AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
S3125A
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y
a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître
la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
3
Fonctionnalités
• DIDRC (Ensemble de circuits de réduction de
la distorsion d’intermodulation dynamique)
• Circuits numériques/analogiques distincts
• Transformateurs massifs distincts pour les
circuits numériques/analogiques
(transformateur torique pour les circuits
analogiques)
• Panneaux antivibrations distincts en
aluminium pour le haut, l’avant et les côtés
• Construction monté latéralement de la carte de
circuit imprimé pour réduire les vibrations
• Technologie PLL à scintillement ultra faible
• Convertisseur de fréquence d’échantillonnage
(jusqu’à 192 kHz)
• CNA IT (Burr-Brown) distincts à 192 kHz/
32 bits (PCM1795) pour les canaux G/D
• Mode direct
• Commande de tonalité (graves/aigus)
• Amplificateur indépendant de casque
• Égaliseur phono discret
• Entrée phono (MM)
• Entrée USB numérique pour audio HD
192 kHz/32 bits depuis un ordinateur
• Entrée numérique symétrique AES/EBU avec
connecteur XLR
• 5 entrées numériques (2 optiques, 2 coaxiales
et 1 AES/EBU) et 1 sortie optique
• Pré-sorties distinctes G/D compatibles avec la
bi-amplification
• Bornes audio au pas de 19 mm en laiton
massif usiné et plaquées or
• Sortie enclenchement 12 V
• Gradateur d’affichage (normal/faible/off)
*
Fr
4
*
La lecture audio depuis un ordinateur nécessite un
logiciel dédié que vous pouvez télécharger auprès
du site Web Onkyo.
Technologies
DIDRC (Ensemble de circuits de réduction
de la distorsion d’intermodulation
dynamique)
Depuis l’arrivée de l’audio numérique, les
valeurs des rapports S/B (signal-bruit) ont
considérablement augmenté. Cependant, il est
également reconnu qu’en termes de S/B perçu,
les sources audio analogiques ne sont pas
inférieures aux sources numériques.
Généralement, S/B mesure le rapport quand le
bruit est produit et quand il n’est pas produit,
mais ne tient aucun compte du bruit produit
pendant la reproduction sonore.
Pendant longtemps, Onkyo s’est focalisé et a
fait de longues recherches sur le S/B quand le
bruit est produit (S/B dynamique). En utilisant
un mécanisme qui capture le bruit au delà de la
gamme audible, il a été possible de déterminer
que le S/B dynamique et le S/B perçu
s’aggravent pendant la reproduction de
musique.
Bien que les fréquences au-dessus de 20 kHz
soient au delà de l’audition humaine, il est bien
connu qu’un battement peut être perçu si
différents signaux sont superposés à de telles
fréquences.
Pendant l’ère audio analogique, aucuns signaux
significatifs n’allaient au delà de la gamme
audible. Cependant, l’ère numérique a rendu
possible l’enregistrement au delà de la gamme
audible et le battement produit est maintenant
perceptible.
La technologie DIDRC d’Onkyo fait découvrir
une nouvelle approche empêcheant un tel
battement de pénétrer la gamme audible.
Circuits numérique/analogique et
transformateurs distincts
Pour éviter les interférences indésirables, le
P-3000R utilise des circuits physiquement
distincts pour les traitements numérique et
analogique. De plus, il possède aussi des
transformateurs distincts pour les circuits
numériques et analogiques.
Lecture de diverses sources musicales, dont
l’audio depuis un ordinateur via USB
Grâce au port USB situé sur le panneau arrière
du P-3000R, vous pouvez raccorder votre
ordinateur et lire des formats audio HD
192 kHz/32 bits
*
La lecture audio depuis un ordinateur nécessite un
logiciel dédié que vous pouvez télécharger auprès
du site Web Onkyo.
*
.
Technologies PLL (Phase Locked Loop) à
scintillement ultra faible
Le scintillement est un effet secondaire
indésirable du processus de conversion
numérique-analogique provoqué par des
fluctuations d’ordre chronologique d’un signal
numérique. La technologie PLL à scintillement
ultra faible réduit le scintillement en comparant
les phases d’entrée et de sortie du signal
numérique et en créant une forme d’onde
d’horloge précise. Ceci permet d’améliorer la
précision du traitement du signal numérique et
améliore remarquablement la qualité audio
perçue.
Construction monté latéralement de la carte
de circuit imprimé
Plutôt que d’être directement branchées la base
du châssis, les cartes de circuits imprimés à
l’intérieur du P-3000R sont amorties au moyen
de supports internes et non fixées sur les
panneaux avant, latéraux et arrière. Cette
méthode de construction permet d’éviter que
les vibrations du châssis ne nuisent aux cartes
de circuits imprimés.
