OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden
afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de
aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel,
gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker)
dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de
gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker
teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee
ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee
pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen
of de derde aardingspen is aangebracht voor uw
veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw
stopcontact past, moet u contact opnemen met een
elektricien om het oude stopcontact te laten
vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar
onderstel, standaard, steun of
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
tafel die door de fabrikant
wordt aanbevolen of die bij
het apparaat wordt verkocht.
Wanneer het apparaat op een
verrijdbaar onderstel staat,
moet u dit bijzonder
voorzichtig bewegen om te
S3125A
voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat
nakijken wanneer er beschadigingen worden
vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of
netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het
apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat
blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht,
wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het
apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd
onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u
D.
de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik
alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
worden beschreven om het apparaat te bedienen.
Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan
resulteren in ernstige beschadiging en vereist in
veel gevallen een uitgebreide reparatie door een
bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer
in de oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren
functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het
apparaat, want deze kunnen in contact komen met
gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting
veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een
elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een
vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen
op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op
letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijpopening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—
Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beelden
geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de
auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt
zich binnenin dit apparaat en kan niet door de
gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet
kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een
Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat
regelmatig af te stoffen met een zachte doek.
Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte
doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop.
Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een
schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken
nooit een schuurspons of chemische middelen zoals
spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het
voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST
OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U
VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN
AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke
netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste
die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V
wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat
los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd
gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed
bereikbaar is).
Wanneer u op de ON/STANDBY toets drukt om het
apparaat in de ruststand te zetten, zal het apparaat niet
volledig van de stroomvoorziening worden
losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het
stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd
niet denkt te gebruiken.
5. Denk om uw oren
Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten
Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse
batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus
stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en
dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw
handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een
andere vloeistof in het inwendige van het apparaat
terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw
plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke
verpakking, zoals u het bij aflevering hebt
aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang
achtereen op het apparaat liggen, want dat kan
lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is,
kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm
worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt,
kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed
werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te
schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl
3
Eigenschappen
• Nieuwe circuittechnologie voor versterkingsniveau
• Aparte digitale/analoge circuits
• Aparte massieve transformators voor digitale/ analoge
circuits (ringvormige transformator voor analoge
circuits)
• Aparte anti-trilling aluminium panelen voor boven-,
voor- en zijkanten
• Nieuwe printplaatconstructie om trilling te verminderen
• PLL ultra lage signaalstoringstechnologie
• Samplefrequentie converter (tot 192 kHz)
• Aparte TI (Burr-Brown) 192 kHz/32-Bit DACs
(PCM1795) voor L/R-kanalen
• Modus Direct
• Toonbesturing (Laag/hoog)
• Onafhankelijke hoofdtelefoon versterker
• Discrete fono-equalizer
• Fono-ingang (MM)
• USB digitale ingang voor 192 kHz/32-bit HD audio van
*
PC
• AES/EBU gebalanceerde digitale uitgang met XLRconnector
• 5 digitale ingangen (2 optische, 2 coaxiale en 1
AES/EBU) en 1 optische uitgang
• Aparte L/R dubbele versterking capaciteit vooruitgangen
• Goud-geplateerde, bewerkt in stevig koper, 19 mmbrede insteekaudio-uitgangen
• 12 V triggeruitgang
• Display dimmer (Normaal/Dim/Off)
Nl
4
*
Het afspelen van PC-audio vereist speciale software die kan
worden gedownload van een Onkyo website.
Technologieën
Nieuwe circuittechnologie
Sinds de komst van de digitale audio, zijn de signaal-totruisverhoudingen dramatisch verbeterd. Nochtans,
weerspiegelt de S/N-verhouding alleen statische ruis en
houdt geen rekening met een ander soort ruis die zich
voordoet als het nevenproduct van geluidsreproductie—
dynamisch geluid. Om dit soort ruis te verminderen, heeft
Onkyo de nieuwe circuittechnologie voor gebruik in onze
hi-fi componenten ontwikkeld. Ook al bevinden ze zich
buiten het normale bereik van het menselijk gehoor, zijn
frequenties boven de 100 kHz ontvankelijk voor klokslag
en andere vormen van vervorming van digitale apparaten.
Dergelijke vervorming in het super hoge frequentiebereik
kan “ritmebelemmering” genereren, die op haar beurt de
karakteristiek of de atmosfeer van het oorspronkelijke
geluid beïnvloedt. Door het verbeteren van rechtlijnigheid
en het verminderen van vervorming in het super hoge
frequentiebereik, vermindert de nieuwe circuittechnologie
van Onkyo de waarneembare ruis doeltreffend. Nieuwe
circuittechnologie is in het versterkingsniveau van de
P-3000R voorversterker ingebouwd.
Aparte digitale/analoge circuits en transformators
Om ongewenste interferentie te voorkomen, gebruikt de
P-3000R fysiek aparte circuits voor digitale en analoge
verwerking. Bovendien bevat de speler ook aparte
transformators voor digitale en analoge circuits.
Signaalstoring is een ongewenste bijwerking van het
digitaal-naar-analoge conversieproces dat door
schommelingen in het tijdsdomein van een digitaal signaal
wordt veroorzaakt. PLL ultra-lage
signaalstoringstechnologie vermindert de signaalstoring
door het vergelijken van de ingangs- en uitgangsfasen van
het digitale signaal en het creëren van een preciese
klokgolfvorm. Dit verhoogt de precies van digitale
signaalverwerking en verbetert merkbaar de waargenomen
audiokwaliteit.
Nieuwe printplaatconstructie
In plaats van rechtstreeks aan de chassisbasis aangesloten
te worden, worden de circuitkaarten in de P-3000R
opgevangen door interne steunen en bevestigd aan de
voor-, zij- en achterpanelen. Deze methode van bouw
voorkomt trillingen van het chassis die de circuitkaarten
zouden beïnvloeden.
Afspelen van PC-audio via USB
Met behulp van de USB-poort op het achterpaneel van de
P-3000R kunt u ook uw pc aansluiten en 192 kHz/32-bit
HD audioformaten
*
Het afspelen van PC-audio vereist speciale software die kan
worden gedownload van een Onkyo website.
In catalogi en op de verpakking geeft de letter bij het einde van de productnaam de kleur aan. De
specificaties en de bediening zijn onafhankelijk van de kleur.
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo Voorversterker. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de
stekker in de contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw
nieuwe Voorversterker halen en optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
volgens de afgebeelde polariteit in het batterijvak.
Plaats het deksel terug en schuif het dicht.
3
Opmerking
• Probeer indien de afstandsbediening niet goed werkt de
batterijen te vervangen.
• Meng nieuwe en oude batterijen of verschillende typen
batterijen niet door elkaar.
• Indien u de afstandbediening langere tijd niet gaat gebruiken,
verwijder dan de batterijen om schade door lekkage of corrosie
te voorkomen.
• Lege batterijen moeten zo snel mogelijk worden verwijderd om
schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
De afstandsbediening gebruiken
Richt de afstandsbediening op de sensor op de
voorversterker, zoals hieronder afgebeeld.
Afstandsbedieningssensor
Voorversterker
30° uit het midden
Links/Rechts
Opmerking
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouwbaar als de
voorversterker blootgesteld is aan helder licht, zoals direct
zonlicht of TL-verlichting. Houd hiermee rekening bij de
installatie.
• Indien er een andere afstandsbediening van hetzelfde type wordt
gebruikt in dezelfde kamer, of indien de voorversterker te dicht
bij andere apparatuur is geïnstalleerd die gebruikmaakt van
infrarode stralen, werkt de afstandsbediening mogelijk niet meer
betrouwbaar.
• Plaats geen voorwerpen zoals een boek op de afstandsbediening:
de toetsen kunnen onbedoeld worden ingedrukt, waardoor de
batterijen leeg raken.
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouwbaar als de
voorversterker wordt geïnstalleerd in een rack achter gekleurde,
glazen deuren. Houd hiermee rekening bij de installatie.
• De afstandsbediening zal niet werken als er zich een obstakel
bevindt tussen tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor van de voorversterker.
Ongeveer 5 m
Installatie van de Voorversterker
20 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Installeer de voorversterker op een stevig rek of plank.
Plaats deze zodanig dat zijn gewicht evenredig is verdeeld
over de vier steunen. Installeer de voorversterker niet op
een plaats met trilling of op een onstabiele plek.
Nl
9
Kennismaken met de Voorversterker
Voorpaneel
a
cgf
deb
j
De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden.
a ON/STANDBY toets (➔ 24)
Zet de voorversterker op Aan of Stand-by.
b Stand-by LED (➔ 24)
Licht op als de voorversterker in stand-by modus is.
c Multi jog dial (➔ 28)
Selecteert de invoerbronnen in volgorde. De
invoerbronnen zijn “CD”, “LINE 1”, “LINE 2”,
“LINE 3”, “COAX1”, “COAX2”, “OPT1”,
“OPT2”, “AES/EBU”, “USB”
Wordt ook voor verschillende instellingen gebruikt.
*
U kunt de USB-ingang enkel selecteren wanneer de USB-
connector aangesloten is.
d Afstandsbedieningssensor (➔ 9)
Deze sensor ontvangt stuursignalen van de
afstandsbediening.
e Display (➔ 11)
Zie “Display”.
*
, “PHONO”.
f Scherm Uit LED (➔ 27)
Licht op als het scherm wordt uitgeschakeld.
Vooraleer de stand-bymodus te openen met de ASbfunctie, knippert de Display Off LED 30 seconden
vooraleer de ASb-functie start met werken.
g Volumecontroller (➔ 25)
U kunt het volume afstellen.
h Direct LED (➔ 27)
Licht op als de voorversterker in Direct modus is.
i DIRECT toets (➔ 27)
Selecteert de Directe modus. Nogmaals op deze toets
drukken annuleert de Directe modus.
j POWER schakelaar (➔ 24)
Dit is de hoofdvoedingsschakelaar. Als deze op OFF
wordt gezet (@), wordt de voorversterker volledig
uitgeschakeld. Deze moet in de stand ON worden
ingesteld (^) om de voorversterker in te schakelen of
in stand-by te zetten.
l
h
i
mnk
k MODE toets (➔ 28)
Druk op deze knoop om de volgende instellingen te
starten:“BASS”, “TREBLE”, “BALANCE”,
l SRC (Sampling-frequentie converter) toets (➔ 32)
Deze toets wordt gebruikt om de sampling-frequentie
van het digitale signaal van de ingang om te zetten:
“BYPASS (geen conversie)”, “FS x2”, “FS x4”.
m DIGITAL toets (➔ 25)
Deze toets wordt gebruikt om het digitale
ingangsbrondisplay in of uit te schakelen.
n PHONES aansluiting (➔ 28, 33)
Stereo hoofdtelefoons met een standaard stekker
kunnen op deze aanslutiing worden aangesloten.
Nl
10
Display
bcda
e
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a PCM indicator
Gaat branden wanneer deze ingangssignalen voor
digitale audio detecteert. Deze knippert als niets wordt
gedetecteerd.
b fs indicator (➔ 27)
Gaat branden wanneer de sampling-frequentie wordt
weergegeven.
c Informatiedeel
Voor het zichtbaar maken van uiteenlopende
informatie.
d MUTING indicator (➔ 26)
Knippert als de voorversterker gedempt is.
e Hoofdtelefoonindicator (➔ 28)
Licht op als een hoofdtelefoon wordt aangesloten op
de PHONES aansluiting.
Nl
11
Achterpaneel
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
a GND schroef
Deze schroef dient voor het aansluiten van de
aardingsdraad van de draaitafel.
b PHONO IN L/R aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen dienen voor het
aansluiten van een draaitafel (MM).
c CD IN L/R aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen dienen voor het
aansluiten van een cd-speler.
d LINE 1/2 IN L/R aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen dienen voor het
aansluiten van een afspeelapparaat.
Om de audio-uitgang (voor-uitgang) in te voeren naar
de voorversterker vanuit de AV receiver, stel de
“L2 OUT” in op “THROUGH”. De PRE OUT
uitgang van de voorversterker is vastgesteld op 0 dB.
e TAPE IN (LINE 3 IN) en TAPE OUT (LINE OUT)
aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen en -uitgangen dienen
voor het aansluiten van een cassette tapedeck.
f PRE OUT 1/2 L/R aansluitingen
Deze uitgangen dienen voor het aansluiten van een
eindversterker.
g u REMOTE CONTROL aansluiting
Deze u (interactieve afstandsbediening) aansluiting
kan worden aangesloten op een u aansluiting van
een Onkyo docking-station. De afstandsbediening van
de voorversterker kan dan gebruikt worden om het
Onkyo docking-station te bedienen.
