AV Receiver (HT-R330)
Front Speakers (SKF-330F L/R)
Center Speaker (SKC-330C)
Surround Speakers (SKM-330S L/R)
Subwoofer (SKW-330)
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo 5.1kanaals thuisbioscoopsysteem.
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit
apparaat aansluit en in gebruik neemt.
Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in
staat zijn de kwaliteit van uw 5.1-kanaals
thuisbioscoopsysteem te genieten. Bewaar deze
handleiding zorgvuldig.
Inschakelen &
De begininstellingen ............ Nl-32
Påslagning &
Förstagångsinställningar.....Sv-32
Basisbediening ........................ Nl-36
Grundläggande
manövrering..........................Sv-36
Schakel de gewenste
akoestiekfunctie in ............... Nl-44
Anpassa ljudet med hjälp av de
olika ljudåtergivningssätt ....Sv-44
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos 5.1-kanals
hembioanläggning. Läs noga igenom denna
bruksanvisning, innan anslutningar görs och strömmen
slås på.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kan du njuta av den optimala prestanda och ljudkvalitet
som din nya 5.1-kanals hembioanläggning har att
erbjuda.
Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Geavanceerde bediening......... Nl-47
Avancerad manövrering ..........Sv-47
Verhelpen van storingen ......... Nl-53
Felsökning ................................Sv-53
Technische gegevens.............. Nl-56
Tekniska data............................Sv-56
NlSv
HT-S580Nl,Sv.book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriftenI
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewegen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-
2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
HT-S580Nl,Sv.book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uitge-
zonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld- en
geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskiezer zodat het apparaat ook in landen met
een andere netspanning kan worden gebruikt. Voordat u een model met een spanningskiezer op het
stopcontact aansluit, dient u te controleren of de
spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke
netspanning.
Wanneer u de [STANDBY/ON] schakelaar in de
STANDBY zet, is dit apparaat niet volledig van de
stroomvoorziening losgekoppeld. Trek daarom de
stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat
geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen
op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
Geheugen-backup
De AV-receiver is uitgerust met een geheugen-backupsysteem zonder batterijen, voor het vasthouden van de vastgelegde voorkeurzenders en de diverse andere
instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt
getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batterijen nodig zijn voor dit systeem, moet de AV-receiver wel
eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn
geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgeladen. Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de
AV-receiver de instellingen voor een paar weken vasthouden, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk
van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk
korter in een vochtig klimaat).
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-
3
7.
1.
2.
3.
4.
5.
HT-S580Nl,Sv.book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
6.
Voorzorgsmaatregelen betreffende de
luidsprekers
Opstelling
• De behuizing van de subwoofer is gemaakt van hout
en is daarom gevoelig voor extreme temperatuurswisselingen en vochtigheid. Zet de subwoofer niet op een
plaats die blootgesteld staat aan direct zonlicht of op
een vochtige plaats zoals in de buurt van een airco of
luchtbevochtiger, of in de badkamer of keuken.
• Houd water en andere vloeistoffen uit de buurt van de
luidsprekers. Als er vloeistof op de luidsprekers wordt
gemorst, kunnen deze ernstig beschadigd worden.
• De luidsprekers moeten op een stevige en vlakke
ondergrond worden gezet, waar deze niet onderhevig
zijn aan trillingen. Wanneer de luidsprekers op een
ongelijkmatige of onstabiele ondergrond staan, kunnen ze vallen en beschadiging veroorzaken en zal de
geluidskwaliteit minder goed zijn.
• De subwoofer is ontworpen om recht overeind te worden gezet. Zet de subwoofer niet horizontaal of
schuin.
• Als het apparaat in de buurt van een platenspeler of
CD-speler wordt gebruikt, kan rondzingen of andere
geluidsvervorming optreden. Om dit te voorkomen,
moet u het apparaat verder van de platenspeler of CDspeler vandaan plaatsen of het volume lager zetten.
Gebruik van de luidsprekers in de buurt
van een TV of computer
TV's en computermonitoren zijn magnetische gevoelig
apparaten, waarbij kleurvervorming of andere beeldvervorming kan optreden wanneer ze te dicht in de buurt
van conventionele luidsprekers staan. Om dit te voorkomen, zijn de SKF-330F en SKC-330C voorzien van
interne magnetische afscherming. In sommige gevallen
blijft het echter mogelijk dat kleurvervorming optreedt.
U moet dan de TV of computermonitor uitschakelen, 15
tot 30 minuten wachten en daarna het toestel weer
inschakelen. Hierdoor wordt gewoonlijk de demagnetiseringsfunctie geactiveerd, waardoor het magnetisch
veld wordt geneutraliseerd en de kleurvervorming verdwijnt. Als de kleurvervorming blijft bestaan, kunt u de
luidsprekers verder van de TV of monitor vandaan
plaatsen. Kleurvervorming kan ook optreden door een
magneet of een gemagnetiseerd voorwerp dat te dicht
bij de TV of monitor is.
Zet de SKM-330 niet te dicht bij een TV of computermonitor want deze is niet voorzien van een magnetische
afscherming.
Waarschuwing betreffende het
ingangssignaal
De luidsprekers kunnen het opgegeven ingangsvermogen verwerken wanneer ze gebruikt worden voor weergave van normale muziek. Als een van de volgende
signalen naar de luidsprekers wordt gestuurd, kan zelfs
wanneer het ingangsvermogen binnen de voorgeschreven limiet is, een te hoge stroom naar de luidsprekerspoelen lopen waardoor verbranding of draadbreuk
optreedt:
Tussenstationsruis bij het afstemmen op de FM-band
Geluid van het vooruitspoelen van een cassetteband
Hoge geluiden die geproduceerd worden door een
oscillator, elektronisch muziekinstrument enz.
Versterker-oscillatie
Speciale testtonen van een geluidtest-CD enz.
Klikken of andere storende geluiden die ontstaan bij
het aansluiten en losmaken van audiokabels (Schakel
altijd uw versterker uit voordat u kabels aansluit of
losmaakt.)
Rondzingende geluiden bij gebruik van een microfoon
Nl-
4
HT-S580Nl,Sv.book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Kenmerken
Versterker
• 6-kanaals versterker
• 100 watt per kanaal min. RMS, aan 8 Ω , 2 kanalen uitgestuurd, 1 kHz, met niet meer dan 0,9% totale harmonische vervorming
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology) versterkingssysteem
• Optimale volume-versterkingscircuits
• OptiResponse™ equalizer (QR-EQ™)
Signaalverwerking
• Dolby
• DTS en DTS Neo:6 signaalverwerking
• Cinema Filter functie
• Lineaire PCM 192 kHz/24-bit D/A-omzetters op alle
• Krachtige en uiterst nauwkeurige 32-bit DSP signaal-
HT-S580Nl,Sv.book Page 6 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
HT-R330
HT-R330
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
FM-binnenantenne
(Het type aansluiting varieert van land tot land.)
HTP-330
Voorluidsprekers
(SKF-330F L/R)
Middenluidspreker
(SKC-330C)
Surroundluidsprekers
(SKM-330S)
Subwoofer (SKW-330)
AM-raamantenne
Verloopstekker
Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd.
Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is
voor de stekker aan het netsnoer van de AV-receiver.
(Deze verloopstekker verschilt van land tot land.)
* In catalogussen en op de verpakking is er een letter aan het
einde van de productnaam die de kleur van de AV-receiver
aangeeft. De technische gegevens en de bediening zijn voor
alle apparaten gelijk, ongeacht de kleur.
(Rood)(Wit)
Luidsprekerkabels voor voorluidsprekers, 4,5 meter
(Groen)
Luidsprekerkabel voor middenluidspreker, 3 meter
(Blauw)(Grijs)
Luidsprekerkabels voor surroundluidsprekers, 9 m
(Paars)
Luidsprekerkabel voor subwoofer, 4,5 m
Rubber stoppers [20]
Nl-
6
HT-S580Nl,Sv.book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Alvorens u de AV-receiver gebruikt
Instellen van de spanningskiezer
(voor sommige modellen)
Sommige modellen zijn voorzien van een spanningskiezer zodat het apparaat op meerdere netspanningen kan
worden gebruikt. Voordat u de stekker in het stopcontact
steekt, dient u te controleren of de spanningskiezer op de
plaatselijke netspanning staat ingesteld. Als dit niet het
geval is, gebruikt u een kleine schroevendraaier om de
spanningskiezer te verzetten. Als de netspanning in uw
land 120 volt (V) is, zet u de spanningskiezer op
“120 V”. Als de netspanning tussen 220 en 240 volt (V)
is, zet u de spanningskiezer op “220–240 V”.
VOLTAGE
SELECTOR
120
V
220-240
V
Plaatsen van de batterijen
Om het dekseltje van het batterijvak te
1
openen, drukt u op de kleine uitsparing en
schuift dan het dekseltje open.
Opmerkingen:
• De bijgeleverde batterijen hebben een levensduur van
ongeveer zes maanden, maar dit kan verschillen
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of
batterijen van een verschillend type.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Gebruik van de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Afstandsbedieningssensor
AV-receiver
STANDBY indicator
Ongeveer 5
meter
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en minaanduidingen in de batterijhouder.
Schuif het dekseltje weer dicht.
3
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit
kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
•Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur
die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed
zijn op de werking van de afstandsbediening.
•Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt misschien niet goed als
de AV-receiver in een audiomeubel is geplaatst achter
deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening
wanneer u een plaats.
• De afstandsbediening werkt niet juist als er een obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver.
Nl-
7
HT-S580Nl,Sv.book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voor- en achterpanelen
Voorpaneel
Amerikaanse en Aziatische modellen
1
2
34 57 89 J KLM6
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Europese model
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1/VCR VIDEO 2VIDEO 3TAPETUNERCD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
DIMMER MEMORY
QN OPRS
9
STANDBY
+
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1/VCR VIDEO 2VIDEO 3TAPETUNERCD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
TUNING MODE
CLEAR
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
MASTER VOLUME
SETUP
MASTER VOLUME
SETUP
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (32)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit
(standby) te schakelen.
Ruststand-indicator (STANDBY) (32)
B
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver in
de ruststand (standby) staat en de indicator knippert
wanneer een signaal wordt ontvangen vanaf de
afstandsbediening.
Afstandsbedieningssensor (7)
C
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
D
Stereotoets (STEREO) (44)
Gebruik deze toets om de stereo-akoestiekfunctie in
te schakelen.
Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
E
MODE) [ ]/[ ] (44)
Gebruik deze toetsen om de gewenste akoestiekfunctie te kiezen.
Nl-
8
F
Display
Zie “Display” op blz. 9.
G
Displaytoets (DISPLAY) (37)
Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende de gekozen programmabron in het display aan
te geven.
H
Toets voor digitale ingangen (DIGITAL
INPUT) (33)
Deze toets wordt gebruikt voor het toewijzen van de
digitale ingangen en voor het opgeven van het formaat van de digitale ingangssignalen.
I
Dimmertoets (DIMMER) of RT/PTY/TP toets
(41, 42)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display
in te stellen.
Op het Europese model is deze toets voorzien van
het opschrift RT/PTY/TP en wordt deze gebruikt
voor RDS (Radio Data System). Zie “Gebruik van
RDS (alleen voor de Europese modellen)” op
blz. 40.
HT-S580Nl,Sv.book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voor- en achterpanelen —Vervolg
Geheugentoets (MEMORY) (39)
J
Gebruik deze toets voor het vastleggen en wissen
van voorkeurzenders.
Afstemfunctietoets (TUNING MODE) (38)
K
Gebruik deze toets om de automatische afstemfunctie of de handmatige afstemfunctie te kiezen.
Nadat de AM- of FM-afstemband is gekozen kunt u
met de TUNING [ ][ ] toetsen op de gewenste
zender afstemmen of met de PRESET [ ][ ]
toetsen op de vastgelegde voorkeurzenders (zie
blz. 39). Wanneer de instelmenu’s worden gebruikt,
werken deze toetsen als pijltoetsen voor het kiezen
en instellen van onderdelen. De ENTER toets wordt
ook gebruikt met de instelmenu’s.
M
Hoofdvolumeregelaar (MASTER VOLUME) (36)
Gebruik deze regelaar om het volume van de AVreceiver in te stellen op MIN, 1 t/m 79, of MAX.
N
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (43)
Op deze 1/4-inch klinkstekkerbus kan een standaard
hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren
zonder anderen te storen.
Luidspreker-keuzetoetsen (SPEAKER A &
O
B) (36)
Gebruik deze toetsen om de luidsprekers A en B in
of uit te schakelen.
P
Toontoetsen (TONE) [–] & [+] (42)
Gebruik deze toetsen om de weergave van de lage
en hoge tonen in te stellen.
Ingangskeuzetoetsen (36)
Q
Gebruik deze toetsen om een van de volgende
ingangsbronnen te kiezen: MULTI CH, DVD,
VIDEO 1/VCR, VIDEO 2, VIDEO 3, TAPE,
TUNER, of CD.
Met de [MULTI CH] toets kan de analoge DVD
multikanaals ingang worden gekozen.
R
Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het voorheen weergegeven instelmenu.
S
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse
instellingen.
Display
2134
5
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
1
A & B luidsprekerindicators (36)
Indicator A licht op wanneer de luidsprekers A ingeschakeld zijn. Indicator B licht op wanneer de luidsprekers B ingeschakeld zijn.
Dempingsindicator (MUTING) (42)
2
Deze indicator knippert wanneer het geluid van de
AV-receiver is gedempt.
3
Programmabron/akoestiekfunctieindicators (46)
Deze indicators geven de gekozen akoestiekfunctie
en het digitale audioformaat aan.
4
Afstemindicators (38)
TUNED (38): Deze indicator licht op wanneer de
AV-receiver op een radiozender is afgestemd.
6
AUTO (38): Deze indicator licht op wanneer auto-
matische afstemming wordt gekozen en dooft wanneer handmatige afstemming wordt gekozen.
RDS (alleen voor Europese model) (40):
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver is
afgestemd op een radiozender die RDS (Radio Data
Systeem) informatie uitzendt.
MEMORY (39): Deze indicator licht op wanneer
voorkeurzenders worden geprogrammeerd.
FM STEREO (38):
de AV-receiver op een FM-stereozender is afgestemd.
Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (43)
5
Deze indicator licht op wanneer de sluimerfunctie is
ingesteld.
6
Berichtengebied
Hier worden diverse berichten aangegeven betreffende de gekozen programmabron.
Deze indicator licht op wanneer
Nl-
9
HT-S580Nl,Sv.book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Voor- en achterpanelen —Vervolg
Achterpaneel
1B34576
89 JKL
A
DIGITAL IN OPTICAL & COAXIAL
Gebruik deze optische en coaxiale aansluitingen
voor het aansluiten van een CD of DVD, of een
ander apparaat met digitale uitgangen.
AM ANTENNA
B
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van een AM-antenne.
C
FM ANTENNA
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van
een FM-antenne.
D
MONITOR OUT
Deze composiet-video uitgangen kunnen verbonden
worden met de video-ingang van uw TV of projector.
FRONT SPEAKERS B
E
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers B.
F
FRONT SPEAKERS A, SURROUND
SPEAKERS & CENTER SPEAKER
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers A.
G
VOLTAGE SELECTOR (alleen op sommige
modellen)
Stel deze schakelaar overeenkomstig de plaatselijke
netspanning.
H
Verbind deze (interactieve afstandsbediening)
aansluiting met de -aansluiting van een ander
Onkyo apparaat. U kunt dan de afstandsbediening
van de AV-receiver gebruiken om het andere appa-
raat te bedienen. Voor gebruik van moet er een
analoge tulpstekker-verbinding gemaakt zijn tussen
uw AV-receiver en het andere AV-apparaat, ook
wanneer er reeds een digitale verbinding tussen de
apparaten bestaat.
Opmerking:
kan alleen met Onkyo apparatuur worden
gebruikt.
I
CD IN
Gebruik deze analoge ingangen voor het aansluiten
van een CD-speler met analoge uitgangen.
TAPE IN/OUT
J
Gebruik deze analoge ingangen en uitgangen voor
het aansluiten van een cassetterecorder, minidiscrecorder of andere recorder met analoge ingangen
en uitgangen.
VIDEO 1 IN/OUT, VIDEO 2 IN & VIDEO 3 IN
K
Gebruik de VIDEO 1, composiet-video en audioingangen en uitgangen voor het aansluiten van een
videorecorder. Gebruik de VIDEO 2, VIDEO 3,
composiet-video en audio-ingangen voor het aansluiten van een andere videobron (bijv. een kabelTV, satelliet-TV of een set-top box).
DVD IN/MULTI CH INPUT
L
Gebruik de FRONT, SURROUND, CENTER en
SUBWOOFER ingangen voor het aansluiten van
apparatuur met multikanaals analoge audio-uitgang,
zoals bijvoorbeeld een DVD-speler met afzonderlijke 5.1-kanaals analoge uitgang. De composietvideo-ingang moet aangesloten worden op de
video-uitgang van de DVD-speler.
Zie blz. 17–31 voor informatie betreffende het aansluiten.
Nl-
10
HT-S580Nl,Sv.book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Luidsprekerpakket
Voorluidsprekers, Middenluidspreker, Surroundluidsprekers, en Subwoofer
(SKF-330F, SKC-330C, SKM-330S, SKW-330)
Luidspreker-aansluitingen
■ Achterpaneel
2
3
22
SKF-330F
SKM-330S
1
SKC-330C
A
Gebruik deze druk-type aansluitingen om de luidspreker met behulp van de bijgeleverde luidsprekerkabel
op de
HT-R330
sprekerkabels zijn voorzien van kleuren zodat deze
gemakkelijk herkenbaar zijn. Sluit elke kabel aan op
de plus luidspreker-aansluiting die dezelfde kleur
heeft.
B
Sleutelgatvormige openingen
Gebruik deze openingen om de luidspreker aan de
muur op te hangen. Zie blz. 19 voor de montageinstructies.
Insteekopeningen voor
C
luidsprekersteunen/beugels
Deze openingen zijn voorzien van schroefdraad en
kunnen gebruikt worden om de luidspreker aan een
luidsprekersteun/beugel te bevestigen. Zie blz. 19
voor de montage-instructies.
Opmerkingen:
Gebruik los verkrijgbare machineschroeven om de
luidspreker aan de luidsprekersteun/beugel te bevestigen. Voor de Noord-Amerikaanse modellen hebt u
1/4-inch schroeven nodig. Voor de overige modellen
hebt u M5 (5 mm) schroeven nodig.
aan te sluiten. De bijgeleverde luid-
31
SKW-330
1
Nl-
11
HT-S580Nl,Sv.book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening
■
■
Gebruik van de afstandsbediening
Behalve voor de bediening van de AV-receiver kan deze
afstandsbediening ook gebruikt worden voor het bedienen van in totaal zes verschillende andere componenten.
De afstandsbediening heeft een aparte gebruiksmodus
voor elk type component. De gebruiksmodus wordt
gekozen met de vijf REMOTE MODE toetsen.
RECEIVER/TAPE modus
In de RECEIVER/TAPE modus kunt u de
AV-receiver en een Onkyo cassetterecorder
bedienen die via zijn aangesloten.
DVD, CD, MD en CDR modus
Met deze modi kunt u een Onkyo DVD-speler en een CD/MD/CDR-speler/recorder
bedienen.
Gebruik de REMOTE MODE toetsen om de
1
gewenste modus te kiezen.
Gebruik de toetsen die bij de gekozen
2
modus horen om de betreffende component te bedienen.
RECEIVER modus: zie blz. 12
DVD modus: zie blz. 14
CD/MD/CDR modus: zie blz. 15
TAPE modus: zie blz. 16
DVD
C
MD
CDR
D
RECEIVER modus
Gebruik de RECEIVER modus om de AV-receiver te
bedienen.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets
om de RECEIVER modus van de afstandsbediening
te activeren.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
RECEIVER
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
RECEIVER
M
N
O
P
Q
Opmerking:
Sommige afstandsbedieningsfuncties die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven, werken mogelijk niet juist met andere apparatuur.
Nl-
12
J
K
L
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
606S
-
LEVEL
CINE FLTR
+
R
S
T
HT-S580Nl,Sv.book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A
Ruststandtoets (STANDBY) (32)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in de ruststand (standby) te zetten.
Aan-toets (ON) (32)
B
Gebruik deze toets om de AV-receiver in te schakelen.
Ingangsbrontoetsen (INPUT SELECTOR)
C
(36)
Gebruik deze toetsen om de audio- en videobronnen
te kiezen.
D
Multikanaalstoets (MULTI CH) (37)
Gebruik deze toets om de multikanaals DVDingang te kiezen.
E
Dimmertoets (DIMMER) (42)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display
in te stellen.
Voorkeurzendertoets (CH +/–) (39)
F
Gebruik deze toets om de vastgelegde voorkeurzenders te kiezen.
Luidspreker-keuzetoets (SP A/B) (36)
G
Gebruik deze toets om de luidsprekers A en B
afzonderlijk in en uit te schakelen.
H
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om onderdelen te kiezen en
instellingen te maken.
I
Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het vorige
scherm bij het wijzigen van instellingen.
J
Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) (44)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het kiezen van akoestiekfuncties, ongeacht de gekozen
afstandsbedieningsmodus.
STEREO toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie in
te schakelen.
SURROUND toets
Gebruik deze toets om de Dolby en DTS akoestiekfuncties in te schakelen.
[ ]/[ ] toetsen
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de
beschikbare akoestiekfuncties.
Luidspreker-insteltoetsen (TEST TONE, CH
K
SEL & LEVEL [ + ][ – ]) (35)
Gebruik deze toetsen om het niveau van de afzonderlijke luidsprekers in te stellen.
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (37)
L
Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende de gekozen ingangsbron in het display aan te
geven.
Afstandsbedieningsmodus-toetsen
M
(REMOTE MODE) ( (12)
Gebruik deze toetsen om de gewenste afstandsbedieningsmodus te kiezen. Bij gebruik van de
REMOTE MODE toets voor de gekozen modus
oplichten.
Sluimerfunctietoets (SLEEP) (43)
N
Gebruik deze toets voor het instellen van de sluimertimer.
O
Volumetoetsen (VOL [ ]/[ ]) (36)
Deze toetsen kunnen gebruikt worden voor het
instellen van het volume van de AV-receiver, ongeacht de gekozen afstandsbedieningsmodus.
P
Dempingstoets (MUTING) (42)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-receiver te dempen.
Q
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de diverse
instellingen.
Cinema Filter functietoets (CINE FLTR) (48)
R
Gebruik deze toets om de Cinema FILTER functie
in te stellen.
Late Night functietoets (L NIGHT) (48)
S
Gebruik deze toets om de Late Night functie in te
stellen.
OR-EQ toets (42)
T
Gebruik deze toets om de OptiResponse equalizer
in te schakelen voor het optimaliseren van de prestaties wanneer de HT-R330 gebruikt wordt met de
luidsprekers van het HTP-330 thuisbioscoop-luidsprekerpakket. Wanneer de OptiResponse equalizer
ingeschakeld is, kunt u genieten van een imponerende geluidsweergave, zelfs wanneer u met laag
ingesteld volume naar een speelfilm kijkt of muziek
luistert.
Nl-
13
HT-S580Nl,Sv.book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
DVD modus
Druk op de [DVD] REMOTE MODE toets om de
DVD modus van de afstandsbediening te activeren.
Voordat u de DVD modus kiest en begint met
afspelen, dient u op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets te drukken en dan op de [DVD]
INPUT SELECTOR toets om de DVD-speler als
ingangsbron te kiezen.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A
Ruststandtoets (STANDBY)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in de ruststand (standby) te zetten.
B
Aan-toets (ON)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in te schakelen.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
RANDOM
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
3
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
C D
MD
+
DVD
L
M
N
O
P
Q
C
Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om titel-, hoofdstuk- en tracknummers in te voeren en om de tijd in te voeren
voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
Disctoetsen (DISC +/–)
D
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een
DVD-wisselaar te kiezen.
Beginmenutoets (TOP MENU)
E
Gebruik deze toets om naar het beginmenu van een
DVD te gaan.
F
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de DVD-menu’s en
de beeldscherm-instellingenmenu’s van de DVDspeler te navigeren.
