PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o
altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono
calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell'altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall'essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall'apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l'apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l'insieme carrello/apparecchio,
per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
14.
personale tecnico di assistenza qualificato. L'assistenza
tecnica si richiede quando l'apparecchio è danneggiato
in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, all'interno
dell'apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti
oggetti, l'apparato è stato esposto a pioggia o umidità,
non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell'apparecchio,
C. Se l'apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all'acqua,
Se l'apparecchio non funziona normalmente quando
D.
It
si seguono le istruzioni per l'uso. Usare solo i
comandi indicati nelle istruzioni per l'uso perché
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
regolazioni improprie di altri comandi possono
causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare
l'apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l'apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l'apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell'apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d'acqua, e sull'apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come
ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l'apparecchio all'interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un'adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell'apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l'apparecchio devono
essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello
posteriore o dal muro, creando un'apertura per la
fuoriuscita dell'aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d'autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d'autore è illegale senza il permesso
del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all'interno
dell'apparecchio non è riparabile dall'utente. Se non è
possibile accendere l'apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l'apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l'apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul
pannello posteriore dell'apparecchio (per es. CA 230
V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell'alimentazione serve per
scollegare l'apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare
il modo Standby, l'apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell'udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie
può provocare la perdita dell'udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l'apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l'apparecchio o il cavo dell'alimentazione
con le mani bagnate o umide. Se nell'apparecchio
dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l'apparecchio, utilizzate
l'imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell'acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull'apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull'involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l'apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi
cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l'Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3
Caratteristiche
• Nuova tecnologia circuiti per Stadio Amplificazione
• Circuiti digitali/analogici separati
• Trasformatore compatto separato per circuiti
digitali/analogici (trasformatore toroidale per circuiti
analogici)
• Pannelli in alluminio anti-vibrazioni separati per la parte
superiore, quella anteriore e le parti laterali
• Nuova Struttura della scheda circuiti per ridurre le
vibrazioni
• Tecnologia PLL per la riduzione massima della
distorsione
• Convertitore di velocità di campionamento (fino a 192
kHz)
• Convertitori digitale-analogico (DAC) TI (Burr-Brown)
a 192 kHz/32-Bit (PCM1795) per i canali L/R
• Modo Direct
• Controllo toni (bassi/alti)
• Amplificatore cuffie indipendente
• Equalizzatore fono a componenti discreti
• Ingresso fono (MM)
• Ingresso digitale USB per audio HD a 192 kHz/32 bit da
*
PC
• Ingresso digitale bilanciato AES/EBU con connettore
XLR
• 5 Ingressi Digitali (2 Ottici, 2 Coassiali e 1 AES'EBU) e
1 Uscita Ottica
• Preamplificatori con funzionalità bi-amping
(biamplificazione) L/R separati
• Terminali audio da 19 mm rivestiti in oro, ottone
stampato
• Uscita trigger a 12 V
• Variatore di luminosità del display (Normal/Dim/Off)
*
La riproduzione di audio da PC richiede un software dedicato
che può essere scaricato dal sito web Onkyo.
It
4
Tecnologie
Nuova tecnologia circuiti
Sin dall'introduzione dell'audio digitale, i rapporti
segnale/rumore sono migliorati in maniera sbalorditiva.
Tuttavia, il rapporto segnale/rumore riflette il solo rumore
statico, tralasciando un altro tipo di rumore che si verifica
come conseguenza della riproduzione sonora: il rumore
dinamico. Per ridurre questo tipo di rumore, Onkyo ha
sviluppato la tecnologia dei nuovi circuiti per i nostri
dispositivi hi-fi. Sebbene si trovino ben oltre il normale
intervallo udibile dall'orecchio umano, le frequenze
superiori a 100 kHz sono suscettibili ai battiti di clock e ad
altre forme di distorsione da dispositivi digitali. Tale
distorsione nell'intervallo di frequenze elevatissime può
produrre una “interferenza di battiti”, che a sua volta
influenza il carattere o l'atmosfera del suono originale.