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du
produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que
soit la couleur du produit.
Merci d’avoir porté votre choix sur le preamplificateur de Onkyo. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter
pleinement de votre nouveau preamplificateur.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Fr
7
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ........................................................2
Utilisation d’une station d’accueil Onkyo............................................................ 31
Lecture de fichiers musicaux sur un iPod.......................................................... 31
Station d’accueil Onkyo..................................................................................... 31
Avant d’utiliser le Preamplificateur
Mise en place des piles
Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le
1
petit creux et retirez le couvercle en le faisant glisser.
Insérez les deux piles (type R03/AAA) fournies dans
2
le compartiment à piles en veillant à bien respecter
les polarités.
Remettez le couvercle en place et faites-le glisser
3
pour le verrouiller.
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et
n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Utilisation de la télécommande
Installation du Preamplificateur
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de le preamplificateur, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
30° à partir du centre
(gauche/droite)
Preamplificateur
Env. 5 m
Remarque
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement
si le preamplificateur est exposé à une lumière vive (lumière
directe du soleil ou éclairage fluorescent). Gardez ceci à l’esprit
lorsque vous installez votre système.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même
pièce ou si le preamplificateur est installé à proximité d’un
appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande
risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les
boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait
pour effet d’user prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si
le preamplificateur est installé dans un meuble doté de portes en
verre teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre
système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve
entre cette dernière et le capteur infrarouge de le
preamplificateur.
20 cm (8")
10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
Installez l’amplificateur de puissance dans un meuble ou
sur une étagère solide. Placez-le de telle manière que son
poids soit uniformément réparti sur les quatre pieds.
N’installez pas l’amplificateur de puissance dans un
endroit soumis à des vibrations ou instable.
Fr
9
Découverte du Preamplificateur
Panneau avant
Fr
10
a
cgf
j
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
a Bouton ON/STANDBY (➔ 24)
Permet de mettre le preamplificateur en marche ou en
veille.
b DEL de veille (➔ 24)
S’allume lorsque le preamplificateur est en mode
veille.
c Molette multi jog (➔ 28)
Permet de sélectionner séquentiellement les sources
d’entrée. Les sources d’entrée sont « CD »,
« LINE 1 », « LINE 2 », « LINE 3 », « COAX1 »,
« COAX2 », « OPT1 », « OPT2 », « AES/EBU »,
« USB »
Elle est également utilisée pour divers réglages.
*
d Capteur de télécommande (➔ 9)
Le capteur reçoit les signaux émis par la
télécommande.
e Écran (➔ 11)
Consultez « Écran ».
*,
« PHONO ».
Vous ne pouvez sélectionner l’entrée USB que lorsque le
connecteur est branché.
f DEL d’écran désactivé (➔ 27)
S’allume lorsque l’écran est éteint.
Avant d’entrer en mode veille grâce à la fonction ASb,
la DEL d’écran désactivé clignote 30 secondes avant
que la fonction ASb ne se mette en marche.
g Commande de volume (➔ 25)
Vous pouvez régler le volume.
h DEL Direct (➔ 27)
S’allume lorsque le preamplificateur est en mode
Direct.
i Bouton DIRECT (➔ 27)
Permet de sélectionner le mode Direct (Réglage
direct). Une nouvelle pression sur ce bouton permet
d’annuler le mode Direct.
j Interrupteur POWER (➔ 24)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation principal.
Lorsqu’il est réglé sur OFF (@), le preamplificateur
est entièrement éteint. Il doit être réglé sur ON (^)
pour mettre le preamplificateur en marche ou en
veille.
deb
mnk
l
k Bouton MODE (➔ 28)
l Bouton SRC (convertisseur de fréquence
m Bouton DIGITAL (➔ 25)
n Prise PHONES (➔ 28, 33)
h
i
Appuyez sur ce bouton pour démarrer les réglages
suivants :« BASS », « TREBLE », « BALANCE »,
Ce bouton permet de convertir la fréquence
d’échantillonnage du signal numérique d’entrée :
« BYPASS (pas de conversion) », « FS x2 »,
« FS x4 ».
Remarque
• L’entrée USB ne prend pas en charge FS x4 (➔ 30).
Ce bouton sert à activer ou désactiver l’affichage de la
source d’entrée numérique.
Il est possible de brancher un casque stéréo avec une
fiche standard sur cette prise.