Terugtoets (RETURN)
G
Gebruik deze toets om het beeldscherm-instellingenmenu van de DVD-speler te verlaten en om de
menugestuurde weergave opnieuw te starten.
Weergavetoetsen
H
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en
Volgende.
I
Ondertitelingstoets (SUBTITLE)
Gebruik deze toets voor het kiezen van de ondertiteling.
J
Geluidtoets (AUDIO)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het gewenste
geluidsspoor en audioformaat (bijv. Dolby Digital
of DTS).
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
K
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc, titel, hoofdstuk of track in het display van de
DVD-speler aan te geven, zoals de verstreken speelduur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
L
Wistoets (CLR)
Gebruik deze toets om functies te annuleren of ingevoerde nummers te wissen.
M
Menutoets (MENU)
Gebruik deze toets om het DVD-menu weer te geven.
N
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de beeldscherm-instellingenmenu’s van de DVD-speler.
O
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
P
Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
Q
Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen
bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
Nl-
14
HT-S580Nl,Sv.book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
CD, MD en CDR modus
Druk op de [CD], [MD] of [CDR] REMOTE MODE
toets om de CD, MD of CDR modus van de afstandsbediening te activeren.
Voordat u de modus kiest en begint met afspelen, dient u op de [RECEIVER] REMOTE MODE
toets te drukken en dan op de [CD] of [TAPE]
INPUT SELECTOR toets om de CD-speler,
minidisc-recorder of CD-recorder als ingangsbron te kiezen.
A
B
C
D
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
REMOTE MODE
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
CD
MD
CDR
G
A
Ruststandtoets (STANDBY)
Gebruik deze toets om de CD-speler of MD-/CDrecorder in de ruststand (standby) te zetten.
B
Aan-toets (ON)
Gebruik deze toets om de CD-speler of MD-/CDrecorder in en uit (standby) te schakelen.
C
Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen om tracknummers in te voeren
en om de tijd in te voeren voor het opzoeken van
een bepaalde tijdlocatie.
D
Disctoetsen (DISC +/–)
Gebruik deze toetsen om de gewenste disc van een
CD-wisselaar te kiezen.
Weergavetoetsen
E
Vanaf links naar rechts: Pauzeren, Afspelen, Stoppen, Snel achterwaarts, Snel voorwaarts, Vorige en
Volgende.
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
F
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc of track in het display van de CD-speler of
MD-/CD-recorder aan te geven, zoals de verstreken
speelduur, resterende speelduur, totale speelduur
enz.
Wistoets (CLR)
G
Gebruik deze toets om functies te annuleren of ingevoerde nummers te wissen.
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
H
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
Herhaaltoets (REPEAT)
I
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stellen.
Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
J
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen
bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
E
F
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
606S
-
LEVEL
CINE FLTR
8
+
9
J
Nl-
15
HT-S580Nl,Sv.book Page 16 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstandsbediening —Vervolg
TAPE modus
Gebruik de TAPE modus om een Onkyo cassetterecorder
te bedienen die via op de AV-receiver is aangesloten.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets
om de TAPE modus van de afstandsbediening te activeren.
Voordat u de TAPE modus kiest en begint met
afspelen, dient u op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets te drukken en dan op de [TAPE]
INPUT SELECTOR toets om de cassetterecorder als ingangsbron te kiezen.
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend
worden.
A
Weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
B
Stoptoets [ ]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen.
C
Achterwaartse weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met achterwaartse weergave.
D
Terugspoelen & Vooruitspoelen-toetsen
[]/[]
Gebruik de terugspoeltoets [] om de band terug
te spoelen. Gebruik de vooruitspoeltoets [] om
de band vooruit te spoelen.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
LEVEL
PLAY MODE
L NIGHT
OR-EQ
REMOTE MODE
DVD
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
RECEIVER
A
B
C
D
+
Nl-
16
-
606S
RC
HT-S580Nl,Sv.book Page 17 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van uw luidsprekers
Genieten van uw thuisbioscoopsysteem
U kunt twee luidsprekergroepen op de AV-receiver aansluiten: luidsprekergroep A en luidsprekergroep B.
Luidsprekergroep A, die in de hoofdluisterruimte wordt opgesteld, kan gebruikt voor weergave van Dolby Digital en
DTS surroundmateriaal. De luidsprekers moeten op bepaalde plaatsen in de luisterruimte worden opgesteld zodat een
optimale surroundweergave wordt verkregen. De onderstaande afbeelding toont de beste positie voor uw surroundluidsprekers. Als luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt luidsprekergroep A gereduceerd tot 2.1-kanaals weergave.
Als de multikanaals DVD-ingangsfunctie is gekozen en luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A
gereduceerd worden tot 2-kanaals weergave.
Luidsprekergroep B kan in een andere kamer worden opgesteld. De luidsprekers kunnen op de normale plaats voor
stereo luidsprekers worden gezet, of op een andere gewenste plaats.
Linker en rechter voorluidspreker (SKF-330F L/R)
Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop-opstelling zorgen zij voor de basis
van het geluid. Deze luidsprekers dienen ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op
gelijke afstand van de TV zijn. Draai de luidsprekers naar binnen zodat er een driehoek ontstaat, met de
luisteraar in de bovenste hoek.
Middenluidspreker (SKC-330C)
De weergave van deze luidspreker
vormt een aanvulling op het geluid
van de linker en rechter voorluidspreker, zodat bewegingen in het geluid
duidelijker benadrukt worden en een
voller geluidsbeeld wordt verkregen.
Bij speelfilms wordt deze luidspreker
voornamelijk gebruikt voor de weergave van de dialoog.
Plaats deze luidspreker dicht bij de
TV (bij voorkeur bovenop de TV).
Zorg dat de luidspreker op oorhoogte
is en richt hem naar voren, of plaats
de luidspreker op dezelfde hoogte als
de linker en rechter voorluidspreker.
Subwoofer (SKW-330)
De subwoofer zorgt voor de weergave van
de basgeluiden van het LFE (lagefrequentie-effect) kanaal. Het volume en de kwaliteit
van de basgeluiden van uw subwoofer
hangt af van de plaats van de luidspreker,
de vorm van de luisterruimte en ook uw luisterplaats. Over het algemeen kunt u een
goed basgeluid verkrijgen
door de subwoofer in een
voorhoek van de kamer te
plaatsen, of op een plaats
die op ongeveer 1/3 van de
lengte van de muur ligt,
zoals afgebeeld.
1/3 van de lengte
van de muur
Hoek
Linker en rechter surroundluidspreker
(SKM-330S L/R)
Deze luidsprekers worden gebruikt voor een
nauwkeurige plaatsing van het geluid en om
een realistische geluidsomgeving te creëren. Plaats de luidsprekers aan de zijkanten
van de luisteraar, of een weinig naar achteren, op ongeveer 60–100 cm boven oorniveau. Indien mogelijk, moeten deze
luidsprekers op gelijke afstand van de luisteraar opgesteld staan.
Om de best mogelijke prestatie van uw surroundgeluidssysteem te verkrijgen, dient u ook de afstand tussen de luisteraar
en elke afzonderlijke luidspreker op te geven zodat het geluid van alle luidsprekers het oor van de luisteraar op hetzelfde
moment bereikt (zie blz. 51). Bovendien moet het geluidsniveau voor elke luidspreker zorgvuldig worden ingesteld
zodat een optimale geluidsbalans wordt verkregen (zie blz. 51).
Nl-
17
HT-S580Nl,Sv.book Page 18 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van uw luidsprekers —Vervolg
Voorzorgsmaatregelen betreffende
het aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers
aansluit:
•U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
8 ohm of meer . Als u luidsprekers met een lagere
tussen
impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een
hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan het
ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
voordat u met de aansluitingen begint.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+)
draad moet worden aangesloten op de plus (+) aansluiting en de min (–) draad moet worden aangesloten op
de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal
het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke
weergave verkregen.
•Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want
deze kunnen een nadelige invloed hebben op de
geluidskwaliteit.
•Wees voorzichtig dat u de plus
en min aansluitingen niet
kortsluit. Dit kan namelijk
resulteren in beschadiging van
de AV-receiver.
• Sluit nooit meer dan een draad
aan op een luidsprekeraansluiting. Dit kan namelijk
resulteren in beschadiging van de AV-receiver.
• Sluit een luidspreker niet op meerdere luidsprekeraansluitingen aan.
Aansluiten van de Luidspreker
De plus (+) luidsprekeraansluitingen van de AV-receiver
zijn van een kleurcode voorzien zodat deze gemakkelijk
herkend kunnen worden. (De min (–) luidsprekeraansluitingen zijn zwart.)
van de buitenisolatie aan de
uiteinden van de luidsprekerkabels. (Dit is reeds
gebeurd bij de bijgeleverde
speciale luidsprekerkabels.)
Druk op het hendeltje, steek de in
2
elkaar gedraaide kerndraadjes in
het gat en laat het hendeltje los.
Zorg dat de kerndraadjes en niet
de buitenisolatie door de aansluitingen worden vastgeklemd.
Opmerking:
Als luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, wordt luidsprekergroep A gereduceerd tot 2.1-kanaals weergave.
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op
welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.
10 mm
Nl-
18
Actieve
subwoofer
Paars
Grijs
surround-
luidspreker
Blauw
Linker sur-
roundluid-
spreker
Groen
MiddenluidsprekerRechter
Rood
Rechter
voorluid-
spreker
Wit
Linker
voorluid-
spreker
HT-S580Nl,Sv.book Page 19 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van uw luidsprekers —Vervolg
Montage aan de muur
Gebruik de sleutelgatvormige openingen om de luidspreker aan de muur op te hangen. Om te voorkomen dat de
luidspreker tegen de muur trilt, bevestig u de vier bijgeleverde afstandsblokjes aan de zijkanten van de sleutelgatvormige openingen in de achterkant van de luidspreker.
Om de voorluidspreker of surroundluidspreker verticaal
te monteren, gebruikt u de aangegeven sleutelgatvormige opening om de luidspreker aan een schroef op te
hangen die stevig in de muur is bevestigd.
Om de middenluidspreker horizontaal aan een muur te
monteren, gebruikt u de twee sleutelgatvormige openingen om de luidspreker aan twee schroeven op te hangen
die stevig in de muur zijn bevestigd.
Middenluidspreker (SKC-330C)
Sleutelgatvormige opening
voor montage
Gebruik van luidsprekersteunen/beugels
Aan de achterkant van de luidsprekers zijn openingen
met schroefdraad, bedoeld voor machineschroeven, om
de luidsprekers met los verkrijgbare montagesteunen/beugels aan de muur te bevestigen. Voor de NoordAmerikaanse modellen hebt u 1/4-inch schroeven nodig.
Voor de overige modellen hebt u M5 (5 mm) schroeven
nodig. Raadpleeg de handleiding die bij de steunen of
beugels wordt geleverd voor nadere bijzonderheden.
Openingen
met schroefdraad
Opmerking:
Het gedeelte van de schroef dat in de schroefdraad-opening van de luidspreker wordt gedraaid, moet ongeveer
5 – 8 mm lang zijn.
Steun of beugel
5 mm
150 mm
Let op:
De draagkracht van de schroeven waaraan de luidsprekers worden opgehangen, wordt bepaald door hoe stevig
de schroeven in de muur zijn bevestigd. Als de wanden
zwak zijn, moet u de schroeven in een steunbalk draaien.
Als er geen steunbalken zijn of als de muren erg hard
zijn, moet u geschikte muurankers gebruiken. Gebruik
schroeven met een kopdiameter van 9 mm of minder en
een schachtdiameter van 4 mm of minder. Voordat u
gaten in de muur of wand maakt, dient u te controleren
of er geen elektriciteitskabels of waterleidingen in de
muur liggen.
Houd een afstand van 7 – 10
mm aan tussen de muur en de
onderkant van de schroefkop, zoals afgebeeld.
(Wij raden u aan een vakkundige monteur te raadplegen.)
7 mm – 10 mm
Muur
5 mm – 8 mm
Aanbrengen van de rubber stoppers
op de luidsprekers
Wij raden u aan de bijgeleverde rubber stoppers te
gebruiken zodat een optimale geluidsweergave van de
luidsprekers wordt verkregen. De rubber stoppers zorgen
dat de luidsprekers stabiel staan en niet kunnen verschuiven.
Rubber stoppers
Onderkant van
de SKF-330F/
SKM-330S
75 mm
Onderkant van
de SKC-330C
175 mm
Nl-
19
HT-S580Nl,Sv.book Page 20 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de antennes
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aansluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-buitenantennes moet aansluiten.
De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wanneer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat
u een antenne aansluit.
Druktype aansluitingen voor AM-antenne
Aansluiting voor FM-antenne
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
1
wijze aan.
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
1
lipjes van de antenne in het voetstuk te
steken, zoals afgebeeld.
Sluit beide draden van de AM-raaman-
2
tenne op de druktype AM-antenneaansluitingen aan, zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de
draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de
druktype aansluitingen de kerndraden vastklemmen en niet de buitenisolatie.
Schuif de stekker volledig over de aansluiting.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de
positie van de FM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen.
Strek de antenne volledig uit en richt deze
2
zodanig dat een optimale ontvangst wordt
verkregen. Maak de antenne in die positie
met punaises of iets dergelijks vast.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie blz. 21).
Duwen
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de
positie van de AM-antenne tot een optimale ontvangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en
de netsnoeren.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie blz. 21).
Naar binnen
steken
Loslaten
Nl-
20
HT-S580Nl,Sv.book Page 21 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de antennes —Vervolg
■
Aansluiten van een FMbuitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
• FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis,
maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt
geïnstalleerd.
•Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenantenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren,
zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendstation kan worden ontvangen.
• Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke
stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
• Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de
buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoogspanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
• De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een
elektrische schok te voorkomen.
Aansluiten van een AMbuitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AMbuitenantenne gebruiken in aanvulling op de raamantenne, zoals afgebeeld.
Buitenantenne
Geisoleerde antennekabel
AM-raamantenne
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze buitenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms
kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen
wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een
raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet
van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig
de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektrische schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken
voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie
veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan worden, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals
afgebeeld.
TV/FM antennesplitser
Naar AV-receiverNaar TV (of video-
recorder)
Nl-
21
HT-S580Nl,Sv.book Page 22 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur
Betreffende AV-aansluitingen
• Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten
worden geleverd voordat u begint met het maken van
AV-aansluitingen.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio- en videoaansluitingen correct zijn gemaakt.
Optische digitale aansluitingen
De optische digitale ingangen van de AV-receiver zijn
voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat
wanneer een optische stekker naar binnen wordt
gestoken en die sluit wanneer de stekker naar buiten
wordt getrokken. Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op: Om beschadiging van de aansluiting te voor-
komen, moet u de optische stekker altijd recht in de aansluiting steken en uit de aansluiting trekken.
AV-kabels en aansluitingen
Kleurcode van de RCA van de AV-aansluitkabels
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van
een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de
rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en
uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de
letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze
wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de gele stekkers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen
(gewoonlijk zijn deze geel).
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Analoge audio
Composiet-video
• Steek de stekkers volledig in de
aansluitbussen zodat een goed
contact wordt gemaakt. (een los
contact kan resulteren in ruis of
een defecte werking).
• Houd de audio- en videokabels uit
de buurt van de netsnoeren om storingen in het beeld
en geluid te voorkomen.
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Goed!
Verkeerd!
Video
KabelAansluitingBeschrijving
Composiet-video wordt gewoonlijk gebruikt bij
Composietvideokabel
TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur.
V
Gebruik uitsluitend speciale composiet-videokabels.
Audio
KabelAansluitingBeschrijving
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
Optische
digitale
audiokabel
OPTICAL
tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv.
Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een coaxiale verbinding.
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
Coaxiale
digitale
audiokabel
tevens de beschikking over surroundgeluid (bijv.
Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een optische verbinding.
Analoge
audiokabel
(RCA
tulpstekkers)
L
R
Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge
audio. Het is het meest gebruikte type aansluiting
voor analoge audio en deze aansluitingen treft u op
practisch alle AV-apparatuur aan.
naals analoge audio en wordt gewoonlijk gebruikt
voor het aansluiten van DVD-spelers met gescheiden 5.1-kanaals analoge audio-uitgangen. U kunt
ook meerdere standaard analoge audiokabels
gebruiken in plaats van een multikanaals kabel.
Opmerking: De AC-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers.
Nl-
22
HT-S580Nl,Sv.book Page 23 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van audio & video
Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u
de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren.
Signaalloop
Video
Video
DVD-speler enz.
Audio
Luidsprekers (zie blz. 18 voor informatie
betreffende het aansluiten)
Audio
TV, projector
enz.
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?
De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat
dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna
volgende informatie als richtlijn.
Voor videoapparatuur, zoals een DVD-speler, moet u twee verbindingen maken – een voor het audiosignaal en een voor
het videosignaal.
Audio-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van audioapparatuur op de AV-receiver zijn de volgende aansluitmogelijkheden beschikbaar: analoog, optisch, coaxiaal en multikanaals.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, moet u er rekening mee houden dat de AV-receiver de signalen niet kan omzetten
in een ander formaat.
Dus audiosignalen die via de OPTICAL of COAXIAL digitale ingang binnenkomen kunnen niet via de analoge TAPE
OUT aansluitingen worden uitgevoerd. Als u bijvoorbeeld een opname wilt maken vanaf uw CD-speler, dient deze niet
alleen op de digitale ingang maar ook op de analoge CD IN aansluitingen te worden aangesloten.
Schema audio-ingang/uitgang voor opname
CD-speler
enz.
Output
AV-receiver
OUT
Input
Cassette-
enz.
deck
Optisch
IN
Optisch
Coaxiaal
Coaxiaal
Analoog
Analoog
Analoog
Multi-channel
Multi-channel
Nl-
23
HT-S580Nl,Sv.book Page 24 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van uw TV of projector
Stap 1: Video-aansluitingen
TV, projector
enz.
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO IN
Aansluitingen
HT-R330
MONITOR OUT VIDEO
Signaalloop
⇒
TV
Composietvideo-ingang
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de TV en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van de TV luisteren of dit opnemen.
a
• Om te genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en
of en voor het maken van opnamen.)
bac
a bc
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
TV, projector
enz.
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
IN
a
bca
Nl-
Aansluitingen
HT-R330
a
b
c
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐
⇐
⇐
TV
Analoge audio-uitgang L/R
Digitale coaxiale uitgang
Digitale optische uitgang
Hint!
Als uw TV geen audio-uitgangen heeft, moet u uw videorecorder op de AV-receiver aansluiten en dan de tuner van
de videorecorder gebruiken.
24
HT-S580Nl,Sv.book Page 25 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een DVD-speler
Stap 1: Video-aansluitingen
DVD-speler
VIDEO
DVD
IN
VIDEO OUT
Aansluitingen
HT-R330
DVD IN VIDEO
Signaalloop
⇐
DVD-speler
Composietvideo-uitgang
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een aansluitingstype ( , , of ) dat geschikt is voor de DVD-speler en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van een DVD luisteren of dit opnemen.
a
• Om te genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en
of en voor het maken van opnamen.)
bac
a b cd
DIGITAL IN
b
COAXIAL
c
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
FRONT
L
R
DVD
a
LR
AUDIO
OUT
DVD-speler
d
DVD
SURR
CENTER
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
L
R
FRONT
L
R
bca
• Om te genieten van DVD-Audio of SACD weergave van een geschikte DVD-speler met een analoge multika-
naals uitgang, moet u aansluiting gebruiken.
d
Aansluitingen
HT-R330
a
b
c
d
DVD IN FRONT, SURROUND,
CENTER, and SUBWOOFER
DVD IN FRONT
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
• Als uw DVD-speler linker en rechter hoofduitgangen en linker en rechter multikanaals uitgangen heeft, moet
u de linker en rechter hoofduitgangen voor aansluiting gebruiken.
a
Nl-
25
HT-S580Nl,Sv.book Page 26 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor afspelen
In aanvulling op videoweergave kunt u bij dit aansluitvoorbeeld de tuner van de videorecorder gebruiken om te luisteren
naar het geluid van uw favoriete TV-programma's via de AV-receiver. Dit is handig wanneer de TV geen audio-uitgangen
heeft.
Stap 1: Video-aansluitingen
VIDEO
VIDEO 1
IN
VIDEO OUT
Videorecorder,
DVD-recorder
Aansluitingen
HT-R330
VIDEO 1 IN VIDEO
Signaalloop
⇐
Videorecorder/DVD-recorder
Composietvideo-uitgang
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een aansluitingstype ( , of ) en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
• Bij de basisaansluiting kunt u naar het geluid van de videorecorder/DVD-recorder luisteren.
a
• Om te genieten van de Dolby en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en
of en voor het luisteren via luidsprekergroep B.)
bac
a bc
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Videorecorder,
DVD-recorder
IN
L
R
VIDEO 1
L
R
AUDIO
OUT
a
bca
Nl-
26
Aansluitingen
a
b
c
HT-R330
VIDEO 1 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐
⇐
⇐
Videorecorder/DVD-recorder
Analoge audio-uitgang L/R
Digitale coaxiale uitgang
Digitale optische uitgang
HT-S580Nl,Sv.book Page 27 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor opnemen
Stap 1: Maak de video-aansluiting .
Stap 2: Maak de audio-aansluiting .
A
a
VIDEO
VIDEO 1
A
a
L
R
VIDEO 1
L
R
Aansluitingen
A
a
AUDIO
HT-R330
VIDEO 1 OUT VIDEO
VIDEO 1 OUT L/R
IN
Videorecorder,
DVD-recorder
Signaalloop
⇒
⇒
VIDEO IN
Videorecorder/DVD-recorder
Composietvideo-ingang
Audio-ingang L/R
Aansluiten van een camcorder, spelletjes-console of ander apparaat
Stap 1: Maak de video-aansluiting .
Stap 2: Maak de audio-aansluiting .
VIDEO 3
IN
A
a
A
Aansluitingen
HT-R330
A
a
VIDEO 3 IN
VIDEO 3 IN L/R
VIDEO 3
IN
L
R
Signaalloop
⇐
⇐
a
LR
AUDIO
OUT
VIDEO OUT
Camcorder/videospelconsole
Camcorder,
spelletjes-console enz.
Composietvideo-uitgang
Analoge audio-uitgang L/R
Nl-
27
HT-S580Nl,Sv.book Page 28 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere
videobron
U hebt een MC-elementversterker en een phono-voorversterker nodig om een platenspeler aan te sluiten die is
uitgerust met een MC (Moving Coil) element.
bouwde phono-voorversterker.
L
R
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
Phono-voorversterker
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
Phono-voorversterker
AUDIO
L
R
INPUT
AUDIO
OUTPUT
L
R
MC-elementversterker
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
of MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
Nl-
L
R
29
a
HT-S580Nl,Sv.book Page 30 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van een cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder
Stap 1:
Kies een aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de recorder en maak dan de verbinding.
Eén van deze
twee aansluiten
a bc
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Cassettedeck, CDR enz.
OUT
TAPE
L
R
IN OUT
REC PLAY
IN
a
L
R
L
R
• Bij de basisaansluiting kunt u de recorder gebruiken voor weergeven en opnemen.
• Om de recorder digitaal aan te sluiten voor weergave, moet u aansluiting en of en gebruiken.
Aansluitingen
a
ab
HT-R330
a
b
c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
Signaalloop
⇐
⇒
⇐
⇐
Cassettedeck/CDR/MD-recorder/DAT-recorder
Analoge audio-uitgang L/R
Analoge audio-ingang L/R
Digitale coaxiale uitgang
Digitale optische uitgang
c
Nl-
30
HT-S580Nl,Sv.book Page 31 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Aansluiten van de apparatuur —Vervolg
Aansluiten van Onkyo apparatuur
Stap 1: Zorg dat de Onkyo apparatuur ook met een analoge audiokabel (RCA) op de AV-receiver is aangesloten.
Stap 2: Maak de verbinding.
Bij gebruik van (interactieve afstandsbediening) hebt u de beschikking over de volgende speciale functies:
Automatisch inschakelen/standby
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten terwijl de AV-receiver in de ruststand
(standby) staat, zal dit apparaat worden ingeschakeld en automatisch de betreffende component als de ingangsbron
instellen. Wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet, zullen alle componenten die via zijn aangesloten
eveneens in de ruststand komen te staan. Deze functie werkt niet als het netsnoer van de component op de AC OUTLET
van de AV-receiver is aangesloten.
