW-330)
Type: Basreflex Impedantie: 8 Maximaal ingangsvermogen: 100 W Geluidsdrukniveau: 84 dB/m/w Frequentiebereik: 30 Hz–150 Hz Inhoud behuizing: 26 L Afmetingen
(B
×
H
×
D): 230 Gewicht: 7,8 kg (17,2 lbs.) Luidsprekerbezetting: 20 cm conus Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd
×
435
×
392 mm
Voorluidsprekers (SKF-330F)
Type: 2-weg, basreflex Impedantie: 8 Maximaal ingangsvermogen: 100 W Geluidsdrukniveau Frequentiebereik: 80 Hz–22 kHz Wisselfrequentie: 10 kHz Inhoud behuizing: 1,2 L Afmetingen
(B
×
H
×
Gewicht: 0,9 kg (2,0 lbs.) Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd Sleutelgatvormige opening: 1 Opening met schroefdraad: 5 mm schroef, diepte 8 mm Luidsprekerfront: Vast Overige: Magnetisch afgeschermd
:
83 dB/W/m
D): 148
2 cm keramiek (tweeter)
×
202
×
101 mm
Middenluidspreker (SKC-330C)
Type: 2-weg, basreflex Impedantie: 8 Maximaal ingangsvermogen: 100 W Geluidsdrukniveau Frequentiebereik: 80 Hz–22 kHz Wisselfrequentie: 10 kHz Inhoud behuizing: 2,3 L Afmetingen
(B
×
H
×
Gewicht: 1,6 kg (3,5 lbs.) Luidsprekerbezetting:
Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd Sleutelgatvormige opening: 2 Opening met schroefdraad: 5 mm schroef, diepte 8 mm Luidsprekerfront: Vast Overige: Magnetisch afgeschermd
:
86 dB/W/m
D): 360
8 cm conus (woofer) 2 cm keramiek (tweeter)
×
127
×
131 mm
×
2
Surroundluidsprekers (SKM-330S)
Type: 2-weg, basreflex Impedantie: 8 Maximaal ingangsvermogen: 100 W Geluidsdrukniveau Frequentiebereik: 80 Hz–22 kHz Wisselfrequentie: 10 kHz Inhoud behuizing: 1,2 L Afmetingen
(B
×
H
×
Gewicht: 0,7 kg (1,5 lbs.) Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen: Veertype, kleurgecodeerd Sleutelgatvormige opening: 1 Opening met schroefdraad: 5 mm schroef, diepte 8 mm Luidsprekerfront: Vast
:
82 dB/W/m
D): 148
2 cm keramiek (tweeter)
×
202
×
101 mm
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbe­houden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Nl-
57
HT-S580Nl,Sv.book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en vagn för att undvika per­sonskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara­ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före­skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan­för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Sv-
2
HT-S580Nl,Sv.book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp­hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha­varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i AV-
receivern ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till AV-receivern inte kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på AV-receivern
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av AV-receivern med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN AV-RECEIVERN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där AV-recei­vern ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på AV-receivern baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare för anpassning till lokal nätspänning i olika länder. Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nät­spänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nät­spänning som gäller där förstärkaren ska användas.
Observera att strömtillförseln till AV-receivern inte bryts helt vid omkoppling till strömberedskapsläget STANDBY med strömbrytaren [STANDBY/ON]. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när AV­receivern ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Vidrör aldrig AV-receivern med våta händer—
Hantera aldrig AV-receivern eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera AV-receivern innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i AV-receivern.
6. Angående hantering
• Om AV-receivern behöver transporteras, så packa
in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av AV-receivern. Lämna inte gummi­eller plastföremål ovanpå AV-receivern under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
•AV-receivern ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om AV-receivern lämnas oanvänd under alltför
lång tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda AV-receivern då och då.
Stödminne
AV-receivern använder sig av ett batterilöst stödminnes­system för bibehållande av radiodelens förvalsstationer och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget bat­teri används, så måste AV-receivern anslutas till ett nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas. När sys­temet väl är laddat kan AV-receivern bibehålla aktuella inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt kli­mat.
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhe­tens nätsladd skall helst utföras av behörig serviceperso­nal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfästena i din kontakt, gör så här:
Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven N eller är svart.
Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha samma amperetal som det som anges på kontakten. Kon­trollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på säk­ringen.
Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget, så skär av kabeln och montera dit en passande stickkon­takt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sv-
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HT-S580Nl,Sv.book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
7.
Försiktighetsåtgärder för högtalare
Placering
• Lågbashögtalarens hölje är tillverkat av trä och därför känsligt för extrema temperaturförhållanden och fukt. Placera inte lågbashögtalaren på en plats som är utsatt för direkt solljus eller fukt, såsom i närheten av en luft­konditioneringsapparat eller en luftfuktare, i ett bad­rum eller i ett kök.
• Placera inte vatten eller andra vätskor i närheten av högtalarna. Om vätska spills på en högtalare kan dess högtalarelement skadas.
• Högtalare bör endast placeras på stadiga, plana ytor fria från vibrationer. Placering på ett ojämnt eller osta­bilt underlag kan orsaka skador på grund av fallande högtalare och påverkar dessutom ljudkvaliteten.
• Lågbashögtalaren är konstruerad för att endast använ­das stående i upprätt läge. Placera den inte i liggande eller lutande läge.
• Om högtalarna används för nära en skivspelare eller en CD-spelare, så kan det ge upphov till tjutande eller släpande ljud. Förhindra detta genom att placera högtalarna längre bort från skivspelaren eller CD-spe­laren eller genom att sänka utnivån.
Användning intill en teve eller en dator
Teveapparater och datorbildskärmar är magnetkänsliga apparater på vilka missfärgningar och bildstörningar lätt kan uppstå, när konventionella högtalare är placerade i närheten. För att förhindra detta är SKF-330F och SKC­330C försedda med inre magnetisk avskärmning. I vissa situationer kan det dock ändå hända att missfärgning uppstår. Slå i så fall av teven eller bildskärmen, vänta i 15 till 30 minuter och slå sedan på teven eller bildskär­men på nytt. I normala fall aktiveras då avmagnetise­ringsfunktionen, så att magnetfältet neutraliseras och eventuella missfärgningseffekter försvinner. Om miss­färgning fortfarande uppstår, så prova att placera högta­larna på längre avstånd från teven eller bildskärmen. Notera att missfärgning också kan orsakas av en magnet eller ett avmagnetiseringsverktyg som befinner sig för nära teven eller bildskärmen. Placera inte SKM-330 i närheten av en teve eller en bildskärm, eftersom dessa högtalare saknar magnetiskt skydd.
Varning angående signalinmatning
Högtalarna klarar av att hantera specificerad ineffekt vid användning för normal återgivning av musik. Om signa­ler innehållande något av följande slags ljud matas in i högtalarna kan det dock hända att högtalarspolarna utsätts för ett för starkt strömflöde, vilket kan resultera i brand eller ledningsbrott, även om ineffekten inte över­stiger specificerat värde:
Mellanstationsbrus från en oinställd FM-radiomotta­gare Ljud från ett kassettband som snabbspolas Höga toner som genererats av en oscillator, ett elek­troniskt musikinstrument etc. Svängningar från en förstärkare Speciella testtoner för ljudtest från CD-skivor etc. Smällar eller klickljud orsakade av anslutning eller losskoppling av ljudkablar (Slå alltid av förstärkaren före anslutning eller losskoppling av kablar.) Återkoppling (rundgång) i en ansluten mikrofon
Sv-
4
HT-S580Nl,Sv.book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Egenskaper
Förstärkaregenskaper
• 6-kanalig förstärkare
• 100 W per kanal min. effektivvärde vid 8 Ω , 2 kanaler drivna från 1 kHz med högst 0,9 % övertonsdistorsion
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
• Optimum Gain-ljudkretsar för optimal förstärkning
• OptiResponse™-ekvalisator (OR-EQ™)
Ljudbehandling
• Dolby
• DTS- och DTS Neo:6-behandling
• Cinema Filter-funktion
• 192 kHz/24-bits digital-analogomvandlare med linjär
• Kraftfull och ytterst exakt 32-bits DSP-behandling
*2
Digital - och Dolby Pro Logic II-avkodare
PCM på alla kanaler
Ljud/videoegenskaper
•Valbar övergångsfrekvens (60, 80, 100, 120 eller 150 Hz)
•2 tilldelningsbara digitala ingångar (1 optiska, 1 koax­ial)
• Färgkodade flerkanalsingångar för Super Audio CD­och DVD-Audio
• A/B-högtalardrift
• Färgkodade högtalarutgångar
FM/AM-radioegenskaper
• 30 FM/AM-förvalsstationer
• Automatisk FM/AM-stationsinställning
• RDS-mottagning (endast Europa)
Fjärrkontroll
• Medföljande fjärrkontroll för manövrering av CD­spelare, CD-brännare, MD-spelare och kassettdäck från Onkyo
*1
*3
Innehåll
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter..................2
Försiktighetsåtgärder..............................3
Försiktighetsåtgärder för högtalare.......4
Egenskaper ..............................................5
Medföljande tillbehör ..............................6
Innan AV-receivern tas i bruk................... 7
Receiverns framsida & baksida .............8
Högtalarpaket.........................................11
Fjärrkontroll ...........................................12
Anslutningar
Högtalaranslutningar ............................17
Anslutning av antenner.........................20
Anslutningar till komponenter ............... 22
Påslagning & Förstagångsinställningar
Påslagning .............................................32
Förstagångsinställningar......................33
Grundläggande manövrering
Ljud/bildåtergivning från ansluten
källa ......................................................36
Radiomottagning...................................38
Vanliga funktioner .................................42
Anpassa ljudet med hjälp av de olika ljudåtergivningssätt
Användning av ljudåtergivningssätt....44
Avancerad manövrering
Fram-, mitt- och surroundhögtalare
• Färgkodade högtalaringångar och högtalarkablar
•8 cm koniska baselement
•Keramiska diskantelement
Lågbashögtalare
• Nedåtriktat lågbasregister
• Kraftfullt baselement med lång räckvidd
• Färgkodade högtalaringångar och högtalarkablar
*1. OptiResponse och OR-EQ är varumärken tillhörande
Onkyo Corporation.
*2. Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic och dubbel-D-logotypen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
*3. DTS och Neo:6 är varumärken som tillhör Digital Theater
Systems, Inc.
Justeringar av ljudåtergivningssätt.....47
Inspelning...............................................49
Avancerade inställningar...................... 50
Felsökning ............................................. 53
Tekniska data......................................... 56
Sv-
5
HT-S580Nl,Sv.book Page 6 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör följer med receivern.