Voor gebruik van de u moet u een audio-aansluiting
maken tussen de voorversterker en het Onkyo
docking-station. Andere Onkyo componenten kunnen
niet bediend worden via u.
h 12V TRIGGER OUT aansluiting
Deze uitgang kan aangesloten worden op de 12-volt
triggeringangen op de eindversterker.
i DIGITAL AES/EBU IN aansluiting
Deze gebalanceerde AES/EBU-ingang dient voor
aansluiting van een component met gebalanceerde
AES/EBU-uitgang, zoals de cd-spelers.
j DIGITAL COAXIAL IN 1/2 aansluitingen
Deze coaxiale digitale audio-ingangen zijn voor het
aansluiten van componenten met coaxiale digitale
audio-uitgangen, zoals de cd-spelers.
k DIGITAL OPTICAL IN 1/2 aansluitingen
Deze optische digitale audio-ingangen zijn voor het
aansluiten van componenten met optische digitale
audio-uitgangen, zoals de cd-spelers.
l DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting
Deze optische digitale audio-uitgang is voor het
aansluiten van een AV receiver.
Digitale ingangssignalen worden doorgegeven en in
bestaande toestand op deze voorversterker
weergegeven.
m USB-poort
Een pc kan hier worden aangesloten en de muziek kan
worden afgespeeld via de voorversterker.
n AC INLET
Het meegeleverde netsnoer wordt hier aangesloten.
Het andere uiteinde van het netsnoer wordt verbonden
met een stopcontact.
Zie “Aansluitingen” voor aansluitingsinformatie
(➔ 14 tot 23).
Nl
12
Afstandsbediening
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a
b
c
d
e
f
a
g
b
h
c
a 8 toets (➔ 24)
Zet de voorversterker op Aan of Stand-by.
b DIMMER toets (➔ 27)
De helderheid van het display instellen.
c INPUT SELECTOR toetsen (CD, PHONO, LINE 1,
LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU,
USB) (➔ 25)
Selecteert een broningang.
d !/"/#/$ en ENTER toetsen
De instellingen selecteren en regelen.
e VOLUME q/w toets (➔ 25)
Afstellen van het volume van de voorversterker.
f SETUP toets
Gebruikt om de instelling te starten.
g DISPLAY toets (➔ 27, 32)
Informatie weergeven over de huidige ingangsbron.
h MUTING toets (➔ 26)
De voorversterker dempen of weer inschakelen.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om uw Onkyo
cd-speler (zoals de C-7000R) en het Onkyo dockingstation te bedienen.
Opmerking
• Afhankelijk van de component, kunt u mogelijk de
afstandsbediening niet gebruiken om te bedienen.
■ Bediening van de Onkyo CD-speler (➔ 29)
a CD8 toets
Wordt gebruik voor het aanzetten van de cd-speler en
het rechtstreeks selecteren van de cdingangschakelaar.
b Afspeelmodustoetsen
7 toets
Gebruikt om het vorige nummer te selecteren.
1/3 toets
Gebruikt om het afspelen te starten of pauzeren.
6 toets
Het volgende nummer selecteren.
5 toets
Het huidige nummer snel terugspoelen.
4 toets
Het huidige nummer snel vooruit spoelen.
2 toets
Afspelen stoppen
■ Bediening van het Onkyo docking-station
(➔ 31)
c Docking-station bedieningstoetsen
SHUFFLE toets
Voor de functie Shuffle.
MENU toets
Opent iPod-menu of keert terug naar het vorige menu.
REPEAT toets
Voor de functie Herhalen.
7 toets
Gebruikt om het vorige nummer te selecteren.
1/3 toets
Gebruikt om het afspelen te starten of pauzeren.
6 toets
Het volgende nummer selecteren.
Nl
13
Aansluitingen
Aansluitingen
Kabel en aansluitingen
Gebalanceerde AES/EBUDit is een professionele digitale audio interface. Gebalanceerde AES/EBU-kabels worden gebruikt voor betere ruisimmuniteit en langere
USB digitale audioUSB digitale aansluitingen om van digitaal geluid te genieten. De voorversterker ondersteunt hoge snelheid USB 2.0. Gebruik type A-B USB-kabel.
Optische digitale audioMet optische digitale aansluitingen kunt u genieten van digitaal geluid zoals PCM. De maximale sampling-frequentie voor PCM- ingang is
Coaxiale digitale audioMet coaxiale digitale aansluitingen kunt u genieten van digitaal geluid zoals PCM. De maximale sampling-frequentie voor PCM- ingang is
uOm u (Remote Interactive) te gebruiken moet u een audio-verbinding maken tussen de voorversterker en het Onkyo docking-station.
Mon mini plug-kabelGebruik de meegeleverde of in de handel verkrijgbare monokabel met ministekker om aan te
USB
OPTICAL
Oranje
L
Wit
R
Rood
kabelstukken. De maximale sampling-frequentie voor PCM- ingang is 192 kHz/24 bit, 2-kanaals.
De maximale sampling-frequentie voor PCM-ingang is 192kHz/32bit, 2-kanaals.
96 kHz/24 bit, 2-kanaals. Ingangs- en uitgangsaansluitingen worden meegeleverd.
192 kHz/24 bit, 2-kanaals.
sluiten op de 12V triggeraansluitingen op het andere apparaat.
De tippolariteit van de connectors is zoals rechts wordt getoond.
12 volt positieve
tippolariteit
Opmerking
• Druk de stekkers volledig in het stopcontact, zodat ze goed contact maken (losse verbindingen kunnen ruis of storingen veroorzaken).
• Houd audio- en videokabels verwijderd van netsnoeren en luidsprekerkabels om storing te voorkomen.
• De optische digitale aansluitingen van de voorversterker hebben afdekkingen van het sluitertype, die openen als er een optische stekker wordt ingebracht en sluiten
als deze wordt verwijderd. Druk de stekkers er volledig in.
• Houd de optische stekker recht bij het insteken en het verwijderen om schade aan de sluiter te voorkomen.
• De analoge audiokabel kan worden gebruikt i.p.v. de coaxiale kabel.
Correct!
Verkeerd!
Nl
14
Over gebalanceerde ingang (AES/EBU-aansluiting)
De AES/EBU-kabel insteken
Doe de pennen overeenkomen en steek de aansluiting in tot u een “klik” hoort. Zorg ervoor
dat de aansluiting goed vast zit door lichtjes aan de verbindingskabel te trekken.
De AES/EBU-kabel loskoppelen
Trek de verbindingskabel uit terwijl u de vergrendeling neerwaarts houdt.
Drukken
12
Drukken
Aansluiten van het netsnoer
Voorversterker P-3000R
Controleer of de hoofdstroom van de
1
voorversterker is uitgeschakeld.
Sluit al uw componenten aan.
2
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de AC
3
INLET van devoorversterker.
Steek de stekker van het netsnoer in een
4
stopcontact.
AC INLET
Tip
• Om ruis te verminderen, bind de signaalkabel en het netsnoer
niet samen. Sluit ze zodanig aan dat ze van elkaar verwijderd
zijn.
Meegeleverde
netsnoer
Naar een stopcontact
(Het stekkertype
verschilt van land tot
land.)
Opmerking
• Koppel het netsnoer nooit los van de voorversterker terwijl
de stekker nog in een stopcontact zit. Dit kan leiden tot een
elektrische schok. Trek altijd eerst de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact, en pas daarna uit de voorversterker.
• Het inschakelen van de voorversterker kan leiden tot korte
spanningspieken die kunnen interfereren met andere elektrische
apparaten op hetzelfde circuit. Sluit als dit een probleem is de
voorversterker aan op een ander stroomcircuit.
• Gebruik geen andere dan het met de voorversterker
meegeleverde netsnoer. Het meegeleverde netsnoer is exclusief
ontworpen voor gebruik met de voorversterker en mag niet
worden gebruikt voor andere apparatuur.
Nl
15
Aansluiten van een CD-speler
Analoge aansluiting
Voorversterker P-3000R
CD-speler C-7000R
Digitale (optische of coaxiale) aansluiting
Voorversterker P-3000R
L
R
Verbind met een van
beide.
CD-speler C-7000R
Nl
16
Digitale AES/EBU-aansluiting
Aansluiten van een Onkyo docking-station
Voorversterker P-3000R
CD-speler C-7000R
Dit is een voorbeeld van de aansluiting met gebruik van de cd-speler C-7000R.
Voorversterker P-3000R
Verbind met een van beide.
COAXIAL
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
i
P
o
d
P
C
S
U
Y
N
N
S
C
Y
/
N
C
OPTICAL
Transport van digitale media
Opmerking
• U moet de selectornaam veranderen om de u-functie te gebruiken (➔ 32).
• Gebruik alleen u kabels voor u aansluitingen. u kabels worden meegeleverd met de Onkyo
docking-stations.
• Sluit alleen het Onkyo docking-station aan op u-aansluitingen. Het aansluiten van componenten van
andere fabrikanten kan leiden tot storingen.
• Gebruik uitsluitend het Onkyo dockingstation met digitale aansluitingen.
Nl
17
Aansluiten van een draaitafel
Aansluiten van een cassettedeck
Voorversterker P-3000R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
Draaitafel (MM) zonder
ingebouwde fono
voorversterker
Verwijder de korte pinnen die in de aansluitingen zitten voordat een draaitafel op de PHONO
ingangen wordt aangesloten.
Tip
• Indien uw draaitafel (MM) over een ingebouwde phono-voorversterker beschikt, kunt u aansluiten op
andere analoge ingangen zoals CD IN of LINE 1 IN.
• Als uw draaitafel een MC (moving coil) cartridge heeft, hebt u een in de handel verkrijgbare MC-
hoofdversterker of MC-transformator nodig om aan te sluiten op de PHONO IN. Zie de handleiding van
uw draaitafel voor meer informatie.
• Als uw draaitafel van een aardingsdraad is voorzien, verbindt u deze met de GND schroef. Bij sommige
draaitafels veroorzaakt de aangesloten aardingsdraad een hoorbare brom. Als dit gebeurt, maakt u de
draad los.
Voorversterker P-3000R
L
R
L R
AUDIO
OUT
Een opnamecomponent aansluiten
Voorversterker P-3000R
Cassettedeck
L
R
Nl
18
L R
AUDIO
IN
Cassettedeck
Opmerking
• Stel de instelling “LINEOUT” in op “RECOUT” (➔ 33).
• Wijzig de instelling “LINEOUT” altijd in “RECOUT” wanneer u een afspeelrecorder op TAPE IN
(LINE 3 IN) en TAPE OUT (LINE OUT) aansluit (➔ 33).
Aansluiten van een Eindversterker
Stereo-aansluiting
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Rechter luidsprekerLinker luidspreker
Dit is een voorbeeld van de stereo-aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Nl
19
Dubbele versterkingsaaansluiting
Voorversterker P-3000R
Nl
20
Eindversterker M-5000R
Tweeter (hoog)
Woofer (laag)
Rechter luidspreker
Eindversterker M-5000R
Tweeter (hoog)
Woofer (laag)
Linker luidspreker
Dit is een voorbeeld van de dubbel versterken-aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Belangrijk:
• Zorg er bij de dubbele versterkingsaansluitingen voor dat de jumpers die de tweeter- (hoog) en de woofer- (laag) aansluitingen van de luidsprekers met elkaar verbinden, worden verwijderd.
• Dubbel versterken kan alleen worden gebruikt bij luidsprekers die dubbel versterken ondersteunen. Zie de handleiding van uw luidsprekers.
Stereo-aansluiting (Optie)
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Verbind met een van beide.
■ Aansluiten van een AV Receiver
Als u analoge audio verbindt met een AV receiver, zal de output
stereo zijn.
Digitale optische ingang
L
R
Analoge audio-ingang
AV receiver
Rechter luidsprekerLinker luidspreker
Dit is een voorbeeld van de stereo-aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Opmerking
• Als u een digitale audioverbinding maakt tussen de voorversterker en de AV receiver, wordt geen analoge ingangssignaal weergegeven vanuit DIGITAL OUT.
Nl
21
Gebruik van stereo luidsprekers als de voorste luidsprekers voor uw surround sound systeem
Voorversterker P-3000R
L
R
Eindversterker M-5000R
Opmerking
• Om het volume van de voorste luidsprekers te regelen met de AV receiver
moet u de i “L2 OUT” instelling op “THROUGH” zetten (➔ 34).