Automatische programmabron-selectie
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten, zal de AV-receiver de betreffende component automatisch als de ingangsbron instellen. Als de DVD-speler op de multikanaals ingang van de AV-receiver is
aangesloten, moet u op de [MULTI CH] toets drukken (zie blz. 37) om naar alle kanalen te kunnen luisteren, want de
functie voor automatische programmabron-selectie kiest alleen de DVD IN FRONT aansluitingen.
Opmerkingen:
• Gebruik uitsluitend kabels voor de verbindingen. kabels worden bij Onkyo spelers (DVD,
CD enz.) geleverd.
• Sommige apparaten hebben twee aansluitingen.
U kunt willekeurig welke aansluiting met de AVreceiver verbinden. De andere aansluiting wordt
REMOTE
CONTROL
gebruikt voor het aansluiten van andere -compatibele apparaten.
•Verbind de aansluiting van de AV-receiver alleen
met Onkyo apparaten. Wanneer de aansluiting met
apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden,
kan dit resulteren in een foutieve werking.
• Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle
Bijv. CD-speler
Bijv. DVD-speler
ANALOG
AUDIO OUT
functies ondersteunen. Raadpleeg de handleiding die
bij de apparatuur wordt geleverd.
ANALOG
AUDIO OUT
Aansluiten van het netsnoer
Opmerkingen:
• Sluit alle luidsprekers en AV-apparaten aan voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact
steekt.
• Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er kortstondig een korte spanningspiek zijn die interfereert met
andere elektrische apparatuur die op hetzelfde stroomcircuit is aangesloten. Als dit hinderlijk is, moet u de AVreceiver op een ander stroomcircuit aansluiten.
IN
L
R
CD
FRONT
L
R
DVD
LR
LR
Nl-
31
HT-S580Nl,Sv.book Page 32 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Inschakelen
STANDBY/ON
STANDBY indicator
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
TUNING MODE
CLEAR
Inschakelen van de AV-receiver
1
AV-receiver
STANDBY/ON
of
Afstandsbe-
diening
Druk op de [STANDBY/ON] toets.
U kunt ook op de [RECEIVER] toets van de afstandsbediening drukken en
dan op de [ON] toets.
De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY indicator dooft.
Om de AV-receiver uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets
of op de [STANDBY] toets van de afstandsbediening. De AV-receiver komt dan in de
ruststand (standby) te staan. Om te voorkomen dat u schrikt door een luid geluid wanneer de AV-receiver de volgende keer wordt ingeschakeld, moet u het volume verlagen
voordat u het apparaat uitschakelt.
TUNING / PRESET
RETURN
STANDBY
ON
RECEIVER
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
Enkele eenvoudige instellingen voor een probleemloos gebruik
Voor een probleemloos gebruik van de AV-receiver raden wij u aan de volgende instructies op te volgen voordat u het
apparaat de eerste maal in gebruik neemt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden gemaakt.
■ Hebt u een component op een digitale audio-ingang aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Toewijzen van digitale ingangen aan de
ingangsbronnen” op blz. 33.
■ Hebt u een Onkyo MD-recorder of CD-recorder op de TAPE IN/OUT aansluitingen aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Wijzigen van de TAPE/MD/CDR aanduiding” op blz. 33.
■ Maak de vereiste luidspreker-instellingen
— dit is van groot belang!
Zie “Luidspreker-instellingen” op blz. 34.
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-recorder/MD-recorder
Nl-
32
HT-S580Nl,Sv.book Page 33 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
De begininstellingen
Toewijzen van digitale ingangen aan
de ingangsbronnen
2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
Om te kunnen genieten van Dolby Digital en DTS moet
u uw DVD-speler via een digitale audio-verbinding
(coaxiaal of optisch) op de AV-receiver aansluiten.
Volg de onderstaande aanwijzingen om uw digitale
ingangen aan de ingangsbronnen toe te wijzen. Als u bijvoorbeeld uw DVD-speler op DIGITAL IN OPTICAL
aansluit, dient u die ingang (OPT) aan de DVD ingangsbron toe te wijzen.
U kunt de toewijzing als volgt veranderen.
Opmerking:
Zorg dat u uw digitale bronnen zo instelt dat deze een
digitaal signaal afgeven. Zie de gebruiksaanwijzing van
de digitale bronnen.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
Druk op de ingangsbrontoets
voor de programmabron die u
wilt toewijzen.
(U kunt geen digitale ingang aan de
TUNER ingangsbron toewijzen.)
Wijzigen van de TAPE/MD/CDR
aanduiding
Als u een -compatibele Onkyo minidisc-recorder of
een CD-recorder op de TAPE IN/OUT aansluitingen
hebt aangesloten, moet u deze instelling wijzigen zodat
juist werkt.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 2
1
2
TAPE
TAPE
Druk op de [TAPE] ingangskeuzetoets zodat “TAPE” in het display verschijnt.
Houd de [TAPE] ingangskeuzetoets ingedrukt (ongeveer 3
seconden) om de aanduiding in
het display te wijzigen.
Herhaal deze stap om TAPE, MD of
CDR in te stellen.
2
DIGITAL INPUT
3
DIGITAL INPUT
Druk op de [DIGITAL INPUT] toets.
De huidige toewijzing wordt aangegeven.
Druk enkele malen achter elkaar
op de [DIGITAL INPUT] toets om
COAX, OPT of “– – – –” (analoge)
te kiezen.
Nl-
33
HT-S580Nl,Sv.book Page 34 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
De begininstellingen —Vervolg
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
2–8
RETURN
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
--/---
DIMMER SLEEP
SP A / B
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
0
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
ENTER
SETUPRETURN
RANDOM
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
-
RC
606S
1
1, 9
+
Luidspreker-instellingen
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u moet opgeven
welke luidsprekers aangesloten zijn en hoe groot de aangesloten luidsprekers zijn.
Voor luidsprekers waarvan de
diameter van de conus meer dan
16 cm bedraagt, moet u Large
instellen. Voor luidsprekers met
een kleinere diameter stelt u
Small in.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Diameter van conus
2
3
4
5
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “1. Speaker
Config” te selecteren en druk
dan op de [ENTER] toets.
Terwijl het onderdeel Subwoofer
is geselecteerd, gebruikt u de
links en rechts [ ]/[ ] toetsen
om Yes of No te selecteren.
Yes: Selecteer deze optie als er een
subwoofer is aangesloten.
No: Selecteer deze optie als er geen
subwoofer is aangesloten.
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Front” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ]
toetsen om Small of Large te
selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers klein zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
voorluidsprekers groot zijn.
Opmerking:
• Als het onderdeel Subwoofer in stap
3 is ingesteld op No, is dit onderdeel
vast ingesteld op Large en kan de
instelling niet veranderd worden.
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Center” te selecteren en gebruik
dan de links en rechts [ ]/[ ]
toetsen om Small , Large of
None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker klein is.
Large: Selecteer deze optie als de
middenluidspreker groot is.
None: Selecteer deze optie als er
geen middenluidspreker is
aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is
ingesteld op Small, kan de Large
optie niet geselecteerd worden.
Nl-
34
HT-S580Nl,Sv.book Page 35 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
De begininstellingen —Vervolg
6
7
TESTEN VAN DE LUIDSPREKERS
Om te controleren of alle luidsprekers correct werken, drukt u op de [TEST TONE] toets van de afstandsbediening. De testtoon wordt dan achter
elkaar via elke luidspreker weergegeven en gelijktijdig verschijnt de naam van de luidspreker in het display. Druk nog een keer op de [TEST TONE] toets
om de testtoon uit te schakelen.
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker
wordt weergegeven of als de testtoon via een
andere luidspreker wordt weergegeven dan de
luidspreker die in het display wordt aangegeven, is
het mogelijk dat u de luidsprekers verkeerd hebt
aangesloten en dient u eerst de aansluitingen te
controleren (zie blz. 18).
• Als de testtoon niet via een bepaalde luidspreker
wordt weergegeven en de naam van die luidspreker ook niet in het display verschijnt, hebt u
wellicht de luidspreker-instellingen verkeerd
gemaakt (zie blz. 34).
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Surround” te selecteren en
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om Small ,
Large of None te selecteren.
Small: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers klein
zijn.
Large: Selecteer deze optie als de
surroundluidsprekers groot
zijn.
None: Selecteer deze optie als er
geen surroundluidsprekers
zijn aangesloten.
Opmerking:
• Als het onderdeel Front in stap 4 is
ingesteld op Small, kan de Large
optie niet geselecteerd worden.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Nl-
35
HT-S580Nl,Sv.book Page 36 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Weergeven van uw AV-apparaten
Basisbediening van de AV-receiver
2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
4
MASTER VOLUME
SETUP
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
1
2
123
V1V2V
456
DVD
MULTI CH
789
+
CLR
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
DISC
SP A / B
ENTER
3
C DTAPE TUNER
CH
MENUTOP MENU
MUTING
1
C D
MD
CDR
VOL
4
1
AV-receiver
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
2
AV-receiver
A SPEAKERS B
3
Afstandsbedie-
ning
Afstandsbedie-
ning
Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de ingangsbron
te kiezen.
Om een ingangsbron met de afstandsbediening te kiezen, drukt u op de
[RECEIVER] toets en gebruikt dan de INPUT SELECTOR toetsen.
Op de afstandsbediening kunt u met de [V1], [V2] en [V3] toetsen de VIDEO 1/VCR,
VIDEO 2 en VIDEO 3 ingangsbron kiezen.
Gebruik de SPEAKERS [A] en [B] toetsen op de AV-receiver of de [SP A/B]
toets op de afstandsbediening om de luidsprekergroep te kiezen die u
wilt gebruiken.
Druk enkele malen op de [SP A/B] toets van de afstandsbediening om een van de volgende instellingen te kiezen: Speaker Set A
Speaker Set A&B
→
Speaker Set B
→
→
Off.
De A en B luidspreker-indicators geven
aan welke luidsprekergroep gekozen is.
Indicators
Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal de weergave van luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2.1-kanaals weergave.
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Als u de DVD-speler of een ander video-apparaat kiest, moet u op uw TV de videoingang kiezen die verbonden is met de MONITOR OUT aansluiting van de AV-receiver.
Nl-
36
4
AV-receiver
5
MASTER VOLUME
Afstandsbedie-
ning
VOL
Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de [VOL] toets op de afstandsbediening om het volume in te stellen.
Het volume kan worden ingesteld op MIN, 1 t/m 79, of MAX. De AV-receiver is ontworpen om te worden gebruikt voor thuisbioscoop-weergave. U hebt de beschikking
over een brede volumeregeling, zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is.
Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid.
Zie blz. 44.
HT-S580Nl,Sv.book Page 37 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Weergeven van uw AV-apparaten —Vervolg
MULTI CH
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
RECEIVER
Weergeven van de ingangsbroninformatie
U kunt diverse informatie betreffende de gekozen
ingangsbron in het display aangeven.
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk enkele malen op de [DISPLAY] toets om de beschikbare
informatie te doorlopen.
LISTENING MODE
SURROUND
DISPLAY
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
-
606S
LEVEL
L NIGHT
+
-
LEVEL
CINE FLTR
Gebruik van de multikanaals
ingangen
Op de multikanaals ingang kan een apparaat worden
aangesloten met afzonderlijke 5.1-kanaals analoge
audio-uitgangen, zoals een DVD-speler of MPEG-decoder. Zie blz. 25 voor informatie over de aansluitingen.
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [MULTI CH] toets zodat
MULTI CH indicator in het display
verschijnt.
Het geluid van de multikanaals ingang
wordt nu voor de DVD ingangsbron
gebruikt.
MULTI CH indicator
Opmerking:
•Wanneer de multikanaals ingang wordt gekozen,
zullen de luidspreker-instellingen die op blz. 34 zijn
beschreven genegeerd worden, en worden de signalen
van de multikanaals ingang naar de linker en rechter
voorluidsprekers, de middenluidspreker, de linker en
rechter surroundluidsprekers en de subwoofer
gevoerd, ongeacht de gemaakte instellingen.
De volgende informatie kan gewoonlijk voor de ingangsbron in het display worden aangegeven.
Ingangsbron &
volume
Signaalformaat*
of bemonste-
ringsfrequentie
Ingangsbron &
akoestiekfunctie
*Bij een analoog ingangssignaal wordt er geen informatie aangegeven. Bij een PCM ingangssignaal wordt de
bemonsteringsfrequentie aangegeven. Als het ingangssignaal digitaal is, maar niet PCM, zal het signaalformaat worden aangegeven. De informatie wordt ongeveer
drie seconden aangegeven, waarna de vorige aanduidingen weer in het display verschijnen.
Betekenis van de surroundkanaal-informatie
ABC
A: Het aantal voorkanalen (linksvoor, rechtsvoor en
midden)
B: Het aantal surroundkanalen (surround-links en sur-
round-rechts). Als er informatie voor een surroundachterkanaal is, ziet u hier het getal 3.
C: LFE-kanaal voor de subwoofer (1 betekent “ja”).
Nl-
37
HT-S580Nl,Sv.book Page 38 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner
■
■
Luisteren naar de radio
TUNING MODE
TUNING
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
TUNER
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar radio-uitzendingen op de AM- en FM-afstemband. U kunt ook
uw favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen,
zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangsbrontoets om AM of FM te kiezen.
In dit voorbeeld is de FM-band gekozen.
AfstembandFrequentie
(De feitelijke display-aanduiding verschilt per land.)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Afstemmen op radiozenders
Automatische afstemming
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED
indicator op. Wanneer de tuner op een zender staat afgestemd, lichten de FM STEREO indicators in het display
op, zoals afgebeeld.
Handmatige afstemming
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator in het
display verschijnt.
Druk even op de omhoog/omlaag
TUNING [ ]/[ ] toets.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer een zender wordt gevonden.
AUTOTUNED
FM STEREO
1
TUNING MODE
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator uit het
display verdwijnt.
2
TUNING / PRESET
ENTER
Houd de omhoog/omlaag
TUNING [ ]/[ ] toets ingedrukt.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de frequentie één stapje te veranderen.
Bij het Amerikaanse model verandert de frequentie op de
FM-band in stappen van 0,2 MHz en op de AM-band in
stappen van 10 kHz. Bij de andere modellen verandert de
frequentie op de FM-band in stappen van 0,05 MHz en
op de AM-band in stappen van 9 kHz.
Bij handmatige afstemming zullen de FM-zenders in
mono worden ontvangen.
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de
uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat
geval over op handmatige afstemming zodat de zender in
mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Nl-
38
HT-S580Nl,Sv.book Page 39 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner —Vervolg
Vastleggen van radiozenders
2, 4
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
In het geheugen van de tuner kunnen 30 zenders worden
vastgelegd.
1
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
ENTER
4
MEMORY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Stem op de zender af die u in het
geheugen wilt vastleggen.
Druk op de [MEMORY] toets.
De MEMORY indicator verschijnt en
het zendernummer knippert.
Terwijl de MEMORY indicator
oplicht (ongeveer 8 seconden),
gebruikt u de PRESET [ ][ ]
toetsen om een gewenst zendernummer te kiezen tussen 1 en 30.
In dit voorbeeld is zendernummer 3
gekozen.
Druk op de [MEMORY] toets om
de zender in het geheugen vast
te leggen.
De zender wordt vastgelegd en het zendernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor alle zenders
die u in het geheugen wilt vastleggen.
RT/PTY/TP MEMORY
3
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Verwijderen van een vastgelegde zender
2
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Kies de zender die u wilt verwijderen.
Zie de voorgaande paragraaf
2
MEMORY
CLEAR
Houd de [MEMORY] toets ingedrukt en druk dan tegelijkertijd
TUNING MODE
op de [TUNING MODE] toets.
De gekozen zender wordt verwijderd
en het zendernummer verdwijnt uit het
display.
Weergeven van de radio-informatie
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Druk enkele malen op de [DISPLAY] toets om de beschikbare
informatie te doorlopen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Oproepen van een vastgelegde zender
1
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
TUNING / PRESET
ENTER
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
Gebruik de PRESET [ ] [ ]
toetsen, of de CH [+/–] toetsen op
de afstandsbediening, om de
gewenste zender te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Afstemband, voorkeurzendernummer & frequentie
Akoestiekfunctie
Nl-
39
HT-S580Nl,Sv.book Page 40 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner —Vervolg
■
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese
modellen)
RDS werkt alleen met Europese modellen en ook enkel
in de landen waar RDS-uitzendingen worden verzorgd.
Wanneer er is afgestemd op een RDS-zender, zal de
RDS-indicator oplichten.
RDS-indicator
Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor Radio Data System en dit is een
methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen. Het
systeem is ontwikkeld door de EBU (European Broadcasting Union) en is beschikbaar in de meeste Europese
landen. Tegenwoordig wordt er door veel FM-zenders
gebruik van gemaakt. In aanvulling op tekstinformatie,
kan de RDS u ook helpen bij het opzoeken van radiozenders op basis van het programmatype (bijv. nieuws,
sport, rockmuziek enz.) en kan er automatisch worden
overgeschakeld naar verkeersinformatie wanneer deze
wordt uitgezonden.
De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de volgende vier typen RDS-informatie:
PS (zendernaam)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd
die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender in
het display worden aangegeven. Als u op de [DISPLAY]
toets drukt, wordt de zenderfrequentie drie seconden
getoond.
RT (radiotekst)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd
die RT-informatie uitzendt, zal die informatie in het display worden getoond (zie blz. 41).
PTY (programmatype)
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het
programmatype (zie blz. 41).
TP (verkeersinformatie)
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken (zie blz. 41).
Opmerkingen:
• In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die
in het display van de AV-receiver worden aangegeven
niet hetzelfde zijn als de letters die door de radiozender worden uitgezonden. Ook kunnen er wel eens
vreemde tekens verschijnen wanneer letters worden
ontvangen die niet kunnen worden weergegeven. Dit
is geen defect.
• Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is,
kunnen de RDS-gegevens soms met tussenpozen
worden weergegeven, of helemaal niet worden weergegeven.
Programmetypen die gebruikt worden in
Europa (PTY)
Type
GeenNONEGeen programmatype.
Nieuwsbe-
richten
Actualiteiten AFFAIRSUitzendingen die actuele
InformatieINFOAlgemene informatie zoals
SportSPORTSportprogramma’s, sport-
EducatiefEDUCATEFormele, educatieve pro-
Hoorspelen DRAMAHoorspelen en radioseries.
CultuurCULTURECulturele programma’s (incl.
Wetenschap en
technologie
Var iétéVARIEDPraatprogramma’s die niet in
Popmuziek POP MPopulaire commerciële
Rockmuziek ROCK MPopulaire muziek met een
Middle-ofthe-road
muziek
Licht klassiek
Serieus
klassiek
Overige
muziek
AlarmALARMAls een RDS-zender een
Displayaanduiding
NEWSUitzendingen met korte
SCIENCEProgramma’s over natuurlijke
M.O.R.MEasy-listening muziek (in
LIGHT MLichte klassieke muziek voor
CLASSICS Uitvoeringen van grote
OTHER MMuziekstijlen die niet in een
Beschrijving
nieuwsberichten en verslagen.
kwesties behandelen, gaat
dieper in op de onderwerpen
dan bij nieuwsberichten.
van de bovenstaande categorieën vallen (bijv. jazz,
rhythm & blues, folk, country
en reggae).
nooduitzending verzorgt, zal
ALARM in het display knipperen.
Nl-
40
HT-S580Nl,Sv.book Page 41 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de tuner —Vervolg
Weergeven van radiotekst (RT)
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Als er is afgestemd op een RDS-zender die RT-tekstinformatie uitzendt, zal deze informatie in het display worden aangegeven.
1
RT/PTY/TP
Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
De RT-informatie schuift door het display.
Opmerkingen:
• Het bericht “Waiting” verschijnt terwijl de AVreceiver aan het wachten is op de RT-informatie.
• Als het bericht “No Text Data” in het display verschijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar.
Zoeken van een zender aan de hand van
het programmatype (PTY)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
213–5
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het
programmatype.
1
TUNER
Gebruik de [TUNER] ingangskeuzetoets om FM te kiezen.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
4
ENTER
Druk op [ENTER] om met zoeken
te beginnen.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die een programma uitzendt van het
opgegeven type, waar dan even gestopt
wordt voordat het zoeken wordt vervolgd.
5
ENTER
Druk op [ENTER] als u een zender hoort waar u naar wilt blijven
luisteren.
Als er geen zenders worden gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
213
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
U kunt ook naar TP radiozenders zoeken.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Gebruik de [TUNER] ingangskeuzetoets om FM te kiezen.
Druk driemaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
Als de huidige radiozender TP (verkeersinformatie) uitzendt, verschijnt
“[TP]” in het display en hoort u de verkeersinformatie. Als “TP” zonder
rechte haken in het display wordt aangegeven, betekent dit dat de zender
geen TP-informatie uitzendt.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
2
3
RT/PTY/TP
TUNING / PRESET
ENTER
Druk tweemaal op de
[RT/PTY/TP] toets.
Het huidige programmatype wordt in
het display aangegeven.
Gebruik de PRESET [ ]/[ ]
toetsen om het gewenste programmatype te kiezen.
Zie de tabel op blz. 40.
3
ENTER
Druk op [ENTER] om een zender
op te zoeken die TP-informatie
uitzendt.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die TP-informatie uitzendt.
Als er geen zender wordt gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
Nl-
41
■
■
HT-S580Nl,Sv.book Page 42 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gemeenschappelijke functies
In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met
elke ingangsbron gebruikt kunnen worden.
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
DVD
789
DIMMER
CH SEL
OR-EQ
+
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
10
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
TONE, –, +
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
DIMMER MEMORY
PHONESDIMMER
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
C D
MD
CDR
VOL
+
TUNING MODE
CLEAR
Druk eerst
op [RECEIVER]
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
SETUP
SLEEP
MUTING
LEVEL – +
MASTER VOLUME
Druk enkele malen op de [DIMMER] toets van de afstandsbediening om een van de volgende
instellingen te kiezen: gedimd,
nog meer gedimd, normale helderheid.
U kunt ook de [DIMMER] toets op de
AV-receiver gebruiken (niet voor de
Europese modellen).
Instellen van de lage en hoge tonen
U kunt de weergave van de lage en hoge tonen voor de
voorluidsprekers op elk gewenst moment instellen,
behalve wanneer de Direct akoestiekfunctie is gekozen.
1
TONE
Druk enkele malen op de [TONE]
toets van de AV-receiver om Bass
of Treble te kiezen.
Gebruik de TONE [–]/[+] toetsen
2
+
om het gewenste niveau in te
stellen.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Opmerking:
•Wilt u dat het signaal niet via de lage- en hogetonencircuits loopt, Direct akoestiekfunctie te kiezen.
Dempen van het geluid van de AV-receiver
Gebruik van de OptiResponse equalizer
Bij gebruik van de HT-R330 met de luidsprekers van het
HTP-330 thuisbioscoop-luidsprekerpakket kunt u de
OptiResponse equalizer inschakelen voor een krachtig
geluid bij weergave van speelfilms of muziek.
OR-EQ
Druk op de [QR-EQ] toets om de
OptiResponse equalizer in of uit
te schakelen.
Instellen van de helderheid van het display
Gebruik deze functie om de helderheid van het display
naar wens in te stellen.
Nl-
42
Gebruik deze functie als u de geluidsweergave van de
AV-receiver tijdelijk wilt uitschakelen.
Druk op de [MUTING] toets van
de afstandsbediening.
Het geluid wordt gedempt en de
MUTING indicator knippert in het display, zoals afgebeeld.
Om de geluidsweergave van de AV-receiver te herstellen, drukt u nog een keer op de [MUTING] toets van de
afstandsbediening of u wijzigt het volume. U hoort weer
geluid en de MUTING indicator gaat uit.
De dempingsfunctie wordt geannuleerd wanneer de AVreceiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
HT-S580Nl,Sv.book Page 43 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gemeenschappelijke functies —Vervolg
■
■
■
Gebruik van de sluimertimer
Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen
dat deze automatisch na een vooraf ingestelde tijdsperiode wordt uitgeschakeld.
Druk enkele malen op de
[SLEEP] toets van de afstandsbediening om de gewenste sluimertijd in te stellen.