HT-R330
HT-R330
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
FM-inomhusantenn
(Anslutningstypen varierar från land till land.)
HTP-330
Framhögtalare (SKF-330F L/R)
Mitthögtalare (SKC-330C)
Surroundhögtalare (SKM-330S)
Lågbashögtalare (SKW-330)
AM-ramantenn
Stickkontaktsadapter
Detta tillbehör följer endast med modeller till vissa län­der. Använd stickkontaktadaptern, om nätuttaget inte matchar stickkontakten på nätkabeln till AV-receivern (adapterns utseende varierar beroende på inköpsland).
* Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till
i slutet av produktnamnet anger färgen på AV-receivern. Specifikationer och användningssätt är desamma, obero­ende av färgen på produkten.
(röd) (vit)
Högtalarkablar till framhögtalarna (4,5 m)
(Grön)
Högtalarkabel till mitthögtalaren (3 m)
(Blå) (Grå)
Högtalarkabel till surroundhögtalare (9 m)
(Lila)
Högtalarkabel till lågbashögtalare (4,5 m)
Gummiskydd [20]
Sv-
6
HT-S580Nl,Sv.book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Innan AV-receivern tas i bruk
Inställning av nätspänningsväljaren (på vissa modeller)
En del modeller är försedda med en nätspänningsväljare för anpassning till olika nätspänningar runt om i världen. Kontrollera före anslutning av receivern att nät­spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR står i korrekt läge enligt den lokala nätspänning som gäller. Ändra i annat fall väljarens läge med hjälp av en liten skruvmej­sel e.dyl. Om exempelvis den lokala nätspänningen där receivern ska användas är 120 volt, så ställ nät­spänningsväljaren i läget 120 V. Om nätspänningen är mellan 220 och 240 volt, så ställ väljaren i läget 220– 240 V.
VOLTAGE
SELECTOR
120
V
220-240
V
Isättning av batterier
Öppna locket till batterifacket genom att
1
trycka in den lilla markerade inbuktningen på locket och skjuta locket bakåt.
Notera:
• De medföljande batterierna bör räcka i ungefär sex månader, även om det kan variera beroende på användning.
• Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkon­trollen inte fungerar tillförlitligt.
•Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer av batterier tillsammans.
•Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläck­age och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid.
• Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på AV­receivern enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Fjärrkontrollsensor
AV-receivern
Indikatorn STANDBY
Cirka 5 meter
Sätt i de
2
(storlek AA) med plus- och minuspolerna vända enligt märkningarna i batterifacket.
Skjut igen locket för att stänga det.
3
medföljande R6-batterierna
två
Notera:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent­ligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering.
• Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövre­ring misslyckas.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av misstag och leda till urladdning av batterierna.
• Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om AV-receivern har placerats i en möbel med färgade glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering.
• Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hin­der mellan fjärrkontrollen och AV-receivern som blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
Sv-
7
HT-S580Nl,Sv.book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Receiverns framsida & baksida
Framsidan
Modell till Amerika och Asien
1
2
3 4 5 7 8 9 J K L M6
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Modell till Europa
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
DIMMER MEMORY
QN O P R S
9
STANDBY
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
TUNING MODE
CLEAR
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
MASTER VOLUME
SETUP
MASTER VOLUME
SETUP
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
Strömbrytare (STANDBY/ON) (32)
A
Denna tangent används till att slå på eller ställa AV­receivern i strömberedskap.
Strömberedskapsindikator (STANDBY) (32)
B
Denna indikator lyser medan AV-receivern står i strömberedskap och blinkar vid mottagning av sig­naler från fjärrkontrollen.
C
Fjärrsignalsensor (7)
Denna sensor avkänner manövreringssignaler som sänds från fjärrkontrollen.
D
Stereoväljare (STEREO) (44)
Denna tangent används till att välja ljudåter­givningssättet Stereo.
E
Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE) [ ]/[ ] (44)
Dessa tangenter används till att välja olika ljudåter­givningssätt.
Sv-
8
F
Teckenfönster
Vi hänvisar till “Teckenfönstret” på sidan 9.
G
Visningsväljare (DISPLAY) (37)
Denna tangent används till att ta fram olika informa­tion om vald källa i teckenfönstret.
H
Digitalingångstilldelare (DIGITAL INPUT) (33)
Denna tangent används till tilldelning av digitala ingångar och specificering av format för inmatning av digitala signaler.
I
Belysningsväljare eller RDS-funktionsväljare (DIMMER eller RT/PTY/TP) (41, 42)
Denna tangent används till att ändra belysningsstyr­kan i teckenfönstret.
På modeller till Europa är denna tangent märkt RT/PTY/TP och används vid RDS-mottagning. Vi hänvisar till “RDS-mottagning (gäller endast modeller till Europa)” på sidan 40.
HT-S580Nl,Sv.book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Receiverns framsida & baksida —Fortsättning
Minnestangent (MEMORY) (39)
J
Denna tangent används vid lagring eller radering av snabbvalsstationer.
K
Radiofunktionsväljare (TUNING MODE)
Denna tangent används till att välja automatisk sta­tionssökning eller manuell inställning av radiosta­tioner.
L
Knappar för menyval/ stationsinställning /snabbval/exekvering (TUNING/PRESET/ENTER)
Vid AM/FM-mottagning används knapparna TUNING [ ]/[ ] till att ställa in radiostationer och PRESET [ ]/[ ] till att välja snabbvalsstatio-
ner (se sidan 39). Vid användning av bildskärmsme­nyerna fungerar knapparna som pilknappar för val och inställning av menyposter. Exekveringsknappen ENTER används till bildskärmsmenyerna.
M
Volymreglage (MASTER VOLUME) (36)
Vrid på denna ratt för att ställa in önskad volym på AV-receivern: MIN, 1 till 79 eller MAX.
Hörlursutgång (PHONES) (43)
N
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas till detta 0,25-tumsjack för ljudåtergivning via hörlurar.
(38)
Högtalarväljare (SPEAKERS A/B) (36)
O
Dessa knappar används till att koppla in eller ur högtalargrupp A respektive B.
P
Tonklangstangenter (TONE/[–]/[+]) (42)
Dessa tangenter används till att ställa in bas och dis­kant.
Källväljare (36)
Q
Med källväljarna kan någon av följande källor väl­jas: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE, TUNER, eller CD.
Med källväljaren [MULTI CH] väljs inmatning via de analoga DVD-flerkanalsingångarna.
Återgångsknapp (RETURN)
R
Denna knapp används till att återgå till föregående bildskärmsmeny.
S
Knapp för bildskärmsinställning (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram olika inställ­ningar.
Teckenfönstret
2134
5
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
1
Indikeringarna A/B (36)
Indikeringen A visas medan högtalargrupp A är inkopplat. Indikeringen B visas medan högta­largrupp B är inkopplat.
2
Ljudavstängningsindikering (MUTING) (42)
Denna indikering blinkar medan ljudet på AV-recei­vern är avstängt.
Indikeringar för inmatnings- och
3
ljudåtergivningssätt (46)
Dessa indikeringar anger vilket ljudåtergivningssätt och vilket digitalt ljudformat som är valt för tillfället.
Radioindikeringar (38)
4
TUNED (38): visas medan en radiostation är
inställd på AV-receivern.
6
AUTO (38): tänds vid val av automatisk sta-
tionssökning och slocknar vid val av manuell sta­tionsinställning.
RDS (endast på modell till Europa) (40):
visas medan en radiostation som sänder RDS-infor­mation är inställd på AV-receivern.
MEMORY (39): visas vid lagring av
förvalsstationer.
FM STEREO (38): visas medan en FM-station
som sänder i stereo är inställd på AV-receivern.
5
Insomningsindikering (SLEEP) (43)
Denna indikering visas efter att insomningstimern har ställts in.
Meddelandefält
6
I detta fält visas diverse information gällande vald källa.
Sv-
9
HT-S580Nl,Sv.book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Receiverns framsida & baksida —Fortsättning
Baksidan
1 B 3 4 5 76
8 9 J K L
DIGITAL INPUT - OPTICAL COAXIAL
A
Dessa ingångar (1 optiska, 1 koaxial) kan användas för anslutning av CD-spelare, DVD-spelare, eller andra komponenter med digitala utgångar.
B
AM ANTENNA
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning av en AM-antenn.
FM ANTENNA
C
Denna ingång är till för anslutning av en FM-antenn.
D
MONITOR OUT
Denna kompositvideoutgång kan anslutas till mot­svarande videoingång på en tv eller en projektor.
E
FRONT SPEAKERS B
Dessa utgångar (tryckklämmor) är till för anslutning av högtalargrupp B.
F
FRONT SPEAKERS A / SURROUND SPEAKERS / CENTER SPEAKER
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning av högtalargrupp A.
VOLTAGE SELECTOR (gäller endast vissa
G
modeller)
Denna nätspänningsväljare gör receivern kompati­bel med olika nätspänningar runt om i världen.
H
Genom att ansluta denna koppling till en -kopp­ling på en annan kompontent från Onkyo bildas
fjärrstyrningslänken (Remote Interactive). Där­efter kan fjärrkontrollen till AV-receivern användas till att fjärrmanövrera den anslutna komponenten.
För användning av -länken krävs dock också en analog anslutning mellan AV-receivern och kompo­nenten ifråga, även om de är digitalt anslutna.
Notera:
-länken är endast användbar med Onkyo-kom-
ponenter.
CD IN
I
Dessa analoga ingångar kan användas för anslutning av en CD-spelare med analoga utgångar.
TAPE IN/OUT
J
Dessa analoga in/utgångar kan användas för anslut­ning av ett kassettdäck, en MD-spelare eller en annan inspelningsenhet med analoga in/utgångar.
VIDEO 1 IN/OUT / VIDEO 2 IN / VIDEO 3 IN
K
Kompositvideo- och ljudin- och utgångarna VIDEO 1 kan användas för anslutning av en videobandspe­lare. Kompositvideo- och ljudingångarna VIDEO 2 och VIDEO 3 kan användas för anslutning av en annan videokälla (t.ex. en kanalväljare för kabel­eller satellit-tv eller en digitalbox).
DVD IN/MULTI CH INPUT
L
Ingångarna FRONT, SURROUND, CENTER och SUB WOOFER kan användas för anslutning av en komponent med flera analoga ljudutgång, såsom en DVD-spelaren med särskilda analoga 5.1-kanalsut­gång. Kompositvideoingången bör anslutas till mot­svarande videoutgång på DVD-spelaren.