Migliorando la linearità e riducendo la distorsione
nell'intervallo di frequenze elevatissime, la nuova
tecnologia circuiti di Onkyo riduce in maniera efficace il
rumore percettibile. La nuova tecnologia circuiti è
integrata nella fase di amplificazione del preamplificatore
P-3000R.
Circuiti digitali/analogici e trasformatori separati
Per evitare fastidiose interferenze, il P-3000R impiega
circuiti fisicamente separati per l'elaborazione del segnale
digitale e analogico. Inoltre, supporta trasformatori
separati per circuiti digitali e analogici.
Tecno l ogia P P L (Ph a se Lo cked Loop) a riduzione
massima della distorsione
La distorsione è un effetto indesiderato del processo di
conversione da digitale ad analogico causato da variazioni
della temporizzazione di un segnale digitale. La
tecnologia PLL a riduzione massima della distorsione
riduce questo inconveniente paragonando le fasi di
ingresso e uscita del segnale digitale e creando una precisa
forma d'onda del clock. In questo modo migliora anche la
precisione di elaborazione del segnale digitale e la qualità
audio percepita è nettamente superiore.
Nuova Struttura della Scheda Circuiti
Invece di essere collegate direttamente alla base
dell'intelaiatura, le schede circuito dell'P-3000R vengono
ammortizzate elasticamente da supporti interni e fissate al
pannello anteriore, laterale e posteriore. Questo metodo di
strutturazione evita che le vibrazioni dell'intelaiatura
danneggino le schede circuito.
Riproduzione dell'Audio PC via USB
Utilizzando la porta USB sul pannello posteriore del
P-3000R, è possibile collegare il PC e riprodurre file audio
HD a 192 kHz/32 bit
*
La riproduzione di audio da PC richiede un software dedicato
che può essere scaricato dal sito web Onkyo.
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le
caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Grazie per l’acquisto del Preamplificatore Onkyo. Si prega di leggere con
attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo
delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Preamplificatore.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
It
7
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza .................................................................... 2
Utilizzo di un Dock Onkyo..................................................................................... 31
Riproduzione di file audio su iPod ..................................................................... 31
Dock Onkyo....................................................................................................... 31
It
8
Prima di utilizzare il Preamplificatore
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie, premere la piccola
1
rientranza e far scorrere il coperchio.
Inserire le due batterie fornite in dotazione
2
(R03/AAA) rispettando il diagramma di polarità
riportato nel vano batterie.
Riposizionare il coperchio e farlo scorrere per
3
chiuderlo.
Uso del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del preamplificatore, come mostrato sotto.
Sensore del
telecomando
30° fuori centro
(destra/sinistra)
Nota
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il
preamplificatore è esposto a una luce intensa, come ad esempio
la luce solare diretta o le lampade fluorescenti a inverter. Tenere
presente questo aspetto al momento dell'installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso
tipo, oppure se il preamplificatore viene installato nelle
vicinanze di apparecchiature che utilizzano raggi infrarossi, il
telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare oggetti, come ad esempio libri, sul telecomando,
poiché i tasti di quest'ultimo potrebbero rimanere
inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il
preamplificatore è installato in un mobiletto con sportelli di
vetro colorato. Tenere presente questo aspetto al momento
dell'installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore sul
preamplificatore è presente un ostacolo.
Preamplificatore
Circa 5 m
Installazione del Preamplificatore
20 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Installare il preamplificatore su uno scaffale o mobiletto
solido. Posizionarlo in modo tale che il suo peso sia
equamente distribuito sui quattro piedini. Non installare il
preamplificatore in un luogo sottoposto a vibrazioni o
instabile.