U kunt een tijd instellen tussen 90 en 10
minuten, in stappen van 10 minuten.
Wanneer de sluimertimer is ingesteld,
verschijnt de SLEEP indicator in het
display, zoals hieronder is afgebeeld.
De ingestelde sluimertijd wordt ongeveer vijf seconden in het display aangegeven, waarna de vorige displayaanduidingen weer verschijnen.
SLEEP indicator
Om de sluimertimer uit te schakelen, drukt u enkele
malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator
verdwijnt.
Om de resterende sluimertijd te controleren, drukt u
op de [SLEEP] toets. Als u op de [SLEEP] toets drukt
terwijl de sluimertijd wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten verkort worden.
Gebruik van een hoofdtelefoon
Op de PHONES aansluiting van de AV-receiver kunt u
een stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker)
aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Tijdelijk wijzigen van de
luidsprekerniveaus
U kunt het niveau van elke luidspreker in luidsprekergroep
A tijdelijk wijzigen wanneer u naar een ingangsbron luistert. Deze wijzigingen komen te vervallen wanneer de AVreceiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
1
Opmerkingen:
• Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de
dempingsfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld.
• De niveaus van de luidsprekers die op No of None zijn
ingesteld bij de SP Config luidspreker-instellingen
kunnen niet gewijzigd worden.
Luidsprekergroep B
Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u ook
de niveaus van de linker en rechter luidspreker in luidsprekergroep B tussen –12 dB en +12 dB instellen.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd
wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
•Wanneer luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt u
de niveaus van de linker en rechter luidspreker van
luidsprekergroep A en de subwoofer instellen.
Hoofdtelefoon
Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het
volume van het linker en rechter kanaal afzonderlijk
instellen tussen –12 dB en +12 dB.
Gebruik de [CH SEL] toets van de
afstandsbediening om de
gewenste luidspreker te kiezen
en druk op de [LEVEL +]
[LEVEL –] toetsen om het volume
in te stellen.
U kunt het volume van de luidsprekers
instellen tussen –12 dB en +12 dB
(–15 dB tot +12 dB voor de subwoofer).
Opmerkingen:
•Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de
PHONES aansluiting worden de luidsprekergroepen
A en B uitgeschakeld.
•Wanneer u een hoofdtelefoon, komt de akoestiekfunctie op “Stereo” te staan, tenzij “Mono”, “Stereo”
of “Direct” reeds was ingesteld.
•Wanneer de multikanaals DVD-ingang is gekozen, zal
alleen het geluid van de linker en rechter voorkanalen
via de hoofdtelefoon worden weergegeven.
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd
wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
Multikanaals DVD-ingang
Als de multikanaals DVD-ingang is gekozen, kunt u het
niveau van elk van de 5.1 kanalen afzonderlijk instellen
tussen –12 dB en +12 dB. (tussen -30 en +12 dB voor de
subwoofer).
• Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd
wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
• De afzonderlijke luidsprekerniveaus kunnen ook in
“3. MultiLevel Setup” worden ingesteld (zie blz. 52).
Nl-
43
■
■
HT-S580Nl,Sv.book Page 44 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
■
■
■
Gebruik van de akoestiekfuncties
Kiezen van de gewenste
akoestiekfunctie
Zie “Betreffende de akoestiekfuncties” op blz. 46 voor
nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
• De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties
kunnen alleen gekozen worden als uw DVDspeler via een digitale audio-verbinding
(coaxiaal of optisch) op de AV-receiver is
aangesloten.
• De beschikbaarheid van de akoestiekfuncties wordt bepaald door het formaat van het
huidige ingangssignaal.
•Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, of
als luidsprekergroep B is ingeschakeld, kunt
u alleen maar de Mono, Direct of Stereo
akoestiekfunctie kiezen.
Kiezen op de AV-receiver
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
TUNING / PRESET
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Kiezen met de afstandsbediening
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
RC
ENTER
-
606S
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MUTING
SETUPRETURN
+
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
SURROUND
STEREO
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te
kiezen.
[SURROUND] toets
Gebruik deze toets om de Dolby Digital en DTS
akoestiekfuncties te kiezen.
,
STEREO
LISTENING MODE
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te
kiezen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden
alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige
ingangsbron doorlopen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden
alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige
ingangsbron doorlopen.
Nl-
44
HT-S580Nl,Sv.book Page 45 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de akoestiekfuncties —Vervolg
De volgende tabel toont alle akoestiekfuncties en tevens welke functies bij elk ingangssignaalformaat gekozen kunnen
worden.
*2
DTS-ES
Discrete Matrix
Ingangssignaalformaat
Akoestiekfunctie
Direct
Stereo
Mono
Multich
PLII Movie/Music/Game
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
Dolby D
DTS
Originele
Onkyo DSP
*3
Mono Movie
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
All Ch Stereo
Full Mono
Bron
*3
Analog,
*1
PCM
CD, TV, VHS,
MD,
platenspeler
, radio,
cassette,
DTV enz.
*/2
Dolby D
2/0
(stereo)
1/0,1+1 Ander3/2.1
DVD, DTV, enz.DVD, CD, enz.DVD
✔✔✔✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔✔✔✔✔
DTS/DTS 96/24
2/0
(stereo)
✔✔
*1. Bij de Direct akoestiekfuncties zullen PCM signalen van 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz worden verwerkt met respectievelijk 64
kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. 96 kHz signalen worden verwerkt met 48 kHz voor alle akoestiekfuncties, met uitzondering van Direct
en Stereo.
*2. DTS 96/24 wordt altijd verwerkt als DTS.
*3. Alleen beschikbaar als er surroundluidsprekers zijn aangesloten.
Multich
✔
Tip:Zie “Weergeven van de ingangsbron-informatie” op blz. 37 om het formaat van het digitale ingangssignaal te
controleren.
Nl-
45
HT-S580Nl,Sv.book Page 46 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Gebruik van de akoestiekfuncties —Vervolg
Betreffende de akoestiekfuncties
Door de toepassing van ingebouwde surround-sound
decoders en DSP-programma’s kan de AV-receiver uw
luisterruimte veranderen in een bioscooptheater of concertgebouw.
De surroundindicators van de AV-receiver geven aan
welke luidsprekers bij elke akoestiekfunctie actief zijn.
Linksvoor Midden Rechtsvoor
Surround-links
Direct
Surround-rechts
De gekozen ingangsbron wordt rechtstreeks uitgevoerd
met minimale bewerking, zodat een zeer zuiver geluid
wordt verkregen.
Stereo
De gekozen ingangsbron wordt verwerkt als een stereosignaal en uitgevoerd via de linker en rechter voorluidsprekers en de subwoofer.
Mono
Gebruik deze functie bij het kijken naar een oude film met
een mono geluidsspoor of om de meertalige geluidssporen
te kiezen die in de linker en rechter kanalen van sommige
speelfilms zijn opgenomen. Deze functie kan ook gebruikt
worden bij het afspelen van een DVD of een andere bron
met multiplex-audio, zoals een karaoke-DVD.
Dolby Pro Logic II Movie
Gebruik deze functie met DVD’s en
video’s die voorzien zijn van het
Dolby Surround logo of TV-programma’s met Dolby
Surround. U kunt deze functie ook met stereo speelfilms
of TV-programma’s gebruiken. De AV-receiver zal dan
een 5.1-kanaals surroundmix maken van het 2-kanaals
stereogeluid.
Dolby Pro Logic II Music
Gebruik deze functie om 5.1-kanaals surroundgeluid toe
te voegen aan stereobronnen zoals CD’s en DVD’s.
Dolby Pro Logic II Game
Gebruik deze functie bij weergave van videospeldiscs.
Dolby Digital
Met dit formaat kunt u van dezelfde
sublieme geluidservaring genieten als in
een bioscooptheater of concertzaal. Gebruik deze functie
met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby Digital logo.
DTS
Dit digitale surroundformaat biedt surroundgeluid met een uitzonderlijke hifi-kwaliteit.
Door toepassing van gecomprimeerde digitale audiogegevens, met zes volledig
gescheiden kanalen (5.1), en de mogelijkheid om grote
hoeveelheden gegevens te verwerken, kan een zeer waarheidsgetrouwe weergave worden verkregen. DTS staat
garant voor geluid van topniveau. U hebt een DTS-compatibele DVD-speler nodig om te kunnen genieten van
Subwoofer
DTS-materiaal. Gebruik deze functie met DVD’s en
CD’s die voorzien zijn van het DTS-logo.
Neo:6
Met deze functie kan 5.1-kanaals surroundgeluid worden gecreëerd van analoge bronnen. U kunt genieten van
vijf breedbereik kanalen met een uitstekende kanaalscheiding. Er zijn twee instellingen: de Cinema-modus
die geschikt is voor speelfilms en de Music-modus die
geschikt is voor weergave van muziek.
De Cinema-modus simuleert de realistische bewegingservaring waarover u met 5.1-kanaals surround-geluidsbronnen beschikt. Gebruik deze functie met video’s,
DVD’s en TV-programma’s met stereogeluid.
De Music-modus gebruikt de surroundkanalen om een
natuurlijk geluidsveld te simuleren dat niet met conventionele stereo kan worden gecreëerd. Gebruik deze functie met stereobronnen zoals muziek-CD’s.
Originele Onkyo DSP-functies
Mono Movie
Deze functie is geschikt voor gebruik met oude films en
andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker
voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt
toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers,
waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk aanwezigheidsgevoel verkregen wordt.
Orchestra
Geschikt voor klassieke muziek en opera’s. De weergave
via de surroundluidsprekers is versterkt zodat een breder
stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de
natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de geluidsweergave toegevoegd.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazzmuziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de
luisteraar wordt een uitvoering op een podium gesimuleerd.
Studio-Mix
Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze
functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met
een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club
of op een rock-concert.
TV Logic
Vo e gt een realistische akoestiek toe aan TV-programma’s die in een studio zijn opgenomen. Bovendien
wordt het totale geluid van surroundeffecten voorzien en
klinken de stemmen helderder.
All Ch Stereo
Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-,
surround- en surround-achterkanalen creeren een stereobeeld dat de hele luisterruimte vult.
Full Mono
Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers
mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt,
ongeacht waar u bent in de kamer.
Nl-
46
HT-S580Nl,Sv.book Page 47 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
■
L:
R:
■
Afstellen van de akoestiekfuncties
ENTER
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
3
-
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
LEVEL
CINE FLTR
2
RECEIVER
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “4. Audio
Adjust” te selecteren en druk dan
op de [ENTER] toets.
3
Gebruik de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om de instellingen te selecteren.
SETUP
Druk op de omlaag [ ] toets om
het volgende onderdeel te selecteren.
+
CINE FLTR
L NIGHT
4
5
Herhaal de stap 3 om alle instellingen te voltooien.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
UGebruik van de
geluidsbijregelingsfuncties
Deze functies kunnen gebruikt worden voor het bijregelen van het geluid van de luidsprekergroep A.
Er zijn diverse functies voor het bijregelen van de weergave, met inbegrip van sommige functies die speciaal
bedoeld.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelingsfuncties.
Ingangskanaal-instellingen
Multiplex
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij
een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de
audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen,
meertalige TV-uitzendingen enz.
Main: Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (stan-
daardinstelling).
Sub: Het subkanaal wordt uitgevoerd.
M/S: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal wordt
uitgevoerd.
Mono (2ch)
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd
wanneer de Mono akoestiekfunctie met een stereobron
wordt gebruikt.
L+R: Zowel het linker als het rechter kanaal worden
uitgevoerd (standaardinstelling).
Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd.
Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Nl-
47
■
HT-S580Nl,Sv.book Page 48 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Afstellen van de akoestiekfuncties —Vervolg
■
■
■
Instellen van de PL II Music functie
Deze instellingen zijn alleen van toepassing op 2-kanaals
(stereo) bronnen.
Panorama
Met deze functie kunt u de breedte van het voorkanaalstereobeeld vergroten bij gebruik van de Pro Logic II
Music akoestiekfunctie.
On: De Panorama functie is ingeschakeld.
Off: De Panorama functie is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
Dimension
Met deze functie kunt u het geluidsveld naar voren of
achteren verschuiven bij gebruik van de Pro Logic II
Music akoestiekfunctie. De standaardinstelling is 3.
Gebruik een hogere instelling om het geluidsveld naar
voren te schuiven en een lagere instelling om het geluidsveld naar achteren te schuiven.
Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel surroundgeluid is, moet u het geluidsveld naar voren verschuiven
om de balans te verbeteren. Als het stereobeeld daarentegen te smal is zodat het op mono-weergave lijkt, of als
er niet voldoende surroundgeluid is, moet u het geluidsveld naar achteren verschuiven.
Center Width
Met deze functie kunt u de breedte van het geluid van de
middenluidspreker instellen bij gebruik van de Pro Logic
II Music akoestiekfunctie. Als u een middenluidspreker
gebruikt, zal het middenkanaalgeluid alleen door de
middenluidspreker worden weergegeven. (Als u geen
middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid
over de linker en rechter voorluidspreker verdeeld worden zodat een ’fantoom’ middenluidspreker ontstaat.)
Met deze functie kunt u de links-voor, rechts-voor en
middenkanaalmix instellen, voor een juiste afregeling
van het middenkanaalgeluid. Het instelbereik loopt van
0 tot 7 (de standaardinstelling is 3).
Instellen van de DTS Neo:6 Music functie
Center Image
De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 5-kanaals
surroundgeluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met
deze functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het
linker en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het middenkanaal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5
(de standaardinstelling is 3). Deze instelling is niet
beschikbaar als er geen surroundluidsprekers zijn aangesloten.
Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en
rechter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat
het lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze
instelling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het
midden van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uitvoer van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt,
waardoor de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd
blijft.
Nl-
48
Gebruik van de Late Night functie
(alleen voor Dolby Digital)
Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik
van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de
stille passages ook kunt horen wanneer u met laag volumeniveau luistert – deze functie komt van pas als u ’s
avonds laat naar een film wilt kijken zonder anderen te
storen.
1
Opmerkingen:
• Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie
hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u weergeeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig of
geen effect.
• De Late Night functie komt automatisch op “Off” te
staan wanneer u de AV-receiver in de ruststand
(standby) zet.
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk dan enkele malen op de [L
NIGHT] toets om een van de volgende instellingen te kiezen:
Off: De Late Night functie is uit-
geschakeld.
Low: Er is een kleine vermindering
in het dynamisch bereik.
High: Er is een sterke vermindering
in het dynamisch bereik.
Gebruik van het CinemaFILTER
Gebruik het CinemaFILTER wanneer het geluid bij
weergave van het geluidsspoor van een speelfilm, die
gewoonlijk gemixed is voor weergave in een bioscooptheater, krassend of schril klinkt.
CinemaFILTER kan met de volgende akoestiekfuncties
worden gebruikt: Dolby Digital, Dolby Pro Logic II
Movie, DTS en DTS Neo:6 Cinema.
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk dan enkele malen op de
[CINE FLTR] om een van de volgende instellingen te kiezen:
On: Het CinemaFILTER is inge-
schakeld.
Off: Het CinemaFILTER is uitge-
schakeld.
HT-S580Nl,Sv.book Page 49 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Opnemen
1.
2.
3.
4.
5.
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een gekozen
ingangsbron kunt opnemen op een AV-apparaat dat
geschikt is voor opnemen en ook hoe u gelijktijdig het
geluid en het beeld van twee verschillende programmabronnen kunt opnemen.
Opnemen van de ingangsbron
U kunt alleen opnemen vanaf AV-apparaten die zijn aangesloten op de TAPE OUT of VIDEO 1 OUT aansluitingen.
Zie blz. 22–31 voor verdere informatie betreffende het
aansluiten van de AV-apparaten op de AV-receiver.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
Afstandsbedie-
ning
Gebruik de ingangstoetsen om
het AV-apparaat te kiezen waarvan u wilt opnemen.
De audiosignalen van de gekozen
ingangsbron worden via de VIDEO 1
OUT en de TAPE OUT aansluitingen
uitgevoerd.
Tijdens het opnemen kunt u naar de
gekozen ingangsbron luisteren. De
instelling van de VOLUME regelaar
van de AV-receiver heeft geen invloed
op de opname.
Gelijktijdig opnemen van
verschillende AV-bronnen
Volg de onderstaande aanwijzingen als u het geluid en
het beeld van twee verschillende programmabronnen
wilt opnemen, zodat de geluidsbron over het geluid van
de video-opname wordt gedubd. Deze functie maakt
gebruik van het feit dat wanneer een programmabron
wordt gekozen met enkel geluid (TAPE, TUNER of
CD), de video-ingangsbron niet gewijzigd wordt. Als u
bijvoorbeeld eerst de VIDEO 3 ingangsbron kiest en
daarna de CD ingangsbron, kunt u naar het beeld van
VIDEO 3 kijken terwijl u het geluid van de CD ingangsbron hoort.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de
CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten
en het beeld van de videocamera die op de VIDEO 3 IN
aansluiting is aangesloten, opgenomen op de videorecorder die op VIDEO 1 OUT is aangesloten.
Videocamera
videosignaal
audiosignaal
2
3
Opmerkingen:
•U kunt niet opnemen vanaf de AV-apparaten die op de
digitale ingangen zijn aangesloten. U moet de analoge
aansluitingen gebruiken.
• De surroundeffecten die door de surroundfuncties en
DSP akoestiekfuncties zijn toegevoegd, kunnen niet
worden opgenomen.
•U kunt niet opnemen vanaf een AV-apparaat dat op de
multikanaals ingangen is aangesloten.
• Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron
kiest, zal er worden overgeschakeld op het opnemen
van de betreffende ingangsbron.
Begin met opnemen op het AVapparaat dat op de TAPE OUT of
VIDEO 1 OUT aansluitingen is
aangesloten.
Begin met de weergave van het
AV-bronapparaat.
VideorecorderCD-speler
Maak de videocamera en de CD-speler
klaar voor weergave.
Maak de videorecorder klaar voor
opname.
Druk op de [VIDEO 3] ingangsbrontoets.
Druk op de [CD] ingangsbrontoets.
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron, maar
de videocamera blijft gekozen als de videobron.
Begin met opnemen op de videorecorder en start met de weergave van de
videocamera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de
CD-speler worden op de videorecorder opgenomen.
Nl-
49
HT-S580Nl,Sv.book Page 50 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Geavanceerde instellingen
Geavanceerde luidsprekerinstellingen
Er kunnen geen geavanceerde instellingen
worden gemaakt wanneer de hoofdtelefoon is
aangesloten, de luidsprekers B zijn ingeschakeld of de multikanaals ingang wordt gebruikt.
Wisselfrequentie
Om een optimale weergave van de bastonen te verkrijgen, moet u de wisselfrequentie juist instellen overeenkomstig de grootte en het frequentiebereik van uw
subwoofer en de andere luidsprekers (voor, midden en
surround).
1
2
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets van de
afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “1. Speaker
Config” te selecteren en druk
dan op de [ENTER] toets.
Diameter van
luidsprekerconus
Meer dan 20 cm60Hz
16–20 cm80Hz
13–16 cm100Hz
9–13 cm120Hz
Minder dan 9 cm150Hz
Ga door naar stap 4 van de “Double
Bass” instelling.
Opmerking:
• Om een meer nauwkeurige instelling te maken, naar
muziek luisteren die u goed kent en dan een hogere
wisselfrequentie kiezen als u vindt dat er niet genoeg
geluid via de subwoofer wordt weergegeven of een
lagere wisselfrequentie als u vindt dat er te veel geluid
via de subwoofer wordt weergegeven.
Wisselfrequentie
Double Bass instelling
Met de Double Bass functie kunt u de weergave van de
bassen versterken door de basgeluiden van de linker en
rechter voorkanalen naar de subwoofer te leiden. Deze
functie kan alleen ingesteld worden als het onderdeel
Subwoofer (stap 3) is ingesteld op Yes en het onderdeel
Front (stap 4) is ingesteld op Large in de Speaker Config
op blz. 34.
3
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Crossover” te selecteren en
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een wisselfrequentie te selecteren.
Kies een wisselfrequentie die geschikt
is voor uw instellingen.
Als u een subwoofer gebruikt, moet u
de wisselfrequentie kiezen overeenkomstig de diameter van uw voorluidsprekers.
Als u geen subwoofer gebruikt, moet
u de diameter gebruiken van de eerste
luidspreker waarvoor u Small hebt
opgegeven in de stappen 4 t/m 7 van het
hoofdstuk “Luidspreker-instellingen”
(blz. 34).
4
5
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Double Bass” te kiezen en
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een van de
volgende instellingen te kiezen:
On: De Double Bass functie is
ingeschakeld. De basgeluiden
van de linker en rechter voorkanalen worden ook naar de
subwoofer geleid (standaardinstelling).
Off: De Double Bass functie is uit-
geschakeld.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Nl-
50
HT-S580Nl,Sv.book Page 51 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Geavanceerde instellingen —Vervolg
Luidsprekerafstanden
Voor een goede surroundweergave is het van belang dat
het geluid van alle luidsprekers de luisteraar op hetzelfde
moment bereikt. Om dit te kunnen verwezenlijken, moet
u de afstand vanaf de luisterplaats tot elke luidspreker
nauwkeurig instellen.
1
2
3
Meet en noteer de afstand vanaf
de luisterplaats tot elke luidspreker.
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets van de
afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2. Sp Dis-
tance” te selecteren en druk dan
op de [ENTER] toets.
6
7
Opmerkingen:
• De afstand van de middenluidspreker en de subwoofer
dient binnen een bereik van 1,5 meter meer of minder
dan de afstand van de voorluidsprekers te zijn. Als de
afstand van de voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6
meter is ingesteld, moet de afstand van de middenluidspreker en de subwoofer tussen 4,5 meter en 7,5 meter
worden ingesteld.
• De Surround afstanden dienen binnen een bereik van
1,5 meter meer of 4,5 meter minder dan de afstand van
de voorluidsprekers te zijn. Als de afstand van de
voorluidsprekers bijvoorbeeld op 6 meter is ingesteld,
moeten de SurrRight en Surr Left afstanden tussen 1,5
meter en 7,5 meter worden ingesteld.
Herhaal stap 5 voor alle luidsprekers.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None
hebt ingesteld bij de Speaker Config
luidspreker-instellingen (blz. 34) kunnen niet geselecteerd worden.
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
4
5
Terwijl “Unit” wordt aangegeven,
gebruik dan de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om feet of
meters te selecteren.
feet: Selecteer deze optie als u de
afstanden in Engelse voet wilt
invoeren. Het instelbereik
loopt van 1 tot 30 voet, in
stappen van 1 voet.
meters: Selecteer deze optie als u de
afstanden in meter wilt invoeren. Het instelbereik loopt van
0,3 tot 9 meter, in stappen van
0,3 meter.
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“Front” te kiezen en gebruik dan
de links en rechts [ ]/[ ] toetsen om de afstand voor “front
speakers” op te geven en druk
dan op de omlaag [ ] toets om
de volgende luidspreker te selecteren.
Luidsprekerniveaus
Volg de onderstaande aanwijzingen om het volume van
de luidsprekers bij te regelen zodat het geluid van alle
luidsprekers op de luisterplaats even luid klinkt
De luidsprekerniveaus kunnen niet ingesteld
worden wanneer het geluid van de AV-receiver
is gedempt.
1
2
Druk op de [RECEIVER] toets en
druk dan op de [SETUP] toetsvan
de afstandsbediening.
Gebruik de omhoog en omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3. Level
Cal” te selecteren en druk dan op
de [ENTER] toets.
Er wordt een rozeruis-testtoon via de
linker voorluidspreker weergegeven.
Nl-
51
HT-S580Nl,Sv.book Page 52 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Geavanceerde instellingen —Vervolg
3
4
5
Verhoog het volume tot u de testtoon duidelijk kunt horen.
De naam van de luidspreker die de testtoon weergeeft, wordt in het display
aangegeven, zoals afgebeeld.
Gebruik de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om het luidspre-
kerniveau in te stellen en gebruik
dan de [ ] toets om de volgende
luidspreker te selecteren.
Het niveau kan worden ingesteld tussen
–12 en +12 dB, in stappen van 1 dB
(tussen –15 en +12 dB voor de subwoofer).
Herhaal stap 4 tot het niveau van
de testtoon die via elke luidspreker wordt weergegeven hetzelfde
is.
