Onkyo P-3000R Instructions Manual [sv]

Preamplifier
P-3000R
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
N
S
v
l

Inleiding

Nl
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgesloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfornuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
12. Gebruik alleen een verrijdbaar onderstel, standaard, steun of
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewegen om te
S3125A
voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is; B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl u
D.
de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert. Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiksaanwijzing
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
worden beschreven om het apparaat te bedienen. Het maken van ongeoorloofde afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige beschadiging en vereist in veel gevallen een uitgebreide reparatie door een bevoegd onderhoudsmonteur om het apparaat weer in de oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren
functioneert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het apparaat, want deze kunnen in contact komen met gevaarlijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwerpen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.

Voorzorgsmaatregelen

1. Door auteursrecht beschermde opnamen— Uitgezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beelden geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder.
2. Netstroomzekering—De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regelmatig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiritus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wisselstroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het apparaat los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed bereikbaar is).
Wanneer u op de ON/STANDBY toets drukt om het apparaat in de ruststand te zetten, zal het apparaat niet volledig van de stroomvoorziening worden losgekoppeld. Trek daarom de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende langere tijd niet denkt te gebruiken.
5. Denk om uw oren Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan— Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het apparaat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang
achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is,
kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen probleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt,
kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl

Eigenschappen

• Nieuwe circuittechnologie voor versterkingsniveau
• Aparte digitale/analoge circuits
• Aparte massieve transformators voor digitale/ analoge circuits (ringvormige transformator voor analoge circuits)
• Aparte anti-trilling aluminium panelen voor boven-, voor- en zijkanten
• Nieuwe printplaatconstructie om trilling te verminderen
• PLL ultra lage signaalstoringstechnologie
• Samplefrequentie converter (tot 192 kHz)
• Aparte TI (Burr-Brown) 192 kHz/32-Bit DACs (PCM1795) voor L/R-kanalen
• Modus Direct
• Toonbesturing (Laag/hoog)
• Onafhankelijke hoofdtelefoon versterker
• Discrete fono-equalizer
• Fono-ingang (MM)
• USB digitale ingang voor 192 kHz/32-bit HD audio van
*
PC
• AES/EBU gebalanceerde digitale uitgang met XLR­connector
• 5 digitale ingangen (2 optische, 2 coaxiale en 1 AES/EBU) en 1 optische uitgang
• Aparte L/R dubbele versterking capaciteit vooruitgangen
• Goud-geplateerde, bewerkt in stevig koper, 19 mm­brede insteekaudio-uitgangen
• 12 V triggeruitgang
• Display dimmer (Normaal/Dim/Off)
Nl
*
Het afspelen van PC-audio vereist speciale software die kan worden gedownload van een Onkyo website.

Technologieën

Nieuwe circuittechnologie
Sinds de komst van de digitale audio, zijn de signaal-tot­ruisverhoudingen dramatisch verbeterd. Nochtans, weerspiegelt de S/N-verhouding alleen statische ruis en houdt geen rekening met een ander soort ruis die zich voordoet als het nevenproduct van geluidsreproductie— dynamisch geluid. Om dit soort ruis te verminderen, heeft Onkyo de nieuwe circuittechnologie voor gebruik in onze hi-fi componenten ontwikkeld. Ook al bevinden ze zich buiten het normale bereik van het menselijk gehoor, zijn frequenties boven de 100 kHz ontvankelijk voor klokslag en andere vormen van vervorming van digitale apparaten. Dergelijke vervorming in het super hoge frequentiebereik kan “ritmebelemmering” genereren, die op haar beurt de karakteristiek of de atmosfeer van het oorspronkelijke geluid beïnvloedt. Door het verbeteren van rechtlijnigheid en het verminderen van vervorming in het super hoge frequentiebereik, vermindert de nieuwe circuittechnologie van Onkyo de waarneembare ruis doeltreffend. Nieuwe circuittechnologie is in het versterkingsniveau van de P-3000R voorversterker ingebouwd.
Aparte digitale/analoge circuits en transformators
Om ongewenste interferentie te voorkomen, gebruikt de P-3000R fysiek aparte circuits voor digitale en analoge verwerking. Bovendien bevat de speler ook aparte transformators voor digitale en analoge circuits.
PLL (Phase Locked Loop) ultra-lage signaalstoringstechnologie
Signaalstoring is een ongewenste bijwerking van het digitaal-naar-analoge conversieproces dat door schommelingen in het tijdsdomein van een digitaal signaal wordt veroorzaakt. PLL ultra-lage signaalstoringstechnologie vermindert de signaalstoring door het vergelijken van de ingangs- en uitgangsfasen van het digitale signaal en het creëren van een preciese klokgolfvorm. Dit verhoogt de precies van digitale signaalverwerking en verbetert merkbaar de waargenomen audiokwaliteit.
Nieuwe printplaatconstructie
In plaats van rechtstreeks aan de chassisbasis aangesloten te worden, worden de circuitkaarten in de P-3000R opgevangen door interne steunen en bevestigd aan de voor-, zij- en achterpanelen. Deze methode van bouw voorkomt trillingen van het chassis die de circuitkaarten zouden beïnvloeden.
Afspelen van PC-audio via USB
Met behulp van de USB-poort op het achterpaneel van de P-3000R kunt u ook uw pc aansluiten en 192 kHz/32-bit HD audioformaten
*
Het afspelen van PC-audio vereist speciale software die kan worden gedownload van een Onkyo website.
*
afspelen.
Nl

Blokdiagram

Nl

Meegeleverde accessoires

Controleer of u de volgende accessoires hebt:
Afstandsbediening en twee batterijen
Afstandsbediening (RC-797C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
Batterijen (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2)
Netsnoer
Netsnoer (1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
(Het stekkertype verschilt van land tot land.)
*
In catalogi en op de verpakking geeft de letter bij het einde van de productnaam de kleur aan. De specificaties en de bediening zijn onafhankelijk van de kleur.
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo Voorversterker. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe Voorversterker halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Nl
Inhoudsopgave
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften..................................................................... 2
Voorzorgsmaatregelen............................................................................................ 3
Eigenschappen ........................................................................................................4
Technologieën ......................................................................................................... 5
Blokdiagram ............................................................................................................. 6
Meegeleverde accessoires ..................................................................................... 7
Voor gebruik van de Voorversterker...................................................................... 9
Plaatsen van de batterijen................................................................................... 9
De afstandsbediening gebruiken......................................................................... 9
Installatie van de Voorversterker......................................................................... 9
Kennismaken met de Voorversterker ..................................................................10
Voorpaneel ........................................................................................................ 10
Display............................................................................................................... 11
Achterpaneel .....................................................................................................12
Afstandsbediening............................................................................................. 13
Aansluitingen
Aansluitingen ......................................................................................................... 14
Kabel en aansluitingen ...................................................................................... 14
Aansluiten van het netsnoer.............................................................................. 15
Aansluiten van een CD-speler........................................................................... 16
Aansluiten van een Onkyo docking-station .......................................................17
Aansluiten van een draaitafel ............................................................................ 18
Aansluiten van een cassettedeck...................................................................... 18
Een opnamecomponent aansluiten................................................................... 18
Aansluiten van een Eindversterker.................................................................... 19
Inschakelen & basisbediening
Basisbediening ......................................................................................................24
Aan-/Uitzetten van de Voorversterker ...............................................................24
Het volume afstellen.......................................................................................... 25
Selecteren van de ingangsbron......................................................................... 25
Het digitale brondisplay verbergen.................................................................... 25
Afstellen van lage en hoge tonen en balans...................................................... 26
Het geluid dempen ............................................................................................26
Gebruik van de Direct-functie ............................................................................ 27
De helderheid van het display regelen .............................................................. 27
De display-informatie veranderen...................................................................... 27
Het gebruik van de hoofdtelefoon...................................................................... 28
Gebruik van MODE-toets ..................................................................................28
Afspelen van de Onkyo CD-speler .......................................................................29
Afspelen ............................................................................................................ 29
Muziekbestanden op PC afspelen ........................................................................ 30
Aansluiten op de PC.......................................................................................... 30
Een USB-driver installeren ................................................................................ 30
Muziekbestanden op PC afspelen..................................................................... 30
Geavanceerde bediening
Aangepaste instellingen ....................................................................................... 32
De selectornaam wijzigen ................................................................................. 32
De sampling-frequentie conversie selecteren ................................................... 32
Het dubbel versterken-niveau instellen ............................................................. 32
Instellen van het hoofdtelefoonniveau............................................................... 33
De analoge audio-uitgang selecteren ............................................................... 33
Instellen van ASb (Auto stand-by)..................................................................... 34
LINE 2 uitgang met een vast volume ................................................................ 34
Andere
Problemen oplossen ............................................................................................. 35
Technische gegevens ........................................................................................... 37
Nl
Bedienen van de iPod & andere componenten
Een Onkyo docking-station gebruiken ................................................................31
Muziekbestanden op een iPod afspelen............................................................ 31
Onkyo docking-station....................................................................................... 31

Voor gebruik van de Voorversterker

Plaatsen van de batterijen
Druk om het batterijvak te openen op de kleine
1
holte en schuif het deksel open.
Plaats de twee meegeleverde batterijen (R03/AAA)
2
volgens de afgebeelde polariteit in het batterijvak.
Plaats het deksel terug en schuif het dicht.
3
Opmerking
• Probeer indien de afstandsbediening niet goed werkt de batterijen te vervangen.
• Meng nieuwe en oude batterijen of verschillende typen batterijen niet door elkaar.
• Indien u de afstandbediening langere tijd niet gaat gebruiken, verwijder dan de batterijen om schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
• Lege batterijen moeten zo snel mogelijk worden verwijderd om schade door lekkage of corrosie te voorkomen.
De afstandsbediening gebruiken
Richt de afstandsbediening op de sensor op de voorversterker, zoals hieronder afgebeeld.
Afstandsbedieningssensor
Voorversterker
30° uit het midden Links/Rechts
Opmerking
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouwbaar als de voorversterker blootgesteld is aan helder licht, zoals direct zonlicht of TL-verlichting. Houd hiermee rekening bij de installatie.
• Indien er een andere afstandsbediening van hetzelfde type wordt gebruikt in dezelfde kamer, of indien de voorversterker te dicht bij andere apparatuur is geïnstalleerd die gebruikmaakt van infrarode stralen, werkt de afstandsbediening mogelijk niet meer betrouwbaar.
• Plaats geen voorwerpen zoals een boek op de afstandsbediening: de toetsen kunnen onbedoeld worden ingedrukt, waardoor de batterijen leeg raken.
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouwbaar als de voorversterker wordt geïnstalleerd in een rack achter gekleurde, glazen deuren. Houd hiermee rekening bij de installatie.
• De afstandsbediening zal niet werken als er zich een obstakel bevindt tussen tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor van de voorversterker.
Ongeveer 5 m
Installatie van de Voorversterker
20 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Installeer de voorversterker op een stevig rek of plank. Plaats deze zodanig dat zijn gewicht evenredig is verdeeld over de vier steunen. Installeer de voorversterker niet op een plaats met trilling of op een onstabiele plek.
Nl

