Onkyo DX-7355 User Manual [de]

Deutsch Nederland Svenska
Compact Disc Player
DX-7355
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Einführung
Inleiding
Inledning
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Bedienung
Bediening
Manövrering
De-2
Nl-2
Sv-2
De-13
Nl-13
Sv-13
De-15
Nl-15
Sv-15
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Onkyo CD­speler. Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig voor u dit apparaat aansluit en in gebruik neemt. Indien u alle stappen zorgvuldig uitvoert, zult u snel in staat zijn de kwaliteit van uw CD-speler te genieten. Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
Bruksanvisning
Tack för att ha köpt en CD-spelare från Onkyo. Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna och kopplar in enheten. Följer du instruktionerna i denna bruksanvisning kommer din nya CD-spelare att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse. Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Sonstiges
Overige
Övrigt
De-26
Nl-26
Sv-26
DeNlS
v
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs­schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anwei­sungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport
S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienst­stelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-2
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verstän­digen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle­cken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter­binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bestimmte Modelle sind mit einem Spannungs­wahlschalter ausgestattet und können mit unter­schiedlichen Netzspannungen betrieben werden. Überprüfen Sie aber vor Einschalten eines solchen Modells, ob der Spannungswahlschalter ordnungs­gemäß eingestellt wurde.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän­den—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am bes­ten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender Lüftung kann es zu Überhitzung und also schwe­ren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Son­nenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärme­quellen, weil die dabei entstehende Hitze zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen) ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden. Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstö­rungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fern­seher oder einen Videorecorder stellen, kann unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernse­her oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanis­mus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine opti­male Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät unge­fähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wen­den Sie sich dafür ausschließlich an Ihren Onkyo­Händler.
9. Kondensbildung Kondensbildung kann zu schweren Schäden am Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch: Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten Komponenten des Geräts.
De-3
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung kommen: – Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
– Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver­muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst können nämlich die Discs und wichtige Kompo­nenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wen­den Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAH­LEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT. NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRU­MENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW. DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG FÜHREN.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Das rechts gezeigte Etikett befindet sich auf der Rück­seite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserpro­dukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
De-4
Eigenschaften
Linear-Vektor-Formungs-Schaltkreis (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)Massiver StromtransformatorWolfson 192 kHz/24-Bit D/A-WandlerKondensatoren für anspruchsvolle Hörer2 Digitalausgänge (optisch/koaxial)Wiedergabe von CDs, MP3-CDs, CD-R/RWsKopfhörer-Buchse mit LautstärkeregelungSchnellnavigation für MP3-CD-WiedergabeDimmer mit 3 ModiZwei Wiederholungsmodi (Titel/Alles)Programmierung von 25 TitelnHochsteifes, schwingungsarmes ChassisAluminium-FrontverkleidungRI-kompatible Fernbedienung
* VLSC und das VLSC-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Onkyo-Corporation.
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Audiokabel (80 cm)
-Kabel (80 cm)
• Zur Verwendung von muss der DX-7355 mit einem -Kabel und einem Audiokabel
angeschlossen werden.
Fernbedienung RC-686C und zwei Batterien (AA/R6)
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des DX-7355 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
De-5
Inhalt
Einführung
Anschlüsse
Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................................2
Vorsichtsmaßnahmen.................................................................................................3
Eigenschaften..............................................................................................................5
Mitgeliefertes Zubehör................................................................................................5
Inhalt.............................................................................................................................6
Vorder- und Rückseite des Geräts.............................................................................7
Vorderseite des Geräts..........................................................................................7
Display...................................................................................................................8
Rückseite des Geräts ............................................................................................8
Fernbedienung ............................................................................................................9
Fernbedienung RC-686C ......................................................................................9
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......................................................10
Gebrauch der Fernbedienung .............................................................................10
Informationen über CDs............................................................................................11
Anschließen des DX-7355.........................................................................................13
Audio-Anschlüsse................................................................................................13
-Anschlüsse...................................................................................................14
Bedienung
Vor dem Betrieb des DX-7355 ..................................................................................15
Einstellen des Spannungswahlschalters (nur auf dem Universal-Modell) ...........15
Einschalten des DX-7355..........................................................................................15
Abspielen von CDs....................................................................................................16
Verwendung der Fernbedienung.........................................................................17
Anzeige von CD-Informationen ...........................................................................17
Auswahl von Titeln (MP3-Dateien)......................................................................18
Auswahl einer Gruppe während der Wiedergabe (Suche)..................................20
Anzeige von MP3-Informationen .........................................................................20
Verschiedene Wiedergabearten...............................................................................21
Wiedergabe einer Gruppe (nur für MP3-CDs).....................................................21
Zufallswiedergabe ...............................................................................................21
Programmwiedergabe (bei Audio-CDs)...............................................................22
Programmwiedergabe (bei MP3-CDs) ................................................................23
Wiedergabewiederholung....................................................................................24
MP3-Einstellungen ....................................................................................................24
Einrichten der MP3-Optionen ..............................................................................24
Sonstiges
Fehlersuche ...............................................................................................................26
Technische Daten......................................................................................................27
De-6
Vorder- und Rückseite des Geräts
Die Zahlen in Klammern geben an, auf welcher Seite Sie die Haupterklärung zur jeweiligen Funktion finden.
Vorderseite des Geräts
 
POWER-Schalter (15)
Betätigen Sie diesen Schalter, um den DX-7355 ein­bzw. auszuschalten.
REPEAT-Taste (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabewieder­holung oder die Wiederholung eines Titels zu akti­vieren.
DISPLAY-Taste (17, 20)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den ange­zeigten Informationen umzuschalten.
CD-Fach (16)
Hier wird die CD eingelegt.
Taste Öffnen/Schließen [] (16)
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen und zu schließen.
[ / ]-Tasten (16)
Drücken Sie diese Tasten, um den vorhergehenden bzw. nächsten Titel auszuwählen. Halten Sie die jeweilige Taste für den Schnellvor­lauf bzw. Schnellrücklauf während der Wiedergabe gedrückt. Bei MP3-CDs werden diese Tasten auch zur Navi­gation verwendet.
PHONES-Buchse
Standardklinkenbuchse zum Anschluss eines Ste­reo-Kopfhörers.
PHONES LEVEL-Knopf
Mit diesem Knopf können Sie die Lautstärke der Kopfhörer regeln. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen und, gegen den Uhrzeiger­sinn, um sie zu verringern.
Fernbedienungssensor (10) (1 Display
Genaue Informationen finden Sie auf der nächsten Seite.
(2 Pausetaste [ ] (16)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
(3 Stopptaste [ ] (16)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
(4 Wiedergabetaste [ ] (16)
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
De-7
Vorder- und Rückseite des Geräts—Fortsetzung
Display
        
(1
Wiedergabe- & Pauseanzeige
Leuchtet während der Wiedergabe bzw. bei unter­brochener Wiedergabe (Pause).
MP3-Anzeige
Leuchtet, wenn eine MP3-CD eingelegt wurde.
TITLE-Anzeige
Leuchtet, wenn der Titel (ID3-Tags) der MP3-Datei angezeigt wird.
GROUP-Anzeige
Leuchtet, wenn die Gruppennummer für die ausge­wählte MP3-Datei angezeigt wird.
TRACK-Anzeige
Leuchtet, wenn die Titelnummer angezeigt wird.
RANDOM-Anzeige
Leuchtet während der Zufallswiedergabe.
Rückseite des Geräts

TOTAL & REMAIN-Anzeige
Leuchten, wenn die verbleibende Zeit angezeigt wird. (Nur wenn eine Audio-CD eingelegt wurde; bei MP3-CDs nicht verfügbar.) REMAIN: Zeigt die verbleibende Wiedergabezeit des Titels. TOTAL REMAIN: Zeigt die verbleibende Wieder­gabezeit der CD.
MEMORY-Anzeige
Leuchtet während der Programmwiedergabe.
Wiederholungsanzeige
Leuchtet, wenn die Wiedergabewiederholung akti­viert ist.
(1 Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen angezeigt.
ANALOG AUDIO OUTPUT
Dieser analoge Audioausgang kann mithilfe des mitgelieferten Audiokabels an den analogen Ein­gang des Verstärkers angeschlossen werden.
REMOTE CONTROL-Buchsen
Diese beiden identischen (Remote Interactive)­Buchsen können zur interaktiven Bedienung an die
-Buchsen weiterer Onkyo-Komponenten ange­schlossen werden. Zur Verwendung von muss der DX-7355 mit einem -Kabel und einem
Audiokabel angeschlossen werden.
De-8
DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Diese beiden digitalen Audioausgänge können mit einem digitalen Audioeingang an einem Verstärker oder Recorder verbunden werden.
VOLTAGE SELECTOR-Schalter
Nur bei internationalen Modellen.
Netzkabel
Das Stromkabel muss an eine geeignete Spannungs­quelle angeschlossen werden.
Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 13–15.
Fernbedienung
Fernbedienung RC-686C
Die Zahlen in Klammern geben an, auf welcher Seite Sie die Haupterklärung zur jeweiligen Funktion finden.
[ / ]-Tasten (17)
Halten Sie diese Taste gedrückt, um während der Wiedergabe den Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf zu aktivieren. Wenn die Programmwiedergabe festgelegt wird, können Sie die einprogrammierte Reihenfolge mit diesen Tasten bestätigen.
PLAY MODE-Taste (21, 22, 23)
Drücken Sie diese Taste, um die Einstellungen für die Programmwiedergabe, die Zufallswiedergabe und die Wiedergabe einer Gruppe zu ändern.
REPEAT-Taste (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiederholung eines oder aller Titel einzustellen.
OPEN/CLOSE-Taste (17)
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen bzw. zu schließen.
SEARCH-Taste (20)
Bei MP3-CDs wird diese Taste dazu verwendet, die Nummer eines Titels (einer Datei) oder einer Gruppe (eines Ordners) zu suchen und auszuwählen.
ENTER-Taste
Drücken Sie diese Taste, um eine ausgewählte Einstellung zu bestätigen.
(1 CLR-Taste (Clear) (22)
Drücken Sie diese Taste, um einen Eintrag während der Eingabe von Zahlenwerten zu löschen. Drücken Sie diese Taste, um bei der Erstellung einer Playlist den letzten Titel aus der Playlist zu entfernen.
(2 DISPLAY-Taste (17, 20)
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den angezeigten Informationen umzuschalten.
(3 Pfeil- und ENTER-Tasten
Drücken Sie die Pfeiltasten, um die verschiedenen Einstellungen auszuwählen und drücken Sie dann die ENTER-Taste bzw. die Pfeiltasten, um diese zu bestätigen. Diese Tasten können auch zur Auswahl eines Titels verwendet werden.
(4 Pausetaste [ ] (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
(5 Stopptaste [ ] (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
(6 Wiedergabetaste [ ] (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
(7 [ / ] Tasten (17)
Drücken Sie diese Tasten, um den vorherigen oder nächsten Titel auszuwählen.
 
Zifferntasten (17, 20)
Zur Eingabe der Titelnummern.
DIMMER-Taste (17)
Drücken Sie diese Taste, um die Helligkeit des Displays einzustellen. Die Helligkeit wechselt in der folgenden Reihenfolge: Normal o Abgedunkelt o Dunkel o Normal o ...
SETUP-Taste (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Anzeige für verschiedene Einstellungen aufzurufen.
 (1
(2 (3
(4 (5 (6
(7
De-9
Fernbedienung—Fortsetzung
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Drücken Sie zum Öffnen des
1
Batteriefachs auf die kleine Vertiefung und schieben Sie den Deckel auf.
Legen Sie die zwei mitgelieferten
2
Batterien (AA/R6) entsprechend der im Batteriefach dargestellten Polung ein.
Schieben Sie den Deckel wieder zu.