De luidsprekers die u op No of None
hebt ingesteld bij de Speaker Config
luidspreker-instellingen (blz. 34) zullen de testtoon niet weergeven.
Signaalformaat van het digitale
ingangssignaal
De volgende tabel toont de aanduidingen in het display
voor elk van de ondersteunde digitale signaalformaten.
FormaatAanduiding
Dolby Digital
DTS
PCM
Gewoonlijk detecteert de AV-receiver het signaalformaat
automatisch. Als echter een van de volgende problemen
optreedt bij het afspelen van PCM of DTS-materiaal,
kunt u het signaalformaat handmatig op PCM of DTS
instellen:
• Als het begin van de tracks van een PCM-bron wegvalt, kunt u het formaat omschakelen naar PCM.
• Als er ruis is bij het vooruit- of terugspoelen van een
DTS CD, kunt u het formaat omschakelen naar DTS.
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
PCM
TUNING / PRESET
+
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
6
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenmenu sluit.
Ve rgeet niet om het volume te verlagen
wanneer u dit hebt verhoogd bij het
instellen van de niveaus.
Opmerking:
• Een snellere methode om de luidsprekerniveaus in te
stellen, is het indrukken van de [TEST TONE] toets op
de afstandsbediening om de testtoon weer te geven en
dan de [LEVEL-] en [LEVEL+] toetsen te gebruiken
voor het instellen van de niveaus en de [CH SEL] toets
voor het kiezen van de luidsprekers.
• Als de multikanaals ingang is gekozen (blz. 37), verschijnt in stap 2 het “3. MultiLevel” menu in plaats
van het “3. Level Cal” menu en kunt u het niveau van
elk kanaal van de multikanaals ingang afstellen, ongeacht de Speaker Config instellingen.
DIGITAL INPUT
Houd de [DIGITAL INPUT] toets van de AV-
1
receiver ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Terwijl “Auto” wordt aangegeven (onge-
2
veer 3 seconden), drukt u nog een keer op
de [DIGITAL INPUT] toets om een van de
volgende instellingen te selecteren: PCM,
DTS of Auto.
DTS of PCM: De DTS of PCM indicator, afhan-
kelijk van welk formaat u hebt ingesteld, knippert,
en alleen de signalen in dat formaat worden uitgevoerd. Digitale signalen in andere formaten worden genegeerd.
Auto (standaardinstelling): Het formaat wordt
automatisch gedetecteerd. Als er geen digitaal
ingangssignaal is, zal het corresponderende analoge ingangssignaal worden gebruikt.
Nl-
52
HT-S580Nl,Sv.book Page 53 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw
AV-receiver. Kunt u het probleem niet zelf oplossen,
neem dan contact op met uw Onkyo handelaar.
Stroom
De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is
aangesloten.
•Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden
en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het apparaat is ingeschakeld.
• Het beveiligingscircuit van de versterker is geactiveerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en ingangsbronnen los en laat de AV-receiver met het netsnoer
losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt staan. Sluit
hierna het netsnoer weer aan en zet het volume in de
maximumstand. Als de AV-receiver ingeschakeld
blijft, zet u het volume terug in de minimumstand,
waarna u het netsnoer losmaakt en de luidsprekers en
ingangsbronnen weer aansluit. Als de AV-receiver
wordt uitgeschakeld wanneer u het volume in de maximumstand zet, moet u de stekker uit het stopcontact
halen en contact opnemen met uw Onkyo handelaar.
Geluid
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht.
• Zorg dat de degitale ingangsbron juist gekozen is
(blz. 33). Druk enkele malen achter elkaar op de
[DIGITAL INPUT] toets.
• Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluitbussen zitten (blz. 22).
• Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels
correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in
contact zijn met het metalen gedeelte van de luidsprekeraansluiting (blz. 18)
• Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting
maken.
• Controleer de volume-instelling. Het volume kan worden ingesteld op MIN, 1 t/m 79, of MAX (blz. 36). De
AV-receiver is ontworpen voor thuisbioscoop-toepassingen. Het apparaat heeft een breed volumebereik
zodat een nauwkeurige instelling mogelijk is.
• Als de MUTING indicator in het display wordt aangegeven, moet u op de [MUTING] toets van de afstandsbediening drukken om de geluidsdemping van de AVreceiver uit te schakelen (blz. 42).
• Als een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting is
aangesloten, wordt er geen geluid via de luidsprekers
weergegeven (blz. 43).
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op de aangesloten apparatuur. Bij sommige videospelconsoles, zoals die welke DVD ondersteunen, is de
standaardinstelling ‘uit’.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uitgangsformaat in een menu kiezen.
• Als uw platenspeler geen ingebouwde phono-voorversterker heeft bij gebrui, moet u er een tussen de platenspeler en de AV-receiver aansluiten. Als uw
platenspeler is voorzien van een MC-element, moet u
een MC-elementversterker, of een MC-omzetter en
een phono-equalizer aansluiten.
• Geef de luidsprekerafstanden op en stel de afzonderlijke luidsprekerniveaus in (blz. 51, 52).
• Het ingangssignaalformaat is ingesteld op PCM of
DTS. Stel het ingangssignaal in op Auto (blz. 52).
Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers
weergegeven.
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie gekozen is,
zal er alleen geluid via de voorluidsprekers en de subwoofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 34).
Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker
weergegeven.
• Als u de Pro Logic II Movie of Pro Logic II Music
akoestiekfunctie met een monobron gebruikt, zoals
een AM-radiozender of een mono TV-programma, zal
het geluid voornamelijk via de middenluidspreker
worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 34).
Er wordt geen geluid via de surroundluidsprekers weergegeven?
• Als de Stereo, of Mono akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er geen geluid via de surroundluidsprekers
worden weergegeven (blz. 44).
• Afhankelijk van de bron en de huidige akoestiekfunctie, is het mogelijk dat er weinig geluid via de surroundluidsprekers wordt weergegeven. Probeer een
andere akoestiekfunctie.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 34).
Er wordt geen geluid via de middenluidspreker
weergegeven?
• Als de Stereo of Mono akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er geen geluid via de middenluidspreker worden weergege (blz. 44).
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 34).
Nl-
53
HT-S580Nl,Sv.book Page 54 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Verhelpen van storingen —Vervolg
Er wordt geen geluid via de subwoofer weergegeven.
• De subwoofer werkt niet wanneer alleen luidsprekergroep B is ingeschakeld. Schakel luidsprekergroep A
in.
• Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in
het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de subwoofer worden weergegeven.
• Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 34).
• Als de multikanaals DVD-ingangsfunctie is gekozen
en luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2-kanaals
weergave, wat betekent dat er geen geluid via de subwoofer wordt weergegeven.
• Op de AV-receiver is de subwoofer-instelling van de
luidspreker-instellingen op No gezet. Zet de subwoofer-instelling op Yes.
Er is geen geluid bij een bepaald signaalformaat.
• Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op het aangesloten apparaat. Bij sommige videospelconsoles, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de
standaardinstelling “uit”.
• Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uitgangsformaat in een menu kiezen.
5.1-kanaals weergave is niet mogelijk.
•Wanneer luidsprekergroep B wordt ingeschakeld, zal
luidsprekergroep A gereduceerd worden tot 2.1kanaals weergave.
Het volume kan niet hoger dan 79 worden ingesteld.
•Wanneer de niveaus van alle luidsprekers gecalibreerd
worden (blz. 43, 51), is het mogelijk dat de maximale
volume-instelling verandert.
Er is ruis hoorbaar.
• Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbundelen van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerkabels enz, kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit
moet u niet doen.
• Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie
oppikt. Leg de kabels op een andere manier.
De Late Night functie werkt niet.
• Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital materiaal
(blz. 48).
De analoge DVD multikanaals ingang werkt niet.
• Controleer de aansluitingen voor de analoge DVD
multikanaals ingang (blz. 25).
• Druk op de [MULTI CH] ingangskeuzetoets om de
analoge DVD multikanaals ingang te kiezen.
• Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op
uw DVD-speler.
Betreffende DTS signalen
• Als de DTS weergave is afgelopen en de DTS bitstream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS akoestiekstand staan en blijft ook de DTS indicator
oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is
wanneer u de pauzefunctie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse weergavefunctie op uw speler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM
overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort
omdat de AV-receiver niet meteen de formaten
omschakelt. U moet dan de speler drie seconden stoppen en vervolgens de weergave hervatten.
• Bij sommige CD-spelers kunt u het DTS materiaal
niet correct afspelen, ook al is de speler op een digitale
ingang van de AV-receiver aangesloten. Dit komt
meestal omdat de DTS bitstream bewerkt is (bijv. het
uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie of het
frequentiebereik is veranderd) en de AV-receiver het
signaal niet meer als een origineel DTS signaal herkent. U hoort dan misschien ruis.
• Als u bij het afspelen van DTS materiaal de pauzefunctie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse
weergavefunctie op uw speler gebruikt, kan er even
ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect.
Video
Er is geen beeld.
• Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in
de aansluitbussen zitten (blz. 22).
• Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten.
• Controleer of op de TV de video-ingang is gekozen
waarop de AV-receiver is aangesloten.
Tuner
Veel storing in de ontvangst, FM-stereouitzendingen komen met veel ruis door of
de FM STEREO indicator verschijnt niet.
•Verander de plaats van de antenne.
• Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer
vandaan.
• Schakel over naar de mono gebruiksstand (blz. 38).
• Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis
zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt.
• Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken.
• Betonnen muren kunnen de radiosignalen verzwakken.
• Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering
opleveren, moet u een buitenantenne installeren.
Nl-
54
HT-S580Nl,Sv.book Page 55 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Verhelpen van storingen —Vervolg
Remote Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Controleer of de batterijen op de juiste manier in de
afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 7).
• Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de
AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen
obstakel is tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op de AV-receiver (blz. 7).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (blz. 12).
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt
ingevoerd.
De andere apparatuur kan niet bediend worden.
• Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (blz. 12).
• Om een cassettedeck te bedienen, moet u de afstandsbediening naar de AV-receiver richten.
• Om een Onkyo CD-speler of MD/CD-recorder te
bedienen, moet u de afstandsbediening naar de betreffende component richten.
Opnemen
Opnemen is niet mogelijk.
• Controleer of op de recorder de juiste ingang is gekozen.
• Om signaallussen en beschadiging van de AV-receiver
te voorkomen, worden er geen ingangssignalen naar
uitgangen gestuurd die dezelfde naam hebben (bijv.
TAPE IN naar TAPE OUT, of VIDEO 1 IN naar
VIDEO 1 OUT).
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame
gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een
externe bron of statische elektriciteit de werking van de
microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan
de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf
seconden en steek de stekker weer in het stopcontact.
Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde
CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u
aan een testopname te maken om te controleren of
alles juist werkt.
Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen terug
te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de
[VIDEO 1/VCR] toets ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd op de [STANDBY/ON] toets. In het display
verschijnt het woord “Clear” en de AV-receiver
komt in de ruststand (standby) te staan.
Zet de AV-receiver in de ruststand (standby) voordat u
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekt.
Overige
Het geluid verandert wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten.
• Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon komt de
akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij deze reeds
op Stereo, Mono of Direct stond.
Hoe kan ik de taal van de multiplex bron veranderen?
• Gebruik het onderdeel “Multiplex” in het “4. Audio
Adjust” menu om Main of Sub te kiezen (blz. 47).
De functies werken niet.
• Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbinding en een verbinding maken tussen het apparaat en
de AV-receiver, ook wanneer de apparaten digitaal op
elkaar zijn aangesloten (blz. 31).
Nl-
55
HT-S580Nl,Sv.book Page 56 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Technische gegevens
■ FM ■
■
■
■
■
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Ω
Versterker-gedeelte
Vermogen
Alle kanalen:Noord-Amerikaanse:
Dynamisch vermogen: 230 W + 230 W (3
Totale harmonische
vervorming:0,08 % (nominaal vermogen)
Dempingsfactor:60 (voor, 1kHz, 8
Ingangsgevoeligheid en
impedantie:200 mV/ 47 k
Uitgangsniveau en
impedantie:200 mV/ 470
Frequentiebereik:10 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB (Direct
Toonregeling:±10 dB, 50 Hz (BASS)
Signaal/ruisverhouding
(Direct functie):100 dB (LINE, IHF-A)
Luidsprekerimpedantie: 8
100 W + 100 W (8 Ω , 1 kHz, FTC)
Europese:
100 W + 100 W (8
Aziatische:
120 W + 120 W (8
170 W + 170 W (4
115 W + 115 W (8
mode)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
– 16 Ω
, 1 kHz, DIN)
, 1 kHz, JEITA)
, voor)
, voor)
, voor)
)
(LINE)
(REC OUT)
Video-gedeelte
Ingangsgevoeligheid,
uitgangsniveau en
impedantie:1 Vp-p /75
(Composite)
Tuner-gedeelte
Afstembereik: Noord-Amerikaanse:
Bruikbare gevoeligheid: Stereo:17,2 dBf 2 µV(75
Signaal/ruisverhouding: Stereo: 70 dB (IHF-A)
Totale harmonische
vervorming:Stereo: 0,3 % (1kHz)
Frequentiebereik:30 Hz–15 kHz / ±1 dB
Stereo separation:45 dB ( 1kHz )
HT-S580Nl,Sv.book Page 57 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Technische gegevens —Vervolg
5.1-kanaals thuisbioscoop-luidsprekerpakket
■
■
■
■
Ω
Ω
Ω
Ω
Passieve subwoofer (SKW-330)
Type:Basreflex
Impedantie:8
Maximaal
ingangsvermogen:100 W
Geluidsdrukniveau:84 dB/m/w
Frequentiebereik: 30 Hz–150 Hz
Inhoud behuizing:26 L
Afmetingen
(B
×
H
×
D):230
Gewicht:7,8 kg (17,2 lbs.)
Luidsprekerbezetting: 20 cm conus
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
×
435
×
392 mm
Voorluidsprekers (SKF-330F)
Type:2-weg, basreflex
Impedantie:8
Maximaal
ingangsvermogen:100 W
Geluidsdrukniveau
Frequentiebereik:80 Hz–22 kHz
Wisselfrequentie:10 kHz
Inhoud behuizing:1,2 L
Afmetingen
(B
×
H
×
Gewicht:0,9 kg (2,0 lbs.)
Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
Sleutelgatvormige
opening:1
Opening met
schroefdraad:5 mm schroef, diepte 8 mm
Luidsprekerfront:Vast
Overige:Magnetisch afgeschermd
:
83 dB/W/m
D):148
2 cm keramiek (tweeter)
×
202
×
101 mm
Middenluidspreker (SKC-330C)
Type:2-weg, basreflex
Impedantie:8
Maximaal
ingangsvermogen:100 W
Geluidsdrukniveau
Frequentiebereik:80 Hz–22 kHz
Wisselfrequentie:10 kHz
Inhoud behuizing:2,3 L
Afmetingen
(B
×
H
×
Gewicht:1,6 kg (3,5 lbs.)
Luidsprekerbezetting:
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
Sleutelgatvormige
opening:2
Opening met
schroefdraad:5 mm schroef, diepte 8 mm
Luidsprekerfront:Vast
Overige:Magnetisch afgeschermd
:
86 dB/W/m
D):360
8 cm conus (woofer)
2 cm keramiek (tweeter)
×
127
×
131 mm
×
2
Surroundluidsprekers (SKM-330S)
Type:2-weg, basreflex
Impedantie:8
Maximaal
ingangsvermogen:100 W
Geluidsdrukniveau
Frequentiebereik:80 Hz–22 kHz
Wisselfrequentie:10 kHz
Inhoud behuizing:1,2 L
Afmetingen
(B
×
H
×
Gewicht:0,7 kg (1,5 lbs.)
Luidsprekerbezetting: 8 cm conus (woofer)
Aansluitingen:Veertype, kleurgecodeerd
Sleutelgatvormige
opening:1
Opening met
schroefdraad:5 mm schroef, diepte 8 mm
Luidsprekerfront:Vast
:
82 dB/W/m
D):148
2 cm keramiek (tweeter)
×
202
×
101 mm
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Nl-
57
HT-S580Nl,Sv.book Page 2 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Sv-
2
HT-S580Nl,Sv.book Page 3 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i AV-
receivern ska inte bytas ut av användaren. Kontakta
en Onkyohandlare, om strömmen till AV-receivern
inte kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på AV-receivern
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av AV-receivern med en ren
och torr trasa. Använd inte slipande trasor,
förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska
lösningar som kan skada ytbehandlingen eller
skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN AV-RECEIVERN ANSLUTS TILL
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där AV-receivern ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på AV-receivern baksida
(t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare
för anpassning till lokal nätspänning i olika länder.
Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nätspänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nätspänning som gäller där förstärkaren ska användas.
Observera att strömtillförseln till AV-receivern inte
bryts helt vid omkoppling till strömberedskapsläget
STANDBY med strömbrytaren [STANDBY/ON].
Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när AVreceivern ska lämnas oanvänd en längre tid.
5. Vidrör aldrig AV-receivern med våta händer—
Hantera aldrig AV-receivern eller dess nätkabel med
våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare
kontrollera AV-receivern innan den används igen,
om vatten eller någon annan vätska har trängt in i
AV-receivern.
6. Angående hantering
• Om AV-receivern behöver transporteras, så packa
in den i den ursprungliga förpackningen, på
samma sätt som den var förpackad när den först
köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av AV-receivern. Lämna inte gummieller plastföremål ovanpå AV-receivern under
lång tid, eftersom det kan resultera i att märken
uppstår på höljet.
•AV-receivern ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om AV-receivern lämnas oanvänd under alltför
lång tid kan det hända att den inte fungerar
ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför
till att använda AV-receivern då och då.
Stödminne
AV-receivern använder sig av ett batterilöst stödminnessystem för bibehållande av radiodelens förvalsstationer
och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten
eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget batteri används, så måste AV-receivern anslutas till ett
nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas. När systemet väl är laddat kan AV-receivern bibehålla aktuella
inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock
på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt klimat.
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhetens nätsladd skall helst utföras av behörig servicepersonal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral
Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte
motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfästena
i din kontakt, gör så här:
Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som
märkts med bokstaven N eller är svart.
Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som
märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om
säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen
vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha
samma amperetal som det som anges på kontakten. Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på säkringen.
Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget,
så skär av kabeln och montera dit en passande stickkontakt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sv-
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
HT-S580Nl,Sv.book Page 4 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
7.
Försiktighetsåtgärder för högtalare
Placering
• Lågbashögtalarens hölje är tillverkat av trä och därför
känsligt för extrema temperaturförhållanden och fukt.
Placera inte lågbashögtalaren på en plats som är utsatt
för direkt solljus eller fukt, såsom i närheten av en luftkonditioneringsapparat eller en luftfuktare, i ett badrum eller i ett kök.
• Placera inte vatten eller andra vätskor i närheten av
högtalarna. Om vätska spills på en högtalare kan dess
högtalarelement skadas.
• Högtalare bör endast placeras på stadiga, plana ytor
fria från vibrationer. Placering på ett ojämnt eller ostabilt underlag kan orsaka skador på grund av fallande
högtalare och påverkar dessutom ljudkvaliteten.
• Lågbashögtalaren är konstruerad för att endast användas stående i upprätt läge. Placera den inte i liggande
eller lutande läge.
• Om högtalarna används för nära en skivspelare eller
en CD-spelare, så kan det ge upphov till tjutande eller
släpande ljud. Förhindra detta genom att placera
högtalarna längre bort från skivspelaren eller CD-spelaren eller genom att sänka utnivån.
Användning intill en teve eller en dator
Teveapparater och datorbildskärmar är magnetkänsliga
apparater på vilka missfärgningar och bildstörningar lätt
kan uppstå, när konventionella högtalare är placerade i
närheten. För att förhindra detta är SKF-330F och SKC330C försedda med inre magnetisk avskärmning. I vissa
situationer kan det dock ändå hända att missfärgning
uppstår. Slå i så fall av teven eller bildskärmen, vänta i
15 till 30 minuter och slå sedan på teven eller bildskärmen på nytt. I normala fall aktiveras då avmagnetiseringsfunktionen, så att magnetfältet neutraliseras och
eventuella missfärgningseffekter försvinner. Om missfärgning fortfarande uppstår, så prova att placera högtalarna på längre avstånd från teven eller bildskärmen.
Notera att missfärgning också kan orsakas av en magnet
eller ett avmagnetiseringsverktyg som befinner sig för
nära teven eller bildskärmen.
Placera inte SKM-330 i närheten av en teve eller en
bildskärm, eftersom dessa högtalare saknar magnetiskt
skydd.
Varning angående signalinmatning
Högtalarna klarar av att hantera specificerad ineffekt vid
användning för normal återgivning av musik. Om signaler innehållande något av följande slags ljud matas in i
högtalarna kan det dock hända att högtalarspolarna
utsätts för ett för starkt strömflöde, vilket kan resultera i
brand eller ledningsbrott, även om ineffekten inte överstiger specificerat värde:
Mellanstationsbrus från en oinställd FM-radiomottagare
Ljud från ett kassettband som snabbspolas
Höga toner som genererats av en oscillator, ett elektroniskt musikinstrument etc.
Svängningar från en förstärkare
Speciella testtoner för ljudtest från CD-skivor etc.
Smällar eller klickljud orsakade av anslutning eller
losskoppling av ljudkablar (Slå alltid av förstärkaren
före anslutning eller losskoppling av kablar.)
Återkoppling (rundgång) i en ansluten mikrofon
Sv-
4
HT-S580Nl,Sv.book Page 5 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Egenskaper
Förstärkaregenskaper
• 6-kanalig förstärkare
• 100 W per kanal min. effektivvärde vid 8 Ω , 2 kanaler
drivna från 1 kHz med högst 0,9 % övertonsdistorsion
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
• Optimum Gain-ljudkretsar för optimal förstärkning
• OptiResponse™-ekvalisator (OR-EQ™)
Ljudbehandling
• Dolby
• DTS- och DTS Neo:6-behandling
• Cinema Filter-funktion
• 192 kHz/24-bits digital-analogomvandlare med linjär
• Kraftfull och ytterst exakt 32-bits DSP-behandling
*2
Digital - och Dolby Pro Logic II-avkodare
PCM på alla kanaler
Ljud/videoegenskaper
•Valbar övergångsfrekvens (60, 80, 100, 120 eller
150 Hz)
HT-S580Nl,Sv.book Page 6 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör följer med receivern.
HT-R330
HT-R330
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
FM-inomhusantenn
(Anslutningstypen varierar från land till land.)
HTP-330
Framhögtalare
(SKF-330F L/R)
Mitthögtalare
(SKC-330C)
Surroundhögtalare
(SKM-330S)
Lågbashögtalare
(SKW-330)
AM-ramantenn
Stickkontaktsadapter
Detta tillbehör följer endast med modeller till vissa länder. Använd stickkontaktadaptern, om nätuttaget inte
matchar stickkontakten på nätkabeln till AV-receivern
(adapterns utseende varierar beroende på inköpsland).
* Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till
i slutet av produktnamnet anger färgen på AV-receivern.
Specifikationer och användningssätt är desamma, oberoende av färgen på produkten.
(röd)(vit)
Högtalarkablar till framhögtalarna (4,5 m)
(Grön)
Högtalarkabel till mitthögtalaren (3 m)
(Blå)(Grå)
Högtalarkabel till surroundhögtalare (9 m)
(Lila)
Högtalarkabel till lågbashögtalare (4,5 m)
Gummiskydd [20]
Sv-
6
HT-S580Nl,Sv.book Page 7 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Innan AV-receivern tas i bruk
Inställning av nätspänningsväljaren
(på vissa modeller)
En del modeller är försedda med en nätspänningsväljare
för anpassning till olika nätspänningar runt om i världen.
Kontrollera före anslutning av receivern att nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR står i korrekt
läge enligt den lokala nätspänning som gäller. Ändra i
annat fall väljarens läge med hjälp av en liten skruvmejsel e.dyl. Om exempelvis den lokala nätspänningen där
receivern ska användas är 120 volt, så ställ nätspänningsväljaren i läget 120 V. Om nätspänningen är
mellan 220 och 240 volt, så ställ väljaren i läget 220–
240 V.
VOLTAGE
SELECTOR
120
V
220-240
V
Isättning av batterier
Öppna locket till batterifacket genom att
1
trycka in den lilla markerade inbuktningen
på locket och skjuta locket bakåt.