Kennismaken met de Voorversterker

Voorpaneel
a
c gf
d eb
j
De paginanummers tussen haakjes geven aan waar u de uitleg over elk onderdeel kunt vinden.
a ON/STANDBY toets (24)
Zet de voorversterker op Aan of Stand-by.
b Stand-by LED (24)
Licht op als de voorversterker in stand-by modus is.
c Multi jog dial (28)
Selecteert de invoerbronnen in volgorde. De invoerbronnen zijn “CD”, “LINE 1”, “LINE 2”, LINE 3”, “COAX1”, “COAX2”, “OPT1”, “OPT2”, “AES/EBU”, “USB” Wordt ook voor verschillende instellingen gebruikt.
*
U kunt de USB-ingang enkel selecteren wanneer de USB-
connector aangesloten is.
d Afstandsbedieningssensor (9)
Deze sensor ontvangt stuursignalen van de afstandsbediening.
e Display (11)
Zie “Display”.
*
, “PHONO”.
f Scherm Uit LED (27)
Licht op als het scherm wordt uitgeschakeld. Vooraleer de stand-bymodus te openen met de ASb­functie, knippert de Display Off LED 30 seconden vooraleer de ASb-functie start met werken.
g Volumecontroller (25)
U kunt het volume afstellen.
h Direct LED (27)
Licht op als de voorversterker in Direct modus is.
i DIRECT toets (27)
Selecteert de Directe modus. Nogmaals op deze toets drukken annuleert de Directe modus.
j POWER schakelaar (24)
Dit is de hoofdvoedingsschakelaar. Als deze op OFF wordt gezet (@), wordt de voorversterker volledig
uitgeschakeld. Deze moet in de stand ON worden ingesteld (^) om de voorversterker in te schakelen of
in stand-by te zetten.
l
h
i
m nk
k MODE toets (28)
Druk op deze knoop om de volgende instellingen te starten:“BASS”, “TREBLE”, “BALANCE”,
BIAMP”, “HPLEVEL (hoofdtelefoonniveau)”, “LINEOUT (of RECOUT)”, “ASb (Auto stand-by)”, “L2 OUT”.
l SRC (Sampling-frequentie converter) toets (32)
Deze toets wordt gebruikt om de sampling-frequentie van het digitale signaal van de ingang om te zetten: “BYPASS (geen conversie)”, “FS x2”, “FS x4”.
m DIGITAL toets (25)
Deze toets wordt gebruikt om het digitale ingangsbrondisplay in of uit te schakelen.
n PHONES aansluiting (28, 33)
Stereo hoofdtelefoons met een standaard stekker kunnen op deze aanslutiing worden aangesloten.
Nl
10
Display
bc da
e
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a PCM indicator
Gaat branden wanneer deze ingangssignalen voor digitale audio detecteert. Deze knippert als niets wordt gedetecteerd.
b fs indicator (27)
Gaat branden wanneer de sampling-frequentie wordt weergegeven.
c Informatiedeel
Voor het zichtbaar maken van uiteenlopende informatie.
d MUTING indicator (26)
Knippert als de voorversterker gedempt is.
e Hoofdtelefoonindicator (28)
Licht op als een hoofdtelefoon wordt aangesloten op de PHONES aansluiting.
Nl
11
Achterpaneel
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
a GND schroef
Deze schroef dient voor het aansluiten van de aardingsdraad van de draaitafel.
b PHONO IN L/R aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen dienen voor het aansluiten van een draaitafel (MM).
c CD IN L/R aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen dienen voor het aansluiten van een cd-speler.
d LINE 1/2 IN L/R aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen dienen voor het aansluiten van een afspeelapparaat. Om de audio-uitgang (voor-uitgang) in te voeren naar de voorversterker vanuit de AV receiver, stel de “L2 OUT” in op “THROUGH”. De PRE OUT uitgang van de voorversterker is vastgesteld op 0 dB.
e TAPE IN (LINE 3 IN) en TAPE OUT (LINE OUT)
aansluitingen
Deze analoge audio-ingangen en -uitgangen dienen voor het aansluiten van een cassette tapedeck.
f PRE OUT 1/2 L/R aansluitingen
Deze uitgangen dienen voor het aansluiten van een eindversterker.
g u REMOTE CONTROL aansluiting
Deze u (interactieve afstandsbediening) aansluiting kan worden aangesloten op een u aansluiting van
een Onkyo docking-station. De afstandsbediening van de voorversterker kan dan gebruikt worden om het Onkyo docking-station te bedienen.
Voor gebruik van de u moet u een audio-aansluiting maken tussen de voorversterker en het Onkyo docking-station. Andere Onkyo componenten kunnen
niet bediend worden via u.
h 12V TRIGGER OUT aansluiting
Deze uitgang kan aangesloten worden op de 12-volt triggeringangen op de eindversterker.
i DIGITAL AES/EBU IN aansluiting
Deze gebalanceerde AES/EBU-ingang dient voor aansluiting van een component met gebalanceerde AES/EBU-uitgang, zoals de cd-spelers.
j DIGITAL COAXIAL IN 1/2 aansluitingen
Deze coaxiale digitale audio-ingangen zijn voor het aansluiten van componenten met coaxiale digitale audio-uitgangen, zoals de cd-spelers.
k DIGITAL OPTICAL IN 1/2 aansluitingen
Deze optische digitale audio-ingangen zijn voor het aansluiten van componenten met optische digitale audio-uitgangen, zoals de cd-spelers.
l DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting
Deze optische digitale audio-uitgang is voor het aansluiten van een AV receiver. Digitale ingangssignalen worden doorgegeven en in bestaande toestand op deze voorversterker weergegeven.
m USB-poort
Een pc kan hier worden aangesloten en de muziek kan worden afgespeeld via de voorversterker.
n AC INLET
Het meegeleverde netsnoer wordt hier aangesloten. Het andere uiteinde van het netsnoer wordt verbonden met een stopcontact.
Zie “Aansluitingen” voor aansluitingsinformatie (14 tot 23).
Nl
12
Afstandsbediening
Zie voor gedetailleerde informatie de pagina’s tussen haakjes.
a
b
c
d
e
f
a
g
b
h
c
a 8 toets (24)
Zet de voorversterker op Aan of Stand-by.
b DIMMER toets (27)
De helderheid van het display instellen.
c INPUT SELECTOR toetsen (CD, PHONO, LINE 1,
LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU, USB) (25)
Selecteert een broningang.
d !/"/#/$ en ENTER toetsen
De instellingen selecteren en regelen.
e VOLUME q/w toets (25)
Afstellen van het volume van de voorversterker.
f SETUP toets
Gebruikt om de instelling te starten.
g DISPLAY toets (27, 32)
Informatie weergeven over de huidige ingangsbron.
h MUTING toets (26)
De voorversterker dempen of weer inschakelen.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om uw Onkyo cd-speler (zoals de C-7000R) en het Onkyo docking­station te bedienen.
Opmerking
• Afhankelijk van de component, kunt u mogelijk de afstandsbediening niet gebruiken om te bedienen.
Bediening van de Onkyo CD-speler (29)
a CD 8 toets
Wordt gebruik voor het aanzetten van de cd-speler en het rechtstreeks selecteren van de cd­ingangschakelaar.
b Afspeelmodustoetsen
7 toets
Gebruikt om het vorige nummer te selecteren.
1/3 toets
Gebruikt om het afspelen te starten of pauzeren.
6 toets
Het volgende nummer selecteren.
5 toets
Het huidige nummer snel terugspoelen.
4 toets
Het huidige nummer snel vooruit spoelen.
2 toets
Afspelen stoppen
Bediening van het Onkyo docking-station (31)
c Docking-station bedieningstoetsen
SHUFFLE toets
Voor de functie Shuffle.
MENU toets
Opent iPod-menu of keert terug naar het vorige menu.
REPEAT toets
Voor de functie Herhalen.
7 toets
Gebruikt om het vorige nummer te selecteren.
1/3 toets
Gebruikt om het afspelen te starten of pauzeren.
6 toets
Het volgende nummer selecteren.
Nl
13

Aansluitingen

Aansluitingen

Kabel en aansluitingen
Gebalanceerde AES/EBU Dit is een professionele digitale audio interface. Gebalanceerde AES/EBU-kabels worden gebruikt voor betere ruisimmuniteit en langere
USB digitale audio USB digitale aansluitingen om van digitaal geluid te genieten. De voorversterker ondersteunt hoge snelheid USB 2.0. Gebruik type A-B USB-kabel.
Optische digitale audio Met optische digitale aansluitingen kunt u genieten van digitaal geluid zoals PCM. De maximale sampling-frequentie voor PCM- ingang is
Coaxiale digitale audio Met coaxiale digitale aansluitingen kunt u genieten van digitaal geluid zoals PCM. De maximale sampling-frequentie voor PCM- ingang is
Analoge audio (RCA) Analoge audioverbindingen (RCA) ondersteunen analoge audio.
u Om u (Remote Interactive) te gebruiken moet u een audio-verbinding maken tussen de voorversterker en het Onkyo docking-station.
Mon mini plug-kabel Gebruik de meegeleverde of in de handel verkrijgbare monokabel met ministekker om aan te
USB
OPTICAL
Oranje
L
Wit
R
Rood
kabelstukken. De maximale sampling-frequentie voor PCM- ingang is 192 kHz/24 bit, 2-kanaals.
De maximale sampling-frequentie voor PCM-ingang is 192kHz/32bit, 2-kanaals.
96 kHz/24 bit, 2-kanaals. Ingangs- en uitgangsaansluitingen worden meegeleverd.
192 kHz/24 bit, 2-kanaals.
sluiten op de 12V triggeraansluitingen op het andere apparaat. De tippolariteit van de connectors is zoals rechts wordt getoond.
12 volt positieve tippolariteit
Opmerking
• Druk de stekkers volledig in het stopcontact, zodat ze goed contact maken (losse verbindingen kunnen ruis of storingen veroorzaken).
• Houd audio- en videokabels verwijderd van netsnoeren en luidsprekerkabels om storing te voorkomen.
• De optische digitale aansluitingen van de voorversterker hebben afdekkingen van het sluitertype, die openen als er een optische stekker wordt ingebracht en sluiten als deze wordt verwijderd. Druk de stekkers er volledig in.
• Houd de optische stekker recht bij het insteken en het verwijderen om schade aan de sluiter te voorkomen.
• De analoge audiokabel kan worden gebruikt i.p.v. de coaxiale kabel.
Correct!
Verkeerd!
Nl
14
Over gebalanceerde ingang (AES/EBU-aansluiting)
De AES/EBU-kabel insteken
Doe de pennen overeenkomen en steek de aansluiting in tot u een “klik” hoort. Zorg ervoor dat de aansluiting goed vast zit door lichtjes aan de verbindingskabel te trekken.
De AES/EBU-kabel loskoppelen
Trek de verbindingskabel uit terwijl u de vergrendeling neerwaarts houdt.
Drukken
12
Drukken
Aansluiten van het netsnoer
Voorversterker P-3000R
Controleer of de hoofdstroom van de
1
voorversterker is uitgeschakeld.
Sluit al uw componenten aan.
2
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de AC
3
INLET van devoorversterker.
Steek de stekker van het netsnoer in een
4
stopcontact.
AC INLET
Tip
• Om ruis te verminderen, bind de signaalkabel en het netsnoer niet samen. Sluit ze zodanig aan dat ze van elkaar verwijderd zijn.
Meegeleverde
netsnoer
Naar een stopcontact
(Het stekkertype
verschilt van land tot
land.)
Opmerking
Koppel het netsnoer nooit los van de voorversterker terwijl de stekker nog in een stopcontact zit. Dit kan leiden tot een
elektrische schok. Trek altijd eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, en pas daarna uit de voorversterker.
• Het inschakelen van de voorversterker kan leiden tot korte spanningspieken die kunnen interfereren met andere elektrische apparaten op hetzelfde circuit. Sluit als dit een probleem is de voorversterker aan op een ander stroomcircuit.
• Gebruik geen andere dan het met de voorversterker meegeleverde netsnoer. Het meegeleverde netsnoer is exclusief ontworpen voor gebruik met de voorversterker en mag niet worden gebruikt voor andere apparatuur.
Nl
15
Aansluiten van een CD-speler
Analoge aansluiting
Voorversterker P-3000R
CD-speler C-7000R
Digitale (optische of coaxiale) aansluiting
Voorversterker P-3000R
L
R
Verbind met een van beide.
CD-speler C-7000R
Nl
16
Digitale AES/EBU-aansluiting
Aansluiten van een Onkyo docking-station
Voorversterker P-3000R
CD-speler C-7000R
Dit is een voorbeeld van de aansluiting met gebruik van de cd-speler C-7000R.
Voorversterker P-3000R
Verbind met een van beide.
COAXIAL
O
N / S
T A N D
B Y
S T
A N
D B Y
i
P o d
P
C
S U Y N
N
S
C
Y
/ N C
OPTICAL
Transport van digitale media
Opmerking
• U moet de selectornaam veranderen om de u-functie te gebruiken (32).
• Gebruik alleen u kabels voor u aansluitingen. u kabels worden meegeleverd met de Onkyo docking-stations.
• Sluit alleen het Onkyo docking-station aan op u-aansluitingen. Het aansluiten van componenten van andere fabrikanten kan leiden tot storingen.
• Gebruik uitsluitend het Onkyo dockingstation met digitale aansluitingen.
Nl
17
Aansluiten van een draaitafel
Aansluiten van een cassettedeck
Voorversterker P-3000R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
Draaitafel (MM) zonder
ingebouwde fono
voorversterker
Verwijder de korte pinnen die in de aansluitingen zitten voordat een draaitafel op de PHONO ingangen wordt aangesloten.
Tip
• Indien uw draaitafel (MM) over een ingebouwde phono-voorversterker beschikt, kunt u aansluiten op
andere analoge ingangen zoals CD IN of LINE 1 IN.
• Als uw draaitafel een MC (moving coil) cartridge heeft, hebt u een in de handel verkrijgbare MC-
hoofdversterker of MC-transformator nodig om aan te sluiten op de PHONO IN. Zie de handleiding van uw draaitafel voor meer informatie.
• Als uw draaitafel van een aardingsdraad is voorzien, verbindt u deze met de GND schroef. Bij sommige
draaitafels veroorzaakt de aangesloten aardingsdraad een hoorbare brom. Als dit gebeurt, maakt u de draad los.
Voorversterker P-3000R
L
R
L R
AUDIO
OUT
Een opnamecomponent aansluiten
Voorversterker P-3000R
Cassettedeck
L
R
Nl
18
L R
AUDIO
IN
Cassettedeck
Opmerking
• Stel de instelling “LINEOUT” in op “RECOUT” (33).
• Wijzig de instelling “LINEOUT” altijd in “RECOUT” wanneer u een afspeelrecorder op TAPE IN
(LINE 3 IN) en TAPE OUT (LINE OUT) aansluit (33).
Aansluiten van een Eindversterker
Stereo-aansluiting
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Rechter luidspreker Linker luidspreker
Dit is een voorbeeld van de stereo-aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Nl
19
Dubbele versterkingsaaansluiting
Voorversterker P-3000R
Nl
20
Eindversterker M-5000R
Tweeter (hoog)
Woofer (laag)
Rechter luidspreker
Eindversterker M-5000R
Tweeter (hoog)
Woofer (laag)
Linker luidspreker
Dit is een voorbeeld van de dubbel versterken-aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Belangrijk:
• Zorg er bij de dubbele versterkingsaansluitingen voor dat de jumpers die de tweeter- (hoog) en de woofer- (laag) aansluitingen van de luidsprekers met elkaar verbinden, worden verwijderd.
• Dubbel versterken kan alleen worden gebruikt bij luidsprekers die dubbel versterken ondersteunen. Zie de handleiding van uw luidsprekers.
Stereo-aansluiting (Optie)
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Verbind met een van beide.
Aansluiten van een AV Receiver
Als u analoge audio verbindt met een AV receiver, zal de output stereo zijn.
Digitale optische ingang
L
R
Analoge audio-ingang
AV receiver
Rechter luidspreker Linker luidspreker
Dit is een voorbeeld van de stereo-aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Opmerking
• Als u een digitale audioverbinding maakt tussen de voorversterker en de AV receiver, wordt geen analoge ingangssignaal weergegeven vanuit DIGITAL OUT.
Nl
21
Gebruik van stereo luidsprekers als de voorste luidsprekers voor uw surround sound systeem
Voorversterker P-3000R
L R
Eindversterker M-5000R
Opmerking
• Om het volume van de voorste luidsprekers te regelen met de AV receiver
moet u de i “L2 OUT” instelling op “THROUGH” zetten (34).
• Wijzig de instelling “
L
R
componenten zoals cd-speler's op de aansluiting van
Surround sound-systeem
Digitale optische ingang
FRONT L/R PRE OUT
L2 OUT
Niet gebruikt
” in “
NORMAL
” wanneer u andere
LINE 2
aansluit (➔34
AV receiver
).
Nl
22
Voorluidspreker rechts Voorluidspreker links
Dit is een voorbeeld van de aansluiting met gebruik van de eindversterker M-5000R.
Aansluiten van elektrische subwoofers
2.1-kanaals systeem (2 luidspreker en 1 subwoofer)
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Rechter luidspreker Linker luidspreker
2.2-kanaals systeem (2 luidsprekers en 2 subwoofers)
Voorversterker P-3000R
Eindversterker M-5000R
Rechter luidspreker Linker luidspreker
LINE INPUT
LR
Elektrische subwoofer
Deze aansluiting is niet verkrijgbaar voor subwoofers die alleen mono-ingang verwerken. Een afzonderlijke conversiekabel is vereist.
LINE INPUT
MONO
LINE INPUT
MONO
Elektrische subwooferElektrische subwoofer
Nl
23