3
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie gezeigt auf den Fern­bedienungssensor des DX-7355.
Fernbedienungssensor
RC-686C
Hinweise:
• Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leuchtstoffröhre, das auf den DX-7355 fällt, kann den einwandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung des DX-7355.
• Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selben Raum verwendet wird oder der DX-7355 in der Nähe von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot­Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich gedrückt werden könnten und die Batterien sich dadurch entladen würden.
• Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der DX-7355 in einem Regal hinter gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung des DX-7355.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor des DX-7355 befinden.
DX-7355
Ungefähr 5 m
Hinweise:
• Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung nicht zuverlässig funktioniert.
• Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
De-10
Informationen über CDs
Unterstützte Discs
Der DX-7355 unterstützt folgende Discs.
Disc Logo Format oder Dateityp
Audio-CD
CD-R
CD-RW
CD Extra
PCM
Audio-CD, MP3
MP3
Audio-CD, MP3
MP3
Audio-CD (Session 1), MP3 (Session 2)
• Einige Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf, der nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es sich dabei um Nicht-Standard-CDs handelt, kann der DX-7355 sie eventuell nicht abspielen.
• Der DX-7355 unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs. Aus folgenden Gründen werden bestimmte CD-Rs und CD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt: Wenn z.B. die Spezifikationen des Brenners oder der Disc von der Norm abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder schmutzig ist. Lesen Sie in solchen Fällen auch die Bedienungsanleitung des verwendeten Brenners durch. Kondensbildung oder Schmutz auf der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
• Der DX-7355 kann sowohl 8 cm- als auch 12 cm­Discs abspielen.
• Wenn Sie eine andere, nicht unterstützte Disc zum Lesen oder zur Wiedergabe einlegen, können sich Störgeräusche bzw. Funktionsstörungen ergeben.
• Der DX-7355 unterstützt ausschließlich die hier aufgelisteten Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit ausgefallener Form (siehe unten). Diese könnten den DX-7355 beschädigen.
• Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etiketten enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus einem Verleih zu achten. Diese könnten den DX-7355 nämlich beschädigen bzw. das Entnehmen der betreffenden Disc verhindern.
Mit einem Computer gebrannte Discs
Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann nicht vom DX-7355 gelesen, wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Wei­tere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwen­deten Programms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
MP3-Kompatibilität
• MP3-Discs müssen mit dem Standard ISO 9660 Level 1 oder 2, Romeo oder Joliet kompatibel sein. Unterstützte Formate: Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebenen tief sein.
• Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3-Format mit einer Abtastrate zwischen 8 kHz und 48 kHz und einer Bitrate zwischen 8 kbps und 320 kbps verwenden (128 kbps empfohlen). Nicht kompatible Dateien werden nicht abgespielt.
• MP3-Dateien mit konstanter Bitrate sind empfohlen, doch werden auch MP3-Dateien mit variabler Bitrate (VBR) zwischen 8 kbps und 320 kbps unterstützt (evtl. wird die Spieldauer nicht korrekt angezeigt).
• MP3-Dateien müssen die Kennung „.mp3“ oder „.MP3“ aufweisen. MP3-Dateien ohne diese Erweiterung werden nicht erkannt. Um Rauschen und Störungen zu vermeiden, verwenden Sie diese Erweiterungen nicht für andere Dateitypen.
• Der DX-7355 unterstützt bis zu 499 Titel, einschließlich der Ordner einer CD und der MP3­Dateien; es sind jedoch nur maximal 99 Ordner möglich. Darüber hinausgehende Dateien und Ordner sind nicht abspielbar. Bei sehr komplizierten Datei­und Ordnerstrukturen kann der DX-7355 u.U. nicht alle MP3-Dateien lesen bzw. abspielen.
• Disc-, Datei- und Ordnernamen können bis zu 32 Zeichen enthalten.
• Die maximal für einen einzelnen Titel anzeigbare Spielzeit beträgt 99 Minuten und 59 Sekunden.
• Die verbleibende Spieldauer kann beim Abspielen von MP3-Dateien nicht angezeigt werden.
• MP3-Datei- und Ordnernamen (außer der Dateierweiterung) werden am Display angezeigt.
• Hervorhebungen werden nicht unterstützt.
• Multisession-Discs werden unterstützt, doch kann das Einlesen länger dauern oder sogar unmöglich sein. Wir empfehlen, CDs in einer einzigen Sitzung (Disc­at-once) und mit der Option „Disc abschließen“ (finalisieren) zu brennen.
• Normalerweise wird bei einer CD Extra die Musik in der Audio-Session abgespielt. Sie können den DX-7355 aber so einstellen, dass er statt dessen die MP3-Dateien in der Daten-Session der CD-R/RW wiedergibt. Enthält die Daten-Session keine MP3­Titel, wird unabhängig von dieser Einstellung die Audio-Session abgespielt.
De-11
Informationen über CDs—Fortsetzung
Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen 1.0/
1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Version 2.5 und höher werden nicht unterstützt. Normalerweise haben Tags der Version
2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden unabhängig von der Einstellung ID3 VER 1 auf Seite 25 angezeigt.
Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der Datei vorhandenen Informationen erkannt. Wir empfehlen, nur Titel, Name des Interpreten und Name des Albums in die ID3-Tag-Informationen aufzunehmen. Komprimierte, verschlüsselte und unsynchronisierte ID3-Tags können nicht angezeigt werden.
• Bestimmte MP3-Dateien könnten ID3-Tags aufweisen, deren Anzeige auf maximal 31 Zeichen begrenzt ist.
Hinweise:
• Bei CD-ROM-, CD-R- und CD-RW-Discs, die viele Dateien und Ordner sowie andere als MP3-Dateien enthalten, kann das Lesen der Disc länger dauern. Wir empfehlen daher, nur MP3-Dateien auf Ihre Discs zu brennen, nicht mehr als ca. 20 Ordner und eine max. Verschachtelungstiefe von drei Ebenen zu verwenden.
• In dieser Anleitung werden MP3-Dateien als Titel bezeichnet.
• Ebenso werden Ordner (Verzeichnisse) als Gruppen bezeichnet.
Informationen über die Wiedergabe kopiergeschützter CDs
Bestimmte kopiergeschützte CDs entsprechen nicht den offiziellen Standard für CDs. Es handelt sich dabei um spezielle CDs, die auf dem DX-7355 unter Umständen nicht korrekt wiedergegeben werden können. Verwenden Sie ausschließlich Audio-CDs (z.B. keine CD-ROMs, die für den Gebrauch auf Computern bestimmt sind), da ansonsten Ihre Lautsprecher und Verstärker beschädigt werden könnten.
Organisation des CD-Inhalts
CD
CDs enthalten Titel.
Titel Nr. 2 Titel Nr. 3 Titel Nr. 4Titel Nr. 1
Audio-CD
MP3
MP3-CDs enthalten MP3-Titel, die zu Gruppen organi­siert sind.
Gruppe Nr. 1
Titel Nr. 2 Titel Nr. 3 Titel Nr. 1Titel Nr. 1 Titel Nr. 2
MP3 (CD-R/CD-RW)
Titel Nr. 5
Gruppe Nr. 2
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können die Klangqualität beeinträchtigen und müssen daher vermieden werden. Wischen Sie verschmutzte Discs mit einem sauberen weichen Tuch von der Mitte nach außen hin ab (siehe Abbildung). Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewegungen.
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen, dürfen Sie eine Disc auch mit einem angefeuchteten weichen Tuch abwischen und danach mit einem Tuch trocken wischen.
• Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel wie Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für Vinylplatten usw., weil diese die Disc-Oberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Wärmequellen.
• Lagern Sie Ihre Discs nie an feuchten oder staubigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchters.
• Lagern Sie die Discs nach dem Gebrauch in ihren Schachteln und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung und starken Kratzern führen.
De-12
Anschließen des DX-7355
Audio-Anschlüsse
• Lesen Sie bitte die mit Ihren anderen Geräten gelieferten Handbücher durch, bevor Sie Anschlüsse ausführen.
• Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle Anschlüsse ausgeführt und überprüft haben.
Farbkennzeichnung für den Anschluss
Cinch-Audioanschlüsse sind normalerweise farbig gekennzeichnet: rot und weiß. Verwenden Sie die roten Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des rech­ten Kanals (üblicherweise mit „R“ beschriftet) zu ver­binden. Verwenden Sie die weißen Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des linken Kanals (übli­cherweise mit „L“ beschriftet) zu verbinden.
Analoges
Links (weiß)
Rechts (rot)
Audiokabel
Links (weiß)
Rechts (rot)
• Schieben Sie die Stecker vollständig auf die Anschlüsse,
Richtig!
um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen zur Folge haben).
Falsch!
• Halten Sie Audiokabel von Netz- und Lautsprecherkabeln fern, um Interferenzen zu vermeiden.
Optische Digitalbuchse
Die optische Digitalbuchse des DX-7355 sind alle mit einem Verschlussmechanismus ausgestattet, der beim Einführen eines optischen Steckers geöffnet und beim Abziehen des Steckers geschlossen wird. Schieben Sie die Stecker vollständig ein.
Achtung: Um den Verschlussmechanismus nicht zu beschädigen, den optischen Stecker beim Einführen und Abziehen gerade halten.
Hinweis:
Keine Gegenstände auf den DX-7355 stellen, da ansons­ten die Belüftung beeinträchtigt wird.
Cinch-/Phono­Audiokabel
L
CD
Hi-Fi-Verstärker, AV-Receiver
Lichtleiterkabel
(nicht im
Lieferumfang)
R
Optischer Eingang Koaxialeingang
Eines der beiden Kabel anschließen
Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang)
Eines der beiden Kabel anschließen
Netzstecker ziehen, bevor Anschlüsse hergestellt werden!
Koaxialkabel
(nicht im
Lieferumfang)
CD-R, MiniDisc, DAT-Recorder
Lichtleiterkabel (nicht im Lieferumfang)
Optischer EingangKoaxialeingang
De-13
Anschließen des DX-7355—Fortsetzung
-Anschlüsse
Mit (Remote Interactive) können Sie den DX-7355 zusammen mit Ihren anderen -kompatiblen Onkyo AV-Geräten bedienen. Bei einigen Onkyo AV-Receivern können Sie mit einer Fernbedienung alle Onkyo-Geräte bedienen und die folgenden speziellen -Funktionen verwenden:
Direktumschaltung
Falls Ihr DX-7355 mit einem -kompatiblen Hi-Fi­Verstärker oder AV-Receiver von Onkyo verbunden ist, wählt der AV-Receiver beim Starten der Wiedergabe am DX-7355 den DX-7355 als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den DX-7355 mit der Fernbedienung Ihres Onkyo-Verstärkers steuern. Siehe die Bedienungsanlei­tung des Verstärkers.
Um die -Funktionen nutzen zu können, muss einer der
-Anschlüsse des DX-7355 mit einem -Anschluss an einem anderen AV-Gerät Ihres Systems mit Hilfe des mitge­lieferten -Kabels verbunden werden. Nähere Informationen hierzu finden Sie in den mit Ihren anderen -kompatiblen AV-Geräten mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Hinweise:
• Verwenden Sie für -Anschlüsse ausschließlich
-Kabel.
Um nutzen zu können, müssen Sie einen
analogen Cinch-/Phono-Anschluss zwischen Ihrem DX-7355 und dem Onkyo AV-Receiver herstellen, auch wenn diese Geräte bereits digital miteinander verbunden wurden.
• Der DX-7355 hat zwei -Anschlüsse. Sie können
einen der beiden mit Ihrem Hi-Fi-Verstärker oder AV­Receiver von Onkyo verbinden. Der andere Anschluss ist für zusätzliche -kompatible Geräte vorgesehen. Schließen Sie am -Anschluss des DX-7355
ausschließlich AV-Geräte von Onkyo an. Das Anschließen von AV-Geräten anderer Hersteller kann zu Fehlfunktionen an den betreffenden Geräten führen.