• Wijzig de instelling “
L
R
componenten zoals cd-speler's op de aansluiting van
■ Surround sound-systeem
Digitale optische ingang
FRONT L/R PRE OUT
L2 OUT
Niet gebruikt
” in “
NORMAL
” wanneer u andere
LINE 2
aansluit (➔34
AV receiver
).
Nl
22
Voorluidspreker rechtsVoorluidspreker links
Dit is een voorbeeld van de aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Aansluiten van elektrische subwoofers
■ 2.1-kanaals systeem (2 luidspreker en 1 subwoofer)
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Rechter luidsprekerLinker luidspreker
■ 2.2-kanaals systeem (2 luidsprekers en 2 subwoofers)
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Rechter luidsprekerLinker luidspreker
LINE INPUT
LR
Elektrische subwoofer
Deze aansluiting is niet verkrijgbaar voor subwoofers die alleen mono-ingang verwerken. Een
afzonderlijke conversiekabel is vereist.
LINE INPUT
MONO
LINE INPUT
MONO
Elektrische subwooferElektrische subwoofer
Nl
23
Inschakelen & basisbediening
Basisbediening
Aan-/Uitzetten van de Voorversterker
ON/STANDBY
POWER
8
Inschakelen van de Voorversterker
Zet de POWER in de ON stand (^) op het
1
voorpaneel.
Druk op 8 voor het inschakelen van de
2
voorversterker.
De voorversterker wordt ingeschakeld, het display
licht op en de stand-by LED gaat uit.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker
ON/STANDBY.
Tip
• Na een bepaalde opwarmperiode, worden de temperatuur van de
voorversterker componenten en de interne temperatuur
gestabiliseerd en verzacht het geluid.
• De vorige ingangsbron verschijnt op het display als de
voorversterker wordt aangezet.
Opmerking
• De voorversterker onthoudt de stand wanneer de stroom
voortijdig werd uitgeschakeld, en keert naar deze stand terug.
Uitschakelen van de Voorversterker
Druk op de 8 om de voorversterker in stand-by te
1
schakelen.
De voorversterker gaat in de stand-by modus en de
stand-by LED licht op.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker
ON/STANDBY.
Om de voorversterker volledig uit te schakelen, zet
2
u POWER in de OFF stand (@).
Opmerking
• Zie “Instellen van ASb (Auto stand-by)” voor de functie auto
stand-by (➔ 34).
Nl
24
Het volume afstellen
Selecteren van de ingangsbron
Het digitale brondisplay verbergen
VOLUME q/w
Gebruik VOLUME q/w om het volume af te stellen.
1
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker
volumecontroller.
INPUT SELECTOR
Gebruik INPUT SELECTOR om de ingangsbron te
1
selecteren.
De COAXIAL en OPTICAL wisselen elke keer dat ze
worden ingedrukt in de volgorde van respectievelijk
COAXIAL (COAX1 → COAX2) en OPTICAL
(OPT1→ OPT2).
U kunt ook de voorversterker multi jog dial gebruiken
om ingangsbronnen in volgorde te schakelen.
De invoerbronnen zijn “CD”, “LINE 1”, “LINE 2”,
“LINE 3”, “COAX1”, “COAX2”, “OPT1”, “OPT2”,
“AES/EBU”, “USB”
*
U kunt de USB-ingang enkel selecteren wanneer de USBconnector aangesloten is.
Opmerking
• Als de USB-connector niet aangesloten is, kunt u USB niet
selecteren zelfs wanneer u USB indrukt op de afstandsbediening.
Het bericht “NO USB” verschijnt.
*
, “PHONO”.
DIGITAL
Deze instelling zorgt ervoor dat de voorversterker de
digitale bronnen niet toont.
Druk herhaald op DIGITAL op de voorversterker.
1
` ON (standaard):
Digitale ingangsbronnen worden weergegeven.
` OFF:
Digitale ingangsbronnen kunnen niet
geselecteerd worden.
De instelling voor de digitale bronweergave wordt
automatisch van “OFF” op “ON” gezet als u op de
afstandsbediening op de digitale ingangsselector drukt.
Nl
25
Afstellen van lage en hoge tonen en
balans
#, $
ENTER
SETUP
U kunt de lage en hoge tonen en balans afstellen.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “BASS” of “TREBLE” of
2
“BALANCE” te selecteren.
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om de waarde te regelen.
4
De instelling is voltooid.
` BASS
` TREBLE
De waarde verandert per 2 dB en kan worden
ingesteld van –8 dB tot +8 dB.
` BALANCE
De linker- en rechterbalans van de weergave kan
worden aangepast.
Het geluid dempen
MUTING
Druk op MUTING om de voorversterker te dempen.
1
De MUTING indicator knippert op het display.
Om het geluid van de voorversterker weer in te
schakelen, nogmaals drukken op MUTING.
MUTING indicator
Nl
26
Druk op SETUP om de installatie op elk moment te
annuleren.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker
MODE en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure
op de voorversterker uit te voeren (➔ 28).
Opmerking
• De voorversterker beëindigt de instelling indien er gedurende
8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
• De toonbediening wordt geannuleerd wanneer de Direct functie
op Aan staat.
Opmerking
Terwijl voorversterker gedempt is:
• Draaien aan de volumecontroller op de voorversterker of
drukken op VOLUME q/w op de afstandsbediening schakelt het
geluid van de voorversterker weer in.
• Als u de voorversterker uitschakelt, zal de volgende keer
wanneer u de voorversterker inschakelt de
geluidsdempingsfunctie geannuleerd zijn.
Gebruik van de Direct-functie
)
Direct LED
DIRECT
De helderheid van het display regelen
Scherm Uit LED
De display-informatie veranderen
DISPLAY
U kunt de geselecteerde selector of de instellingswaarde
weergeven.
Druk op DIRECT op de voorversterker om de
1
Direct functie in of uit te schakelen.
Wanneer de Direct-functie uitgeschakeld is, kan de
toonregeling worden gebruikt om het geluid af te stellen.
Wanneer de Direct-functie is ingeschakeld, wordt de
toonregeling omzeild, zodat u kunt genieten van een puur
geluid, vervolgens gaat het licht op het display aan de
voorzijde uit en de Direct LED licht op.
Opmerking
• Het display brandt gedurende 5 seconden als u op het voorpaneel
of de afstandsbediening iets anders bedient dan volume of
DIMMER wanneer de helderheid van het display op “OFF”
staat.
DIMMER
U kunt de helderheid van het display van de
voorversterker instellen.
Druk herhaald op DIMMER om de helderheid van
1
het display als resultaat te wijzigen.
Normaal→Dim → Uit
Normaal
Dim
Uit
Het Display Uit LED licht op.
Druk op DISPLAY om het display als resultaat te
1
schakelen.
Selector
BASS
TREBLE
Ingang fs
Uitgang fs (samplingfrequentie
(samplingfrequentie)
fs indicator
Opmerking
Opmerking
• Het display brandt gedurende 5 seconden als u op het voorpaneel
of de afstandsbediening iets anders bedient dan volume wanneer
de helderheid van het display op “OFF” staat.
• Ingang fs (samplingfrequentie) en uitgang fs
(samplingfrequentie) worden alleen weergegeven als de
DIGITAL selector geselecteerd is.
• Afhankelijk van de bron verschilt de waarde van de samplingfrequentie van de feitelijke weergave.
Nl
27
Het gebruik van de hoofdtelefoon
Gebruik van MODE-toets
Multi jog dial
MODE
Sluit een stereo hoofdtelefoon aan met een
1
standaardstekker (6,3 mm) op de PHONES
aansluiting.
De hoofdtelefoonindicator brandt op het scherm.
= indicator
U kunt het volume aanpassen en het geluid dempen
met gebruik van de VOLUME q/w.
Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, geeft de
PRE OUT uitgang geen geluid.
Opmerking
• Draai altijd het volume omlaag voordat u uw hoofdtelefoon
aansluit.
Instellingen met de SETUP van de afstandsbediening
kunnen ook worden bediend met de voorversterker.
Druk herhaaldelijk op MODE om het onderdeel te
1
selecteren.
Draai aan de meerkeuzeknop om een keuze te
2
maken.
De instelling is voltooid.
Opmerking
• De voorversterker beëindigt de instelling indien er gedurende
8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
Nl
28
Afspelen van de Onkyo CD-speler
Afspelen
■ Selecteren van liedjes
Druk op 6 om het volgende nummer of op 7 om het
CD 8
Afspeelmodus
toetsen
vorige nummer te selecteren.
■ Druk hierop voor versnelde voorwaartse of
achterwaartse weergave
Tijdens afspelen of als afspelen gepauzeerd is, 4
ingedrukt houden om snel vooruit of 5 om snel terug te
spoelen.
Voor MP3/WMA CD’s, snel terugspoelen werkt alleen in
het MP3/WMA bestand dat momenteel wordt afgespeeld.
De Onkyo cd-speler die aangesloten is op de
voorversterker wordt afgespeeld via de afstandsbediening.
Druk op CD 8 om de Onkyo cd-speler in te
1
schakelen.
De cd-ingangsselector wordt rechtstreeks
geselecteerd.
Druk op 1/3.
2
De cd begint met afspelen.
■ Afspelen pauzeren
Tijdens afspelen, drukt u op 1/3 om het afspelen te
pauzeren.
Om het afspelen te hervatten, drukt u nogmaals op 1/3.
■ Afspelen stoppen
Druk op 2 om afspelen te stoppen.
Nl
29
Muziekbestanden op PC afspelen
Aansluiten op de PC
USB
PC
Dit deel beschrijft hoe u muziekbestanden op een PC via
de voorversterker kunt afspelen.
Een USB-driver installerenMuziekbestanden op PC afspelen
Om audiogegevens die op uw pc zijn opgeslagen, af te
spelen met behulp van de voorversterker via een USBpoortaansluiting, moet u het stuurprogramma vanaf de
website van Onkyo op uw pc installeren.
Zie de website van Onkyo voor de installatieprocedure.
USB
Druk op USB om de ingang naar de USB-selector te
1
schakelen.
U kunt ook gebruikmaken van keuzeknop van de
voorversterker.
Muziekbestanden afspelen op PC.
2
Nl
30
Opmerking
• Als u incompatibele bestandsformaten afspeelt, wordt het
geluid, afhankelijk van de software van de speler op de PC,
mogelijk niet weergegeven.
• Als u een PCM-bron afspeelt met een samplingfrequentie van
44,1 kHz of lager, 88,2 kHz of 176,4 kHz, dan wordt die
automatische uitgevoerd als 44,1 kHz en kan daardoor
verschillen van het display op de versterker.
• De USB-schakelaar op het scherm knippert als u de USB-kabel
lostrekt.
• Als de USB-aansluiting op uw pc de standaard hoge snelheid van
2.0 niet ondersteund, wordt er geen geluid weergegeven.
Bedienen van de iPod & andere componenten
Een Onkyo docking-station gebruiken
Muziekbestanden op een iPod afspelen
!, ", #, $,
ENTER
Docking-station
bedieningstoetsen
Verbind een Onkyo docking-station met de voorversterker
en speel muziekbestanden af op iPod.
U kunt de afstandsbediening van de voorversterker
gebruiken voor de bediening van de basisfuncties en de
functionaliteit van een iPod, afhankelijk van het model en
de generatie iPod.
Om het Onkyo dockingstation met de
afstandsbediening van de voorversterker te bedienen,
moet u de selectornaam wisselen (➔ 32).
■ Het afspelen starten
Druk op 1/3 of op ENTER om afspelen te starten.
■ Het selecteren van een muziekbestand
Gebruik !/" om een muziekbestand te selecteren.
■ Selecteren van liedjes
Druk op 6 om het volgende nummer of op 7 om het
laatste nummer te selecteren.
■ Afspelen pauzeren
Tijdens afspelen, drukt u op 1/3 om het afspelen te
pauzeren.
Om het afspelen te hervatten, drukt u nogmaals op 1/3.
■ Het menu afsluiten
Druk op MENU om het iPod-menu te openen of terug te
keren naar het vorige menu.
■ De Herhaalmodus schakelen
Druk op REPEAT.
Het herhaald afspelen begint.
Druk herhaald op REPEAT om herhaald afspelen te
annuleren.
■ De modus Willekeurig schakelen
Druk op SHUFFLE.
Het willekeurig afspelen begint.
Druk op SHUFFLE om willekeurig afspelen te annuleren.
Onkyo docking-station
Docking-station wordt apart verkocht. Gebruik uitsluitend
het Onkyo dockingstation met digitale aansluitingen.