Inschakelen & basisbediening

Basisbediening

Aan-/Uitzetten van de Voorversterker
ON/STANDBY
POWER
8
Inschakelen van de Voorversterker
Zet de POWER in de ON stand (^) op het
1
voorpaneel.
Druk op 8 voor het inschakelen van de
2
voorversterker.
De voorversterker wordt ingeschakeld, het display licht op en de stand-by LED gaat uit.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker ON/STANDBY.
Tip
• Na een bepaalde opwarmperiode, worden de temperatuur van de voorversterker componenten en de interne temperatuur gestabiliseerd en verzacht het geluid.
• De vorige ingangsbron verschijnt op het display als de voorversterker wordt aangezet.
Opmerking
• De voorversterker onthoudt de stand wanneer de stroom voortijdig werd uitgeschakeld, en keert naar deze stand terug.
Uitschakelen van de Voorversterker
Druk op de 8 om de voorversterker in stand-by te
1
schakelen.
De voorversterker gaat in de stand-by modus en de stand-by LED licht op.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker ON/STANDBY.
Om de voorversterker volledig uit te schakelen, zet
2
u POWER in de OFF stand (@).
Opmerking
• Zie “Instellen van ASb (Auto stand-by)” voor de functie auto
stand-by (34).
Nl
24
Het volume afstellen
Selecteren van de ingangsbron
Het digitale brondisplay verbergen
VOLUME q/w
Gebruik VOLUME q/w om het volume af te stellen.
1
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker volumecontroller.
INPUT SELECTOR
Gebruik INPUT SELECTOR om de ingangsbron te
1
selecteren.
De COAXIAL en OPTICAL wisselen elke keer dat ze worden ingedrukt in de volgorde van respectievelijk COAXIAL (COAX1 COAX2) en OPTICAL (OPT1 OPT2).
U kunt ook de voorversterker multi jog dial gebruiken om ingangsbronnen in volgorde te schakelen.
De invoerbronnen zijn “CD”, “LINE 1”, “LINE 2”, LINE 3”, “COAX1”, “COAX2”, “OPT1”, “OPT2”, “AES/EBU”, “USB
*
U kunt de USB-ingang enkel selecteren wanneer de USB­connector aangesloten is.
Opmerking
• Als de USB-connector niet aangesloten is, kunt u USB niet selecteren zelfs wanneer u USB indrukt op de afstandsbediening. Het bericht “NO USB” verschijnt.
*
, “PHONO”.
DIGITAL
Deze instelling zorgt ervoor dat de voorversterker de digitale bronnen niet toont.
Druk herhaald op DIGITAL op de voorversterker.
1
` ON (standaard):
Digitale ingangsbronnen worden weergegeven.
` OFF:
Digitale ingangsbronnen kunnen niet geselecteerd worden.
De instelling voor de digitale bronweergave wordt automatisch van “OFF” op “ON” gezet als u op de afstandsbediening op de digitale ingangsselector drukt.
Nl
25
Afstellen van lage en hoge tonen en balans
#, $
ENTER
SETUP
U kunt de lage en hoge tonen en balans afstellen.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “BASS” of “TREBLE” of
2
“BALANCE” te selecteren.
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om de waarde te regelen.
4
De instelling is voltooid.
` BASS ` TREBLE
De waarde verandert per 2 dB en kan worden ingesteld van –8 dB tot +8 dB.
` BALANCE
De linker- en rechterbalans van de weergave kan worden aangepast.
Het geluid dempen
MUTING
Druk op MUTING om de voorversterker te dempen.
1
De MUTING indicator knippert op het display. Om het geluid van de voorversterker weer in te
schakelen, nogmaals drukken op MUTING.
MUTING indicator
Nl
26
Druk op SETUP om de installatie op elk moment te annuleren.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE en multi jog dial. Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de voorversterker uit te voeren (28).
Opmerking
• De voorversterker beëindigt de instelling indien er gedurende 8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
• De toonbediening wordt geannuleerd wanneer de Direct functie op Aan staat.
Opmerking
Terwijl voorversterker gedempt is:
• Draaien aan de volumecontroller op de voorversterker of
drukken op VOLUME q/w op de afstandsbediening schakelt het geluid van de voorversterker weer in.
• Als u de voorversterker uitschakelt, zal de volgende keer wanneer u de voorversterker inschakelt de geluidsdempingsfunctie geannuleerd zijn.
Gebruik van de Direct-functie
)
Direct LED
DIRECT
De helderheid van het display regelen
Scherm Uit LED
De display-informatie veranderen
DISPLAY
U kunt de geselecteerde selector of de instellingswaarde weergeven.
Druk op DIRECT op de voorversterker om de
1
Direct functie in of uit te schakelen.
Wanneer de Direct-functie uitgeschakeld is, kan de toonregeling worden gebruikt om het geluid af te stellen. Wanneer de Direct-functie is ingeschakeld, wordt de toonregeling omzeild, zodat u kunt genieten van een puur geluid, vervolgens gaat het licht op het display aan de voorzijde uit en de Direct LED licht op.
Opmerking
• Het display brandt gedurende 5 seconden als u op het voorpaneel of de afstandsbediening iets anders bedient dan volume of DIMMER wanneer de helderheid van het display op “OFF” staat.
DIMMER
U kunt de helderheid van het display van de voorversterker instellen.
Druk herhaald op DIMMER om de helderheid van
1
het display als resultaat te wijzigen.
NormaalDim Uit
Normaal
Dim
Uit
Het Display Uit LED licht op.
Druk op DISPLAY om het display als resultaat te
1
schakelen.
Selector
BASS
TREBLE
Ingang fs
Uitgang fs (samplingfrequentie
(samplingfrequentie)
fs indicator
Opmerking
Opmerking
• Het display brandt gedurende 5 seconden als u op het voorpaneel of de afstandsbediening iets anders bedient dan volume wanneer de helderheid van het display op “OFF” staat.
• Ingang fs (samplingfrequentie) en uitgang fs (samplingfrequentie) worden alleen weergegeven als de DIGITAL selector geselecteerd is.
• Afhankelijk van de bron verschilt de waarde van de sampling­frequentie van de feitelijke weergave.
Nl
27
Het gebruik van de hoofdtelefoon
Gebruik van MODE-toets
Multi jog dial
MODE
Sluit een stereo hoofdtelefoon aan met een
1
standaardstekker (6,3 mm) op de PHONES aansluiting.
De hoofdtelefoonindicator brandt op het scherm.
= indicator
U kunt het volume aanpassen en het geluid dempen met gebruik van de VOLUME q/w. Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, geeft de
PRE OUT uitgang geen geluid.
Opmerking
• Draai altijd het volume omlaag voordat u uw hoofdtelefoon aansluit.
Instellingen met de SETUP van de afstandsbediening kunnen ook worden bediend met de voorversterker.
Druk herhaaldelijk op MODE om het onderdeel te
1
selecteren.
Draai aan de meerkeuzeknop om een keuze te
2
maken.
De instelling is voltooid.
Opmerking
• De voorversterker beëindigt de instelling indien er gedurende 8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
Nl
28

Afspelen van de Onkyo CD-speler

Afspelen
Selecteren van liedjes
Druk op 6 om het volgende nummer of op 7 om het
CD 8
Afspeelmodus toetsen
vorige nummer te selecteren.
Druk hierop voor versnelde voorwaartse of achterwaartse weergave
Tijdens afspelen of als afspelen gepauzeerd is, 4 ingedrukt houden om snel vooruit of 5 om snel terug te
spoelen. Voor MP3/WMA CD’s, snel terugspoelen werkt alleen in
het MP3/WMA bestand dat momenteel wordt afgespeeld.
De Onkyo cd-speler die aangesloten is op de voorversterker wordt afgespeeld via de afstandsbediening.
Druk op CD 8 om de Onkyo cd-speler in te
1
schakelen.
De cd-ingangsselector wordt rechtstreeks geselecteerd.
Druk op 1/3.
2
De cd begint met afspelen.
Afspelen pauzeren
Tijdens afspelen, drukt u op 1/3 om het afspelen te pauzeren.
Om het afspelen te hervatten, drukt u nogmaals op 1/3.
Afspelen stoppen
Druk op 2 om afspelen te stoppen.
Nl
29

Muziekbestanden op PC afspelen

Aansluiten op de PC
USB
PC
Dit deel beschrijft hoe u muziekbestanden op een PC via de voorversterker kunt afspelen.
Een USB-driver installeren Muziekbestanden op PC afspelen
Om audiogegevens die op uw pc zijn opgeslagen, af te spelen met behulp van de voorversterker via een USB­poortaansluiting, moet u het stuurprogramma vanaf de website van Onkyo op uw pc installeren.
Zie de website van Onkyo voor de installatieprocedure.
USB
Druk op USB om de ingang naar de USB-selector te
1
schakelen.
U kunt ook gebruikmaken van keuzeknop van de voorversterker.
Muziekbestanden afspelen op PC.
2
Nl
30
Opmerking
• Als u incompatibele bestandsformaten afspeelt, wordt het geluid, afhankelijk van de software van de speler op de PC, mogelijk niet weergegeven.
• Als u een PCM-bron afspeelt met een samplingfrequentie van 44,1 kHz of lager, 88,2 kHz of 176,4 kHz, dan wordt die automatische uitgevoerd als 44,1 kHz en kan daardoor verschillen van het display op de versterker.
• De USB-schakelaar op het scherm knippert als u de USB-kabel lostrekt.
• Als de USB-aansluiting op uw pc de standaard hoge snelheid van
2.0 niet ondersteund, wordt er geen geluid weergegeven.

Bedienen van de iPod & andere componenten

Een Onkyo docking-station gebruiken

Muziekbestanden op een iPod afspelen
!, ", #, $, ENTER
Docking-station bedieningstoet­sen
Verbind een Onkyo docking-station met de voorversterker en speel muziekbestanden af op iPod.
U kunt de afstandsbediening van de voorversterker gebruiken voor de bediening van de basisfuncties en de functionaliteit van een iPod, afhankelijk van het model en de generatie iPod.
Om het Onkyo dockingstation met de afstandsbediening van de voorversterker te bedienen, moet u de selectornaam wisselen (32).
Het afspelen starten
Druk op 1/3 of op ENTER om afspelen te starten.
Het selecteren van een muziekbestand
Gebruik !/" om een muziekbestand te selecteren.
Selecteren van liedjes
Druk op 6 om het volgende nummer of op 7 om het laatste nummer te selecteren.
Afspelen pauzeren
Tijdens afspelen, drukt u op 1/3 om het afspelen te pauzeren.
Om het afspelen te hervatten, drukt u nogmaals op 1/3.
Het menu afsluiten
Druk op MENU om het iPod-menu te openen of terug te keren naar het vorige menu.
De Herhaalmodus schakelen
Druk op REPEAT. Het herhaald afspelen begint. Druk herhaald op REPEAT om herhaald afspelen te
annuleren.
De modus Willekeurig schakelen
Druk op SHUFFLE. Het willekeurig afspelen begint. Druk op SHUFFLE om willekeurig afspelen te annuleren.
Onkyo docking-station
Docking-station wordt apart verkocht. Gebruik uitsluitend het Onkyo dockingstation met digitale aansluitingen.
Ga voor de laatste informatie over de Onkyo dockingcomponenten naar de Onkyo-website op: http://www.onkyo.com
Update uw iPod met de nieuwste software die verkrijgbaar is op de website van Apple voordat u het Onkyo docking­station gaat gebruiken. Voor ondersteunde iPod-modellen, zie de handleiding van het Onkyo docking-station.
Systeemfunctie Auto Power On
Indien u het afspelen start op een Onkyo docking­station terwijl de voorversterker in stand-by is, schakelt de voorversterker automatisch in en een Onkyo docking-station selecteren als de ingangsbron.
Direct Change
Indien u het afspelen start op een Onkyo docking­station, selecteert de voorversterker automatisch een Onkyo docking-station selecteren als de ingangsbron.
Afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening van de voorversterker gebruiken om uw Onkyo docking-station te bedienen door de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van de voorversterker te richten.
Tip
• Als u uw iPod gebruikt met accessoires, werkt de iPod-
afspeeldetectie mogelijk niet.
• Gebruik de volumecontrole van de voorversterker om het
afspeelvolume te regelen.
• Wanneer de iPod in een Onkyo docking-station is geplaatst,
heeft de volumeregeling ervan geen effect.
Opmerking
• Wanneer de ingestelde ASb start, wordt de stroom van het
Onkyo dockingstation, dat via RI is aangesloten, ook automatisch uitgeschakeld (34).
Apple en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Nl
31