• Einige -kompatible AV-Geräte von Onkyo
unterstützen u.U. nicht die hier beschriebenen speziellen Funktionen.
Um verwenden zu können, müssen Sie einen analogen Audioanschluss (Cinch/Phono) zwischen dem DX-7355 und Ihren anderen Onkyo-Geräten herstellen, selbst wenn diese bereits digital miteinander verbunden sind.
Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang)
-Kabel
RCA/Phono-Audiokabel
RL
CD
Hi-Fi-Verstärker, AV-Receiver
Koaxialeingang
Netzstecker ziehen, bevor Anschlüsse hergestellt werden!
De-14
Vor dem Betrieb des DX-7355
• Den Netzstrom ausschalten bevor die Schaltereinstellungen verändert sind.
• Werden die Schaltereinstellungen verändert, wird DX-7355 zurückgesetzt zu den fabrikationsmäßig vorgegebenen Werten. Radiovor- und andere Einstel­lungen sind gelöscht.
Einschalten des DX-7355
Einstellen des Spannungswahlschal­ters (nur auf dem Universal-Modell)
Das Universal-Modell ist mit einem Spannungswahl­schalter ausgestattet, so dass Sie es mit der in Ihrer Gegend üblichen Netzspannung betreiben können. Stel­len Sie diesen Schalter den Anforderungen entspre­chend ein. Die Betriebsspannung muss der örtlichen Netzspannung gemäß eingestellt werden: 220-240 V bzw. 120 V. Wenn die ab Werk eingestellte Betriebsspannung in Ihrem Land nicht angeboten wird, schieben Sie einen Schraubenzieher in die Kerbe des Spannungswahlschal­ters. Schieben Sie den Regler je nach Bedarf bis zum linken Anschlag (120 V) oder bis zum rechten Anschlag (220-240 V).
POWER
Zur Wandsteckdose
1
2
Ausschalten des DX-7355
Drücken Sie den [POWER]-Schalter. Der Schalter muss auf OFF stehen.
Schließen Sie das Netzkabel an eine passende Wandsteckdose an.
Drücken Sie den [POWER]-Schal­ter des DX-7355.
Der Schalter muss auf ON stehen. Der DX-7355 schaltet sich ein.
De-15
Abspielen von CDs
1
2
3
• Audio-CD-Anzeige
•MP3-CD-Anzeige
Gesamtgruppenanzahl
Öffnen Sie das CD-Fach mit der Taste Öffnen/Schließen [ ].
Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein.
CDs mit 8 cm Durchmesser müssen in die Mitte des Fachs gelegt werden.
Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die Wiedergabe zu star­ten.
Das CD-Fach wird geschlossen und die Wiedergabe beginnt.
Gesamttitelanzahl Gesamtwieder-
MP3-Anzeige
MP3
Leuchtet auf, während die CD-Informationen angezeigt werden.
TRACK TOTAL REMAIN
gabezeit
Name der CD
GROUP TRACK
Gesamttitelanzahl
CD-Fach
Auswahl von Titeln
Drücken Sie die [ ]-Taste, um zum nächsten Titel zu springen, oder [ ], um zum vorherigen Titel zurück­zukehren.
• Wenn Sie die [ ]-Taste während der Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe drücken, kehrt der Player zum Beginn des laufenden Titels zurück.
• Wenn Sie einen Titel bei gestoppter Wiedergabe aus­wählen, drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die Wiedergabe zu starten.
Hinweis:
/
Bei MP3-CDs können Sie auch MP3-Dateien aus anderen Gruppen auswählen.
Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf
Halten Sie während der Wiedergabe oder bei unterbro­chener Wiedergabe die [ ]-Taste für den Schnellvor­lauf oder die [ ]-Taste für den Schnellrücklauf gedrückt.
Hinweis:
Bei MP3-CDs funktioniert der Schnellrücklauf nur innerhalb des derzeit laufenden MP3-Titels.
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause)
Drücken Sie die Pausetaste [ ]. Die Pauseanzeige erscheint. Drücken Sie zur Wiederaufnahme der Wiedergabe die Wiedergabetaste [ ] oder erneut die Pausetaste [ ].
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie die Stopptaste [ ].
Auswerfen der CD
Öffnen Sie das CD-Fach mit der Taste Öffnen/Schließen [].
De-16
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Verwendung der Fernbedienung
Verwenden Sie zur Auswahl von Titeln die Zifferntasten wie in den unten dargestellten Beispielen.
Auswahl: Tastenkombination:
Titel Nr. 8
Titel Nr. 10
Titel Nr. 34
Zur Eingabe von Zahlen über 10.
Zur Eingabe von 10 oder 0.
Bei MP3-CDs können Sie mit diesen Tasten Titel in der aktuellen Gruppe auswählen.
Drücken Sie diese Taste, um die Wie­dergabe zu unterbrechen (Pause).
Drücken Sie zur Wiederaufnahme der Wiedergabe die Pausetaste [ ] oder die Wiedergabetaste [ ].
Drücken Sie diese Tasten, um den Schnellvorlauf bzw. -rück­lauf zu aktivieren.
Halten Sie während der Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe die [ ]-Taste für den Schnellvorlauf oder die [ ]-Taste für den Schnell­rücklauf gedrückt.
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen und zu schließen.
Mit dieser Taste können Sie die Helligkeit des Displays anpas­sen.
Mit dieser Taste wechselt die Helligkeit in der Reihenfolge “Normal”, “Abgedun­kelt” und “Dunkel”.
Mit dieser Taste können Sie wei­tere CD-Informationen anzeigen.
Drücken Sie diese Taste, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
Mit dieser Taste können Sie Titel auswählen.
Mit der Rückwärts-Taste [ ] springen Sie zum Anfang des laufenden oder unterbro­chenen Titels. Drücken Sie die Taste mehr­mals, um frühere Titel auszuwählen.
Drücken Sie die Weiter-Taste [ ] wie­derholt, um spätere Titel auszuwählen.
Bei MP3-CDs können Sie auch Titel aus ande­ren Gruppen auswählen
(siehe Seite 18).
Anzeige von CD-Informationen
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste am DX-7355 oder auf der Fernbedienung (wiederholt), um folgende CD-Informationen anzuzeigen.
Bei gestoppter Wiedergabe Während der Wiedergabe oder bei
unterbrochener Wiedergabe
TRACK TOTAL
Gesamtti­telanzahl
REMAIN
Gesamtspielzeit (DISC TOTAL REMAIN)
Verstrichene Zeit des Titels:
Die Länge der bisher verstriche-
nen Wiedergabezeit des aktuellen Titels (Standardanzeige).
TRACK
Restspieldauer des Titels:
Die noch verbleibende Wiederga-
bezeit des aktuellen Titels (die REMAIN-Anzeige erscheint).
TRACK REMAIN
Restspieldauer der CD:
Die noch verbleibende Wiedergabezeit der
gesamten CD (die TOTAL- und die REMAIN-Anzeige erscheinen).
TRACK REMAINTOTAL
Hinweis:
Weitere Informationen zur Anzeige von MP3-Informa­tionen finden Sie auf Seite 20.
De-17
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Auswahl von Titeln (MP3-Dateien)
Titel auf MP3-CDs (MP3-Dateien) können hierarchisch in Gruppen (Ordnern), die Titel und Untergruppen ent­halten, organisiert sein (siehe Abbildung unten).
• In dieser Anleitung werden MP3-Dateien als Titel bezeichnet.
• Ordner (Verzeichnisse) werden als Gruppen bezeichnet.
Root
Gruppe Nr. 1
Gruppe Nr. 2
Titel Nr. 1 (Titel Nr. 1)
Titel Nr. 10 (Titel Nr. 10)
Gruppe Nr. 3
Titel Nr. 1 (Titel Nr. 11)
Titel Nr. 2 (Titel Nr. 12)
Titel Nr. 3 (Titel Nr. 13)
Gruppe Nr. 4
Titel Nr. 1 (Titel Nr. 14)
Titel Nr. 5 (Titel Nr. 18)
Auswahl von Titeln im Navigationsmodus
Im Navigationsmodus können Sie Titel auswählen, indem Sie durch die Gruppenhierarchie navigieren. Dieser Modus kann nur verwendet werden, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.
,,,
ENTER
Wenn die Zufallswiedergabe, die Programmwiedergabe oder die Wiedergabe einer Gruppe ausgewählt wurde, drücken Sie zuerst die Taste [PLAY MODE], um den Modus zu verlassen, bevor Sie fortfahren.
1
Drücken Sie bei gestoppter Wie­dergabe die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Navigationsmodus und „ROOT“ wird auf dem Display angezeigt.
GROUP
MP3
Wenn Sie weder einen bestimmten MP3-Titel noch eine Gruppe auswählen, werden alle MP3-Titel auf der CD in numerischer Reihenfolge, beginnend mit Titel Nr.1 (in der Abbildung in Klammern), wiedergegeben.
Der DX-7355 verfügt über zwei Modi zur Auswahl von Titeln (MP3-Dateien): den Navigationsmodus und den
Modus Alle Gruppen.
Im Navigationsmodus können Sie Titel (MP3-Dateien) per Navigation durch die Hierarchie der Gruppen (Ord­ner) auswählen, indem Sie Gruppen (Ordner) und Unter­gruppen (Unterordner) öffnen bzw. schließen.
Im Modus Alle Gruppen erscheinen alle Gruppen (Ordner) auf der gleichen Ebene, wodurch Gruppen (Ordner) unabhängig von der Dateihierarchie einfach ausgewählt werden können.
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste [ ], um den Navigationsmodus aufzurufen, oder die Taste [ ], um den Modus Alle Gruppen aufzurufen.
Drücken Sie bei der Bedienung direkt am DX-7355 die Stopptaste [ ], um den Navigationsmodus aufzurufen, oder halten Sie die Stopptaste [ ] ca. zwei Sekunden lang gedrückt, um den Modus Alle Gruppen aufzurufen. Der Modus, der mit dem jeweiligen Bedienvorgang akti­viert wird, kann ausgetauscht werden. Bei der Bedienung am DX-7355 kann die Titelauswahl im Navigationsmodus und im Modus Alle Gruppen ausgeschaltet werden. (Wei­tere Informationen finden Sie unter „STOP KEY“ im Abschnitt „Einrichten der MP3-Optionen“ auf Seite 25.)
De-18
2
3
4
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der erste Gruppenname im Verzeichnis ROOT wird angezeigt.
GROUP
MP3
Wenn die CD keine Gruppen enthält, wird der erste Titel angezeigt.
Wählen Sie mit [ ]/[ ] andere Gruppen oder Titel auf der glei­chen Ebene aus.
• Gruppen, die keine Titel oder Unter­gruppen enthalten, können nicht ausgewählt werden.
• Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Titel und Untergruppen in dieser Gruppe auszuwählen.
• Mit der Taste [ ] springen Sie eine Ebene nach oben.
• Mit der Stopptaste [ ] können Sie den Vorgang jederzeit abbrechen.
Drücken Sie die Wiedergabetaste [],
um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt mit dem aus­gewählten Titel bzw. der ausgewählten Gruppe und endet, wenn alle Titel auf der CD wiedergegeben wurden.
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Direkte Bedienung am DX-7355
1.
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Stopptaste [ ], um „ROOT“ auf dem Display anzuzeigen. DX-7355 aktiviert den Navigationsmodus.
2. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die erste
Gruppe im Verzeichnis ROOT anzuzeigen.
3. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [ ]/
[ ] können Sie eine Gruppe auswählen.
4. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ].
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die Titel und Untergruppen in dieser Gruppe auszuwählen.
5. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [ ]/
[ ] können Sie einen Titel auswählen.
Mit der Stopptaste [ ] springen Sie eine Ebene nach oben.
6. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die
Wiedergabe zu starten.
Auswahl von Titeln im Modus Alle Gruppen
Im Modus Alle Gruppen müssen Sie nicht durch die Gruppenhierarchie navigieren, da alle Gruppen, die Titel enthalten, auf der gleichen Ebene angezeigt werden.
,,,
ENTER
Wenn die Zufallswiedergabe, die Programmwiedergabe oder die Wiedergabe einer Gruppe ausgewählt wurde, drücken Sie zuerst die Taste [PLAY MODE], um den Modus zu verlassen, bevor Sie fortfahren.
1
Drücken Sie bei gestoppter Wie­dergabe die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Modus Alle Grup­pen, und „1-“ wird auf dem Display angezeigt.
GROUP
MP3
4
Wenn Sie eine andere Gruppe auswählen möchten, drücken Sie [ ] erneut. Wäh-
[ ]/[ ]
len Sie sie mit den Tasten
aus.
• Mit der Stopptaste [ ] können Sie den Vorgang jederzeit abbrechen.
Auswahl von Gruppen und Titeln nach Nummern
1. Mit den Zifferntasten können Sie
die Gruppennummern wie unten abgebildet eingeben.
Auswahl:
Titel Nr. 8
Titel Nr. 10
Titel Nr. 34
Zur Eingabe von Zahlen über 10.
Tastenkombination:
Wenn die Wiedergabe gestoppt wurde, beginnt die Wiedergabe mit dem ersten Titel in der angegebenen Gruppe.
2. Sie können die Titelnummer mit
den Zifferntasten eingeben. Die Wiedergabe beginnt. Wenn eine Gruppe mehr als 99 Titel enthält, müssen ein- und zweistellige Titelnummern mit einer Null am Anfang versehen werden. Wenn Sie z. B. Titel Nr. 8 eingeben möchten, drü­cken Sie [8]. Wenn Sie Titel Nr. 34 ein­geben möchten, drücken Sie [>10], [10/0], [3] und [4]. Wenn Sie Titel Nr. 134 eingeben möchten, drücken Sie [>10], [1], [3] und [4].
Drücken Sie die Taste [ENTER] oder die Wiedergabetaste [ ], um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt mit dem aus­gewählten Titel bzw. der ausgewählten Gruppe und endet, wenn alle Titel auf der CD wiedergegeben wurden.
2
3
Mit den Tasten [ ]/[ ] können Sie die anderen Gruppen auswählen.
Sie können jede Gruppe auswählen, die Titel enthält.
Fahren Sie mit Schritt 4 fort, um den ersten Titel in der ausgewählten Gruppe abzuspielen.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der erste Titelname in der Gruppe wird angezeigt. Mit den Tasten []/[] können Sie die
Titel in der Gruppe auswählen.
GROUP TRACK
MP3
Direkte Bedienung am DX-7355
1. Wenn die Wiedergabe gestoppt wurde, drücken Sie
[]
die Stopptaste
ca. zwei Sekunden lang, bis „1-“ auf dem Display angezeigt wird. Der DX-7355 aktiviert den Modus Alle Gruppen.
2. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [ ]/
[ ] können Sie eine Gruppe auswählen.
3. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ].
4. Mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [ ]/
[ ] können Sie einen Titel auswählen.
Mit der Stopptaste [] springen Sie eine Ebene nach oben.
5. Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die
Wiedergabe zu starten.
De-19
Abspielen von CDs—Fortsetzung
Auswahl einer Gruppe während der Wiedergabe (Suche)
So suchen Sie MP3-Gruppen anhand ihrer Nummer.
1
2
3
Drücken Sie während der Wie­dergabe die [SEARCH]-Taste.
Das Display blinkt.
Geben Sie die Gruppennummer mit den Zifferntasten ein.
Geben Sie die Zahlen von links nach rechts ein. Drücken Sie z. B. zur Ein­gabe der Gruppennummer 25 [>10], [2] und [5].
Der Name der ausgewählten Gruppe wird auf dem Display angezeigt.
Sie können die Gruppe auch mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [ ]/[ ] oder den []/[]-Tasten auswählen.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Titel der ausgewählten Gruppe.
Verstrichene Zeit des Titels:
Die Länge der bisher verstriche-
nen Wiedergabezeit des aktuellen Titels (Standardanzeige).
GROUP TRACK
MP3
Titelname:
Gruppen- (Ordner-)name:
Name des gegenwärtig wiedergegebenen Titels.
TRACK
MP3
Name der aktuellen Gruppe (Ordner).
GROUP
MP3
Titelbezeichnung: Bezeichnung des aktuellen Titels (wenn ein ID3-Tag vorhanden ist). Wenn kein ID3-Tag vorhanden ist, wird „TITLE-NO DATA“ angezeigt.
TITLE
MP3
Interpret:
Name des Interpreten (wenn ein ID3-Tag vorhanden ist).
MP3
Albumname: Name des Albums (wenn ein ID3-Tag vorhanden ist).
Anzeige von MP3-Informationen
Sie können verschiedene Informationen über den MP3­Titel, der gerade wiedergegeben wird, anzeigen, z. B. ID3-Tags wie Titelname, Interpret und Album.
Fernbedienung
De-20
Drücken Sie während der Wie­dergabe die Taste [DISPLAY] mehrfach, um folgende MP3­Informationen anzuzeigen.
MP3
Abtastfrequenz und Bitrate: Die Abtastfrequenz und die Bitrate des aktuellen Titels.
MP3
Displaybeispiel für eine MP3-CD.
Aufgenommene Anzahl von Gruppen (Ordnern)*
Anzahl der aufge­nommenen Titel
*Ordner (Verzeichnisse) werden als Gruppen bezeichnet.
Name der CD (die ersten 5 Buchstaben.)
Hinweise:
• Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe die Taste [DISPLAY], um den CD-Namen anzuzeigen. Wenn ein Titel- oder Gruppenname ein Zeichen enthält,
• dass nicht angezeigt werden kann, wird anstelle dieses Zeichens ein Unterstrich angezeigt. Sie können den DX-7355 auch so einstellen, dass Namen, die solche Zeichen enthalten, als „TRACK n“ oder „GROUP n“ angezeigt werden, wobei „n“ für die Titel- oder Grup­pennummer steht (siehe „BAD NAME“ auf Seite 25).
Verschiedene Wiedergabearten
Es stehen folgende Wiedergabemodi zur Verfügung:
• Wiedergabe einer Gruppe (nur für MP3-CDs)
• Zufallswiedergabe
• Programmwiedergabe Mit der Taste [PLAY MODE] wechselt die Anzeige fol­gendermaßen: GROUP
o MEMORY o RANDOM
o Kein Wiedergabemodus o···
Wiedergabe einer Gruppe (nur für MP3-CDs)
ENTER
PLAY MODE
Normalerweise werden alle MP3-Dateien in allen Grup­pen auf der CD wiedergegeben. Bei der Wiedergabe einer Gruppe werden nur die MP3-Titel in der angegebe­nen Gruppe wiedergegeben.
3
Drücken Sie die [ENTER]-Taste oder die Wiedergabetaste [ ], um die Wiedergabe zu starten.
„1 GRP PLAY“ wird auf dem Display angezeigt, anschließend beginnt die
oder
Wiedergabe mit dem ersten Titel der ausgewählten Gruppe.
GROUP
MP3
Am Ende des letzten Titels der ausge­wählten Gruppe stoppt die Wiedergabe.
Abbruch der Wiedergabe einer Gruppe
• Drücken Sie die Stopptaste [ ], um die Wiedergabe zu stoppen.
• Die Wiedergabe einer Gruppe wird abgebrochen, wenn die CD ausgeworfen wird.
Zufallswiedergabe
Bei der Zufallswiedergabe werden alle Titel auf der CD in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
1
2
oder
Drücken Sie die [PLAY MODE]­Taste mehrmals, bis nur die GROUP-Anzeige leuchtet.
GROUP-Anzeige
GROUP
MP3
Wählen Sie die Gruppe mit der Rückwärts- und der Weiter-Taste [ ]/[ ] oder den Tasten [ ]/ [] aus.
Sie können jede Gruppe auswählen, die Titel enthält.
PLAY MODE
1
Drücken Sie bei gestoppter Wie­dergabe die Taste [PLAY MODE] mehrfach, bis die RANDOM­Anzeige erscheint.
RANDOM-Anzeige
RANDOM
2
TRACK TOTAL
Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ], um die Zufallswiedergabe zu
REMAIN
starten.
RANDOM
TRACK
Derzeit wiedergegebener Titel
Abbruch der Zufallswiedergabe
• Stoppen Sie die Wiedergabe und drücken Sie die [PLAY MODE]-Taste, um den Wiedergabemodus zu ändern. Die Anzeige RANDOM erlischt und die Zufallswiedergabe wird abgebrochen.
• Die Zufallswiedergabe wird abgebrochen, wenn die CD ausgeworfen wird.
De-21
Verschiedene Wiedergabearten—Fortsetzung
Programmwiedergabe (bei Audio­CDs)
Bei der Programmwiedergabe können Sie eine Wieder­gabeliste mit bis zu 25 Titeln erstellen.
ENTER
PLAY MODE
Die Programmwiedergabe kann bei gestoppter Wieder­gabe programmiert werden.
1
Drücken Sie die [PLAY MODE]­Taste mehrmals, bis die MEMORY-Anzeige leuchtet.
MEMORY-Anzeige
TRACK
MEMORY
3
Entfernen von Titeln aus der Wiedergabeliste
Drücken Sie die [CLR]-Taste. Jede Betätigung löscht den jeweils letzten Titel aus der Wiedergabeliste.
Hinweise:
• Wenn die Gesamtwiedergabezeit mehr als 99 Minuten und 59 Sekun­den beträgt, wird „– –:– –“ angezeigt.
Sie können der Wiedergabeliste bis zu 25
• Titel hinzufügen. Wenn Sie versuchen, mehr Titel hinzuzufügen, wird die Mel­dung „MEM FULL“ angezeigt.
Änderung der Anzeige
Während der Programmierung können Sie mit der [DISPLAY]-Taste folgen­dermaßen zwischen den angezeigten Informationen wechseln: Gesamtwiedergabezeit der programmier­ten Titel o Speichernummer o Aktuelle Wiedergabezeit des ausgewählten Titels
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Programmwiedergabe zu starten.
TRACK
Derzeit wiedergegebener Titel
MEMORY
2
Wählen Sie den ersten Titel, den Sie zur Wiedergabeliste hinzufü­gen möchten, mit den Rück­wärts- und Weiter-Tasten [ ]/ [ ] aus, und drücken Sie anschließend [ENTER].
MEMORY
MEMORY
REMAINTOTAL
Titel, der zur Wie­dergabeliste hinzu­gefügt werden soll
TRACK
TRACK
Gesamtwiedergabezeit der Wiedergabeliste
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Titel zur Wiedergabeliste hin­zuzufügen. Statt der Rückwärts- und Weiter­Tasten [ ]/[ ] und der [ENTER]-Taste können Sie auch die Zifferntasten auf der Fernbedienung zur Auswahl der Titel verwenden.
Die Programmwiedergabe beginnt.
• Sie können die Wiedergabe auch mit der Wiedergabetaste [ ] starten.
Auswahl anderer Titel während der Programmwiedergabe
Verwenden Sie dazu die Rückwärts- und Weiter-Tasten []/[].
Kontrolle der Titel in der Wiedergabeliste
Mit den Schnellvorlauf- und Schnellrücklauftasten [ ]/[ ] können Sie bei angehaltener Wiedergabe durch die Wiedergabeliste blättern.