Ga voor de laatste informatie over de Onkyo
dockingcomponenten naar de Onkyo-website op:
http://www.onkyo.com
Update uw iPod met de nieuwste software die verkrijgbaar
is op de website van Apple voordat u het Onkyo dockingstation gaat gebruiken.
Voor ondersteunde iPod-modellen, zie de handleiding van
het Onkyo docking-station.
■ Systeemfunctie
Auto Power On
Indien u het afspelen start op een Onkyo dockingstation terwijl de voorversterker in stand-by is, schakelt
de voorversterker automatisch in en een Onkyo
docking-station selecteren als de ingangsbron.
Direct Change
Indien u het afspelen start op een Onkyo dockingstation, selecteert de voorversterker automatisch een
Onkyo docking-station selecteren als de ingangsbron.
Afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening van de voorversterker
gebruiken om uw Onkyo docking-station te bedienen door
de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van
de voorversterker te richten.
Tip
• Als u uw iPod gebruikt met accessoires, werkt de iPod-
afspeeldetectie mogelijk niet.
• Gebruik de volumecontrole van de voorversterker om het
afspeelvolume te regelen.
• Wanneer de iPod in een Onkyo docking-station is geplaatst,
heeft de volumeregeling ervan geen effect.
Opmerking
• Wanneer de ingestelde ASb start, wordt de stroom van het
Onkyo dockingstation, dat via RI is aangesloten, ook
automatisch uitgeschakeld (➔ 34).
Apple en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc.,
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Nl
31
Geavanceerde bediening
Aangepaste instellingen
De selectornaam wijzigen
DISPLAY
U kunt de selectornaam schakelen naar DC/DIG om de
DOCK-selector te doen werken.
Selecteer de Digitale ingangsbron (COAX1,
1
COAX2, OPT1, OPT2) om de selectornaam te
veranderen.
Druk op DISPLAY gedurende 3 seconden.
2
“DC/DIG” verschijnt op het display.
■ De taak annuleren
Druk nogmaals op DISPLAY gedurende 3 seconden.
Opmerking
• DOCK kan worden geselecteerd voor de ingangsselector van de
digitale ingangsbronnen (COAX1, COAX2, OPT1, OPT2),
maar niet gelijktijdig.
De sampling-frequentie conversie
selecteren
SRC
U kunt de sampling-frequentie van het digitale
ingangssignaal converteren.
Druk herhaald op SRC op de voorversterker.
1
` BYPASS (standaard):
Voert de inkomende sampling-frequentie uit aan
de originele sampling-frequentie.
` FS x2:
Voert de inkomende sampling-frequentie uit
door ze te converteren naar x2.
` FS x4:
Voert de inkomende sampling-frequentie uit
door ze te converteren naar x4.
Opmerking
• Als de sampling-frequentie hoger is dan 192/176,4 kHz, wordt
de sampling-frequentie niet toegepast.
• Zie “De display-informatie veranderen” om de huidige waarde
van de instelling te bevestigen (➔ 27).
• Digitale ingangssignalen worden doorgegeven en in bestaande
toestand op deze voorversterker weergegeven.
•De USB-ingang ondersteunt geen FS x4 (➔ 30).
Het dubbel versterken-niveau instellen
#, $
ENTER
SETUP
Compenseer het volumeniveau gebaseerde op het
hoofdvolume.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “BIAMP” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om het dubbel versterken-niveau te
4
regelen.
De hoog- en laagbalans van de weergave kan worden
aangepast.
De instelling is voltooid.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE
en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de
voorversterker uit te voeren (➔ 28).
Nl
32
Opmerking
• De voorversterker voltooit de instelling indien er gedurende
8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
Instellen van het hoofdtelefoonniveau
#, $
ENTER
SETUP
U kunt het volume regelen bij gebruik van een
hoofdtelefoon.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “HPLEVEL” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om het geluidsniveau te regelen.
4
De instelling is voltooid.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE
en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de
voorversterker uit te voeren (➔ 28).
De analoge audio-uitgang selecteren
#, $
ENTER
SETUP
De stekker TAPE OUT (LINE OUT) kan geluid
produceren door het cassetetapedeck op de voorversterker
aan te sluiten.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “LINEOUT” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om te schakelen tussen “LINEOUT”
4
en “RECOUT”.
` LINEOUT (LINE 3)
Geeft elk signaal weer dat afkomstig is van de
ingangsselector.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE
en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de
voorversterker uit te voeren (➔ 28).
Tip
Gebruiksvoorbeeld van RECOUT:
• Maak een opname door de draaitafel aan te sluiten op P-3000R
(PHONO IN-aansluiting), en het het cassettetapedeck op
LINE 3 (IN/OUT-aansluiting) van P-3000R.
Opmerking
• De voorversterker annuleert de installatie als er gedurende
8 seconden geen handelingen plaatsvinden.
• Wijzig bij het aansluiten van een component, zoals een
cassettetapedeck, de instelling “LINEOUT” in “RECOUT” om
trillingen tegen te gaan.
Opmerking
• Tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon wordt de instelling van
de balans niet toegepast.
• De voorversterker voltooit de instelling indien er gedurende
8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
` RECOUT (TAPE)
De selectornaam wordt TAPE. Signalen die
afkomstig zijn van LINE 3 IN worden niet
weergegeven vanaf LINE OUT.
Druk op ENTER.
5
“FINISH” verschijnt op het display.
Nl
33
Instellen van ASb (Auto stand-by)
Scherm Uit LED
#, $
ENTER
SETUP
Als ASb is ingeschakeld, gaat de voorversterker
automatisch in de stand-by modus als er gedurende 30
minuten geen audiosignaal wordt ontvangen.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE
en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de
voorversterker uit te voeren (➔ 28).
Eenmaal de ASB-functie is geactiveerd, schakelt de
voorversterker niet automatisch in, zelfs niet bij ontvangst
van het signaal. Schakel de voorversterker in door
handmatig te drukken op ON/STANDBY.
Opmerking
• Wanneer de ingestelde ASb start, wordt de stroom van het
Onkyo dockingstation, dat via RI is aangesloten, ook
automatisch uitgeschakeld (➔ 31).
• De voorversterker annuleert de installatie als er gedurende 8
seconden geen handelingen plaatsvinden.
• Vooraleer de stand-bymodus te openen met de ASb-functie,
knippert de Display Off LED 30 seconden vooraleer de ASbfunctie start met werken.
LINE 2 uitgang met een vast volume
#, $
Druk op #/$ om te schakelen tussen “NORMAL”
4
en “THROUGH”.
` NORMAL:
U kunt het PRE OUT volume regelen met de
voorversterker volumecontroller als het signaal
van de LINE 2 IN wordt uitgevoerd van de PRE OUT.
` THROUGH:
De PRE OUT uitgang van de voorversterker is
vastgelegd.
Druk op ENTER.
5
“FINISH” verschijnt op het display.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE
en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de
voorversterker uit te voeren (➔ 28).
Opmerking
• De voorversterker annuleert de installatie als er gedurende
8 seconden geen handelingen plaatsvinden.
• Zie “Gebruik van stereo luidsprekers als de voorste luidsprekers
voor uw surround sound systeem” voor het controleren van de
aansluiting waarin deze instelling geactiveerd is (➔ 22).
• Wijzig de instelling “L2 OUT” in “NORMAL” wanneer u
andere componenten zoals cd-speler's op de aansluiting van
LINE 2 aansluit.
Nl
34
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “ASb” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om te schakelen tussen “ASb ON” en
4
“ASb OFF”.
` ASb ON (standaard):
ASb ingeschakeld.
` ASb OFF:
ASb uitgeschakeld.
Druk op ENTER.
5
“FINISH” verschijnt op het display.
ENTER
SETUP
Schakel L2 OUT om de volumeregeling te activeren vanaf
een andere component aangesloten op de voorversterker.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “L2 OUT” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Andere
Problemen oplossen
■ Hoe terugbrengen naar fabrieksinstelling?
Kijk indien u problemen hebt met het gebruik van de
voorversterker in dit gedeelte voor een oplossing.
1. Druk op ON/STANDBY op de voorversterker terwijl
u de MODE ingedrukt houdt.
2. “CLEAR” verschijnt op het display, en vervolgens
gaat de voorversterker automatisch in stand-by.
Bedien de voorversterker niet terwijl “CLEAR” wordt
weergegeven.
Let op dat opnieuw instellen van de voorversterker uw
persoonlijke instellingen zal verwijderen.
Voed ing
De Voorversterker kan niet worden
aangezet.
• Zorg er voor dat het netsnoer correct in het stopcontact
zit (➔ 15).
• Haal de stekker uit het stopcontact, wacht ten minste vijf
seconden en steek de stekker vervolgens weer in het
stopcontact.
De Voorversterker schakelt onverwacht
uit.
• Wanneer de ingestelde ASb start, gaat de voorversterker
automatisch op Stand-by (➔ 34).
Audio
Er is geen geluid.
• Controleer of de volumeregeling van de voorversterker
niet op het minimum staat (➔ 25).
• Controleer of de juiste ingangsbron is geselecteerd
(➔ 25).
• Controleer of de voorversterker niet gedempt is (➔ 26).
• Controleer of de luidsprekers juist aangesloten zijn
(➔ 14).
• Controleer alle aansluitingen en corrigeer indien
noodzakelijk (➔ 14).
• Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, geeft de PRE OUT uitgang geen geluid (➔ 28).
• De voorversterker ondersteunt geen andere digitale
formaten dan PCM. Invoer van een ander digitaal
formaat dan PCM zal een luide ruis veroorzaken.
• Als de USB-aansluiting op uw pc de standaard hoge
snelheid van 2.0 niet ondersteund, wordt er geen geluid
weergegeven.
• Controleer of de POWER schakelaar op ON staat.
Het geluid is niet goed.
• Controleer of alle audio-stekkers volledig zijn
ingestoken (➔ 14).
• De geluidskwaliteit kan worden beïnvloed door sterke
magnetische velden, zoals dat van een TV. Zet een
dergelijk apparaat indien nodig verder van de
voorversterker vandaan.
• Als er apparatuur in de buurt van de voorversterker
gebruikt wordt die radiogolven uitstraalt met een hoge
intensiteit, zoals een mobiele telefoon waarmee
getelefoneerd wordt, kan het geluid van de
voorversterker gestoord worden.
Hoofdtelefoon ruist of geeft geen geluid.
• Er kan sprake zijn van een slecht contact. Reinig de
stekker van de hoofdtelefoon. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de hoofdtelefoon voor
instructies over het reinigen. Controleer ook of het snoer
van de hoofdtelefoon niet defect of beschadigd is.
Audio-prestatie
• Audio-prestatie wordt het best 10 tot 30 minuten nadat
de voorversterker is ingeschakeld en tijd kreeg om op te
warmen.
• Het gebruiken van kabelbinders om audiosnoeren samen
te binden met stroomkabels, luidsprekerkabels, enz. kan
de audioprestaties doen afnemen. Vermijd dit.
De volume-aanpssing van LINE 2 werkt
niet
• Verlaag het volume van de aangesloten AV-receiver, en
ontkoppel “THROUGH” van “L2 OUT” van de
voorversterker (➔ 34).
Nl
35
Afspelen op PC
Onkyo docking-station
Afstandsbediening
Muziekbestanden kunnen niet op de PC
afspelen.
• Controleer of de USB-kabel stevig is aangesloten
(➔ 14).
• Controleer of de USB-driver juist is geïnstalleerd
(➔ 30).
Kan de sampling-frequentie niet juist
weergeven.
• Als u een PCM-bron afspeelt met een
samplingfrequentie van 44,1 kHz of lager, 88,2 kHz of
176,4 kHz, dan wordt die automatische uitgevoerd als
44,1 kHz en kan daardoor verschillen van het display op
de versterker.
• Controleer of alle bestandsformaten of signalen worden
ondersteund.
De USB-selector knippert op het scherm.
• De USB-kabel is losgetrokken. Om het knipperen op het
scherm te stoppen, zet u de stroom UIT/AAN, of steekt u
de USB-kabel er opnieuw in.
Er is geen geluid.
• Controleer of het Onkyo docking-station goed is
aangesloten op de voorversterker.
• Controleer of er geen video-content wordt afgespeeld.
• De iPod resetten.
Andere
• Wanneer de ingestelde ASb start, wordt de stroom van
het Onkyo dockingstation, dat via RI is aangesloten, ook
automatisch uitgeschakeld (➔ 34).
De bediening via de afstandsbediening
functioneert niet naar behoren.
• Controleer of u-kabel goed is aangesloten op de
voorversterker.
