Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur CD de
Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
lecteur CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por el Reproductor de CD Onkyo.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Reproductor de CD.
Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction
Introducción
Introduzione
Connexions
Conexiones
Collegamenti
Fonctionnement
Funcionamiento
Operazioni
Autres
Otros
Altro
Fr-2
Es-2
It-2
Fr-13
Es-13
It-13
Fr-15
Es-15
It-15
Fr-26
Es-26
It-26
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Lettore CD Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo lettore CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
FrEsI
t
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-2
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisés à différentes tensions. Avant de brancher un tel modèle au secteur,
vérifiez si son sélecteur de tension est correctement
réglé.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
rez le disque et coupez l’alimentation.
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur
optique ou le mécanisme d’entraînement du disque
est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en
ressentir. Pour conserver une image de qualité optimale, nous vous conseillons de soumettre l’appareil
à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou
remplacement des parties usées) après 1000 heures
d’utilisation environ, selon l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre
revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
Fr-3
Précautions – Suite
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de
l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et
de faire évaporer la condensation.
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-4
Fonctions
❑ Circuiterie de correction à vecteur linéaire (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)
❑ Transformateur de puissance lourd
❑ Convertisseur Wolfson 192 kHz/24 bits N/A
❑ Condensateurs de classe A
❑ 2 sorties numériques (optique/coaxiale)
❑ Lecture de CD audio, CD MP3, CD-R/RW
❑ Prise pour casque avec réglage du volume
❑ Navigation rapide pour lecture de CD MP3
❑ 3 modes Dimmer
❑ 2 modes de répétition (Piste/Entier)
❑ 25 programmations de pistes
❑ Boîtier haute rigidité et antirésonance
❑ Panneau avant en aluminium
❑ Télécommande compatible RI
* Les logos VLSC et VLSC sont des marques déposées par Onkyo.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien les accessoires suivants :
Câble audio (80 cm)
Câble (80 cm)
• Pour utiliser le système, le DX-7355 doit être
branché au moyen d’un câbleet d’un câble
audio.
Télécommande RC-686C & deux piles (AA/R6)
Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la fin du nom de produit indique la couleur du
DX-7355. La fiche technique et le fonctionnement sont
identiques, quelle que soit la couleur.
Fr-5
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité............................................................2
Les numéros de page entre parenthèses indiquent l’emplacement de la description principale de chaque élément.
Panneau avant
Commutateur POWER (15)
Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre le
DX-7355.
To uche REPEAT (24)
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de
lecture répétée ou de lecture répétée d’une piste.
Touche DISPLAY (17, 20)
Appuyez sur cette touche pour changer les informations affichées.
Plateau du disque (16)
Le CD se charge ici.
Touche d’ouverture/fermeture [] (16)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et fermer le
plateau du disque.
Touches [/] (16)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste
précédente ou suivante.
Maintenez les touches enfoncées pour effectuer un
retour rapide ou une avancée rapide pendant la lecture.
Ces touches servent également à la navigation des
CD MP3.
Prise PHONES
Cette prise standard stéréo permet de brancher un
casque audio.
Molette PHONES LEVEL
Utilisez cette molette pour contrôler le niveau du
casque audio.
Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le niveau du casque audio et dans le sens
anti-horaire pour le diminuer.
Capteur de la télécommande (10)
(1 Ecran
Lire page suivante.
(2 Touche [ ] Pause (16)
Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la lecture.
(3 Touche [ ] Stop (16)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
(4 Touche [] Lecture (16)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
Fr-7
Panneaux avant et arrière – Suite
Ecran
(1
Témoins de lecture et de pause
S’allument en mode lecture ou pause.
Témoin MP3
S’allume lorsqu’un CD MP3 est chargé.
Témoin TITLE
S’allume lorsque le titre (Tags ID3) d’une piste
MP3 est affiché.
Témoin GROUP
S’allume lorsque le numéro du groupe du MP3
sélectionné est affiché.
Témoin TRACK
S’allume lorsque le numéro de la piste est affiché.
Témoin RANDOM
S’allume lorsque le mode de lecture aléatoire est
activé.
Panneau arrière
Témoins TOTAL & REMAIN
S’allument lorsque la durée restante est affichée.
(Uniquement lorsqu’un CD audio est chargé indisponible lorsqu’un CD MP3 est chargé.)
REMAIN : Affiche la durée de la piste restant à
lire.
TOTAL REMAIN : Affiche la durée du disque restant à lire.
Témoin MEMORY
S’allume lorsque le mode de lecture mémorisée est
activé.
Témoin de répétition
S’allume lorsque la lecture répétée est activée.
(1 Zone des messages
Différentes informations s’affichent ici.
ANALOG AUDIO OUTPUT (SORTIE AUDIO
ANALOGIQUE)
Cette sortie audio analogique peut être connectée à
l’entrée analogique d’un amplificateur à l’aide du
câble audio fourni.
Prises REMOTE CONTROL
Ces deux prises (Remote Interactive) identiques
peuvent être connectées aux prises de vos
autres composants Onkyo pour permettre un contrôle interactif. Pour pouvoir utiliser , le
DX-7355 doit être connecté avec un câble et un
Ces deux sorties audio numériques peuvent être
connectées à l’entrée audio numérique d’un amplificateur ou d’un enregistreur.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
Modèles internationaux uniquement.
Cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation doit être branché à une
source d’alimentation adaptée.
Pour en savoir plus sur les connexions, lisez les pages 13 à 15.
Télécommande
Télécommande RC-686C
Les numéros de page entre parenthèses indiquent l’emplacement de la description principale de chaque élément.
Touche PLAY MODE (21, 22, 23)
Appuyez sur cette touche pour changer les réglages
des modes de lecture mémorisée, de lecture
aléatoire et de lecture d’un groupe.
Touche REPEAT (24)
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de
lecture répétée ou le mode de lecture répétée d’une
piste.
Touche OPEN/CLOSE (17)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir et refermer le
plateau du disque.
Touche SEARCH (20)
Cette touche sert à rechercher et sélectionner un
numéro de piste (fichier) ou de groupe (dossier) sur
un CD MP3.
Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour régler une préférence
sélectionnée.
(1 Touche CLR (Clear) (22)
Appuyez sur cette touche pour annuler une saisie de
données lors de la saisie de valeurs numériques.
Appuyez sur cette touche pour supprimer la
dernière plage du programme lors de
l’enregistrement en mémoire.
(2 Touche DISPLAY (17, 20)
Appuyez sur cette touche pour modifier les
informations affichées.
(3 Touches flèches et ENTER
Appuyez sur les touches flèches pour configurer les
réglages supplémentaires, puis appuyez sur la
touche ENTER ou les flèches pour confirmer.
Ces touches peuvent également être utilisés pour
sélectionner une plage.
(4 Touche Pause [ ] (17)
Appuyez sur cette touche pour interrompre
momentanément la lecture.
(5 Touche Stop [ ] (17)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
(6 Touche Play [] (17)
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture.
(7 Touches [/] (17)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la plage
précédente ou suivante.
Touches numériques (17, 20)
Utilisez ces touches pour saisir les numéros des pistes.
Touche DIMMER (17)
Appuyez sur cette touche pour ajuster la luminosité
de l’écran. Les niveaux de luminosité s’affichent
dans l’ordre suivant :
Normal
o Faible o Plus faible oNormal o ...
Touche SETUP (24)
Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages
supplémentaires à l’écran.
Touches [/] (17)
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour
revenir ou avancer rapidement.
Lorsque la lecture mémorisée est activée, appuyez
sur ces touches pour confirmer le programme en
mémoire.
(1
(2
(3
(4
(5
(6
(7
Fr-9
Télécommande – Suite
Installation des piles de la télécommande
Pour ouvrir le compartiment à piles,
1
appuyez sur le petit renfoncement et
faites glisser le couvercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à
l’intérieur du compartiment à piles.
Refermez le couvercle.
3
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du DX-7355,
comme indiqué ci-dessous.
DX-7355
Capteur de
télécommande
Environ 5 m
RC-686C
Remarques :
• Si le DX-7355 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il est possible qu’il ne
capte pas le signal de la télécommande. Tenez-en
compte lors du choix de l’emplacement du DX-7355.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouges à proximité du DX-7355
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objets (livres, etc.) sur la télécommande, car cela risquerait d’appuyer accidentellement
sur un bouton et de vider les piles.
• Si vous placez le DX-7355 dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, il est possible que l’appareil ne capte pas le signal de la télécommande. Tenezen compte lors du choix de l’emplacement du
DX-7355.
• Si un obstacle se trouve entre le DX-7355 et la télécommande, l’appareil ne capte pas les signaux de la
télécommande.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves et des piles usagées, ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont usées, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-10
A propos des CD
Disques compatibles
Le DX-7355 peut lire les disques suivants.
DisqueLogo
CD audio
CD-R
CD-RW
CD Extra
Format ou type de
fichier
PCM
CD audio, MP3
MP3
CD audio, MP3
MP3
CD audio (session 1),
MP3 (session 2)
• Certains CD audio utilisent une protection contre la
copie qui n’est pas conforme à la norme CD officielle.
Étant donné que ces disques ne sont pas standard, il est
possible qu’ils ne puissent pas être lus correctement
par le DX-7355.
• Le DX-7355 est compatible avec les CD-R et les CDRW. Cependant, certains CD-R et CD-RW peuvent ne
pas fonctionner correctement pour l’une des raisons
suivantes : propriétés du graveur de disque, propriétés
du disque, endommagement ou encrassement du disque. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre
graveur de disque pour plus d’informations. La présence de condensation ou de poussière sur la lentille
de lecture optique peut également affecter la lecture.
• Le DX-7355 est compatible avec les disques 8 cm et
12 cm.
• Si vous chargez un disque non supporté pour la lecture, il risque de générer du bruit ou de ne pas fonctionner normalement.
• Le DX-7355 n’est pas compatible avec les types de
disques non indiqués.
• N’utilisez pas de disques de forme inhabituelle, tels
que ceux représentés ci-dessous, car ils risquent
d’endommager le DX-7355.
• N’utilisez pas de disques présentant des résidus de
ruban adhésif, des disques de location dont les étiquettes se décollent ou des disques avec des étiquettes faites maison ou des autocollants. Ceci risque
d’endommager le DX-7355 et vous risquez de ne pas
pouvoir enlever le disque correctement.
Disques créés sur ordinateur
Les disques créés sur ordinateur, y compris de format
compatible, peuvent ne pas fonctionner correctement
dans le DX-7355 si les réglages du logiciel de gravure de
disques sont incorrects. Vérifiez les modes d’emploi
fournis avec votre logiciel de gravure pour plus d’informations sur la compatibilité.
Compatibilité MP3
• Les disques MP3 doivent être conformes aux normes
ISO 9660 niveau 1 ou niveau 2, Romeo ou Joliet. Formats compatibles : Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Les dossiers peuvent avoir jusqu’à 8 niveaux.
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/
MPEG-2 Audio Layer 3 avec un taux d’échantillonnage compris entre 8 kHz et 48 kHz et un débit binaire
compris entre 8 kbps et 320 kbps (128 kbps conseillé).
Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Les fichiers MP3 à débit binaire constant sont conseillés,
cependant, les fichiers MP3 à débit binaire variable
(VBR) compris entre 8 kbps et 320 kbps peuvent être lus
(la durée de lecture ne peut pas s’afficher correctement).
• Les fichiers MP3 doivent avoir une extension “.mp3”
ou “.MP3”. Les fichiers MP3 ne comportant pas cette
extension ne sont pas reconnus. Pour éviter tout bruit
parasite et dysfonctionnement, n’utilisez pas ces
extensions pour d’autres types de fichiers.
• Le DX-7355 peut lire jusqu’à 499 plages, y compris
les dossiers d’un disque et les fichiers d’un MP3. Le
nombre maximum de dossiers ne doit pas dépasser 99.
Les fichiers et dossiers supplémentaires ne peuvent
pas être lus. Si la structure des fichiers et des dossiers
est très complexe, le DX-7355 peut ne pas être en
mesure de lire tous les fichiers MP3 du disque.
• Le nom des disques, fichiers et dossiers peut contenir
jusqu’à 32 caractères.
• La durée maximale pouvant être affichée pour une
plage est de 99 minutes et 59 secondes.
• La durée restante ne peut pas être affichée lors de la
lecture de fichiers MP3.
• Le nom des fichiers et dossiers MP3 (extension non
comprise) est affiché à l’écran.
• Le marquage n’est pas possible.
• Les disques multisession peuvent être lus. Cependant,
le chargement de certains disques multisession peut
être très longs ou s’avérer impossible. Lorsque vous
gravez des CD, nous vous recommandons d’utiliser
une seule session (disc-at-once) et de sélectionner
“Disc Close”.
• En règle générale, la musique de la session audio d’un
CD Extra est lue. Cependant, vous pouvez régler le
DX-7355 de façon à ce qu’il lise à la place les fichiers
MP3 dans la session de données d’un CD-R/RW. Si la
session de données ne contient pas de plages MP3, la
session audio est lue normalement.
Fr-11
A propos des CD – Suite
• Les étiquettes ID3 suivantes des versions 1.0/1.1 et
2.2/2.3/2.4 peuvent être lues. Les versions 2.5 et ultérieures ne sont pas supportées. En règle générale, les
étiquettes des versions 2.2/2.3/2.4 sont prioritaires et
sont lues quelle que soit la préférence ID3 VER 1
page 25.
• Pour les étiquettes ID3 de la version 2, les informations contenues en début de fichier sont reconnues.
Nous vous conseillons de n’inclure que le titre, le nom
de l’artiste et les informations sur le nom de l’album
dans les étiquettes ID3. Les étiquettes ID3 comprimées, cryptées et non synchronisées ne peuvent pas
être affichées.
• Les informations des étiquettes ID3 de certains
fichiers MP3 ne peuvent pas afficher plus de 31 caractères.
Remarques :
• Avec les CD-ROM, CD-R et CD-RW qui contiennent
de nombreux fichiers et dossiers et des fichiers autres
que MP3, la lecture du disque peut être longue. Nous
vous conseillons de lire des disques contenant uniquement des fichiers MP3, d’utiliser 20 dossiers environ
et de limiter la hiérarchie des fichiers à trois niveaux.
• Dans le présent mode d’emploi, les fichiers MP3
sont nommés plages.
• Les dossiers (répertoires) sont nommés groupes.
A propos de la lecture de CD protégés
Certains CD protégés ne répondent pas à la norme CD
officielle. Ces disques spéciaux ne peuvent pas être lus
correctement par le DX-7355.
Ne chargez pas de disques autres que des disques audio
(p. ex. CD-ROM prévus pour l’utilisation sur des ordinateurs) car ils risquent d’endommager les enceintes et
l’amplificateur.
Organisation du contenu du disque
CD
Les CD contiennent des pistes.
Piste 2Piste 3Piste 4Piste 1
Piste 5
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la surface inférieure d’un disque.
Tenez toujours les disques par les bords, comme
indiqué sur la figure.
Dessous
• Ne collez jamais de ruban adhésif ou d’étiquettes collantes sur les disques.
Nettoyage des disques
• Pour de meilleurs résultats, veillez à ce que les
disques soient propres. Les traces de doigts et la
poussière peuvent affecter la qualité sonore et doivent
être supprimées comme indiqué ci-après. Au moyen
d’un chiffon doux et propre, essuyez du centre vers
l’extérieur, comme indiqué sur la figure. N’essuyez
jamais de façon circulaire.
✔
• Pour supprimer de la poussière ou des impuretés
tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux
humide et séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de nettoyant contenant des solvants
(diluants ou essence), de nettoyants du commerce ou
de sprays antistatiques destinés aux disques vinyle car
il risquent d’endommager le disque.
CD audio
MP3
Les CD MP3 contiennent des pistes MP3 classées par
groupes.
Groupe 1
Piste 2Piste 3Piste 1Piste 1Piste 2
MP3 (CD-R/CD-RW)
Groupe 2
Fr-12
Rangement des disques
• Ne rangez pas les disques en lieu exposé à un ensoleillement direct ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne stockez pas les disques en lieu humide ou poussiéreux (dans une salle de bain ou à proximité d’un
humidificateur par exemple).
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et verticalement. L’empilement ou le dépôt d’objets sur des
disques non protégés peuvent voiler, rayer ou endommager ces derniers.
Connexion du DX-7355
Connexions audio
• Avant d’effectuer des connexions, consultez les
manuels fournis avec vos autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur
qu’après avoir effectué et vérifié toutes les
connexions.
Code de couleurs des prises
Les prises RCA pour connexions audio utilisent
généralement un code de couleurs : rouge et blanc. Les
prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la
sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”).
Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou
à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement
“L”).
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Signaux audio
analogiques
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
• Enfoncez chaque fiche à fond
pour obtenir une connexion cor-
Correct !
recte (une connexion lâche peut
provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).
• Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio à
Mauvais
branchement
proximité de cordons d’alimentation ou de câbles
d’enceinte.
Prise numérique optique
Les prises numériques optiques du DX-7355 sont
pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Poussez la
fiche à fond.
Attention : Pour éviter d’endommager le clapet,
maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou
de son extraction.
Remarque :
Ne placez pas d’objets sur du DX-7355 car ils risquent
d’empêcher sa bonne ventilation.
Câble audio
RCA/phono
L
CD
Amplificateur hi-fi, ampli-tuner
Câble optique
(non fourni)
R
Prise optique IN
AV
Prise coaxiale IN
Utilisez l’une
des deux prises
Câble coaxiale
(non fourni)
Utilisez l’une des deux
prises
Débranchez le cordon
d’alimentation avant de
procéder aux
connexions !
Câble coaxiale
(non fourni)
Prise coaxiale IN
Enregistreur CD-R, MiniDisc,
ou DAT
Câble optique
(non fourni)
Prise optique IN
Fr-13
Connexion du DX-7355 – Suite
Connexions
Le système (Remote Interactive) permet de piloter
simultanément votre DX-7355 et d’autres éléments AV
d’Onkyo compatibles. Certains ampli-tuners AV
d’Onkyo permettent de piloter tous les éléments
d’Onkyo avec une seule télécommande et d’utiliser les
fonctions spéciales suivantes :
Choix automatique de la source d’entrée
Quand le DX-7355 est branché à un amplificateur hi-fi
ou à un ampli-tuner AV d’Onkyo compatible et que
vous commencez la lecture sur le DX-7355, l’amplituner AV choisit le DX-7355 comme source d’entrée.
Pilotage avec la télécommande
Vous pouvez piloter le DX-7355 avec la télécommande
de l’amplificateur Onkyo. Voir le mode d’emploi de
l’amplificateur.
Pour utiliser les fonctions, vous devez connecter une
des prises DX-7355 du à une prise d’un autre
élément AV de votre système au moyen du câble
fourni.
Pour plus d’informations, voir les modes d’emploi fournis avec les autres éléments AV compatibles.
Remarques :
• Utilisez exclusivement des câbles pour les
connexions.
• Pour utiliser, vous devez effectuer une con-
nexion analogique RCA/phono entre votre
DX-7355 et l’ampli-tuner AV d’Onkyo même s’ils
sont reliés par une connexion numérique.
• Le DX-7355 est doté de deux prises. Vous pouvez
brancher votre amplificateur hi-fi ou votre ampli-tuner
AV d’Onkyo sur une des deux prises indifféremment.
L’autre prise permet de brancher les éléments
compatibles supplémentaires.
• Connectez la prise du DX-7355 uniquement à des
éléments AV d’Onkyo. N’y branchez pas d’éléments
AV d’autres fabricants car cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
• Certains éléments AV compatibles d’Onkyo ne
sont pas compatibles avec les fonctions spéciales
décrites ci-dessus.
Pour utiliser, vous devez établir une connexion audio analogique
(RCA/phono) entre le DX-7355 et l’autre élément Onkyo, même s’ils
sont reliés par une connexion numérique.
Câble coaxiale (non fourni)
Câble
Câble audio RCA/phono
RL
CD
Amplificateur hi-fi, ampli-tuner
AV
Prise coaxiale IN
Débranchez le cordon
d’alimentation avant de
procéder aux connexions !
Fr-14
Avant d’utiliser le DX-7355
• Coupez l'alimentation avant de changer les réglages
des commutateurs.
• Après le changement des réglages des commutateurs,
le DX-7355 est initialisé aux valeurs par défaut. Les
préréglages radio et les autres réglages sont effacés.
Réglage du sélecteur de tension
(modèles internationaux
uniquement)
Les modèles internationaux sont dotés d’un sélecteur de
tension permettant de se conformer à la tension locale.