Se sid. 17–31 for angående anslutningar.
Sv-
10
HT-S580Nl,Sv.book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalarpaket
Framhögtalare, Mitthögtalare, Surroundhögtalare, och Lågbashögtalare (SKF-330F, SKC-330C, SKM-330S, SKW-330)
Högtalaringångar
Baksidan
2
3
SKF-330F
SKM-330S
1
22
SKC-330C
A
Dessa högtalaringångar med tryckklämmor är till för anslutning av medföljande högtalarkablar från HT-R330 till respektive högtalare. De medföljande högtalarkablarna är färgkodade för att de ska vara lätta att identifiera. Anslut helt enkelt exempelvis den röda kabeln till högtalaringången för positiv pol och till motsvarande högtalarutgång.
B
Nyckelhålsskåror
Dessa skåror kan användas, om högtalaren ska hängas på väggen. Vi hänvisar till sidan 19 angå­ende monteringsanvisningar.
Skruvhål för monteringsplatta/högtalarfäste
C
Dessa gängade skruvhål kan användas för fast­sättning av respektive högtalare i en monterings­platta eller i ett högtalarfäste. Vi hänvisar till sidan 19 angående monteringsanvisningar.
Notera:
Använd separat inköpta maskinskruvar till att fästa en högtalare i en monteringsplatta eller i ett högta­larfäste. För modeller till Nordamerika fordras 1/4­tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skru­var (5 mm).
3 1
SKW-330
1
Sv-
11
HT-S580Nl,Sv.book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll
Hur fjärrkontrollen används
Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att manövrera upp till sex olika komponenter, inklusive AV­receivern. Fjärrkontrollen har ett särskilt fjärrstyrnings­läge för varje typ av komponent. Fjärrstyrningslägen väljs med hjälp av de fem lägesväljarna (REMOTE MODE).
Fjärrstyrningslägena RECEIVERTAPE
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövre­ring av AV-receivern och ett -anslutet kassettdäck från Onkyo.
Fjärrstyrningslägena DVD, CD, MD och CDR
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövre­ring av en DVD-spelare från Onkyo och en CD/MD/CDR-spelare (brännare).
Tryck på lägesväljaren (REMOTE MODE)
1
för önskat fjärrstyrningsläge.
Använd de knappar som är tillgängliga för
2
valt fjärrstyrningsläge till att manövrera komponenten ifråga.
läget RECEIVER: se sid. 12
läget DVD: se sid. 14
läget CD/MD/CDR: se sid. 15
läget TAPE: se sid. 16
Notera:
Det kan hända att några av de fjärrmanövreringsfunktio­ner som baskrivs i denna bruksanvisning inte fungerar såsom förväntas med andra komponanter.
DVD
C
MD
CDR
D
Läget RECEIVER
Fjärrstyrningsläget RECEIVER är till för fjärrmanövre­ring av AV-receivern.
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att koppla RECEIVER på fjärrkontrollen.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
LEVEL
PLAY MODE
L NIGHT
OR-EQ
REMOTE MODE
DVD
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
+
RECEIVER
M
N
O
P
Q
R S
-
606S
RC
T
Sv-
12
HT-S580Nl,Sv.book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A
Avslagsknapp (STANDBY) (32)
Tryck här för att ställa AV-receivern i strömbered­skap.
B
Påslagsknapp (ON) (32)
Tryck här för att slå på AV-receivern.
C
Källväljare (INPUT SELECTOR) (36)
Med dessa knappar väljs önskad ljud- eller vide­okälla.
D
Flerkanalsväljare (MULTI CH) (37)
Denna knapp används till att välja DVD-inmatning via flerkanalsingångarna.
E
Belysningsväljare (DIMMER) (42)
Denna knapp används till att ändra belysningsstyr­kan i teckenfönstret.
F
Kanalväljare (CH +/–) (39)
Denna knapp används till att välja förvalsstationer.
Högtalarväljare (SP A/B) (36)
G
Denna knapp används till att koppla in eller ur högtalargrupp A respektive B.
Pil- och exekveringsknappar
H
(////ENTER)
Dessa knappar används till att välja och ändra inställningar.
Återgångsknapp (RETURN)
I
Denna knapp används till att återgå till föregående meny vid ändring av inställningar.
J
Knappar för val av ljudåtergivningssätt (LISTENING MODE) (44)
Dessa knappar kan användas till att välja ljudåter­givningssätt, oberoende av valt fjärrstyrningsläge.
Knappen STEREO
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Knappen SURROUND
Tryck här för att välja ett Dolby Digital- eller DTS­ljudåtergivningssätt.
Knappar [ ]/[ ]
Dessa knappar kan användas till att välja något av de ljudåtergivningssätt som finns tillgängliga.
Nivåinställningsknappar (TEST TONE /
K
CH SEL / LEVEL [+] [–]) (35)
Dessa knappar används till att ställa in volymnivån för varje högtalare var för sig.
L
Visningsväljare (DISPLAY) (37)
Denna knapp används till att ta fram diverse infor­mation om vald källa i teckenfönstret.
Knappar för val av fjärrstyrningsläge
M
(REMOTE MODE) (12)
Dessa knappar används till att välja fjärrstyrnings­läge (REMOTE MODE) på fjärrkontrollen. Vid
användning av fjärrkontrollen tänds lägesväljaren för det fjärrstyrningsläge som för tillfället är valt.
Insomningsväljare (SLEEP) (43)
N
Denna knapp används till att ställa in insomningsti­mern för automatiskt strömavslag.
O
Volymknappar (VOL [ ]/[ ]) (36)
Dessa knappar kan användas till att reglera volymen på AV-receivern, oberoende av valt fjärrstyrnings­läge.
P
Ljudavstängningsknapp (MUTING) (42)
Med denna knapp kan ljudet från AV-receivern stängas av.
Q
Inställningsväljare (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram olika inställ­ningar.
Cinema Filter-väljare (CINE FILTR) (48)
R
Denna knapp används till inställning av funktionen Cinema FILTER.
Late Night-väljare (L NIGHT) (48)
S
Denna knapp används till inställning av funktionen Late Night.
OR-EQ-omkopplare (OR-EQ) (42)
T
Denna knapp används till att koppla in Opti­Response-ekvalisatorn, vilken erbjuder optimal ljudprestanda vid användning av HT-R330 tillsam­mans med högtalarna i högtalarpaketet HTP-330 för hembioljud. Efter inkoppling av OptiResponse­ekvalisatorn kan en mäktig ljudåtergivning erhållas för filmljud och musik med låg volym.
Sv-
13
HT-S580Nl,Sv.book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Läget DVD
Tryck på [DVD] REMOTE MODE för att koppla DVD på fjärrkontrollen.
Innan fjärrstyrningsläget DVD kopplas in och uppspelning startas måste DVD-spelaren väl­jas som källa, vilket görs genom att först trycka på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på [DVD] INPUT SELECTOR.
A
B
C
D
E
F
G
H
I J
K
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Tryck här för att ställa DVD-spelaren i strömbered­skap.
B
Påslagningsknapp (ON)
Tryck här för att slå på DVD-spelaren.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
3
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
C D
MD
+
DVD
L
M
N
O P
Q
C
Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange titel-, kapitel-, grupp- eller spårnummer samt till att ange tider för sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
Skivväljare (DISC +/–)
D
Denna knapp används till att välja skivor i en DVD­växlare.
Toppmenyväljare (TOP MENU)
E
Denna knapp används till att välja toppmenyn på en DVD-skiva.
Pil- och exekveringsknappar
F
(////ENTER)
Dessa knappar används till att navigera på DVD­menyer och DVD-spelarens bildskärmsmenyer.
G
Återgångsknapp (RETURN)
Denna knapp används till att lämna DVD-spelarens inställningsmeny på bildskärmen samt till att starta om menyuppspelning.
Uppspelningsknappar
H
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspel­ning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt.
I
Textningsväljare (SUBTITLE)
Denna knapp används till att välja önskad textning av filmer.
J
Ljudväljare (AUDIO)
Denna knapp används till att välja ljudspår för önskat språk eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
K
Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information gällande nuvarande skiva, titel, kapitel eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i teckenfönstret på DVD-spelaren.
Raderingsknapp (CLR)
L
Denna knapp används till att annullera funktioner eller radera inmatade siffror.
Menyväljare (MENU)
M
Denna knapp används till att ta fram en meny på en DVD-skiva.
N
Inställningsmenyväljare (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram DVD-spelarens olika inställningsmenyer på bildskärmen.
O
Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning.
P
Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning.
Q
Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
Sv-
14
HT-S580Nl,Sv.book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Lägena CD, MD och CDR
Tryck på [CD], [MD] eller [CDR] REMOTE MODE för att koppla CD, MD eller CDR på fjärrkontrollen.
Innan fjärrstyrningsläget kopplas in och upp­spelning startas måste CD-spelaren, laren eller CD-brännaren väljas som källa, vilket görs genom att först trycka på [RECEI­VER] REMOTE MODE och därefter på [CD] eller [TAPE] INPUT SELECTOR.
A
B
C
D
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
3
DVD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
E
MD-spe-
C D
MD
CD
MD
CDR
G
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Tryck här för att ställa CD-spelaren, MD-/CD-brän­naren i strömberedskap.
B
Strömbrytare (ON)
Tryck här för att slå på eller ställa CD-spelaren, MD-/CD-brännaren i strömberedskap.
C
Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer samt till att ange tider för sökning efter en viss tid­punkt på en skiva.
D
Skivväljare (DISC +/–)
Denna knapp används till att välja skivor i en CD­växlare.
Uppspelningsknappar
E
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspel­ning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och spårval framåt.
Visningsväljare (DISPLAY)
F
Denna knapp används till att ta fram information gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i tecken­fönstret på CD-spelaren, MD-/CD-brännaren.
G
Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner eller radera inmatade siffror.
Slumpväljare (RANDOM)
H
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning.
Repeteringsknapp (REPEAT)
I
Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning.
Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
J
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
F
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
606S
-
LEVEL
CINE FLTR
8
+
9
J
Sv-
15
HT-S580Nl,Sv.book Page 16 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Läget TAPE
Fjärrstyrningsläget TAPE är till för fjärrmanövrering av ett kassettdäck från Onkyo, som är anslutet till AV-recei­vern via fjärrstyrningslänken .
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att koppla TAPE på fjärrkontrollen.
Innan fjärrstyrningsläget TAPE kopplas in och bandavspelning startas måste kassettdäcket väljas som källa, vilket görs genom att först trycka på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på [TAPE] INPUT SELECTOR.