U moet de selectornaam veranderen om de u-functie te
gebruiken (➔ 32).
Externe apparatuur
Een aangesloten component laat geen
geluid horen.
• Controleer of de juiste ingangsbron is geselecteerd (➔25
• Controleer of de analoge audiokabel juist is aangesloten
(➔ 14).
Het geluid van de platenspeler is
vervormd.
• Indien uw draaitafel (MM) over een ingebouwde phonovoorversterker beschikt, kunt u aansluiten op andere
analoge ingangen zoals CD IN of LINE 1 IN.
• Indien uw draaitafel (MM) niet beschikt over een
ingebouwde phono-voorversterker, sluit een draaitafel
(MM) zonder een ingebouwde phono-voorversterker aan
op PHONO IN (➔ 18).
• Controleer of de aardingsdraad aangesloten is. Anders
kan ze een hoorbare brom en ruis produceren.
De afstandsbediening werkt niet goed.
• Controleer of de batterijen met de juiste polariteit
geplaatst zijn (+/-) (➔ 9).
• Vervang beide batterijen door nieuwe. (Meng geen
verschillende typen batterijen of nieuwe en oude door
elkaar.)
• De afstandsbediening is te ver weg van de
voorversterker, of er is een obstakel tussen de twee
(➔ 9).
• De afstandsbedieningssensor op de voorversterker staat
blootgesteld aan helder licht (invertertype tl-licht of
direct zonlicht).
• De voorversterker bevindt zich achter de glazen deuren
van een audiomeubel of kast.
Onkyo is niet verantwoordelijk voor schade (zoals
huurkosten voor CD’s) omwille van mislukte
opnames door een storing aan het apparaat.
Controleer voor u belangrijk materiaal opneemt of
het materiaal correct zal worden opgenomen.
De voorversterker bevat een microcomputer voor de
signaalverwerking en bedieningsfuncties. In erg
).
zeldzame situaties kunnen ernstige storingen, ruis
van een externe bron, of statische elektriciteit de
eenheid doen vastlopen. Mocht dit toch gebeuren,
trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht
minimaal 5 seconden en steek de stekker weer in het
stopcontact.
Zet de voorversterker op stand-by voordat u de
stroomstekker uit het stopcontact trekt.
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Sv
2
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla,
såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller
någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller
jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än
det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två
blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet
eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den
medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag,
så kontakta en elektriker för byte av det fasta
nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller
klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid
nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som säljs
tillsammans med apparaten.
Var försiktig vid förflyttning
av apparaten på en vagn för att
S3125A
undvika personskada på grund
av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten
inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör.
Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har
skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i
apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte
fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i
apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal
driftstillstånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något
annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala
föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför
och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa
ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är
för privat bruk är det förbjudet att kopiera
upphovsrättsskyddat material utan
upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring— Nätströmssäkringen i apparaten
ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan
slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med
en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag
blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till
att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka
därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa.
Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel,
alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada
ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION
INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT
NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera
noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska
användas överensstämmer med den spänning som står
tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz
eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på
ON/STANDBY för omkoppling till strömberedskap.
Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när
apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
BEMÆRK:
Med ON/STANDBY-knappen i stilling STANDBY
er denne enhed stadig forbundet med lysnettet. Hvis
du ikke vil anvende denne enhed i længere tid, skal
du tage netledningen ud af stikkontakten.
NB:
Med ON/STANDBY-knappen i stilling STANDBY
er denne enheten stadig tilsluttet lysnettet. Hvis du
ikke vil bruke denne enheten i lengere tid, skal
ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen ON/STANDBY asettaminen asentoon
STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa laitteesta:
stä. Jos laitteesta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan,
irrota verkkojohto pistorasiasta.
5. Förebyggande av hörselskador
Observera
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan
orsaka hörselförlust.
6. Batterier och värmeexponering
Warning!
Batterier (batteripaket eller isatta batterier) får inte
utsättas för hög värme från sol, eld eller liknande.
7. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—
Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta
eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera
apparaten innan den används igen, om vatten eller
någon annan vätska har trängt in i apparaten.
8. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera
i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma under
långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid
kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa
gång den ska användas. Se därför till att använda
apparaten då och då.
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Gäller modeller till Europa
Sv
3
Funktioner
• Ny kretsteknologi för förstärkarsteg
• Separat digital/analog krets
• Separat massomvandlare för digitala/analoga kretsar
(ringomvandlare för analoga kretsar)
• Separata antivibrationsaluminiumpaneler för ovan-,
framsidan och sidorna
• Ny kretskortskonstruktion för att minska vibrationer
• PLL ultra-låg störningsteknologi
• Samplingsfrekvensomvandlare (upp till 192 kHz)
• Separat TI (Burr-Brown) 192 kHz/32-bitars DAC
(PCM1795) för V/H-kanaler
• Direktläge
• Tonkontroll (bas/diskant)
• Oberoende högtalarförstärkare
• Diskret phono equalizer
• Phonoingång (MM)
• USB digital ingång för 192 kHz/32-bitars HD Audio
• AES/EBU balanserad digital ingång med XLR-
• 5 digitala ingångar (2 optiska, 2 koaxiala och 1
Uppspelning av PC-ljud kräver speciell programvara som kan
laddas ner från Onkyos hemsida.
Teknologier
Ny kretsteknologi
Sedan dess att digitalt ljud kom till har signalbrusförhållanden förbättrats dramatiskt. Men SNR visar
endast statiskt brus och berör inga andra typer av brus som
uppstår som biprodukter för ljudåtergivning—dynamiskt
brus. För att minska denna typ av brus har Onkyo
utvecklat en ny kretsteknologi för att användas med våra
hi-fi komponenter. Oavsett att de inte kan höras av en
människa är frekvenser över 100 kHz känsliga mot
klockpulser och andra former av störningar från digitala
apparater. Störningar i högfrekvensområdet kan generera
”svävningsstörning” som i sin tur kan påverkar karaktären
eller atmosfären för originalljudet. Genom att förbättra
linearitet och minskad störning i högfrekvensområdet
reducerar Onkyos nya kretsteknologi effektivt hörbart
brus. Ny kretsteknologi är inbyggt i förstärkarsteget på
P-3000R förförstärkaren.
Separat digital/analog krets och omvandlare
För att förebygga oavsiktlig störning använder P-3000R
fysiskt separerade kretsar för digital och analog
bearbetning. Vidare, har den även separata omformare för
digitala och analoga kretsar.
Uppspelning av datorljud via USB
Genom att använda USB-porten på bakpanelen av
P-3000R kan du ansluta din dator och spela upp
192 kHz/32-bitars HD ljudformat
*
Uppspelning av PC-ljud kräver speciell programvara som kan
laddas ner från Onkyos hemsida.
*
.
Ny kretskortskonstruktion
Istället för att vara direkt anslutna till basen på höljet är
kretskorten inuti P-3000R stötdämpande med interna
stöttor och fäst vid front-, sido och bakpanelerna. Denna
konstruktionsmetod förebygger att vibrationer från höljet
påverkar kretskorten.
PLL (Faslåst slinga) ultralåg störningsteknologi
Störning är en oönskad sidoeffekt från
omvandlingsförloppet av digital till analog som orsakas av
fluktueringar i tidbasen. PLL ultralåg störningsteknologi
minskar störningen genom att jämföra ingångs- och
utgångsfaserna på digitala signaler och skapar en korrekt
klockvågform. Detta förbättrar precisionen på
bearbetningen av digitala signaler och förbättrar märkbart
uppfattbar ljudkvalitet.
Bokstaven vid slutet av produktnamnet i kataloger och på förpackningar indikerar färgen.
Specifikationer och användning är likadana oberoende av färg.
Tack för inköpet av Onkyos förförstärkare. Läs noga igenom bruksanvisningen för
att lära känna till tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås på
och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du att tillfullo
kunna utnyttja egenskaperna hos din nya förförstärkare för optimal prestanda och
ljudkvalitet.
Spara bruksanvisningen.
enligt polaritetsinstruktionen inuti batterifacket.
Sätt tillbaka locket och skjut det tills det stängs.
3
Använda fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen genom att sikta mot
förförstärkarens fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
Fjärrkontrollsensor
Förförstärkare
30° från mitten
(Vänster/Höger)
Obs
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar ordentligt om förförstärkare
är utsatt för starkt ljus, t.ex. direkt solljus eller fluorescerande
lampor av inverter-typ. Tänk på detta under installationen.
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar ordentligt om en annan
fjärrkontroll av samma typ används i samma rum, eller om
förförstärkaren är installerad i närheten av utrustning som
använder infraröda strålar.
• Ställ inga föremål, t.ex. en bok, på fjärrkontrollen eftersom
knapparna kan tryckas in oavsiktligt vilket tömmer batterierna.
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar ordentligt om
förförstärkaren är installerad i ett ställ bakom färgade glasdörrar.
Tänk på detta under installationen.
• Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns något hinder mellan
den och förförstärkares fjärrkontrollsensor.
Cirka 5 m
Installera Förförstärkare
20 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Installera förförstärkaren på ett stabilt rack eller hylla.
Placera den så att dess vikt är jämt fördelad på de fyra
fötterna. Installera inte förförstärkaren på en plats med
vibrationer eller på en instabil plats.
Obs
• Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillförlitligt sätt kan du
försöka byta ut batterierna.
• Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier.
• Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska
batterierna tas ut för att förhindra läckage eller korrosion.
• Ta ur urladdade batterier så fort som möjligt för att förhindra
skador från läckage eller korrosion.
Sv
9
Lär känna Förförstärkaren
Frontpanel
a
cgf
j
Sidnumret i parentes visar var du hittar huvudförklaringen för varje alternativ.
a Knappen ON/STANDBY (➔ 24)
Ställer in förförstärkare på På eller Standby.
b Standby LED (➔ 24)
Tänds när förförstärkare är i standby-läge.
c Mavöverhjul (➔ 28)
Välj ingångskällor i följd. Ingångskällorna är ”CD”,
”LINE 1”, ”LINE 2”, ”LINE 3”, ”COAX1”,
”COAX2”, ”OPT1”, ”OPT2”, ”AES/EBU”, ”USB”
”PHONO”.
Den används även för olika saker.
*
Du kan endast välja USB-ingång när USB-kontakten är
ansluten.
d Fjärrkontrollsensor (➔ 9)
Sensorn tar emot kontrollsignaler från fjärrkontrollen.
e Display (➔ 11)
Se ”Display”.
*
,
f Skärm av LED (➔ 27)
Tänds när displayen slås av.
Innan övergång till standbyläge (beredskapsläge) med
ASb-funktionen kommer Display Av LED blinka i 30
sekunder innan ASb-funktionen startar.
g Volymreglage (➔ 25)
Du kan ange volymen.
h Direkt LED (➔ 27)
Tänds när förförstärkare är i direktläge.
i Knappen DIRECT (➔ 27)
Väljer direktläget. Genom att trycka in denna knapp
igen avbryts direktläget.
j POWER switch (➔ 24)
Detta är huvudströmbrytaren. När den ställs till läge
OFF (@), är förförstärkaren helt avstängd. Den måste
ställas till läge ON (^) för att förförstärkaren ska slås
på eller ställas på standby.
deb
mnk
l
k Knappen MODE (➔ 28)
l Knappen SRC (Samplingsfrekvensomvandlare)
m Knappen DIGITAL (➔ 25)
n PHONES-jack (➔ 28, 33)
h
i
Tryck in denna knapp för att starta följande
inställningar:”BASS”, ”TREBLE”, ”BALANCE”,
Denna knapp används för att omvandla
samplingsfrekvensen för inmatad digital signal:
”BYPASS (ingen omvandling)”, ”FS x2”, ”FS x4”.
Denna knapp används för att slå på eller av visning av
digital ingångskälla.
Stereohörlurar med en standardkontakt kan anslutas
till detta uttag.
Sv
10
Display
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
bcda
e
a PCM-indikator
Tänds nät den känner av digital ljudsignalsingång. Det
blinkar när ingenting är upptäckt.
b fs-indikator (➔ 27)
Tänds när samplingsfrekvensen visas.
c Meddelandeområde
Visar olika typer av information.
d MUTING-indikator (➔ 26)
Blinkar när förförstärkares ljud har stängts av.
e Hörlursindikator (➔ 28)
Tänds när hörlurar ansluts till PHONES jacket.