Veillez à régler le sélecteur correctement avant de
brancher l’appareil.
Déterminez la tension adéquate pour votre zone:
220-240 V ou 120 V.
Si la tension préprogrammée ne correspond pas à celle
de votre zone, insérez un tournevis dans la fente du
commutateur. Tournez l’interrupteur complètement vers
la droite (120 V) ou vers la gauche (220-240 V) selon le
besoin.
Mise en marche du DX-7355
POWER
Vers une prise murale
1
2
Pour éteindre le DX-7355
Appuyez sur le commutateur [POWER].
Assurez-vous que le commutateur est réglé sur OFF .
Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale adaptée.
Appuyez sur le commutateur
[POWER] du DX-7355.
Assurez-vous que le commutateur est
réglé sur ON .
Le DX-7355 se met en marche.
Fr-15
Lecture de CD
1
Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture [ ] pour ouvrir le
plateau du disque.
2
Placez le CD sur le plateau en
positionnant le côté étiqueté audessus.
Placez les CD de 8 cm au centre du plateau.
3
Appuyez sur la touche Lecture
[] pour démarrer la lecture.
Le plateau du disque se ferme et la lecture démarre.
• Affichage des CD audio
• Affichage des CD MP3
Témoin MP3
MP3
Nombre total
de groupes
S’illumine quand les
informations du disque sont affichées.
TRACKTOTAL REMAIN
Nombre total
de pistes
GROUP TRACK
Nombre total
de pistes
Plateau du disque
Durée totale
de la lecture
Nom du disque
/
Sélection des pistes
Appuyez sur la touche [] pour sélectionner la piste
suivante ou sur la touche [] pour sélectionner la
piste précédente.
• Si vous appuyez sur la touche [] pendant la lecture ou lorsque la lecture est en pause, le début de la
piste en cours est sélectionné.
• Si vous sélectionnez une piste lorsque la lecture est
arrêtée, appuyez sur la touche Lecture [] pour
démarrer la lecture.
Remarque :
Vous pouvez sélectionner des pistes MP3 d’autres
groupes sur les CD MP3.
Avance rapide et retour rapide
Pendant la lecture ou lorsque la lecture est en pause,
maintenez la touche [] enfoncée pour avancer rapidement ou la touche [] pour revenir en arrière rapidement.
Remarque :
Sur les CD MP3, le retour rapide ne fonctionne qu’à
l’intérieur de la piste MP3 en cours de lecture.
Mise en pause de la lecture
Appuyez sur la touche Pause [ ]. Le témoin de
pause s’allume.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche Lecture
[] ou à nouveau sur la touche Pause [ ].
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop [ ].
Ejection du CD
Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture [ ] pour
ouvrir le plateau du disque.
Fr-16
Lecture de CD – Suite
Utilisation de la télécommande
Utilisez les touches numérotées
comme indiqué dans l’exemple cidessous pour sélectionner les pistes.
Pour sélectionner : Appuyez sur :
Piste #8
Piste #10
Piste #34
Permet de saisir les numéros supérieurs à 10.
Permet de saisir les numéros 10 ou 0.
Vous pouvez sélectionner les pistes
dans le groupe sélectionné d’un CD
MP3 à l’aide de ces touches.
Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur
la touche Pause [ ] ou sur la touche
Lecture [ ].
Appuyez sur ces touches pour
avancer ou revenir rapidement.
Pendant la lecture ou lorsque la lecture
est en pause, maintenez la touche
Avance rapide [] enfoncée pour
avancer rapidement ou la touche Retour
rapide [] pour revenir en arrière rapidement.
Appuyez sur cette touche pour
ouvrir et fermer le plateau du
disque.
Appuyez sur cette touche pour
régler la luminosité de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
la luminosité change dans l’ordre “Normal”, “Faible” et “Plus faible”.
Appuyez sur cette touche pour afficher plus d’informations sur le CD.
Appuyez sur cette touche pour
démarrer la lecture.
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture.
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner les pistes.
• Appuyez sur la touche Précédent []
pour aller au début de la piste en cours
de lecture ou de la piste mise en pause.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner les pistes précédentes.
•
Appuyez plusieurs fois sur la touche Suivant
[]
pour sélectionner les pistes suivantes.
Vous pouvez sélectionner les pistes d’autres groupes sur les CD MP3
(lire page 18).
Affichage des informations du CD
Appuyez (plusieurs fois) sur la touche [DISPLAY] du DX-7355 ou de la télécommande pour afficher les informations suivantes.
Lorsque la lecture est arrêtéePendant la lecture ou lorsque la lecture est mise
en pause
TRACKTOTAL
Nombre total
de pistes
REMAIN
Durée totale de la lecture
(DISC TOTAL REMAIN)
Durée de la piste écoulée : Durée écoulée de la lecture
de la piste en cours (affichage par défaut).
TRACK
Durée de la piste restante : Durée restante pour la piste
en cours (le témoin REMAIN s’allume).
TRACKREMAIN
Durée du disque restante : Durée restante pour le disque entier (les témoins TOTAL et REMAIN s’allument).
TRACKREMAINTOTAL
Remarque :
Lire page 20 pour plus de détails concernant l’affichage
des informations MP3.
Fr-17
Lecture de CD – Suite
Sélection des pistes (fichiers MP3)
Les pistes (fichiers MP3) des CD MP3 peuvent être
organisées en suivant une arborescence, avec des groupes (dossiers) contenant des pistes et des sous-groupes,
comme indiqué ci-dessous.
• Les fichiers MP3 sont nommés pistes dans ce
manuel.
• De la même façon, les dossiers (répertoires) sont
nommés groupes.
RacineGroupe #1
Groupe #2
Si vous ne sélectionnez pas une piste MP3 ou un groupe
pour être lu, toutes les pistes MP3 du CD sont lues dans
l’ordre numérique en commençant par la piste #1 entre
parenthèses.
Le DX-7355 est doté de deux modes de sélection des pistes (fichiers MP3) : Mode Navigation et Mode Tous les
groupes.
En mode Navigation, vous pouvez sélectionner les pistes
(fichiers MP3) en naviguant dans l’arborescence de
groupes (dossiers), en vous déplaçant dans et hors des
groupes (dossiers) et sous-groupes (sous-dossiers).
Dans le mode Tous les groupes, tous les groupes (dossiers) apparaissent au même niveau, ce qui facilite la
sélection de groupes (dossiers) sans tenir compte de
l’arborescence.
Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche [ ]
pour valider le mode Navigation ou sur la touche [ ]
pour valider le mode Tous les groupes.
Sur l’unité principale du DX-7355, appuyez sur la touche Stop [ ] pour activer le mode Navigation ou maintenez la touche Stop [ ] enfoncée pendant environ 2
secondes pour activer le mode Tous les groupes.
L’attribution de la touche à un mode de lecture correspondant peut être inversée. Lorsque vous utilisez les
touches du DX-7355, la sélection des pistes dans les
modes Navigation et Tous les groupes peut être désactivée. (Lire “STOP KEY” dans “Paramétrage des préférences MP3” page 25.)
Piste #1
(Piste #1)
Piste #10
(Piste #10)
Groupe #3
Piste #1
(Piste #11)
Piste #2
(Piste #12)
Piste #3
(Piste #13)
Groupe #4
Piste #1
(Piste #14)
Piste #5
(Piste #18)
Sélection de pistes en mode Navigation
En mode Navigation, vous pouvez sélectionner les pistes
en naviguant dans l’arborescence de groupes. Ce mode
ne peut être utilisé que lorsque la lecture est arrêtée.
,,,
ENTER
Si l’un des modes de lecture, aléatoire, mémorisée ou
d’un groupe est sélectionné, appuyez sur la touche
[PLAY MODE] pour annuler le mode avant de procéder.
1
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez sur la touche [ ].
Le DX-7355 active le mode Navigation
et “ROOT” s’affiche sur l’écran.
GROUP
MP3
2
Appuyez sur la touche [ ].
Le nom du premier groupe contenu
dans ROOT s’affiche sur l’écran.
GROUP
MP3
Si le disque ne contient aucun groupe,
le nom de la première piste s’affiche.
3
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner d’autres groupes et
pistes au même niveau.
• Les groupes qui ne contiennent pas
de pistes ou de sous-groupes ne peuvent pas être sélectionnés.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les pistes et sous-groupes de
ce groupe.
• Pour remonter d’un niveau, appuyez
sur la touche [ ].
• Pour annuler la procédure à tout
moment, appuyez sur la touche Stop
[].
4
Pour démarrer la lecture,
appuyez sur la touche Lecture
[].
La lecture démarre à partir de la piste
ou du groupe spécifié et continue
jusqu’à ce que toutes les pistes du disque aient été lues.
Fr-18
Lecture de CD – Suite
Opération directe du DX-7355
1. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche
Stop [ ] pour afficher “ROOT” sur l’écran.
Le DX-7355 active le mode Navigation.
2. Appuyez sur la touche Lecture [] pour afficher le
nom du premier groupe contenu dans ROOT.
3. Appuyez sur les touches Précédent et Suivant []/
[] pour sélectionner un groupe.
4. Appuyez sur la touche Lecture [].
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner les pistes
et sous-groupes de ce groupe.
5. Appuyez sur les touches Précédent et Suivant []/
[] pour sélectionner une piste.
Pour remonter d’un niveau, appuyez sur la touche Stop [ ].
•
6.
Appuyez sur la touche Lecture [] pour démarrer la lecture.
Sélection de pistes en mode Tous les
groupes
En mode Tous les groupes, il est inutile de naviguer dans
l’arborescence des groupes, car tous les groupes contenant des pistes apparaissent au même niveau.
,,,
ENTER
Si l’un des modes de lecture, aléatoire, mémorisée ou
d’un groupe est sélectionné, appuyez sur la touche
[PLAY MODE] pour annuler le mode avant de procéder.
1
2
3
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez sur la touche [ ].
Le DX-7355 active le mode Navigation
et “1-” s’affiche sur l’écran.
GROUP
MP3
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner les autres groupes.
Vous pouvez sélectionner n’importe
quel groupe contenant des pistes.
Pour lire la première piste du groupe
sélectionné, passez à l’étape 4.
Appuyez sur la touche [ ].
Le nom de la première piste contenue
dans le groupe s’affiche.
Utilisez les touches
[]/[]
pour sélection-
ner les pistes à l’intérieur du groupe.
GROUP TRACK
MP3
• Pour sélectionner un autre groupe,
appuyez à nouveau sur la touche
[ ], puis utilisez les touches [ ]/[ ]
pour le sélectionner.
• Pour annuler la procédure à tout
moment, appuyez sur la touche Stop [ ].
Pour sélectionner des groupes et
des pistes par leur numéro
1. Utilisez les touches numérotées
comme indiqué dans les exemples
ci-dessous pour saisir les numéros
de groupe.
Pour sélectionner : Appuyez sur :
Piste #8
Piste #10
Piste #34
Permet de saisir les numéros
supérieurs à 10.
Si la lecture était arrêtée, elle
démarre à partir de la première
piste du groupe spécifié.
2. Utilisez les touches numérotées
pour saisir le numéro de la piste.
La lecture démarre.
Si un groupe contient plus de 99
pistes, les numéros de piste à un et
deux chiffres doivent être précédés
d’un zéro. Par exemple, pour spécifier la piste #8, appuyez sur [8].
Pour spécifier la piste #34,
appuyez sur [>10], [10/0], [3] et
[4]. Pour spécifier la piste #134,
appuyez sur [>10], [1], [3] et [4].
4
Appuyez sur la touche [ENTER]
ou Lecture [] pour démarrer la
lecture.
La lecture démarre à partir de la piste
ou du groupe spécifié et continue
jusqu’à ce que toutes les pistes du disque aient été lues.
Opération directe du DX-7355
1. Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche
Stop [ ] pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que
“1-” s’affiche sur l’écran.
Le DX-7355 active le mode Tous les groupes.
2. Appuyez sur les touches Précédent et Suivant []/
[] pour sélectionner un groupe.
3. Appuyez sur la touche Lecture [].
4. Appuyez sur les touches Précédent et Suivant []/
[] pour sélectionner une piste.
• Pour remonter d’un niveau, appuyez sur la touche Stop [ ].
5. Appuyez sur la touche Lecture [] pour démarrer
la lecture.
Fr-19
Lecture de CD – Suite
Sélection d’un groupe pendant la lecture
(mode Recherche)
Ce paragraphe décrit la sélection de groupes MP3 par
leur numéro.
1
2
3
Pendant la lecture, appuyez sur
la touche [SEARCH].
L’affichage clignote.
Utilisez les touches numérotées
pour saisir le numéro du groupe.
Saisissez les numéros dans l’ordre de la
gauche vers la droite. Par exemple,
pour saisir le numéro du groupe 25,
appuyez sur [>10], [2] et [5].
Le nom du groupe spécifié s’affiche sur
l’écran.
Vous pouvez également sélectionner le
groupe à l’aide des touches Précédent
et Suivant []/[] ou des touches
[]/[].
Appuyez sur la touche [ENTER].
La lecture démarre à partir de la première piste du groupe sélectionné.
Durée de la piste écoulée : Durée écoulée de la lecture
de la piste en cours (affichage par défaut).
GROUP TRACK
MP3
Nom de la piste : Nom de la piste lue.
TRACK
MP3
Nom du groupe (dossier) : Nom du groupe (dossier) lu.
GROUP
MP3
Nom du titre : Titre de la piste lue (si le tag ID3 existe).
S’il n’y a pas de tag ID3, “TITLE-NO DATA” s’affiche.
TITLE
MP3
Nom de l’artiste : Nom de l’artiste (si le tag ID3 existe).
MP3
Nom de l’album : Nom de l’album (si le tag ID3 existe).
MP3
Affichage des informations MP3
Vous pouvez afficher différentes informations concernant la piste MP3 en cours de lecture, y compris les tags
ID3 tels que le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom
de l’album.
Télécom-
mande
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche [DISPLAY] pour afficher les
informations MP3 suivantes.
Débit et échantillonnage : Taux d’échantillonnage et
débit de la piste lue.
MP3
Exemple d’affichage d’un CD MP3.
Numéro des groupes
(dossiers)* enregistré
Numéro des pistes
enregistré
* Les dossiers (répertoires) sont nommés groupes.
Nom du disque
(5 premières lettres.)
Remarques :
• Pour afficher le nom du disque, appuyez sur la touche
[DISPLAY] lorsque la lecture est arrêtée.
• Si un nom de piste ou de groupe contient des caractères qui ne peuvent pas être affichés, un tiret bas s’affiche à leur place. Vous pouvez également paramétrer
le DX-7355 afin que les noms contenant de tels caractères s’affichent sous la forme “TRACK n” ou
“GROUP n,” “n” étant le numéro de la piste ou du
groupe (lire “BAD NAME” page 25).
Fr-20
Différents modes de lecture
Les modes de lecture disponibles sont les suivants :
• Lecture d’un groupe (CD MP3 uniquement)
• Lecture aléatoire
• Lecture mémorisée
Lorsque vous appuyez sur la touche [PLAY MODE], le
témoin change dans cet ordre : GROUP
o MEMORY
o RANDOM o Aucun mode de lecture affiché o···
Lecture d’un groupe (CD MP3
uniquement)
ENTER
PLAY MODE
En mode normal, toutes les pistes MP3 de tous les groupes du disque sont lues. En lecture d’un groupe, seules
les pistes MP3 du groupe spécifié sont lues.
1
2
ou
Appuyez plusieurs fois sur la
touche [PLAY MODE] jusqu’à ce
que seul le témoin GROUP
s’allume.
Témoin GROUP
GROUP
MP3
Utilisez les touches Précédent et
Suivant []/[] ou les touches [ ]/[ ] pour sélectionner le
groupe.
Vous pouvez sélectionner n’importe
quel groupe contenant des pistes.
3
Appuyez sur la touche [ENTER] ou Lecture [] pour démarrer la lecture.
“1 GRP PLAY” s’affiche sur l’écran et
la lecture démarre à partir de la première piste du groupe sélectionné.
ou
GROUP
MP3
La lecture s’arrête à la fin de la dernière
piste du groupe sélectionné.
Pour annuler la lecture d’un groupe
• Appuyez sur la touche Stop [ ] pour arrêter la lecture.
• La lecture d’un groupe est annulée lorsque le disque
est éjecté.
Lecture aléatoire
En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes du disque
sont lues dans un ordre aléatoire.
PLAY MODE
1
2
Lorsque la lecture est arrêtée,
appuyez plusieurs fois sur la touche [PLAY MODE] jusqu’à ce que
le témoin RANDOM s’allume.
Témoin RANDOM
RANDOM
TRACKTOTAL
REMAIN
Appuyez sur la touche Lecture
[ ] pour démarrer la lecture
aléatoire.
RANDOM
TRACK
Piste en cours de lecture
Pour annuler la lecture aléatoire
• Arrêtez la lecture, puis appuyez sur la touche [PLAY
MODE] pour changer le mode de lecture. Le témoin
RANDOM s’éteint et la lecture aléatoire est annulée.
• La lecture aléatoire est annulée lorsque le disque est
éjecté.
Fr-21
Différents modes de lecture – Suite
Lecture mémorisée (CD audio)
En mode de lecture mémorisée, vous pouvez créer une
liste de lecture contenant jusqu’à 25 pistes.
ENTER
PLAY MODE
La lecture mémorisée ne peut être activée que lorsque la
lecture est arrêtée.
1
Appuyez plusieurs fois sur la
touche [PLAY MODE] jusqu’à ce
le témoin MEMORY s’allume.
Témoin MEMORY
TRACK
MEMORY
3
Pour ôter des pistes de la liste de
lecture
Appuyez sur la touche [CLR]. A chaque pression de la touche, la dernière
piste de la liste de lecture est ôtée.
Remarques :
• Si la durée de lecture totale dépasse
99 minutes et 59 secondes, “– –:– –”
s’affiche.
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 25 pistes à la liste de lecture. Si vous
essayez d’ajouter plus de pistes, le
message “MEM FULL” s’affiche.
Pour changer l’affichage
Pendant le réglage de la lecture mémorisée, appuyez sur la touche [DISPLAY] pour changer les informations
affichées comme suit :
Durée de lecture totale des pistes
mémorisées
o Numéro mémorisé o
Durée de la lecture de la piste sélectionnée
Appuyez sur la touche [ENTER]
pour démarrer la lecture mémorisée.
TRACK
MEMORY
2
Utilisez les touches Précédent et
Suivant []/[] pour sélectionner la première piste que
vous voulez ajouter à la liste de
lecture, puis appuyez sur la touche [ENTER].
MEMORY
MEMORY
REMAINTOTAL
Piste à ajouter à la
liste de lecture
TRACK
TRACK
Durée totale de la
liste de lecture
Répétez cette étape pour ajouter
d’autres pistes à la liste de lecture.
Vous pouvez également utiliser les touches numérotées de la télécommande
au lieu des touches Précédent et Suivant []/[] et [ENTER] pour
sélectionner les pistes.
Piste en cours de lecture
La lecture mémorisée démarre.
• Vous pouvez également démarrer la
lecture à l’aide de la touche Lecture
[].
Pour sélectionner d’autres pistes pendant la
lecture mémorisée
Utilisez les touches Précédent et Suivant []/[].
Pour vérifier ce qui se trouve dans la liste de
lecture
Lorsque la lecture est arrêtée, utilisez les touches Retour
rapide et Avance rapide []/[] pour naviguer dans
la liste de lecture.
Pour ôter des pistes de la liste de lecture
• Lorsque la lecture mémorisée est arrêtée, appuyez sur
la touche [CLR]. A chaque pression de la touche, la
dernière piste de la liste de lecture est ôtée.
• La liste de lecture est supprimée lors du changement
de mode de lecture (appuyez sur la touche [PLAY
MODE] après avoir arrêté la lecture).
Pour annuler la lecture mémorisée
• Arrêtez la lecture, puis appuyez sur la touche [PLAY
MODE] pour changer le mode de lecture. Le témoin
MEMORY s’éteint et la lecture mémorisée est annulée.
• La lecture mémorisée est annulée lorsque le disque
est éjecté.
Fr-22
Différents modes de lecture – Suite
Lecture mémorisée (CD MP3)
Lecture mémorisée en mode Navigation
La mémoire de lecture peut être réglée uniquement lorsque la lecture est interrompue.
1
2
3
4
Appuyez plusieurs fois sur la
touche [PLAY MODE] jusqu’à ce
le témoin MEMORY s’allume.
Appuyez sur la touche [ ].
Le DX-7355 active le mode Navigation et “ROOT” s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche [ ].