Geavanceerde bediening

Aangepaste instellingen

De selectornaam wijzigen
DISPLAY
U kunt de selectornaam schakelen naar DC/DIG om de DOCK-selector te doen werken.
Selecteer de Digitale ingangsbron (COAX1,
1
COAX2, OPT1, OPT2) om de selectornaam te veranderen.
Druk op DISPLAY gedurende 3 seconden.
2
DC/DIG” verschijnt op het display.
De taak annuleren
Druk nogmaals op DISPLAY gedurende 3 seconden.
Opmerking
• DOCK kan worden geselecteerd voor de ingangsselector van de digitale ingangsbronnen (COAX1, COAX2, OPT1, OPT2), maar niet gelijktijdig.
De sampling-frequentie conversie selecteren
SRC
U kunt de sampling-frequentie van het digitale ingangssignaal converteren.
Druk herhaald op SRC op de voorversterker.
1
` BYPASS (standaard):
Voert de inkomende sampling-frequentie uit aan de originele sampling-frequentie.
` FS x2:
Voert de inkomende sampling-frequentie uit door ze te converteren naar x2.
` FS x4:
Voert de inkomende sampling-frequentie uit door ze te converteren naar x4.
Opmerking
• Als de sampling-frequentie hoger is dan 192/176,4 kHz, wordt de sampling-frequentie niet toegepast.
• Zie “De display-informatie veranderen” om de huidige waarde van de instelling te bevestigen (27).
• Digitale ingangssignalen worden doorgegeven en in bestaande toestand op deze voorversterker weergegeven.
•De USB-ingang ondersteunt geen FS x4 (30).
Het dubbel versterken-niveau instellen
#, $
ENTER
SETUP
Compenseer het volumeniveau gebaseerde op het hoofdvolume.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “BIAMP” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om het dubbel versterken-niveau te
4
regelen.
De hoog- en laagbalans van de weergave kan worden aangepast.
De instelling is voltooid.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de voorversterker uit te voeren (28).
Nl
32
Opmerking
• De voorversterker voltooit de instelling indien er gedurende 8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
Instellen van het hoofdtelefoonniveau
#, $
ENTER
SETUP
U kunt het volume regelen bij gebruik van een hoofdtelefoon.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “HPLEVEL” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om het geluidsniveau te regelen.
4
De instelling is voltooid.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de voorversterker uit te voeren (28).
De analoge audio-uitgang selecteren
#, $
ENTER
SETUP
De stekker TAPE OUT (LINE OUT) kan geluid produceren door het cassetetapedeck op de voorversterker aan te sluiten.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “LINEOUT” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om te schakelen tussen “LINEOUT”
4
en “RECOUT”.
` LINEOUT (LINE 3)
Geeft elk signaal weer dat afkomstig is van de ingangsselector.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE en multi jog dial. Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de voorversterker uit te voeren (28).
Tip
Gebruiksvoorbeeld van RECOUT:
• Maak een opname door de draaitafel aan te sluiten op P-3000R
(PHONO IN-aansluiting), en het het cassettetapedeck op LINE 3 (IN/OUT-aansluiting) van P-3000R.
Opmerking
• De voorversterker annuleert de installatie als er gedurende 8 seconden geen handelingen plaatsvinden.
• Wijzig bij het aansluiten van een component, zoals een cassettetapedeck, de instelling “LINEOUT” in “RECOUT” om trillingen tegen te gaan.
Opmerking
• Tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon wordt de instelling van de balans niet toegepast.
• De voorversterker voltooit de instelling indien er gedurende 8 seconden geen handeling wordt uitgevoerd.
` RECOUT (TAPE)
De selectornaam wordt TAPE. Signalen die afkomstig zijn van LINE 3 IN worden niet weergegeven vanaf LINE OUT.
Druk op ENTER.
5
FINISH” verschijnt op het display.
Nl
33
Instellen van ASb (Auto stand-by)
Scherm Uit LED
#, $
ENTER
SETUP
Als ASb is ingeschakeld, gaat de voorversterker automatisch in de stand-by modus als er gedurende 30 minuten geen audiosignaal wordt ontvangen.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE en multi jog dial. Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de voorversterker uit te voeren (28).
Eenmaal de ASB-functie is geactiveerd, schakelt de voorversterker niet automatisch in, zelfs niet bij ontvangst van het signaal. Schakel de voorversterker in door handmatig te drukken op ON/STANDBY.
Opmerking
• Wanneer de ingestelde ASb start, wordt de stroom van het Onkyo dockingstation, dat via RI is aangesloten, ook automatisch uitgeschakeld (31).
• De voorversterker annuleert de installatie als er gedurende 8 seconden geen handelingen plaatsvinden.
• Vooraleer de stand-bymodus te openen met de ASb-functie, knippert de Display Off LED 30 seconden vooraleer de ASb­functie start met werken.
LINE 2 uitgang met een vast volume
#, $
Druk op #/$ om te schakelen tussen “NORMAL”
4
en “THROUGH”.
` NORMAL:
U kunt het PRE OUT volume regelen met de voorversterker volumecontroller als het signaal van de LINE 2 IN wordt uitgevoerd van de PRE OUT.
` THROUGH:
De PRE OUT uitgang van de voorversterker is vastgelegd.
Druk op ENTER.
5
FINISH” verschijnt op het display.
U kunt ook gebruik maken van de voorversterker MODE en multi jog dial.
Zie “Gebruik van MODE-toets” om deze procedure op de voorversterker uit te voeren (28).
Opmerking
• De voorversterker annuleert de installatie als er gedurende 8 seconden geen handelingen plaatsvinden.
• Zie “Gebruik van stereo luidsprekers als de voorste luidsprekers voor uw surround sound systeem” voor het controleren van de aansluiting waarin deze instelling geactiveerd is (22).
• Wijzig de instelling “L2 OUT” in “NORMAL” wanneer u andere componenten zoals cd-speler's op de aansluiting van LINE 2 aansluit.
Nl
34
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “ASb” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op #/$ om te schakelen tussen “ASb ON” en
4
“ASb OFF”.
` ASb ON (standaard):
ASb ingeschakeld.
` ASb OFF:
ASb uitgeschakeld.
Druk op ENTER.
5
“FINISH” verschijnt op het display.
ENTER
SETUP
Schakel L2 OUT om de volumeregeling te activeren vanaf een andere component aangesloten op de voorversterker.
Druk op SETUP.
1
Druk op #/$ om “L2 OUT” te selecteren.
2
Druk op ENTER.
3

Andere

Problemen oplossen

Hoe terugbrengen naar fabrieksinstelling?
Kijk indien u problemen hebt met het gebruik van de voorversterker in dit gedeelte voor een oplossing.
1. Druk op ON/STANDBY op de voorversterker terwijl u de MODE ingedrukt houdt.
2. “CLEAR” verschijnt op het display, en vervolgens gaat de voorversterker automatisch in stand-by. Bedien de voorversterker niet terwijl “CLEAR” wordt weergegeven.
Let op dat opnieuw instellen van de voorversterker uw persoonlijke instellingen zal verwijderen.
Voed ing
De Voorversterker kan niet worden aangezet.
• Zorg er voor dat het netsnoer correct in het stopcontact
zit (15).
• Haal de stekker uit het stopcontact, wacht ten minste vijf
seconden en steek de stekker vervolgens weer in het stopcontact.
De Voorversterker schakelt onverwacht uit.
• Wanneer de ingestelde ASb start, gaat de voorversterker
automatisch op Stand-by (34).
Audio
Er is geen geluid.
• Controleer of de volumeregeling van de voorversterker
niet op het minimum staat (25).
• Controleer of de juiste ingangsbron is geselecteerd
(25).
• Controleer of de voorversterker niet gedempt is (26).
• Controleer of de luidsprekers juist aangesloten zijn
(14).
• Controleer alle aansluitingen en corrigeer indien
noodzakelijk (14).
• Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, geeft de PRE OUT uitgang geen geluid (28).
• De voorversterker ondersteunt geen andere digitale formaten dan PCM. Invoer van een ander digitaal formaat dan PCM zal een luide ruis veroorzaken.
• Als de USB-aansluiting op uw pc de standaard hoge snelheid van 2.0 niet ondersteund, wordt er geen geluid weergegeven.
• Controleer of de POWER schakelaar op ON staat.
Het geluid is niet goed.
• Controleer of alle audio-stekkers volledig zijn ingestoken (14).
• De geluidskwaliteit kan worden beïnvloed door sterke magnetische velden, zoals dat van een TV. Zet een dergelijk apparaat indien nodig verder van de voorversterker vandaan.
• Als er apparatuur in de buurt van de voorversterker gebruikt wordt die radiogolven uitstraalt met een hoge intensiteit, zoals een mobiele telefoon waarmee getelefoneerd wordt, kan het geluid van de voorversterker gestoord worden.
Hoofdtelefoon ruist of geeft geen geluid.
• Er kan sprake zijn van een slecht contact. Reinig de stekker van de hoofdtelefoon. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de hoofdtelefoon voor instructies over het reinigen. Controleer ook of het snoer van de hoofdtelefoon niet defect of beschadigd is.
Audio-prestatie
• Audio-prestatie wordt het best 10 tot 30 minuten nadat de voorversterker is ingeschakeld en tijd kreeg om op te warmen.
• Het gebruiken van kabelbinders om audiosnoeren samen te binden met stroomkabels, luidsprekerkabels, enz. kan de audioprestaties doen afnemen. Vermijd dit.
De volume-aanpssing van LINE 2 werkt niet
• Verlaag het volume van de aangesloten AV-receiver, en ontkoppel “THROUGH” van “L2 OUT” van de voorversterker (34).
Nl
35
Afspelen op PC
Onkyo docking-station
Afstandsbediening
Muziekbestanden kunnen niet op de PC afspelen.
• Controleer of de USB-kabel stevig is aangesloten
(14).
• Controleer of de USB-driver juist is geïnstalleerd
(30).
Kan de sampling-frequentie niet juist weergeven.
• Als u een PCM-bron afspeelt met een samplingfrequentie van 44,1 kHz of lager, 88,2 kHz of 176,4 kHz, dan wordt die automatische uitgevoerd als 44,1 kHz en kan daardoor verschillen van het display op de versterker.
• Controleer of alle bestandsformaten of signalen worden ondersteund.
De USB-selector knippert op het scherm.
• De USB-kabel is losgetrokken. Om het knipperen op het scherm te stoppen, zet u de stroom UIT/AAN, of steekt u de USB-kabel er opnieuw in.
Er is geen geluid.
• Controleer of het Onkyo docking-station goed is aangesloten op de voorversterker.
• Controleer of er geen video-content wordt afgespeeld.
• De iPod resetten.
Andere
• Wanneer de ingestelde ASb start, wordt de stroom van het Onkyo dockingstation, dat via RI is aangesloten, ook automatisch uitgeschakeld (34).
De bediening via de afstandsbediening functioneert niet naar behoren.
• Controleer of u-kabel goed is aangesloten op de voorversterker.
U moet de selectornaam veranderen om de u-functie te gebruiken (32).
Externe apparatuur
Een aangesloten component laat geen geluid horen.
• Controleer of de juiste ingangsbron is geselecteerd (➔25
• Controleer of de analoge audiokabel juist is aangesloten (14).
Het geluid van de platenspeler is vervormd.
• Indien uw draaitafel (MM) over een ingebouwde phono­voorversterker beschikt, kunt u aansluiten op andere analoge ingangen zoals CD IN of LINE 1 IN.
• Indien uw draaitafel (MM) niet beschikt over een ingebouwde phono-voorversterker, sluit een draaitafel (MM) zonder een ingebouwde phono-voorversterker aan op PHONO IN (18).
• Controleer of de aardingsdraad aangesloten is. Anders kan ze een hoorbare brom en ruis produceren.
De afstandsbediening werkt niet goed.
• Controleer of de batterijen met de juiste polariteit
geplaatst zijn (+/-) (9).
• Vervang beide batterijen door nieuwe. (Meng geen verschillende typen batterijen of nieuwe en oude door elkaar.)
• De afstandsbediening is te ver weg van de voorversterker, of er is een obstakel tussen de twee (9).
• De afstandsbedieningssensor op de voorversterker staat blootgesteld aan helder licht (invertertype tl-licht of direct zonlicht).
• De voorversterker bevindt zich achter de glazen deuren van een audiomeubel of kast.
Onkyo is niet verantwoordelijk voor schade (zoals huurkosten voor CD’s) omwille van mislukte opnames door een storing aan het apparaat. Controleer voor u belangrijk materiaal opneemt of het materiaal correct zal worden opgenomen.
De voorversterker bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en bedieningsfuncties. In erg
).
zeldzame situaties kunnen ernstige storingen, ruis van een externe bron, of statische elektriciteit de eenheid doen vastlopen. Mocht dit toch gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal 5 seconden en steek de stekker weer in het stopcontact.
Zet de voorversterker op stand-by voordat u de stroomstekker uit het stopcontact trekt.
Nl
36

Technische gegevens

P-3000R
THD+N (Stereo) 0.005 % (20 Hz - 20 kHz, Max. vermogen) Ingangsgevoeligheid en impedantie (Uit evenwicht) 200 mV/47 k (LINE)
Nominale RCA-uitgangsniveau en impedantie 1 V/330 (REC OUT) Max. RCA-uitgangsniveau en impedantie 5,0 V/330 (REC OUT) Phono overbelasting 80 mV (MM 1 kHz 0,5%) Frequentiereactie 5 Hz-100 kHz/+0, –3 dB (LINE) Eigenschappen toonregeling ±8 dB, 50 Hz (BASS)
Signaal/ruis-verhouding 110 dB (Direct, IHF-A)
Voeding AC 230 V, 50 Hz Stroomverbruik 29 W Stand-by stroomverbruik 0,3 W Afmetingen (B × H × D) 435 B × 99 H × 333,1 D mm Gewicht 11,0 kg
2,7 mV/47 k, (PHONO MM)
±8 dB, 20 kHz (TREBLE)
80 dB (PHONO, IHF-A)
Audio-ingangen
Digitale ingangen Optisch: 2
Analoge stereo-ingangen PHONO, CD, LINE 1, LINE 2, TAPE
Evenwicht ingangen AES/EBU (DIGITAL)
Coaxiaal: 2 2ch PCM Digitale ingang samplingfrequentie: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz compatibel (OPT) 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/ 176,4 kHz/192 kHz compatibel (COAX, AES/EBU)
44.1 kHz/48 kHz/96 kHz/192 kHz compatibel (USB)
(LINE 3)
Andere
12V Trigger Out 1 RI 1 PC-interface USB
Systeemvereisten
USB 1 OS
CPU
RAM 512 MB of meer HDD 60 MB of meer vrije ruimte op de harde schijf Ondersteunde modellen PC/AT compatibel apparaat uitgerust met een
Windows® 7 (32 bits/64 bits)/ Windows Vista® (32/64 bits)/ Windows® XP (32/64 bits) SP3 of nieuwer
Intel® Pentium® 4-processor 1,6 GHz of hogere processor
USB-poort dat voldoet aan de USB norm Rev.
2.0 HS (Intel® USB-hostcontroller wordt aanbevolen).
Specificaties en kenmerken kunnen veranderen zonder voorafgaande kennisgeving.
Windows en het Windows logo zijn handelsmerken van de Microsoft groep van bedrijven.
Audio-uitgangen
Digitale uitgangen Optisch: 1
Analoge stereo-uitgangen TAPE (LINE) Pre-uitgangen 2 Hoofdtelefoon 1 (6.3 ø)
Digitale uitgang samplingfrequentie: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz compatibel (OPT)
Nl
37

Inledning

VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.