Sv
11
Bakpanel
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
a GND skruv
Den här skruven används för att ansluta en
skivspelares jordkabel.
b PHONO IN L/R-jack
Dessa analoga ljudingångar används till att ansluta en
skivspelare (MM).
c CD IN L/R-jack
Dessa analoga ljudingångar används till att ansluta en
CD-spelare.
d LINE 1/2 IN L/R-jack
Dessa analoga ljudingångar används till att ansluta en
uppspelningsenhet.
För att mata in ljudutgång (fullregister) till
förförstärkare från AV-receiver, sätt ”L2 OUT” till
”THROUGH”. PRE OUT-utgången för
förförstärkare är fast vid 0 dB.
e TAPE IN (LINE 3 IN)- och TAPE OUT (LINE
OUT)-jack
Dessa analoga ljudin- och utgångar är till för att
ansluta ett kassettdäck.
f PRE OUT 1/2 L/R-jack
Dessa utgångar används för att ansluta en
effektförstärkare.
g u REMOTE CONTROL-uttag
Detta u (fjärrinteraktiva) jack kan anslutas till ett
u-jack på en Onkyo dockningsstation.
Förförstärkares fjärrkontroll kan sedan användas för
att styra Onkyo dockningsstationen.
För att använda u måste du göra en ljudanslutning
mellan förförstärkare och Onkyo dockningsstation.
Andra Onkyo komponenter kan inte styras via u.
h 12V TRIGGER OUT-uttag
Denna utgång kan anslutas till 12-volt triggingångar
på effektförstärkaren.
i DIGITAL AES/EBU IN-uttag
Denna balanserade AES/EBU-ingång är för
anslutning av en komponent med en balanserad
AES/EBU-utgång så som en CD-spelare.
j DIGITAL COAXIAL IN 1/2-jack
Dessa koaxiala digitalljudingångar används för att
ansluta komponenter med koaxial digital ljudutgångar,
t.ex. CD-spelare.
k DIGITAL OPTICAL IN 1/2-jack
Dessa optiska digitalljudingångar används för att
ansluta komponenter med optiska digital ljudutgångar,
t.ex. CD-spelare.
l DIGITAL OPTICAL OUT-uttag
Denna optiska digitala ljudutgången är till för att
ansluta en AV-receiver.
Digitala ingångssignaler förs igenom och utgång på
denna förförstärkare är som den är.
m USB-port
En dator kan anslutas hör och musiken kan spelas via
förförstärkare.
n AC INLET
Nätkabeln ansluts här. Den andra änden av nätkabeln
ska kopplas in i vägguttaget.
Se ”Anslutningar” för information om anslutningar
(➔ 14 till 23).
Sv
12
Fjärrkontroll
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
a
b
c
d
e
f
a
g
b
h
c
a Knappen 8 (➔ 24)
Ställer in förförstärkare på På eller Standby.
b Knappen DIMMER (➔ 27)
Justerar displayens ljusstyrka.
c Knapparna INPUT SELECTOR (CD, PHONO,
LINE 1, LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL,
AES/EBU, USB) (➔ 25)
Väljer en ingångskälla.
d Knapparna !/"/#/$ och ENTER
Används för att välja och ändra inställningar.
e Knappen VOLUME q/w (➔ 25)
Ställer in volymen hos förförstärkaren.
f Knappen SETUP
Används för att starta inställningen.
g Knappen DISPLAY (➔ 27, 32)
Visar information om den aktuella ingångskällan.
h Knappen MUTING (➔ 26)
Stänger av eller slår på ljudet för förförstärkare.
Du kan även använda fjärrkontrollen för att styra din
Onkyo CD-spelare (så som en C-7000R) och Onkyo
dockningsstation.
Obs
• Beroende på komponenten kanske du inte kan styra med
fjärrkontrollen.
b Knappar för uppspelningsläge
Knappen 7
Används för att välja föregående låt.
Knappen 1/3
Används för att starta eller pausa uppspelning.
Knappen 6
Används för att välja nästa låt.
Knappen 5
Används för att snabbspola aktuell låt bakåt.
Knappen 4
Används för att snabbspola aktuell låt framåt.
Knappen 2
Används för att stanna uppspelning.
■ Styr Onkyo dockningsstation (➔ 31)
c Knappar för att styra dockningsstation
Knappen SHUFFLE
Används med blandningsfunktionen.
Knappen MENU
Öppnar iPod-menyn eller återgår till föregående
meny.
Knappen REPEAT
Används med upprepningsfunktionen.
Knappen 7
Används för att välja föregående låt.
Knappen 1/3
Används för att starta eller pausa uppspelning.
Knappen 6
Används för att välja nästa låt.
■ Styrning av Onkyo CD-spelare (➔ 29)
a Knappen CD8
Används för att slå på Onkyo CD-spelare och välja
CD-ingångsväljare direkt.
Sv
13
Anslutningar
Anslutningar
Kablar och uttag
Balanseras AES/EBUDetta är ett professionellt digitalljudsgränssnitt. Balanserade AES/EBU-kablar används för bättre motstånd mot brus och långa kabeldragningar.
USB digitalljudMed USB digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud. Förförstärkaren stöder höghastighets USB 2.0. Använd typ A-B USB-kabel. Maximal
Optiskt digitalljudMed optiska digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud så som PCM. Maximal samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 96 kHz/24 bitars, 2
Koaxialt digitalljudMed koaxiala digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud så som PCM. Maximal samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 192 kHz/24 bitars, 2
uFör att använda u (fjärrinteraktiv) måste du göra en ljudanslutning mellan förförstärkare och Onkyo dockningsstation.
Mono minikontaktAnvänd medföljande eller i handeln tillgänglig mono minikontaktkabel för att ansluta 12 V
USB
OPTICAL
Orange
L
Vit
R
Röd
Maximal samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 192 kHz/24 bitars, 2 kanaler.
samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 192 kHz/32 bitars, 2 kanaler.
kanaler. Ingångs- och utgångsjack medföljer.
kanaler.
triggingångsterminalerna på andra apparater för länkade funktioner.
Spetspolariteten på anslutningarna är som visas till höger.
12 volts positiv
spetspolaritet
Obs
• Tryck in kontakterna hela vägen för att få en ordentlig anslutning (lösa anslutningar kan orsaka störningar eller fel).
• Förhindra störningar genom att hålla ljudkablar på avstånd från nätkablar och högtalarkablar.
• förförstärkares optiska digitaljack har öppningar med luckor som öppnas när en digital kontakt förs in och stängs när den tas ut. Tryck in kontakterna hela vägen.
• Förhindra skador på luckorna genom att hålla kontakten rak när den förs in eller tas ut.
• Analog ljudkabel kan användas istället för koaxialkabel.
Rätt!
Fel!
Sv
14
Angående balanserad ingång (AES/EBU-jack)
Isättning av AES/EBU-kabel
Passa in stiften och sätt i kontakten till dess att du hör ett ”klick”. Se till att kontakten är
fastlåst genom att dra lätt i ansluten kabel.
Urkoppling av AES/EBU-kabel
Dra ut den anslutna kabeln medan spärrhaken trycks in.
Tryck
12
Tryck
Ansluta nätkabeln
Förförstärkare P-3000R
Se till att huvudströmmen för förförstärkare är
1
påslagen.
Anslut alla dina komponenter.
2
Anslut den medföljande nätkabeln till
3
förförstärkarens AC INLET.
Sätt nätkabeln i ett vägguttag.
4
AC INLET
Tips
• För att minska bruset, fäst inte signalkabeln och strömkabeln
tillsammans. Fäst dem så att de är borta från varandra.
Medföljande nätkabel
Till ett vägguttag
(Kontakttyp varierar
beroende på land.)
Obs
• Koppla aldrig ur nätkabeln från förförstärkaren när den
andra änden är inkopplad i vägguttaget. Detta kan leda till att
du får en elchock. Koppla alltid ur nätkabeln från vägguttaget
först och koppla sedan ur förförstärkaren.
• Påslagning av förförstärkaren kan orsaka en tillfällig strömtopp
som kan störa annan utrustning som är ansluten till samma
elkrets. Om detta är ett problem ska förförstärkaren kopplas in
till en annan elkrets.
• Använd inte någon annan nätkabel än den som medföljer
förförstärkaren. Den medföljande nätkabeln är exklusivt
utformad för användning med förförstärkaren och får inte
användas med annan utrustning.
Sv
15
Anslut en CD-spelare
Analog anslutning
Förförstärkare P-3000R
CD-spelare C-7000R
Digital (optisk eller koaxial) anslutning
Förförstärkare P-3000R
L
R
Anslut någon av dem.
CD-spelare C-7000R
Sv
16
Digital AES/EBU-anslutning
Anslutning av Onkyo dockningsstation
Förförstärkare P-3000R
CD-spelare C-7000R
Förförstärkare P-3000R
Anslut någon av dem.
COAXIAL
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
i
P
o
d
P
C
S
U
Y
N
N
S
C
Y
/
N
C
OPTICAL
Digital mediaöverföring
Obs
• Du behöver ändra väljarens namn för att använda u-funktionen (➔ 32).
• Använd endast u-kablar för u-anslutningar. u-kablar medföljer Onkyo dockningsstation.
• Anslut endast Onkyo dockningsstationen till u-jacken. Anslutning av utrustning från andra tillverkare
kan leda till fel.
• Använd endast Onkyo dockningsstation med digitala anslutningar.
Detta är ett exempel på anslutning med CD-spelare C-7000R.
Sv
17
Anslutning av en skivspelare
Anslutning av ett kassettbandsdäck
Förförstärkare P-3000R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
Skivspelare (MM) utan
inbyggd phono-
förförstärkare
Ta bort de korta stiften som är isätta i jacken innan du ansluter en skivspelare till PHONO-
ingångarna.
Tips
• Om din skivspelare (MM) har en inbyggd phono-förstärkare kan du inte ansluta andra analoga ingångar
så som CD IN eller LINE 1 IN.
• Om din skivspelare har en patrontyp i form av en rörlig spole (moving coil - MC) behöver du en vanlig
MC-huvudförstärkare eller MC-omvandlare som du hittar i handeln för att ansluta till PHONO IN. Se
bruksanvisningen till din skivspelare för mer information.
• Om din skivspelare har en jordkabel ansluter du den till GND skruv. Hos en del skivspelare skapas ett
hum-ljud när jordkabeln ansluts. Koppla bort den om detta inträffar.
Förförstärkare P-3000R
L
R
L R
AUDIO
OUT
Ansluta en inspelningsenhet
Förförstärkare P-3000R
Kassettbandsdäck
L
R
Sv
18
L R
AUDIO
IN
Kassettbandsdäck
Obs
• Sätt ”LINEOUT” inställningen till ”RECOUT” (➔ 33).
• När en spelare/brännare ansluts till TAPE IN (LINE 3 IN) och TAPE OUT (LINE OUT), ändra alltid
inställningen för ”LINEOUT” till ”RECOUT” (➔ 33).
Anslut en Effektförstärkare
Stereoanslutning
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Höger högtalareVänster högtalare
Detta är ett exempel på en stereoanslutning med effektförstärkare M-5000R.
Sv
19
Anslutning dubbla slutsteg
Förförstärkare P-3000R
Sv
20
Effektförstärkare
M-5000R
Tweeter (hög)
Woofer (låg)
Höger högtalare
Effektförstärkare
M-5000R
Vänster högtalare
Detta är ett exempel på anslutning av dubbla slutsteg med effektförstärkare M-5000R.
Viktigt:
• När du gör anslutningar för dubbelförstärkare ska du ta bort kontaktskenorna som kopplar ihop terminalerna för högtalarnas tweeter (hög) och woofer (låg).
• Dubbelförstärkare kan endast användas med högtalare som stöder dubbelförstärkare. Se handboken för högtalarna.
Tweeter (hög)
Woofer (låg)
Stereoanslutning (Alternativ)
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Anslut någon av dem.
■ Ansluter en AV-Receiver
Om du ansluter analogt ljud till en AV-receiver kommer
utmatningen att vara stereo.
Digital optisk ingång
L
R
Analog ljudutgång
AV-receiver
Höger högtalareVänster högtalare
Detta är ett exempel på en stereoanslutning med effektförstärkare M-5000R.
Obs
• Om du gör en digital ljudanslutning mellan förförstärkare och AV-receiver kommer analoga ingångs signaler inte att matas ut från DIGITAL OUT.
Sv
21
Använd stereohögtalare som fronthögtalare för ditt surround ljudsystem
Förförstärkare P-3000R
L
R
Effektförstärkare M-5000R
Obs
• För att justera volymen på fronthögtalarna via AV-receiver måste du först
sätta inställningen ”L2 OUT” till ”THROUGH” (➔ 34).