Le nom du premier groupe contenu
dans ROOT s’affiche sur l’écran.
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner d’autres groupes et
pistes au même niveau.
Les groupes qui ne contiennent pas de
pistes ou de sous-groupes ne peuvent
pas être sélectionnés.
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner
les pistes et sous-groupes de ce groupe.
Lecture mémorisée en mode Tous les groupes
Pour changer l’affichage
1
2
3
4
5
Appuyez plusieurs fois sur la
touche [PLAY MODE] jusqu’à ce
le témoin MEMORY s’allume.
Appuyez sur la touche [ ].
Le DX-7355 active le mode Navigation et “1-” s’affiche sur l’écran.
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner le groupe.
Appuyez sur la touche [ ].
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner la piste.
5
6
7
Appuyez sur la touche [ENTER].
La première piste est mémorisée dans
la liste de lecture.
Utilisez les touches [ ]/[ ]/[ ]/
[ ] pour continuer la sélection de
la piste mémorisée.
Pour remonter d’un niveau, appuyez
sur la touche [ ].
Pour continuer la sélection de la piste
mémorisée, répétez les étapes 4 et 5.
Pour mémoriser d’autres pistes du
même groupe dans la liste de lecture,
utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner les pistes, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Appuyez sur la touche Lecture
[].
La lecture mémorisée démarre.
• Vous pouvez également démarrer la
lecture à l’aide de la touche
[ENTER].
6
7
8
Pour changer l’affichage
Pendant le réglage de la lecture mémorisée, appuyez sur
la touche [DISPLAY] pour changer les informations
affichées comme suit :
Nom de la piste o Nom du groupe o Numéro mémorisé
Appuyez sur la touche [ENTER].
La première piste est mémorisée dans
la liste de lecture.
Appuyez sur la touche [ ], puis
répétez les étapes 3 à 6.
Pour mémoriser d’autres pistes du
même groupe dans la liste de lecture,
répétez les étapes 5 à 6.
Appuyez sur la touche Lecture
[].
La lecture mémorisée démarre.
•V
ous pouvez également démarrer la lec-
ture à l’aide de la touche [ENTER].
Fr-23
Différents modes de lecture – Suite
Lecture répétée
En mode de lecture répétée, vous pouvez répéter la lecture d’un CD entier, répéter la lecture d’une piste ou
combiner le mode soit avec le mode de lecture mémorisée pour répéter la lecture de la liste de lecture, soit avec
le mode de lecture aléatoire pour répéter la lecture de
toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire.
Avec les CD MP3, vous pouvez combiner le mode de
lecture répétée avec le mode de lecture d’un groupe pour
répéter la lecture de toutes les pistes du groupe spécifié.
REPEAT
REPEAT
Télécom-
mande
Le mode de lecture répétée d’une piste ne peut pas être
combiné avec les modes de lecture mémorisée, de lecture aléatoire ou de lecture d’un groupe.
Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur la touche [REPEAT]
jusqu’à ce le témoin “REPEAT OFF” s’allume. (Le
témoin “” s’éteint.)
• La lecture répétée est annulée lorsque le disque est
éjecté.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche [REPEAT] jusqu’à ce que
le témoin “REPEAT ALL” ou
“REPEAT 1” s’allume.
Témoin
Paramétrage des MP3
Paramétrage des préférences MP3
A l’aide des préférences MP3, vous pouvez changer le
mode d’affichage des informations des pistes MP3 et le
mode de lecture des CD MP3.
,
SETUP
Les préférences MP3 ne peuvent être paramétrées que
lorsque la lecture est arrêtée.
1
Appuyez sur la touche [SETUP].
ENTER
2
3
4
5
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner la préférence que
vous voulez modifier.
MP3
Les préférences sont décrites dans la
colonne suivante.
Appuyez sur la touche [ENTER].
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner les options des préférences.
Pour annuler la procédure à tout
moment, appuyez sur la touche
[SETUP].
Appuyez sur la touche [ENTER].
Lorsque la préférence a été activée,
“COMPLETE” s’affiche sur l’écran.
Fr-24
Paramétrage des MP3 – Suite
Préférences
Le nom de chaque préférence ci-dessous est suivi de ses
options entre parenthèses, l’option par défaut étant indiquée en gras.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Cette préférence détermine l’affichage du nom du disque
lorsqu’un disque MP3 est lu.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Cette préférence détermine le défilement du nom de la
piste le long de l’écran lorsqu’une piste MP3 est sélectionnée.
En mode Navigation (lire page 18), le nom de la piste
défile le long de l’écran quel que soit ce réglage.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Cette préférence détermine le défilement du nom du
groupe (dossier) le long de l’écran lorsqu’un groupe
(dossier) MP3 est sélectionné.
En mode Navigation (lire page 18), le nom du groupe
défile le long de l’écran quel que soit ce réglage.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Cette préférence détermine le remplacement des caractères qu’il est impossible d’afficher par “TRACK n” ou
“GROUP n,” “n” étant le numéro de la piste ou du
groupe. Lorsque NOT est sélectionné, les caractères affichables s’affichent et des tirets bas sont utilisés à la place
des caractères impossibles à afficher.
Des tirets bas sont utilisés à la place des caractères
impossibles à afficher des tags ID3, quel que soit ce
réglage.
Remarque :
Les noms des pistes et des groupes défilent en mode
Navigation (page 18) quelles que soient les préférences
de TRACK NAME et GRP NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Cette préférence détermine l’affichage et la lecture des
tags version 1.0/1.1. Lorsque NOT READ est sélectionné, les tags version 1.0/1.1 ne sont pas affichés.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Cette préférence détermine l’affichage et la lecture des
tags version 2.2/2.3/2.4 . Lorsque NOT READ est sélectionné, les tags version 2.2/2.3/2.4 ne sont pas affichés.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Cette préférence concerne les disques CD Extra et détermine la lecture de la musique de la session audio ou des
pistes MP3 de la session des données.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Cette préférence concerne les disques MP3 au format
Joliet et détermine la lecture par le DX-7355 des données SVD ou la reconnaissance du disque comme un disque ISO 9660. Cette préférence ne doit normalement pas
être modifiée.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) est compatible avec les noms de piste et de groupe comportant de
nombreux caractères et avec d’autres caractères que les
lettres et les chiffres.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Cette préférence détermine l’affichage des numéros
situés au début des noms de piste et de groupe.
Lorsque vous créez un CD MP3 sur un ordinateur, il est
en général impossible de déterminer l’ordre de lecture
des pistes. Cependant, si vous numérotez les pistes MP3
dans l’ordre, en commençant par 01, 02, 03, et ainsi de
suite, elles seront lues dans cet ordre. Si vous ne voulez
pas que ces numéros s’affichent sur l’écran, choisissez
ENABLE.
Le tableau suivant indique quelques exemples de noms
de pistes et de groupes numérotés et de leur affichage
avec les options DISABLE et ENABLE.
Nom de la piste/
du groupe
01 POPS01 POPSPOPS
10-ROCK10-ROCKROCK
16_JAZZ16_JAZZJAZZ
21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
DISABLEENABLE
21TH CENTURY 21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Cette préférence détermine le fonctionnement de la touche Stop [ ] sur le DX-7355.
Lorsque l’option ALL GRP est activée, le mode Tous les
groupes est sélectionné par une seule pression de la touche Stop [ ] et le mode Navigation est sélectionné en
maintenant la touche enfoncée pendant 2 secondes.
Lorsque l’option NAVIGATION est activée, le mode
Navigation est sélectionné par une seule pression de la
touche Stop [ ] et le mode Tous les groupes est sélectionné en maintenant la touche enfoncée pendant 2
secondes.
Lorsque l’option DISABLE est activée, le DX-7355
n’active pas les modes Navigation ou Tous les groupes
en appuyant sur la touche Stop [ ].
Fr-25
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lorsque vous utilisez le DX-7355, cherchez une solution dans ce chapitre.
Si vous ne trouvez pas la solution au problème, essayez de réinitialiser le DX-7355
avant de contacter votre vendeur Onkyo.
Pour réinitialiser le DX-7355 aux valeurs par défaut, mettez-le en marche et appuyez
sur la touche [REPEAT] tout en maintenant la touche [] enfoncée. “CLEAR”
s’affiche sur l’écran.
Veuillez noter que tous vos réglages personnalisés sont effacés lorsque le DX-7355 est réinitialisé.
Alimentation
Impossible de mettre le DX-7355 sous tension.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché à la prise de courant (page 15).
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez au moins cinq secondes avant de le rebrancher.
Son
Il n’y a pas de son.
• Le DX-7355 n’est pas branché correctement. Vérifiez toutes les connexions et corrigez-les, si nécessaire.
• La mauvaise source d’entrée est sélectionnée sur votre amplificateur. Vérifiez le réglage de la source d’entrée sur
votre amplificateur. Consultez le mode d’emploi de votre amplificateur.
CD
Impossible de lire un CD.
• Le disque est chargé dans le mauvais sens. Chargez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut (page 16).
• Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 11).
• De la condensation s’est formée à l’intérieur du DX-7355. Retirez les disques et laissez le DX-7355 allumé pendant
plusieurs heures, jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée.
• Le disque n’est pas standard. Voir “Disques compatibles” à la page 11.
• Le CD-R/RW n’est pas standard. Voir “Disques compatibles” à la page 11.
Le CD saute pendant la lecture.
• Installez le DX-7355 à l’écart de toute source de vibrations.
• Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 12).
• Le disque est rayé. Changez de disque.
Impossible d’entrer le numéro des plages pour la lecture mémoire.
• Cette plage n’existe pas sur le CD. Entrez un autre numéro (page 22).
La localisation de certaines plages est longue.
• Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 12).
• Le disque est rayé. Changez de disque.
SETUP
Impossible de trouver le menu SETUP cherché.
• Si une plage a été sélectionnée, même quand le DX-7355 est arrêté, éteignez entièrement ce dernier en appuyant sur
le bouton [ ] avant de pouvoir voir tous les menus SETUP.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• La télécommande ne contient pas de piles. Installez des piles neuves (page 10).
• Les piles sont usées. Remplacez les piles (page 10).
• Les piles sont mal installées. Vérifiez la position des piles et corrigez-la, si nécessaire (page 10).
• Vous ne pointez pas la télécommande vers le capteur du DX-7355. Orientez la télécommande vers le capteur du
DX-7355 (page 10).
• Vous être trop éloigné du DX-7355. Rapprochez-vous du DX-7355 pour utiliser la télécommande (page 10).
La télécommande a une portée d’environ 5 mètres.
• Une source lumineuse intense cause des interférences avec le capteur de la télécommande du DX-7355. Veillez à ce
que le DX-7355 ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescentes. Déplacez-le si
nécessaire.
• Si vous placez le DX-7355 dans un meuble muni de portes en verre fumé, il est possible que l’appareil ne capte pas
le signal de la télécommande quand les portes sont fermées. Ouvrez les portes ou utilisez un meuble sans verre fumé.
Fr-26
Dépannage – Suite
ne fonctionne pas.
• Il n’y a pas de connexion audio analogique RCA/phono. Pour utiliser, vous devez établir une connexion audio
analogique (RCA/phono) entre le DX-7355 et votre ampli-tuner AV, même s’ils sont reliés par une connexion
numérique.
Le DX-7355 comporte un microprocesseur pour le traitement du signal et les fonctions de pilotage.
Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source externe ou
d’électricité statique peut bloquer le microprocesseur. Si vous rencontrez ce phénomène
exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation, attendez au moins cinq secondes et
rebranchez l’appareil au secteur.
Onkyo décline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD)
résultant d’un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer
des données importantes, vérifiez que l’enregistreur fonctionne correctement.
Fiche technique
Lecture du signal :Optique, sans contact
Réponse en fréquence :4 Hz–20 kHz
Rapport signal / bruit :106 dB
Plage dynamique audio :100 dB
Distorsion harmonique totale :0,0029%
Sortie audio
Numérique optique :–22,5 dBm
Sortie audio / Impédance
Numérique coaxiale :0,5 V (p-p), 75:
Sortie audio / Impédance
Analogique :2,0 V (rms), 600:
Alimentation :CA 120/220–240 V, 50/60 Hz
CA 220–230 V, 50/60 Hz
Consommation :Modèle international: 15 W
Autres: 14 W
Dimensions (L u H u P) :435 u 81 u 315 mm
Poids :4,4 kg
Conditions de fonctionnement
Température, humidité :5–35 °C, 5–85% (pas de condensation)
Disques compatibles :CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Il est possible que les disques mal finalisés ne puissent
être lus que partiellement ou soient illisibles.)
Les spécifications et fonctions sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fr-27
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Es-2
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
AT EN CI Ó N
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Algunos modelos tienen un conmutador selector de
voltaje que proporciona compatibilidad con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de
conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el
selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto
de su zona.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
7. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
8. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es
un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las
lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de
la imagen puede verse afectada negativamente. Para
conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados)
cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en
que se esté usando el equipo. Para más detalles,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
9. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
– La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-
tamente aire frío de un acondicionador de aire.
– En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
– La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
Es-3
Precauciones—Continúa
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado.
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M.
NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Es-4
Características
❑ Circuitería de modelado vectorial lineal(VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)
❑ Transformador masivo de potencia
❑ Convertidor D/A 192 kHz/24-bit Wolfson
❑ Condensador de gama alta (para audiófilos)
❑ 2 salidas digitales (Óptica/Coaxial)
❑ Reproducción de CD de audio, CD MP3, CD-R/RW
❑ Jack para auriculares con control de volumen
❑ Navegación rápida para la reproducción de CD MP3
❑ Conmutador de luminosidad de 3 modos
❑ 2 modos de repetición (pista/completo)
❑ Programación de 25 pistas
❑ Chasis antirresonancia de gran rigidez
❑ Panel frontal de aluminio
❑ Mando a distancia compatible con RI
* VLSC y el logotipo VLSC son marcas registradas de Onkyo Corporation.
Accesorios incluidos
Comprobar que no falta ninguno de los accesorios
siguientes:
Cable de audio (80 cm)
Cable (80 cm)
• Para usar el sistema , el DX-7355 debe estar
conectado con un cable y un cable de audio.
Mando a distancia RC-686C y dos pilas (AA/R6)
En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color del DX-7355.
Las especificaciones y el funcionamiento son las mismas independientemente del color.
Es-5
Índice
Introducción
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................................2
Los números de página que aparecen en paréntesis muestran la sección donde puede encontrar la explicación de cada elemento.
Panel delantero
Interruptor POWER (15)
Pulse este interruptor para apagar y encender el
DX-7355.
Botón REPEAT (24)
Pulse este botón para definir el modo repetir reproducción o repetir 1.
Botón DISPLAY (17, 20)
Pulse este botón para cambiar la información mostrada.
Bandeja de disco (16)
Aquí es donde se inserta el CD.
Botón Abrir/Cerrar [] (16)
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de
disco.
Botones [/] (16)
Púlselos para seleccionar la pista anterior o la pista
siguiente.
Mantenga los botones pulsados para avanzar rápido
o retroceder rápido durante la reproducción.
Con los CD de MP3, estos botones se utilizan también para realizar las labores de navegación.
Conector PHONES
Este conector es un conector estéreo estándar para
la conexión de auriculares estéreo.
Control giratorio PHONES LEVEL
Utilice para controlar el nivel de los auriculares.
Gire el mando giratorio hacia la derecha para
aumentar el nivel de volumen de los auriculares y
hacia la izquierda para disminuirlo.
Sensor del mando a distancia (10)
(1 Display
Consulte la página siguiente.
(2 Botón Pausa [ ] (16)
Pulse este botón para pausar la reproducción.
(3 Botón Detener [ ] (16)
Pulse este botón para detener la reproducción.
(4 Botón Reproducir [] (16)
Pulse este botón para iniciar la reproducción.
Es-7
Paneles delantero y trasero—Continúa
Pantalla
(1
Indicadores Reproducir y Pausa
Se iluminan durante el modo reproducción o pausa.
Indicador MP3
Se ilumina al cargar un CD con MP3.
Indicador TITLE
Se ilumina cuando se muestra el título (ID3 Tags)
para las pistas en MP3.
Indicador GROUP
Se ilumina cuando se muestra el número de grupo
del MP3 seleccionado.
Indicador TRACK
Se ilumina cuando se muestra el número de pista.
Indicador RANDOM
Se ilumina cuando el modo de reproducción está
definido en reproducción aleatoria.
Panel trasero
Indicadores TOTAL & REMAIN
Se iluminan cuando se muestra el tiempo restante
(sólo con CD de audio cargados; no disponible con
CD con archivos MP3 cargados).
REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción restante de la pista.
TOTAL REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción restante del disco.
Indicador MEMORY
Se ilumina cuando el modo de reproducción está
definido en reproducción memorizada.
Indicador Repetir
Se ilumina cuando está establecida la repetición de
reproducción.
(1 Área de mensaje
En esta sección se muestra diversa información.
ANALOG AUDIO OUTPUT
Esta salida de audio analógico puede conectarse a la
entrada analógica de un amplificador utilizando el
cable de audio suministrado.
Conectores REMOTE CONTROL
Estos dos conectores idénticos (Remote Interactive) pueden conectarse a las tomas del resto
de componentes Onkyo para disfrutar de control
interactivo. Para utilizar , DX-7355 debe conectarse con un cable y un cable de audio.
Es-8
DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Estas dos salidas de audio digital pueden conectarse
a una entrada de audio de un amplificador o dispositivo de grabación.
Interruptor VOLTAGE SELECTOR
Sólo para modelos internacionales.
Cable de alimentación
El cable de alimentación debe conectarse a una
fuente de corriente adecuada.
Consulte las páginas 13–15 para conocer información acerca de la conexión.
Mando a distancia
Mando a distancia RC-686C
Los números de página que aparecen en paréntesis muestran la sección donde puede encontrar la explicación de cada elemento.
Botón PLAY MODE (21, 22, 23)
Pulse este botón para cambiar los ajustes de los
modos reproducción memorizada, reproducción
aleatoria y reproducción de 1 grupo.
Botón REPEAT (24)
Pulse este botón para configurar el modo de reproducción repetir o reproducción repetir 1.
Botón OPEN/CLOSE (17)
Pulsarlo para abrir y cerrar la bandeja de carga del
disco.
Botón SEARCH (20)
Con CD MP3, el botón se utiliza para buscar y
seleccionar un número de pista (archivo) o de grupo
(carpeta).
Botón ENTER
Pulsarlo para configurar el valor seleccionado para
una opción.
(1 Botón CLR (Clear) (22)
Apretar este botón para borrar los datos introducidos mientras introduce valores numéricos.
Apretar este botón para borrar la última pista del
programa mientras lo registra en la memoria.
(2 Botón DISPLAY (17, 20)
Pulsarlo para cambiar la información visualizada.
(3 Botones de flecha y ENTER
Pulsar los botones de flecha para configurar los
ajustes y después el botón ENTER o los botones de
flecha para confirmarlos.
Estos botones también se pueden usar para seleccionar una pista.
(4 Botón Pause [ ] (17)
Pulsarlo para poner en pausa la reproducción.
(5 Botón Stop [ ] (17)
Pulsarlo para detener la reproducción.
(6 Botón Play [] (17)
Pulsarlo para empezar la reproducción.
(7 Botones [/] (17)
Pulsarlos para seleccionar la pista anterior o
siguiente.
Botones numéricos (17, 20)
Utilícelo para introducir el número de pista.
Botón DIMMER (17)
Pulsarlo para ajustar el brillo de la pantalla. El brillo
cambia en este orden:
o Normal o Tenue o Muy tenue
(1
(2
(3
(4
(5
(6
(7
Botón SETUP (24)
Pulsarlo para mostrar la pantalla de los ajustes.
Botones [/] (17)
Manténgalo pulsado para rebobinar o avanzar
rápido durante la reproducción.
Cuando esté configurada la reproducción memorizada, pulse estos botones para confirmar el programa en memoria.
Es-9
Mando a distancia—Continúa
Introducción de las pilas del mando a
distancia
Para abrir el compartimiento de las pilas,
1
apretar el pequeño hueco y extraer la
tapa.
Insertar las dos pilas incluidas (AA/R6) de
2
acuerdo con el diagrama de polaridad del
compartimiento de las pilas.
Cerrar la tapa.
3
Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apuntarlo hacia el sensor
remoto del DX-7355, tal como se indica.
Sensor del mando
a distancia
RC-686C
Notas:
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el DX-7355 está expuesto a una luz fuerte
como, por ejemplo, la luz directa del sol o bombillas
fluorescentes con inversor. Esto se debe tener en
cuenta al instalar el DX-7355.
• Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma
habitación, o si el DX-7355 está instalado cerca de un
equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que el
mando a distancia no funcione correctamente.
• No colocar nada (p.ej., libros) sobre el mando a distancia, ya que se podrían pulsar los botones involuntariamente y gastar las baterías.
• Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el DX-7355 se coloca en un estante detrás de
puertas con cristales oscurecidos. Esto se debe tener
en cuenta al instalar el DX-7355.
• El mando a distancia no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del mando a
distancia del DX-7355.
DX-7355
Aprox. 5 m
Notas:
• Si el mando a distancia no funciona correctamente,
cambiar las pilas.
• No mezclar pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas diferentes.
• Si no se tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, quitar las pilas para evitar
posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías agotadas se deben sacar lo antes posible
para evitar daños por pérdidas o corrosión.
Es-10
Acerca de los CD
Discos compatibles
El DX-7355 es compatible con los siguientes discos.
DiscoLogotipo
CD Audio
CD-R
CD-RW
CD Extra
Formato o tipo de
archivo
PCM
CD Audio, MP3
MP3
CD Audio, MP3
MP3
CD Audio (Sesión 1),
MP3 (Sesión 2)
• Algunos CD de audio usan un tipo de protección que
no es conforme con los estándares oficiales para CD.
Puesto que se trata de discos no estándar, puede ser
que no se reproduzcan correctamente en el DX-7355.
• El DX-7355 es compatible con discos CD-R y CDRW. No obstante, puede que algunos discos CD-R y
CD-RW no funcionen correctamente por cualquiera
de los siguientes motivos: las características de la grabadora, las características del disco o si el disco está
dañado o sucio. Para mayor información, consulte el
manual suministrado con su grabadora de CD. La condensación de humedad y la suciedad en la lente óptica
del lector también pueden afectar a la reproducción.
• El DX-7355 admite discos de 8 cm y 12 cm.
• Si carga cualquier otro tipo de disco no compatible
para leerlo o reproducirlo, puede provocar ruidos o no
funcionar correctamente.
• El DX-7355 no admite los tipos de discos que no se
han mencionado.
• No utilizar discos con formas inusuales, tales como
los que se muestran a continuación, ya que se puede
dañar el DX-7355.
• No utilizar discos que contengan restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas o discos que lleven etiquetas personalizadas o pegatinas.
Esto puede dañar el DX-7355 y podría impedir sacar
correctamente el disco de la unidad.
Discos realizados con el ordenador personal
Los discos realizados con el ordenador personal, incluyendo aquellos que tengan un formato compatible, pueden no funcionar correctamente en el DX-7355 a causa
de ajustes incorrectos en el software de la grabadora
CD. Consultar los manuales suministrados con el software de la grabadora para obtener mayor información
acerca de la compatibilidad.
Compatibilidad con MP3
• Los discos MP3 tienen que cumplir con el Nivel 1 o 2
de ISO 9660, Romeo o Joliet. Formatos admitidos:
Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Las carpetas pueden tener hasta un máximo de ocho
niveles.
• Los archivos MP3 deben tener el formato MPEG-1/
MPEG-2 Audio Layer 3 con una velocidad de muestreo de entre 8 kHz y 48 kHz y una tasa de bits de entre
8 kbps y 320 kbps (se recomienda 128 kbps). No se
pueden reproducir archivos incompatibles.
• Se recomiendan archivos MP3 con tasa de bits constante, aunque también se admiten archivos MP3 con
tasa de bits variable (VBR) entre 8 kbps y 320 kbps.
(Los tiempos de producción pueden visualizarse de
forma incorrecta.)
• Los archivos MP3 deben tener un nombre de archivo
con la extensión “.mp3” o “.MP3”. La unidad no reconocerá los archivos MP3 que no tengan la extensión
apropiada. Para evitar ruidos o anomalías de funcionamiento, no utilizar dichas extensiones para otros tipos
de archivos.
• El DX-7355 admite hasta un total de 499 pistas,
incluidas las carpetas del disco y los archivos MP3; no
obstante, la cantidad máxima de carpetas no puede
superar las 99. Los archivos y las carpetas que rebasen
este número no podrán ser reproducidos. Hay que
tener en cuenta que si la estructura de ficheros y carpetas es muy compleja, el DX-7355 puede no leer o
reproducir todos los archivos MP3 presentes en un
disco.
• Los nombres de los discos, archivos y carpetas pueden
tener hasta un máximo de 32 caracteres.
• La duración máxima que puede visualizarse para una
sola pista es de 99 minutos y 59 segundos.
• El tiempo restante no puede visualizarse cuando se
reproducen archivos MP3.
• Los nombres de los archivos y carpetas MP3 (excepto
la extensión) se visualizan en la pantalla.
• No se admite el énfasis.
• El equipo acepta los discos multisesión, aunque algunos discos multisesión pueden tardar mucho en cargarse o simplemente no cargarse. Al grabar CD, se
recomienda realizar una sola sesión (disc-at-once, o
sea, un disco a la vez) y seleccionar “Disc Close”.
• Normalmente, se reproduce la música de la sesión de
audio de un disco CD Extra. No obstante, es posible
configurar el DX-7355 para que reproduzca los archivos MP3 de la sesión de datos de un disco CD-R/RW.
Si la sesión de datos no contiene pistas de MP3, se
reproduce la sesión de audio en su lugar.
Es-11
Acerca de los CD—Continúa
• Los siguientes tags ID3 son compatibles: las versiones
1.0/1.1 y 2.2/2.3/2.4. Las versiones 2.5 y posteriores
no son compatibles. Normalmente, los tags versiones
2.2/2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán independientemente de la opción seleccionada para ID3 VER
1 descrita en la página 25.
• Para los tags ID3 versión 2, se reconoce la información contenida al principio del archivo. Recomendamos incluir sólo el título, el nombre del artista y el
nombre del álbum en los tags ID3. Los tags ID3 comprimidos, cifrados o desincronizados no se visualizan.
• Algunos archivos MP3 pueden tener tags ID3 cuya
información se visualiza hasta un máximo de 31
caracteres.
Notas:
• Si se usan CD-ROM, CD-R, y CD-RW que contienen
muchos archivos y carpetas y otros archivos además
de los MP3, puede tardarse mucho en leer el disco. Se
recomienda incluir sólo archivos MP3 en los discos,
utilizar unas 20 carpetas y limitar a 3 los niveles de la
carpeta.
• En este manual, los archivos MP3 se denominan
pistas.
• Asimismo, las carpetas (directorios) se denominan
grupos.
Acerca de la reproducción de CD con copia
controlada
Algunos CD con copia controlada pueden no cumplir
con los estándares oficiales para CD. Estos discos especiales pueden no reproducirse correctamente en el
DX-7355.
No cargar discos que no sean de audio (p. ej., CD-ROM
diseñados para ser usados en ordenadores), ya que pueden dañar los altavoces o el amplificador.
Organización del contenido del disco
CD
Los CDs contienen pistas.
Pista nº. 2 Pista nº. 3 Pista nº. 4Pista nº. 1
Pista nº. 5
Manejo de los discos
• Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal y como se muestra en la
figura.
Cara inferior
• Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.
Limpieza de los discos
• Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden
influir en la calidad del sonido y deben limpiarse de la
forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio,
frote desde el centro hacia la parte externa, tal y como
se muestra en la figura. Nunca frote en dirección circular.
✔
• Para limpiar el polvo o la suciedad adheridos, frote el
disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo
con un paño seco.
• Nunca utilice líquidos detergentes con base de disolventes, como diluyente o gasolina, detergentes comerciales o nebulizadores antiestáticos para discos de
vinilo, ya que pueden dañar el disco.
CD Audio
MP3
Los CDs con archivos MP3 contienen pistas MP3 organizadas en grupos.
• No almacene los discos en lugares expuestos a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No almacene los discos en lugares húmedos o polvorientos, como el cuarto de baño o cerca de un humidificador.
• Almacene los discos en sus estuches colocados de
forma vertical. Apilar los discos, o colocar objetos
encima de discos no protegidos, puede causar deformaciones, arañazos u otros daños a los discos.
Conexión del DX-7355
Conexiones de audio
• Antes de realizar cualquier conexión, lea los manuales
que se suministran con los demás componentes.
• No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado y verificado todas las conexiones.
Codificación por colores de las
conexiones
Las conexiones de audio RCA suelen estar codificadas
por colores: rojo y blanco. Utilice los conectores rojos
para conectar las entradas y salidas de audio del canal
derecho (etiquetados con la letra “R”). Utilice los
conectores blancos para conectar las entradas y salidas
de audio del canal izquierdo (etiquetados con la letra
“L”).
• Inserte los conectores por
completo para que la conexión sea
¡Correcto!
correcta (las conexiones flojas
pueden causar ruidos o un
funcionamiento defectuoso).
• Para evitar interferencias,
¡Incorrecto!
mantenga los cables de audio lejos de los cables de
alimentación y de los cables de los altavoces.
Jack digital óptico
El jack digital óptico del DX-7355 disponen de tapas de
cierre que se abren cuando se inserta un conector óptico
y se cierran cuando se extrae. Inserte los conectores por
completo.
Izquierda
(blanco)
Derecha
(rojo)
Cable de
audio RCA/
phono
L
CD
Audio
analógico
Cable de
fibra óptica
(no incluido)
R
fidelidad, receptor AV
Óptico INCoaxial IN
Amplificador de alta
Izquierda
(blanco)
Derecha
(rojo)
Cable coaxial
(no incluido)
Conectar uno de
los dos
Precaución: Para evitar que se produzcan daños,
mantenga el conector óptico recto al insertarlo y
extraerlo.
Nota:
No coloque objetos sobre el DX-7355 para evitar que
interfieran con una ventilación correcta.
¡Desconectar el cable de
alimentación antes de
hacer las conexiones!
Conectar uno
de los dos
Cable coaxial
(no incluido)
Grabadora de CD-R, MiniDisc,
Cable de fibra
óptica (no incluido)
Óptico INCoaxial IN
DAT
Es-13
Conexión del DX-7355—Continúa
Conexiones
Con (Remote Interactive) se puede controlar el
DX-7355 junto con otros componentes AV Onkyo compatibles con. Con algunos receptores AV Onkyo se
puede usar un solo mando a distancia para controlar
todos los componentes de Onkyo y utilizar las siguientes
funciones especiales:
Cambio directo
Si el DX-7355 está conectado con un amplificador de
alta fidelidad o un receptor AV Onkyo compatible
con, cuando el DX-7355 empieza la reproducción,
el receptor AV selecciona el DX-7355 como fuente de
entrada.
Funcionamiento del control remoto
Puede controlar el DX-7355 utilizando el controlador
remoto del amplificador de Onkyo. Para más información, consulte el manual de instrucciones del amplificador.
Para usar las funciones, es preciso conectar uno de
los conectores del DX-7355 a un conector de
otro componente AV en el sistema mediante el cable
incluido.
Consultar los manuales incluidos con los otros componentes AV compatibles con para mayor información.
Notas:
• Usar sólo cables para las conexiones.
• Para usar es preciso hacer una conexión analógica RCA/phono entre el DX-7355 y el receptor AV
Onkyo incluso si están conectados digitalmente.
• El DX-7355 tiene dos conectores. Es posible
conectar cualquiera de los dos al amplificador de alta
fidelidad o al receptor AV Onkyo. El otro conector
sirve para conectar otros componentes con.
• Conectar el conector del DX-7355 sólo con componentes AV de Onkyo. Si se conecta a componentes
AV de otros fabricantes se puede producir un funcionamiento anómalo.
• Algunos componentes AV Onkyo compatibles
con pueden no ofrecer las funciones especiales
descritas aquí.
Para utilizar hay que realizar una conexión de audio analógica
(RCA/phono) entre el DX-7355 y los demás equipos Onkyo,
incluso si están conectados digitalmente.
Cable coaxial (no incluido)
Cable
Cable de audio RCA/phono
RL
CD
Amplificador de alta
fidelidad, receptor AV
Coaxial IN
¡Desconectar el cable de
alimentación antes de
hacer las conexiones!
Es-14
Antes de usar el DX-7355
• Desactive la alimentacion antes de cambiar los
ajustes del conmutador.
• Al cambiar los ajustes del conmutador, el DX-7355 se
inicializa a sus valores predeterminados de fabrica.
Se eliminarán las presintonias de radio y otros ajustes.
Encendido del DX-7355
POWER
Ajuste del selector de tensión
(Modelos internacionales solamente)
Los modelos internacionales disponen de un selector de
tensión para poder ajustar la tensión de alimentación de
acuerdo con la de la red local. Antes de enchufar la unidad, cerciórese de ajustar el selector de acuerdo con la
tensión de la red.
Determine la tensión adecuada para su área: 220-240 V
o 120 V.
Si la tensión ajustada no es correcta para su área, inserte
un destornillador en la ranura del selector. Deslice el
interruptor totalmente hacia la derecha (120 V) o hacia
la izquierda (220-240 V), según sea necesario.
A una toma de corriente
1
2
Para apagar el DX-7355
Pulse el interruptor [POWER].
Asegúrese de que el interruptor está en la posición OFF .
Conecte el cable de alimentación
en una toma de corriente adecuada.
Pulse en el DX-7355 el interruptor
[POWER].
Asegúrese de que el interruptor está en
la posición ON .
Se encenderá el DX-7355.
Es-15
Reproducción de CD
CD d
1
Pulse el botón Abrir/Cerrar [ ]
para abrir la bandeja de disco.
2
Coloque el CD en la bandeja con
la etiqueta hacia arriba.
Coloque los CD de 8 cm en el centro de
la bandeja.
3
Para comenzar la reproducción,
pulse el botón Reproducir [].
Se cerrará la bandeja y comenzará la
reproducción.
•Pantalla para
audio
e
Se ilumina mientras se
está visualizando la
información del disco.
TRACKTOTAL REMAIN
Número total
de pistas
• Pantalla para CD con archivos MP3
Nombre del disco
Número total
de pistas
Indicador MP3
GROUP TRACK
MP3
Número total
de grupos
Bandeja de disco
Tiempo total de
reproducción
/
Para seleccionar pistas
Pulse el botón[] para seleccionar la pista siguiente o
el botón [] para seleccionar la pista anterior.
• Si pulsa el botón [] durante la reproducción o
mientras está pausada la reproducción, se seleccionará el principio de la pista actual.
• Si selecciona una pista mientras está detenida la
reproducción, pulse el botón Reproducir[] para
comenzar la reproducción.
Nota:
En CD con archivos en formato MP3, podrá seleccionar
las pistas en MP3 de otros grupos.
Para avanzar o rebobinar rápido
Durante la reproducción, o con la reproducción pausada, mantenga el botón [] pulsado para avanzar
rápido o [] para rebobinar rápido.
Nota:
En CD con archivos en MP3, el rebobinado rápido sólo
funciona con la pista en MP3 que actualmente se
encuentra en reproducción.
Para pausar la reproducción
Pulse el botón Pausa [ ]. Aparecerá el indicador Pausa .
Para reanudar la reproducción, pulse el botón Reproducir [] o Pausa [ ].
Para detener la reproducción
Pulse el botón Detener [ ].
Para expulsar el CD
Pulse el botón Abrir/Cerrar [ ] para abrir la bandeja de
disco.
Es-16
Reproducción de CD—Continúa
Utilización del mando a distancia
Utilice los botones de número tal
y como se indica en los siguientes ejemplos para seleccionar
las pistas.
Para seleccionar:Pulse:
Pista nº. 8
Pista nº. 10
Pista nº. 34
Se utiliza para introducir números a
partir de 10.
Se utiliza para introducir números
10 o 0.
Con CD en MP3, podrá seleccionar pistas en el grupo actual por medio de
estos botones.
Pulse este botón para pausar la
reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse el
botón Pause [] o Play [ ].
Pulse este botón para avanzar
rápido o para rebobinar rápido.
Durante la reproducción o con la reproducción pausada, mantenga el botón
Avance rápido [] pulsado para realizar un avance rápido, o el botón Rebobinar [] para realizar un retroceso
rápido.
Pulse este botón para abrir y
cerrar la bandeja de disco.
Pulse este botón para ajustar el
brillo de la pantalla.
Al pulsar este botón, el brillo cambia en
el orden siguiente “Normal”, “Tenue” y
“Muy tenue”.
Pulse este botón para visualizar
más información del CD.
Pulse este botón para iniciar la
reproducción.
Pulse este botón para detener la
reproducción.
Pulse este botón para seleccionar pistas.
• Pulse el botón Anterior [] para localizar el principio de la pista que actualmente se encuentra en reproducción o
pausada. Púlselo de forma repetida
para seleccionar pistas anteriores.
• Pulse el botón Siguiente [] de
forma repetida para seleccionar las
pistas siguientes.
Para CD en MP3, puede seleccionar las pistas
de otros grupos (consulte la página 18).
Visualización de información del CD
Pulse en el DX-7355 o en el mando a distancia el botón [DISPLAY] (de forma repetida) para visualizar la siguiente
información del CD.
Mientras está detenida la reproducciónDurante la reproducción o mientras está
pausada la misma
TRACKTOTAL
Número total
de pistas
REMAIN
Tiempo total de reproducción
(TOTAL REMAIN DEL
DISCO)
Tiempo transcurrido de la pista: cantidad de tiempo
durante la que ha estado en reproducción la pista actual
(pantalla predeterminada).
TRACK
Tiempo restante de la pista:
cantidad de tiempo restante
de la pista actual (aparecerá el indicador REMAIN).
TRACKREMAIN
Tiempo restante del disco: cantidad de tiempo restante
del disco (aparecerán los indicadores TOTAL y
REMAIN).
TRACKREMAINTOTAL
Nota:
Consulte la página 20 para obtener detalles acerca de la
visualización de información del MP3.
Es-17
Reproducción de CD—Continúa
Selección de pistas (archivos en MP3)
En CD con archivos en MP3, las pistas (archivos MP3)
pueden organizarse de forma jerárquica, con grupos
(carpetas) que contengan pistas y subgrupos, tal y como
se muestra a continuación.
• En este manual, los archivos en MP3 se conocen
como pistas.
• Del mismo modo, se hace referencia a las carpetas
(directorios) como a grupos.
Raíz
Grupo nº. 1
Grupo nº. 2
Pista nº. 1
(Pista nº. 1)
Pista nº. 10
(Pista nº. 10)
Grupo nº. 3
Pista nº. 1
(Pista nº. 11)
Pista nº. 2
(Pista nº. 12)
Pista nº. 3
(Pista nº. 13)
Grupo nº. 4
Pista nº. 1
(Pista nº. 14)
Pista nº. 5
(Pista nº. 18)
Selección de pistas en el modo Navegación
En el modo Navegación puede seleccionar las pistas desplazándose a través de la jerarquía de grupos. Este modo
puede utilizarse sólo con la reproducción detenida.
,,,
ENTER
Si se encuentra seleccionado actualmente el modo de
reproducción aleatoria, reproducción memorizada o
reproducción de 1 grupo, pulse el botón [PLAY MODE]
para cancelar el modo antes de continuar.
1
Con la reproducción detenida,
pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo de Navegación y aparecerá “ROOT” en la pantalla.
GROUP
MP3
Si no selecciona una pista o grupo con archivos MP3
determinado para su reproducción, se reproducirán todas
las pistas en MP3 del CD, en orden numérico, comenzando con la pista nº. 1 entre paréntesis.
En el DX-7355, hay dos formas de seleccionar las pistas
(archivos MP3): Modo navegación y Modo todos los
grupos.
En el modo de Navegación, puede seleccionar las pistas
(archivos MP3) desplazándose a través de la jerarquía de
grupos (carpetas), accediendo y saliendo de grupos (carpetas) y subgrupos (subcarpetas).
En el modo Todos los grupos, aparecen todos los grupos
(carpetas) en el mismo nivel, facilitando el proceso de
selección de grupos (carpetas), independientemente de
la jerarquía.
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón
[ ] para acceder al modo de Navegación o el botón [ ]
para acceder al modo Todos los grupos.
Cuando realice las operaciones directamente en el
DX-7355, pulse el botón Detener [ ] para acceder al
modo Navegación, o mantenga el botón Detener [ ]
pulsado durante unos 2 segundos para acceder al modo
Todos los grupos.
La combinación entre la forma de pulsar el botón y el
modo de reproducción correspondiente puede intercambiarse. Cuando realice las operaciones en el DX-7355,
es posible deshabilitar la selección de pista en los modos
Navegación y Todos los grupos (consulte “STOP KEY”
en “Ajuste de preferencias MP3” en la página 25.)