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a
sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo
di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite
o corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per
prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
It
9
Descrizione dettagliata del Preamplificatore
Pannello anteriore
It
10
a
cgf
j
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tasto ON/STANDBY (➔ 24)
Consente di accendere il preamplificatore o di
metterlo in standby.
b LED di standby (➔ 24)
Si accende quando il preamplificatore è nel modo
Standby.
c Composizione Multi jog (➔ 28)
Seleziona le sorgenti di ingresso in sequenza. Le
sorgenti di ingresso sono “CD”, “LINE 1”,
“LINE 2”, “LINE 3”, “COAX1”, “COAX2”,
“OPT1”, “OPT2”, “AES/EBU”, “USB”
“PHONO”.
Viene inoltre utilizzata per diverse impostazioni.
*
È possibile selezionare l'ingresso USB solo quando il
connettore USB è collegato.
d Sensore del telecomando (➔ 9)
Il sensore riceve i segnali di controllo provenienti dal
telecomando.
e Display (➔ 11)
Vedere “Display”.
*
,
f LED Display Off (➔ 27)
Si accende quando il display viene spento.
Prima di entrare in modo standby con la funzione
ASb, il LED Off del Display lampeggia per
30 secondi prima che la funzione ASb inizi a operare.
g Manopola del volume (➔ 25)
È possibile impostare il volume.
h LED del modo Direct (➔ 27)
Si accende quando il preamplificatore è nel modo
Direct.
i Tasto DIRECT (➔ 27)
Consente di selezionare il modo Direct. Premendo
nuovamente questo tasto il modo Direct viene
annullato.
j Interruttore POWER (➔ 24)
Questo è l’interruttore dell'alimentazione principale.
Quando è impostato su OFF (@), il preamplificatore
è completamente spento. Deve trovarsi su ON (^) per
poter accendere il preamplificatore o per metterlo in
Standby.
deb
l
h
i
mnk
k Tasto MODE (➔ 28)
Premere questo tasto per avviare le seguenti
impostazioni:“BASS”, “TREBLE”, “BALANCE”,
“BIAMP”, “HPLEVEL (livello delle cuffie)”,
“LINEOUT (o RECOUT)”, “ASb (standby
automatico)”, “L2 OUT”.
l Tasto SRC (convertitore di velocità di
campionamento) (➔ 32)
Questo tasto consente di convertire la velocità di
campionamento del segnale digitale in ingresso:
“BYPASS (nessuna conversione)”, “FS x2”, “FS x4”.
m Tasto DIGITAL (➔ 25)
Questo tasto consente si accendere o spegnere la
visualizzazione della sorgente di ingresso digitale.
n Jack PHONES (➔ 28, 33)
Cuffie stereo con una spina standard possono essere
collegate a questo jack.
Display
bcda
e
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatore PCM
Si illumina quando rileva l'ingresso di segnale audio
digitale. Lampeggia quando non rileva nulla.
b Indicatore fs (➔ 27)
Lampeggia quando viene visualizzato il tasso di
campionamento.
c Area dei messaggi
Visualizza varie informazioni.
d Indicatore MUTING (➔ 26)
Lampeggia quando il preamplificatore è silenziato.
e Indicatore cuffie (➔ 28)
Si illumina quando si collegano delle cuffie al jack
PHONES.
It
11
Pannello posteriore
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
a Vite GND
Questa vite serve per collegare il filo di messa a terra
di un giradischi.
b Jack PHONO IN L/R
Questi ingressi audio analogici servono per collegare
un giradischi (MM).
c Jack CD IN L/R
Questi ingressi audio analogici servono per collegare
un lettore CD.
d Jack LINE 1/2 IN L/R
Questi ingressi audio analogici servono per collegare
un dispositivo di riproduzione.
Per immettere uscita audio (preout) nel
preamplificatore dall'ricevitore AV, impostare
“L2 OUT” su “THROUGH”. L'uscita PRE OUT del
preamplificatore è fissata a 0 dB.
e Jack TAPE IN (LINE 3 IN) e TAPE OUT (LINE
OUT)
Questi ingressi e uscite audio analogici servono a
collegare un mangianastri.
f Jack PRE OUT 1/2 L/R
Queste uscite servono a collegare un amplificatore di
potenza.
g Jack u REMOTE CONTROL
Questo jack u (Remote Interactive) può essere
collegato a un jack u su un Dock Onkyo. Ciò
consente di utilizzare il telecomando del
preamplificatore per il controllo del Dock Onkyo.