Écran
bcda
e
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Témoin PCM
S’allume lorsqu’il détecte un signal d’entrée audio
numérique. Il clignote lorsqu’il ne détecte rien.
b Témoin fs (➔ 27)
S’allume lorsque que la fréquence d’échantillonnage
est affichée.
c Zone de message
Fournit diverses informations.
d Témoin MUTING (➔ 26)
Clignote lorsque le preamplificateur est en mode
sourdine.
e Indicateur de casque (➔ 28)
S’allume quand un casque est branché à la prise
PHONES.
Fr
11
Panneau arrière
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
Fr
12
a Vis GND
Cette vis permet de brancher le conducteur de terre
d’une platine disque.
b Prises PHONO IN L/R
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher
une platine disque (MM).
c Prises CD IN L/R
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher
un lecteur CD.
d Prises LINE 1/2 IN L/R
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher
un appareil de lecture.
Pour entrer un signal de sortie audio (preout) sur le
preamplificateur depuis l’ampli-tuner AV, réglez
« L2 OUT » sur «THROUGH ». La sortie PRE OUT de le preamplificateur est fixée sur 0 dB.
Vous pouvez produire le signal audio venant de la
LINE 2 avec un volume fixe (➔ 34).
e Prises TAPE IN (LINE 3 IN) et TAPE OUT (LINE
OUT)
Ces entrées et sorties audio analogiques permettent de
brancher une platine à cassette.
f Prises PRE OUT 1/2 L/R
Ces sorties permettent de brancher un
préamplificateur.
g Prise u REMOTE CONTROL
Cette prise u (Remote Interactive) peut être
raccordée à la prise u d’une station d’accueil
Onkyo. La télécommande de le preamplificateur peut
alors être utilisée pour commander la station d’accueil
Onkyo.
Pour utiliser u, vous devez établir une connexion
audio entre le preamplificateur et la station d’accueil
Onkyo. Il n’est pas possible de commander d’autres
appareils Onkyo via u.
h Prise 12V TRIGGER OUT
Cette sortie peut être branchée sur les entrées
d’enclenchement 12 V du amplificateur de puissance.
i Prise DIGITAL AES/EBU IN
Cette entrée symétrique AES/EBU est destinée à
raccorder un appareil disposant d’une sortie
symétrique AES/EBU, tel qu’un lecteur CD.
j Prises DIGITAL COAXIAL IN 1/2
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de
raccorder des périphériques dotés de sorties audio
numériques coaxiales (lecteur CD, par exemple).
k Prises DIGITAL OPTICAL IN 1/2
Ces entrées audio numériques optiques permettent de
raccorder des périphériques dotés de sorties audio
numériques optiques (lecteur CD, par exemple).
l Prise DIGITAL OPTICAL OUT
Cette sortie audio optique numérique est destinée au
raccordement d’un ampli-tuner AV.
Les signaux d’entrée numérique sont entrés et
restitués en l’état par cet preamplificateur.
m Port USB
Il est possible de raccorder un ordinateur à cet endroit
et de lire de la musique via le preamplificateur.
n AC INLET
Cette prise permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni. L’autre extrémité du cordon
d’alimentation doit être branchée à une prise murale
adaptée.
Voir « Branchements » pour plus d’informations sur les
branchements (➔ 14 à 23).
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a
b
c
d
e
f
a
g
b
h
c
a Bouton 8 (➔ 24)
Permet de mettre le preamplificateur en marche ou en
veille.
b Bouton DIMMER (➔ 27)
Permet de régler la luminosité de l’écran.
c Boutons INPUT SELECTOR (CD, PHONO,
LINE 1, LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL,
AES/EBU, USB) (➔ 25)
Permet de sélectionner une source d’entrée.
d Boutons !/"/#/$ et ENTER
Permettent de sélectionner et de régler des paramètres.
e Bouton VOLUME q/w (➔ 25)
Permet de régler le volume de le preamplificateur.
f Bouton SETUP
Permet de démarrer le réglage.
g Bouton DISPLAY (➔ 27, 32)
Permet d’afficher des informations concernant la
source d’entrée sélectionnée.
h Bouton MUTING (➔ 26)
Permet d’activer ou de désactiver le mode sourdine de
le preamplificateur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
commander votre lecteur CD Onkyo (tel qu’un C-7000R)
et votre station d’accueil Onkyo.
Remarque
• Assurez-vous que la télécommande est pointée vers le lecteur
CD lors de l’utilisation.
• Selon l’appareil, il est possible que vous ne soyez pas en mesure
de le commander à l’aide de la télécommande.
b Boutons de mode de lecture
Bouton 7
Permet de sélectionner la chanson précédente.