2
3
4
Pulse el botón [ ].
Aparecerá en pantalla el primer nombre
de grupo de ROOT.
GROUP
MP3
Si el disco no contiene ningún grupo, se
mostrará el primer nombre de la pista.
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar otros grupos y pistas del mismo nivel.
• No es posible seleccionar grupos ni
subgrupos que no contengan pistas.
• Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
las pistas y subgrupos de dicho grupo.
• Para subir un nivel, pulse el botón
[].
• Para cancelar el procedimiento en
cualquier punto, pulse el botón
Detener [ ].
Para iniciar la reproducción,
pulse el botón Reproducir [].
La reproducción comenzará con la
pista o grupo especificado, y continuará
hasta que se hayan reproducido todas
las pistas del disco.
Es-18
Reproducción de CD—Continúa
Si realiza las operaciones directamente en el
DX-7355
1. Con la reproducción detenida, pulse el botón
Detener [ ] para que aparezca “ROOT” en la
pantalla.
El DX-7355 accederá al modo de Navegación.
2. Pulse el botón Reproducir [] para visualizar el
nombre del primer grupo de ROOT.
3. Pulse los botones Anterior y Siguiente []/[]
para seleccionar un grupo.
4. Pulse el botón Reproducir [].
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar las pistas y
subgrupos de dicho grupo.
5. Pulse los botones Anterior y Siguiente []/[]
para seleccionar una pista.
• Para subir un nivel, pulse el botón Detener [ ].
6. Pulse el botón Reproducir [] para comenzar la
reproducción.
Selección de pistas en el modo Todos los
grupos
En el modo Todos los grupos, no es necesario desplazarse a través de la jerarquía de grupos porque todos los
grupos que contienen pistas aparecerán al mismo nivel.
,,,
ENTER
Si se encuentra seleccionado actualmente el modo de
reproducción aleatoria, reproducción memorizada o
reproducción de 1 grupo, pulse el botón [PLAY MODE]
para cancelar el modo antes de continuar.
1
2
3
Con la reproducción detenida,
pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo Todos los
grupos y aparecerá “1-” en la pantalla.
GROUP
MP3
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar el resto de grupos.
Puede seleccionar cualquier grupo que
contenga pistas.
Para reproducir la primera pista del
grupo seleccionado, diríjase al paso 4.
Pulse el botón [ ].
Se mostrará el nombre de la primera
pista del grupo.
Utilice los botones []/[] para selec-
cionar las pistas del grupo.
GROUP TRACK
MP3
• Para seleccionar otro grupo, pulse el
botón [ ] de nuevo y, a continuación, utilice los botones []/[] para
seleccionarlo.
• Para cancelar el procedimiento en
cualquier punto, pulse el botón
Detener [ ].
Para seleccinar grupos y pistas
por número
1. Utilice los botones de número tal y
como se indica en los siguientes
ejemplos para introducir los
números de grupo.
Para seleccionar:Pulse:
Pista nº. 8
Pista nº. 10
Pista nº. 34
Se utiliza para introducir números a partir de 10.
Si se detiene la reproducción, la
misma comenzará con la primera
pista del grupo especificado.
2. Utilice los botones de número para
introducir el número de pista.
Comenzará la reproducción.
Si un grupo contiene más de 99
pistas, los números de pista con
uno y dos dígitos deben estar precedidos por ceros. Por ejemplo,
para especificar la pista 8, pulse
[8]. Para especificar la pista 34,
pulse [>10], [10/0], [3] y [4]. Para
especificar la pista 134, pulse
[>10], [1], [3] y [4].
4
Para comenzar la reproducción, pulse
el botón [ENTER] o Reproducir
[].
La reproducción comenzará con la
pista o grupo especificado y comenzará
hasta que se hayan reproducido todas
las pistas del disco.
Si realiza las operaciones directamente en el
DX-7355
1. Mientras está detenida la reproducción, pulse el
botón Detener [ ] durante unos 2 segundos hasta
que aparezca “1-” en la pantalla.
El DX-7355 accederá al modo Todos los grupos.
2. Pulse los botones Anterior y Siguiente []/[]
para seleccionar un grupo.
3. Pulse el botón Reproducir [].
4. Pulse los botones Anterior y Siguiente []/[]
para seleccionar una pista.
• Para subir un nivel, pulse el botón Detener [ ].
5. Pulse el botón Reproducir [] para comenzar la
reproducción.
Es-19
Reproducción de CD—Continúa
Selección de un grupo durante la
reproducción (modo búsqueda)
Esta sección explica cómo seleccionar grupos MP3 por
número.
1
2
3
Durante la reproducción, pulse el
botón [SEARCH].
La pantalla parpadeará.
Utilice los botones de número
para introducir el número de
grupo.
Introduzca los números en orden de
izquierda a derecha. Por ejemplo, para
introducir el número de grupo 25, pulse
[>10], [2] y [5].
Aparecerá en pantalla el nombre del
grupo especificado.
Asimismo, puede seleccionar el grupo
con los botones Anterior y Siguiente
[]/[] o por medio de los botones
[]/[].
Pulse el botón [ENTER].
La reproducción comenzará con la primera pista del grupo seleccionado.
Tiempo transcurrido de la pista: cantidad de tiempo
durante la que ha estado en reproducción la pista actual
(pantalla predeterminada).
GROUP TRACK
MP3
Nombre de la pista: Nombre de la pista actual.
TRACK
MP3
Nombre del grupo (carpeta): Nombre del grupo actual
(carpeta).
GROUP
MP3
Nombre del título: Título de la pista actual (si cuenta
con etiqueta ID3). Si no hay etiqueta ID3, se mostrará
“TITLE-NO DATA”.
TITLE
MP3
Nombre del artista:
Nombre del álbum:
Nombre del artista (si hay etiqueta ID3).
MP3
Nombre del álbum (si hay etiqueta ID3).
Visualización de información del
MP3
Puede visualizar diferente información acerca de la pista
en MP3 que actualmente se encuentra en reproducción,
incluyendo etiquetas ID3 como el nombre del título,
nombre del artista y nombre del álbum.
Mando a
distancia
Es-20
Durante la reproducción, pulse el
botón [DISPLAY] en repetidas
ocasiones para visualizar la
siguiente información del MP3.
MP3
Velocidad de muestreo y tasa de bits: Velocidad de
muestreo y tasa de bits de la pista actual.
MP3
Ejemplo de pantalla para CD con MP3.
Número de grupos grabados (carpetas)*
Número grabado
de pistas
* A las carpetas (directorios) se les conoce como grupos.
Nombre del disco
(primeras 5 letras).
Notas:
• Para visualizar el nombre del disco, pulse el botón
[DISPLAY] mientras la reproducción está detenida.
• Si algún nombre de pista o de grupo contiene caracteres que no pueden mostrarse, se mostrará un guión
bajo en lugar de ellos. Asimismo, puede configurar el
DX-7355 para que los nombres que contengan estos
caracteres aparezcan como “TRACK n” o
“GROUP n,” siendo “n” el número de la pista o el
grupo (consulte “BAD NAME” en la página 25).
Diversos modos de reproducción
Los modos de reproducción disponibles son los siguientes:
• Reproducción de 1 grupo (sólo CD con MP3)
• Reproducción aleatoria
• Reproducción memorizada
Si pulsa el botón [PLAY MODE], el indicador cambia
en el orden siguiente: GROUP
DOM
o Sin visualización de modo de reproducción o
o MEMORY o RAN-
···
Reproducción de 1 grupo (sólo CD con
MP3)
ENTER
PLAY MODE
3
Para comenzar la reproducción,
pulse el botón [ENTER] o Reproducir [ ].
Aparecerá en pantalla “1 GRP PLAY”
y, a continuación, comenzará la repro-
o
ducción por la primera pista del grupo
seleccionado.
GROUP
MP3
Al finalizar la reproducción de la
última pista del grupo seleccionado se
detendrá la reproducción.
Para cancelar la reproducción de 1 grupo
• Pulse el botón Detener [ ] para detener la reproducción.
• Al expulsar el disco se cancelará la reproducción de 1
grupo.
Reproducción aleatoria
En la reproducción aleatoria se reproducen al azar todas
las pistas del disco.
Normalmente se reproducen todas las pistas en MP3 de
todos los grupos del disco. En la reproducción de 1
grupo, sólo se reproducirán las pistas en MP3 del grupo
especificado.
1
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
sólo esté iluminado el indicador
GROUP.
Indicador GROUP
GROUP
MP3
2
Utilice los botones Anterior y
Siguiente []/[] o [ ]/[ ]
para seleccionar el grupo.
Puede seleccionar cualquier grupo que
contenga pistas.
o
PLAY MODE
1
Mientras está detenida la reproducción, pulse el botón [PLAY
MODE] en repetidas ocasiones
hasta que aparezca el indicador
RANDOM.
Indicador RANDOM
RANDOM
2
TRACKTOTAL
Para iniciar la reproducción al
azar, pulse el botón Reproducir
REMAIN
[].
RANDOM
TRACK
Pista actualmente en reproducción
Para cancelar la reproducción aleatoria
• Detenga la reproducción, pulse el botón [PLAY
MODE] para cambiar el modo de reproducción. Desaparecerá el indicador RANDOM, cancelándose también la reproducción aleatoria.
• Al expulsar el disco se cancelará la reproducción aleatoria.
Es-21
Diversos modos de reproducción—Continúa
Reproducción memorizada (con CD
de audio)
En la reproducción memorizada es posible crear una lista
de reproducción de hasta 25 pistas.
ENTER
PLAY MODE
La reproducción memorizada puede configurarse sólo
cuando la reproducción está detenida.
1
2
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
aparezca el indicador MEMORY.
Indicador MEMORY
TRACK
MEMORY
Utilice los botones Anterior y
Siguiente []/[] para seleccionar la primera pista que desee
añadir a la lista de reproducción
y, a continuación, pulse el botón
[ENTER].
TRACK
TRACK
Pista a agregar a la
lista de reproducción
MEMORY
MEMORY
REMAINTOTAL
Tiempo total de la
lista de reproducción
Repita este paso para añadir más pistas
a la lista de reproducción.
Asimismo, también puede utilizar los
botones de número del mando a distancia para seleccionar pistas, en lugar de
los botones Anterior y Siguiente
[]/[] y [ENTER].
Para quitar pistas de la lista de
reproducción
Pulse el botón [CLR]. Cada vez que
pulse, suprimirá la última pista de la
lista de reproducción.
Notas:
• Si el tiempo total de reproducción
supera los 99 minutos y 59 segundos,
se mostrará “– –:– –”.
• Tiene la posibilidad de agregar hasta
25 pistas a la lista de reproducción.
Si intenta agregar más, aparecerá el
mensaje “MEM FULL”.
Para cambiar la pantalla
Mientras se producen las operaciones
de ajuste de memoria, pulse el botón
[DISPLAY] para cambiar la información en pantalla del siguiente modo:
Tiempo total de reproducción de las
pistas memorizadas
o Número de
memoria o Tiempo de reproducción
actual de la pista seleccionada
3
Para comenzar la reproducción
memorizada, pulse el botón
[ENTER].
TRACK
Pista actualmente en reproducción
MEMORY
Comenzará la reproducción memorizada.
• Asimismo, también podrá iniciar la
reproducción por medio del botón
Reproducir [ ].
Para seleccionar otras pistas durante la
reproducción memorizada
Utilice los botones Anterior y Siguiente []/[].
Para comprobar qué pistas hay en la lista de
reproducción
Con la reproducción detenida, utilice los botones Rebobinar y Avance rápido []/[] para desplazarse a
través de la lista de reproducción.
Para quitar pistas de la lista de reproducción
• Con la reproducción memorizada detenida, pulse el
botón [CLR]. Cada vez que pulse, suprimirá la última
pista de la lista de reproducción.
• La lista de reproducción se elimina al cambiar el
modo de reproducción (pulse el botón [PLAY
MODE] tras detener la reproducción).
Para cancelar la reproducción memorizada
• Detenga la reproducción, pulse el botón [PLAY
MODE] para cambiar el modo de reproducción. Desaparecerá el indicador MEMORY, cancelándose también la reproducción memorizada.
• Al expulsar el disco se cancelará la reproducción
memorizada.
Es-22
Diversos modos de reproducción—Continúa
Reproducción memorizada (para CD
con archivos MP3)
Reproducción memorizada en el modo
Navegación
La reproducción memorizada puede establecerse solamente cuando se detiene la reproducción.
1
2
3
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
aparezca el indicador MEMORY.
Pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo de
Navegación y aparecerá “ROOT” en la
pantalla.
Pulse el botón [ ].
Aparecerá en pantalla el primer nombre de grupo de ROOT.
Reproducción memorizada en el modo Todos
los grupos
Para cambiar la pantalla
1
2
3
4
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
aparezca el indicador MEMORY.
Pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo Todos los
grupos y aparecerá “1-” en la pantalla.
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar el grupo.
Pulse el botón [ ].
4
5
6
7
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar otros grupos y pistas del mismo nivel.
No es posible seleccionar grupos ni
subgrupos que no contengan pistas.
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar
las pistas y subgrupos de dicho grupo.
Pulse el botón [ENTER].
Se memorizará la primera pista en la
lista de reproducción.
Utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ]
para seguir seleccionando las
pistas en memoria.
Para subir un nivel, pulse el botón [ ].
Para continuar seleccionando las pistas
en memoria, repita los pasos 4 y 5.
Para memorizar otras pistas del mismo
grupo en la lista de reproducción, utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar las pistas, pulse el botón [ENTER].
Pulse el botón Reproducir [].
Comenzará la reproducción memorizada.
• Puede iniciar la reproducción también por medio del botón [ENTER].
5
6
7
8
Para cambiar la pantalla
Mientras se producen las operaciones de ajuste de
memoria, pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la
información en pantalla del siguiente modo:
Nombre de pista o Nombre de grupo o Número de memoria
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar la pista.
Pulse el botón [ENTER].
Se memorizará la primera pista en la
lista de reproducción.
Pulse el botón [ ] y repita los
pasos 3 a 6.
Para memorizar en la lista de reproducción otras
pistas del mismo grupo, repita los pasos 5 y 6.
Pulse el botón Reproducir [].
Comenzará la reproducción memorizada.
• Puede iniciar la reproducción también por medio del botón [ENTER].
Es-23
Diversos modos de reproducción—Continúa
Repetir reproducción
En repetir reproducción puede repetir todo un CD de
forma repetida, reproducir una pista de forma repetida, o
combinarla con la reproducción memorizada para reproducir la lista de reproducción en repetidas ocasiones, o
realizar una reproducción aleatoria para reproducir todas
las pistas del disco en orden aleatorio y de forma repetida.
Para CD con MP3, puede combinar repetir reproducción
con la reproducción de 1 grupo para reproducir todas las
pistas de un grupo especificado de forma repetida.
REPEAT
REPEAT
Mando a
distancia
La reproducción Repetir 1 no puede combinarse con la
reproducción memorizada, reproducción aleatoria ni
con la reproducción de 1 grupo.
Para cancelar Repetir reproducción
• Pulse el botón [REPEAT] en repetidas ocasiones hasta
que aparezca el indicador “REPEAT OFF” (desaparecerá el indicador “”).
• Al expulsar el disco se cancelará repetir reproducción.
Pulse el botón [REPEAT] en repetidas ocasiones hasta que aparezca el indicador “REPEAT ALL”
o “REPEAT 1”.
Indicador
Ajustes de MP3
Ajuste de preferencias MP3
Por medio de las preferencias de MP3 puede cambiar el
modo en el que se muestra la información de la pista en
MP3, así como la forma de reproducción de los CD con
archivos MP3.
,
SETUP
Las preferencias de MP3 sólo pueden configurarse
cuando la reproducción está detenida.
1
Pulse el botón [SETUP].
ENTER
2
3
4
5
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar la preferencia que
desee modificar.
MP3
En la siguiente columna se explican las
preferencias.
Pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar las opciones de la
preferencia.
Para cancelar el procedimiento en cualquier punto, pulse el botón [SETUP].
Pulse el botón [ENTER].
Cuando haya configurado la preferencia, aparecerá “COMPLETE” en pantalla.
Es-24
Ajustes de MP3—Continúa
Preferencias
A continuación se muestra el nombre de cada preferencia, seguido de sus opciones en paréntesis, con la
opción predeterminada en negrita.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Esta preferencia permite elegir si desea que aparezca el
nombre del disco al leer un disco con archivos MP3.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Esta preferencia determina si desea que aparezca el nombre de la pista desplazándose a través de la pantalla al
seleccionar una pista en MP3.
En el modo Navegación (consulte la página 18), el nombre de la pista se desplaza a través de la pantalla con
independencia de este ajuste.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Esta preferencia determina si desea que el nombre del
grupo (carpeta) se desplace a través de la pantalla al
seleccionar un grupo (carpeta) de archivos MP3.
En el modo Navegación (consulte la página 18), el nombre del grupo se desplaza a través de la pantalla con independencia de este ajuste.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Esta preferencia determina si los nombres de pista o
grupo que contienen caracteres que no pueden mostrarse
se sustituyen por “TRACK n” o “GROUP n,” siendo “n”
el número de pista o grupo. Si el ajuste de este valor es
NOT, se mostrarán los caracteres que se pueden visualizar, utilizando guiones bajos en el lugar de aquellos
caracteres que no se pueden mostrar.
Para las etiquetas ID3, se utilizan guiones bajos en lugar
de los caracteres que no se pueden mostrar, con independencia del ajuste de esta preferencia.
Nota:
Los nombres de pista y grupo se desplazan en el modo
Navegación (página 18) independientemente de las preferencias de TRACK NAME y GRP NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leen y muestran las etiquetas versión 1.0/1.1. Si está configurado en NOT
READ, no se mostrarán las etiquetas con versión 1.0/1.1.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leen y muestran las etiquetas versión 2.2/2.3/2.4 . Si está configurado en NOT
READ, no se mostrarán las etiquetas con versión 2.2/
2.3/2.4 .
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Esta preferencia se aplica a los discos CD Extra, y determina si se reproduce la música en la sesión de audio o las
pistas en MP3 de la sesión de datos.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Esta preferencia se aplica a los discos MP3 en formato
Joliet, y determina si el DX-7355 lee los datos SVD o
trata al disco como un disco ISO 9660. Normalmente no
es necesario modificar esta preferencia.
SVD (Descriptor de volumen suplementario) admite
largos nombres de pista y grupos, además de otros
caracteres diferentes a letras y números.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Esta preferencia determina si se ocultan los números que
aparecen al principio de los nombres de pista y grupo.
Al crear un CD con MP3 en un ordenador personal, normalmente no puede determinar el orden de reproducción
de las pistas. En cambio, si numera en orden las pistas
MP3, 01, 02, 03 etc., se reproducirán en dicho orden. Si
no desea que aparezcan estos números en pantalla, elija
ENABLE.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de nombres
de pista y grupo numerados y la forma en la que aparecerán en las opciones DISABLE y ENABLE.
Nombre de la
pista/grupo
01 POPS01 POPSPOPS
10-ROCK10-ROCKROCK
16_JAZZ16_JAZZJAZZ
21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
DISABLEENABLE
21TH CENTURY 21TH CENTURY
05-07-20ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Esta preferencia determina el funcionamiento del botón
Detener [ ] del DX-7355.
Si está seleccionada la opción ALL GRP, si pulsa el
botón Detener [ ] una vez seleccionará el modo Todos
los grupos, y si lo mantiene pulsado durante 2 segundos,
seleccionará el modo Navegación.
Si está seleccionada la opción NAVIGATION, al pulsar
el botón Detener [ ] una vez seleccionará el modo
Navegación, mientras que si lo mantiene pulsado durante
2 segundos seleccionará el modo Todos los grupos.
Con la opción DISABLE seleccionada, DX-7355 no
accede al modo Navegación ni Todos los grupos al pulsar el botón Detener [ ].
Es-25
Resolución de problemas
Si tiene algún problema durante el uso del DX-7355, busque una solución en esta sección.
Si no puede resolver el problema por sí mismo, intente restablecer el DX-7355 antes de
ponerse en contacto con su proveedor Onkyo.
Para restablecer el DX-7355 a los valores predeterminados de fábrica, enciéndalo
y, mientras mantiene pulsado el botón [], pulse el botón [REPEAT]. Aparecerá
“CLEAR” en la pantalla.
Tenga en cuenta que el restablecimiento del DX-7355 eliminará sus ajustes personalizados.
Alimentación
No se enciende DX-7355.