• När andra komponenter så som CD-spelare kopplas in i LINE 2-uttaget,
L
R
ändra inställningen för ”L2 OUT” till ”NORMAL” (➔ 34).
■ Surround ljudsystem
Digital optisk ingång
AV-receiver
FRONT L/R PRE OUT
Används inte
Sv
22
Höger front-högtalareVänster front-högtalare
Detta är ett exempel på anslutning med effektförstärkare M-5000R.
Ansluta strömförsörjd subwoofer
■ 2.1 kanalsystem (2 högtalare och 1 subwoofer)
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Höger högtalareVänster högtalare
■ 2.2 kanalsystem (2 högtalare och 2 subwoofer)
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Höger högtalareVänster högtalare
LINE INPUT
LR
Strömförsörjd subwoofer
Denna anslutning är inte tillgänglig för subwoofer som endast hanterar monoingångar. En
separat omvandlingskabel krävs.
LINE INPUT
MONO
LINE INPUT
MONO
Strömförsörjd subwooferStrömförsörjd subwoofer
Sv
23
Påslagning & grundläggande funktioner
Grundläggande funktioner
Slå på/stänga av Förförstärkare
ON/STANDBY
POWER
8
Slå på Förförstärkare
Sätt POWER till läget ON (^) på frontpanelen.
1
Tryck på 8 knappen för att slå på förförstärkare.
2
förförstärkaren slås på, displayen tänds och Standby
LED släcks.
Du kan även använda förförstärkarens
ON/STANDBY.
Tips
• Efter en viss period av uppvärmning kommer temperaturen på
förförstärkarens komponenter och innertemperatur att
stabiliseras och ljudet bli mjukare.
• Föregående ingångskälla kommer att visas på displayen när
förförstärkaren är påslagen.
Obs
• Förförstärkare kommer ihåg tillståndet innan strömmen stängdes
av, och återgår till det tillståndet.
Stänga av Förförstärkare
Tryck på 8 för att sätta förförstärkare till standby.
1
förförstärkaren övergår till standby-läge och Standby
LED tänds.
Du kan även använda förförstärkarens
ON/STANDBY.
För att stänga av förförstärkaren helt, sätt POWER
2
på OFF-positionen (@).
Obs
• Se ”Inställning av ASb (Auto standby)” för auto standby
funktionen (➔ 34).
Sv
24
Justering av volymen
Välja ingångskälla
Gömma visning av digital källa
VOLUME q/w
Använd VOLUME q/w för att justera volymen.
1
Du kan även använda förförstärkarens volymkontroll.
INPUT SELECTOR
Använd INPUT SELECTOR för att välja
1
ingångskälla.
COAXIAL och OPTICAL växlar varje gång de trycks
ner i ordningen COAXIAL (COAX1→ COAX2)
respektive OPTICAL (OPT1→ OPT2).
Du kan även använda förförstärkarens manöverhjul
för att växla ingångskälla i följd.
Du kan endast välja USB-ingång när USB-kontakten är
ansluten.
Obs
• När USB-kontakten inte är ansluten, kan du inte välja USB även
om du trycker på USB på fjärrkontrollen. Meddelandet ”NO USB” visas.
DIGITAL
Denna inställning gör att förförstärkare inte visar digitala
källor.
Tryck upprepade gånger på DIGITAL på
1
förförstärkaren.
` ON (standard):
Digitala ingångskällor visas.
` OFF:
Digitala ingångskällor kan inte väljas.
Visningsinställningen för digital källa kommer
automatiskt att ändras från ”OFF (Av)” till ”ON (På)” om
du trycker ner den digitala ingångsväljaren på
fjärrkontrollen.
Sv
25
Justera bas, diskant och balans
#, $
ENTER
SETUP
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att justera värdet.
4
Inställningen har utförts.
` BASS
` TREBLE
Värdet ändras med 2 dB och kan ställas in från –
8 dB till +8 dB.
Tystar ljudet
MUTING
Du kan justera basen, diskanten och balansen.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”BASS”, ”TREBLE”
2
eller ”BALANCE”.
` BALANCE
Vänster och höger utbalans kan justeras.
För att avbryta installeringen vid någon tillfälle, tryck
på SETUP.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och
manöverhjul.
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta
förfarande på förförstärkare (➔ 28).
Obs
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs
under 8 sekunder.
• Tonkontrollerna avbryts när direktfunktionen är på.
Tryck på MUTING för att tysta utmatningen för
1
förförstärkare.
MUTING-indikatorn blinkar på displayen.
För att slå på ljudet igen för förförstärkare, tryck på
MUTING igen.
MUTING-indikator
Obs
Medan förförstärkaren är tyst:
• Ljudet på förförstärkare kommer att slås på igen när
volymkontrollen på förförstärkare vrids eller VOLUME q/w
trycks ned på fjärrkontrollen.
• Om du slår av förförstärkare, nästa gång du slår på den, kommer
förförstärkare inte att vara tyst.
Sv
26
Användning av direktfunktionen
)
Justering av displayens ljusstyrka
Ändra visningsinformation
Direkt LED
Tryck på DIRECT på förförstärkare för att slå på
1
eller stänga av direktfunktionen.
När direktfunktionen är avslagen kan tonkontrollerna
användas för att justera ljudet. När direktfunktionen är på,
tonkontrollerna är förbikopplade så att du kan njuta av ett
rent ljud, sedan kommer frontdisplayen att släckas och
direkt-LED tänds.
Obs
• Displayen tänds i 5 sekunder om du styr något annat än volym
eller DIMMER på frontpanelen eller fjärrkontrollen när
displayens är ljusstyrka är satt till AV.
DIRECT
Skärm av LED
DIMMER
Du kan justera ljusstyrkan för förförstärkarens display.
Tryck upprepade gånger på DIMMER för att ändra
1
ljusstyrka på displayen i följd.
Normal→Mörk → Av
Normal
DISPLAY
Du kan visa vald väljare eller inställningsvärde.
Tryck på DISPLAY för att växla displayen i
1
ordning.
Väljare
BAS
DISKANT
Ingångs-fs (samplingshastighet)
Mörk
Av
Skärm av LED tänds.
Obs
Obs
• Displayen tänds i 5 sekunder om du styr något annat än volym
på frontpanelen eller fjärrkontrollen när displayens är ljusstyrka
är satt till AV.
• Ingångs-fs (samplingsfrekvens) och utgångs-fs
(samplingsfrekvens) visas endas när DIGITAL-väljaren är vald.
• Beroende på källa kan värdena för samplingsfrekvensen ibland
skilja sig från de som visas.
fs-indikator
Utgångs-fs (samplingshastighet
Sv
27
Använda hörlurar
Använd MODE-knappen
Mavöverhjul
MODE
Anslut ett par stereohörlurar med en
1
standardkontakt (6,3 mm) till PHONES-jacket.
Hörlursindikatorn tänds på displayen.
=-indikator
Du kan justera volymen och tysta ljudet med
VOLUME q/w.
Medan hörlurar är anslutna kommer PRE OUT inte
att mata ut något ljud.
Obs
• Vrid alltid ned volymen innan du ansluter hörlurar.
Inställningar med SETUP på fjärrkontrollen kan även
manövreras med förförstärkare.
Tryck upprepade gånger på MODE för att välja
1
alternativ.
Vrid på manöverhjulet för att göra ett val.
2
Inställningen har utförts.
Obs
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs
under 8 sekunder.
Sv
28
Spela Onkyo CD-spelare
Uppspelning
■ För att välja låtar
Tryck på 6 för att välja nästa låt eller 7 för att välja
CD 8
Knappar för
uppspelningsläge
Onkyo CD-spelare ansluten till förförstärkaren spelas från
dess fjärrkontroll.
Tryck på CD 8 för att slå på Onkyo CD-spelare.
1
CD-ingångsväljaren kommer att väljas direkt.
Tryck på 1/3.
2
CD-uppspelning startas.
föregående låt.
■ För att snabbspola framåt eller bakåt
Under uppspelning eller medan uppspelning är pausad,
håll ner 4 för att snabbspola framåt eller 5 för att
snabbspola bakåt.
För MP3/WMA CD, fungerar endas snabbspolning bakåt
inom MP3/WMA-filer som spelas.
■ För att pausa uppspelning
Under uppspelning, tryck på 1/3 för att pausa
uppspelning.
För att återstarta uppspelning, tryck på 1/3 igen.
■ För att stanna uppspelning
Tryck på 2 för att starta uppspelning.
Sv
29
Spela musikfiler på datorn
Ansluta datorn
USB
PC
Detta avsnitt förklara hur man spelar musikfiler på en
dator genom förförstärkare.
Installera en USB-enhetSpela musikfiler på datorn
Du måste installera drivrutinerna på din dator från Onkyo
hemsida, för att spela upp ljuddata sparad på din dator
med förförstärkaren via USB-portsanslutning.
Se Onkyo webbsida för installationsförfarande.
Tryck på USB för att växla ingång till USB-
1
väljaren.
Du kan även använda förförstärkarens manöverhjul.
Spela musikfiler på datorn.
2
Obs
• Om du spelar inkompatibla filformat, kan det hända att ljud inte
matas ut beroende på uppspelningsprogrammet på datorn.
• Om du spelar en PCM-källa med en samplingsfrekvens på 44,1
kHz eller lägre, 88,2 kHz eller 176,4 kHz, sedan kommer den
automatiskt att utmatas som 44,1 kHz och därför skilja sig från
visningen på förstärkaren.
• USB-väljaren på displayen blinkar om du kopplar loss USBkabeln.
• Om USB-anslutningen på din dator inte stöder höghastighets 2.0
standard, matas inte ljud ut.
USB
Sv
30
Styra iPod & andra komponenter
Använda en Onkyo dockningsstation
Spela upp musikfiler på iPod
!, ", #, $,
ENTER
Knappar för att
styra
dockningsstation
Anslut en Onkyo dockningsstation till förförstärkaren och
spela musikfiler på iPod.
Du kan använda förförstärkarens fjärrkontroll för att styra
grundläggande iPod-funktioner och funktionalitet beror på
modell och generation för din iPod.
För att styra Onkyo dockningsstationen med
förförstärkarens fjärrkontroll måste du ändra
väljarnamnet (➔ 32).
■ Att För att starta uppspelning
Tryck på 1/3 eller ENTER för att starta uppspelning.
■ För att välja en musikfil
Använd !/" för att välja en musikfil.
■ För att välja låtar
Tryck på 6 för att välja nästa låt eller 7 för att välja
sista låten.
■ För att pausa uppspelning
Under uppspelning, tryck på 1/3 för att pausa
uppspelning.
För att återstarta uppspelning, tryck på 1/3 igen.
■ För att använda menyn
Tryck på MENU för att öppna iPod-menyn eller återgå till
föregående meny.
■ För att växla upprepat läge
Tryck på REPEAT.
Upprepad uppspelning börjar.
För att avbryta upprepad uppspelning, tryck upprepade
gånger på REPEAT.
■ För att växla blandat läge
Tryck på SHUFFLE.
Blandad uppspelning börjar.
För att avbryta blandad uppspelning, tryck på SHUFFLE.
Onkyo dockningsstation
Dockningsstationen säljs separat. Använd endast Onkyo
dockningsstation med digitala anslutningar.
För aktuell information om Onkyo dockningsstationen, se
Onkyo webbsidan på:
http://www.onkyo.com
Uppdatera din iPod med den senaste programvaran, som
finns på Apple webbsidan, innan Onkyo
dockningsstationen används.
För iPod modeller som stöds, se bruksanvisningen för
Onkyo dockningsstationen.
■ Systemfunktion
Automatisk aktivering
När du startar uppspelning på en Onkyo
dockningsstation medan förförstärkaren är i standbyläge så startar förförstärkaren automatiskt och väljer en
Onkyo dockningsstation som ingångskälla.
Direkt växling
När uppspelning startas på en Onkyo dockningsstation,
kommer förförstärkaren automatiskt välja en Onkyo
dockningsstation som ingångskälla.
Fjärrkontroll
Du kan använda förförstärkarens fjärrkontroll för att
styra din Onkyo dockningsstation, rikta fjärrkontrollen
mot förförstärkarens fjärrkontrollsensor.
Tips
• Om du använder din iPod med andra tillbehör kan det hända att
upptäckt av iPod spelning inte fungerar.
• Används förförstärkarens volymkontroll för att justera
uppspelningsvolym.
• Volyminställningen saknar funktion medan din iPod sitter i en
Onkyo dockningsstation.
Obs
• När inställningen av ASb startar, kommer strömmen till Onkyo
dockningsstation som är ansluten via RI att slås av automatiskt
(➔ 34).