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrma­növreras.
A
Startknapp ([ ])
Tryck här för att starta bandavspelning.
B
Stoppknapp ([ ])
Denna knapp används till att avbryta bandavspel­ning.
C
Startknapp för baksida ([ ])
Tryck här för att starta avspelning av kassettens motsatta sida.
D
Snabbspolningsknappar bakåt/framåt ([ ]/[ ])
Knappen [ ] används till att koppla in snabbspol­ning bakåt. Knappen [ ] används till att koppla in snabbspolning framåt.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
LEVEL
PLAY MODE
L NIGHT
OR-EQ
REMOTE MODE
DVD
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
RECEIVER
A B C
D
+
Sv-
16
-
606S
RC
HT-S580Nl,Sv.book Page 17 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalaranslutningar
Skapande av en egen hembioanläggning
Två uppsättningar högtalare kan anslutas till AV-receivern: grupp A och grupp B.
Högtalargrupp A kan användas för återgivning av surroundljud från material med Dolby Digital- eller DTS-ljud och
bör placeras i det huvudsakliga lyssningsrummet. Det är viktigt att varje högtalare placeras på ett visst ställe i lyssnings­rummet för att så bra surroundljud som möjligt ska kunna återges.Illustrationen nedan beskriver optimal placering av högtalare för återgivning av surroundljud. Om högtalargrupp B är inkopplad reduceras högtalargrupp A till högtalare för 2.1-kanalig ljudåtergivning. Om DVD-inmatning via flerkanalsingångarna är valt och högtalargrupp B är inkopplad, så reduceras högtalargrupp A till högtalare för 2-kanalig ljudåtergivning.
Högtalargrupp B kan placeras i ett annat rum. Högtalarna kan placeras enligt standarduppställning för stereohögtalare
eller efter eget önskemål.
Vänster och höger framhögtalare (SKF-330F L/R)
Dessa högtalare återger det samlade ljudet. Deras roll i en hembioanläggning är att erbjuda en stadig förankring av ljudbilden. De bör placeras vända mot lyssnaren, ungefär i öronhöjd och på lika stort avstånd från tv:n. Vinkla högtalarna inåt för att liksom bilda en triangel med lyssnaren som spets.
Mitthögtalare (SKC-330C)
Denna högtalare kompletterar ljudet via vänster och höger framhögtalare, så att rörelser i ljudet framhävs tydli­gare och en fullständig ljudbild ska­pas. Till filmer används den huvudsakligen för dialoger.
Placera mitthögtalaren nära tv:n (helst ovanpå) och vänd framåt, unge­fär i öronhöjd eller i samma höjd som vänster och höger framhögtalare.
Lågbashögtalare (SKW-330)
Lågbashögtalaren hanterar basljudet i LFE­kanalen (LFE = Low Frequency Effects). Volymen och kvaliteten på det basljud som återges via lågbashögtalaren beror på lågbashögtalarens placering, lyssningsrum­mets form och lyssningspositionen. Allmänt gäller att ett bra basljud kan uppnås genom att placera lågbashögta­laren i ett av de främre hör­nen eller en tredjedels vägglängd närmare mitten, såsom bilden visar.
Hörn
1/3 vägg­längd
Vänster och höger surroundhögtalare (SKM-330S L/R)
Dessa högtalare används för att uppnå exaktare lokalisering av ljudet och en verk­lighetstrognare atmosfär. Placera vänster och höger surroundhögtalare på var sida om lyssningspositionen, parallellt med eller något bakom lyssnaren och omkring 60– 100 cm ovanför öronnivå. De bör helst stå på lika stort avstånd från lyssnaren.
För att kunna uppnå så bra ljudkvalitet som möjligt rekommenderas också att avståndet från varje högtalare till lyss­ningspositionen ställs in, så att ljudet från varje högtalare når lyssnarens öron exakt samtidigt (se sidan 51). Dessutom bör volymnivån för varje enskild högtalare ställas in för att uppnå jämn volymbalans (se sidan 51).
Sv-
17
HT-S580Nl,Sv.book Page 18 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalaranslutningar —Fortsättning
Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar
Läs igenom och observera följande, innan någon högta­lare ansluts.
• Högtalare med en impedans på mellan 8 ohm eller
mer kan anslutas. Om högtalare med lägre impedans
används och ljud från förstärkaren återges via högta­larna på hög volymnivå under lång tid kan det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några anslutningar utförs.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–). Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.
• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas.
•Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa anslutningarna, eftersom det kan skada AV-receivern.
• Anslut inte mer än en högta­larkabel till varje högta­larutgång, eftersom det kan skada AV-receivern.
• Anslut inte en högtalare till flera uttag.
Anslutning av högtalar
De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna på AV-receivern är märkta i olika färger för att underlätta kor­rekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är svarta.
Högtalarutgång Färg
Vänster framhögtalare Vit Höger framhögtalare Röd Mitthögtalare Grön Vänster surroundhögtalare Blå Höger surroundhögtalare Grå Lågbashögtalare Lila
Skala bort ca 10 mm av isole-
1
ringen i ändarna på högta­larkablarna. (De medföljande högtalarkablarna är redan skalade.)
Anslut varje kabel till korrekt
2
högtalarutgång genom att trycka ner spaken på utgången, skjuta in kabeltrådarna i hålet och sedan släppa upp spaken.
Se till att utgången griper tag i de blottade trådarna och inte i isoleringen.
Notera:
Om högtalargrupp B är inkopplad reduceras högta­largrupp A till högtalare för 2.1-kanalig ljudåtergivning.
10 mm
Aktiv
lågbashögtalare
Lila
Grå
surround
högtalare
Blå
Vänster
surround
högtalare
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till vilka högtalarutgångar.
Vit
Grön
MitthögtalareHöger
Röd
Höger
framhögta-
lare
Vänster
framhögta-
lare
Sv-
18
HT-S580Nl,Sv.book Page 19 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalaranslutningar —Fortsättning
Väggmontering
Högtalarna kan enkelt monteras på väggen med hjälp av nyckelhålsskårorna på högtalarnas baksidor. Förhindra att högtalarna vibrerar mot väggen genom att fästa fyra av de medföljande mellanläggen på nyckelhålsfenorna på baksidan av varje högtalare.
Montera en framhögtalare eller surroundhögtalare lod­rätt genom att använda det nyckelhålsspår som visas nedan och hänga upp högtalaren på en lämplig skruv som är ordentligt fastskruvad i väggen.
Framhögtalare (SKF-330F) Surroundhögtalare (SKM-330S)
Nyckelhålsspår för väggmontering
Mitthögtalaren kan monteras vågrätt på en vägg genom att använda de två nyckelhålsspåren som visas nedan och hänga upp högtalaren på lämpliga skruvar som är ordent­ligt fastskruvade i väggen.
Mitthögtalare (SKC-330C)
Nyckelhålsspår för väggmontering
Användning av monteringsplatta/högtalarfäste
Gängade skruvhål för maskinskruvar finns på baksidan av fram-, mitt- och surroundhögtalarna för väggmonter­ing med hjälp av separat inköpta monteringsplattor eller högtalarfästen. För modeller till Nordamerika fordras 1/4-tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skru­var (5 mm). Angående detaljer kring installation hänvisas till de anvisningar som följer med monterings­plattan/högtalarfästet ifråga.
Gängat skruvhål
Notera:
Den del av skruven som skruvas in i det gängade skruv­hålet på en högtalare bör vara 5-8 mm lång.
Monteringsplatta/högtalarfäste
5 mm
150 mm
Observera!
En monteringsskruvs förmåga att bära en högtalare beror på hur pass väl den är förankrad i väggen. Om väggen är ihålig bör varje monteringsskruv skruvas fast i en regel i väggen. Om väggen saknar reglar, eller om väggen är hård, bör lämpliga väggankare användas. Använd skru­var med en huvuddiameter på högst 9 mm och en kärndiameter på högst 4 mm. Se till att använda en kabel/rördetektor eller på annat sätt kontrollera att inga elkablar eller vattenledningar finns i vägen, innan något skruvhål görs i en ihålig vägg.
Lämna ett mellanrum på 7­10 mm mellan väggen och skruvens huvud enligt bil­den nedan.
(Vi rekommenderar att en yrkeskunnig heminstallatör konsulteras före montering.)
7 mm – 10 mm
Vägg
5 mm – 8 mm
Användning av gummiskydd till högtalare
Vi rekommenderar att de medföljande gummiskydden används för att högtalarna ska kunna erbjuda så bra ljud som möjligt. Gummiskydden förhindrar att högtalarna flyttar sig och sörjer därmed för en stabilare högta­laruppställning.
Gummiskydd
Undersida på
SKF-330F/ SKM-330S
75 mm
Undersida på
SKC-330C
175 mm
Sv-
19
HT-S580Nl,Sv.book Page 20 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutning av antenner
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusan­tenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radio­mottagaren.
AM-antenningångar (tryckklämmor) FM-antenningång
Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för inomhusbruk.
Anslut FM-antennen enligt bilden.
1
Skjut in kontakten helt i ingången.
När AV-receivern är klar att användas måste en FM-station ställas in och FM-antennen justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Dra ut antennen helt och rikta den åt olika
2
håll tills så bra mottagning som möjligt erhålls. Fäst antennen i det aktuella läget med hjälp av häftstift e.dyl.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se sidan 21).
Anslutning av AM-ramantennen
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för inomhusbruk.
Montera ihop AM-ramantennen genom att
1
skjuta in tungorna i basplattan enligt bil­den nedan.
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
2
nen till de båda AM-antenningångarna enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna och inte i kabelmanteln.
Tr y ck in
När AV-receivern är klar att användas måste en AM-station ställas in och AM-antennens inrikt­ning justeras för att bästa möjliga mottagnings­kvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och nätkablar.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se sidan 21).
Skjut in kabeln
Släpp
Sv-
20
HT-S580Nl,Sv.book Page 21 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutning av antenner —Fortsättning
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottag­ning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Notera:
• En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men montering på en vind eller ett loft kan ibland ge till­fredsställande resultat.
• För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet synfält till en sändare.
• En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänk­bara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras för nära en kraftledning eller någon annan hög­spänningsutrustning.
• En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utom­husantenn användas tillsammans med AM-ramantennen enligt bilden nedan.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppde­lare enligt bilden nedan.
TV/FM-antennupp­delare
Till AV-receivern Till en tv (eller en video)
Sv-
21
HT-S580Nl,Sv.book Page 22 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter
Angående AV-anslutningar
• Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter, innan någon anslutning påbörjas.
• Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoan­slutningar är klara och har dubbelkontrollerats.
Optiska digitaluttag
De optiska digitala ingångarna på AV-receivern är för­sedda med slutarliknande skyddslock som öppnas när optiska kontakter skjuts in och stängs när kontakterna dras ut. Skjut in kontakten så långt det går.
Försiktigt! Håll den optiska kontakten rakt, när den
skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket skadas.
Färgkodning för AV-anslutning
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljud­kanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L). Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
• Skjut in kontakterna så långt som möjligt för korrekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus eller funktionsfel).
• Se till att ljud- och videokablar inte dras för nära nätkablar och högtalarkablar, eftersom det kan orsaka störningar.
Ljud/videokablar & kopplingar
Videoanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
Kompositvideokopplingar brukar finnas på teveap-
Kompositvideok abel
parater, videobandspelare och annan videoutrust-
V
ning. Använd endast dedikerade kompositvideokablar.
Analog ljudkabel
Kompositvideokabel
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
Ratt!
Fel!
Ljudanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
Optisk digital ljudkabel
Koaxial digital ljudkabel
Analog ljudkabel (med RCA-kontakter)
Flerkanalig analog ljudkabel (med RCA­kontakter)
OPTICAL
L
R
Anm: AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
Sv-
22
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvali­tet och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är densamma som vid koaxial anslutning.
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvali­tet och medger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är densamma som vid optisk anslutning.
Denna anslutning kan användas för överföring av analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutnings­formatet för analoga ljudsignaler och används av i stort sett alla AV-komponenter.
Denna anslutning kan användas för överföring av flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid anslutning av en DVD-spelare med enskilda ana­loga 5.1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljud­kablar av standardtyp kan användas istället för en flerkanalskabel.
HT-S580Nl,Sv.book Page 23 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutningar för både ljud- och bildåtergivning
Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på AV-receivern.
: signalflöde
Videosignaler
Videosignaler
Ljudsignaler
DVD-spelare etc.
Högtalare (se sidan 18 for angående
anslutningar)
Ljudsignaler
Tv, projektor etc.
Vilka anslutningar bör användas?
AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutningsfor­mat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning.
För videokomponenter, såsom en DVD-spelare, behöver två anslutningar göras, en för ljud och en för video.
Ljudanslutningsformat
Ljudkomponenter kan anslutas till AV-receivern med hjälp av följande ljudanslutningsformat: analogt, optiskt, koaxialt eller flerkanaligt.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AV-receivern inte omvandlar några signalformat, såsom visas nedan. Ljudsignaler som exempelvis matas in via en digitala ingång, OPTICAL eller COAXIAL, matas därför inte ut via de analoga utgångarna TAPE OUT.
För att till exempel kunna spela in från en CD-spelare via receivern måste den därför förutom till en digital ingång även vara ansluten till de analoga ingångarna CD IN.
In/utmatning av olika ljudsignaler för inspelning
CD-spelare,
etc.
Output
IN
AV Receiver
Optical
Optical
Coaxial
Coaxial
Analog
Analog
Multi-channel
Multi-channel
OUT
Input
Kassettdäck
etc.
Analog
Sv-
23
HT-S580Nl,Sv.book Page 24 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en tv eller en projektorr
Steg 1: Videoanslutning
Tv, projektor etc.
Anslutningar HT-R330 Signalflöde Tv
MONITOR OUT VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO IN
Kompositvideoinmatning
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar tv:n och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från tv:n.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och eller och för att möjliggöra inspelning.)
a c
Anslutningar HT-R330 Signalflöde Tv
a b c
a b c
DIGITAL IN
b
IN
a
c
COAXIAL
OUT
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
Tv, projektor etc.
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
a
b c a b
VIDEO 2 IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
⇐ ⇐ ⇐
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
Tips:
Om tv:n saknar ljudutgångar, så anslut en videobandspelare till AV-receivern och använd videobandspelarens kanal­väljare.
Sv-
24
a
HT-S580Nl,Sv.book Page 25 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en DVD-spelare
Steg 1: Videoanslutning
DVD-spelare
Anslutningar HT-R330 Signalflöde DVD-spelare
DVD IN VIDEO
VIDEO
DVD
IN
VIDEO OUT
Kompositvideoutmatning
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en anslutningstyp ( , , eller ) som matchar DVD-spelaren och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från DVD-spelaren.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och eller och för att möjliggöra inspelning.)
a c
• Välj anslutningstypen för att kunna återge DVD-Audio- och SACD-kodat ljud från en kompatibel DVD-
a b c d
b
c
c
COAXIAL
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
FRONT
L
R
DVD
a
LR
AUDIO
OUT
DVD-spelare
d
FRONT
L
R
FRONT
L
R
SURROUND
DVD
SURR
a
b c a b
d
CENTER
SUB WOOFER
CENTER
SUB WOOFER
spelare med flerkanalsutgångar.
Anslutningar HT-R330 Signalflöde DVD-spelare
a b c
d
DVD IN FRONT DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
DVD IN FRONT, SURROUND,
CENTER, and SUBWOOFER
⇐ ⇐ ⇐
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
Analog flerkanalsutmatning
• Om DVD-spelaren har både huvudutgångar för vänster/höger ljudkanaler och flerkanalsutgångar med utgångar för vänster/höger ljudkanaler, så se till att välja huvudutgångarna för anslutningstypen .
Sv-
25
HT-S580Nl,Sv.book Page 26 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en videobandspelare eller en DVD-brännare för uppspelning
Utöver ljud- och bildåtergivning vid uppspelning medger detta anslutningsexempel användning av en videobandspelares kanalväljare för återgivning av önskat tv-ljud via AV-receivern. Detta är praktiskt vid användning av en tv som saknar ljudutgångar.
Steg 1: Videoanslutning
VIDEO
VIDEO 1
IN
VIDEO OUT
Videobandspelare eller DVD-brännare
Anslutningar HT-R330 Signalflöde Videobandspelare/DVD-brännare
VIDEO 1 IN VIDEO
Kompositvideoutmatning
Steg 2: Ljudanslutning
Välj lämplig anslutningstyp ( , eller ) och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge ljud från videobandspelaren/DVD-brän-
a b c
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Videobandspelare eller DVD-brännare
a
L
R
VIDEO 1
L
R
AUDIO
OUT
IN
a
naren.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och eller och för att möjliggöra ljudåtergivning via högtalargrupp B.)
a c
b c a b
Sv-
Anslutningar HT-R330 Signalflöde Videobandspelare/DVD-brännare
a b c
VIDEO 1 IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
⇐ ⇐ ⇐
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
26
HT-S580Nl,Sv.book Page 27 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en videobandspelare eller en DVD-brännare för inspelning
Steg 1: Utför videoanslutning . Steg 2: Utför ljudanslutning .
A
a
VIDEO
VIDEO 1
A
a
L
R
VIDEO 1
L
R
AUDIO
Anslutningar HT-R330 Signalflöde Videobandspelare/DVD-brännare
A a
VIDEO 1 OUT VIDEO
VIDEO 1 OUT L/R
Videobandspelare
IN
eller DVD-brännare
⇒ ⇒
VIDEO IN
Kompositvideoinmatning
Ljudinmatning (v/h)
Anslutning av en videokamera, en spelkonsol e.dyl.
Steg 1: Utför videoanslutning . Steg 2: Utför ljudanslutning .
VIDEO 3
IN
A
Anslutningar HT-R330 Signalflöde
A a
A
a
VIDEO 3 IN
VIDEO 3 IN L/R
VIDEO 3
L
R
IN
a
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
⇐ ⇐
Videokamera, spelkonsol etc.
Videokamera/spelkonsol
Kompositvideoutmatning
Analog ljudutmatning (v/h)
Sv-
27
HT-S580Nl,Sv.book Page 28 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller annan videokälla
Steg 1: Videoanslutning
VIDEO
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder, digitalbox, etc.
VIDEO 2
VIDEO OUT
A
IN
Anslutningar HT-R330 Signalflöde Videokälla
A
VIDEO 2 IN VIDEO
Kompositvideoutmatning
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar videokällan och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från videokällan.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och eller och för att möjliggöra inspelning.)
a c
a b c
b
DIGITAL IN
c
COAXIAL
OUT
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
Satellitmottagare,
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
IN
a
kabel-tv-dekoder, digitalbox, etc.
a
b c a b
Sv-
Anslutningar HT-R330 Signalflöde Videokälla
a b c
VIDEO 2 IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
⇐ ⇐ ⇐
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
28
a
HT-S580Nl,Sv.book Page 29 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en CD-spelare eller en analog skivspelare
CD-spelare eller skivspelare med inbyggd phonoförförstärkare
Steg 1:
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar CD-spelaren, eller välj för en analog skivspelare med inbyggd phonoförförstärkare, och utför sedan anslutningen.
a b c
IN
L
R
CD
a
Skivspelare (MM­pickup) med inbyggd
AUDIO
OUTPUT
Välj en av
dessa
anslutningar
b
c
COAXIAL
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
IN
L
R
CD
a
LR
AUDIO
OUT
CD-spelare
phonoförförstärkare
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från CD-spelaren eller
a
skivspelaren.
• Välj anslutningstypen eller för digital anslutning av CD-spelaren. (Välj och eller och för att
b c a b a c
möjliggöra inspelning.)
Anslutningar HT-R330 Signalflöde CD-spelare eller analog skivspelare
a b c
CD IN L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
Skivspelare utan inbyggd phonoförförstärkare
En phonoförförstärkare behövs för anslutning av en ana­log skivspelare utan inbyggd phonoförförstärkare.
⇐ ⇐ ⇐
Skivspelare med MC-pickup (med rörlig spole)
En MC-pickupförstärkare och en phonoförförstärkare behövs för anslutning av en analog skivspelare med MC-
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
pickup (med rörlig spole).
L
R
L
R
AUDIO
Phonoförför­stärkare
AUDIO
INPUT
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
OUTPUT
L
R
Phonoförf örstärkare
MC-pickupförstärkare eller
MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
L
R
INPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO INPUT
Sv-
L
R
L
R
29
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
HT-S580Nl,Sv.book Page 30 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare, en MD-spelare eller en DAT­spelare
Steg 1:
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar inspelningsenheten ifråga och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att använda inspelningsenheten för ljudåtergivning eller inspelning.