• Asegurarse de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de la pared (página 15).
• Desenchufar el cable de alimentación de la toma de la pared, esperar cinco segundos como mínimo y volver a
enchufarlo.
Audio
No hay sonido.
• El DX-7355 no está conectado correctamente. Comprobar todas las conexiones y corregirlas si es necesario.
• Se ha seleccionado la fuente de entrada equivocada en el amplificador. Comprobar la fuente de entrada configurada
en el amplificador. Consultar el manual del amplificador.
CD
No puede reproducir un CD.
• El disco está colocado al revés. Cargar el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba (página 16).
• El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 11).
• Se ha formado condensación dentro del DX-7355. Sacar el disco y dejar el DX-7355 encendido durante varias horas
hasta que se evapore la condensación.
• El disco no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 11.
• El disco CD-R/RW no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 11.
Hay saltos en la reproducción del CD.
• Colocar el DX-7355 en un lugar donde no haya vibraciones.
• El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 12).
• El disco está muy rayado. Sustituir el disco.
No se puede introducir los números de pistas en la reproducción memorizada.
• No existe esa pista en el CD. Escribir otro número (página 22).
Se tarda mucho en localizar determinadas pistas.
• El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 12).
• El disco está muy rayado. Sustituir el disco.
SETUP
No se encuentra un menú SETUP requerido.
• Si se ha seleccionado una pista, incluso si el DX-7355 está parado, es preciso parar completamente el aparato,
apretando el botón [ ], antes de poder ver todos los menús SETUP.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• No hay pilas en el mando a distancia. Poner pilas nuevas (página 10).
• Las pilas están agotadas. Cambiarlas por pilas nuevas (página 10).
• Las pilas están mal colocadas. Comprobar la colocación de las pilas y corregirla si es necesario (página 10).
• No se está apuntando el mando a distancia hacia el sensor remoto del DX-7355. Apuntar el mando a distancia hacia
el sensor remoto del DX-7355 (página 10).
• Se está demasiado lejos del DX-7355. Usar el mando a distancia más cerca del DX-7355 (página 10). El mando a
distancia funciona en un rango de unos 5 metros (16 pies).
• Una luz fuerte interfiere con el sensor remoto del DX-7355. Asegurarse de que el DX-7355 no está situado a la luz
directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con inversor. Cambiarlo de posición si es necesario.
• Si el DX-7355 se coloca en un armario con puertas de cristal de color, el mando a distancia puedo no funcionar
correctamente cuando las puertas están cerradas. Abrir las puertas o usar un armario sin cristal de color.
Es-26
Resolución de problemas—Continúa
no funciona.
• No hay conexión de audio analógica RCA/phono. Para usar es preciso realizar una conexión de audio analógica
(RCA/phono) entre el DX-7355 y el receptor AV Onkyo, incluso si están conectados digitalmente.
El DX-7355 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control. En
ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la
electricidad estática pueden causar que se bloquee. Si esto sucediera, desenchufar el cable de
alimentación, esperar cinco segundos como mínimo y volver a enchufarlo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un
funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes
de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Especificaciones
Lectura de señales:Óptica sin contacto
Respuesta de frecuencia:4 Hz–20 kHz
Relación S/R:106 dB
Margen dinámico audio:100 dB
THD (distorsión armónica total):0,0029%
Salida de audio
Óptica digital:–22,5 dBm
Salida de audio/Impedancia
Coaxial digital:0,5 V (p-p), 75:
Salida de audio/Impedancia
Analógica:2,0 V (rms), 600:
Alimentación:CA 120/220–240 V, 50/60 Hz
CA 220–230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía:Modelo internacional: 15 W
Otros: 14 W
Dimensiones (W u H u D):435 u 81u 315 mm
Peso:4,4 kg
Condiciones de funcionamiento
Temperatura, humedad:5–35 °C, 5–85% (sin condensación)
Discos compatibles:CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Los discos que no han sido finalizados correctamente pueden
reproducirse sólo parcialmente o no reproducirse en absoluto.)
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Es-27
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
AVVERTIMENTO CARRELLI
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a
S3125A
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
It-2
PORTATILI
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari
sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di
tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella
zona in cui vi trovate.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare l’apparec-
chio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
7. Come installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare, riducendo la durata
del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a una TV, a una
radio o a un VCR, la qualità dell’immagine e del
suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l’apparecchio dalla TV, dalla
radio o dal VCR.
8. Per ottenere un’immagine chiara—Questo appa-
recchio è un dispositivo di alta tecnologia e precisione. Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo
del lettore del disco, si sporca o è logorata, la qualità
dell’immagine potrebbe risentirne. Per mantenere la
migliore qualità di immagine vi raccomandiamo di
eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione (pulizia o sostituzione delle parti logorate)
ogni 1000 ore d’uso a seconda dell’ambiente
d’impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al
vostro rivenditore Onkyo.
9. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue:
Allo stesso modo l’umidità può condensarsi sulle
lenti del pickup ottico, uno dei componenti più
importanti presenti nell’apparecchio.
• L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni:
– L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
– Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore d’aria.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
– L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
It-3
Precauzioni—Continua
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati componenti dell’apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e
lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In
questo periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e
fa evaporare la condensa.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
AT TE NZ IO N E:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE
1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI
OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE
DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE
1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il
pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale
qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-4
Caratteristiche
❑ Circuito di linearizzazione vettoriale (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)
❑ Solido trasformatore di alimentazione
❑ Convertitore D/A Wolfson a 192 kHz/24 bit
❑ Audiofilo-Condensatori di grado
❑ 2 uscite digitali (ottiche/coassiali)
❑ Riproduce CD audio, CD MP3 e CD-R/RW
❑ Jack per le cuffie con controllo del volume
❑ Navigazione rapida per la riproduzione dei CD MP3
❑ 3 modi di regolazione della luminosità
❑ 2 modi di ripetizione (traccia/complete)
❑ Programmazione a 25 tracce
❑ Telaio anti-risonanze ad elevata rigidezza
❑ Pannello frontale in alluminio
❑ Telecomando compatibile RI
* VLSC e il logo VLSC sono marchi di fabbrica registrati della Onkyo Corporation.
Accessori forniti
Accertatevi di disporre dei seguenti accessori:
Cavo audio (80 cm)
Cavo (80 cm)
• Per utilizzare il sistema occorre collegare il
DX-7355 con un cavo e un cavo audio.
Telecomando RC-686C e due batterie (AA/R6)
Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore dell’unità
DX-7355. Le caratteristiche tecniche e il funzionamento
sono uguali, indipendentemente dal colore.
It-5
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza........................................................................2
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Pannello frontale
Interruttore POWER (15)
Premete questo interruttore per accendere/spegnere
l’unità DX-7355.
Tasto REPEAT (24)
Premete questo tasto per impostare la riproduzione
ripetuta o il modo di riproduzione di 1 ripetizione.
Tasto DISPLAY (17, 20)
Premete questo tasto per modificare le informazioni
visualizzate.
Vassoio disco (16)
Il CD viene caricato qui.
Tasto Apertura/chiusura [] (16)
Premete questo tasto per aprire e chiudere il vassoio
del disco.
Tasti [/] (16)
Premete questi tasti per selezionare la traccia precedente o successiva.
Tenete premuti questi tasti per arretrare e avanzare
velocemente durante la riproduzione.
Nei CD MP3 questi tasti sono inoltre utilizzati per
lo spostamento.
Jack PHONES
Si tratta di un jack stereo standard a cui collegare
delle cuffie stereo.
Manopola PHONES LEVEL
Utilizzate per controllare il livello delle cuffie.
Ruotate la manopola in senso orario per aumentare
il livello delle cuffie e in senso antiorario per
ridurlo.
Sensore del telecomando (10)
(1 Display
Vedere la pagina successiva.
(2 Tasto [ ] Pausa (16)
Premete questo tasto per mettere in pausa la riproduzione.
(3 Tasto [ ] Arresto (16)
Premete questo tasto per arrestare la riproduzione.
(4 Tasto [] Riproduzione (16)
Premete questo tasto per avviare la riproduzione.
It-7
Pannelli frontale e posteriore—Continua
Display
(1
Indicatori Riproduzione e Pausa
Questi indicatori si illuminano nel modo di riproduzione o pausa.
Indicatore MP3
Questo indicatore si illumina quando si carica un
CD MP3.
Indicatore TITLE
Questo indicatore si illumina quando è visualizzato
il titolo (tag ID3) della traccia MP3.
Indicatore GROUP
Questo indicatore si illumina quando è visualizzato
il numero del gruppo dell’MP3 selezionato.
Indicatore TRACK
Questo indicatore si illumina quando è visualizzato
il numero della traccia.
Indicatore RANDOM
Questo indicatore si illumina durante la riproduzione in ordine casuale.
Pannello posteriore
Indicatori TOTAL & REMAIN
Questi indicatori si illuminano quando viene
mostrato il tempo residuo (soltanto quando si carica
un CD audio; l’indicazione non è disponibile
quando si carica un CD MP3).
REMAIN: viene visualizzato il tempo residuo di
riproduzione della traccia.
TOTAL REMAIN: viene visualizzato il tempo
residuo di riproduzione del disco.
Indicatore MEMORY
Questo indicatore si illumina durante la riproduzione da memoria.
Indicatore di ripetizione
Questo indicatore si illumina durante la riproduzione ripetuta.
(1 Area messaggi
In quest’area sono visualizzate diverse informazioni.
ANALOG AUDIO OUTPUT
Questa uscita audio analogica può essere collegata
all’ingresso analogico di un amplificatore utilizzando il cavo audio in dotazione.
Jack REMOTE CONTROL
Questi due jack (Remote Interactive) identici
possono essere collegati ai jack di altri apparec-
chi Onkyo per un controllo interattivo. Per utilizzare
il sistema , occorre collegare l’unità DX-7355
con un cavo e un cavo audio.
It-8
DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Queste due uscite audio digitali possono essere collegate all’ingresso audio digitale di un amplificatore
o di un registratore.
Interruttore VOLTAGE SELECTOR
Solo per i modelli universali.
Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una
fonte di alimentazione appropriata.
Per informazioni sul collegamento, fate riferimento
alle pagine 13–15.
Telecomando
Telecomando RC-686C
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
Tasto PLAY MODE (21, 22, 23)
Premete questo tasto per modificare le impostazioni
per la riproduzione da memoria, la riproduzione
casuale e la riproduzione di 1 gruppo.
Tasto REPEAT (24)
Premete questo tasto per impostare la riproduzione
ripetuta o la riproduzione di 1 ripetizione.
Tasto OPEN/CLOSE (17)
Premete questo tasto per aprire e chiudere il vassoio
del disco.
Tasto SEARCH (20)
Per i CD MP3, il tasto viene utilizzato per cercare e
selezionare un numero di traccia (file) o un numero
di gruppo (cartella).
Tasto ENTER
Premete questo tasto per impostare una preferenza
selezionata.
(1 Tasto CLR (cancella) (22)
Premete questo tasto per annullare l’immissione dei
dati durante l’inserimento di valori numerici.
Premete questo tasto per eliminare l’ultima traccia di
un programma durante la registrazione nella memoria.
(2 Tasto DISPLAY (17, 20)
Premete questo tasto per cambiare le informazioni
visualizzate.
(3 Tasti Freccia ed ENTER
Premete i tasti freccia per configurare le varie impostazioni, quindi il tasto ENTER o i tasti freccia per
confermarle.
Questi tasti possono inoltre essere utilizzati per
selezionare le tracce.
(4 Tasto Pausa [ ] (17)
Premete questo tasto per mettere in pausa la riproduzione.
(5 Tasto Arresto [ ] (17)
Premete questo tasto per arrestare la riproduzione.
(6 Tasto Riproduzione [] (17)
Premete questo tasto per avviare la riproduzione.
(7 Tasti [/] (17)
Premete questi tasti per selezionare la traccia precedente o quella successiva.
Tasti numerici (17, 20)
Utilizzati per immettere i numeri di traccia.
Tasto DIMMER (17)
Premete questo tasto per regolare la luminosità del
display. La luminosità cambia nell’ordine seguente:
Normal (Normale)
(Scuro)
o Normal (Normale) o ...
Tasto SETUP (24)
Premete questo tasto per visualizzare una schermata
utile per varie impostazioni.
Tasti [/] (17)
Tenerli premuti per avanzare o arretrare velocemente durante la riproduzione.
Quando è impostata la riproduzione da memoria,
premete questi tasti per confermare il programma in
memoria.
o Dim (Debole) o Dimmer
(1
(2
(3
(4
(5
(6
(7
It-9
Telecomando—Continua
Come installare le batterie del
telecomando
Per aprire il comparto batterie, premete il
1
piccolo incavo e aprite il coperchio
facendolo scorrere.
Inserite le due batterie in dotazione (AA/
2
R6) come indicato nello schema della
polarità presente nel comparto batterie.
Fate scorrere il coperchio fino a
3
chiuderlo.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del
sensore del telecomando dell’unità DX-7355, come
mostrato.
DX-7355
Sensore del
telecomando
Circa 5 metri
RC-686C
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità DX-7355 è esposta ad una luce intensa,
come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenete in considerazione
questo aspetto quando installate l’unità DX-7355.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando
dello stesso tipo, oppure se l’unità DX-7355 viene
installata nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocate alcun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo
potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il DX-7355 è installato in un mobiletto con sportelli
di vetro colorato. Tenete in considerazione questo
aspetto quando installate l’unità DX-7355.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore
del telecomando dell’unità DX-7355 è presente un
ostacolo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provate
a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolate batterie vecchie e nuove, oppure di
tipo diverso.
• Se non intendete utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
It-10
Informazioni sui CD
Dischi supportati
L’unità DX-7355 supporta i seguenti dischi.
DiscoLogoFormato o tipo di file
Audio CD
CD-R
CD-RW
CD Extra
PCM
Audio CD, MP3
MP3
Audio CD, MP3
MP3
Audio CD
MP3 (sessione 2)
(sessione 1),
• Alcuni dischi CD audio utilizzano una protezione
dalla copiatura che li rende non conformi allo standard
CD ufficiale. Poiché si tratta di dischi non standard,
potrebbero non venire riprodotti correttamente
nell’unità DX-7355.
• Il DX-7355 supporta dischi CD-R e CD-RW. Tuttavia,
alcuni dischi CD-R e CD-RW potrebbero non funzionare correttamente una delle seguenti ragioni: per le
caratteristiche del masterizzatore, per le caratteristiche del disco stesso o perché il disco è sporco o danneggiato. Per maggiori informazioni consultate il
manuale fornito con il vostro masterizzatore. La riproduzione potrebbe inoltre essere compromessa dalla
presenza di condensa o sporco sulle lenti del pickup
ottico.
• L’unità DX-7355 supporta dischi da 8 e 12 cm.
• Se si caricano altri dischi non supportati per scopi di
lettura o di riproduzione, questi possono causare un
disturbo o non funzionare in modo normale.
• L’unità DX-7355 non supporta tipi di dischi non elencati.
• Non usare dischi di forma insolita, come quelli
mostrati di seguito, poiché potrebbero danneggiare
l’unità DX-7355.
• Non usare dischi con residui di nastro adesivo, dischi
a noleggio con etichette staccate, oppure dischi con
etichette personalizzate o cartellini adesivi. Così
facendo potreste danneggiare l’unità DX-7355 e non
essere in grado di rimuovere il disco correttamente.
Dischi realizzati su personal computer
I dischi realizzati su personal computer, compresi quelli
di formato compatibile, potrebbero non essere riprodotti
correttamente nell’unità DX-7355 a seguito delle impostazioni non corrette del software di masterizzazione.
Per maggiori informazioni sulla compatibilità consultate
i manuali forniti con il vostro software di masterizzazione dei dischi.
Compatibilità MP3
• I dischi MP3 devono rispondere ai requisiti ISO 9660
Livello 1 o Livello 2, Romeo o Joliet. Formati supportati: Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Le cartelle possono avere al massimo otto livelli.
• I file MP3 devono essere in formato MPEG-1/MPEG2 Audio Layer 3, con una frequenza di campionamento compresa tra 8 kHz e 48 kHz e un bit rate compreso tra 8 kbps e 320 kbps (consigliati 128 kbps). I
file non compatibili non possono essere riprodotti.
• Si consiglia l’uso di file MP3 con bit rate fisso, ma
sono supportati file MP3 con bit rate variabile (VBR)
tra 8 kbps e 320 kbps (i tempi di riproduzione potrebbero essere visualizzati in maniera scorretta).
• I file MP3 devono avere le seguenti estensioni: “.mp3” o
“.MP3”. I file MP3 privi dell’estensione corretta non
vengono riconosciuti. Per evitare disturbi e malfunzionamenti, non utilizzare tali estensioni per altri tipi di file.
• Il DX-7355 supporta fino a 499 brani totali, comprese
le cartelle presenti sul disco e i file MP3. Il numero
massimo di cartelle non può tuttavia essere superiore
a 99. I file e le cartelle in eccesso non possono essere
riprodotti. Se la struttura dei file e delle cartelle è
molto complicata, il DX-7355 potrebbe non essere in
grado di leggere o di riprodurre tutti i file MP3 contenuti sul disco.
• I nomi dei dischi, delle cartelle e dei file possono
essere composti da un massimo di 32 caratteri.
• Il tempo massimo che può essere visualizzato per un
singolo brano è di 99 minuti e 59 secondi.
• Il tempo residuo non può essere visualizzato quando si
riproducono file MP3.
• I nomi di file e delle cartelle MP3 vengono visualizzati
sul display (senza l’estensione).
• L’enfasi non è supportata.
• I dischi multisessione sono supportati, ma per essere
caricati alcuni potrebbero richiedere molto tempo,
mentre altri potrebbero non venire caricati del tutto.
Quando si masterizzano i CD, si consiglia di farlo in
un’unica sessione (disc-at-once) e di selezionare
“Disc Close”.
• Di solito viene riprodotta la musica della sessione
audio dei CD Extra. Tuttavia, è possibile impostare
il DX-7355 in modo che vengano riprodotti tutti i file
MP3 della sessione dati dei dischi CD-R/RW. Se la
sessione dati non contiene alcun brano MP3, viene
riprodotta la sessione audio.
It-11
Informazioni sui CD—Continua
• Sono supportati i seguenti tag ID3: versioni 1.0/1.1 e
2.2/2.3/2.4. Le versioni 2.5 e successive non sono supportate. Di solito i tag delle versioni 2.2/2.3/2.4 hanno
la priorità e vengono visualizzati indipendentemente
dalla preferenza ID3 VER 1 impostata per il
pagina 25.
• Per i tag ID3 versione 2, vengono riconosciute le
informazioni contenute all’inizio del file. Si consiglia
di inserire nei tag ID3 solo il titolo, il nome dell’artista
e il nome dell’album. I tag ID3 compressi, criptati o
non sincronizzati non possono essere visualizzati.
• Alcuni file MP3 potrebbero avere tag ID3 di cui è possibile visualizzare non più di 31 caratteri.
Note:
• Se usate dischi CD-ROM, CD-R e CD-RW che contengono molti file e cartelle, o che contengono file
diversi da quelli MP3, il tempo necessario per la lettura del disco potrebbe essere lungo. Si consiglia di
inserire nei dischi soltanto file MP3, di usare circa 20
cartelle e di limitare la struttura di queste ultime su tre
livelli.
• In questo manuale, i file MP3 vengono chiamati
brani.
• Analogamente, le cartelle (directory) vengono
chiamate gruppi.
Informazioni sulla riproduzione dei CD dotati di
controllo della copiatura
Alcuni CD dotati di controllo della copiatura potrebbero
non essere conformi allo standard CD ufficiale.
Il DX-7355 potrebbe non riprodurre correttamente questi dischi speciali.
Non caricare dischi diversi da quelli audio (ad esempio
CD-ROM creati per l’uso con i computer), poiché
potrebbero danneggiare gli altoparlanti o l’amplificatore.
Organizzazione del contenuto dei dischi
CD
I CD contengono delle tracce.
Traccia n. 2 Traccia n. 3 Traccia n. 4Traccia n. 1
CD audio
MP3
I CD MP3 contengono delle tracce MP3 organizzate in
gruppi.
Gruppo n. 1
Traccia n. 2 Traccia n. 3 Traccia n. 1Traccia n. 1Traccia n. 2
Traccia n. 5
Gruppo n. 2
Manipolazione dei dischi
• Non toccare mai il lato inferiore di un disco. Afferrare sempre i dischi dal bordo, come mostrato.