Entfernen von Titeln aus der Wiedergabeliste
• Drücken Sie bei gestoppter Programmwiedergabe [CLR]. Jede Betätigung löscht den jeweils letzten Titel aus der Wiedergabeliste. Die Wiedergabeliste wird gelöscht, wenn der Wiederga-
• bemodus gewechselt wird (drücken Sie dazu nach dem Stopp der Wiedergabe die [PLAY MODE]-Taste).
Abbruch der Programmwiedergabe
• Stoppen Sie die Wiedergabe und drücken Sie die [PLAY MODE]-Taste, um den Wiedergabemodus zu ändern. Die Anzeige MEMORY erlischt und die Pro­grammwiedergabe wird abgebrochen.
• Die Programmwiedergabe wird abgebrochen, wenn die CD ausgeworfen wird.
De-22
Verschiedene Wiedergabearten—Fortsetzung
Programmwiedergabe (bei MP3-CDs)
Programmwiedergabe im Navigationsmodus
Die Programmwiedergabe kann nur dann eingestellt werden, wenn die Wiedergabe gestoppt wurde.
1
2
3
4
Drücken Sie die [PLAY MODE]­Taste mehrmals, bis die MEMORY-Anzeige leuchtet.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Navigati­onsmodus und „ROOT“ wird auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der erste Gruppenname im Verzeich­nis ROOT wird angezeigt.
Wählen Sie mit [ ]/[ ] andere Gruppen oder Titel auf der glei­chen Ebene aus.
Gruppen, die keine Titel oder Unter­gruppen enthalten, können nicht aus­gewählt werden. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die Titel und Untergruppen in die­ser Gruppe auszuwählen.
Programmwiedergabe im Modus Alle Gruppen
Änderung der Anzeige
1
2
3
4
5
Drücken Sie die [PLAY MODE]­Taste mehrmals, bis die MEMORY-Anzeige leuchtet.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Der DX-7355 aktiviert den Modus Alle Gruppen, und „1-“ wird auf dem Display angezeigt.
Mit den Tasten [ ]/[ ] können Sie die Gruppe auswählen.
Drücken Sie die [ ]-Taste.
Mit den Tasten [ ]/[ ] können Sie den Titel auswählen.
5
6
7
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Der erste Titel wird in der Wiedergabe­liste gespeichert.
Mit den Tasten [ ]/[ ]/[ ]/[ ] kön­nen Sie weitere Titel, die einprogram­miert werden sollen, auswählen.
Mit der Taste [ ] springen Sie eine Ebene nach oben. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um weitere Titel, die einprogrammiert werden sollen, auszuwählen. Wenn Sie andere Titel der gleichen Gruppe in die Wiedergabeliste einpro­grammieren möchten, wählen Sie die Titel mit den Tasten [ ]/[ ] aus und drücken Sie anschließend die [ENTER]-Taste.
Drücken Sie die Wiedergabetaste [ ].
Die Programmwiedergabe beginnt.
• Sie können die Wiedergabe auch mit der [ENTER]-Taste starten.
6
7
8
Änderung der Anzeige
Während der Programmierung können Sie mit der [DISPLAY]-Taste folgendermaßen zwischen den ange­zeigten Informationen wechseln: Titelname
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Der erste Titel wird in der Wiedergabe­liste gespeichert.
Drücken Sie die [ ]-Taste und wiederholen Sie dann die Schritte 3 bis 6.
Um andere Titel der gleichen Gruppe in die Wiedergabeliste einzuprogrammie­ren, wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
Drücken Sie die Wiedergabetaste [].
Die Programmwiedergabe beginnt.
• Sie können die Wiedergabe auch mit der [ENTER]-Taste starten.
o Gruppenname o Speichernummer
De-23
Verschiedene Wiedergabearten—Fortsetzung
Wiedergabewiederholung
Bei der Wiedergabewiederholung können Sie eine ganze CD, einen einzelnen Titel, - in Kombination mit der Zufalls­wiedergabe - alle Titel auf der CD in zufälliger Reihenfolge oder - in Kombination mit der Programmwiedergabe - eine Wiedergabeliste mehrfach wiedergeben.
Bei MP3-CDs können Sie die Wiedergabewiederholung mit der Wiedergabe einer Gruppe kombinieren, so dass alle Titel einer bestimmten Gruppe mehrfach wiedergegeben werden.
REPEAT
REPEAT
Fernbedienung
Die Wiederholung eines Titels kann nicht mit der Pro­grammwiedergabe, der Zufallswiedergabe oder der Wiedergabe einer Gruppe kombiniert werden.
Abbruch der Wiedergabewiederholung
• Drücken Sie die [REPEAT]-Taste mehrmals, bis die REPEAT OFF-Anzeige leuchtet. (Die „ “-Anzeige erlischt.)
• Die Wiedergabewiederholung wird abgebrochen, wenn die CD ausgeworfen wird.
Drücken Sie die [REPEAT]-Taste mehrmals, bis die „REPEAT ALL“- oder die „REPEAT 1“­Anzeige aufleuchtet.
-Anzeige
MP3-Einstellungen
Einrichten der MP3-Optionen
Über die MP3-Optionen können Sie ändern, wie MP3­Titelinformationen angezeigt und MP3-CDs wiederge­geben werden.
,
SETUP
Die MP3-Optionen können nur bei gestoppter Wieder­gabe programmiert werden.
1
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
ENTER
2
3
4
5
Wählen Sie die Option, die Sie ändern möchten, mit den Tasten []/[] aus.
MP3
Die Optionen werden in der nächsten Spalte erläutert.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Wählen Sie mit den Tasten [ ]/[ ] die Einstellungsmöglichkeiten der Option aus.
Mit der [SETUP]-Taste können Sie den Vorgang jederzeit abbrechen.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Wenn die Option eingestellt wurde, wird auf dem Display „COMPLETE“ angezeigt.
De-24
MP3-Einstellungen—Fortsetzung
Optionen
Es stehen folgende Optionen zur Verfügung. Die einzel­nen Einstellmöglichkeiten werden in Klammern ange­geben. Die Standardeinstellung ist fett gedruckt.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob der CD-Name angezeigt wird, wenn eine MP3-CD eingelesen wird.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob der Titelname über das Display läuft, wenn ein MP3-Titel ausgewählt wird.
Im Navigationsmodus (siehe Seite 18) läuft der Titel­name unabhängig davon, was in dieser Option festge­legt wurde, über das Display.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob der Gruppenname (Ordnername) über das Display läuft, wenn eine MP3­Gruppe (ein MP3-Ordner) ausgewählt wird.
Im Navigationsmodus (siehe Seite 18) läuft der Grup­penname unabhängig davon, was in dieser Option fest­gelegt wurde, über das Display.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Titel- oder Grup­pennamen, die Zeichen enthalten, die nicht dargestellt werden können, mit „TRACK n“ oder „GROUP n“ ersetzt werden, wobei „n“ die Titel- oder Gruppennum­mer ist. Wenn diese Option auf NOT gesetzt wird, wer­den die Zeichen, die dargestellt werden können, angezeigt, und alle anderen Zeichen werden durch Unterstriche ersetzt. Bei ID3-Tags werden nicht darstellbare Zeichen unab­hängig von dieser Einstellung durch Unterstriche ersetzt.
Hinweis:
Titel- und Gruppennamen laufen im Navigationsmodus (Seite 18) unabhängig von den Einstellungen unter TRACK NAME und GRP NAME über das Display.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Tags der Version
1.0/1.1 gelesen und angezeigt werden. Wenn diese Option auf NOT READ gesetzt wird, werden Tags der Version 1.0/1.1 nicht angezeigt.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Tags der Version
2.2/2.3 /2.4 gelesen und angezeigt werden. Wenn diese Option auf NOT READ gesetzt wird, werden ID3-Tags der Version 2.2/2.3 /2.4 nicht angezeigt.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Diese Option gilt für CD-Extra-CDs und legt fest, ob Musik in der Audiosession oder MP3-Titel in der Daten­session wiedergegeben werden.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Diese Option gilt für MP3-CDs im Joliet-Format und legt fest, ob DX-7355 die SVD-Daten einliest oder die CD als eine ISO9660-CD behandelt. Im Regelfall muss diese Option nicht geändert werden.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) unterstützt lange Titel- und Gruppennamen sowie Sonderzeichen.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Mit dieser Option wird festgelegt, ob Zahlen am Anfang von Titel- und Gruppennamen angezeigt werden sollen.
Wenn Sie eine MP3-CD auf einem PC erstellen, können Sie normalerweise die Wiedergabereihenfolge der Titel nicht festlegen. Wenn Sie die MP3-Dateien jedoch durchnummerieren (01, 02, 03 usw.), werden sie in der entsprechenden Reihenfolge wiedergegeben. Wenn diese Zahlen nicht auf dem Display angezeigt werden sollen, wählen Sie die Einstellung ENABLE.
In der folgenden Tabelle werden einige Beispiele für nummerierte Titel- und Gruppennamen und ihre Anzeige mit der Einstellung DISABLE bzw. ENABLE dargestellt.
Titel-/ Gruppenname
01 POPS 01 POPS POPS 10-ROCK 10-ROCK ROCK 16_JAZZ 16_JAZZ JAZZ 21TH CENTURY 05-07-20 ALBUM
DISABLE ENABLE
21TH CENTURY 21TH CENTURY 05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Mit dieser Option wird festgelegt, welche Funktionen die Stopptaste [ ] am DX-7355 erfüllt.
Wenn die Einstellung ALL GRP ausgewählt wird, akti­viert einmaliges Betätigen der Stopptaste [ ] den Modus Alle Gruppen, wenn die Taste zwei Sekunden gedrückt gehalten wird, wird der Navigationsmodus aktiviert.
Wenn die Einstellung NAVIGATION ausgewählt wird, aktiviert einmaliges Betätigen der Stopptaste [ ] den Navigationsmodus, wenn die Taste zwei Sekunden gedrückt gehalten wird, wird der Modus Alle Gruppen aktiviert.
Wenn die Einstellung DISABLE ausgewählt wird, akti­viert der DX-7355 weder den Navigationsmodus noch den Modus Alle Gruppen, wenn die Stopptaste [ ] gedrückt wird.
De-25
Fehlersuche
Bei Problemen mit der Verwendung des DX-7355 finden Sie in diesem Abschnitt Lösungsmöglichkeiten.
Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, versuchen Sie zuerst, den DX-7355 auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, bevor Sie sich an Ihren Onkyo-Händler wenden.
Schalten Sie dazu den DX-7355 ein, halten Sie die [ ]-Taste gedrückt und drücken Sie die [REPEAT]-Taste. Auf dem Display wird „CLEAR“ angezeigt.
Beachten Sie, dass Ihre persönlichen Einstellungen beim Zurücksetzen von DX-7355 gelöscht werden.
Stromversorgung
Der DX-7355 kann nicht eingeschaltet werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß an die Wandsteckdose angeschlossen ist (Seite 15).
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie es wieder ein.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
Der DX-7355 ist nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und korrigieren Sie diese gegebenenfalls.
• Auf Ihrem Verstärker ist die falsche Eingangsquelle ausgewählt. Kontrollieren Sie die Einstellung für die Eingangsquelle an Ihrem Verstärker. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Verstärkers.
CD
Die eingelegte CD kann nicht abgespielt werden.
• Die CD wurde verkehrt herum eingelegt. Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein (Seite 16).
• Die CD ist verschmutzt. Entnehmen Sie die CD und säubern Sie sie (Seite 11).
• Im Inneren des DX-7355 hat sich Kondenswasser gebildet. Entnehmen Sie die CD und lassen Sie den DX-7355 mehrere Stunden eingeschaltet, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
• Bei der CD handelt es sich nicht um eine Standard-CD. Siehe „Unterstützte Discs“ auf Seite 11.