• Välj anslutningstyperna och eller och för att ansluta inspelningsenheten digitalt för ljudåtergivning.
a b c
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
a b a c
Kassettdäck, CD-brännare etc.
a
OUT
TAPE
L
R
IN OUT
REC PLAY
IN
a
L
R
L
R
Anslutningar HT-R330 Signalflöde
a
b c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R DIGITAL IN COAXIAL DIGITAL IN OPTICAL
⇐ ⇒
⇐ ⇐
Kassettdäck/CD-brännare/MD-spelare/DAT-spelare
Analog ljudutmatning (v/h) Analog ljudinmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
Sv-
30
HT-S580Nl,Sv.book Page 31 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av Onkyo -kompatibla komponenter
Steg 1: Se till att Onkyokomponenten ifråga även ansluts till AV-receivern via en analog ljudkabel (med RCA-
kontakter).
Steg 2: Utför -anslutningen.
Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) erbjuder följande speciella -funktioner.
Automatiskt strömpåslag/strömavslag
Om uppspelning startas på en -ansluten komponent medan AV-receivern står i strömberedskap, så slås strömmen till receivern också på och den aktuella komponenten väljs automatiskt som källa. När AV-receivern ställs i strömberedskap ställs alla övriga -anslutna komponenter också i strömberedskap. Denna funktion fungerar dock inte, om den aktu­ella komponentens nätkabel är ansluten till nätuttaget AC OUTLET på AV-receivern.
Automatiskt källval
Vid uppspelningsstart på en -ansluten komponent väljs den aktuella komponenten automatiskt som källa på AV­receivern. För en DVD-spelare som är ansluten till flerkanalsingångarna på AV-receivern måste knappen [MULTI CH] tryckas in för att välja flerkanalig ljudåtergivning (se sidan 37), eftersom -funktionen för automatiskt källval endast väljer ingångarna DVD IN FRONT.
Notera:
•Använd endast -kablar till -anslutningar.
-kablar följer med ljud/videokällor från
Onkyo (DVD-spelare, CD-spelare etc.).
• En del komponent har två -kopplingar. Endera av dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra är till för anslutning av ytterligare -kompatibla
REMOTE CONTROL
L
R
FRONT
komponenter.
•-kopplingen på AV-receivern ska endast anslu­tas till komponenter tillverkade av Onkyo. Anslut­ning till en komponent av annat fabrikat kan orsaka fel på komponenterna.
• Det kan hända att vissa komponenter inte stöder samtliga -funktioner. Vi hänvisar till bruksan­visningarna till aktuella komponenter.
T.ex. en CD-spelare
T.ex. en DVD-spelare
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
LR
Nätanslutning
Notera:
• Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag.
• Påslagning av AV-receivern kan orsaka ett tillfälligt spänningssprång som kan störa andra elektriska apparater i samma elkrets. Anslut AV-receivern till en annan grenkrets, om detta utgör ett problem.
IN
CD
L
R
DVD
Sv-
31
HT-S580Nl,Sv.book Page 32 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Påslagning
STANDBY/ON
Strömberedskapsindikatorn STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
Påslagning av AV-receivern
1
AV-receivern
STANDBY/ON
Fjärrkontrollen
eller
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck alternativt först på [RECEIVER] och därefter på [ON] på fjärrkontrol-
len.
AV-receivern slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY slocknar.
Slå av AV-receivern genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] eller [STANDBY] på fjärrkontrollen igen. AV-receivern ställs då åter i strömberedskap. För att undvika en ljudchock nästa gång AV-receivern slås på bör volymen alltid sänkas innan receivern slås av.
STANDBY
ON
RECEIVER
TUNING / PRESET
ENTER
SETUP
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
Några enkla åtgärder för bättre prestanda och smidigare manövrering
Nedan anges några enkla åtgärder för konfigurering av AV-receivern innan den tas i bruk, så att den kan fungera och användas på bästa sätt. Dessa inställningar behöver bara göras en enda gång.
Har någon komponent anslutits till en digital ljudingång?
Följ i så fall anvisningarna under “Tilldelning av digitala ingångar för valda källor” på sidan 33.
Har en MD-spelare eller en CD-brännare från Onkyo anslutits till in/utgångarna TAPE IN/OUT?
Följ i så fall anvisningarna under “Ändring av källvisningen TAPE/MD/CDR” på sidan 33.
Konfigurara högtalarna – Detta är viktigt!
Följ anvisningarna under “Konfigurering av högtalare” på sidan 34.
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-brännare/MD-spelare
Sv-
32
HT-S580Nl,Sv.book Page 33 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Förstagångsinställningar
Tilldelning av digitala ingångar för valda källor
2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
För att kunna återge Dolby Digital- eller DTS-ljud måste en DVD-spelare vara ansluten till AV-receivern via en digital ljudanslutning (koaxial eller optisk).
Med hjälp av den funktion som här beskrivs kan en viss källa tilldelas lämplig digital ingång. Om exempelvis en DVD-spelare är ansluten till ingången DIGITAL IN OPTICAL, så behöver den ingången (OPT) tilldelas käl­lan DVD.
Ändra vid behov en tilldelning enligt nedan.
Notera:
Se också till att digitala källor är inställda för utmatning av digitala signaler. Vi hänvisar till bruksanvisningen till respektive digital källa.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
Tryck på källväljaren för den källa vars tilldelning ska ändras.
(Källan TUNER kan inte tilldelas en digitala ingång.)
Ändring av källvisningen TAPE/MD/CDR
Om en -kompatibel MD-spelare eller CD-brännare från Onkyo har anslutits till in/utgångarna TAPE IN/OUT, så måste denna inställning ändras för att fjärr­styrningslänken ska fungera korrekt.
Denna inställning kan bara ändras på receivern.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 2
1
2
TAPE
TAPE
Tryck på källväljaren [TAPE], så att “TAPE” visas i teckenfönstret.
Tryck in och håll källväljaren [TAPE] intryckt (ca 3 sek.) för att ändra visningen.
Upprepa vid behov denna åtgärd för att välja TAPE, MD eller CDR.
CD
2
DIGITAL INPUT
3
DIGITAL INPUT
Tryck på [DIGITAL INPUT].
Den nuvarande tilldelningen visas i teckenfönstret.
Tryck upprepade gånger på [DIGITAL INPUT] för att välja COAX, OPT eller “– – – –” (ana­log).
Sv-
33
HT-S580Nl,Sv.book Page 34 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Förstagångsinställningar —Fortsättning
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
2–8
RETURN
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
--/---
DIMMER SLEEP
SP A / B
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
0
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
ENTER
SETUPRETURN
RANDOM
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
-
RC
606S
1
1, 9
+
Konfigurering av högtalare
Detta avsnitt innehåller anvisningar för att ange vilka högtalare som är anslutna samt deras storlekar.
Välj Large för högtalare med en kon­diameter på över 16 cm. Välj Small för mindre högtalare.
Kondiameter
1
Tryck på [RECEIVER] och däref­ter på [SETUP].
2
3
4
5
Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja “1. Speaker Config” och
tryck sedan på [ENTER].
Använd pilarna [ ]/[ ] till att välja Yes eller No , medan inställ­ningen Subwoofer är vald.
Yes: Välj detta alternativ om en
lågbashögtalare är ansluten.
No: Välj detta alternativ om ingen
lågbashögtalare är ansluten.
Tryck på pilen [ ] för att välja “Front” och använd sedan
pilarna [ ]/[ ] till att välja
Small eller Large .
Small: Välj detta alternativ om små
framhögtalare används.
Large: Välj detta alternativ om stora
framhögtalare används.
Notera:
• Om No har valts för inställningen Subwoofer i punkt 3 blir denna inställning automatiskt Large och visas inte i teckenfönstret.
Tryck på pilen [ ] för att välja “Center” och använd sedan
pilarna [ ]/[ ] till att välja
Small , Large eller None .
Small: Välj detta alternativ om en
liten mitthögtalare används.
Large: Välj detta alternativ om en
stor mitthögtalare används.
None: Välj detta alternativ om ingen
mitthögtalare är ansluten.
Notera:
• Om Small har valts för inställningen Front i punkt 4 kan alternativet Large inte väljas.
Sv-
34
HT-S580Nl,Sv.book Page 35 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Förstagångsinställningar —Fortsättning
6
7
TESTNING AV HÖGTALARNA
Tryck på [TEST TONE] på fjärrkontrollen för att kontrollera att alla högtalare fungerar som de ska. Testtonen återges i tur och ordning via varje högta­lare samtidigt som namnet på aktuell högtalare visas i teckenfönstret. Tryck en gång till på [TEST TONE] för att koppla ur testtonen.
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare, eller om den återges via en annan högtalare än den vars namn visas i teckenfönstret, så kan det bero på att högtalarna inte är korrekt anslutna. Kontrol­lera i så fall högtalaranslutningarna (se sidan 18).
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare och dess namn inte visas i teckenfönstret, så kan det bero på att högtalarinställningarna är felaktigt gjorda (se sidan 34).
Tryck på pilen [ ] för att välja “Surround” och använd sedan
pilarna [ ]/[ ] till att välja
Small , Large eller None .
Small: Välj detta alternativ om små
surroundhögtalare används.
Large: Välj detta alternativ om stora
surroundhögtalare används.
None: Välj detta alternativ om inga
surroundhögtalare är anslutna.
Notera:
• Om Small har valts för inställningen Front i punkt 4 kan alternativet Large inte väljas.
Tryck på [SETUP].
Inställningen är klar.
Sv-
35
HT-S580Nl,Sv.book Page 36 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa
Grundläggande manövrering av AV-receivern
4
MASTER VOLUME
SETUP
1
2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
2
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
ON STANDBY
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
DVD
MULTI CH
789
+
CLR
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
DISC
SP A / B
ENTER
DVD
3
CDR
C DTAPE TUNER
CH
MENUTOP MENU
MUTING
1
C D
MD
VOL
4
1
AV-receivern
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3 TAPE TUNER
CD
2
AV-receivern
A SPEAKERS B
3
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen
Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på AV­receivern.
Välj källa med hjälp av fjärrkontrollen genom att trycka först på [RECEI­VER] och därefter på någon av källväljarna INPUT SELECTOR.
Knapparna [V1], [V2] och [V3] på fjärrkontrollen är till för val av de respektive källorna VIDEO 1/VCR, VIDEO 2 och VIDEO 3.
Tryck på SPEAKERS [A] eller [B] på AV-receivern eller [SP A/B] på fjärr­kontrollen för att välja änskad högtalargrupp för ljudåtergivning.