Per utilizzare u, è necessario effettuare un
collegamento audio tra il preamplificatore e il Dock
Onkyo. Non è possibile controllare altri apparecchi
Onkyo tramite u.
h Jack 12V TRIGGER OUT
Questa uscita può essere collegata agli ingressi trigger
a 12 V sull'amplificatore di potenza.
i Jack DIGITAL AES/EBU IN
Questo ingresso AES/EBU bilanciato serve a
collegare un apparecchio con un'uscita stereo
AES/EBU bilanciata, come ad esempio un lettore CD.
j Jack DIGITAL COAXIAL IN 1/2
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per
collegare apparecchi con uscite audio digitali
coassiali, come un lettore CD.
k Jack DIGITAL OPTICAL IN 1/2
Questi ingressi audio digitali ottici servono per
collegare apparecchi con uscite audio digitali ottiche,
come un lettore CD.
l Jack DIGITAL OPTICAL OUT
Questa uscita audio digitale ottica serve a collegare un
ricevitore AV.
I segnali di ingresso digitale vengono passati
attraverso ed emessi su questo preamplificatore così
come sono.
m Porta USB
È possibile collegare a questa porta un PC. La musica
verrà riprodotta mediante il preamplificatore.
n AC INLET
Il cavo di alimentazione fornito in dotazione deve
essere collegato qui. L'altra estremità del cavo di
alimentazione deve essere collegata a una presa a
muro adeguata.
Vedere “Collegamenti” per informazioni sui
collegamenti (da ➔ 14 a 23).
It
12
Telecomando
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a
b
c
d
e
f
a
g
b
h
c
a Tasto 8 (➔ 24)
Consente di accendere il preamplificatore o di
metterlo in standby.
b Tasto DIMMER (➔ 27)
Consente di regolare la luminosità.
c Tasti INPUT SELECTOR (CD, PHONO, LINE 1,
LINE 2, LINE 3, COAXIAL, OPTICAL, AES/EBU,
USB) (➔ 25)
Consentono di selezionare una sorgente di ingresso.
d Tasti !/"/#/$ e ENTER
Consentono di selezionare e regolare le impostazioni.
e Tasto VOLUME q/w (➔ 25)
Consente di regolare il volume del preamplificatore.
f Tasto SETUP
Consente di accedere alla configurazione.
g Tasto DISPLAY (➔ 27, 32)
Visualizza le informazioni sulla sorgente di ingresso
corrente.
h Tasto MUTING (➔ 26)
Silenzia o ripristina l’audio del preamplificatore.
È inoltre possibile utilizzare il telecomando per
controllare il lettore CD Onkyo (come ad esempio il
C-7000R) e il Dock Onkyo.
Nota
• A seconda dell'apparecchio, potrebbe non essere possibile
controllarlo con il telecomando.
■ Controllo del Lettore CD Onkyo (➔ 29)
a Tasto CD8
Utilizzato per accendere il lettore CD Onkyo e
selezionare direttamente il selettore ingresso CD.
b Tasti per le modalità di riproduzione
Tasto 7
Consente di selezionare il brano precedente.
Tasto 1/3
Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione.
Tasto 6
Consente di selezionare il brano successivo.
Tasto 5
Consente di tornare indietro velocemente nel brano in
esecuzione.
Tasto 4
Consente di avanzare velocemente nel brano in
esecuzione.
Tasto 2
Consente di interrompere la riproduzione.
■ Controllo del Dock Onkyo (➔ 31)
c Tasti di controllo del Dock
Tasto SHUFFLE
Consente di impostare la funzione di riproduzione
casuale.
Tasto MENU
Consente di aprire il menu iPod o di tornare al menu
precedente.
Tasto REPEAT
Consente di impostare la funzione di ripetizione.
Tasto 7
Consente di selezionare il brano precedente.
Tasto 1/3
Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione.
Tasto 6
Consente di selezionare il brano successivo.
