ONKYO SKC-520C, SKS-HT520 User Manual

HTP520Fr,Es.book Page 1 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
6.1ch Home Theater Speaker Package
SKS-HT520 HTP-520
Français
Prise en main
Instrucciones de seguridad
importantes....................................2
Précautions ......................................... 3
Contenu de l’emballage...................... 3
Tour d’horizon de votre système
d’enceintes ...................................... 4
Installation et utilisation
Connexion des enceintes .................... 4
A propos du son cinéma à domicile ... 5 Précautions pour le câble
d’alimentation................................. 6
Réglages ............................................. 6
SKC-520C CENTER SPEAKER SKM-520S SURROUND SPEAKER SKB-520 SURROUND BACK SPEAKER
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes cinéma d’Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser vos nouvelles enceintes. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel afin de pouvoir profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute optimal de votre nouvel ensemble d’enceintes. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar los altavoces. Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y una escucha óptimas de su equipo de altavoces. Guarde este manual para futuras referencias.
Appendice
Précautions d’utilisation..................... 6
En cas de problème ............................ 7
Fiche technique .................................. 8
Español
Primeros pasos
Instrucciones de seguridad
importantes....................................2
Precauciones....................................... 3
Contenido del paquete........................ 3
Descripción del equipo de altavoces.....4
Instalación y utilización
Conectar los altavoces........................ 4
Acerca del Home Theater................... 5
Precauciones para el cable de
alimentación.................................... 6
Ajustes................................................ 6
Apéndice
Precauciones de funcionamiento........ 6
Solucionar Problemas......................... 7
Especificaciones ................................. 8
Fr
E
s
HTP520Fr,Es.book Page 2 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-
2
HTP520Fr,Es.book Page 3 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
Précautions
1. Fusible secteur
Ce fusible est logé à l’intérieur du boîtier et ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez plus à mettre l’appareil sous tension, contactez un centre de S.A.V. Onkyo agréé.
2. Entretien
Essuyez régulièrement les panneaux avant et arrière ainsi que le boîtier avec un chiffon doux et sec. Pour éli­miner les taches rebelles, utilisez un chiffon doux et légèrement imbibé d’une solution d’eau et de détergent doux, en veillant à bien essorer le chiffon avant de l’uti­liser. Essuyez immédiatement la surface nettoyée avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffon rêche, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimi­ques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître le lettrage du boîtier.
Pour éliminer la poussière des grilles difficiles d’accès, utilisez un aspirateur.
3. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVAN­TES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SEC­TEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du courant varie selon les pays et les régions. Vérifiez que le courant dans la région où vous comptez utiliser l’appareil correspond bien aux spécifications d’alimentation (CA 120V, 60Hz, par exemple) figurant au dos de l’appareil. La fonction de veille automatique ne coupe pas tout à fait le SKW-520. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le SKW-520 pendant un certain temps, débranchez-le de la prise de courant.
Contenu de l’emballage
Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments ci-dessous. Si un ou plusieurs accessoires manquent, contactez le revendeur Onkyo le plus proche.
• Enceintes avant (SKF-520F)
• Enceinte centrale (SKC-520C)
• Enceintes Surround (SKM-520S/SKB-520)
• Câbles pour enceintes Surround de 9m (30 pieds)
(Bleu) (Gris)
• Câble pour enceintes avant de 4,5m (15 pieds)
(Rouge) (Blanc)
• Câble pour enceinte cen­trale de 3m (10 pieds)
(Vert)
(Brun)
Modèles pour le Canada
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Apposer et retirer les grilles des enceintes
Les enceintes avant et centrale disposent d’une grille pou­vant être détachée. Pour la retirer, veuillez procéder comme suit.
1. Tenez le bord inférieur de la grille des deux mains et tirez
la partie inférieure vers vous sans trop forcer.
2. Tirez ensuite la partie supérieure de la grille vers vous pour
détacher la grille de l’unité principale.
3. Pour remettre la grille, poussez les projections dans les
ouvertures prévues à cet effet sur l’enceinte.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
• Caisson de grave actif (SKW-520)
La lettre à la fin du nom de produit dans les catalogues et sur l’emballage renvoie à la couleur du système. Les spé­cifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
Câble RCA/Cinch pour connexion du caisson de grave actif
RemettreRetirer
Fr-
3
HTP-520Fr.fm Page 4 Wednesday, March 3, 2004 11:53 AM
Tour d’horizon de votre système d’enceintes
Caisson de grave actif (SKW-520)
Avant
1
Arrière
MIN
MAX
OUTPUT
LEVEL
LINE INPUT
2 3
Témoin STANDBY/ON
A
Rouge:
le
caisson de grave actif
veille (Standby)
Vert: le caisson de grave actif est activé
Grâce à la fonction Auto Standby, le SKW-520 s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal d’entrée en mode de veille (Standby). Le SKW-520 passe automatiquement en mode de veille quand il ne reçoit aucun signal pendant quelques instants.
B
Commande OUTPUT LEVEL
Cette commande sert à régler le volume du caisson de grave actif.
C
LINE INPUT
Reliez cette entrée RCA/Cinch à la sortie préampli pour caisson de grave actif de votre Ampli-tuner, d’un ampli ou d’un autre récepteur avec le câble RCA fourni.