Viktiga säkerhetsföreskrifter

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Sv
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på en vagn för att
S3125A
undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i
apparaten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra endast inställningen av de reglage som beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för återställning av apparaten till normal driftstillstånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.

Försiktighetsåtgärder

1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring— Nätströmssäkringen i apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMATION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrollera noga att den lokala nätspänningen där apparaten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt).
Apparaten slås inte av helt och hållet vid tryck på ON/STANDBY för omkoppling till strömberedskap. Dra därför ut stickkontakten ur nätuttaget, när apparaten ska lämnas oanvänd en längre tid.
BEMÆRK:
Med ON/STANDBY-knappen i stilling STANDBY er denne enhed stadig forbundet med lysnettet. Hvis du ikke vil anvende denne enhed i længere tid, skal du tage netledningen ud af stikkontakten.
NB:
Med ON/STANDBY-knappen i stilling STANDBY er denne enheten stadig tilsluttet lysnettet. Hvis du ikke vil bruke denne enheten i lengere tid, skal ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen ON/STANDBY asettaminen asentoon STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa laitteesta: stä. Jos laitteesta ei aiota käyttää pitkähköön aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
5. Förebyggande av hörselskador Observera
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust.
6. Batterier och värmeexponering Warning!
Batterier (batteripaket eller isatta batterier) får inte utsättas för hög värme från sol, eld eller liknande.
7. Vidrör aldrig apparaten med våta händer— Hantera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
8. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma under
långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid
kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då.
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Gäller modeller till Europa
Sv

Funktioner

• Ny kretsteknologi för förstärkarsteg
• Separat digital/analog krets
• Separat massomvandlare för digitala/analoga kretsar (ringomvandlare för analoga kretsar)
• Separata antivibrationsaluminiumpaneler för ovan-, framsidan och sidorna
• Ny kretskortskonstruktion för att minska vibrationer
• PLL ultra-låg störningsteknologi
• Samplingsfrekvensomvandlare (upp till 192 kHz)
• Separat TI (Burr-Brown) 192 kHz/32-bitars DAC (PCM1795) för V/H-kanaler
• Direktläge
• Tonkontroll (bas/diskant)
• Oberoende högtalarförstärkare
• Diskret phono equalizer
• Phonoingång (MM)
• USB digital ingång för 192 kHz/32-bitars HD Audio
• AES/EBU balanserad digital ingång med XLR-
• 5 digitala ingångar (2 optiska, 2 koaxiala och 1
• Separat V/H dubbelförstärkarkapabel pre-utgångar
• Guldpläterad, blank mässing, 19 mm tonomfång
• 12 V trigger ut
• Dimmervisning (normal/mörk/av)
*
från PC
konnektor
AES/EBU) och 1 optisk utgång
ljudterminaler
Sv
*
Uppspelning av PC-ljud kräver speciell programvara som kan laddas ner från Onkyos hemsida.

Teknologier

Ny kretsteknologi
Sedan dess att digitalt ljud kom till har signal­brusförhållanden förbättrats dramatiskt. Men SNR visar endast statiskt brus och berör inga andra typer av brus som uppstår som biprodukter för ljudåtergivning—dynamiskt brus. För att minska denna typ av brus har Onkyo utvecklat en ny kretsteknologi för att användas med våra hi-fi komponenter. Oavsett att de inte kan höras av en människa är frekvenser över 100 kHz känsliga mot klockpulser och andra former av störningar från digitala apparater. Störningar i högfrekvensområdet kan generera ”svävningsstörning” som i sin tur kan påverkar karaktären eller atmosfären för originalljudet. Genom att förbättra linearitet och minskad störning i högfrekvensområdet reducerar Onkyos nya kretsteknologi effektivt hörbart brus. Ny kretsteknologi är inbyggt i förstärkarsteget på P-3000R förförstärkaren.
Separat digital/analog krets och omvandlare
För att förebygga oavsiktlig störning använder P-3000R fysiskt separerade kretsar för digital och analog bearbetning. Vidare, har den även separata omformare för digitala och analoga kretsar.
Uppspelning av datorljud via USB
Genom att använda USB-porten på bakpanelen av P-3000R kan du ansluta din dator och spela upp 192 kHz/32-bitars HD ljudformat
*
Uppspelning av PC-ljud kräver speciell programvara som kan laddas ner från Onkyos hemsida.
*
.
Ny kretskortskonstruktion
Istället för att vara direkt anslutna till basen på höljet är kretskorten inuti P-3000R stötdämpande med interna stöttor och fäst vid front-, sido och bakpanelerna. Denna konstruktionsmetod förebygger att vibrationer från höljet påverkar kretskorten.
PLL (Faslåst slinga) ultralåg störningsteknologi
Störning är en oönskad sidoeffekt från omvandlingsförloppet av digital till analog som orsakas av fluktueringar i tidbasen. PLL ultralåg störningsteknologi minskar störningen genom att jämföra ingångs- och utgångsfaserna på digitala signaler och skapar en korrekt klockvågform. Detta förbättrar precisionen på bearbetningen av digitala signaler och förbättrar märkbart uppfattbar ljudkvalitet.
Sv

Blockschema

Sv

Medföljande tillbehör

Kontrollera att du har följande tillbehör:
Fjärrkontroll och två batterier
Fjärrkontroll (RC-797S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
Batterier (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2)
Nätkabel
Nätkabel (1,8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
(Kontakttyp varierar beroende på land.)
*
Bokstaven vid slutet av produktnamnet i kataloger och på förpackningar indikerar färgen. Specifikationer och användning är likadana oberoende av färg.
Tack för inköpet av Onkyos förförstärkare. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås på och mottagaren tas i bruk. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din nya förförstärkare för optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen.
Sv
Innehållsförteckning
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter ..................................................................................2
Försiktighetsåtgärder.............................................................................................. 3
Funktioner ................................................................................................................4
Teknologier .............................................................................................................. 5
Blockschema............................................................................................................ 6
Medföljande tillbehör............................................................................................... 7
Innan du använder Förförstärkare ......................................................................... 9
Installera batterier................................................................................................ 9
Använda fjärrkontrollen........................................................................................ 9
Installera Förförstärkare ...................................................................................... 9
Lär känna Förförstärkaren .................................................................................... 10
Frontpanel .........................................................................................................10
Display............................................................................................................... 11
Bakpanel ........................................................................................................... 12
Fjärrkontroll........................................................................................................ 13
Anslutningar
Anslutningar........................................................................................................... 14
Kablar och uttag ................................................................................................14
Ansluta nätkabeln.............................................................................................. 15
Anslut en CD-spelare ........................................................................................ 16
Anslutning av Onkyo dockningsstation.............................................................. 17
Anslutning av en skivspelare............................................................................. 18
Anslutning av ett kassettbandsdäck .................................................................. 18
Ansluta en inspelningsenhet.............................................................................. 18
Anslut en Effektförstärkare ................................................................................ 19
Påslagning & grundläggande funktioner
Grundläggande funktioner.................................................................................... 24
Slå på/stänga av Förförstärkare ........................................................................ 24
Justering av volymen......................................................................................... 25
Välja ingångskälla.............................................................................................. 25
Gömma visning av digital källa.......................................................................... 25
Justera bas, diskant och balans ........................................................................26
Tystar ljudet....................................................................................................... 26
Användning av direktfunktionen ........................................................................27
Justering av displayens ljusstyrka ..................................................................... 27
Ändra visningsinformation ................................................................................. 27
Använda hörlurar............................................................................................... 28
Använd MODE-knappen.................................................................................... 28
Spela Onkyo CD-spelare ....................................................................................... 29
Uppspelning ...................................................................................................... 29
Spela musikfiler på datorn.................................................................................... 30
Ansluta datorn ...................................................................................................30
Installera en USB-enhet ....................................................................................30
Spela musikfiler på datorn................................................................................. 30
Avancerad användning
Anpassad inställning ............................................................................................ 32
Ändra väljarens namn ....................................................................................... 32
Val av samplingsfrekvensomvandling ............................................................... 32
Inställning av dubbelförstärkningsnivån ............................................................ 32
Inställning av hörlursnivå................................................................................... 33
Att välja Analog Audio ut ................................................................................... 33
Inställning av ASb (Auto standby) ..................................................................... 34
LINE 2 utmatas med en fast volym ................................................................... 34
Övrigt
Felsökning.............................................................................................................. 35
Specifikationer....................................................................................................... 37
Sv
Styra iPod & andra komponenter
Använda en Onkyo dockningsstation.................................................................. 31
Spela upp musikfiler på iPod............................................................................. 31
Onkyo dockningsstation ....................................................................................31

Innan du använder Förförstärkare

Installera batterier
Öppna batteriluckan genom att trycka på den lilla
1
urgröpningen och skjut locket.
Sätt in de två medföljande batterierna (R03/AAA)
2
enligt polaritetsinstruktionen inuti batterifacket.
Sätt tillbaka locket och skjut det tills det stängs.
3
Använda fjärrkontrollen
Använd fjärrkontrollen genom att sikta mot förförstärkarens fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
Fjärrkontrollsensor
Förförstärkare
30° från mitten (Vänster/Höger)
Obs
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar ordentligt om förförstärkare är utsatt för starkt ljus, t.ex. direkt solljus eller fluorescerande lampor av inverter-typ. Tänk på detta under installationen.
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar ordentligt om en annan fjärrkontroll av samma typ används i samma rum, eller om förförstärkaren är installerad i närheten av utrustning som använder infraröda strålar.
• Ställ inga föremål, t.ex. en bok, på fjärrkontrollen eftersom knapparna kan tryckas in oavsiktligt vilket tömmer batterierna.
• Fjärrkontrollen kanske inte fungerar ordentligt om förförstärkaren är installerad i ett ställ bakom färgade glasdörrar. Tänk på detta under installationen.
• Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns något hinder mellan den och förförstärkares fjärrkontrollsensor.
Cirka 5 m
Installera Förförstärkare
20 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Installera förförstärkaren på ett stabilt rack eller hylla. Placera den så att dess vikt är jämt fördelad på de fyra fötterna. Installera inte förförstärkaren på en plats med vibrationer eller på en instabil plats.
Obs
• Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillförlitligt sätt kan du försöka byta ut batterierna.
• Blanda inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier.
• Om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tid ska batterierna tas ut för att förhindra läckage eller korrosion.
• Ta ur urladdade batterier så fort som möjligt för att förhindra skador från läckage eller korrosion.
Sv