Apple och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerade i USA och andra länder.
Sv
31
Avancerad användning
Anpassad inställning
Sv
32
Ändra väljarens namn
DISPLAY
Du kan växla väljarens namn till DC/DIG för att köra som
DOCK-väljare.
Välj digital ingångskälla (COAX1, COAX2, OPT1,
1
OPT2) för att ändra väljarnamn.
Tryck in DISPLAY under 3 sekunder.
2
”DC/DIG” visas på displayen.
■ För att avbryta tilldelningen
Tryck på DISPLAY igen under 3 sekunder.
Obs
• DOCK kan väljas för digital ingångskälla (COAX1, COAX2,
OPT1, OPT2) ingångsväljare, men inte samtidigt.
Val av samplingsfrekvensomvandling
SRC
Du kan omvandla samplingsfrekvensen för inmatad digital
signal.
Tryck upprepade gånger på SRC på
1
förförstärkaren.
` BYPASS (standard):
Matar ut samplingsfrekvensen för ingången med
ursprunglig samplingsfrekvens.
` FS x2:
Matar ut samplingsfrekvensen för ingången
genom att omvandla den till x2.
` FS x4:
Matar ut samplingsfrekvensen för ingången
genom att omvandla den till x4.
Obs
• Om samplingsfrekvensen är högre än 192/176,4 kHz kommer
samplingsfrekvensomvandling inte att utföras.
• För att bekräfta aktuellt inställt värde, se ”Ändra
visningsinformation” (➔ 27).
• Digitala ingångssignaler förs igenom och utgång på denna
förförstärkare är som den är.
• USB-ingången stöder inte FS x4 (➔ 30).
Inställning av
dubbelförstärkningsnivån
#, $
ENTER
SETUP
Förskjutning av ljudnivån baserat på huvudvolymen.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”BIAMP”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att justera
4
dubbelförstärkningsnivån.
Hög och låg utbalans kan justeras.
Inställningen har utförts.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och
manöverhjul.
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta
förfarande på förförstärkare (➔ 28).
Obs
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs
under 8 sekunder.
Inställning av hörlursnivå
Att välja Analog Audio ut
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta
förfarande på förförstärkare (➔ 28).
#, $
ENTER
SETUP
Du kan ange volymen när du använder hörlurar.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”HPLEVEL”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att justera ljudnivån.
4
Inställningen har utförts.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och
manöverhjul.
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta
förfarande på förförstärkare (➔ 28).
#, $
ENTER
SETUP
TAPE OUT (LINE OUT)-uttaget kan skapa ljudutgång
genom att ansluta kassettbandspelaren med förförstärkare.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”LINEOUT”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att växla mellan ”LINEOUT”
4
och ”RECOUT”.
` LINEOUT (LINE 3)
Matar ut någon signal från ingångsväljaren.
Tips
Användningsexempel för RECOUT:
• utför inspelning genom att ansluta skivspelaren till P-3000R
(PHONO IN-uttaget) och kassettbandspelaren till LINE 3
(IN/OUT-uttag) på P-3000R.
Obs
• förförstärkare kommer att avbryta inställningen om inget utförs
under 8 sekunder.
• Vi anslutning av en komponent så som en kassettbandspelare,
ändra inställningen för ”LINEOUT” till ”RECOUT” för
vibrationshämmande syfte.
Obs
• När du använder hörlurar kommer balansinställningen inte att
appliceras.
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs
under 8 sekunder.
` RECOUT (TAPE)
Väljarnamnet blir TAPE. Signalinmatning från
LINE 3 IN kommer inte att matas ut från LINE
OUT.
Tryck på ENTER.
5
”FINISH” visas på displayen.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och
manöverhjul.
Sv
33
Inställning av ASb (Auto standby)
Skärm av LED
#, $
ENTER
SETUP
När ASb är påslagen, kommer förförstärkare automatiskt
att övergå till Standby-läge om den inte används under 30
minuter utan ljudsignalsingång.
Tryck på ENTER.
5
”FINISH” visas på displayen.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och
manöverhjul.
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta
förfarande på förförstärkare (➔ 28).
När väl ASb-funktionen har aktiverats kommer
förförstärkaren inte automatiskt att övergå även om den
mottar signaler. För att slå på förförstärkaren, tryck på
ON/STANDBY manuellt.
Obs
• När inställningen av ASb startar, kommer strömmen till Onkyo
dockningsstation som är ansluten via RI att slås av automatiskt
(➔ 31).
• Förförstärkaren kommer att avbryta inställningen om inget
utförs under 8 sekunder.
• Innan övergång till standbyläge (beredskapsläge) med ASbfunktionen kommer Display Av LED blinka i 30 sekunder innan
ASb-funktionen startar.
LINE 2 utmatas med en fast volym
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att växla ”NORMAL” och
4
”THROUGH”.
` NORMAL:
Du kan justera PRE OUT-volymen med
förförstärkarens volymkontroll när signalen
kommer från LINE 2 IN utmatas från PRE OUT.
` THROUGH:
PRE OUT utmatning från förförstärkare är fast.
Tryck på ENTER.
5
”FINISH” visas på displayen.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och
manöverhjul.
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta
förfarande på förförstärkare (➔ 28).
Obs
• Förförstärkaren kommer att avbryta inställningen om inget
utförs under 8 sekunder.
• För att kontrollera anslutningen där denna inställning är möjlig,
se ”Använd stereohögtalare som fronthögtalare för ditt surround
ljudsystem” (➔ 22).
• När andra komponenter så som CD-spelare kopplas in i LINE 2uttaget, ändra inställningen för ”L2 OUT” till ”NORMAL”.
Sv
34
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”ASb”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att växla mellan ”ASb ON” och
4
”ASb OFF”.
` ASb ON (Standard):
ASb aktiverad.
` ASb OFF:
ASb avaktiverad.
#, $
ENTER
SETUP
Ändra L2 OUT för att aktivera volymjusteringen från en
annan komponent ansluten till förförstärkare.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”L2 OUT”.
2
Övrigt
Felsökning
■ Hur man återställer till fabriksinställning.
Om du upplever några problem när du använder
förförstärkaren ska du leta efter en lösning i detta avsnitt.
1. Medan du håller ner MODE, tryck på
ON/STANDBY på förförstärkare.
2. ”CLEAR” visas på displayen, sedan kommer
förförstärkare automatiskt att övergå till standby.
Använd inte förförstärkare medan ”CLEAR” visas.
Observera att återställning av förförstärkaren raderar dina
egna inställningar.
Ström
Det går inte att slå på Förförstärkaren.
• Kontrollera att nätkabeln sitter ordentligt i vägguttaget
(➔ 15).
• Dra ur nätkabeln från vägguttaget, vänta i minst 5
sekunder och sätt sedan in den igen.
Förförstärkaren stängs av oväntat.
• När inställningen av ASb startar, kommer förförstärkare
automatiskt att övergå till Standby (beredskap) (➔ 34).
Ljud
Inget ljud hörs.
• Se till att förförstärkarens volymkontrollen inte är satt
till minimum (➔ 25).
• Kontrollera att rätt ingångskälla har valts (➔ 25).
• Se till att förförstärkaren inte är tystad (➔ 26).
• Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna (➔ 14).
• Kontrollera alla anslutningar och rätta till efter behov
(➔ 14).
• Medan hörlurar är anslutna kommer PRE OUT inte att
mata ut något ljud (➔ 28).
• Förförstärkare stöder inte digitala format andra än PCM.
Inmatning av ett digitalt format annat är PCM kommer
att orsaka högt brus.
• Om USB-anslutningen på din dator inte stöder
höghastighets 2.0 standard, matas inte ljud ut.
• Se till att POWER-brytaren är satt till ON.
Ljudkvalitén är inte god.
• Kontrollera att alla ljudanslutningskontakter är
ordentligt införda (➔ 14).
• Ljudkvalitén kan påverkas av starka magnetiska fält så
som de från en TV. Försök att flytta bort sådana
apparater från förförstärkaren.
• Om du har någon apparat som sänder ut radiovågor med
hög intensitet nära förförstärkaren så som en
mobiltelefon som används för att göra ett samtal, kan det
hända att du hör brus från förförstärkaren.
Högtalarutmatningen är periodisk eller
så är det inget ljud.
• Detta kan bero på smutsiga kontakter. Rengör
hörlurarnas kontakt. Se dina högtalares bruksanvisning
för rengöringsinformation. Se även till att hörlurarnas
kabel inte är bruten eller skadad.
Ljudprestanda
• Ljudprestandan kommer att vara bäst efter cirka 10 till
30 minuter efter det att förförstärkaren har slagits på och
hunnit värmas upp.
• Användning av kabelklämmor för att bunta ljudkablar
med högtalar- och kraftkablar kan försämra ljudkvalitén.
Så gör inte det.
Volymjusteringen på LINE 2 fungerar
inte.
• Sänker volymen på ansluten AV-receiver och släpper
”THROUGH” (genom) för ”L2 OUT” på förförstärkare
(➔ 34).
Sv
35
Uppspelning dator
Onkyo dockningsstation
Fjärrkontroll
Kan inte spela upp musikfiler på datorn.
• Se till att USB-kabeln är ordentligt isatt (➔ 14).
• Kontrollera att USB-enheten har installerats ordentligt
(➔ 30).
Kan inte visa samplingsfrekvensen
korrekt.
• Om du spelar en PCM-källa med en samplingsfrekvens
på 44,1 kHz eller lägre, 88,2 kHz eller 176,4 kHz, sedan
kommer den automatiskt att utmatas som 44,1 kHz och
därför skilja sig från visningen på förstärkaren.
• Se till att den inte finns några filformat eller signaler som
inte stöds.
USB-väljaren blinkar på displayen.
• USB-kabeln är urkopplad. För att stanna blinkningen på
displayen, slå PÅ/AV strömmen, eller anslut USBkabeln igen.
Inget ljud hörs.
• Se till att Onkyo dockningsstation är ansluten till
förförstärkaren ordentligt.
• Se till att inte videoinnehåll spelas upp.
• Återställning av iPoden.
Övriga
•
När inställningen av ASb startar, kommer strömmen till Onkyo
dockningsstation som är ansluten via RI att slås av automatiskt
(➔ 34).
Kan inte styra ordentligt med
fjärrkontrollen.
• Se till att u-kabeln är korrekt ansluten till
förförstärkaren.
Du behöver ändra väljarens namn för att använda u-
funktionen (➔ 32).
Externa komponenter
Inget ljud hörs från en ansluten
komponent.
• Kontrollera att rätt ingångskälla har valts (➔ 25).
• Se till att den analoga ljudkabeln är ordentligt ansluten
(➔ 14).
Ljudet från spelaren är förvrängt.
Fjärrkontrollen fungerar inte som den
ska.
• Kontrollera att batterierna har installerats med korrekt
polaritet (+/–) (➔ 9).
• Byt ut båda batterierna med nya. (Blanda inte olika typer
av batterier eller nya och gamla batterier.)
• Fjärrkontrollen är för långt bort från förförstärkaren eller
så är det något hinder mellan (➔ 9).
• förförstärkarens fjärrkontrollsensor utsätts för ett starkt
ljus (från lysrör eller solljus).
• förförstärkaren befinner sig bakom glasdörrar för ett
ljudrack eller skåp.
Onkyo ansvarar inte för skador (t.ex. kostnader för
att hyra CD-skivor) p.g.a. misslyckade inspelningar
som orsakas av maskinfel. Kontrollera att materialet
kommer att spelas in ordentligt innan du spelar in
viktiga data.
förförstärkare innehåller en mikrodator för
signalbearbetning och kontrollfunktioner. I ovanliga
fall kan allvarliga störningar, brus från en extern
källa eller statisk elektricitet få mikrodatorn att låsa
sig. Om detta mot förmodan skulle hända ska du
koppla ur nätkabeln, vänta minst 5 sekunder och
sedan koppla in den igen.
Innan du kopplar ur nätkabeln från vägguttaget ska
du ställa in förförstärkaren på standby.
Sv
36
• Om din skivspelare (MM) har en inbyggd phonoförförstärkare, anslut till andra analoga ingångar så som
CD IN eller LINE 1 IN.
• Om din skivspelare (MM) inte har en inbyggd phonoförförstärkare, anslut en skivspelare (MM) utan en
inbyggd förförstärkare till PHONO IN (➔ 18).
• Se till att jordkabeln är ansluten. Annars kan den skapa
ett hörbart surr och brus.
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
Y1011-1
* 2 9 4 0 0 5 3 7 *
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.