Vid tryck på [SP A/B] på fjärrkontrollen ändras valet av högtalare cykliskt enligt föl­jande: Högtalargrupp A
Högtalargrupp A & B
Högtalargrupp B
Av
Högtalarindikeringarna A och B i tecken­fönstret anger huruvida respektive högta-
Högtalarindikeringar
largrupp är inkopplad eller urkopplad. Notera att medan högtalargrupp B är
inkopplad reduceras högtalargrupp A till högtalare för 2.1-kanalig ljudåtergivning.
Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.
Vid val av en DVD-spelare eller någon annan videokomponent måste ingångsvalet på tv:n vid behov ändras till den ingång som utgången MONITOR OUT på AV-receivern är ansluten till.
Sv-
36
4
AV-receivern
MASTER VOLUME
5
Fjärrkontrollen
VOL
Reglera vid behov volymen med hjälp av volymreglaget MASTER VOLUME på AV-receivern eller volymknappen [VOL] på fjärrkontrollen.
Volymnivån kan ställas på MIN, 1 till 79 eller MAX. AV-receivern är utformad för ett hembiografsystem. Den har ett brett volymomfång och medger exakt justering.
Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut!
Vi hänvisar till sidan 44.
HT-S580Nl,Sv.book Page 37 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa —Fortsättning
Visning av källinformation
MULTI CH
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
RECEIVER
Diverse information om vald källa kan kontrolleras på följande sätt.
Tryck först på [RECEIVER] och tryck upprepade gånger på [DIS­PLAY] för att bläddra igenom till­gänglig information.
LISTENING MODE
SURROUND
DISPLAY
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
-
606S
LEVEL
L NIGHT
+
-
LEVEL
CINE FLTR
Användning av flerkanalsingångarna
Flerkanalsingångarna är till för anslutning av en kompo­nent med enskilda analoga 5.1-kanaliga ljudutgångar, t.ex. en DVD-spelare eller en MPEG-avkodare. Vi hänvisar till sidan 25 angående denna anslutning.
Tryck först på [RECEIVER] och sedan på [MULTI CH], så att fler­kanalindikeringen (MULTI CH) visas i teckenfönstret.
Ljud som matas in via flerkanalsingångarna används nu för källan DVD.
Flerkanalindikeringen (MULTI CH)
Följande information angående vald källa kan normalt tas fram.
volyminställning
Källa &
Signalformat*
eller samplings-
frekvens
Källa & ljudåter-
givningssätt
* Vid inmatning av analoga signaler visas inte denna information. Vid inmatning av PCM-signaler visas samplingsfrekvensen. Vid inmatning av digitala signaler som inte är PCM-signaler visas signalformatet. Informa­tionen visas i ungefär tre sekunder, varefter föregående information visas igen.
Tolkning av surroundkanalsinformation
ABC
A: Antalet främre kanaler (vänster fram, höger fram
och mitt).
B: Antalet surroundkanaler (vänster surround och
höger surround). Om information om en bakre sur­roundkanal förekommer blir denna siffra 3.
C: LFE-kanal för lågbashögtalare (1 betyder ja).
Notera:
•Vid användning av flerkanalsingångarna ignoreras de inställningar som gjorts enligt anvisningarna för kon­figurering av högtalare på sidan 34, så att ljudsignaler som matas in via flerkanalsingångarna matas ut till vänstra och högra framhögtalarna, mitthögtalaren, vänstra och högra surroundhögtalarna och lågbashögtalaren oberoende av de aktuella inställ­ningarna.
Sv-
37
HT-S580Nl,Sv.book Page 38 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning
Radiomottagning
TUNING MODE
TUNING
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
TUNER
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
Den inbyggda radiomottagaren kan användas för mottag­ning av AM- och FM-stationer. Favoritstationer kan lag­ras som förvalsstationer för snabb och enkel inställning.
1
TUNER
Tryck en eller två gånger på källväljaren [TUNER] för att välja önskat radioband, AM eller FM.
I detta exempel har FM-bandet valts.
Radioband Frekvens
(Faktiskt innehåll beror på landet.)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Inställning av radiostationer
Automatisk stationssökning
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
Vid inställning av en station visas indikeringen TUNED. Vid inställning av en station visas indikeringarna FM STEREO i teckenfönstret enligt nedan.
Manuell stationsinställning
Tryck på [TUNING MODE], så att indikeringen AUTO visas i teck­enfönstret.
Tryck på TUNING [ ] eller [ ].
Stationssökningen avbryts, när en sta­tion påträffas.
AUTOTUNED
FM STEREO
1
TUNING MODE
Tryck på [TUNING MODE], så att indikeringen AUTO i teckenfönst­ret slocknar.
2
TUNING / PRESET
ENTER
Tryck in och håll TUNING [ ] eller [] intryckt.
Frekvensen ändras så länge knappen hålls intryckt.
Tryck upprepade gånger på en knapp, utan att hålla den intryckt, för att ändra frekvensen stegvis.
På modellen till Amerika är stationssökningssteget på FM-bandet 0,2 MHz och på AM-bandet 10 kHz. På övriga modeller är det 0,05 MHz på FM-bandet och 9 kHz på AM-bandet.
Vid manuell stationsinställning tas FM-stationer emot i mono.
Inställning av svaga FM-stereostation
Om signalerna från en FM-stereostation är svaga kan det vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Koppla i så fall in läget för manuell stationsinställning för mottagning i mono.
Sv-
38
HT-S580Nl,Sv.book Page 39 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Lagring av förvalsstationer
2, 4
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
Upp till 30 radiostationer kan lagras som förvalsstationer i receiverns förvalsminne.
1
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
ENTER
4
MEMORY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Ställ in en station som ska lagras som en förvalsstation.
Tryck på [MEMORY].
Indikeringen MEMORY visas och ett förvalsnummer blinkar i teckenfönstret.
Använd tangenterna PRESET [][]till att välja ett förvalsnummer från 1 till 30 medan indikeringen MEMORY visas i teckenfönstret (i cirka 8 sekunder).
I detta exempel har förvalsnummer 3 valts.
Tryck på [MEMORY] för att lagra stationen i förvalsminnet.
Stationen lagras och förvalsnumret slu­tar blinka.
Upprepa åtgärderna ovan för att lagra fler stationer i förvalsminnet.
RT/PTY/TP MEMORY
3
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Inställning av en förvalsstation
Radering av förvalsstationer
2
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
1
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
TUNING MODE
CLEAR
Ställ in en förvalsstation som ska raderas.
Vi hänvisar till föregående avsnitt angå­ende detaljer.
2
MEMORY
CLEAR
Tryck in och håll [MEMORY] intryckt och tryck samtidigt på
TUNING MODE
[TUNING MODE].
Den inställda förvalsstationen raderas ur förvalsminnet samtidigt som förvalsnumret i teckenfönstret slock­nar.
Visning av radioinformation
1
STANDBY/ON
STANDBY
1
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
TUNING MODE
CLEAR
Tryck upprepade gånger på [DIS­PLAY] för att bläddra igenom till­gänglig information.
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING / PRESET
RETURN
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
TUNING / PRESET
ENTER
1
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Välj den önskade förvalsstationens förvalsnummer med hjälp av tangenterna PRESET [][]på receivern eller knap­parna CH [+/–] på fjärrkontrollen.
RT/PTY/TP MEMORY
ENTER
SETUP
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
Radioband, förvalsnummer & frekvens
Ljudåter­givningssätt
Sv-
39
HT-S580Nl,Sv.book Page 40 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning —Fortsättning
RDS-mottagning (gäller endast modeller till Europa)
RDS-mottagning är endast tillgängligt på modeller till Europa och endast i områden där RDS-sändningar före­kommer. Indikeringen RDS visas i teckenfönstret medan en RDS-station är inställd.
Indikeringen RDS
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en teknik för sändning av data tillsammans med vanliga FM-radiosig­naler. RDS-tekniken har utvecklats av Europeiska Radiounionen (EBU) och är nu tillgänglig i de flesta län­der i Europa. Många FM-stationer använder sig av RDS­tekniken. Förutom visning av textinformation erbjuds även RDS-tjänster för sökning efter radiostationer som sänder program av en viss typ (t.ex. nyheter, sport, rock­musik etc.) och automatisk omkoppling till mottagning av trafikmeddelanden.
AV-receivern stöder följande fyra RDS-funktioner.
Visning av stationsnamn (PS)
Stationsnamnet uppträder vid inställning av en RDS-sta­tion som sänder PS-information. Vid ett tryck på [DIS­PLAY] visas frekvensen i tre sekunder.
Visning av textmeddelanden (RT)
Vid inställning av en RDS-station som sänder RT-infor­mation visas aktuella textmeddelanden i teckenfönstret (se sidan 41).
Visning av programtyp (PTY)
Det går också att söka efter radiostationer enligt typ (se sidan 41).
Mottagning av trafikmeddelanden (TP)
Det går även att söka efter TP-radiostationer (se sidan 41).
Notera:
•I vissa fall kan det hända att tecknen i den text som visas i teckenfönstret inte överensstämmer med de som radiostationen sänder. Vid mottagning av tecken som inte stöds kan det dessutom hända att oväntade tecken visas istället. Det betyder i så fall inte att det är något fel på AV-receivern.
• Om signalerna som tas emot från en RDS-station är svaga kan det hända att RDS-informationen i tecken­fönstret visas endast sporadiskt eller inte alls.
Programtyper som används i Europa (PTY)
Programtyp
PTY saknas NONE Ingen programtyp Nyhetsrap-
porter Aktualiteter AFFAIRS Program om aktuella ämnen,
Information INFO Allmän information, såsom
Sport SPORT Direktsända sportevene-
Utbildning EDUCATE Utbildningsprogram Teater DRAMA Radiopjäser och följetonger Kultur CULTURE Kulturprogram (inkl. program
Vetenskap och teknik
Underhåll­ning
Popmusik POP M Kommersiell populärmusik,
Rockmusik ROCK M Populärmusik med alternativ
Lättlyssnad musik
Lätt klas­siskt
Klassisk musik
Övrig musik OTHER M Musik som inte täcks av ovan-
Larm ALARM När !!LARM!! blinkar i tecken-
Visning Beskrivning
NEWS Rapporter om aktuella händel-
ser
ofta med större bredd än nyhetsrapporter
väderleksrapporter, konsu­mentprogram, medicinsk råd­givning o.s.v.
mang, sportnyheter och inter­vjuer
om andliga frågor)
SCIENCE Program om naturvetenskaper
och teknologi
VARIED Pratbaserade program som
inte täcks av ovanstående kategorier (t.ex. frågesports­program, panellekar och kom­ediprogram)
vanligtvis från tidigare eller aktuella topplistor (t.ex. Top
40)
framtoning, som inte alltid hamnar på topplistorna
M.O.R.M Lättlyssnad musik (i motsats
till pop, rock och klassiskt)
LIGHT M Klassisk musik för en bred
publik, inte bara för specialin­tresserade
CLASSICS Uppföranden av kända orkes-
terverk, symfonier, kammar­musik o.s.v. (inkl. operamusik)
stående kategorier (t.ex. jazz, rythm & blues, folksånger, country och raggae)
fönstret anger det att en RDS­station sänder ett katastrof­meddelande.