Lär känna Förförstärkaren

Frontpanel
a
c gf
j
Sidnumret i parentes visar var du hittar huvudförklaringen för varje alternativ.
a Knappen ON/STANDBY (24)
Ställer in förförstärkare på På eller Standby.
b Standby LED (24)
Tänds när förförstärkare är i standby-läge.
c Mavöverhjul (28)
Välj ingångskällor i följd. Ingångskällorna är ”CD”, LINE 1”, ”LINE 2”, ”LINE 3”, ”COAX1”, ”COAX2”, ”OPT1”, ”OPT2”, ”AES/EBU”, ”USB” ”PHONO”. Den används även för olika saker.
*
Du kan endast välja USB-ingång när USB-kontakten är ansluten.
d Fjärrkontrollsensor (9)
Sensorn tar emot kontrollsignaler från fjärrkontrollen.
e Display (11)
Se ”Display”.
*
,
f Skärm av LED (27)
Tänds när displayen slås av. Innan övergång till standbyläge (beredskapsläge) med ASb-funktionen kommer Display Av LED blinka i 30 sekunder innan ASb-funktionen startar.
g Volymreglage (25)
Du kan ange volymen.
h Direkt LED (27)
Tänds när förförstärkare är i direktläge.
i Knappen DIRECT (27)
Väljer direktläget. Genom att trycka in denna knapp igen avbryts direktläget.
j POWER switch (24)
Detta är huvudströmbrytaren. När den ställs till läge OFF (@), är förförstärkaren helt avstängd. Den måste ställas till läge ON (^) för att förförstärkaren ska slås
på eller ställas på standby.
d eb
m nk
l
k Knappen MODE (28)
l Knappen SRC (Samplingsfrekvensomvandlare)
m Knappen DIGITAL (25)
n PHONES-jack (28, 33)
h
i
Tryck in denna knapp för att starta följande inställningar:”BASS”, ”TREBLE”, ”BALANCE”,
BIAMP”, ”HPLEVEL (hörlursnivå)”, ”LINEOUT (eller RECOUT)”, ”ASb (Auto standby)”, ”L2 OUT”.
(32)
Denna knapp används för att omvandla samplingsfrekvensen för inmatad digital signal: ”BYPASS (ingen omvandling)”, ”FS x2”, ”FS x4”.
Denna knapp används för att slå på eller av visning av digital ingångskälla.
Stereohörlurar med en standardkontakt kan anslutas till detta uttag.
Sv
10
Display
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
bc da
e
a PCM-indikator
Tänds nät den känner av digital ljudsignalsingång. Det blinkar när ingenting är upptäckt.
b fs-indikator (27)
Tänds när samplingsfrekvensen visas.
c Meddelandeområde
Visar olika typer av information.
d MUTING-indikator (26)
Blinkar när förförstärkares ljud har stängts av.
e Hörlursindikator (28)
Tänds när hörlurar ansluts till PHONES jacket.
Sv
11
Bakpanel
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
a GND skruv
Den här skruven används för att ansluta en skivspelares jordkabel.
b PHONO IN L/R-jack
Dessa analoga ljudingångar används till att ansluta en skivspelare (MM).
c CD IN L/R-jack
Dessa analoga ljudingångar används till att ansluta en CD-spelare.
d LINE 1/2 IN L/R-jack
Dessa analoga ljudingångar används till att ansluta en uppspelningsenhet. För att mata in ljudutgång (fullregister) till förförstärkare från AV-receiver, sätt ”L2 OUT” till ”THROUGH”. PRE OUT-utgången för förförstärkare är fast vid 0 dB.
e TAPE IN (LINE 3 IN)- och TAPE OUT (LINE
OUT)-jack
Dessa analoga ljudin- och utgångar är till för att ansluta ett kassettdäck.
f PRE OUT 1/2 L/R-jack
Dessa utgångar används för att ansluta en effektförstärkare.
g u REMOTE CONTROL-uttag
Detta u (fjärrinteraktiva) jack kan anslutas till ett u-jack på en Onkyo dockningsstation.
Förförstärkares fjärrkontroll kan sedan användas för att styra Onkyo dockningsstationen.
För att använda u måste du göra en ljudanslutning mellan förförstärkare och Onkyo dockningsstation.
Andra Onkyo komponenter kan inte styras via u.
h 12V TRIGGER OUT-uttag
Denna utgång kan anslutas till 12-volt triggingångar på effektförstärkaren.
i DIGITAL AES/EBU IN-uttag
Denna balanserade AES/EBU-ingång är för anslutning av en komponent med en balanserad AES/EBU-utgång så som en CD-spelare.
j DIGITAL COAXIAL IN 1/2-jack
Dessa koaxiala digitalljudingångar används för att ansluta komponenter med koaxial digital ljudutgångar, t.ex. CD-spelare.
k DIGITAL OPTICAL IN 1/2-jack
Dessa optiska digitalljudingångar används för att ansluta komponenter med optiska digital ljudutgångar, t.ex. CD-spelare.
l DIGITAL OPTICAL OUT-uttag
Denna optiska digitala ljudutgången är till för att ansluta en AV-receiver. Digitala ingångssignaler förs igenom och utgång på denna förförstärkare är som den är.
m USB-port
En dator kan anslutas hör och musiken kan spelas via förförstärkare.
n AC INLET
Nätkabeln ansluts här. Den andra änden av nätkabeln ska kopplas in i vägguttaget.
Se ”Anslutningar” för information om anslutningar (14 till 23).
Sv
12
Fjärrkontroll
Sidorna inom parentes innehåller detaljerad information.
a
b
c
d
e
f
a
g
b
h
c
a Knappen 8 (24)
Ställer in förförstärkare på På eller Standby.
b Knappen DIMMER (27)
Justerar displayens ljusstyrka.
c Knapparna INPUT SELECTOR (CD, PHONO,
LINE 1, LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU, USB) (25)
Väljer en ingångskälla.
d Knapparna !/"/#/$ och ENTER
Används för att välja och ändra inställningar.
e Knappen VOLUME q/w (25)
Ställer in volymen hos förförstärkaren.
f Knappen SETUP
Används för att starta inställningen.
g Knappen DISPLAY (27, 32)
Visar information om den aktuella ingångskällan.
h Knappen MUTING (26)
Stänger av eller slår på ljudet för förförstärkare.
Du kan även använda fjärrkontrollen för att styra din Onkyo CD-spelare (så som en C-7000R) och Onkyo dockningsstation.
Obs
• Beroende på komponenten kanske du inte kan styra med fjärrkontrollen.
b Knappar för uppspelningsläge
Knappen 7
Används för att välja föregående låt.
Knappen 1/3
Används för att starta eller pausa uppspelning.
Knappen 6
Används för att välja nästa låt.
Knappen 5
Används för att snabbspola aktuell låt bakåt.
Knappen 4
Används för att snabbspola aktuell låt framåt.
Knappen 2
Används för att stanna uppspelning.
Styr Onkyo dockningsstation (31)
c Knappar för att styra dockningsstation
Knappen SHUFFLE
Används med blandningsfunktionen.
Knappen MENU
Öppnar iPod-menyn eller återgår till föregående meny.
Knappen REPEAT
Används med upprepningsfunktionen.
Knappen 7
Används för att välja föregående låt.
Knappen 1/3
Används för att starta eller pausa uppspelning.
Knappen 6
Används för att välja nästa låt.
Styrning av Onkyo CD-spelare (29)
a Knappen CD 8
Används för att slå på Onkyo CD-spelare och välja CD-ingångsväljare direkt.
Sv
13

Anslutningar

Anslutningar

Kablar och uttag
Balanseras AES/EBU Detta är ett professionellt digitalljudsgränssnitt. Balanserade AES/EBU-kablar används för bättre motstånd mot brus och långa kabeldragningar.
USB digitalljud Med USB digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud. Förförstärkaren stöder höghastighets USB 2.0. Använd typ A-B USB-kabel. Maximal
Optiskt digitalljud Med optiska digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud så som PCM. Maximal samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 96 kHz/24 bitars, 2
Koaxialt digitalljud Med koaxiala digitalanslutningar kan du åtnjuta digitalt ljud så som PCM. Maximal samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 192 kHz/24 bitars, 2
Analogt ljud (RCA) Analoga ljudanslutningar (RCA) överför analogt ljud.
u För att använda u (fjärrinteraktiv) måste du göra en ljudanslutning mellan förförstärkare och Onkyo dockningsstation.
Mono minikontakt Använd medföljande eller i handeln tillgänglig mono minikontaktkabel för att ansluta 12 V
USB
OPTICAL
Orange
L
Vit
R
Röd
Maximal samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 192 kHz/24 bitars, 2 kanaler.
samplingsfrekvens för PCM-ingångar är 192 kHz/32 bitars, 2 kanaler.
kanaler. Ingångs- och utgångsjack medföljer.
kanaler.
triggingångsterminalerna på andra apparater för länkade funktioner. Spetspolariteten på anslutningarna är som visas till höger.
12 volts positiv spetspolaritet
Obs
• Tryck in kontakterna hela vägen för att få en ordentlig anslutning (lösa anslutningar kan orsaka störningar eller fel).
• Förhindra störningar genom att hålla ljudkablar på avstånd från nätkablar och högtalarkablar.
• förförstärkares optiska digitaljack har öppningar med luckor som öppnas när en digital kontakt förs in och stängs när den tas ut. Tryck in kontakterna hela vägen.
• Förhindra skador på luckorna genom att hålla kontakten rak när den förs in eller tas ut.
• Analog ljudkabel kan användas istället för koaxialkabel.
Rätt!
Fel!
Sv
14
Angående balanserad ingång (AES/EBU-jack)
Isättning av AES/EBU-kabel
Passa in stiften och sätt i kontakten till dess att du hör ett ”klick”. Se till att kontakten är fastlåst genom att dra lätt i ansluten kabel.
Urkoppling av AES/EBU-kabel
Dra ut den anslutna kabeln medan spärrhaken trycks in.
Tryck
12
Tryck
Ansluta nätkabeln
Förförstärkare P-3000R
Se till att huvudströmmen för förförstärkare är
1
påslagen.
Anslut alla dina komponenter.
2
Anslut den medföljande nätkabeln till
3
förförstärkarens AC INLET.
Sätt nätkabeln i ett vägguttag.
4
AC INLET
Tips
• För att minska bruset, fäst inte signalkabeln och strömkabeln tillsammans. Fäst dem så att de är borta från varandra.
Medföljande nätkabel
Till ett vägguttag
(Kontakttyp varierar
beroende på land.)
Obs
Koppla aldrig ur nätkabeln från förförstärkaren när den andra änden är inkopplad i vägguttaget. Detta kan leda till att
du får en elchock. Koppla alltid ur nätkabeln från vägguttaget först och koppla sedan ur förförstärkaren.
• Påslagning av förförstärkaren kan orsaka en tillfällig strömtopp som kan störa annan utrustning som är ansluten till samma elkrets. Om detta är ett problem ska förförstärkaren kopplas in till en annan elkrets.
• Använd inte någon annan nätkabel än den som medföljer förförstärkaren. Den medföljande nätkabeln är exklusivt utformad för användning med förförstärkaren och får inte användas med annan utrustning.
Sv
15
Anslut en CD-spelare
Analog anslutning
Förförstärkare P-3000R
CD-spelare C-7000R
Digital (optisk eller koaxial) anslutning
Förförstärkare P-3000R
L
R
Anslut någon av dem.
CD-spelare C-7000R
Sv
16
Digital AES/EBU-anslutning
Anslutning av Onkyo dockningsstation
Förförstärkare P-3000R
CD-spelare C-7000R
Förförstärkare P-3000R
Anslut någon av dem.
COAXIAL
O N /
S T A
N D
B Y
S T
A N D B
Y
i P o
d
P C
S U Y N
N
S
C
Y
/ N C
OPTICAL
Digital mediaöverföring
Obs
• Du behöver ändra väljarens namn för att använda u-funktionen (32).
• Använd endast u-kablar för u-anslutningar. u-kablar medföljer Onkyo dockningsstation.
• Anslut endast Onkyo dockningsstationen till u-jacken. Anslutning av utrustning från andra tillverkare kan leda till fel.
• Använd endast Onkyo dockningsstation med digitala anslutningar.
Detta är ett exempel på anslutning med CD-spelare C-7000R.
Sv
17
Anslutning av en skivspelare
Anslutning av ett kassettbandsdäck
Förförstärkare P-3000R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
Skivspelare (MM) utan
inbyggd phono-
förförstärkare
Ta bort de korta stiften som är isätta i jacken innan du ansluter en skivspelare till PHONO- ingångarna.
Tips
• Om din skivspelare (MM) har en inbyggd phono-förstärkare kan du inte ansluta andra analoga ingångar
så som CD IN eller LINE 1 IN.
• Om din skivspelare har en patrontyp i form av en rörlig spole (moving coil - MC) behöver du en vanlig
MC-huvudförstärkare eller MC-omvandlare som du hittar i handeln för att ansluta till PHONO IN. Se bruksanvisningen till din skivspelare för mer information.
• Om din skivspelare har en jordkabel ansluter du den till GND skruv. Hos en del skivspelare skapas ett
hum-ljud när jordkabeln ansluts. Koppla bort den om detta inträffar.
Förförstärkare P-3000R
L
R
L R
AUDIO
OUT
Ansluta en inspelningsenhet
Förförstärkare P-3000R
Kassettbandsdäck
L
R
Sv
18
L R
AUDIO
IN
Kassettbandsdäck
Obs
• Sätt ”LINEOUT” inställningen till ”RECOUT” (33).
• När en spelare/brännare ansluts till TAPE IN (LINE 3 IN) och TAPE OUT (LINE OUT), ändra alltid inställningen för ”LINEOUT” till ”RECOUT” (33).
Anslut en Effektförstärkare
Stereoanslutning
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Höger högtalare Vänster högtalare
Detta är ett exempel på en stereoanslutning med effektförstärkare M-5000R.
Sv
19
Anslutning dubbla slutsteg
Förförstärkare P-3000R
Sv
20
Effektförstärkare M-5000R
Tweeter (hög)
Woofer (låg)
Höger högtalare
Effektförstärkare M-5000R
Vänster högtalare
Detta är ett exempel på anslutning av dubbla slutsteg med effektförstärkare M-5000R.
Viktigt:
• När du gör anslutningar för dubbelförstärkare ska du ta bort kontaktskenorna som kopplar ihop terminalerna för högtalarnas tweeter (hög) och woofer (låg).
• Dubbelförstärkare kan endast användas med högtalare som stöder dubbelförstärkare. Se handboken för högtalarna.
Tweeter (hög)
Woofer (låg)
Stereoanslutning (Alternativ)
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Anslut någon av dem.
Ansluter en AV-Receiver
Om du ansluter analogt ljud till en AV-receiver kommer utmatningen att vara stereo.
Digital optisk ingång
L
R
Analog ljudutgång
AV-receiver
Höger högtalare Vänster högtalare
Detta är ett exempel på en stereoanslutning med effektförstärkare M-5000R.
Obs
• Om du gör en digital ljudanslutning mellan förförstärkare och AV-receiver kommer analoga ingångs signaler inte att matas ut från DIGITAL OUT.
Sv
21
Använd stereohögtalare som fronthögtalare för ditt surround ljudsystem
Förförstärkare P-3000R
L R
Effektförstärkare M-5000R
Obs
• För att justera volymen på fronthögtalarna via AV-receiver måste du först
sätta inställningen ”L2 OUT” till ”THROUGH” (34).
• När andra komponenter så som CD-spelare kopplas in i LINE 2-uttaget,
L
R
ändra inställningen för ”L2 OUT” till ”NORMAL” (34).
Surround ljudsystem
Digital optisk ingång
AV-receiver
FRONT L/R PRE OUT
Används inte
Sv
22
Höger front-högtalare Vänster front-högtalare
Detta är ett exempel på anslutning med effektförstärkare M-5000R.
Ansluta strömförsörjd subwoofer
2.1 kanalsystem (2 högtalare och 1 subwoofer)
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Höger högtalare Vänster högtalare
2.2 kanalsystem (2 högtalare och 2 subwoofer)
Förförstärkare P-3000R
Effektförstärkare M-5000R
Höger högtalare Vänster högtalare
LINE INPUT
LR
Strömförsörjd subwoofer
Denna anslutning är inte tillgänglig för subwoofer som endast hanterar monoingångar. En separat omvandlingskabel krävs.
LINE INPUT
MONO
LINE INPUT
MONO
Strömförsörjd subwooferStrömförsörjd subwoofer
Sv
23