Si vous utilisez en outre un HT-R520: Reliez cette entrée à la sortie caisson de grave actif du préampli du HT-R520.
Remarque:
La fonction Auto Standby active le caisson de grave actif dès que le niveau du signal d’entrée dépasse un certain seuil. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas cor­rectement, réduisez (ou augmentez) légèrement le niveau de sortie caisson de grave actif sur le récepteur ou l’amplificateur.
4
Fr-
Vers une prise de courant
est en mode de
Connexion des enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
• Mettez l’amplificateur hors tension avant d’effectuer toute connexion.
•Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceintes. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé.
•Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Sans cela, vous risquez d’endomma­ger votre amplificateur.
Connexion des câbles d’enceintes
Reliez les bornes d’entrée de chaque
1
enceinte aux sorties d’enceintes corre­spondantes du Ampli-tuner.
Veillez à faire correspondre les couleurs des fils à celle des bornes.
Pour ce faire, appuyez sur le levier de la borne, insérez le fil dans l’orifice et relâchez le levier.
Vérifiez que les bornes sont bien en contact avec les fils et non avec leur gaine.
Connexion du caisson de grave actif
Reliez l’entrée LINE INPUT du caisson de
1
grave actif à la sortie SUBWOOFER PRE OUT de Ampli-tuner avec le câble RCA/ Cinch fourni.
Exemple: ajout du HT-R520
SKW-520 SKF-520FR
SUBWOOFER PRE OUT
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FM
VIDEO 1
/2/3
DVD IN
OUT
AM
75
IN
Y
P
B
VIDEO 1
VIDEO 2
PR
IN
OUT
REMOTE CONTROL
DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
123
OUT
IN
IN IN
OUT
IN
L
L
SUBWOOFER PRE OUT
R
R
TAPE
CD
VIDEO 1
VIDEO 2
Class 2 Wiring
SURROUND
FRONT
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS B
SPEAKERS A
L
DVD MONITOR
OUT
IN
IN
L
VIDEO
RLR
R
S VIDEO
IN
SURR
CENTER
FRONT
L
AV RECEIVER
-
MODEL NO. HT
R
520
R
SUB WOOFER
DVD
Rouge
FRONT SPEAKERS A
L
R
AC OUTLET
CENTER
AC 120 V 60 Hz
SPEAKER
SWITCHED 120
W 1 A
MAX.
SURROUND BACK SPEAKER
SKM-520SR SKM-520SLSKB-520
SKC-520C
SURROUND SPEAKERS
L
R
Ver t
CENTER SPEAKER
SURROUND BACK SPEAKER
SKF-520FL
Blanc
BleuGris Brun
HTP520Fr,Es.book Page 5 Tuesday, February 10, 2004 10:19 AM
A propos du son cinéma à domicile
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Grâce à la qualité sonore extraordinaire, vous obtenez un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements dans l’image sonore, ce qui transformera votre salon en salle de cinéma ou de concert.
Enceintes avant gauche et droite
Elles reproduisent le son global. Dans une installation cinéma à domicile, elles sont la clé de voûte de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille et à égale distance du télévi­seur. Tournez-les légèrement vers l’intérieur pour qu’elles forment un triangle dont le spectateur est le sommet.
Enceinte centrale
Cette enceinte enrichit le son des enceintes avant. Elle accentue les déplacements dans le champ sonore et produit une image sonore intégrale. Dans les films, elle reproduit surtout les dialogues. Posez-la près du téléviseur et orientez-la vers vous, en la plaçant environ à hauteur d’oreille ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite. Placez-la à un endroit où elle ne risque pas de glisser ou de tomber.
Caisson de grave actif
Le caisson de grave actif reproduit les signaux graves du canal LFE (“Low-Fre­quency Effects” ou effets basse fré­quence). Le niveau et la qualité de repro­duction des graves dépendent de la posi­tion d’écoute, de la forme de la pièce et de l’emplacement du caisson de grave actif. En général, vous obtiendrez une repro­duction optimale des graves en plaçant le caisson de grave actif dans un coin avant de la pièce ou à un tiers de la largeur du mur, comme illustré.
Gauche
Enceintes Surround gauche et droite
Ces enceintes assurent une localisation précise du son et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–100cm(2–3 pieds) au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de les placer à égale distance du spectateur.
Enceintes Surround arrière
Ces enceintes rehaussent davantage le réalisme du son Surround et améliorent la localisation du son derrière le specta­teur. Placez-les derrière la position d’écoute, environ 60–100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille.
Droite
1/3 de la longueur de la pièce
Coin
Montage mural des enceintes Surround
Si vous comptez fixer les enceintes Surround aux murs, vérifiez que ces derniers sont assez résistants pour supporter le poids des enceintes. Ainsi, la charge maximum autorisée pour les vis de fixation varie forte­ment selon la composition du mur et la position de ses renforts. Utilisez des longues vis, avec une tête de 6,3mm (1/4”) ou moins de dia­mètre et un pas de 3,5mm (1/8”) ou moins de diamètre. (Nous vous con­seillons de consulter un spécialiste en installations cinéma à domicile.)
Fr-
5
Loading...
+ 11 hidden pages