Lato inferiore
• Non applicare mai nastro adesivo o etichette adesive
ai dischi.
Pulizia dei dischi
• Per ottenere i migliori risultati, mantenere puliti i
dischi. Le impronte delle dita e la polvere possono
influire sulla qualità del suono, e devono essere
rimosse come segue. Strofinare dal centro verso
l’esterno con un panno morbido pulito, come
mostrato. Non strofinare mai con un movimento circolare.
✔
• Per rimuovere la polvere o lo sporco ostinati, strofinare i dischi con un panno morbido inumidito, quindi
asciugarli con un panno asciutto.
• Non utilizzare mai detergenti liquidi a base di solventi, come diluenti o benzina, detergenti disponibili
in commercio, oppure spray antistatici per dischi in
vinile, poiché possono danneggiare i dischi.
Conservazione dei dischi
• Non conservare i dischi in punti esposti alla luce
solare diretta, o vicino a sorgenti di calore.
• Non conservare i dischi in punti esposti a umidità o
polvere, come in bagno o presso un umidificatore.
• Conservare sempre i dischi nelle loro custodie e in
posizione verticale. Accatastando i dischi non protetti, o collocando oggetti su di essi, si possono causare deformazioni, graffi o altri danni.
It-12
MP3 (CD-R/CD-RW)
Come collegare il DX-7355
Collegamenti audio
• Prima di effettuare i collegamenti, leggere i manuali
forniti con gli altri apparecchi.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando
non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti.
Codice colore dei collegamenti
I collegamenti audio del tipo RCA sono generalmente
dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso e
bianco. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli
ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti
bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del
canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera
“L”).
• Inserire a fondo gli spinotti in
modo da creare collegamenti saldi
Giusto!
(collegamenti allentati possono
causare disturbi o problemi di
funzionamento).
• Per evitare interferenze,
Sbagliato!
mantenere i cavi audio lontano da quelli di
alimentazione e dai cavi dei diffusori.
Jack ottico digitale
Il jack ottico digitale del DX-7355 è dotato di coperchi
del tipo con protezione che si apre quando viene inserito
uno spinotto ottico e si chiude quando quest’ultimo
viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
Cavo audio
RCA/phono
CD
Cavo audio
analogico
Cavo in fibra
ottica (non in
dotazione)
RL
Ingresso ottico
Amplificatore hi-fi,
sintoamplificatore AV
Ingresso coassiale
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
Cavo coassiale
(non in dotazione)
Collegare uno
dei due
Attenzione: per evitare di danneggiare la protezione,
tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e
l’estrazione.
Nota:
Non collocare oggetti sull’ unità DX-7355, in quanto
essi possono precludere una ventilazione adeguata.
Scollegate il cavo di
alimentazione prima
di eseguire qualsiasi
collegamento.
Collegare uno
dei due
Cavo coassiale
(non in dotazione)
Ingresso coassiale
Masterizzatore di CD-R o
MiniDisc, registratore DAT
Cavo in fibra ottica
(non in dotazione)
Ingresso ottico
It-13
Come collegare il DX-7355—Continua
Collegamenti
Con (Remote Interactive) potete controllare il
DX-7355 insieme ad altri apparecchi AV Onkyo compatibili con . Con alcuni sintoamplificatori AV Onkyo
potete usare un solo telecomando per controllare tutti i
vostri apparecchi Onkyo e per utilizzare le funzioni
speciali descritte di seguito:
Cambio diretto
Se il vostro DX-7355 è collegato a un amplificatore hi-fi
o a un sintoamplificatore AV Onkyo compatibili con
, quando avviate la riproduzione sul DX-7355, il sintoamplificatore AV seleziona il DX-7355 come sorgente
d’ingresso.
Funzionamento del telecomando
Potete controllare il DX-7355 utilizzando il telecomando dell’amplificatore Onkyo. Per maggiori dettagli
si veda il manuale dell’amplificatore.
Per poter usare le funzioni, dovete collegare uno dei
connettori del DX-7355 ad un connettore di un
altro apparecchio AV del sistema utilizzando il cavo
in dotazione.
Per maggiori informazioni consultate i manuali forniti in
dotazione con gli altri apparecchi AV compatibili con
.
Note:
• Per effettuare i collegamenti usate solo cavi.
• Per utilizzare dovete effettuare un collega-
mento analogico RCA/phono tra il vostro DX-7355
e il sintoamplificatore AV Onkyo anche se i due
apparecchi sono già collegati digitalmente.
• Il DX-7355 ha due connettori. Potete collegare
uno qualsiasi dei due al vostro amplificatore hi-fi o al
vostro sintoamplificatore AV Onkyo. L’altro connettore serve per collegare altri apparecchi compatibili
con .
• Collegate i connettori del DX-7355 soltanto ad
apparecchi AV Onkyo. Collegandoli ad apparecchi
AV di altre marche si potrebbero causare malfunzionamenti.
• Alcuni apparecchi AV Onkyo compatibili con
potrebbero non supportare le funzioni speciali qui
descritte.
Per utilizzare dovete effettuare un collegamento audio analogico
(RCA/phono) tra il DX-7355 e il vostro altro apparecchio Onkyo, anche
se i due apparecchi sono già collegati digitalmente.
Cavo coassiale (non in dotazione)
Cavo
Cavo audio RCA/phono
RL
CD
Amplificatore hi-fi,
sintoamplificatore AV
Ingresso coassiale
Scollegate il cavo di
alimentazione prima di
eseguire qualsiasi
collegamento.
It-14
Prima di usare l’unità DX-7355
• Spegnere l’alimentazione prima di modificare le
impostazioni dell’interruttore.
• Se si modificano le impostazioni dell'interruttore,
l'unità DX-7355 viene inizializzata sui valori predefiniti in fabbrica. Le preselezioni radio e le altre
impostazioni vengono eliminate.
Regolazione del selettore di tensione
(solo modelli universali)
I modelli universali sono dotati di un selettore di tensione per potersi conformare alla tensione delle reti elettriche locali. Assicurarsi di regolare questo selettore in
corrispondenza della tensione della rete elettrica locale
della propria area prima di collegare l’apparecchio ad
una presa di corrente.
Verificare la tensione corretta per la propria zona:
220-240 V o 120 V.
Se la tensione prefissata non è corretta per la propria
zona, inserire un cacciavite nella scanalatura sul selettore. Fate scorrere l’interruttore completamente a destra
(120 V) o a sinistra (220-240 V), in base alle vostre esigenze.
Accensione dell’unità DX-7355
POWER
Alla presa a parete
1
2
Per spegnere l’unità DX-7355
Premete l’interruttore [POWER].
Accertatevi che l’interruttore si trovi nella posizione
OFF .
Inserite il cavo di alimentazione
in una presa a parete.
Accertatevi che l’interruttore si trovi
nella posizione ON .
L’unità DX-7355 si accende.
It-15
Riproduzione di CD
1
Per aprire il vassoio dei dischi,
premete il tasto Apertura/chiu-
sura [ ].
2
Inserite il CD sul vassoio con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
Collocate i CD da 8 cm al centro del
vassoio.
3
Per avviare la riproduzione, premete il tasto Riproduzione [].
Il vassoio del disco si chiude e viene
avviata la riproduzione.
• Display CD audio
• Display CD MP3
Indicatore MP3
Numero totale
di gruppi
Si illumina quando vengono
visualizzate le informazioni
sul disco.
TRACKTOTAL REMAIN
Numero totale
di tracce
Nome disco
GROUP TRACK
MP3
Numero totale
di tracce
Tem p o di
riproduzione totale
Vassoio disco
Per selezionare le tracce
Premete il tasto [] per selezionare la traccia successiva o il tasto [] per selezionare la traccia precedente.
• Se premete il tasto [] durante la riproduzione o
quando la riproduzione è messa in pausa, viene selezionato l’inizio della traccia corrente.
• Se selezionate una traccia quando la riproduzione è
interrotta, premete il tasto Riproduzione [] per
avviare la riproduzione.
Nota:
Per i CD MP3 potete selezionare le tracce MP3 in altri
gruppi.
Per avanzare o arretrare velocemente
Mentre la riproduzione è in corso o in pausa, tenete premuto il tasto [] per avanzare velocemente oppure il
tasto [] per arretrare velocemente.
Nota:
Per i CD MP3 l’arretramento veloce funziona solo per
la traccia MP3 riprodotta correntemente.
Per mettere in pausa la riproduzione
Premete il tasto Pausa [ ]. Viene visualizzato l’indicatore Pausa .
Per riprendere la riproduzione, premete nuovamente il
tasto Riproduzione [] o Pausa [ ].
Per interrompere la riproduzione
Premete il tasto Arresto [ ].
Per espellere il CD
Per aprire il vassoio dei dischi, premete il tasto Apertura/
chiusura [ ].
/
It-16
Riproduzione di CD—Continua
Utilizzo del telecomando
Utilizzate i tasti numerici
mostrati negli esempi riportati di
seguito per selezionare le tracce.
Per selezionare: Premete:
Traccia n. 8
Traccia n. 10
Traccia n. 34
Utilizzato per immettere numeri
superiori a 10.
Utilizzato per immettere il numero
10 o 0.
Per i CD MP3 è possibile utilizzare questi tasti per selezionare le tracce nel
gruppo corrente.
Premete questo tasto per mettere in pausa la riproduzione.
Per riprendere la riproduzione, premete
il tasto Pausa [ ] o Play [].
Premete questo tasto per avanzare o arretrare velocemente.
Mentre la riproduzione è in corso o in
pausa, tenete premuto il tasto Avanzamento veloce [] per avanzare velocemente oppure il tasto Arretramento
veloce [] per arretrare velocemente.
Premete questo tasto per aprire
e chiudere il vassoio del disco.
Premete questo tasto per regolare la luminosità del display.
Premendo questo tasto, la luminosità
cambia nell’ordine “Normal” (Normale),
“Dim” (Debole) e “Dimmer” (Scuro).
Premete questo tasto per visualizzare altre informazioni sul CD.
Premete questo tasto per avviare
la riproduzione.
Premete questo tasto per arrestare la riproduzione.
Premete questo tasto per selezionare le tracce.
• Premete il tasto Precedente [] per
individuare l’inizio della traccia riprodotta o messa in pausa correntemente. Premete il tasto ripetutamente
per selezionare le tracce precedenti.
• Premete il tasto Successivo []
ripetutamente per selezionare le
tracce successive.
Per CD MP3, potete selezionare le
tracce in altri gruppi (vedere pagina 18).
Visualizzazione delle informazioni sul CD
Premete ripetutamente il tasto [DISPLAY] dell’unità DX-7355 o sul telecomando per visualizzare le seguenti informazioni sul CD.
Quando la riproduzione è interrottaIn corso di riproduzione o di pausa
TRACKTOTAL
Numero totale
di tracce
REMAIN
Tempo totale di riproduzione (DISC TOTAL
REMAIN)
Tempo trascorso della traccia: indica quanto tempo è
durata la riproduzione della traccia corrente (visualizzazione predefinita).
TRACK
Tempo residuo della traccia: indica quanto tempo
manca alla conclusione della traccia corrente (appare
l’indicatore REMAIN).
TRACKREMAIN
Tempo residuo del disco: indica quanto tempo rimane
per la conclusione del disco (appaiono gli indicatori
TOTAL e REMAIN).
TRACKREMAINTOTAL
Nota:
Per dettagli sulla visualizzazione delle informazioni
sugli MP3, fate riferimento a pagina 20.
It-17
Riproduzione di CD—Continua
Selezione delle tracce (file MP3)
Per i CD MP3 è possibile organizzare le tracce (file
MP3) in ordine gerarchico, in gruppi (cartelle) contenenti tracce e sottogruppi, come mostrato di seguito.
• Nel presente manuale i file MP3 sono chiamati
tracce.
• Analogamente, le cartelle (directory) sono chiamate gruppi.
Radice
Gruppo n. 1
Gruppo n. 2
Traccia n. 1
(Traccia n. 1)
Traccia n. 10
(Traccia n. 10)
Gruppo n. 3
Traccia n. 1
(Traccia n. 11)
Traccia n. 2
(Traccia n. 12)
Traccia n. 3
(Traccia n. 13)
Gruppo n. 4
Traccia n. 1
(Traccia n. 14)
Traccia n. 5
(Traccia n. 18)
Selezione delle tracce nel modo Navigazione
Nel modo Navigazione potete selezionare le tracce spostandovi all’interno della gerarchia dei gruppi. Questo
modo può essere utilizzato solo quando la riproduzione
è interrotta.
,,,
ENTER
Se attualmente è selezionata la riproduzione casuale, la
riproduzione da memoria o la riproduzione di 1 gruppo,
premete il tasto [PLAY MODE] per annullare il modo
corrente prima di continuare.
1
Quando la riproduzione è interrotta, premete il tasto [ ].
Nell’unità DX-7355 viene attivato il
modo Navigazione e sul display viene
visualizzato “ROOT”.
GROUP
MP3
Se non selezionate una traccia MP3 specifica o un
gruppo per la riproduzione, tutte le tracce MP3 sul CD
verranno riprodotte in ordine numerico, a cominciare
dalla traccia n. 1 tra parentesi.
Per il modello DX-7355, è possibile selezionare le tracce
(file MP3) in due modi diversi: modo Navigazione e
modo Tutti i gruppi.
Nel modo Navigazione potete selezionare le tracce (file
MP3) spostandovi attraverso la gerarchia di gruppo (cartella), accedendo ai gruppi (cartelle) e ai sottogruppi
(sottocartelle).
Nel modo Tutti i gruppi (cartelle), tutti i gruppi sono
visualizzati allo stesso livello, facilitando la selezione
dei gruppi (cartelle) indipendentemente dalla gerarchia.
Quando la riproduzione è interrotta, premete il tasto [ ]
per attivare il modo Navigazione o il tasto [ ] per attivare il modo Tutti i gruppi.
Quando utilizzate direttamente l’unità DX-7355, premete il tasto Arresto [ ] per attivare il modo Navigazione o tenete premuto il tasto Arresto [ ] per circa 2
secondi per attivare il modo Tutti i gruppi.
La combinazione della pressione del tasto con il modo
di riproduzione può essere modificata. Quando utilizzate l’unità DX-7355, è possibile disattivare la selezione
delle tracce nei modi Navigazione e Tutti i gruppi. (Fate
riferimento a “STOP KEY” della sezione “Impostazione delle preferenze MP3” a pagina 25.)
It-18
2
3
4
Premete il tasto [ ].
Sul display viene visualizzato il nome
del primo gruppo in ROOT.
GROUP
MP3
Se il disco non contiene gruppi, viene
visualizzato il nome della prima traccia.
Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare altri gruppi e tracce allo
stesso livello.
• Non è possibile selezionare gruppi che
non contengono tracce o sottogruppi.
• Ripetete i passaggi 2 e 3 per selezionare
le tracce e i sottogruppi in tale gruppo.
• Per salire di un livello, premete il
tasto [ ].
• Per annullare la procedura in qualsiasi
momento, premete il tasto Arresto [ ].
Per avviare la riproduzione,
premete il tasto Riproduzione [].
La riproduzione viene avviata dalla
traccia o dal gruppo specificati e continua finché non sono state riprodotte
tutte le tracce sul disco.
Riproduzione di CD—Continua
Quando si utilizza direttamente l’unità DX-7355
1. Quando la riproduzione è interrotta, premete il tasto
Arresto [ ] finché sul display non viene visualizzato
“ROOT”.
Nell’unità DX-7355 viene attivato il modo Navigazione.
2. Premete il tasto Riproduzione [] per visualizzare
il nome del primo gruppo in ROOT.
3. Premete i tasti Precedente e Successivo []/[]
per selezionare un gruppo.
4. Premete il tasto Riproduzione [].
Ripetete i passaggi 3 e 4 per selezionare le tracce e i
sottogruppi in tale gruppo.
5. Premete i tasti Precedente e Successivo []/[]
per selezionare una traccia.
• Per salire di un livello, premete il tasto Arresto [ ].
6. Per avviare la riproduzione, premete il tasto
Riproduzione [].
Selezione delle tracce nel modo Tutti i gruppi
Nel modo Tutti i gruppi non è necessario spostarsi
all’interno della gerarchia dei gruppi, poiché tutti i gruppi
che contengono tracce sono visualizzati allo stesso livello.
,,,
ENTER
Se attualmente è selezionata la riproduzione casuale, la
riproduzione da memoria o la riproduzione di 1 gruppo,
premete il tasto [PLAY MODE] per annullare il modo
corrente prima di continuare.
• Per selezionare un altro gruppo, premete
nuovamente il tasto [ ], quindi utiliz-
[]/[]
zate i tasti
per selezionarlo.
• Per annullare la procedura in qualsiasi
momento, premete il tasto Arresto [ ].
Per selezionare gruppi e tracce in
base al numero
1. Utilizzate i tasti numerici mostrati
negli esempi riportati di seguito per
selezionare i numeri dei gruppi.
Per selezionare: Premete:
Traccia n. 8
Traccia n. 10
Traccia n. 34
Utilizzato per immettere numeri
superiori a 10.
Se la riproduzione è interrotta, la
riproduzione viene avviata dalla
prima traccia del gruppo specificato.
2. Utilizzate i tasti numerici per
immettere il numero di traccia.
Viene avviata la riproduzione.
Se un gruppo contiene più di 99
tracce, i numeri a cifra singola e doppia devono essere preceduti da zero.
Ad esempio, per selezionare la traccia 8, premete [8]. Per selezionare la
traccia 34, premete [>10], [10/0], [3]
e [4]. Per selezionare la traccia 134,
premete [>10], [1], [3] e [4].
1
2
3
Quando la riproduzione è interrotta, premete il tasto [ ].
Nell’unità DX-7355 viene attivato il
modo Tutti i gruppi e sul display viene
visualizzato “1-”.
GROUP
MP3
Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare altri gruppi.
Potete selezionare qualsiasi gruppo che
contiene tracce.
Per riprodurre la prima traccia del gruppo
selezionato, andate al passaggio 4.
Premete il tasto [ ].
Viene visualizzato il nome della prima
traccia all’interno del gruppo.
Utilizzate i tasti []/[] per selezionare
le tracce all’interno del gruppo.
GROUP TRACK
MP3
4
Per avviare la riproduzione, premete il tasto [ENTER] o Riproduzione [].
La riproduzione viene avviata dalla
traccia o dal gruppo specificati e continua finché non sono state riprodotte
tutte le tracce sul disco.
Quando si utilizza direttamente l’unità DX-7355
1. Quando la riproduzione è interrotta, premete il tasto
Arresto [ ] per circa 2 secondi finché sul display non
viene visualizzato “1-”.
Nell’unità DX-7355 viene attivato il modo Tutti i gruppi.
2. Premete i tasti Precedente e Successivo []/[]
per selezionare un gruppo.
3. Premete il tasto Riproduzione [].
4. Premete i tasti Precedente e Successivo []/[]
per selezionare una traccia.
• Per salire di un livello, premete il tasto
Arresto [ ].
5. Per avviare la riproduzione, premete il tasto
Riproduzione [].
It-19
Riproduzione di CD—Continua
Selezione di un gruppo durante la
riproduzione (modo di ricerca)
In questa sezione viene spiegato come selezionare
gruppi MP3 in base al numero.
1
2
3
Premete il tasto [SEARCH]
durante la riproduzione.
Il display lampeggia.
Utilizzate i tasti numerici per
immettere il numero del gruppo.
Immettete i numeri da sinistra verso
destra. Ad esempio, per immettere il
numero del gruppo 25, premete [>10],
[2] e [5].
Sul display viene visualizzato il nome
del gruppo specificato.
In alternativa, potete selezionare il
gruppo con i tasti Precedente e Successivo []/[] o con i tasti []/[].
Premete il tasto [ENTER].
La riproduzione viene avviata dalla
prima traccia del gruppo selezionato.
Tempo trascorso della traccia: indica quanto tempo è
durata la riproduzione della traccia corrente (visualizzazione predefinita).
GROUP TRACK
MP3
Nome traccia: nome della traccia corrente.
TRACK
MP3
Nome gruppo (cartella): nome del gruppo corrente
(cartella).
GROUP
MP3
Nome del titolo: titolo della traccia corrente (se è presente il tag ID3). Quando il tag ID3 non è presente, viene
visualizzato “TITLE-NO DATA”.
TITLE
MP3
Nome artista:
Nome album:
nome dell’artista (se è presente il tag ID3).
MP3
nome dell’album (se è presente il tag ID3).