It
13
Collegamenti
Collegamenti
Cavi e jack
AES/EBU bilanciatoÈ un'interfaccia audio digitale professionale. I cavi AES/EBU bilanciati sono utilizzati per una migliore resistenza al rumore e per percorsi cablati
Audio digitale USBI collegamenti digitali tramite USB consentono di ottenere un audio digitale. Il preamplificatore supporta il collegamento USB 2.0 ad alta velocità.
Audio digitale otticoI collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il meglio dal suono digitale PCM. La velocità di campionamento massima per l'ingresso PCM è
Audio digitale coassialeI collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il meglio dal suono digitale PCM. La velocità di campionamento massima per l'ingresso
uPer utilizzare l'u (Remote Interactive), è necessario stabilire un collegamento audio tra il preamplificatore e il Dock Onkyo.
Minispina monoUtilizzare il cavo mono mini-spina fornito in dotazione o disponibile in commercio per
USB
OPTICAL
Arancio
L
Bianco
R
Rosso
più lunghi. La velocità di campionamento massima per l'ingresso PCM è 192 kHz/24 bit, a 2 canali.
Utilizzare un cavo USB di tipo A-B. La velocità di campionamento massima per l'ingresso PCM è 192 kHz/32 bit, a 2 canali.
96 kHz/24 bit, a 2 canali. I jack di ingresso e uscita sono forniti in dotazione.
PCM è 192 kHz/24 bit, a 2 canali.
collegare l'apparecchio ai terminali trigger a 12 V dell'altro dispositivo.
La polarità dei connettori è mostrata a destra.
Polarità punta positiva
12 V
Nota
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
• I jack ottici digitali del preamplificatore sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiudono
quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l'inserimento e la rimozione.
• In sostituzione del cavo coassiale è possibile utilizzare il cavo audio analogico.
Accoppiare i pin e inserire il terminale fino a sentire un leggero scatto. Assicurarsi che il
terminale sia bloccato spingendo delicatamente il cavo di collegamento.
Scollegamento del cavo AES/EBU
Rimuovere il cavo di collegamento tenendo premuta la levetta.
12
Premere
Premere
Collegamento del cavo di alimentazione
Preamplificatore P-3000R
Assicurarsi che l'alimentazione principale del
1
preamplificatore sia spenta.
Collegare tutti gli apparecchi.
2
Collegare il cavo di alimentazione fornito in
3
dotazione all'AC INLET del preamplificatore.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa a
4
muro c.a.
AC INLET
Suggerimento
• Per ridurre il rumore, non legare il cavo di segnale e il cavo di
alimentazione insieme. Collegarli in modo che siano lontani
l'uno dall'altro.
Cavo di alimentazione
in dotazione
A una presa a muro c.a.
(Il tipo di spina varia a
seconda del Paese).
Nota
• Non scollegare mai il cavo di alimentazione dal
preamplificatore quando l'altra estremità è ancora collegata
a una presa a muro. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare scosse elettriche. Scollegare
innanzitutto il cavo di alimentazione dalla presa a muro, quindi
dal preamplificatore.
• Quando si accende il preamplificatore può verificarsi una
sovratensione transitoria che potrebbe interferire con altre
apparecchiature elettriche presenti nello stesso circuito. Se ciò
costituisce un problema, collegare il preamplificatore a una
derivazione di rete diversa.
• Non usare un cavo di alimentazione diverso da quello fornito in
dotazione con il preamplificatore. Il cavo di alimentazione
fornito è progettato esclusivamente per l'uso con il
preamplificatore e non deve essere utilizzato con nessun'altra
apparecchiatura.
It
15
Collegamento di un Lettore CD
Collegamento analogico
Preamplificatore P-3000R
L
R
Lettore CD C-7000R
Collegamento digitale (ottico o coassiale)
Preamplificatore P-3000R
Collegare uno dei
due ingressi.
Lettore CD C-7000R
It
16
Collegamento AES/EBU digitale
Collegamento del Dock Onkyo
Preamplificatore P-3000R
Lettore CD C-7000R
Questo è uno schema esemplificativo di collegamento utilizzando il lettore CD C-7000R.