Bouton 1/3
Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture.
Bouton 6
Permet de sélectionner la chanson suivante.
Bouton 5
Permet de revenir rapidement en arrière sur le
morceau en cours.
Bouton 4
Permet d’avancer rapidement dans le morceau en
cours.
Bouton 2
Permet d’arrêter la lecture.
■ Commande de la station d’accueil Onkyo (➔ 31)
c Boutons de commande de la station d’accueil
Bouton SHUFFLE
Utilisé avec la fonction de lecture aléatoire.
Bouton MENU
Permet d’ouvrir le menu de l’iPod ou de revenir au
menu précédent.
Bouton REPEAT
Utilisé avec la fonction de répétition.
Bouton 7
Permet de sélectionner la chanson précédente.
Bouton 1/3
Permet de démarrer ou de mettre en pause la lecture.
Bouton 6
Permet de sélectionner la chanson suivante.
■ Commandes du Lecteur CD Onkyo (➔ 29)
a Bouton CD8
Utilisé pour mettre le lecteur CD en marche ou en
veille.
Fr
13
Branchements
Branchements
Câble et prises
AES/EBU symétriqueIl s’agit d’une interface audionumérique professionnelle. Des câbles AES/EBU symétriques sont utilisés pour une meilleure immunité au bruit et
Audio numérique USBLes branchements numériques USB vous permettent de profiter d’un son numérique. L’amplificateur de puissance prend en charge la norme USB
Audio numérique optiqueLes branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage
Audio numérique coaxialLes branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage
uPour utiliser u (Remote Interactive), vous devez établir une connexion audio entre le preamplificateur et la station d’accueil Onkyo.
Mini-fiche monoUtilisez le câble mono à mini-fiche fourni ou disponible dans le commerce pour brancher les
USB
OPTICAL
Orange
L
Blanc
R
Rouge
obtenir une plus grande longueur de câble. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits, 2
canaux.
2.0 à haut débit. Utilisez un câble USB de type A-B. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/32
bits, 2 canaux.
disponible pour le signal d’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits, 2 canaux. Les prises d’entrée et de sorties sont fournies.
disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits, 2 canaux.
bornes de l’enclenchement 12 V à un autre appareil pour les opérations liées.
La polarité de l’extrémité des connecteurs est indiquée à droite.
12 volts, polarité de
l’extrémité positive
Remarque
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
• Les prises numériques optiques de le preamplificateur sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment
lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
• Le câble audio analogique peut être utilisé à la place du câble coaxial.
Correct !
Erroné !
Fr
14
À propos de l’entrée symétrique (prise AES/EBU)
Branchement du câble AES/EBU
Faites correspondre les broches, et insérez la borne jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Assurez-vous que la borne est verrouillée en tirant légèrement sur le câble de branchement.
Débranchement du câble AES/EBU
Tirez sur le câble de branchement tout en maintenant le levier.
12
Poussez
Poussez
Branchement du cordon d’alimentation
Preamplificateur P-3000R
Vérifiez que l’alimentation principale de le
1
preamplificateur est éteinte.
Branchez tous vos appareils.
2
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
3
prise AC INLET de le preamplificateur.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
4
prise murale.
AC INLET
Conseil
• Afin de réduire le bruit, n’attachez pas le câble de signal avec le
câble d’alimentation. Attachez-les de sorte qu’ils soient éloignés
l’un de l’autre.
Cordon
d’alimentation fourni
Vers une prise murale
(Le type de fiche varie
d’un pays à l’autre.)
Remarque
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du
preamplificateur lorsque l’autre extrémité est branchée sur
une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon
d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez
l’extrémité branchée au preamplificateur.
• La mise sous tension du preamplificateur peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils
électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un
problème, branchez le preamplificateur sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni
avec le preamplificateur. Le cordon d’alimentation fourni est
exclusivement destiné à être utilisé avec le preamplificateur et ne
doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Fr
15
Branchement d’un Lecteur CD
Branchement analogique
Preamplificateur P-3000R
L
R
Lecteur CD C-7000R
Branchement numérique (optique ou coaxiale)
Preamplificateur P-3000R
Branchez l’un ou
l’autre.
Lecteur CD C-7000R
Fr
16
Branchement numérique AES/EBU
Branchement de la station d’accueil Onkyo
Preamplificateur P-3000R
Lecteur CD C-7000R
Il s’agit d’un exemple de branchement utilisant le lecteur CD C-7000R.