Påslagning & grundläggande funktioner

Grundläggande funktioner

Slå på/stänga av Förförstärkare
ON/STANDBY
POWER
8
Slå på Förförstärkare
Sätt POWER till läget ON (^) på frontpanelen.
1
Tryck på 8 knappen för att slå på förförstärkare.
2
förförstärkaren slås på, displayen tänds och Standby LED släcks.
Du kan även använda förförstärkarens ON/STANDBY.
Tips
• Efter en viss period av uppvärmning kommer temperaturen på förförstärkarens komponenter och innertemperatur att stabiliseras och ljudet bli mjukare.
• Föregående ingångskälla kommer att visas på displayen när förförstärkaren är påslagen.
Obs
• Förförstärkare kommer ihåg tillståndet innan strömmen stängdes av, och återgår till det tillståndet.
Stänga av Förförstärkare
Tryck på 8 för att sätta förförstärkare till standby.
1
förförstärkaren övergår till standby-läge och Standby LED tänds.
Du kan även använda förförstärkarens ON/STANDBY.
För att stänga av förförstärkaren helt, sätt POWER
2
OFF-positionen (@).
Obs
• Se ”Inställning av ASb (Auto standby)” för auto standby
funktionen (34).
Sv
24
Justering av volymen
Välja ingångskälla
Gömma visning av digital källa
VOLUME q/w
Använd VOLUME q/w för att justera volymen.
1
Du kan även använda förförstärkarens volymkontroll.
INPUT SELECTOR
Använd INPUT SELECTOR för att välja
1
ingångskälla.
COAXIAL och OPTICAL växlar varje gång de trycks ner i ordningen COAXIAL (COAX1 COAX2) respektive OPTICAL (OPT1 OPT2).
Du kan även använda förförstärkarens manöverhjul för att växla ingångskälla i följd.
Ingångskällorna är ”CD”, ”LINE 1”, ”LINE 2”, ”LINE 3”, ”COAX1”, ”COAX2”, ”OPT1”, ”OPT2”, ”AES/EBU”, ”USB”*, ”PHONO”.
*
Du kan endast välja USB-ingång när USB-kontakten är ansluten.
Obs
• När USB-kontakten inte är ansluten, kan du inte välja USB även om du trycker på USB på fjärrkontrollen. Meddelandet ”NO USB” visas.
DIGITAL
Denna inställning gör att förförstärkare inte visar digitala källor.
Tryck upprepade gånger på DIGITAL
1
förförstärkaren.
` ON (standard):
Digitala ingångskällor visas.
` OFF:
Digitala ingångskällor kan inte väljas.
Visningsinställningen för digital källa kommer automatiskt att ändras från ”OFF (Av)” till ”ON (På)” om du trycker ner den digitala ingångsväljaren på fjärrkontrollen.
Sv
25
Justera bas, diskant och balans
#, $
ENTER
SETUP
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att justera värdet.
4
Inställningen har utförts.
` BASS ` TREBLE
Värdet ändras med 2 dB och kan ställas in från – 8 dB till +8 dB.
Tystar ljudet
MUTING
Du kan justera basen, diskanten och balansen.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”BASS”, ”TREBLE”
2
eller ”BALANCE”.
` BALANCE
Vänster och höger utbalans kan justeras.
För att avbryta installeringen vid någon tillfälle, tryck på SETUP.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och manöverhjul. Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta förfarande på förförstärkare (28).
Obs
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs under 8 sekunder.
• Tonkontrollerna avbryts när direktfunktionen är på.
Tryck på MUTING för att tysta utmatningen för
1
förförstärkare. MUTING-indikatorn blinkar på displayen.
För att slå på ljudet igen för förförstärkare, tryck på
MUTING igen.
MUTING-indikator
Obs
Medan förförstärkaren är tyst:
• Ljudet på förförstärkare kommer att slås på igen när
volymkontrollen på förförstärkare vrids eller VOLUME q/w trycks ned på fjärrkontrollen.
• Om du slår av förförstärkare, nästa gång du slår på den, kommer förförstärkare inte att vara tyst.
Sv
26
Användning av direktfunktionen
)
Justering av displayens ljusstyrka
Ändra visningsinformation
Direkt LED
Tryck på DIRECT på förförstärkare för att slå på
1
eller stänga av direktfunktionen.
När direktfunktionen är avslagen kan tonkontrollerna användas för att justera ljudet. När direktfunktionen är på, tonkontrollerna är förbikopplade så att du kan njuta av ett rent ljud, sedan kommer frontdisplayen att släckas och direkt-LED tänds.
Obs
• Displayen tänds i 5 sekunder om du styr något annat än volym eller DIMMER på frontpanelen eller fjärrkontrollen när displayens är ljusstyrka är satt till AV.
DIRECT
Skärm av LED
DIMMER
Du kan justera ljusstyrkan för förförstärkarens display.
Tryck upprepade gånger på DIMMER för att ändra
1
ljusstyrka på displayen i följd.
NormalMörk Av
Normal
DISPLAY
Du kan visa vald väljare eller inställningsvärde.
Tryck på DISPLAY för att växla displayen i
1
ordning.
Väljare
BAS
DISKANT
Ingångs-fs (samplingshastighet)
Mörk
Av
Skärm av LED tänds.
Obs
Obs
• Displayen tänds i 5 sekunder om du styr något annat än volym på frontpanelen eller fjärrkontrollen när displayens är ljusstyrka är satt till AV.
• Ingångs-fs (samplingsfrekvens) och utgångs-fs (samplingsfrekvens) visas endas när DIGITAL-väljaren är vald.
• Beroende på källa kan värdena för samplingsfrekvensen ibland skilja sig från de som visas.
fs-indikator
Utgångs-fs (samplingshastighet
Sv
27
Använda hörlurar
Använd MODE-knappen
Mavöverhjul
MODE
Anslut ett par stereohörlurar med en
1
standardkontakt (6,3 mm) till PHONES-jacket.
Hörlursindikatorn tänds på displayen.
=-indikator
Du kan justera volymen och tysta ljudet med VOLUME q/w. Medan hörlurar är anslutna kommer PRE OUT inte
att mata ut något ljud.
Obs
• Vrid alltid ned volymen innan du ansluter hörlurar.
Inställningar med SETUP på fjärrkontrollen kan även manövreras med förförstärkare.
Tryck upprepade gånger på MODE för att välja
1
alternativ.
Vrid på manöverhjulet för att göra ett val.
2
Inställningen har utförts.
Obs
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs under 8 sekunder.
Sv
28

Spela Onkyo CD-spelare

Uppspelning
För att välja låtar
Tryck på 6 för att välja nästa låt eller 7 för att välja
CD 8
Knappar för uppspelningsläge
Onkyo CD-spelare ansluten till förförstärkaren spelas från dess fjärrkontroll.
Tryck på CD 8 för att slå på Onkyo CD-spelare.
1
CD-ingångsväljaren kommer att väljas direkt.
Tryck på 1/3.
2
CD-uppspelning startas.
föregående låt.
För att snabbspola framåt eller bakåt
Under uppspelning eller medan uppspelning är pausad, håll ner 4 för att snabbspola framåt eller 5 för att
snabbspola bakåt. För MP3/WMA CD, fungerar endas snabbspolning bakåt
inom MP3/WMA-filer som spelas.
För att pausa uppspelning
Under uppspelning, tryck på 1/3 för att pausa uppspelning.
För att återstarta uppspelning, tryck på 1/3 igen.
För att stanna uppspelning
Tryck på 2 för att starta uppspelning.
Sv
29

Spela musikfiler på datorn

Ansluta datorn
USB
PC
Detta avsnitt förklara hur man spelar musikfiler på en dator genom förförstärkare.
Installera en USB-enhet Spela musikfiler på datorn
Du måste installera drivrutinerna på din dator från Onkyo hemsida, för att spela upp ljuddata sparad på din dator med förförstärkaren via USB-portsanslutning.
Se Onkyo webbsida för installationsförfarande.
Tryck på USB för att växla ingång till USB-
1
väljaren.
Du kan även använda förförstärkarens manöverhjul.
Spela musikfiler på datorn.
2
Obs
• Om du spelar inkompatibla filformat, kan det hända att ljud inte matas ut beroende på uppspelningsprogrammet på datorn.
• Om du spelar en PCM-källa med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz eller lägre, 88,2 kHz eller 176,4 kHz, sedan kommer den automatiskt att utmatas som 44,1 kHz och därför skilja sig från visningen på förstärkaren.
• USB-väljaren på displayen blinkar om du kopplar loss USB­kabeln.
• Om USB-anslutningen på din dator inte stöder höghastighets 2.0 standard, matas inte ljud ut.
USB
Sv
30

Styra iPod & andra komponenter

Använda en Onkyo dockningsstation

Spela upp musikfiler på iPod
!, ", #, $, ENTER
Knappar för att styra dockningsstation
Anslut en Onkyo dockningsstation till förförstärkaren och spela musikfiler på iPod. Du kan använda förförstärkarens fjärrkontroll för att styra grundläggande iPod-funktioner och funktionalitet beror på modell och generation för din iPod.
För att styra Onkyo dockningsstationen med förförstärkarens fjärrkontroll måste du ändra väljarnamnet (32).
Att För att starta uppspelning
Tryck på 1/3 eller ENTER för att starta uppspelning.
För att välja en musikfil
Använd !/" för att välja en musikfil.
För att välja låtar
Tryck på 6 för att välja nästa låt eller 7 för att välja sista låten.
För att pausa uppspelning
Under uppspelning, tryck på 1/3 för att pausa uppspelning.
För att återstarta uppspelning, tryck på 1/3 igen.
För att använda menyn
Tryck på MENU för att öppna iPod-menyn eller återgå till föregående meny.
För att växla upprepat läge
Tryck på REPEAT. Upprepad uppspelning börjar. För att avbryta upprepad uppspelning, tryck upprepade
gånger på REPEAT.
För att växla blandat läge
Tryck på SHUFFLE. Blandad uppspelning börjar. För att avbryta blandad uppspelning, tryck på SHUFFLE.
Onkyo dockningsstation
Dockningsstationen säljs separat. Använd endast Onkyo dockningsstation med digitala anslutningar.
För aktuell information om Onkyo dockningsstationen, se Onkyo webbsidan på: http://www.onkyo.com
Uppdatera din iPod med den senaste programvaran, som finns på Apple webbsidan, innan Onkyo dockningsstationen används. För iPod modeller som stöds, se bruksanvisningen för Onkyo dockningsstationen.
Systemfunktion Automatisk aktivering
När du startar uppspelning på en Onkyo dockningsstation medan förförstärkaren är i standby­läge så startar förförstärkaren automatiskt och väljer en Onkyo dockningsstation som ingångskälla.
Direkt växling
När uppspelning startas på en Onkyo dockningsstation, kommer förförstärkaren automatiskt välja en Onkyo dockningsstation som ingångskälla.
Fjärrkontroll
Du kan använda förförstärkarens fjärrkontroll för att styra din Onkyo dockningsstation, rikta fjärrkontrollen mot förförstärkarens fjärrkontrollsensor.
Tips
• Om du använder din iPod med andra tillbehör kan det hända att
upptäckt av iPod spelning inte fungerar.
• Används förförstärkarens volymkontroll för att justera
uppspelningsvolym.
• Volyminställningen saknar funktion medan din iPod sitter i en
Onkyo dockningsstation.
Obs
• När inställningen av ASb startar, kommer strömmen till Onkyo
dockningsstation som är ansluten via RI att slås av automatiskt (34).
Apple och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.
Sv
31