• Bei der CD-R/RW handelt es sich nicht um eine Standard-CD. Siehe „Unterstützte Discs“ auf Seite 11.
Bestimmte CD-Passagen werden übersprungen.
• Stellen Sie den DX-7355 an einem erschütterungsfreien Ort auf.
• Die CD ist verschmutzt. Entnehmen Sie die CD und säubern Sie sie (Seite 12).
• Die CD ist stark zerkratzt. Tauschen Sie die CD aus.
Für die Programmwiedergabe können keine Titelnummern eingegeben werden.
• Kein entsprechender Titel auf der CD. Geben Sie eine andere Nummer ein (Seite 22).
Es dauert sehr lange, um bestimmte Titel aufzurufen.
• Die CD ist verschmutzt. Entnehmen Sie die CD und säubern Sie sie (Seite 12).
• Die CD ist stark zerkratzt. Tauschen Sie die CD aus.
SETUP
Gewünschtes SETUP-Menü nicht gefunden.
• Wenn ein Titel ausgewählt wurde, auch wenn der DX-7355 gestoppt ist, muss das Gerät durch Drücken der Taste [ ] vollständig gestoppt werden, bevor alle SETUP-Menüs angezeigt werden.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• In der Fernbedienung fehlen die Batterien. Legen Sie neue Batterien ein (Seite 10).
• Batterien sind leer. Ersetzen Sie die Batterien durch neue (Seite 10).
• Die Batterien sind falsch eingelegt. Kontrollieren Sie die Batterien und legen Sie sie ggf. richtig ein (Seite 10).
• Sie richten die Fernbedienung nicht auf den Fernbedienungssensor des DX-7355. Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor des DX-7355 (Seite 10).
• Der Abstand zwischen Fernbedienung und dem DX-7355 ist zu groß. Nähern Sie sich mit der Fernbedienung dem DX-7355 (Seite 10). Die Fernbedienung besitzt eine Reichweite von etwa 5 Metern. Eine starke Lichtquelle stört den Fernbedienungssensor des DX-7355. Überzeugen Sie sich davon, dass der DX-7355 keiner direkten
• Sonneneinstrahlung oder Licht von einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät ggf. an einem anderen Ort auf.
Wenn der DX-7355 in einem Schrank mit gefärbten Glastüren aufgestellt wurde, funktioniert die Fernbedienung bei geschlossenen Türen unter Umständen nicht zuverlässig. Öffnen Sie die Türen oder stellen Sie das Gerät an einem anderen Ort auf.
De-26
Fehlersuche—Fortsetzung
funktioniert nicht.
• Es ist kein analoger Cinch-/Phono-Audioanschluss vorhanden. Um verwenden zu können, müssen Sie einen analogen Audioanschluss (RCA/Phono) zwischen dem DX-7355 und Ihrem Onkyo-AV-Receiver vorsehen, selbst wenn diese bereits digital miteinander verbunden sind.
Der DX-7355 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Aufladung zu einem Absturz führen. Ziehen Sie in diesem unwahrscheinlichen Fall den Netzstecker, warten Sie mindestens 10 Sekunden und stecken Sie dann den Stecker wieder ein.
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
Technische Daten
Abtastsystem: Optisch, berührungslos Frequenzgang: 4 Hz-20 kHz Rauschabstand: 106 dB Audio-Dynamikbereich: 100 dB Gesamtklirrfaktor (THD): 0,0029% Audio-Ausgang
Digital-optisch: –22,5 dBm
Audio-Ausgang/Impedanz
Digital-koaxial: 0,5 V (p-p), 75:
Audio-Ausgang/Impedanz
Analog: 2,0 V (RMS), 600:
Stromversorgung: AC 120/220–240 V, 50/60 Hz
AC 220–230 V, 50/60 Hz
Stromverbrauch: Internationales Modell: 15 W
Sonstige: 14 W
Abmessungen (B u H u T): 435 u 81 u 315 mm Gewicht: 4,4 kg Betriebsbedingungen
Temperatur, Feuchtigkeit: 5–35 °C, 5–85% (keine Kondenswasserbildung)
Unterstützte Discs: CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Discs, die nicht ordnungsgemäß finalisiert worden sind, könnten nur teilweise oder überhaupt nicht abspielbar sein.)
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
De-27
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge­sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan­wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo­lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard,
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het apparaat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe-
S3125A
gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
Nl-2
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld­en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou­der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARA­GRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel­stroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het appa­raat los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed bereikbaar is).
Sommige modellen zijn voorzien van een span­ningskiezer zodat het apparaat ook in landen met een andere netspanning kan worden gebruikt. Voor­dat u een model met een spanningskiezer op het stopcontact aansluit, dient u te controleren of de spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke verpak­king, zoals u het bij aflevering hebt aangetroffen.
• Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang ach-
tereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plekken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te verwijderen en het apparaat uit te schakelen.
7. Opstelling van dit apparaat
• Installeer dit apparaat in een goed geventileerde ruimte.
• Zorg dat er rondom het apparaat voldoende lucht­doorstroming is, vooral als u het opstelt in een audiorek. Bij onvoldoende ventilatie kan het apparaat oververhit raken, hetgeen tot storingen en defecten kan leiden.
• Zorg dat dit apparaat niet wordt blootgesteld aan directe zonnestraling of warmtebronnen, want als de tempreatuur in het inwendige te hoog oploopt, zal dit de levensduur van de optische leeskop beperken.
• Vermijd vochtige en stoffige plaatsen, evenals plaatsen die onderhevig zijn aan de trillingen van luidsprekers en dergelijke. Plaats dit apparaat nooit direct bovenop of vlak boven een luidspre­ker.
• Installeer dit apparaat uitsluitend horizontaal. Zet het nooit op zijn kant of op een hellend oppervlak, want dat kan storing in de werking veroorzaken.
• Als u dit apparaat opstelt in de buurt van een TV­toestel, een radio of een videorecorder, kan dat een nadelige invloed hebben op de beeld- en geluidskwaiteit. In dat geval zult u het apparaat iets verder van het TV-toestel, de radio of de videorecorder moeten plaatsen.
8. Voor de beste beeldkwaliteit—Dit apparaat is een
technisch hoogwaardig precisie-instrument. Als het lensje van de optische leeskop of het aandrijfmecha­nisme van de disc vuil wordt of versleten raakt, kan de beeldkwaliteit teruglopen. Om een optimale beeldkwaliteit te handhaven, raden we u aan te zor­gen voor een regelmatige inspectie en onderhoud (een schoonmaakbeurt en vervanging van versleten onderdelen), bijvoorbeeld om de 1000 gebruiksu­ren, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Raadpleeg voor nader advies uw Onkyo handelaar.
Nl-3
Voorzorgsmaatregelen—Vervolg
9. Vermijd condensvocht Condensatie van vocht in het inwendige kan schade aan het apparaat toebrengen.
Lees de volgende opmerkingen aandachtig door: Op dezelfde wijze kan er zich ook vocht afzetten op de optische pickuplens van het apparaat. De picku­plens is een van de belangrijkste onderdelen van het apparaat.
• Vochtcondensatie kan zich bijvoorbeeld voordoen
onder de volgende omstandigheden: – Als het apparaat van een koude opslagruimte
naar een warme kamer wordt gebracht.
– Als er een kachel aan gaat, of als het apparaat
wordt gekoeld door de luchtstroom van een air­conditioning.
– Als het apparaat bij warm zomerweer van een
koele kamer met airconditioning naar een warme en vochtige omgeving wordt verplaatst.
– Als het apparaat wordt gebruikt in een erg
vochtige omgeving.
• Gebruik dit apparaat niet als er een grote kans
bestaat op vochtcondensatie. Anders zouden uw discs en bepaalde onderdelen binnenin dit appa-
raat beschadigd kunnen raken. ls er tijdens het gebruik condensatie optreedt, ver­wijdert u dan alle discs en laat u het apparaat twee
tot drie uur lang ongebruikt aan staan. Na die tijd zal het apparaat warm genoeg zijn en zal het con­densvocht verdampt zijn.
Dit apparaat werkt met een halfgeleider-lasersysteem en is geclassificeerd als een “KLASSE 1 LASER PRO­DUCT”. Voor een juist gebruik dient u deze gebruiks­aanwijzing aandachtig door te lezen. Als er iets niet in orde is, kunt u het best contact opnemen met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om blootstelling aan de laserstralen te vermijden.
VOORZICHTIG:
KLASSE 1M ZICHTBARE EN ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN GEOPEND. NIET RECHTSTREEKS MET OPTISCHE INSTRUMEN­TEN IN DE STRAAL KIJKEN.
DIT PRODUCT WERKT MET EEN LASER. HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF INGREPEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING STAAN VERMELD KAN RESULTEREN IN HET VRIJKO­MEN VAN GEVAARLIJKE STRALING.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Het rechts getoonde label is bevestigd op het achterpaneel.
1. Dit apparaat is een KLASSE 1 LASER PRODUCT en in het inwendige is een laser toegepast.
2. Probeer niet de ombouw van het apparaat te openen, om blootstelling aan de laserstralen te vermijden. Laat inwen­dig onderhoud over aan bevoegd vakpersoneel.
Nl-4
Kenmerken
Vormgevingscircuit met lineaire vectoren (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)Zware voedingstransformatorWolfson 192 kHz/24-Bit D/A ConverterAudiofiele condensatoren2 digitale uitgangen (Optisch/Coaxiaal)Speelt audio-CD’s, MP3-CD’s en CD-R/RW’s afspelenAansluiting hoofdtelefoon met volumeregelingSnelle navigatie voor weergave MP3-CD’sDimmer met 3 standen2 herhaalmodi (Track/Volledig)25 tracks programmeerbaarZeer onbuigzame anti-resonantie behuizing Aluminium frontpaneelRI-compatibele afstandsbediening
* VLSC en het VLSC-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Onkyo Corporation.
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
Audiokabel (80 cm)
-kabel (80 cm)
• Om te gebruiken, dient de DX-7355 aangesloten te zijn met een -kabel en een audiokabel.
Afstandsbediening RC-686C & twee batterijen (AA/R6)
In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toe­gevoegd aan het einde van de productnaam de kleur aan van de DX-7355. Specificaties en bediening zijn het­zelfde, ongeacht de kleur.
Nl-5
Inhoud
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.........................................................................2
Voorzorgsmaatregelen................................................................................................3
Kenmerken...................................................................................................................5
Bijgeleverde toebehoren.............................................................................................5
Inhoud ..........................................................................................................................6
Voor- & achterpaneel ..................................................................................................7
Afstandsbediening......................................................................................................9
Over CD’s ...................................................................................................................11
Aansluitingen
De DX-7355 aansluiten..............................................................................................13
Voorpaneel ............................................................................................................7
Display...................................................................................................................8
Achterpaneel .........................................................................................................8
Afstandsbediening RC-686C.................................................................................9
Batterijen van de afstandsbediening installeren ..................................................10
Met de afstandsbediening ...................................................................................10
Audio-aansluitingen.............................................................................................13
-aansluitingen................................................................................................14
Bediening
Vóór het gebruik van de DX-7355 ............................................................................15
Instellen van de netspanningskiezer (alleen voor de universele modellen) ........15
De DX-7355 aanzetten...............................................................................................15
CD’s afspelen.............................................................................................................16
De afstandsbediening gebruiken .........................................................................17
CD-informatie weergeven....................................................................................17
Tracks selecteren (MP3-bestanden) ...................................................................18
Een groep selecteren tijdens de weergave (zoekmodus)....................................20
MP3-informatie weergeven..................................................................................20
Diverse weergavemodi .............................................................................................21
Weergave van 1 groep (alleen MP3-CD’s)..........................................................21
Willekeurige weergave ........................................................................................21
Geheugenweergave (voor audio-CD’s)...............................................................22
Geheugenweergave (voor MP3-CD’s) ................................................................23
Herhaalde weergave ...........................................................................................24
Instelling voor MP3 ...................................................................................................24
MP3-voorkeuren instellen....................................................................................24
Overige
Verhelpen van storingen...........................................................................................26
Technische gegevens ...............................................................................................27
Nl-6
Voor- & achterpaneel
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
Voorpaneel
 
Voedingsschakelaar (POWER) (15)
Druk hier om de DX-7355 aan/uit te zetten.