Notera:
• De medföljande batterierna bör räcka i ungefär sex
månader, även om det kan variera beroende på
användning.
• Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkontrollen inte fungerar tillförlitligt.
•Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer
av batterier tillsammans.
•Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläckage och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen
inte ska användas under en längre tid.
• Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Användning av fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på AVreceivern enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Fjärrkontrollsensor
AV-receivern
Indikatorn STANDBY
Cirka 5 meter
Sätt i de
2
(storlek AA) med plus- och minuspolerna
vända enligt märkningarna i batterifacket.
Skjut igen locket för att stänga det.
3
medföljande R6-batterierna
två
Notera:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus, såsom
direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta
i åtanke vid placering.
• Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära
en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp
av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering misslyckas.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av
misstag och leda till urladdning av batterierna.
• Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om
AV-receivern har placerats i en möbel med färgade
glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering.
• Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och AV-receivern som
blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
Sv-
7
HT-S580Nl,Sv.book Page 8 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Receiverns framsida & baksida
Framsidan
Modell till Amerika och Asien
1
2
34 57 89 J KLM6
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Modell till Europa
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1/VCR VIDEO 2VIDEO 3TAPETUNERCD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
DIMMER MEMORY
QN OPRS
9
STANDBY
+
TONE
MULTl CHDVDVIDEO 1/VCR VIDEO 2VIDEO 3TAPETUNERCD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
TUNING MODE
CLEAR
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
MASTER VOLUME
SETUP
MASTER VOLUME
SETUP
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
Strömbrytare (STANDBY/ON) (32)
A
Denna tangent används till att slå på eller ställa AVreceivern i strömberedskap.
Strömberedskapsindikator (STANDBY) (32)
B
Denna indikator lyser medan AV-receivern står i
strömberedskap och blinkar vid mottagning av signaler från fjärrkontrollen.
C
Fjärrsignalsensor (7)
Denna sensor avkänner manövreringssignaler som
sänds från fjärrkontrollen.
D
Stereoväljare (STEREO) (44)
Denna tangent används till att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Dessa tangenter används till att välja olika ljudåtergivningssätt.
Sv-
8
F
Teckenfönster
Vi hänvisar till “Teckenfönstret” på sidan 9.
G
Visningsväljare (DISPLAY) (37)
Denna tangent används till att ta fram olika information om vald källa i teckenfönstret.
H
Digitalingångstilldelare (DIGITAL INPUT)
(33)
Denna tangent används till tilldelning av digitala
ingångar och specificering av format för inmatning
av digitala signaler.
I
Belysningsväljare eller RDS-funktionsväljare
(DIMMER eller RT/PTY/TP) (41, 42)
Denna tangent används till att ändra belysningsstyrkan i teckenfönstret.
På modeller till Europa är denna tangent märkt
RT/PTY/TP och används vid RDS-mottagning. Vi
hänvisar till “RDS-mottagning (gäller endast
modeller till Europa)” på sidan 40.
HT-S580Nl,Sv.book Page 9 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Receiverns framsida & baksida —Fortsättning
Minnestangent (MEMORY) (39)
J
Denna tangent används vid lagring eller radering av
snabbvalsstationer.
K
Radiofunktionsväljare (TUNING MODE)
Denna tangent används till att välja automatisk stationssökning eller manuell inställning av radiostationer.
L
Knappar för menyval/ stationsinställning
/snabbval/exekvering
(TUNING/PRESET/ENTER)
Vid AM/FM-mottagning används knapparna
TUNING [ ]/[ ] till att ställa in radiostationer
och PRESET [ ]/[ ] till att välja snabbvalsstatio-
ner (se sidan 39). Vid användning av bildskärmsmenyerna fungerar knapparna som pilknappar för val
och inställning av menyposter. Exekveringsknappen
ENTER används till bildskärmsmenyerna.
M
Volymreglage (MASTER VOLUME) (36)
Vrid på denna ratt för att ställa in önskad volym på
AV-receivern: MIN, 1 till 79 eller MAX.
Hörlursutgång (PHONES) (43)
N
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas
till detta 0,25-tumsjack för ljudåtergivning via
hörlurar.
(38)
Högtalarväljare (SPEAKERS A/B) (36)
O
Dessa knappar används till att koppla in eller ur
högtalargrupp A respektive B.
P
Tonklangstangenter (TONE/[–]/[+]) (42)
Dessa tangenter används till att ställa in bas och diskant.
Källväljare (36)
Q
Med källväljarna kan någon av följande källor väljas: MULTI CH, DVD, VIDEO 1/VCR, VIDEO 2,
VIDEO 3, TAPE, TUNER, eller CD.
Med källväljaren [MULTI CH] väljs inmatning via
de analoga DVD-flerkanalsingångarna.
Återgångsknapp (RETURN)
R
Denna knapp används till att återgå till föregående
bildskärmsmeny.
S
Knapp för bildskärmsinställning (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram olika inställningar.
Teckenfönstret
2134
5
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
1
Indikeringarna A/B (36)
Indikeringen A visas medan högtalargrupp A är
inkopplat. Indikeringen B visas medan högtalargrupp B är inkopplat.
2
Ljudavstängningsindikering (MUTING) (42)
Denna indikering blinkar medan ljudet på AV-receivern är avstängt.
Indikeringar för inmatnings- och
3
ljudåtergivningssätt (46)
Dessa indikeringar anger vilket ljudåtergivningssätt
och vilket digitalt ljudformat som är valt för tillfället.
Radioindikeringar (38)
4
TUNED (38): visas medan en radiostation är
inställd på AV-receivern.
6
AUTO (38): tänds vid val av automatisk sta-
tionssökning och slocknar vid val av manuell stationsinställning.
RDS (endast på modell till Europa) (40):
visas medan en radiostation som sänder RDS-information är inställd på AV-receivern.
MEMORY (39): visas vid lagring av
förvalsstationer.
FM STEREO (38): visas medan en FM-station
som sänder i stereo är inställd på AV-receivern.
5
Insomningsindikering (SLEEP) (43)
Denna indikering visas efter att insomningstimern
har ställts in.
Meddelandefält
6
I detta fält visas diverse information gällande vald
källa.
Sv-
9
HT-S580Nl,Sv.book Page 10 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Receiverns framsida & baksida —Fortsättning
Baksidan
1B34576
89 JKL
DIGITAL INPUT - OPTICAL COAXIAL
A
Dessa ingångar (1 optiska, 1 koaxial) kan användas
för anslutning av CD-spelare, DVD-spelare, eller
andra komponenter med digitala utgångar.
B
AM ANTENNA
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av en AM-antenn.
FM ANTENNA
C
Denna ingång är till för anslutning av en FM-antenn.
D
MONITOR OUT
Denna kompositvideoutgång kan anslutas till motsvarande videoingång på en tv eller en projektor.
E
FRONT SPEAKERS B
Dessa utgångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av högtalargrupp B.
F
FRONT SPEAKERS A / SURROUND
SPEAKERS / CENTER SPEAKER
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av högtalargrupp A.
VOLTAGE SELECTOR (gäller endast vissa
G
modeller)
Denna nätspänningsväljare gör receivern kompatibel med olika nätspänningar runt om i världen.
H
Genom att ansluta denna koppling till en -koppling på en annan kompontent från Onkyo bildas
fjärrstyrningslänken (Remote Interactive). Därefter kan fjärrkontrollen till AV-receivern användas
till att fjärrmanövrera den anslutna komponenten.
För användning av -länken krävs dock också en
analog anslutning mellan AV-receivern och komponenten ifråga, även om de är digitalt anslutna.
Notera:
-länken är endast användbar med Onkyo-kom-
ponenter.
CD IN
I
Dessa analoga ingångar kan användas för anslutning
av en CD-spelare med analoga utgångar.
TAPE IN/OUT
J
Dessa analoga in/utgångar kan användas för anslutning av ett kassettdäck, en MD-spelare eller en
annan inspelningsenhet med analoga in/utgångar.
VIDEO 1 IN/OUT / VIDEO 2 IN / VIDEO 3 IN
K
Kompositvideo- och ljudin- och utgångarna VIDEO
1 kan användas för anslutning av en videobandspelare. Kompositvideo- och ljudingångarna VIDEO 2
och VIDEO 3 kan användas för anslutning av en
annan videokälla (t.ex. en kanalväljare för kabeleller satellit-tv eller en digitalbox).
DVD IN/MULTI CH INPUT
L
Ingångarna FRONT, SURROUND, CENTER och
SUB WOOFER kan användas för anslutning av en
komponent med flera analoga ljudutgång, såsom en
DVD-spelaren med särskilda analoga 5.1-kanalsutgång. Kompositvideoingången bör anslutas till motsvarande videoutgång på DVD-spelaren.
Se sid. 17–31 for angående anslutningar.
Sv-
10
HT-S580Nl,Sv.book Page 11 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalarpaket
Framhögtalare, Mitthögtalare, Surroundhögtalare, och Lågbashögtalare
(SKF-330F, SKC-330C, SKM-330S, SKW-330)
Högtalaringångar
■ Baksidan
2
3
SKF-330F
SKM-330S
1
22
SKC-330C
A
Dessa högtalaringångar med tryckklämmor är till
för anslutning av medföljande högtalarkablar från
HT-R330 till respektive högtalare. De medföljande
högtalarkablarna är färgkodade för att de ska vara
lätta att identifiera. Anslut helt enkelt exempelvis
den röda kabeln till högtalaringången för positiv pol
och till motsvarande högtalarutgång.
B
Nyckelhålsskåror
Dessa skåror kan användas, om högtalaren ska
hängas på väggen. Vi hänvisar till sidan 19 angående monteringsanvisningar.
Skruvhål för monteringsplatta/högtalarfäste
C
Dessa gängade skruvhål kan användas för fastsättning av respektive högtalare i en monteringsplatta eller i ett högtalarfäste. Vi hänvisar till
sidan 19 angående monteringsanvisningar.
Notera:
Använd separat inköpta maskinskruvar till att fästa
en högtalare i en monteringsplatta eller i ett högtalarfäste. För modeller till Nordamerika fordras 1/4tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skruvar (5 mm).
31
SKW-330
1
Sv-
11
HT-S580Nl,Sv.book Page 12 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll
■
■
Hur fjärrkontrollen används
Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att
manövrera upp till sex olika komponenter, inklusive AVreceivern. Fjärrkontrollen har ett särskilt fjärrstyrningsläge för varje typ av komponent. Fjärrstyrningslägen
väljs med hjälp av de fem lägesväljarna (REMOTE
MODE).
Fjärrstyrningslägena
RECEIVERTAPE
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av AV-receivern och ett -anslutet
kassettdäck från Onkyo.
Fjärrstyrningslägena DVD, CD, MD
och CDR
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av en DVD-spelare från Onkyo och en
CD/MD/CDR-spelare (brännare).
Tryck på lägesväljaren (REMOTE MODE)
1
för önskat fjärrstyrningsläge.
Använd de knappar som är tillgängliga för
2
valt fjärrstyrningsläge till att manövrera
komponenten ifråga.
läget RECEIVER: se sid. 12
läget DVD: se sid. 14
läget CD/MD/CDR: se sid. 15
läget TAPE: se sid. 16
Notera:
Det kan hända att några av de fjärrmanövreringsfunktioner som baskrivs i denna bruksanvisning inte fungerar
såsom förväntas med andra komponanter.
DVD
C
MD
CDR
D
Läget RECEIVER
Fjärrstyrningsläget RECEIVER är till för fjärrmanövrering av AV-receivern.
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att
koppla RECEIVER på fjärrkontrollen.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
LEVEL
PLAY MODE
L NIGHT
OR-EQ
REMOTE MODE
DVD
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
+
RECEIVER
M
N
O
P
Q
R
S
-
606S
RC
T
Sv-
12
HT-S580Nl,Sv.book Page 13 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A
Avslagsknapp (STANDBY) (32)
Tryck här för att ställa AV-receivern i strömberedskap.
B
Påslagsknapp (ON) (32)
Tryck här för att slå på AV-receivern.
C
Källväljare (INPUT SELECTOR) (36)
Med dessa knappar väljs önskad ljud- eller videokälla.
D
Flerkanalsväljare (MULTI CH) (37)
Denna knapp används till att välja DVD-inmatning
via flerkanalsingångarna.
E
Belysningsväljare (DIMMER) (42)
Denna knapp används till att ändra belysningsstyrkan i teckenfönstret.
F
Kanalväljare (CH +/–) (39)
Denna knapp används till att välja förvalsstationer.
Högtalarväljare (SP A/B) (36)
G
Denna knapp används till att koppla in eller ur
högtalargrupp A respektive B.
Pil- och exekveringsknappar
H
(////ENTER)
Dessa knappar används till att välja och ändra
inställningar.
Återgångsknapp (RETURN)
I
Denna knapp används till att återgå till föregående
meny vid ändring av inställningar.
J
Knappar för val av ljudåtergivningssätt
(LISTENING MODE) (44)
Dessa knappar kan användas till att välja ljudåtergivningssätt, oberoende av valt fjärrstyrningsläge.
Knappen STEREO
Tryck här för att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Knappen SURROUND
Tryck här för att välja ett Dolby Digital- eller DTSljudåtergivningssätt.
Knappar [ ]/[ ]
Dessa knappar kan användas till att välja något av
de ljudåtergivningssätt som finns tillgängliga.
Nivåinställningsknappar (TEST TONE /
K
CH SEL / LEVEL [+] [–]) (35)
Dessa knappar används till att ställa in volymnivån
för varje högtalare var för sig.
L
Visningsväljare (DISPLAY) (37)
Denna knapp används till att ta fram diverse information om vald källa i teckenfönstret.
Knappar för val av fjärrstyrningsläge
M
(REMOTE MODE) (12)
Dessa knappar används till att välja fjärrstyrningsläge (REMOTE MODE) på fjärrkontrollen. Vid
användning av fjärrkontrollen tänds lägesväljaren
för det fjärrstyrningsläge som för tillfället är valt.
Insomningsväljare (SLEEP) (43)
N
Denna knapp används till att ställa in insomningstimern för automatiskt strömavslag.
O
Volymknappar (VOL [ ]/[ ]) (36)
Dessa knappar kan användas till att reglera volymen
på AV-receivern, oberoende av valt fjärrstyrningsläge.
P
Ljudavstängningsknapp (MUTING) (42)
Med denna knapp kan ljudet från AV-receivern
stängas av.
Q
Inställningsväljare (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram olika inställningar.
Cinema Filter-väljare (CINE FILTR) (48)
R
Denna knapp används till inställning av funktionen
Cinema FILTER.
Late Night-väljare (L NIGHT) (48)
S
Denna knapp används till inställning av funktionen
Late Night.
OR-EQ-omkopplare (OR-EQ) (42)
T
Denna knapp används till att koppla in OptiResponse-ekvalisatorn, vilken erbjuder optimal
ljudprestanda vid användning av HT-R330 tillsammans med högtalarna i högtalarpaketet HTP-330 för
hembioljud. Efter inkoppling av OptiResponseekvalisatorn kan en mäktig ljudåtergivning erhållas
för filmljud och musik med låg volym.
Sv-
13
HT-S580Nl,Sv.book Page 14 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Läget DVD
Tryck på [DVD] REMOTE MODE för att koppla
DVD på fjärrkontrollen.
Innan fjärrstyrningsläget DVD kopplas in och
uppspelning startas måste DVD-spelaren väljas som källa, vilket görs genom att först
trycka på [RECEIVER] REMOTE MODE och
därefter på [DVD] INPUT SELECTOR.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Tryck här för att ställa DVD-spelaren i strömberedskap.
B
Påslagningsknapp (ON)
Tryck här för att slå på DVD-spelaren.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
REMOTE MODE
DVD
RECEIVER
3
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
C D
MD
+
DVD
L
M
N
O
P
Q
C
Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange titel-, kapitel-,
grupp- eller spårnummer samt till att ange tider för
sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
Skivväljare (DISC +/–)
D
Denna knapp används till att välja skivor i en DVDväxlare.
Toppmenyväljare (TOP MENU)
E
Denna knapp används till att välja toppmenyn på en
DVD-skiva.
Pil- och exekveringsknappar
F
(////ENTER)
Dessa knappar används till att navigera på DVDmenyer och DVD-spelarens bildskärmsmenyer.
G
Återgångsknapp (RETURN)
Denna knapp används till att lämna DVD-spelarens
inställningsmeny på bildskärmen samt till att starta
om menyuppspelning.
Uppspelningsknappar
H
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och
spårval framåt.
I
Textningsväljare (SUBTITLE)
Denna knapp används till att välja önskad textning
av filmer.
J
Ljudväljare (AUDIO)
Denna knapp används till att välja ljudspår för önskat
språk eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
K
Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva, titel, kapitel eller spår,
inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid
o.s.v., i teckenfönstret på DVD-spelaren.
Raderingsknapp (CLR)
L
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
Menyväljare (MENU)
M
Denna knapp används till att ta fram en meny på en
DVD-skiva.
N
Inställningsmenyväljare (SETUP)
Denna knapp används till att ta fram DVD-spelarens
olika inställningsmenyer på bildskärmen.
O
Slumpväljare (RANDOM)
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
P
Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
Q
Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt
på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
Sv-
14
HT-S580Nl,Sv.book Page 15 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Lägena CD, MD och CDR
Tryck på [CD], [MD] eller [CDR] REMOTE MODE
för att koppla CD, MD eller CDR på fjärrkontrollen.
Innan fjärrstyrningsläget kopplas in och uppspelning startas måste CD-spelaren,
laren eller CD-brännaren väljas som källa,
vilket görs genom att först trycka på [RECEIVER] REMOTE MODE och därefter på [CD] eller
[TAPE] INPUT SELECTOR.
A
B
C
D
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
3
DVD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
E
MD-spe-
C D
MD
CD
MD
CDR
G
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Tryck här för att ställa CD-spelaren, MD-/CD-brännaren i strömberedskap.
B
Strömbrytare (ON)
Tryck här för att slå på eller ställa CD-spelaren,
MD-/CD-brännaren i strömberedskap.
C
Sifferknappar
Dessa knappar används till att ange spårnummer
samt till att ange tider för sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
D
Skivväljare (DISC +/–)
Denna knapp används till att välja skivor i en CDväxlare.
Uppspelningsknappar
E
Från vänster till höger: paus, start, stopp, snabbspelning bakåt, snabbspelning framåt, spårval bakåt och
spårval framåt.
Visningsväljare (DISPLAY)
F
Denna knapp används till att ta fram information
gällande nuvarande skiva eller spår, inklusive
förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v., i teckenfönstret på CD-spelaren, MD-/CD-brännaren.
G
Raderingsknapp (CLR)
Denna knapp används till att annullera funktioner
eller radera inmatade siffror.
Slumpväljare (RANDOM)
H
Denna knapp används till att koppla in slumpvis
uppspelning.
Repeteringsknapp (REPEAT)
I
Denna knapp används till att koppla in repeterad
uppspelning.
Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
J
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt
på en komponent med alternativa uppspelningssätt.
F
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
-
606S
-
LEVEL
CINE FLTR
8
+
9
J
Sv-
15
HT-S580Nl,Sv.book Page 16 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Fjärrkontroll —Fortsättning
Läget TAPE
Fjärrstyrningsläget TAPE är till för fjärrmanövrering av
ett kassettdäck från Onkyo, som är anslutet till AV-receivern via fjärrstyrningslänken .
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att
koppla TAPE på fjärrkontrollen.
Innan fjärrstyrningsläget TAPE kopplas in och
bandavspelning startas måste kassettdäcket
väljas som källa, vilket görs genom att först
trycka på [RECEIVER] REMOTE MODE och
därefter på [TAPE] INPUT SELECTOR.
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrmanövreras.
A
Startknapp ([ ])
Tryck här för att starta bandavspelning.
B
Stoppknapp ([ ])
Denna knapp används till att avbryta bandavspelning.
C
Startknapp för baksida ([ ])
Tryck här för att starta avspelning av kassettens
motsatta sida.
D
Snabbspolningsknappar bakåt/framåt
([]/[])
Knappen [] används till att koppla in snabbspolning bakåt. Knappen [] används till att koppla in
snabbspolning framåt.
ON STANDBY
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
789
+
10
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
RECEIVER
TAPE/AMP
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
RANDOM
CH SEL
LEVEL
PLAY MODE
L NIGHT
OR-EQ
REMOTE MODE
DVD
C D
3
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
RECEIVER
A
B
C
D
+
Sv-
16
-
606S
RC
HT-S580Nl,Sv.book Page 17 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalaranslutningar
Skapande av en egen hembioanläggning
Två uppsättningar högtalare kan anslutas till AV-receivern: grupp A och grupp B.
Högtalargrupp A kan användas för återgivning av surroundljud från material med Dolby Digital- eller DTS-ljud och
bör placeras i det huvudsakliga lyssningsrummet. Det är viktigt att varje högtalare placeras på ett visst ställe i lyssningsrummet för att så bra surroundljud som möjligt ska kunna återges.Illustrationen nedan beskriver optimal placering av
högtalare för återgivning av surroundljud. Om högtalargrupp B är inkopplad reduceras högtalargrupp A till högtalare
för 2.1-kanalig ljudåtergivning. Om DVD-inmatning via flerkanalsingångarna är valt och högtalargrupp B är inkopplad,
så reduceras högtalargrupp A till högtalare för 2-kanalig ljudåtergivning.
Högtalargrupp B kan placeras i ett annat rum. Högtalarna kan placeras enligt standarduppställning för stereohögtalare
eller efter eget önskemål.
Vänster och höger framhögtalare (SKF-330F L/R)
Dessa högtalare återger det samlade ljudet. Deras roll i en hembioanläggning är att erbjuda en stadig
förankring av ljudbilden. De bör placeras vända mot lyssnaren, ungefär i öronhöjd och på lika stort avstånd
från tv:n. Vinkla högtalarna inåt för att liksom bilda en triangel med lyssnaren som spets.
Mitthögtalare (SKC-330C)
Denna högtalare kompletterar ljudet
via vänster och höger framhögtalare,
så att rörelser i ljudet framhävs tydligare och en fullständig ljudbild skapas. Till filmer används den
huvudsakligen för dialoger.
Placera mitthögtalaren nära tv:n
(helst ovanpå) och vänd framåt, ungefär i öronhöjd eller i samma höjd som
vänster och höger framhögtalare.
Lågbashögtalare (SKW-330)
Lågbashögtalaren hanterar basljudet i LFEkanalen (LFE = Low Frequency Effects).
Volymen och kvaliteten på det basljud som
återges via lågbashögtalaren beror på
lågbashögtalarens placering, lyssningsrummets form och lyssningspositionen. Allmänt
gäller att ett bra basljud kan uppnås genom
att placera lågbashögtalaren i ett av de främre hörnen eller en tredjedels
vägglängd närmare mitten,
såsom bilden visar.
Hörn
1/3 vägglängd
Vänster och höger surroundhögtalare
(SKM-330S L/R)
Dessa högtalare används för att uppnå
exaktare lokalisering av ljudet och en verklighetstrognare atmosfär. Placera vänster
och höger surroundhögtalare på var sida om
lyssningspositionen, parallellt med eller
något bakom lyssnaren och omkring 60–
100 cm ovanför öronnivå. De bör helst stå
på lika stort avstånd från lyssnaren.
För att kunna uppnå så bra ljudkvalitet som möjligt rekommenderas också att avståndet från varje högtalare till lyssningspositionen ställs in, så att ljudet från varje högtalare når lyssnarens öron exakt samtidigt (se sidan 51). Dessutom
bör volymnivån för varje enskild högtalare ställas in för att uppnå jämn volymbalans (se sidan 51).
Sv-
17
HT-S580Nl,Sv.book Page 18 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalaranslutningar —Fortsättning
Försiktighetsåtgärder vid
högtalaranslutningar
Läs igenom och observera följande, innan någon högtalare ansluts.
• Högtalare med en impedans på mellan 8 ohm eller
mer kan anslutas. Om högtalare med lägre impedans
används och ljud från förstärkaren återges via högtalarna på hög volymnivå under lång tid kan det hända
att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några
anslutningar utförs.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut
med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv
pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–).
Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna
ur fas och låta märkligt.
• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas.
•Var noga med att inte kortsluta
de positiva och negativa
anslutningarna, eftersom det
kan skada AV-receivern.