Visualizzazione delle informazioni
sull’MP3
Potete visualizzare diverse informazioni sulla traccia
MP3 correntemente in esecuzione, compresi i tag ID3,
quali il nome del titolo, il nome dell’artista e il nome
dell’album.
Telecomando
It-20
Premete ripetutamente il tasto
[DISPLAY] durante la riproduzione per visualizzare le seguenti
informazioni sull’MP3.
MP3
Frequenza di campionamento e bitrate: frequenza di
campionamento e bitrate della traccia corrente.
MP3
Esempio di display per CD MP3.
Numero di gruppi
(cartelle)* registrati
Numero di tracce registrate
* Le cartelle (directory) sono chiamate gruppi.
Nome del disco
(prime 5 lettere.)
Note:
• Per visualizzare il nome del disco, premete il tasto
[DISPLAY] quando la riproduzione è interrotta.
• Se il nome di una traccia o di un gruppo contiene
caratteri non visualizzabili, al posto di tali caratteri
verrà visualizzato un carattere di sottolineatura. In
alternativa, potete impostare l’unità DX-7355 in
modo che i nomi contenenti tali caratteri siano visualizzati come “TRACK n” o “GROUP n”, dove “n” è il
numero della traccia o del gruppo (fate riferimento a
“BAD NAME” a pagina 25).
Diversi modi di riproduzione
Di seguito sono riportati i modi di riproduzione disponibili:
• Riproduzione di 1 gruppo (solo CD MP3)
• Riproduzione casuale
• Riproduzione da memoria
Premendo il tasto [PLAY MODE], l’indicatore cambia
nel seguente ordine: GROUP
DOM
o Nessun modo visualizzato o···
o MEMORY o RAN-
Riproduzione di 1 gruppo (solo CD MP3)
ENTER
PLAY MODE
In genere, vengono riprodotte tutte le tracce MP3 in tutti
i gruppi del disco. Nella riproduzione di 1 gruppo, vengono riprodotte solo le tracce MP3 nel gruppo specificato.
3
Per avviare la riproduzione,
premete il tasto [ENTER] o Riproduzione [ ].
Sul display viene visualizzato “1 GRP
PLAY”, quindi viene avviata la ripro-
o
duzione dalla prima traccia del gruppo
selezionato.
GROUP
MP3
La riproduzione si interrompe alla fine
dell’ultima traccia del gruppo selezionato.
Per annullare la riproduzione di 1 gruppo
• Per interrompere la riproduzione, premete il tasto
Arresto [ ].
• La riproduzione di 1 gruppo viene annullata quando il
disco viene espulso.
Riproduzione casuale
Nella riproduzione casuale tutte le tracce nel disco vengono riprodotte in ordine casuale.
1
2
Premete il tasto [PLAY MODE]
ripetutamente finché non rimane
PLAY MODE
acceso solo l’indicatore GROUP.
Indicatore GROUP
GROUP
MP3
1
Quando la riproduzione è interrotta premete il tasto [PLAY
MODE] ripetutamente finché non
viene visualizzato l’indicatore
Utilizzate i tasti Precedente e
Successivo []/[] o i tasti
[ ]/[ ] per selezionare il gruppo.
Potete selezionare qualsiasi gruppo che
RANDOM.
Indicatore RANDOM
RANDOM
TRACKTOTAL
REMAIN
contiene tracce.
o
2
Per annullare la riproduzione casuale
• Arrestate la riproduzione, quindi premete il tasto
[PLAY MODE] per modificare il modo di riproduzione. L’indicatore RANDOM scompare e la riproduzione casuale è annullata.
• La riproduzione casuale viene annullata quando il
disco viene espulso.
Per avviare la riproduzione casuale,
premete il tasto Riproduzione []
RANDOM
TRACK
Traccia riprodotta correntemente
.
It-21
Diversi modi di riproduzione—Continua
Riproduzione da memoria (per i CD
audio)
Nella riproduzione da memoria potete creare una playlist
di un massimo di 25 tracce.
ENTER
PLAY MODE
È possibile impostare la riproduzione da memoria solo
quando la riproduzione è interrotta.
1
Premete il tasto [PLAY MODE]
ripetutamente finché non viene
visualizzato l’indicatore
MEMORY.
Indicatore MEMORY
TRACK
MEMORY
3
Per rimuovere le tracce dalla playlist
Premete il tasto [CLR]. A ogni pressione del tasto l’ultima traccia viene
rimossa dalla playlist.
Note:
• Se il tempo di riproduzione totale è
superiore a 99 minuti e 59 secondi,
viene visualizzato “– –:– –”.
• Potete aggiungere fino a 25 tracce alla
playlist. Se tentate di aggiungere un
numero superiore di tracce, viene visualizzato il messaggio “MEM FULL”.
Per cambiare il display
Durante l’impostazione della memoria
premete il tasto [DISPLAY] per cambiare le informazioni sul display come
segue:
Tempo di riproduzione totale delle
tracce memorizzate
memoria
o Tempo di riproduzione
o Numero
corrente della traccia selezionata
Per avviare la riproduzione da
memoria, premete il tasto
[ENTER].
TRACK
Traccia riprodotta correntemente
MEMORY
It-22
2
Utilizzate i tasti Precedente e
Successivo []/[] per selezionare la prima traccia da
aggiungere alla playlist, quindi
premete il tasto [ENTER].
TRACK
TRACK
Traccia da aggiungere
alla playlist
MEMORY
MEMORY
REMAINTOTAL
Tempo totale
della playlist
Ripetete questo passaggio per aggiungere altre tracce alla playlist.
In alternativa, potete utilizzare i tasti
numerici sul telecomando per selezionare le tracce anziché i tasti Precedente
e Successivo []/[] e il tasto
[ENTER].
Viene avviata la riproduzione da memoria.
• In alternativa, potete avviare la
riproduzione con il tasto Riproduzione [ ].
Per selezionare altre tracce durante la
riproduzione da memoria
Utilizzate i tasti Precedente e Successivo []/[].
Per verificare il contenuto della playlist
Quando la riproduzione è interrotta utilizzate i tasti
Arretramento veloce e Avanzamento veloce []/
[] per scorrere la playlist.
Per rimuovere tracce dalla playlist
• Quando la riproduzione da memoria è interrotta premete il tasto [CLR]. A ogni pressione del tasto
l’ultima traccia viene rimossa dalla playlist.
• La playlist viene eliminata quando il modo di riproduzione viene cambiato (premete il tasto [PLAY
MODE] dopo avere interrotto la riproduzione).
Per annullare la riproduzione da memoria
• Arrestate la riproduzione, quindi premete il tasto
[PLAY MODE] per modificare il modo di riproduzione. L’indicatore MEMORY scompare e la riproduzione da memoria è annullata.
• La riproduzione da memoria viene annullata quando
il disco viene espulso.
Diversi modi di riproduzione—Continua
Riproduzione da memoria (per i CD MP3)
Riproduzione da memoria nel modo Navigazione
È possibile impostare la riproduzione da memoria solo
quando la riproduzione è interrotta.
1
2
3
4
Premete il tasto [PLAY MODE]
ripetutamente finché non viene
visualizzato l’indicatore
MEMORY.
Premete il tasto [ ].
Nell’unità DX-7355 viene attivato il
modo Navigazione e sul display viene
visualizzato “ROOT”.
Premete il tasto [ ].
Sul display viene visualizzato il nome
del primo gruppo in ROOT.
Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare altri gruppi e tracce allo
stesso livello.
Non è possibile selezionare gruppi che
non contengono tracce o sottogruppi.
Ripetete i passaggi 3 e 4 per selezionare
le tracce e i sottogruppi in tale gruppo.
Riproduzione da memoria nel modo Tutti i gruppi
Per cambiare il display
1
2
3
4
5
Premete il tasto [PLAY MODE]
ripetutamente finché non viene
visualizzato l’indicatore
MEMORY.
Premete il tasto [ ].
Nell’unità DX-7355 viene attivato il
modo Tutti i gruppi e sul display viene
visualizzato “1-”.
Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare il gruppo.
Premete il tasto [ ].
Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare la traccia.
5
6
7
Premete il tasto [ENTER].
Viene memorizzata la prima traccia
nella playlist.
Utilizzate i tasti [ ]/[ ]/[ ]/[ ] per
continuare a selezionare le
tracce in memoria.
Per salire di un livello, premete il tasto
[].
Per continuare a selezionare le tracce
in memoria, ripetete i passaggi 4 e 5.
Per memorizzare altre tracce dello
stesso gruppo nella playlist, utilizzate i
tasti [ ]/[ ] per selezionare le tracce,
quindi premete il tasto [ENTER].
Premete il tasto Riproduzione
[].
Viene avviata la riproduzione da
memoria.
• Potete inoltre avviare la riproduzione con il tasto [ENTER].
6
7
8
Per cambiare il display
Durante l’impostazione della memoria premete il tasto
[DISPLAY] per cambiare le informazioni sul display
come segue:
Nome traccia
Premete il tasto [ENTER].
Viene memorizzata la prima traccia
nella playlist.
Premete il tasto [ ], quindi ripetete i passaggi da 3 a 6.
Per memorizzare altre tracce dello
stesso gruppo nella playlist, ripetete i
passaggi 5 e 6.
Premete il tasto Riproduzione [ ].
Viene avviata la riproduzione da memoria.
• Potete inoltre avviare la riproduzione con il tasto [ENTER].
o Nome gruppo o Numero in memoria
It-23
Diversi modi di riproduzione—Continua
Riproduzione ripetuta
Nella riproduzione ripetuta potete riprodurre l’intero CD
ripetutamente, riprodurre una traccia ripetutamente
oppure abbinarla alla riproduzione da memoria per
riprodurre la playlist ripetutamente o alla riproduzione
casuale per riprodurre ripetutamente tutte le tracce sul
disco in ordine casuale.
Per i CD MP3 potete abbinare la riproduzione ripetuta
alla riproduzione di 1 gruppo per riprodurre ripetutamente tutte le tracce in un gruppo specifico.
Telecomando
La riproduzione di 1 ripetizione non può essere abbinata
alla riproduzione da memoria, alla riproduzione casuale
o alla riproduzione di 1 gruppo.
Premete il tasto [REPEAT] ripetutamente finché non viene visualizzato l’indicatore “REPEAT
ALL” o “REPEAT 1”.
Indicatore
REPEAT
REPEAT
Impostazione per l’MP3
Impostazione delle preferenze MP3
Con le preferenze MP3 potete modificare il modo di
visualizzazione delle informazioni sulle tracce MP3 e il
modo di riproduzione dei CD MP3.
,
SETUP
ENTER
Per annullare la riproduzione ripetuta
• Premete il tasto [REPEAT] ripetutamente finché non
viene visualizzato l’indicatore “REPEAT OFF”
(l’indicatore “” scompare).
• La riproduzione ripetuta viene annullata quando il
disco viene espulso.
2
3
Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare la preferenza da modificare.
MP3
Le preferenze sono spiegate nella
colonna successiva.
Premete il tasto [ENTER].
È possibile impostare le preferenze MP3 solo quando la
riproduzione è interrotta.
1
Premete il tasto [SETUP].
It-24
4
5
Utilizzate i tasti [ ]/[ ] per selezionare le opzioni delle preferenze.
Per annullare la procedura in qualsiasi
momento, premete il tasto [SETUP].
Premete il tasto [ENTER].
Una volta impostate le preferenze, sul
display viene visualizzato “COMPLETE”.
Impostazione per l’MP3—Continua
Preferenze
Di seguito è riportato il nome di ciascuna preferenza
seguito dalla relativa opzione tra parentesi, con
l’opzione predefinita in grassetto.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Questa preferenza serve per scegliere se visualizzare o
meno il nome del disco quando viene letto un disco
MP3.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Questa preferenza serve per scegliere se scorrere sul
display il nome della traccia quando viene selezionata
una traccia MP3.
Nel modo Navigazione (vedere a pagina 18), il nome
della traccia scorre sul display indipendentemente da
questa impostazione.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Questa preferenza serve per scegliere se scorrere il nome
del gruppo (cartella) sul display quando è selezionato un
gruppo (cartella) MP3.
Nel modo Navigazione (vedere a pagina 18), il nome del
gruppo scorre sul display indipendentemente da questa
impostazione.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Questa preferenza serve per scegliere se i nomi delle
tracce e dei gruppi che contengono caratteri non visualizzabili devono essere sostituiti con “TRACK n” o
“GROUP n”, dove “n” è il numero di traccia o il numero
del gruppo. Quando è impostato NOT, i caratteri visualizzabili sono visualizzati e al posto dei caratteri non
visualizzabili sono utilizzati dei caratteri di sottolineatura.
Per i tag ID3, i caratteri di sottolineatura sono utilizzati
al posto dei caratteri non visualizzabili indipendentemente da questa preferenza.
Nota:
I nomi di tracce e gruppi scorrono nel modo Navigazione
(pagina 18) indipendentemente dalle preferenze
TRACK NAME e GRP NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Questa preferenza serve per scegliere se i tag della versione 1.0/1.1 sono letti e visualizzati. Quando è impostato NOT READ, i tag della versione 1.0/1.1 non sono
visualizzati.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Questa preferenza serve per scegliere se i tag della versione 2.2/2.3/2.4 sono letti e visualizzati. Quando è
impostato NOT READ, i tag della versione 2.2/2.3/2.4
non sono visualizzati.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Questa preferenza è relativa ai dischi CD Extra e serve
per scegliere se riprodurre la musica nella sessione audio
o le tracce MP3 nella sessione di dati.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Questa preferenza è relativa ai dischi MP3 in formato
Joliet e serve per scegliere se i dati devono essere letti
dall’unità DX-7355 oppure il disco deve essere rilevato
come disco ISO 9660. In genere, non è necessario modificare questa preferenza.
Gli SVD (Supplementary Volume Descriptor) supportano i nomi di traccia e di gruppo lunghi e i caratteri
diversi da lettere e numeri.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Questa preferenza serve per scegliere se nascondere i
numeri all’inizio dei nomi di tracce e gruppi.
Quando si crea un CD MP3 su un personal computer, in
genere non è possibile determinare l’ordine di riproduzione delle tracce. Tuttavia, se si numerano le tracce
MP3 in ordine, a cominciare da 01, 02, 03 e così via, le
tracce saranno riprodotte rispettando tale ordine. Per non
visualizzare i numeri sul display, scegliete ENABLE.
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi di
nomi di traccia e gruppo numerati e il modo di visualizzazione con le opzioni DISABLE e ENABLE.
Nome traccia/
gruppo
01 POPS01 POPSPOPS
10-ROCK10-ROCKROCK
16_JAZZ16_JAZZJAZZ
21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
DISABLEENABLE
21TH CENTURY 21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Questa preferenza serve per scegliere il modo di funzionamento del tasto Arresto [ ] dell’unità DX-7355.
Quando è selezionata l’opzione ALL GRP, premete il
tasto Arresto [ ] una volta per selezionare il modo Tutti
i gruppi e tenetelo premuto per 2 secondi per selezionare
il modo Navigazione.
Quando è selezionata l’opzione NAVIGATION, premete
il tasto Arresto [ ] una volta per selezionare il modo
Navigation e tenetelo premuto per 2 secondi per selezionare il modo Tutti i gruppi.
Quando è selezionata l’opzione DISABLE, nell’unità
DX-7355 non viene attivato il modo Navigazione o
Tutti i gruppi premendo il tasto Arresto [ ].
It-25
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi nell’utilizzo dell’unità DX-7355, cercate una soluzione in questa sezione.
Se non riuscite a risolvere il problema, provate a ripristinare l’unità DX-7355 prima di contattare il rivenditore Onkyo.
Per ripristinare i valori predefiniti dell’unità DX-7355, accendetela e, tenendo premuto il tasto [], premete il tasto [REPEAT]. Sul display verrà visualizzato
“CLEAR”.
Si noti che con il ripristino dell’unità DX-7355, le impostazioni predefinite saranno
Alimentazione
Il DX-7355 non si accende.
• Accertatevi che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa a muro (pagina 15).
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro, attendete almeno cinque secondi e reinseritelo.
Audio
Non viene emesso alcun suono.
• Il DX-7355 non è collegato correttamente. Controllate tutti i collegamenti e apportate i cambiamenti necessari.
• È stata selezionata una sorgente d’ingresso sbagliata sull’amplificatore. Controllare le impostazioni della sorgente
d’ingresso dell’amplificatore. Fate riferimento al manuale dell’amplificatore.
CD
Non riuscite a riprodurre un CD.
• Il disco è inserito al rovescio. Caricate il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto (pagina 16).
• Il disco è sporco. Rimuovete il disco e pulitelo (pagina 11).
• Si è formata della condensa nel DX-7355. Rimuovete il disco e lasciate acceso il DX-7355 per alcune ore, fino a
quando la condensa è evaporata.
• Il disco non è standard. Andate alla voce “Dischi supportati” a pagina 11.
• Il disco CD-R/RW non è standard. Andate alla voce “Dischi supportati” a pagina 11.
La riproduzione del CD salta.
• Installate il DX-7355 in un punto esente da vibrazioni.
• Il disco è sporco. Rimuovete il disco e pulitelo (pagina 12).
• Il disco è molto rovinato. Sostituitelo.
Non riuscite a inserire i numeri delle tracce per la riproduzione programmata.
• Sul CD non ci sono tracce con il numero inserito. Inserite un altro numero (pagina 22).
Per individuare alcune tracce occorre molto tempo.
• Il disco è sporco. Rimuovete il disco e pulitelo (pagina 12).
• Il disco è molto rovinato. Sostituitelo.
SETUP
Non si riesce a trovare il menu SETUP necessario.
• Se sono state selezionate delle tracce, anche quando il DX-7355 viene arrestato, prima di poter visualizzare tutti i
menu SETUP occorre portare l’unità nello stato di arresto completo pemendo il tasto [ ].
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Nel telecomando non sono presenti le batterie. Installate batterie nuove (pagina 10).
• Le batterie sono esaurite. Sostituitele con batterie nuove (pagina 10).
• Le batterie non sono installate correttamente. Controllate le batterie e apportate i cambiamenti necessari (pagina 10).
• Il telecomando non è puntato verso il sensore a distanza del DX-7355. Puntate il telecomando verso il sensore a
distanza del DX-7355 (pagina 10).
• Siete troppo distanti dal DX-7355. Usate il telecomando più vicino al DX-7355 (pagina 10). Il telecomando ha una
portata di circa 5 metri.
• Una sorgente di luce intensa interferisce con il sensore a distanza del DX-7355. Accertatevi che il DX-7355 non sia
esposto alla luce solare diretta o a luci fluorescenti del tipo a invertitore. Se necessario, spostate l’unità.
• Se il DX-7355 è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, quando questi ultimi sono chiusi il
telecomando potrebbe non funzionare correttamente. Aprite gli sportelli o usate un mobiletto senza vetri colorati.
It-26
Risoluzione dei problemi—Continua
non funziona.
• Non vi è alcun collegamento audio analogico RCA/phono. Per utilizzare l’ dovete effettuare un collegamento
audio analogico (RCA/phono) tra il DX-7355 e il vostro sintoamplificatore AV Onkyo, anche se i due apparecchi sono
già collegati digitalmente.
Il DX-7355 contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In
situazioni molto rare, gravi interferenze, disturbi provenienti da sorgenti esterne o elettricità
statica, potrebbero causare un blocco. Nel caso improbabile che ciò si verifichi, scollegate il cavo
di alimentazione, attendete almeno cinque secondi, quindi ricollegatelo.
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD)
derivanti dall’esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell’unità.
Prima di registrare dati importanti, accertatevi che la registrazione possa avvenire correttamente.
Caratteristiche tecniche
Lettura segnali:Ottica senza contatto
Risposta in frequenza:4 Hz–20 kHz
Rapporto segnale-rumore:106 dB
Gamma dinamica:100 dB
Distorsione armonica:0,0029%
Uscite audio
Digitali ottiche:–22,5 dBm
Uscite audio/Impedenza
Digitali coassiali:0,5 V (p-p), 75:
Uscite audio/Impedenza
Analogiche:2,0 V (rms), 600:
Alimentazione:AC 120/220–240 V, 50/60 Hz
AC 220–230 V, 50/60 Hz
Consumo:Modello universale: 15 W
Altri: 14 W
Dimensioni (L u H u P):435 u 81 u 315 mm
Peso:4,4 kg
Condizioni di funzionamento
Temperatura e umidità:5–35 °C, 5–85% (assenza di condensa)
Dischi supportati:CD, CD-R, CD-RW, MP3
(I dischi che non sono stati finalizzati correttamente
potrebbero risultare riproducibili solo in parte o non
riproducibili del tutto.)
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.