Avancerad användning

Anpassad inställning

Sv
32
Ändra väljarens namn
DISPLAY
Du kan växla väljarens namn till DC/DIG för att köra som DOCK-väljare.
Välj digital ingångskälla (COAX1, COAX2, OPT1,
1
OPT2) för att ändra väljarnamn.
Tryck in DISPLAY under 3 sekunder.
2
DC/DIG” visas på displayen.
För att avbryta tilldelningen
Tryck på DISPLAY igen under 3 sekunder.
Obs
• DOCK kan väljas för digital ingångskälla (COAX1, COAX2, OPT1, OPT2) ingångsväljare, men inte samtidigt.
Val av samplingsfrekvensomvandling
SRC
Du kan omvandla samplingsfrekvensen för inmatad digital signal.
Tryck upprepade gånger på SRC
1
förförstärkaren.
` BYPASS (standard):
Matar ut samplingsfrekvensen för ingången med ursprunglig samplingsfrekvens.
` FS x2:
Matar ut samplingsfrekvensen för ingången genom att omvandla den till x2.
` FS x4:
Matar ut samplingsfrekvensen för ingången genom att omvandla den till x4.
Obs
• Om samplingsfrekvensen är högre än 192/176,4 kHz kommer samplingsfrekvensomvandling inte att utföras.
• För att bekräfta aktuellt inställt värde, se ”Ändra visningsinformation” (27).
• Digitala ingångssignaler förs igenom och utgång på denna förförstärkare är som den är.
USB-ingången stöder inte FS x4 (30).
Inställning av dubbelförstärkningsnivån
#, $
ENTER
SETUP
Förskjutning av ljudnivån baserat på huvudvolymen.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”BIAMP”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att justera
4
dubbelförstärkningsnivån.
Hög och låg utbalans kan justeras.
Inställningen har utförts.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och manöverhjul.
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta förfarande på förförstärkare (28).
Obs
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs under 8 sekunder.
Inställning av hörlursnivå
Att välja Analog Audio ut
Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta förfarande på förförstärkare (28).
#, $
ENTER
SETUP
Du kan ange volymen när du använder hörlurar.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”HPLEVEL”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att justera ljudnivån.
4
Inställningen har utförts.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och manöverhjul. Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta förfarande på förförstärkare (28).
#, $
ENTER
SETUP
TAPE OUT (LINE OUT)-uttaget kan skapa ljudutgång
genom att ansluta kassettbandspelaren med förförstärkare.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”LINEOUT”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att växla mellan ”LINEOUT”
4
och ”RECOUT”.
` LINEOUT (LINE 3)
Matar ut någon signal från ingångsväljaren.
Tips
Användningsexempel för RECOUT:
• utför inspelning genom att ansluta skivspelaren till P-3000R
(PHONO IN-uttaget) och kassettbandspelaren till LINE 3 (IN/OUT-uttag) på P-3000R.
Obs
• förförstärkare kommer att avbryta inställningen om inget utförs under 8 sekunder.
• Vi anslutning av en komponent så som en kassettbandspelare, ändra inställningen för ”LINEOUT” till ”RECOUT” för vibrationshämmande syfte.
Obs
• När du använder hörlurar kommer balansinställningen inte att appliceras.
• Förförstärkare kommer att avsluta inställningen om inget utförs under 8 sekunder.
` RECOUT (TAPE)
Väljarnamnet blir TAPE. Signalinmatning från
LINE 3 IN kommer inte att matas ut från LINE OUT.
Tryck på ENTER.
5
FINISH” visas på displayen.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och manöverhjul.
Sv
33
Inställning av ASb (Auto standby)
Skärm av LED
#, $
ENTER
SETUP
När ASb är påslagen, kommer förförstärkare automatiskt att övergå till Standby-läge om den inte används under 30 minuter utan ljudsignalsingång.
Tryck på ENTER.
5
FINISH” visas på displayen.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och manöverhjul. Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta förfarande på förförstärkare (28).
När väl ASb-funktionen har aktiverats kommer förförstärkaren inte automatiskt att övergå även om den mottar signaler. För att slå på förförstärkaren, tryck på ON/STANDBY manuellt.
Obs
• När inställningen av ASb startar, kommer strömmen till Onkyo dockningsstation som är ansluten via RI att slås av automatiskt (31).
• Förförstärkaren kommer att avbryta inställningen om inget utförs under 8 sekunder.
• Innan övergång till standbyläge (beredskapsläge) med ASb­funktionen kommer Display Av LED blinka i 30 sekunder innan ASb-funktionen startar.
LINE 2 utmatas med en fast volym
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att växla ”NORMAL” och
4
”THROUGH”.
` NORMAL:
Du kan justera PRE OUT-volymen med förförstärkarens volymkontroll när signalen kommer från LINE 2 IN utmatas från PRE OUT.
` THROUGH:
PRE OUT utmatning från förförstärkare är fast.
Tryck på ENTER.
5
FINISH” visas på displayen.
Du kan även använda förförstärkarens MODE och manöverhjul. Se ”Använd MODE-knappen” för att utföra detta förfarande på förförstärkare (28).
Obs
• Förförstärkaren kommer att avbryta inställningen om inget utförs under 8 sekunder.
• För att kontrollera anslutningen där denna inställning är möjlig, se ”Använd stereohögtalare som fronthögtalare för ditt surround ljudsystem” (22).
• När andra komponenter så som CD-spelare kopplas in i LINE 2­uttaget, ändra inställningen för ”L2 OUT” till ”NORMAL”.
Sv
34
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”ASb”.
2
Tryck på ENTER.
3
Tryck på #/$ för att växla mellan ”ASb ON” och
4
”ASb OFF”.
` ASb ON (Standard):
ASb aktiverad.
` ASb OFF:
ASb avaktiverad.
#, $
ENTER
SETUP
Ändra L2 OUT för att aktivera volymjusteringen från en annan komponent ansluten till förförstärkare.
Tryck på SETUP.
1
Tryck på #/$ för att välja ”L2 OUT”.
2

Övrigt

Felsökning

Hur man återställer till fabriksinställning.
Om du upplever några problem när du använder förförstärkaren ska du leta efter en lösning i detta avsnitt.
1. Medan du håller ner MODE, tryck på ON/STANDBY på förförstärkare.
2. ”CLEAR” visas på displayen, sedan kommer förförstärkare automatiskt att övergå till standby. Använd inte förförstärkare medan ”CLEAR” visas.
Observera att återställning av förförstärkaren raderar dina egna inställningar.
Ström
Det går inte att slå på Förförstärkaren.
• Kontrollera att nätkabeln sitter ordentligt i vägguttaget
(15).
• Dra ur nätkabeln från vägguttaget, vänta i minst 5
sekunder och sätt sedan in den igen.
Förförstärkaren stängs av oväntat.
• När inställningen av ASb startar, kommer förförstärkare
automatiskt att övergå till Standby (beredskap) (34).
Ljud
Inget ljud hörs.
• Se till att förförstärkarens volymkontrollen inte är satt
till minimum (25).
• Kontrollera att rätt ingångskälla har valts (25).
• Se till att förförstärkaren inte är tystad (26).
• Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna (14).
• Kontrollera alla anslutningar och rätta till efter behov
(14).
• Medan hörlurar är anslutna kommer PRE OUT inte att mata ut något ljud (28).
• Förförstärkare stöder inte digitala format andra än PCM. Inmatning av ett digitalt format annat är PCM kommer att orsaka högt brus.
• Om USB-anslutningen på din dator inte stöder höghastighets 2.0 standard, matas inte ljud ut.
• Se till att POWER-brytaren är satt till ON.
Ljudkvalitén är inte god.
• Kontrollera att alla ljudanslutningskontakter är ordentligt införda (14).
• Ljudkvalitén kan påverkas av starka magnetiska fält så som de från en TV. Försök att flytta bort sådana apparater från förförstärkaren.
• Om du har någon apparat som sänder ut radiovågor med hög intensitet nära förförstärkaren så som en mobiltelefon som används för att göra ett samtal, kan det hända att du hör brus från förförstärkaren.
Högtalarutmatningen är periodisk eller så är det inget ljud.
• Detta kan bero på smutsiga kontakter. Rengör hörlurarnas kontakt. Se dina högtalares bruksanvisning för rengöringsinformation. Se även till att hörlurarnas kabel inte är bruten eller skadad.
Ljudprestanda
• Ljudprestandan kommer att vara bäst efter cirka 10 till 30 minuter efter det att förförstärkaren har slagits på och hunnit värmas upp.
• Användning av kabelklämmor för att bunta ljudkablar med högtalar- och kraftkablar kan försämra ljudkvalitén. Så gör inte det.
Volymjusteringen på LINE 2 fungerar inte.
• Sänker volymen på ansluten AV-receiver och släpper ”THROUGH” (genom) för ”L2 OUT” på förförstärkare (34).
Sv
35
Uppspelning dator
Onkyo dockningsstation
Fjärrkontroll
Kan inte spela upp musikfiler på datorn.
• Se till att USB-kabeln är ordentligt isatt (14).
• Kontrollera att USB-enheten har installerats ordentligt
(30).
Kan inte visa samplingsfrekvensen korrekt.
• Om du spelar en PCM-källa med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz eller lägre, 88,2 kHz eller 176,4 kHz, sedan kommer den automatiskt att utmatas som 44,1 kHz och därför skilja sig från visningen på förstärkaren.
• Se till att den inte finns några filformat eller signaler som inte stöds.
USB-väljaren blinkar på displayen.
• USB-kabeln är urkopplad. För att stanna blinkningen på displayen, slå PÅ/AV strömmen, eller anslut USB­kabeln igen.
Inget ljud hörs.
• Se till att Onkyo dockningsstation är ansluten till förförstärkaren ordentligt.
• Se till att inte videoinnehåll spelas upp.
• Återställning av iPoden.
Övriga
När inställningen av ASb startar, kommer strömmen till Onkyo dockningsstation som är ansluten via RI att slås av automatiskt
(34).
Kan inte styra ordentligt med fjärrkontrollen.
• Se till att u-kabeln är korrekt ansluten till förförstärkaren.
Du behöver ändra väljarens namn för att använda u- funktionen (32).
Externa komponenter
Inget ljud hörs från en ansluten komponent.
• Kontrollera att rätt ingångskälla har valts (25).
• Se till att den analoga ljudkabeln är ordentligt ansluten (14).
Ljudet från spelaren är förvrängt.
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
• Kontrollera att batterierna har installerats med korrekt
polaritet (+/–) (9).
• Byt ut båda batterierna med nya. (Blanda inte olika typer av batterier eller nya och gamla batterier.)
• Fjärrkontrollen är för långt bort från förförstärkaren eller så är det något hinder mellan (9).
• förförstärkarens fjärrkontrollsensor utsätts för ett starkt ljus (från lysrör eller solljus).
• förförstärkaren befinner sig bakom glasdörrar för ett ljudrack eller skåp.
Onkyo ansvarar inte för skador (t.ex. kostnader för att hyra CD-skivor) p.g.a. misslyckade inspelningar som orsakas av maskinfel. Kontrollera att materialet kommer att spelas in ordentligt innan du spelar in viktiga data.
förförstärkare innehåller en mikrodator för signalbearbetning och kontrollfunktioner. I ovanliga fall kan allvarliga störningar, brus från en extern källa eller statisk elektricitet få mikrodatorn att låsa sig. Om detta mot förmodan skulle hända ska du koppla ur nätkabeln, vänta minst 5 sekunder och sedan koppla in den igen.
Innan du kopplar ur nätkabeln från vägguttaget ska du ställa in förförstärkaren på standby.
Sv
36
• Om din skivspelare (MM) har en inbyggd phono­förförstärkare, anslut till andra analoga ingångar så som CD IN eller LINE 1 IN.
• Om din skivspelare (MM) inte har en inbyggd phono­förförstärkare, anslut en skivspelare (MM) utan en inbyggd förförstärkare till PHONO IN (18).
• Se till att jordkabeln är ansluten. Annars kan den skapa ett hörbart surr och brus.

Specifikationer

P-3000R
THD+N (Total harmonisk förvrängning+brus) 0.005 % (20 Hz - 20 kHz, märkeffekt) Ingångskänslighet och impedans (obalanserad) 200 mV/47 k (LINE)
Nominell RCA utnivå och Impedans 1 V/330 (PRE OUT) Maximal RCA utnivå och Impedans 5,0 V/330 (PRE OUT) Phono överbelasta 80 mV (MM 1 kHz 0,5 %) Frekvensrespons 5 Hz-100 kHz/+0, –3 dB (LINE) Tonkontroll karakteristiska ±8 dB, 50 Hz (BAS)
Signal till brus-förhållande 110 dB (direkt, IHF-A)
Kraftförsörjning AC 230 V, 50 Hz Strömförbrukning 29 W Strömförbrukning i beredskapsläge 0,3 W Mått (B × H × D) 435 B × 99 H × 333,1 D mm Vikt 11,0 kg
2,7 mV/47 k (PHONO MM)
±8 dB, 20 kHz (DISKANT)
80 dB (PHONO, IHF-A)
Ljudingångar
Digitalingångar Optisk: 2
Analoga stereoingångar PHONO, CD, LINE 1, LINE 2, TAPE
Balansingångar AES/EBU (DIGITAL)
Koaxial: 2 2ch PCM Digital ingång samplingsfrekvens: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz kompatibel (OPT) 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/ 176,4 kHz/192 kHz kompatibel (COAX, AES/EBU)
44.1 kHz/48 kHz/96 kHz/192 kHz kompatibel (USB)
(LINE 3)
Övrigt
12V trigger ut 1 RI 1 Datoranslutning USB
Systemkrav
USB 1 OS
CPU
RAM 512 Mb eller mer HDD 60 Mb eller mer fritt utrymme på hårddisken Modeller som stöds PC/AT-kompatibel maskin utrustad med en
Windows® 7 (32 bitar/64 bitar)/ Windows Vista® (32/64 bitars)/ Windows® XP (32/64 bitars) SP3 eller senare
Intel® Pentium® 4 processor 1,6 GHz eller högre processor
USB-port som möter USB-standard Rev2.0 HS (Intel® USB värdkontroller rekommenderas)
Specifikationer och funktioner kan ändras utan föregående meddelande.
Windows och Windows-logotypen är varumärken som tillhör Microsoft-företagsgruppen.
Ljudutgångar
Digitalutgångar Optisk: 1
Analoga stereoutgångar TAPE (LINE) För-utgång 2 Hörlurar 1 (6,3 ø)
Digital utgång samplingsfrekvens: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz kompatibel (OPT)
Sv
37
Anteckningar
Sv
38
Anteckningar
Sv
39
SN 29400537
(C) Copyright 2010 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH (UK BRANCH)
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain Plaza Tower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
Y1011-1
* 2 9 4 0 0 5 3 7 *
Loading...