• Anslut inte mer än en högtalarkabel till varje högtalarutgång, eftersom det kan
skada AV-receivern.
• Anslut inte en högtalare till flera uttag.
Anslutning av högtalar
De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna på
AV-receivern är märkta i olika färger för att underlätta korrekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är svarta.
HögtalarutgångFärg
Vänster framhögtalareVit
Höger framhögtalareRöd
MitthögtalareGrön
Vänster surroundhögtalareBlå
Höger surroundhögtalareGrå
LågbashögtalareLila
Skala bort ca 10 mm av isole-
1
ringen i ändarna på högtalarkablarna. (De medföljande
högtalarkablarna är redan
skalade.)
Anslut varje kabel till korrekt
2
högtalarutgång genom att trycka
ner spaken på utgången, skjuta in
kabeltrådarna i hålet och sedan
släppa upp spaken.
Se till att utgången griper tag i de
blottade trådarna och inte i isoleringen.
Notera:
Om högtalargrupp B är inkopplad reduceras högtalargrupp A till högtalare för 2.1-kanalig ljudåtergivning.
10 mm
Aktiv
lågbashögtalare
Lila
Grå
surround
högtalare
Blå
Vänster
surround
högtalare
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till
vilka högtalarutgångar.
Vit
Grön
MitthögtalareHöger
Röd
Höger
framhögta-
lare
Vänster
framhögta-
lare
Sv-
18
HT-S580Nl,Sv.book Page 19 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Högtalaranslutningar —Fortsättning
Väggmontering
Högtalarna kan enkelt monteras på väggen med hjälp av
nyckelhålsskårorna på högtalarnas baksidor. Förhindra
att högtalarna vibrerar mot väggen genom att fästa fyra
av de medföljande mellanläggen på nyckelhålsfenorna
på baksidan av varje högtalare.
Montera en framhögtalare eller surroundhögtalare lodrätt genom att använda det nyckelhålsspår som visas
nedan och hänga upp högtalaren på en lämplig skruv
som är ordentligt fastskruvad i väggen.
Mitthögtalaren kan monteras vågrätt på en vägg genom
att använda de två nyckelhålsspåren som visas nedan och
hänga upp högtalaren på lämpliga skruvar som är ordentligt fastskruvade i väggen.
Mitthögtalare (SKC-330C)
Nyckelhålsspår för
väggmontering
Användning av
monteringsplatta/högtalarfäste
Gängade skruvhål för maskinskruvar finns på baksidan
av fram-, mitt- och surroundhögtalarna för väggmontering med hjälp av separat inköpta monteringsplattor eller
högtalarfästen. För modeller till Nordamerika fordras
1/4-tums skruvar. För övriga modeller fordras M5-skruvar (5 mm). Angående detaljer kring installation
hänvisas till de anvisningar som följer med monteringsplattan/högtalarfästet ifråga.
Gängat
skruvhål
Notera:
Den del av skruven som skruvas in i det gängade skruvhålet på en högtalare bör vara 5-8 mm lång.
Monteringsplatta/högtalarfäste
5 mm
150 mm
Observera!
En monteringsskruvs förmåga att bära en högtalare beror
på hur pass väl den är förankrad i väggen. Om väggen är
ihålig bör varje monteringsskruv skruvas fast i en regel i
väggen. Om väggen saknar reglar, eller om väggen är
hård, bör lämpliga väggankare användas. Använd skruvar med en huvuddiameter på högst 9 mm och en
kärndiameter på högst 4 mm. Se till att använda en
kabel/rördetektor eller på annat sätt kontrollera att inga
elkablar eller vattenledningar finns i vägen, innan något
skruvhål görs i en ihålig vägg.
Lämna ett mellanrum på 710 mm mellan väggen och
skruvens huvud enligt bilden nedan.
(Vi rekommenderar att en
yrkeskunnig heminstallatör
konsulteras före montering.)
7 mm – 10 mm
Vägg
5 mm – 8 mm
Användning av gummiskydd till
högtalare
Vi rekommenderar att de medföljande gummiskydden
används för att högtalarna ska kunna erbjuda så bra ljud
som möjligt. Gummiskydden förhindrar att högtalarna
flyttar sig och sörjer därmed för en stabilare högtalaruppställning.
Gummiskydd
Undersida på
SKF-330F/
SKM-330S
75 mm
Undersida på
SKC-330C
175 mm
Sv-
19
HT-S580Nl,Sv.book Page 20 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutning av antenner
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusantenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat
inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så
länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta
alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radiomottagaren.
AM-antenningångar (tryckklämmor)
FM-antenningång
Anslutning av FM-inomhusantennen
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för
inomhusbruk.
Anslut FM-antennen enligt bilden.
1
Skjut in kontakten helt
i ingången.
När AV-receivern är klar att användas måste en
FM-station ställas in och FM-antennen justeras
för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska
uppnås.
Dra ut antennen helt och rikta den åt olika
2
håll tills så bra mottagning som möjligt
erhålls. Fäst antennen i det aktuella läget
med hjälp av häftstift e.dyl.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att
ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se
sidan 21).
Anslutning av AM-ramantennen
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för
inomhusbruk.
Montera ihop AM-ramantennen genom att
1
skjuta in tungorna i basplattan enligt bilden nedan.
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
2
nen till de båda AM-antenningångarna
enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de
kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att
tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna
och inte i kabelmanteln.
Tr y ck in
När AV-receivern är klar att användas måste en
AM-station ställas in och AM-antennens inriktning justeras för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt
från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och
nätkablar.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta
en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se
sidan 21).
Skjut in
kabeln
Släpp
Sv-
20
HT-S580Nl,Sv.book Page 21 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutning av antenner —Fortsättning
■
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn
istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Notera:
• En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men
montering på en vind eller ett loft kan ibland ge tillfredsställande resultat.
• För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som
möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt
avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet
synfält till en sändare.
• En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänkbara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade
vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras
för nära en kraftledning eller någon annan högspänningsutrustning.
• En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utomhusantenn användas tillsammans med AM-ramantennen
enligt bilden nedan.
Utomhusantenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både
FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan
orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter
emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppdelare enligt bilden nedan.
TV/FM-antennuppdelare
Till AV-receivernTill en tv (eller en video)
Sv-
21
HT-S580Nl,Sv.book Page 22 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter
Angående AV-anslutningar
• Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter,
innan någon anslutning påbörjas.
• Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoanslutningar är klara och har dubbelkontrollerats.
Optiska digitaluttag
De optiska digitala ingångarna på AV-receivern är försedda med slutarliknande skyddslock som öppnas när
optiska kontakter skjuts in och stängs när kontakterna
dras ut. Skjut in kontakten så långt det går.
Försiktigt! Håll den optiska kontakten rakt, när den
skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket
skadas.
Färgkodning för AV-anslutning
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande
in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och
gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljudkanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till
in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L).
Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
• Skjut in kontakterna så långt som
möjligt för korrekt anslutning.
(lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
• Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan orsaka störningar.
Ljud/videokablar & kopplingar
Videoanslutningar
KabelKopplingBeskrivning
Kompositvideokopplingar brukar finnas på teveap-
Kompositvideok
abel
parater, videobandspelare och annan videoutrust-
V
ning. Använd endast dedikerade
kompositvideokablar.
Analog ljudkabel
Kompositvideokabel
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
Ratt!
Fel!
Ljudanslutningar
KabelKopplingBeskrivning
Optisk digital
ljudkabel
Koaxial digital
ljudkabel
Analog
ljudkabel (med
RCA-kontakter)
Flerkanalig
analog ljudkabel
(med RCAkontakter)
OPTICAL
L
R
Anm: AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
Sv-
22
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och medger överföring av surroundljud (t.ex.
Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är
densamma som vid koaxial anslutning.
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och medger överföring av surroundljud (t.ex.
Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är
densamma som vid optisk anslutning.
Denna anslutning kan användas för överföring av
analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutningsformatet för analoga ljudsignaler och används av i
stort sett alla AV-komponenter.
Denna anslutning kan användas för överföring av
flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid
anslutning av en DVD-spelare med enskilda analoga 5.1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljudkablar av standardtyp kan användas istället för en
flerkanalskabel.
HT-S580Nl,Sv.book Page 23 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutningar för både ljud- och bildåtergivning
Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är
det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på
AV-receivern.
: signalflöde
Videosignaler
Videosignaler
Ljudsignaler
DVD-spelare etc.
Högtalare (se sidan 18 for angående
anslutningar)
Ljudsignaler
Tv, projektor
etc.
Vilka anslutningar bör användas?
AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutningsformat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning.
För videokomponenter, såsom en DVD-spelare, behöver två anslutningar göras, en för ljud och en för video.
Ljudanslutningsformat
Ljudkomponenter kan anslutas till AV-receivern med hjälp av följande ljudanslutningsformat: analogt, optiskt, koaxialt
eller flerkanaligt.
Vid val av anslutningsformat bör man tänka på att AV-receivern inte omvandlar några signalformat, såsom visas nedan.
Ljudsignaler som exempelvis matas in via en digitala ingång, OPTICAL eller COAXIAL, matas därför inte ut via de
analoga utgångarna TAPE OUT.
För att till exempel kunna spela in från en CD-spelare via receivern måste den därför förutom till en digital ingång även
vara ansluten till de analoga ingångarna CD IN.
In/utmatning av olika ljudsignaler för inspelning
CD-spelare,
etc.
Output
IN
AV Receiver
Optical
Optical
Coaxial
Coaxial
Analog
Analog
Multi-channel
Multi-channel
OUT
Input
Kassettdäck
etc.
Analog
Sv-
23
HT-S580Nl,Sv.book Page 24 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en tv eller en projektorr
Steg 1: Videoanslutning
Tv, projektor
etc.
AnslutningarHT-R330SignalflödeTv
MONITOR OUT VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUT
VIDEO IN
⇒
Kompositvideoinmatning
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar tv:n och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från tv:n.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra inspelning.)
ac
Anslutningar HT-R330 SignalflödeTv
a
b
c
a bc
DIGITAL IN
b
IN
a
c
COAXIAL
OUT
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
Tv, projektor
etc.
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
a
bcab
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
⇐
⇐
⇐
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
Tips:
Om tv:n saknar ljudutgångar, så anslut en videobandspelare till AV-receivern och använd videobandspelarens kanalväljare.
Sv-
24
a
HT-S580Nl,Sv.book Page 25 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en DVD-spelare
Steg 1: Videoanslutning
DVD-spelare
Anslutningar HT-R330 SignalflödeDVD-spelare
DVD IN VIDEO
VIDEO
DVD
IN
VIDEO OUT
⇐
Kompositvideoutmatning
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en anslutningstyp ( , , eller ) som matchar DVD-spelaren och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från DVD-spelaren.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra inspelning.)
ac
• Välj anslutningstypen för att kunna återge DVD-Audio- och SACD-kodat ljud från en kompatibel DVD-
a b cd
b
c
c
COAXIAL
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
FRONT
L
R
DVD
a
LR
AUDIO
OUT
DVD-spelare
d
FRONT
L
R
FRONT
L
R
SURROUND
DVD
SURR
a
bcab
d
CENTER
SUB
WOOFER
CENTER
SUB
WOOFER
spelare med flerkanalsutgångar.
Anslutningar HT-R330 SignalflödeDVD-spelare
a
b
c
d
DVD IN FRONT
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
DVD IN FRONT, SURROUND,
CENTER, and SUBWOOFER
⇐
⇐
⇐
⇐
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
Analog flerkanalsutmatning
• Om DVD-spelaren har både huvudutgångar för vänster/höger ljudkanaler och flerkanalsutgångar med utgångar
för vänster/höger ljudkanaler, så se till att välja huvudutgångarna för anslutningstypen .
Sv-
25
HT-S580Nl,Sv.book Page 26 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en videobandspelare eller en DVD-brännare för uppspelning
Utöver ljud- och bildåtergivning vid uppspelning medger detta anslutningsexempel användning av en videobandspelares
kanalväljare för återgivning av önskat tv-ljud via AV-receivern. Detta är praktiskt vid användning av en tv som saknar
ljudutgångar.
Välj lämplig anslutningstyp ( , eller ) och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge ljud från videobandspelaren/DVD-brän-
a bc
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
Videobandspelare
eller DVD-brännare
a
L
R
VIDEO 1
L
R
AUDIO
OUT
IN
a
naren.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra ljudåtergivning via högtalargrupp B.)
HT-S580Nl,Sv.book Page 28 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller annan
videokälla
Steg 1: Videoanslutning
VIDEO
Satellitmottagare,
kabel-tv-dekoder,
digitalbox, etc.
VIDEO 2
VIDEO OUT
A
IN
Anslutningar HT-R330 SignalflödeVideokälla
A
VIDEO 2 IN VIDEO
⇐
Kompositvideoutmatning
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar videokällan och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från videokällan.
• Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj och
eller och för att möjliggöra inspelning.)
ac
a bc
b
DIGITAL IN
c
COAXIAL
OUT
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
Satellitmottagare,
L
R
VIDEO 2
L
R
AUDIO
OUT
IN
a
kabel-tv-dekoder,
digitalbox, etc.
a
bcab
Sv-
Anslutningar HT-R330 SignalflödeVideokälla
a
b
c
VIDEO 2 IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
⇐
⇐
⇐
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
28
a
■
■
■
HT-S580Nl,Sv.book Page 29 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av en CD-spelare eller en analog skivspelare
CD-spelare eller skivspelare med inbyggd phonoförförstärkare
Steg 1:
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar CD-spelaren, eller välj för en analog skivspelare med inbyggd
phonoförförstärkare, och utför sedan anslutningen.
a bc
IN
L
R
CD
a
Skivspelare (MMpickup) med inbyggd
AUDIO
OUTPUT
Välj en av
dessa
anslutningar
b
c
COAXIAL
OUT
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OUT
IN
L
R
CD
a
LR
AUDIO
OUT
CD-spelare
phonoförförstärkare
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att återge eller spela in ljud från CD-spelaren eller
a
skivspelaren.
• Välj anslutningstypen eller för digital anslutning av CD-spelaren. (Välj och eller och för att
bcabac
möjliggöra inspelning.)
Anslutningar HT-R330SignalflödeCD-spelare eller analog skivspelare
a
b
c
CD IN L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
Skivspelare utan inbyggd
phonoförförstärkare
En phonoförförstärkare behövs för anslutning av en analog skivspelare utan inbyggd phonoförförstärkare.
⇐
⇐
⇐
Skivspelare med MC-pickup (med rörlig
spole)
En MC-pickupförstärkare och en phonoförförstärkare
behövs för anslutning av en analog skivspelare med MC-
Analog ljudutmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
pickup (med rörlig spole).
L
R
L
R
AUDIO
Phonoförförstärkare
AUDIO
INPUT
AUDIO
IN
L
R
CD
L
R
OUTPUT
L
R
Phonoförf
örstärkare
MC-pickupförstärkare eller
MC-transformator
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
L
R
INPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
Sv-
L
R
L
R
29
AUDIO
IN
L
R
CD
OUTPUT
OUTPUT
L
R
HT-S580Nl,Sv.book Page 30 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare, en MD-spelare eller en DATspelare
Steg 1:
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar inspelningsenheten ifråga och utför sedan anslutningen.
Välj en av dessa
anslutningar
• Med den grundläggande anslutningstypen är det möjligt att använda inspelningsenheten för ljudåtergivning
eller inspelning.
• Välj anslutningstyperna och eller och för att ansluta inspelningsenheten digitalt för ljudåtergivning.
a bc
DIGITAL IN
b
COAXIAL
OPTICAL
c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
abac
Kassettdäck,
CD-brännare etc.
a
OUT
TAPE
L
R
IN OUT
REC PLAY
IN
a
L
R
L
R
AnslutningarHT-R330Signalflöde
a
b
c
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
DIGITAL IN COAXIAL
DIGITAL IN OPTICAL
⇐
⇒
⇐
⇐
Kassettdäck/CD-brännare/MD-spelare/DAT-spelare
Analog ljudutmatning (v/h)
Analog ljudinmatning (v/h)
Koaxial digital utmatning
Optisk digital utmatning
Sv-
30
HT-S580Nl,Sv.book Page 31 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Anslutningar till komponenter —Fortsättning
Anslutning av Onkyo -kompatibla komponenter
Steg 1: Se till att Onkyokomponenten ifråga även ansluts till AV-receivern via en analog ljudkabel (med RCA-
kontakter).
Steg 2: Utför -anslutningen.
Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) erbjuder följande speciella -funktioner.
Automatiskt strömpåslag/strömavslag
Om uppspelning startas på en -ansluten komponent medan AV-receivern står i strömberedskap, så slås strömmen till
receivern också på och den aktuella komponenten väljs automatiskt som källa. När AV-receivern ställs i strömberedskap
ställs alla övriga -anslutna komponenter också i strömberedskap. Denna funktion fungerar dock inte, om den aktuella komponentens nätkabel är ansluten till nätuttaget AC OUTLET på AV-receivern.
Automatiskt källval
Vid uppspelningsstart på en -ansluten komponent väljs den aktuella komponenten automatiskt som källa på AVreceivern. För en DVD-spelare som är ansluten till flerkanalsingångarna på AV-receivern måste knappen [MULTI CH]
tryckas in för att välja flerkanalig ljudåtergivning (se sidan 37), eftersom -funktionen för automatiskt källval endast
väljer ingångarna DVD IN FRONT.
Notera:
•Använd endast -kablar till -anslutningar.
-kablar följer med ljud/videokällor från
Onkyo (DVD-spelare, CD-spelare etc.).
• En del komponent har två -kopplingar. Endera
av dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra
är till för anslutning av ytterligare -kompatibla
REMOTE
CONTROL
L
R
FRONT
komponenter.
•-kopplingen på AV-receivern ska endast anslutas till komponenter tillverkade av Onkyo. Anslutning till en komponent av annat fabrikat kan
orsaka fel på komponenterna.
• Det kan hända att vissa komponenter inte stöder
samtliga -funktioner. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till aktuella komponenter.
T.ex. en CD-spelare
T.ex. en DVD-spelare
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
LR
Nätanslutning
Notera:
• Anslut först alla högtalare och AV-komponenter, innan nätkabeln ansluts till ett nätuttag.
• Påslagning av AV-receivern kan orsaka ett tillfälligt spänningssprång som kan störa andra elektriska apparater
i samma elkrets. Anslut AV-receivern till en annan grenkrets, om detta utgör ett problem.
IN
CD
L
R
DVD
Sv-
31
HT-S580Nl,Sv.book Page 32 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Påslagning
STANDBY/ON
Strömberedskapsindikatorn STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
+
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
RT/PTY/TP MEMORY
Påslagning av AV-receivern
1
AV-receivern
STANDBY/ON
Fjärrkontrollen
eller
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Tryck alternativt först på [RECEIVER] och därefter på [ON] på fjärrkontrol-
len.
AV-receivern slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY
slocknar.
Slå av AV-receivern genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] eller
[STANDBY] på fjärrkontrollen igen. AV-receivern ställs då åter i strömberedskap. För
att undvika en ljudchock nästa gång AV-receivern slås på bör volymen alltid sänkas
innan receivern slås av.
STANDBY
ON
RECEIVER
TUNING / PRESET
ENTER
SETUP
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
MENUTOP MENU
Några enkla åtgärder för bättre prestanda och smidigare manövrering
Nedan anges några enkla åtgärder för konfigurering av AV-receivern innan den tas i bruk, så att den kan fungera och
användas på bästa sätt. Dessa inställningar behöver bara göras en enda gång.
■ Har någon komponent anslutits till en digital ljudingång?
Följ i så fall anvisningarna under “Tilldelning av digitala ingångar för
valda källor” på sidan 33.
■ Har en MD-spelare eller en CD-brännare från Onkyo anslutits till in/utgångarna TAPE IN/OUT?
Följ i så fall anvisningarna under “Ändring av källvisningen
TAPE/MD/CDR” på sidan 33.
■ Konfigurara högtalarna – Detta är viktigt!
Följ anvisningarna under “Konfigurering av högtalare”
på sidan 34.
COAXIAL
OPTICAL
OUT IN
TAPE
CD-brännare/MD-spelare
Sv-
32
HT-S580Nl,Sv.book Page 33 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Förstagångsinställningar
Tilldelning av digitala ingångar för
valda källor
2, 3
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
För att kunna återge Dolby Digital- eller DTS-ljud måste
en DVD-spelare vara ansluten till AV-receivern via en
digital ljudanslutning (koaxial eller optisk).
Med hjälp av den funktion som här beskrivs kan en viss
källa tilldelas lämplig digital ingång. Om exempelvis en
DVD-spelare är ansluten till ingången DIGITAL IN
OPTICAL, så behöver den ingången (OPT) tilldelas källan DVD.
Ändra vid behov en tilldelning enligt nedan.
Notera:
Se också till att digitala källor är inställda för utmatning
av digitala signaler. Vi hänvisar till bruksanvisningen till
respektive digital källa.
1
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
Tryck på källväljaren för den källa
vars tilldelning ska ändras.
(Källan TUNER kan inte tilldelas en
digitala ingång.)
Ändring av källvisningen
TAPE/MD/CDR
Om en -kompatibel MD-spelare eller CD-brännare
från Onkyo har anslutits till in/utgångarna TAPE
IN/OUT, så måste denna inställning ändras för att fjärrstyrningslänken ska fungera korrekt.
Denna inställning kan bara ändras på receivern.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1, 2
1
2
TAPE
TAPE
Tryck på källväljaren [TAPE], så
att “TAPE” visas i teckenfönstret.
Tryck in och håll källväljaren
[TAPE] intryckt (ca 3 sek.) för att
ändra visningen.
Upprepa vid behov denna åtgärd för att
välja TAPE, MD eller CDR.
CD
2
DIGITAL INPUT
3
DIGITAL INPUT
Tryck på [DIGITAL INPUT].
Den nuvarande tilldelningen visas i
teckenfönstret.
Tryck upprepade gånger på
[DIGITAL INPUT] för att välja
COAX, OPT eller “– – – –” (analog).
Sv-
33
HT-S580Nl,Sv.book Page 34 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Förstagångsinställningar —Fortsättning
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
2–8
RETURN
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
MULTI CH
789
+
10
--/---
DIMMER SLEEP
SP A / B
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
C D
MD
DVD
CDR
C DTAPE TUNER
CLR
0
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
MUTING
ENTER
SETUPRETURN
RANDOM
-
LEVEL
LEVEL
CINE FLTR
L NIGHT
-
RC
606S
1
1, 9
+
Konfigurering av högtalare
Detta avsnitt innehåller anvisningar för att ange vilka
högtalare som är anslutna samt deras storlekar.
Välj Large för högtalare med en kondiameter på över 16 cm. Välj Small
för mindre högtalare.
Kondiameter
1
Tryck på [RECEIVER] och därefter på [SETUP].
2
3
4
5
Använd pilarna [ ]/[ ] till att
välja “1. Speaker Config” och
tryck sedan på [ENTER].
Använd pilarna [ ]/[ ] till att
välja Yes eller No , medan inställningen Subwoofer är vald.
Yes: Välj detta alternativ om en
lågbashögtalare är ansluten.
No: Välj detta alternativ om ingen
lågbashögtalare är ansluten.
Tryck på pilen [ ] för att välja
“Front” och använd sedan
pilarna [ ]/[ ] till att välja
Small eller Large .
Small: Välj detta alternativ om små
framhögtalare används.
Large: Välj detta alternativ om stora
framhögtalare används.
Notera:
• Om No har valts för inställningen
Subwoofer i punkt 3 blir denna
inställning automatiskt Large och
visas inte i teckenfönstret.
Tryck på pilen [ ] för att välja
“Center” och använd sedan
pilarna [ ]/[ ] till att välja
Small , Large eller None .
Small: Välj detta alternativ om en
liten mitthögtalare används.
Large: Välj detta alternativ om en
stor mitthögtalare används.
None: Välj detta alternativ om ingen
mitthögtalare är ansluten.
Notera:
• Om Small har valts för inställningen
Front i punkt 4 kan alternativet Large
inte väljas.
Sv-
34
HT-S580Nl,Sv.book Page 35 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Förstagångsinställningar —Fortsättning
6
7
TESTNING AV HÖGTALARNA
Tryck på [TEST TONE] på fjärrkontrollen för att
kontrollera att alla högtalare fungerar som de ska.