Herhaaltoets (REPEAT) (24)
Druk hier om de herhaalde weergave of de weerga­vestand 1-herhalen in te stellen.
Displaytoets (DISPLAY) (17, 20)
Druk hier om andere informatie weer te geven.
Disclade (16)
Plaats hier de CD.
Toets Openen/Sluiten [] (16)
Druk hier om de disclade te openen en te sluiten.
Toetsen [ / ] (16)
Druk hier om de vorige of volgende track te kiezen. Houd de toetsen ingedrukt om tijdens de weergave snel vooruit of achteruit te spoelen. Bij MP3-CD’s kunnen deze toetsen ook voor de navigatie worden gebruikt.
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)
Dit is een standaard stereo-aansluiting voor het aan­sluiten van een stereohoofdtelefoon.
Knop niveau hoofdtelefoon (PHONES
LEVEL)
Gebruik om het hoofdtelefoonniveau te regelen. Draai de knop met de klok mee om het niveau van de hoofdtelefoon te verhogen en tegen de klok in om het te verlagen.
Afstandsbedieningssensor (10)
(1 Display
Zie de volgende pagina.
(2 Toets Pauze [ ] (16)
Druk hier om de weergave in pauze te zetten.
(3 Toets Stop [ ] (16)
Druk hier om de weergave te stoppen.
(4 Toets Afspelen [ ] (16)
Druk hier om de weergave te starten.
Nl-7
Voor- & achterpaneel—Vervolg
Display
        
(1
Indicatoren Afspelen & Pauze
Gaan branden in de modus afspelen of pauze.
MP3-indicator
Gaat branden als een MP3-CD is geladen.
Titelindicator (TITLE)
Gaat branden als de titel (ID3-label) voor een MP3­track wordt weergegeven.
Groepindicator (GROUP)
Gaat branden als het nummer van de groep voor de geselecteerde MP3 wordt weergegeven.
Trackindicator (TRACK)
Gaat branden als het tracknummer wordt weergege­ven.
Indicator willekeurig afspelen (RANDOM)
Gaat branden bij willekeurig afspelen.
Achterpaneel

Indicatoren Totaal & Resterend (TOTAL &
REMAIN)
Gaan branden als de resterende tijd wordt weerge­geven. (Alleen bij een audio-CD; niet beschikbaar voor MP3-CD’s.) REMAIN: geeft de resterende afspeeltijd van de track weer. TOTAL REMAIN: geeft de resterende afspeeltijd van de disc weer.
Geheugenindicator (MEMORY)
Gaat branden bij geheugenweergave.
Herhaalindicator
Gaat branden bij herhaalde weergave.
(1 Berichtengebied
Hier wordt diverse informatie weergegeven.
ANALOG AUDIO OUTPUT
Deze analoge audio-uitgang kan worden aangeslo­ten op een analoge ingang van een versterker door middel van de meegeleverde audiokabel.
-stekerbussen afstandsbediening
(REMOTE CONTROL)
Deze twee identieke (interactieve afstandsbe­diening)-stekerbussen kunnen worden aangesloten
op de -stekerbussen op uw andere Onkyo-com­ponenten voor interactieve bediening. Om te
gebruiken, dient de DX-7355 aangesloten te zijn met een -kabel en een audiokabel.
Nl-8
Digitale audio-uitgang optisch/coaxiaal
(DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/ COAXIAL)
Deze twee digitale audio-uitgangen kunnen worden aangesloten op een digitale audio-ingang op een versterker of een recorder.
Spanningskeuzeschakelaar (VOLTAGE
SELECTOR)
Alleen voor Wereldwijde modellen.
Netsnoer
Het netsnoer moet worden aangesloten op een geschikt stopcontact.
Zie pagina’s 13–15 voor informatie over de aansluiting.
Afstandsbediening
Afstandsbediening RC-686C
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel vindt.
[ / ]-toetsen (17)
Houd ingedrukt om snel vooruit of achteruit te spoelen tijdens de weergave. Wanneer de geheugenweergave is ingesteld, drukt u op deze toetsen om het programma in het geheugen te bevestigen.
Toets weergavemodus (PLAY MODE)
(21, 22, 23)
Druk hier om de instellingen voor de weergavemodi geheugenweergave, willekeurige weergave en weergave van 1 groep te wijzigen.
Herhaaltoets (REPEAT) (24)
Druk hier om de herhaalde weergave of de weergavemodus 1-herhalen in te stellen.
Open/dicht-toets (OPEN/CLOSE) (17)
Druk hier om de disclade te openen en te sluiten.
Zoektoets (SEARCH) (20)
Bij MP3-CD’s wordt deze toets gebruikt om een tracknummer (bestand) of een groepnummer (map) te zoeken en te selecteren.
Entertoets (ENTER)
Druk hier om een geselecteerde instelling te bevestigen.
(1 Wistoets (CLR) (22)
Druk hier om bij het invoeren van numerieke waarden een gegevensinvoer te annuleren. Druk hier om bij een geheugenregistratie de laatste track in het programma te verwijderen.
(2 Displaytoets (DISPLAY) (17, 20)
Druk hier om andere informatie weer te geven.
(3 Pijltoetsen en entertoets (ENTER)
Druk op de pijltoetsen om verschillende instellingen te configureren en druk op de ENTER-toets of de pijltoetsen om ze te bevestigen. U kunt deze toetsen ook gebruiken om een track te selecteren.
(4 Toets pauze [ ] (17)
Druk hier om de weergave in pauze te zetten.
(5 Toets stop [ ] (17)
Druk hier om de weergave te stoppen.
(6 Toets afspelen [ ] (17)
Druk hier om de weergave te starten.
(7 [ / ]-toetsen (17)
Druk hier om de vorige of volgende track te selecteren.
 
Cijfertoetsen (17, 20)
Gebruik om tracknummers in te voeren.
Dimmertoets (DIMMER) (17)
Druk hier om de helderheid van het display aan te passen. De helderheid wordt in de volgende volgorde aangepast:
o Normaal o Donker o Donkerder
Instellingentoets (SETUP) (24)
Druk hier om het scherm voor de verschillende instellingen weer te geven.
 (1
(2 (3
(4 (5 (6
(7
Nl-9
Afstandsbediening—Vervolg
Batterijen van de afstandsbediening installeren
Om de batterijhouder te openen, drukt u
1
op de kleine inkeping en schuift u vervolgens het dekseltje van de batterijhouder open.
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min­aanduidingen in de batterijhouder.
Schuif het dekseltje dicht.
3
Met de afstandsbediening
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de DX-7355 richten, zoals is aangegeven.
DX-7355
Afstandsbedieningssensor
Ongeveer 5 m
RC-686C
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een invertertype tl-lamp op de DX-7355 valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbedie­ning. Houd hier rekening mee bij het installeren van de DX-7355.
• Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de DX-7355 wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening.
• Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstands­bediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouw­baar als de DX-7355 in een kast achter deuren met gekleurd glas wordt geplaatst. Houd hier rekening mee bij het installeren van de DX-7355.
• De afstandsbediening werkt niet als er zich een obsta­kel bevindt tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de DX-7355.
Opmerkingen:
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of batterijen van een verschillend type door elkaar.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbe­diening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Nl-10
Over CD’s
Ondersteunde discs
De DX-7355 ondersteunt de volgende discs.
Disc Logo
Audio-CD
CD-R
CD-RW
CD Extra
Format of bestandstype
PCM
Audio-CD, MP3
MP3
Audio-CD, MP3
MP3
Audio-CD (Sessie 1), MP3 (Sessie 2)
• Sommige audio-CD’s maken gebruik van kopieerbe­veiliging die niet conform is aan de officiële CD-stan­daard. Aangezien dit non-standaarddiscs zijn, is het mogelijk dat ze niet goed functioneren in de DX-7355.
• De DX-7355 ondersteunt CD-R en CD-RW discs. Het is echter mogelijk dat sommige CD-R en CD-RW discs niet goed functioneren om een van de volgende redenen: eigenschappen discbrander, eigenschappen disc, de disc is beschadigd of vuil. Zie het met uw discbrander geleverde handboek voor meer informa­tie. Condens of vuil op de optische pickup-lens kan de weergave ook beïnvloeden.
• De DX-7355 ondersteunt discs van 8 cm en 12 cm.
• Als u andere niet-ondersteunde discs laadt voor lezen of afspelen, is het mogelijk dat deze ruis veroorzaken of niet normaal functioneren.
• De DX-7355 ondersteunt geen discsoorten die niet op de lijst staan.
• Gebruik geen discs met een ongebruikelijke vorm, zoals de hieronder afgebeelde discs. U kunt daarmee de DX-7355 beschadigen.
• Gebruik geen discs met plakbandresten, gehuurde discs met loskomende etiketten of discs met zelfge­maakte etiketten of stickers. Gebruik van deze discs kan de DX-7355 beschadigen en het is mogelijk dat u de disc niet goed kunt verwijderen.
Op personal computers gemaakte discs
Het is mogelijk dat op personal computers gemaakte discs, inclusief discs met een compatibel formaat, niet goed werken in de DX-7355 vanwege onjuiste instellin­gen in de software voor het branden van discs. Contro­leer de handboeken bij uw software voor het branden van discs voor meer compatibiliteitsinformatie.
MP3-compatibiliteit
• MP3-discs moeten voldoen aan ISO 9660 Level 1 of Level 2, Romeo of Joliet. Ondersteunde formaten: Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Mappen kunnen maximaal 8 niveaus diep zijn.
• MP3-bestanden moeten in MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 format zijn met een sampling rate van tussen 8 kHz en 48 kHz en een bit-rate van tussen 8 kbps en 320 kbps (128 kbps aanbevolen). Incompatibele bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
• Constante bit rate MP3-bestanden zijn aanbevolen maar variabele bit rate (VBR) MP3-bestanden tussen 8 kbps en 320 kbps worden ondersteund. (Wellicht worden de speeltijden onjuist weergegeven.)
• MP3-bestanden moeten een “.mp3” of “.MP3” bestandsnaamextensie hebben. MP3-bestanden zon­der de juiste extensie worden niet herkend. Gebruik deze extensies niet voor andere bestandstypen om sto­rend geluid en slecht functioneren te voorkomen.
• De DX-7355 ondersteunt maximaal 499 tracks, inclu­sief de mappen van een disc en de MP3-bestanden. Het aantal mappen mag niet groter zijn dan 99. Bestanden en mappen die dit aantal overschrijden kunnen niet worden afgespeeld. Als de bestands- en mapstructuur erg gecompliceerd is, is het mogelijk dat de DX-7355 niet alle MP3-bestanden op de disc kan lezen of afspelen.
• Disc-, bestands- en mapnamen mogen uit maximaal 32 tekens bestaan.
• De maximale weergavetijd voor een track is 99 minu­ten en 59 seconden.
• De resterende tijd kan niet weergegeven worden bij het afspelen van MP3-bestanden.
• MP3-bestands- en mapnamen (exclusief de extensie) worden op het display weergegeven.
• Emphasis wordt niet ondersteund.
• Multisessie-discs worden ondersteund, het is echter mogelijk dat het laden van sommige multisessie-discs lang duurt of dat het niet lukt om ze te laden. We raden aan bij het branden van CD’s een enkele sessie te gebruiken (disc-at-once) en “Disc Close” te selecteren.