Preamplificateur P-3000R
Branchez l’un ou l’autre.
COAXIAL
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
i
P
o
d
P
C
S
U
Y
N
N
S
C
Y
/
N
C
OPTICAL
Digital Media Transport
Remarque
• Vous devez modifier le nom du sélecteur afin d’utiliser la fonction u (➔ 32).
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les
stations d’accueil Onkyo.
• Ne raccordez qu’une station d’accueil Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres
marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Utilisez uniquement la station d’accueil Onkyo avec des connexions numériques.
Fr
17
Branchement d’une platine disque
Branchement d’une platine cassette
Preamplificateur P-3000R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
Platine disque (MM) sans
amplificateur de puissance
phono intégré
Retirez les petites broches introduites dans les prises avant de brancher la platine disque sur
les entrées PHONO.
Conseil
• Si votre platine disque (MM) possède un amplificateur de puissance phono intégré, vous pouvez la
brancher sur d’autres entrées analogiques telles que CD IN ou LINE 1 IN.
• Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un
préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN.
Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
• Si votre platine disque possède un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND. Avec certaines platines
disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se
produit, débranchez-le.
Preamplificateur P-3000R
L
R
L R
AUDIO
OUT
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Preamplificateur P-3000R
L
R
Platine à cassette
Fr
18
L R
AUDIO
IN
Platine à cassette
Remarque
• Réglez le paramètre « LINEOUT » sur « RECOUT » (➔ 33).
• Lors du branchement d’un lecteur/enregistreur sur TAPE IN (LINE 3 IN) et TAPE OUT (LINE OUT),
vous devez toujours changer le réglage « LINEOUT » sur « RECOUT » (➔ 33).
Branchement d’un Amplificateur de puissance
Branchement stéréo
Preamplificateur P-3000R
Amplificateur de puissance
M-5000R
Enceinte droiteEnceinte gauche
Il s’agit d’un exemple de branchement stéréo utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R.
Fr
19
Branchement de bi-amplification
Preamplificateur P-3000R
Fr
20
Amplificateur de
puissance M-5000R
Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte droite
Amplificateur de
puissance M-5000R
Enceinte gauche
Il s’agit d’un exemple de branchement de bi-amplification utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R.
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Aigus (haut)
Graves (bas)
Branchement stéréo (Facultatif)
Preamplificateur P-3000R
Amplificateur de puissance M-5000R
Branchez l’un ou l’autre.
■ Branchement d’un Ampli-tuner AV
Si vous branchez de l’audio analogique sur un ampli-tuner AV, la
sortie sera en stéréo.
Entrée optique numérique
L
R
Entrée audio analogique
Ampli-tuner AV
Enceinte droiteEnceinte gauche
Il s’agit d’un exemple de branchement stéréo utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R.
Remarque
• Si vous établissez un branchement audio entre le preamplificateur et l’ampli-tuner AV, le signal d’entrée analogique n’est pas restitué depuis DIGITAL OUT.
Fr
21
Utilisation d’enceintes stéréo en tant qu’enceintes avant pour votre système de son surround
Preamplificateur P-3000R
L
R
Amplificateur de puissance M-5000R
Remarque
• Pour ajuster le volume des enceintes avant à l’aide de l’ampli-tuner AV,
vous devez régler « L2 OUT » sur « THROUGH » (➔ 34).
• Lors du branchement d’autres appareils tels que des lecteur CD sur la prise
L
R
LINE 2, changez le réglage « L2 OUT » sur « NORMAL » (➔ 34).
■ Système de son surround
Entrée optique numérique
Ampli-tuner AV
FRONT L/R PRE OUT
Non utilisé
Fr
22
Enceinte avant droiteEnceinte avant gauche
Il s’agit d’un exemple de branchement utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R.
Branchement des subwoofers (caissons de basses)
■ Système 2.1 canaux (2 enceintes et 1 subwoofer (caisson de basses))
Preamplificateur P-3000R
Amplificateur de puissance M-5000R
Enceinte droiteEnceinte gauche
■ Système 2.2 canaux (2 enceintes et 2 subwoofers (caissons de basses))
Preamplificateur P-3000R
Amplificateur de puissance M-5000R
Enceinte droiteEnceinte gauche
LINE INPUT
LR
Subwoofer amplifié
Ce branchement n’est pas disponible pour les subwoofers (caissons de basses) qui ne gèrent
qu’une entrée mono. Un câble de conversion distinct est requis.
LINE INPUT
MONO
LINE INPUT
MONO
Subwoofer amplifiéSubwoofer amplifié
Fr
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.