Preamplificatore P-3000R
Collegare uno dei
due ingressi.
COAXIAL
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
i
P
o
d
P
C
S
U
Y
N
N
S
C
Y
/
N
C
OPTICAL
Trasporto Media Digitale
Nota
• È necessario modificare il nome del selettore per utilizzare la funzione u (➔ 32).
• Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi u sono forniti in dotazione con i Dock
Onkyo.
• Collegare ai jack u soltanto il Dock Onkyo. Il collegamento di apparecchi di altre marche può causare
problemi di funzionamento.
• Utilizzare solo il Dock Onkyo con connessioni digitali.
It
17
Collegamento di un giradischi
Collegamento di un mangianastri
Preamplificatore P-3000R
L
R
L
R
AUDIO
OUTPUT
Giradischi (MM) senza
preamplificatore fono
incorporato
Rimuovere i pin da cortocircuitare collegati ai jack prima di collegare un giradischi agli
ingressi PHONO.
Suggerimento
• Se il giradischi (MM) è dotato di un preamplificatore fono integrato, è possibile collegarlo ad altri
ingressi analogici quali CD IN o LINE 1 IN.
• Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un
normale amplificatore disponibile in commercio per testine MC o un trasformatore MC per il
collegamento a PHONO IN. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi.
• Se il giradischi ha un filo di messa a terra, collegarlo alla vite GND. Su alcuni giradischi, la connessione
del filo di messa a terra potrebbe produrre un ronzio. In questo caso, scollegarlo.
Preamplificatore P-3000R
L
R
L R
AUDIO
OUT
Collegamento e registrazione di un dispositivo
Preamplificatore P-3000R
L
R
Mangianastri
It
18
L R
AUDIO
IN
Mangianastri
Nota
•Impostare “LINEOUT” su “RECOUT” (➔ 33).
• Quando si collega un registratore lettore a TAPE IN (LINE 3 IN) e TAPE OUT (LINE OUT), impostare
sempre “LINEOUT” su “RECOUT” (➔ 33).
Collegamento di un Amplificatore di potenza
Collegamento stereo
Preamplificatore P-3000R
Amplificatore di potenza M-5000R
Diffusore destroDiffusore sinistro
Questo è uno schema esemplificativo di collegamento stereo utilizzando l'amplificatore di potenza M-5000R.
It
19
Collegamento Bi-amping (biamplificazione)
Preamplificatore P-3000R
It
20
Amplificatore di
potenza M-5000R
Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
Diffusore destroDiffusore sinistro
Amplificatore di
potenza M-5000R
Questo è uno schema esemplificativo di collegamento bi-amping (biamplificazione) utilizzando l'amplificatore di potenza M-5000R.
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali del tweeter (alti) e del woofer (bassi) dei diffusori.
• La biamplificazione può essere utilizzata solo con diffusori che la supportano. Fare riferimento al manuale dei diffusori.
Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
Collegamento stereo (Opzionale)
Preamplificatore P-3000R
Amplificatore di potenza M-5000R
Collegare uno dei due ingressi.
■ Collegamento di un Ricevitore AV
Se si collega un dispositivo di audio analogico a un ricevitore AV,
il suono riprodotto è stereo.
Ingresso ottico digitale
L
R
Ingresso audio analogico
Ricevitore AV
Diffusore destroDiffusore sinistro
Questo è uno schema esemplificativo di collegamento stereo utilizzando l'amplificatore di potenza M-5000R.
Nota
• Se si esegue una connessione audio digitale tra il preamplificatore e l'ricevitore AV, il segnale di ingresso analogico non viene emesso da DIGITAL OUT.
It
21
Utilizzo di diffusori stereo come diffusori anteriori del sistema audio surround
Preamplificatore P-3000R
L
R
Amplificatore di potenza M-5000R
Nota
• Per regolare il volume dei diffusori anteriori mediante il ricevitore AV, è
necessario impostare “L2 OUT” su “THROUGH” (➔ 34).
• Quando si connettono altri dispositivi come il lettore CD al jack LINE 2,