Testtonen återges i tur och ordning via varje högtalare samtidigt som namnet på aktuell högtalare visas
i teckenfönstret. Tryck en gång till på [TEST TONE]
för att koppla ur testtonen.
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare,
eller om den återges via en annan högtalare än den
vars namn visas i teckenfönstret, så kan det bero
på att högtalarna inte är korrekt anslutna. Kontrollera i så fall högtalaranslutningarna (se sidan 18).
• Om testtonen inte återges via en viss högtalare och
dess namn inte visas i teckenfönstret, så kan det
bero på att högtalarinställningarna är felaktigt
gjorda (se sidan 34).
Tryck på pilen [ ] för att välja
“Surround” och använd sedan
pilarna [ ]/[ ] till att välja
Small , Large eller None .
Small: Välj detta alternativ om små
surroundhögtalare används.
Large: Välj detta alternativ om stora
surroundhögtalare används.
None: Välj detta alternativ om inga
surroundhögtalare är
anslutna.
Notera:
• Om Small har valts för inställningen
Front i punkt 4 kan alternativet Large
inte väljas.
Tryck på [SETUP].
Inställningen är klar.
Sv-
35
HT-S580Nl,Sv.book Page 36 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa
Grundläggande manövrering av AV-receivern
4
MASTER VOLUME
SETUP
1
2
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
2
DISPLAY
STANDBY
+
STEREO
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
MULTI CH
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
ON STANDBY
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1V2V
456
DVD
MULTI CH
789
+
CLR
0
10
--/---
DIMMER SLEEP
DISC
SP A / B
ENTER
DVD
3
CDR
C DTAPE TUNER
CH
MENUTOP MENU
MUTING
1
C D
MD
VOL
4
1
AV-receivern
DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2
VIDEO 3TAPETUNER
CD
2
AV-receivern
A SPEAKERS B
3
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen
Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på AVreceivern.
Välj källa med hjälp av fjärrkontrollen genom att trycka först på [RECEIVER] och därefter på någon av källväljarna INPUT SELECTOR.
Knapparna [V1], [V2] och [V3] på fjärrkontrollen är till för val av de respektive
källorna VIDEO 1/VCR, VIDEO 2 och VIDEO 3.
Tryck på SPEAKERS [A] eller [B] på AV-receivern eller [SP A/B] på fjärrkontrollen för att välja änskad högtalargrupp för ljudåtergivning.
Vid tryck på [SP A/B] på fjärrkontrollen ändras valet av högtalare cykliskt enligt följande: Högtalargrupp A
Högtalargrupp A & B
→
Högtalargrupp B
→
→
Av
Högtalarindikeringarna A och B i teckenfönstret anger huruvida respektive högta-
Högtalarindikeringar
largrupp är inkopplad eller urkopplad.
Notera att medan högtalargrupp B är
inkopplad reduceras högtalargrupp A till högtalare för 2.1-kanalig ljudåtergivning.
Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.
Vid val av en DVD-spelare eller någon annan videokomponent måste ingångsvalet på
tv:n vid behov ändras till den ingång som utgången MONITOR OUT på AV-receivern
är ansluten till.
Sv-
36
4
AV-receivern
MASTER VOLUME
5
Fjärrkontrollen
VOL
Reglera vid behov volymen med hjälp av volymreglaget MASTER
VOLUME på AV-receivern eller volymknappen [VOL] på fjärrkontrollen.
Volymnivån kan ställas på MIN, 1 till 79 eller MAX. AV-receivern är utformad för ett
hembiografsystem. Den har ett brett volymomfång och medger exakt justering.
Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut!
Vi hänvisar till sidan 44.
HT-S580Nl,Sv.book Page 37 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa —Fortsättning
Visning av källinformation
MULTI CH
ON STANDBY
V1V2V
+
--/---
REMOTE MODE
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
456
789
10
MULTI CH
0
DIMMER SLEEP
3
DVD
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
DVD
C D
MD
CDR
VOL
RECEIVER
Diverse information om vald källa kan kontrolleras på
följande sätt.
Tryck först på [RECEIVER] och
tryck upprepade gånger på [DISPLAY] för att bläddra igenom tillgänglig information.
LISTENING MODE
SURROUND
DISPLAY
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
RC
RANDOM
-
606S
LEVEL
L NIGHT
+
-
LEVEL
CINE FLTR
Användning av flerkanalsingångarna
Flerkanalsingångarna är till för anslutning av en komponent med enskilda analoga 5.1-kanaliga ljudutgångar,
t.ex. en DVD-spelare eller en MPEG-avkodare. Vi
hänvisar till sidan 25 angående denna anslutning.
Tryck först på [RECEIVER] och
sedan på [MULTI CH], så att flerkanalindikeringen (MULTI CH)
visas i teckenfönstret.
Ljud som matas in via
flerkanalsingångarna används nu för
källan DVD.
Flerkanalindikeringen (MULTI CH)
Följande information angående vald källa kan normalt
tas fram.
volyminställning
Källa &
Signalformat*
eller samplings-
frekvens
Källa & ljudåter-
givningssätt
* Vid inmatning av analoga signaler visas inte denna
information. Vid inmatning av PCM-signaler visas
samplingsfrekvensen. Vid inmatning av digitala signaler
som inte är PCM-signaler visas signalformatet. Informationen visas i ungefär tre sekunder, varefter föregående
information visas igen.
Tolkning av surroundkanalsinformation
ABC
A: Antalet främre kanaler (vänster fram, höger fram
och mitt).
B: Antalet surroundkanaler (vänster surround och
höger surround). Om information om en bakre surroundkanal förekommer blir denna siffra 3.
C: LFE-kanal för lågbashögtalare (1 betyder ja).
Notera:
•Vid användning av flerkanalsingångarna ignoreras de
inställningar som gjorts enligt anvisningarna för konfigurering av högtalare på sidan 34, så att ljudsignaler
som matas in via flerkanalsingångarna matas ut till
vänstra och högra framhögtalarna, mitthögtalaren,
vänstra och högra surroundhögtalarna och
lågbashögtalaren oberoende av de aktuella inställningarna.
Sv-
37
HT-S580Nl,Sv.book Page 38 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning
■
■
Radiomottagning
TUNING MODE
TUNING
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
TUNER
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
STANDBY
+
PHONES
TONE
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
Den inbyggda radiomottagaren kan användas för mottagning av AM- och FM-stationer. Favoritstationer kan lagras som förvalsstationer för snabb och enkel inställning.
1
TUNER
Tryck en eller två gånger på
källväljaren [TUNER] för att välja
önskat radioband, AM eller FM.
I detta exempel har FM-bandet valts.
RadiobandFrekvens
(Faktiskt innehåll beror på landet.)
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Inställning av radiostationer
Automatisk stationssökning
1
TUNING MODE
2
TUNING / PRESET
ENTER
Vid inställning av en station visas indikeringen TUNED.
Vid inställning av en station visas indikeringarna FM
STEREO i teckenfönstret enligt nedan.
Manuell stationsinställning
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO visas i teckenfönstret.
Tryck på TUNING [ ] eller [ ].
Stationssökningen avbryts, när en station påträffas.
AUTOTUNED
FM STEREO
1
TUNING MODE
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO i teckenfönstret slocknar.
2
TUNING / PRESET
ENTER
Tryck in och håll TUNING [ ] eller
[] intryckt.
Frekvensen ändras så länge knappen
hålls intryckt.
Tryck upprepade gånger på en knapp,
utan att hålla den intryckt, för att ändra
frekvensen stegvis.
På modellen till Amerika är stationssökningssteget på
FM-bandet 0,2 MHz och på AM-bandet 10 kHz. På
övriga modeller är det 0,05 MHz på FM-bandet och 9
kHz på AM-bandet.
Vid manuell stationsinställning tas FM-stationer emot i
mono.
Inställning av svaga FM-stereostation
Om signalerna från en FM-stereostation är svaga kan det
vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Koppla i så fall
in läget för manuell stationsinställning för mottagning i
mono.
Sv-
38
HT-S580Nl,Sv.book Page 39 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Lagring av förvalsstationer
2, 4
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
Upp till 30 radiostationer kan lagras som förvalsstationer
i receiverns förvalsminne.
1
2
MEMORY
3
TUNING / PRESET
ENTER
4
MEMORY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Ställ in en station som ska lagras
som en förvalsstation.
Tryck på [MEMORY].
Indikeringen MEMORY visas och ett
förvalsnummer blinkar i teckenfönstret.
Använd tangenterna PRESET
[][]till att välja ett
förvalsnummer från 1 till 30
medan indikeringen MEMORY
visas i teckenfönstret (i cirka 8
sekunder).
I detta exempel har förvalsnummer 3
valts.
Tryck på [MEMORY] för att lagra
stationen i förvalsminnet.
Stationen lagras och förvalsnumret slutar blinka.
Upprepa åtgärderna ovan för att lagra
fler stationer i förvalsminnet.
RT/PTY/TP MEMORY
3
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Inställning av en förvalsstation
Radering av förvalsstationer
2
STANDBY/ON
STANDBY
A SPEAKERS B
PHONES
1
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
TUNING MODE
CLEAR
Ställ in en förvalsstation som ska
raderas.
Vi hänvisar till föregående avsnitt angående detaljer.
2
MEMORY
CLEAR
Tryck in och håll [MEMORY]
intryckt och tryck samtidigt på
TUNING MODE
[TUNING MODE].
Den inställda förvalsstationen raderas
ur förvalsminnet samtidigt som
förvalsnumret i teckenfönstret slocknar.
Visning av radioinformation
1
STANDBY/ON
STANDBY
1
A SPEAKERS B
PHONES
DISPLAY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP MEMORY
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
TUNING MODE
CLEAR
Tryck upprepade gånger på [DISPLAY] för att bläddra igenom tillgänglig information.
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING / PRESET
RETURN
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
1
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
TUNING / PRESET
ENTER
1
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Välj den önskade
förvalsstationens förvalsnummer
med hjälp av tangenterna PRESET
[][]på receivern eller knapparna CH [+/–] på fjärrkontrollen.
RT/PTY/TP MEMORY
ENTER
SETUP
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
Radioband,
förvalsnummer
& frekvens
Ljudåtergivningssätt
Sv-
39
HT-S580Nl,Sv.book Page 40 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning —Fortsättning
■
RDS-mottagning (gäller endast modeller
till Europa)
RDS-mottagning är endast tillgängligt på modeller till
Europa och endast i områden där RDS-sändningar förekommer. Indikeringen RDS visas i teckenfönstret medan
en RDS-station är inställd.
Indikeringen RDS
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en teknik för
sändning av data tillsammans med vanliga FM-radiosignaler. RDS-tekniken har utvecklats av Europeiska
Radiounionen (EBU) och är nu tillgänglig i de flesta länder i Europa. Många FM-stationer använder sig av RDStekniken. Förutom visning av textinformation erbjuds
även RDS-tjänster för sökning efter radiostationer som
sänder program av en viss typ (t.ex. nyheter, sport, rockmusik etc.) och automatisk omkoppling till mottagning
av trafikmeddelanden.
AV-receivern stöder följande fyra RDS-funktioner.
Visning av stationsnamn (PS)
Stationsnamnet uppträder vid inställning av en RDS-station som sänder PS-information. Vid ett tryck på [DISPLAY] visas frekvensen i tre sekunder.
Visning av textmeddelanden (RT)
Vid inställning av en RDS-station som sänder RT-information visas aktuella textmeddelanden i teckenfönstret
(se sidan 41).
Visning av programtyp (PTY)
Det går också att söka efter radiostationer enligt typ (se
sidan 41).
Mottagning av trafikmeddelanden (TP)
Det går även att söka efter TP-radiostationer (se
sidan 41).
Notera:
•I vissa fall kan det hända att tecknen i den text som
visas i teckenfönstret inte överensstämmer med de
som radiostationen sänder. Vid mottagning av tecken
som inte stöds kan det dessutom hända att oväntade
tecken visas istället. Det betyder i så fall inte att det är
något fel på AV-receivern.
• Om signalerna som tas emot från en RDS-station är
svaga kan det hända att RDS-informationen i teckenfönstret visas endast sporadiskt eller inte alls.
Programtyper som används i Europa (PTY)
Programtyp
PTY saknas NONEIngen programtyp
Nyhetsrap-
porter
Aktualiteter AFFAIRS Program om aktuella ämnen,
Information INFOAllmän information, såsom
SportSPORTDirektsända sportevene-
UtbildningEDUCATE Utbildningsprogram
TeaterDRAMARadiopjäser och följetonger
KulturCULTURE Kulturprogram (inkl. program
stående kategorier (t.ex. jazz,
rythm & blues, folksånger,
country och raggae)
fönstret anger det att en RDSstation sänder ett katastrofmeddelande.
Sv-
40
HT-S580Nl,Sv.book Page 41 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Radiomottagning —Fortsättning
Visning av textmeddelanden (RT-information)
1
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
STEREO
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
När en RDS-station som sänder RT-information är
inställd kan aktuella textmeddelanden tas fram i teckenfönstret enligt nedan.
1
RT/PTY/TP
Tryck en gång på [RT/PTY/TP].
RT-informationen rullas fram i teckenfönstret.
Notera:
• Meddelandet “Waiting” visas eventuellt medan AVreceivern väntar på RT-information.
• Om meddelandet “No Text Data” visas i teckenfönstret
betyder det att ingen RT-information finns tillgänglig.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
4
ENTER
Tryck på [ENTER] för att starta
PTY-sökning.
AV-receivern söker igenom FM-bandet
efter stationer som sänder ett program
enligt vald programtyp. När en sådan
station påträffas tas den emot en kort
stund, varefter sökningen fortsätter.
5
ENTER
Tryck på [ENTER] medan önskad
station är inställd.
Om ingen aktuell station påträffas visas
meddelandet “Not Found” i teckenfönstret.
Återgivning av trafikmeddelanden (TPmottagning)
213
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
TUNING / PRESET
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
PHONES
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Sökning efter önskat program (PTY-sökning)
213–5
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
Det går att söka efter radiostationer enligt typ.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Tryck på källväljaren [TUNER] för
att välja FM.
Tryck två gånger på [RT/PTY/TP].
Aktuell programtyp visas i teckenfönstret.
3
TUNING / PRESET
ENTER
Använd knapparna PRESET
[ ]/[ ] till att välja önskad pro-
gramtyp.
Vi hänvisar till tabellen på sidan 40.
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Det går att söka efter TP-radiostationer.
1
2
TUNER
RT/PTY/TP
Tryck på källväljaren [TUNER] för
att välja FM.
Tryck tre gånger på [RT/PTY/TP].
Om den inställda stationen sänder TPinformation, så visas “[TP]” i teckenfönstret samtidigt som ett trafikmeddelande återges, om och när ett sådant
sänds. Om den inställda stationen inte
sänder någon TP-information, så visas
“TP” i teckenfönstret (utan klamrar).
3
ENTER
Tryck på [ENTER] för att söka
efter en station som sänder TPinformation.
AV-receivern söker igenom FM-bandet
tills en station som sänder TP-information påträffas.
Om ingen aktuell station påträffas visas
meddelandet “Not Found” i teckenfönstret.
Sv-
41
HT-S580Nl,Sv.book Page 42 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Vanliga funktioner
■
■
I detta kapitel beskrivs funktioner som kan användas
oberoende av vald källa.
ON STANDBY
REMOTE MODE
DVD
DIMMER
CH SEL
OR-EQ
RECEIVER
TAPE/AMP
INPUT SELECTOR
123
V1 V2 V3
456
DVD
MULTI CH
789
10
0
DIMMER SLEEP
ENTER
LISTENING MODE
SURROUND
SUBTITLE
CH SEL
PLAY MODE
OR-EQ
-
606S
RC
C DTAPE TUNER
CLR
CH
DISC
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MENUTOP MENU
MUTING
SETUPRETURN
-
LEVEL
CINE FLTR
+
--/---
SP A / B
STEREO
AUDIOREPEAT
TEST TONE
DISPLAY
C D
MD
CDR
VOL
+
Tryck först
på [RECEIVER]
SLEEP
MUTING
LEVEL – +
Tryck upprepade gånger på [DIMMER] på fjärrkontrollen för att
välja svag, svagare eller normal
belysningsstyrka.
Alternativt kan knappen [DIMMER] på
AV-receivern användas (gäller ej
modeller till Europa).
Inställning av bas och diskant
Bas och diskant för framhögtalarna kan ställas in när
som helst, så länge inte ljudåtergivningssättet Direct
eller Pure Audio (ej på modell till Nordamerika) är valt.
TONE
1
2
Bass
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga lågfrekventa bastoner i ljud som matas ut till
framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras
inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Tryck upprepade gånger på
[TONE] på AV-receivern för att
välja inställningsläget Bass (bas)
eller Treble (diskant).
Använd knapparna TONE [–]/[+]
+
till att ändra inställningen.
TONE, –, +
A SPEAKERS B
STANDBY/ON
STANDBY
+
TONE
PHONES
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
STEREO
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
DIMMER MEMORY
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
SETUP
TUNING MODE
CLEAR
PHONESDIMMER
Användning av OptiResponseekvalisatorn
Vid användning av HT-R330 tillsammans med högtalarna i högtalarpaketet HTP-330 för hembioljud kan
OptiResponse-ekvalisatorn kopplas in för att erhålla en
mäktig ljudåtergivning för filmljud och musik.
OR-EQ
Tryck på [OR-EQ] för att koppla in
eller ur OptiResponse-ekvalisatorn.
Ändring av belysningsstyrka i
teckenfönstret
Belysningsstyrkan i teckenfönstret kan ändras enligt
nedan.
Sv-
42
MASTER VOLUME
Treble
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga högfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut
till framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras
inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Notera:
• Välja ljudåtergivningssättet Direct eller Pure Audio
(ej på modell till Nordamerika), om kretsarna för basoch diskantreglering ska förbikopplas.
Avstängning av ljudet på AV-receivern
Ljud som matas ut från AV-receivern kan tillfälligt
stängas av (snabbdämpas) enligt nedan.
Tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen.
Ljudåtergivning avbryts och indikeringen MUTING börjar blinka i teckenfönstret enligt nedan.
Koppla ur ljudavstängning på AV-receivern genom
att trycka en gång till på [MUTING] på fjärrkontrollen
eller reglera volymen. Ljudåtergivning startar och indikeringen MUTING slocknar.
Ljudavstängning kopplas ur, om AV-receivern ställs i
strömberedskap.
HT-S580Nl,Sv.book Page 43 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
Vanliga funktioner —Fortsättning
■
■
■
Användning av insomningstimern
Med hjälp av insomningstimern är det möjligt att välja
en tid varefter AV-receivern ska slås av automatiskt.
Tryck lämpligt antal gånger på
[SLEEP] på fjärrkontrollen för att
välja önskad insomningstid.
Insomningstiden kan ställas in på från
90 till 10 minuter i tio minuters steg.
Insomningsindikeringen SLEEP visas i
teckenfönstret enligt nedan efter att
insomningstimern har ställts in. Den
inställda insomningstiden visas i ungefär fem sekunder, varefter teckenfönstret återgår till tidigare visningssätt.
Insomningsindikeringen SLEEP
För att koppla ur insomningstimern: tryck upprepade
gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i teckenfönstret slocknar.
För att kontrollera återstående insomningstid: tryck
en gång på [SLEEP]. Observera att insomningstiden förkortas med tio minuter varje gång [SLEEP] trycks in
medan insomningstiden visas i teckenfönstret.
Ljudåtergivning via hörlurar
Ett par stereohörlurar (med en 0,25-tumskontakt) kan
anslutas till hörlursutgången PHONES på AV-receivern
enligt nedan för privat lyssning.
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
Reglering av högtalarnivåer
Volymnivån för varje högtalare i högtalargrupp A kan
regleras individuellt under pågående ljudåtergivning.
Dessa inställningar är temporära och annulleras när AVreceivern ställs i strömberedskap.
1
Notera:
• Denna inställning kan inte utföras medan ljudet är
avstängt på AV-receivern.
•Volymnivån för högtalare som fått inställningen No
eller None vid konfigurering av högtalare kan inte regleras.
Högtalargrupp B
Medan högtalargrupp B är inkopplad är det även möjligt
att ställa in volymnivåerna för vänster respektive höger
högtalare i högtalargrupp B, från –12 dB till +12 dB.
• Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern
ställs i strömberedskap.
• Medan högtalargrupp B är inkopplad är det möjligt att
reglera nivåerna för vänster och höger högtalare i
högtalargrupp A samt lågbashögtalaren.
Hörlurar
Medan ett par hörlurar är anslutna är det möjligt att ställa
in volymnivåerna för vänster respektive höger kanal,
från –12 dB till +12 dB.
Tryck på [CH SEL] för att välja
varje högtalare och justera respektive högtalares volymnivå
med hjälp av knapparna
[LEVEL +] [LEVEL –] på fjärrkontrollen.
Volymnivån för varje högtalare kan
ställas in på från –12 dB till +12 dB
(–15 dB till +12 dB för lågbashögtalaren).
Notera:
• Sänk alltid volymen, innan ett par hörlurar ansluts.
• Högtalargrupperna A och B kopplas ur i och med att
en hörlurskontakt skjuts in i hörlursutgången PHONES.
•Vid anslutning av ett par hörlurar, såvida inte ljudåtergivningssättet Mono, Stereo eller Direct redan är
inställt.
•Vid inmatning via flerkanalsingångarna DVD kan
endast ljudet i vänster och höger framkanaler återges
via hörlurar.
• Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern
ställs i strömberedskap.
Flerkanalig DVD-inmatning
Medan flerkanalig DVD-inmatning är valt är det möjligt
att ställa in volymnivåerna individuellt för varje 5.1kanalsingång, från –12 dB till +12 dB.
• Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern
ställs i strömberedskap.
• Individuella högtalarnivåer kan också ställas in med
hjälp av inställningen “3. MultiLevel Setup” (se
sidan 52).
Sv-
43
■
■
HT-S580Nl,Sv.book Page 44 Tuesday, April 26, 2005 3:08 PM
■
■
■
Användning av ljudåtergivningssätt
Val av ljudåtergivningssätt
Vi hänvisar till “Angående tillgängliga ljudåtergivningssätt” på sidan 46 angående detaljerad information om ljudåtergivningssätt.
• Ljudåtergivningssätten för Dolby Digitaloch DTS-ljud kan bara väljas under förutsättning att en DVD-spelare är ansluten till AVreceivern via en digital ljudanslutning (koaxial eller optisk).
• Vilka ljudåtergivningssätt som är tillgängliga
beror på vilket format de aktuella insignalerna har.
• Medan ett par hörlurar är anslutna eller om
högtalargrupp B är inkopplad kan endast
ljudåtergivningssättet Mono, Direct eller Stereo väljas.
Val med reglagen på AV-receivern
STANDBY/ON
A SPEAKERS B
PHONES
STANDBY
+
TONE
LISTENING MODE
DISPLAY
DIGITAL INPUT
STEREO
MULTl CH DVD VIDEO 1/VCR VIDEO 2 VIDEO 3TAPE TUNER CD
RT/PTY/TP MEMORY
TUNING / PRESET
RETURN
TUNING MODE
CLEAR
MASTER VOLUME
ENTER
SETUP
Val med hjälp av fjärrkontrollen
CH
VOL
DISC
MENUTOP MENU
RC
ENTER
-
606S
RANDOM
LEVEL
L NIGHT
MUTING
SETUPRETURN
+
-
LEVEL
CINE FLTR
SP A / B
SURROUND
STEREO
LISTENING MODE
SURROUND
STEREO
SUBTITLE
AUDIOREPEAT
TEST TONE
CH SEL
PLAY MODE
DISPLAY
OR-EQ
Knappen [STEREO]
Tryck på denna knapp för att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Knappen [SURROUND]
Denna knapp kan användas till att välja ett ljudåtergivningssätt för Dolby Digital- eller DTS-ljud.
,
STEREO
LISTENING MODE
Tangenten [STEREO]
Tryck på denna tangent för att välja ljudåtergivningssättet Stereo.
Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ]
Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar
för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som
kan väljas för aktuell källa.
Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ]
Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar
för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som
kan väljas för aktuell källa.
Sv-
44
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.