Sv-
40
HT-S580Nl,Sv.book Page 41 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Visning av textmeddelanden (RT-information)
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
När en RDS-station som sänder RT-information är inställd kan aktuella textmeddelanden tas fram i tecken­fönstret enligt nedan.
1
RT/PTY/TP
Tryck en gång på [RT/PTY/TP].
RT-informationen rullas fram i tecken­fönstret.
Notera:
• Meddelandet “Waiting” visas eventuellt medan AV­receivern väntar på RT-information.
• Om meddelandet “No Text Data” visas i teckenfönstret betyder det att ingen RT-information finns tillgänglig.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
4
ENTER
Tryck på [ENTER] för att starta PTY-sökning.
AV-receivern söker igenom FM-bandet efter stationer som sänder ett program enligt vald programtyp. När en sådan station påträffas tas den emot en kort stund, varefter sökningen fortsätter.
5
ENTER
Tryck på [ENTER] medan önskad station är inställd.
Om ingen aktuell station påträffas visas meddelandet “Not Found” i tecken­fönstret.
Återgivning av trafikmeddelanden (TP­mottagning)
213
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Sökning efter önskat program (PTY-sökning)
213–5
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
Det går att söka efter radiostationer enligt typ.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Tryck på källväljaren [TUNER] för att välja FM.
Tryck två gånger på [RT/PTY/TP].
Aktuell programtyp visas i tecken­fönstret.
3
TUNING / PRESET
ENTER
Använd knapparna PRESET [ ]/[ ] till att välja önskad pro-
gramtyp.
Vi hänvisar till tabellen på sidan 40.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Det går att söka efter TP-radiostationer.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Tryck på källväljaren [TUNER] för att välja FM.
Tryck tre gånger på [RT/PTY/TP].
Om den inställda stationen sänder TP­information, så visas “[TP]” i tecken­fönstret samtidigt som ett trafikmedde­lande återges, om och när ett sådant sänds. Om den inställda stationen inte sänder någon TP-information, så visas “TP” i teckenfönstret (utan klamrar).
3
ENTER
Tryck på [ENTER] för att söka efter en station som sänder TP­information.
AV-receivern söker igenom FM-bandet tills en station som sänder TP-informa­tion påträffas.
Om ingen aktuell station påträffas visas meddelandet “Not Found” i tecken­fönstret.
Sv-
41
HT-S580Nl,Sv.book Page 42 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Vanliga funktioner
I detta kapitel beskrivs funktioner som kan användas oberoende av vald källa.
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
DIMMER
CH SEL
OR-EQ
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
DVD
MULTI CH
789
10
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
+
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIO REPEAT
TEST TONE
DISPLAY
C D
MD
CDR
VOL
+
Tryck först på [RECEI­VER]
SLEEP
MUTING
LEVEL – +
Tryck upprepade gånger på [DIM­MER] på fjärrkontrollen för att välja svag, svagare eller normal belysningsstyrka.
Alternativt kan knappen [DIMMER] på AV-receivern användas (gäller ej modeller till Europa).
Inställning av bas och diskant
Bas och diskant för framhögtalarna kan ställas in när som helst, så länge inte ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) är valt.
TONE
1
2
Bass
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller försvaga lågfrekventa bastoner i ljud som matas ut till framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Tryck upprepade gånger på [TONE] på AV-receivern för att välja inställningsläget Bass (bas) eller Treble (diskant).
Använd knapparna TONE [–]/[+]
+
till att ändra inställningen.
TONE, –, +
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
TONE
PHONES
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
DIMMER MEMORY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
SETUP
TUNING MODE
CLEAR
PHONES DIMMER
Användning av OptiResponse­ekvalisatorn
Vid användning av HT-R330 tillsammans med högta­larna i högtalarpaketet HTP-330 för hembioljud kan OptiResponse-ekvalisatorn kopplas in för att erhålla en mäktig ljudåtergivning för filmljud och musik.
OR-EQ
Tryck på [OR-EQ] för att koppla in eller ur OptiResponse-ekvalisa­torn.
Ändring av belysningsstyrka i teckenfönstret
Belysningsstyrkan i teckenfönstret kan ändras enligt nedan.
Sv-
42
MASTER VOLUME
Treble
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller försvaga högfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut till framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Notera:
• Välja ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio (ej på modell till Nordamerika), om kretsarna för bas­och diskantreglering ska förbikopplas.
Avstängning av ljudet på AV-receivern
Ljud som matas ut från AV-receivern kan tillfälligt stängas av (snabbdämpas) enligt nedan.
Tryck på [MUTING] på fjärrkon­trollen.
Ljudåtergivning avbryts och indike­ringen MUTING börjar blinka i tecken­fönstret enligt nedan.
Koppla ur ljudavstängning på AV-receivern genom
att trycka en gång till på [MUTING] på fjärrkontrollen eller reglera volymen. Ljudåtergivning startar och indi­keringen MUTING slocknar.
Ljudavstängning kopplas ur, om AV-receivern ställs i strömberedskap.
HT-S580Nl,Sv.book Page 43 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Vanliga funktioner —Fortsättning
Användning av insomningstimern
Med hjälp av insomningstimern är det möjligt att välja en tid varefter AV-receivern ska slås av automatiskt.
Tryck lämpligt antal gånger på [SLEEP] på fjärrkontrollen för att välja önskad insomningstid.
Insomningstiden kan ställas in på från 90 till 10 minuter i tio minuters steg.
Insomningsindikeringen SLEEP visas i teckenfönstret enligt nedan efter att insomningstimern har ställts in. Den inställda insomningstiden visas i unge­fär fem sekunder, varefter teckenfönst­ret återgår till tidigare visningssätt.
Insomningsindikeringen SLEEP
För att koppla ur insomningstimern: tryck upprepade
gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i tecken­fönstret slocknar.
För att kontrollera återstående insomningstid: tryck
en gång på [SLEEP]. Observera att insomningstiden för­kortas med tio minuter varje gång [SLEEP] trycks in medan insomningstiden visas i teckenfönstret.
Ljudåtergivning via hörlurar
Ett par stereohörlurar (med en 0,25-tumskontakt) kan anslutas till hörlursutgången PHONES på AV-receivern enligt nedan för privat lyssning.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Reglering av högtalarnivåer
Volymnivån för varje högtalare i högtalargrupp A kan regleras individuellt under pågående ljudåtergivning. Dessa inställningar är temporära och annulleras när AV­receivern ställs i strömberedskap.
1
Notera:
• Denna inställning kan inte utföras medan ljudet är avstängt på AV-receivern.
•Volymnivån för högtalare som fått inställningen No eller None vid konfigurering av högtalare kan inte reg­leras.
Högtalargrupp B
Medan högtalargrupp B är inkopplad är det även möjligt att ställa in volymnivåerna för vänster respektive höger högtalare i högtalargrupp B, från –12 dB till +12 dB.
• Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern ställs i strömberedskap.
• Medan högtalargrupp B är inkopplad är det möjligt att reglera nivåerna för vänster och höger högtalare i högtalargrupp A samt lågbashögtalaren.
Hörlurar
Medan ett par hörlurar är anslutna är det möjligt att ställa in volymnivåerna för vänster respektive höger kanal, från –12 dB till +12 dB.
Tryck på [CH SEL] för att välja varje högtalare och justera res­pektive högtalares volymnivå med hjälp av knapparna [LEVEL +] [LEVEL –] på fjärrkon­trollen.
Volymnivån för varje högtalare kan ställas in på från –12 dB till +12 dB (–15 dB till +12 dB för lågbashögta­laren).
Notera:
• Sänk alltid volymen, innan ett par hörlurar ansluts.
• Högtalargrupperna A och B kopplas ur i och med att en hörlurskontakt skjuts in i hörlursutgången PHO­NES.
•Vid anslutning av ett par hörlurar, såvida inte ljudåter­givningssättet Mono, Stereo eller Direct redan är inställt.
•Vid inmatning via flerkanalsingångarna DVD kan endast ljudet i vänster och höger framkanaler återges via hörlurar.
• Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern ställs i strömberedskap.
Flerkanalig DVD-inmatning
Medan flerkanalig DVD-inmatning är valt är det möjligt att ställa in volymnivåerna individuellt för varje 5.1­kanalsingång, från –12 dB till +12 dB.
• Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern ställs i strömberedskap.
• Individuella högtalarnivåer kan också ställas in med hjälp av inställningen “3. MultiLevel Setup” (se sidan 52).
Sv-
43
HT-S580Nl,Sv.book Page 44 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Användning av ljudåtergivningssätt
Val av ljudåtergivningssätt
Vi hänvisar till “Angående tillgängliga ljudåter­givningssätt” på sidan 46 angående detaljerad informa­tion om ljudåtergivningssätt.
• Ljudåtergivningssätten för Dolby Digital­och DTS-ljud kan bara väljas under förutsätt­ning att en DVD-spelare är ansluten till AV­receivern via en digital ljudanslutning (koax­ial eller optisk).
• Vilka ljudåtergivningssätt som är tillgängliga beror på vilket format de aktuella insigna­lerna har.
• Medan ett par hörlurar är anslutna eller om högtalargrupp B är inkopplad kan endast ljudåtergivningssättet Mono, Direct eller Ste­reo väljas.
Val med reglagen på AV-receivern
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Val med hjälp av fjärrkontrollen
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
RC
ENTER
-
606S
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MUTING
SETUPRETURN
+
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
SURROUND
STEREO
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIO REPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
Knappen [STEREO]
Tryck på denna knapp för att välja ljudåter­givningssättet Stereo.
Knappen [SURROUND]
Denna knapp kan användas till att välja ett ljudåter­givningssätt för Dolby Digital- eller DTS-ljud.
,
STEREO
LISTENING MODE
Tangenten [STEREO]
Tryck på denna tangent för att välja ljudåter­givningssättet Stereo.
Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ]
Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som kan väljas för aktuell källa.
Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ]
Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som kan väljas för aktuell källa.
Sv-
44
Loading...