• Normaal gesproken wordt de muziek in de audiosessie van een CD Extra disc afgespeeld. U kunt de DX-7355 echter zo instellen dat de MP3-bestanden in een data­sessie van een CD-R/RW afgespeeld worden. Als de datasessie geen MP3-tracks bevat, wordt de audiose­ssie afgespeeld.
Nl-11
Over CD’s—Vervolg
• De volgende ID3-labels worden ondersteund: versies
1.0/1.1 en 2.2/2.3/2.4. De versie 2.5 en latere versies worden niet ondersteund. Normaalgesproken hebben versie 2.2/2.3/2.4-labels prioriteit en worden weerge­geven ongeacht de ID3 VER 1 voorkeur op pagina 25.
• Voor ID3 versie 2-labels, wordt de informatie die is vastgelegd aan het begin van het bestand herkend. We raden aan dat u alleen informatie met de titel, de naam van de artiest en de naam van het album opneemt in ID3-labels. Gecomprimeerde, gecodeerde en onge­synchroniseerde ID3-labels kunnen niet worden weer­gegeven.
• Sommige MP3-bestanden kunnen ID3-labels hebben waarvan niet meer dan 31 tekens informatie kan wor­den weergegeven.
Opmerkingen:
• Met CD-ROM, CD-R, en CD-RW discs die vele bestanden, mappen en andere dan MP3-bestanden bevatten kan het lezen van de disc lang duren. We raden u aan alleen MP3-bestanden op de discs op te nemen, ongeveer 20 mappen te gebruiken en de map­nesting te beperken tot drie niveaus diepte.
• In dit handboek worden MP3-bestanden tracks genoemd.
• Mappen (directories) worden groepen genoemd.
Kopieerbeveiligde CD’s afspelen
Het is mogelijk dat sommige kopieerbeveiligde CD’s niet conform zijn aan de officiële CD-standaard. Deze speciale disc worden wellicht niet goed afgespeeld op de DX-7355. Laad geen discs die geen audio-discs zijn (bijv. CD­ROM’s die zijn bedoeld voor computergebruik). Ze kunnen uw luidsprekers of versterker beschadigen.
Organisatie van de discinhoud
CD
CD’s bevatten tracks.
Track 2 Track 3 Track 4Track 1
Track 5
Hanteren van discs
• Raak nooit de onderkant van een disc aan. Houd discs altijd aan de randen vast, zoals afgebeeld.
Onderkant
• Bevestig nooit plakband of klevende labels op de discs.
Discs reinigen
• Houd uw discs schoon voor de beste resultaten. Vin­gerafdrukken en stof kunnen de geluidskwaliteit beïn­vloeden en dienen als volgt verwijderd te worden. Gebruik een schone en zachte doek en veeg vanuit het midden naar de buitenkant, zoals afgebeeld. Veeg nooit in een rondgaande beweging.
• Gebruik om hardnekkig stof of vuil te verwijderen een vochtige zachte doek en droog de disc vervolgens met een droge doek.
• Gebruik nooit reinigingsvloeistoffen met oplosmid­delen, zoals verdunners of benzine, of in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays die zijn bedoeld voor grammofoonplaten, want deze kunnen de disc beschadigen.
Audio-CD
MP3
MP3-CD’s bevatten tracks die in groepen zijn onderge­bracht.
Groep 1
Track 2 Track 3 Track 1Track 1 Track 2
MP3 (CD-R/CD-RW)
Groep 2
Nl-12
Discs bewaren
• Plaats de discs niet op plaatsen waar ze zijn blootge­steld aan direct zonlicht en houd ze ook uit de buurt van warmtebronnen.
• Plaats de discs niet op plaatsen waar ze zijn blootge­steld aan vocht of stof, zoals in een badkamer of in de buurt van een luchtbevochtiger.
• Bewaar de discs altijd in de doosjes en zet deze verti­caal. Opstapelen of het plaatsen van voorwerpen op onbeschermde discs kan kromtrekken, krassen of andere beschadigingen veroorzaken.
De DX-7355 aansluiten
Audio-aansluitingen
• Lees de handleidingen van componenten die u wenst aan te sluiten alvorens deze te verbinden.
• Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcon­tact nadat u gecontroleerd hebt of alle aansluitingen correct zijn gemaakt.
Kleurcodering van de aansluitingen
RCA-audio-aansluitkabels zijn gewoonlijk van een kleurcode voorzien: rood en wit. Gebruik de rode stek­kers voor de rechterkanaal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze voorzien van de letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerkanaal audioin­gangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze voorzien van de letter “L”).
Analoge
Links (wit)
Rechts
(rood)
audiokabel
Links (wit)
Rechts (rood)
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed
Goed!
contact wordt gemaakt (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte werking).
• Houd de audiokabels uit de buurt
Fout!
van de netsnoeren om storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
Optische digitale aansluiting
De optische digitale aansluiting van de DX-7355 is voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer een optische stekker naar binnen wordt gesto­ken en die sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken. Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op: Om beschadiging van de sluiter te voorkomen, moet u de optische stekker altijd recht in de aansluitbus steken en uit de aansluitbus trekken.
Opmerking:
Plaats geen voorwerpen op de DX-7355 om interferen­tie met de ventilatie te voorkomen.
RCA/phono audiokabel
L
CD
Optische vezelkabel
(niet meegeleverd)
R
Hi-fi-versterker, AV-receiver
Optische IN Coaxiale IN
Sluit de ene of de andere aan
Coaxiale kabel (niet meegeleverd)
Sluit de ene of de andere aan
Maak de voedingskabel los alvorens aansluitin­gen te maken!
Optische vezelkabel (niet meegeleverd)
Coaxiale kabel
(niet meegeleverd)
Optische INCoaxiale IN
CD-R, MiniDisc, DAT-recorder
Nl-13
De DX-7355 aansluiten—Vervolg
-aansluitingen
Met (Interactieve afstandsbediening) kunt u de DX-7355 bedienen samen met uw andere -compa-
tibele Onkyo AV-componenten. Met sommige Onkyo AV-receivers kunt u één afstandsbediening gebruiken voor de bediening van al uw Onkyo-componenten en
gebruik maken van de volgende speciale -functies:
Automatische programmabron-selectie
Als uw DX-7355 is aangesloten op een -compati­bele Onkyo hi-fi-versterker of AV-receiver, zal de AV­receiver de DX-7355 selecteren als ingangsbron bij het starten van de weergave op de DX-7355.
Gebruik van de afstandsbediening
U kunt de DX-7355 bedienen met behulp van de afstandsbediening van uw Onkyo versterker. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker voor verdere informatie.
Om de -uncties te gebruiken dient u een van de
-connectors van de DX-7355 aan te sluiten op een
-connector op een ander AV-component in uw systeem middels de bijgeleverde -kabel. Zie de handleidingen van uw andere -compatibele
AV-componenten voor meer informatie.
Opmerkingen:
• Gebruik uitsluitend -kabels voor -aansluitin-
gen.
Om te gebruiken, dient u een analoge RCA/
phono-aansluiting te maken tussen uw DX-7355 en de Onkyo AV-receiver, zelfs als ze reeds digitaal verbonden zijn.
• De DX-7355 beschikt over twee -connectors. Bei-
den kunnen aangesloten worden op uw Onkyo hi-fi­versterker of AV-receiver. De andere connector dient voor het aansluiten van extra -compatibele compo­nenten.
• Sluit de -connector van de DX-7355 alleen aan op
Onkyo AV-componenten. Wanneer de connector met apparatuur van andere fabrikanten wordt verbonden, kan dit resulteren in een foutieve werking.
• Het is mogelijk dat sommige Onkyo -compatibele
AV-componenten de hier beschreven speciale functies niet ondersteunen.
Voor gebruik van moet er een analoge audioverbinding (RCA/phono) gemaakt zijn tussen de DX-7355 en uw andere Onkyo-apparatuur, ook wanneer er reeds een digitale verbinding tussen de apparaten bestaat.
Coaxiale kabel (niet meegeleverd)
-kabel
RCA/phono audiokabel
RL
CD
Hi-fi-versterker, AV-receiver
Coaxiale IN
Maak de voedingskabel los alvorens aansluitin­gen te maken!
Nl-14
Vóór het gebruik van de DX-7355
• Schakel het apparaat uit alvorens de positie van scha­kelaars te wijzigen.
• Wanneer de instellingen van de schakelaars worden gewijzigd, worden de fabrieksinstellingen van de DX-7355 hersteld. Radiovoorkeurzenders en andere instellingen worden gewist.
De DX-7355 aanzetten
POWER
Instellen van de netspanningskiezer (alleen voor de universele modellen)
De universele modellen zijn voorzien van een netspan­ningskiezer om de bedrijfsspanning van het apparaat in te stellen op de plaatselijke netspanning. Zorg dat deze kiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Controleer de geldende netspanning in het gebied waar u het apparaat wilt gebruiken: 220-240 V of 120 V. Als de spanningskiezer niet staat ingesteld op de juiste bedrijfsspanning, dient u deze om te schakelen met behulp van een schroevendraaier. Zet de schakelaar helemaal naar rechts (120 V) of naar links (220-240 V), voor de geschikte netspanning
.
Naar wandstopcontact
1
2
De DX-7355 uitzetten
Druk op de voedingsschakelaar [POWER]. Zorg ervoor dat de schakelaar op OFF staat.
Steek de stekker van het net­snoer in een geschikt wandstop­contact.
Druk op de voedingsschakelaar van de DX-7355 [POWER].
Zorg ervoor dat de schakelaar op ON staat. De DX-7355 wordt aangezet.
Nl-15
CD’s afspelen
1
Druk op de toets openen/sluiten [ ] om de disclade te openen.
2
Plaats de CD in de lade met de kant met het label naar boven.
Plaats discs van 8 cm in het midden van de lade.
3
Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te starten.
De disclade wordt gesloten en de weer­gave begint.
• Display voor audio-CD
• Display voor MP3-CD
MP3-indicator
MP3
Totaal aantal groepen
Gaat branden wanneer de disc-informatie wordt weergegeven.
TRACK TOTAL REMAIN
Totaal aantal tracks
GROUP TRACK
Totaal aantal tracks
To t al e afspeeltijd
Discnaam
Disclade
/
Tracks selecteren
Druk op de toets [ ] om de volgende track te selecte­ren of de toets [ ] om de vorige track te selecteren.
• Als u op de toets [ ] drukt tijdens de weergave of tijdens een pauze in de weergave, wordt het begin van de huidige track geselecteerd.
• Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te starten als u een track selecteert terwijl de weergave is gestopt.
Opmerking:
Bij MP3-CD’s kunt u MP3-tracks in andere groe­pen selecteren.
Snel vooruit of achteruit spoelen
Druk tijdens de weergave of tijdens een pauze in de weergave op de toets [ ] om vooruit te spoelen of de toets [ ] om achteruit te spoelen en houd deze inge­drukt.
Opmerking:
Bij MP3-CD’s werkt achteruit spoelen alleen voor de huidige MP3-track.
De weergave in pauze zetten
Druk op de toets Pauze [ ]. De pauze-indicator ver­schijnt. Druk op de toets Afspelen [ ] of opnieuw op de toets Pauze [ ] om de weergave te hervatten.
De weergave stoppen
Druk op de toets Stop [ ].
De CD uitwerpen
Druk op de toets Openen/Sluiten [ ] om de disclade te openen.
Nl-16
CD’s afspelen—Vervolg
De afstandsbediening gebruiken
Gebruik de cijfertoetsen zoals aangegeven in de onderstaande voorbeelden om tracks te selec­teren.
Om te selecteren: Druk op:
Track 8 Track 10 Track 34
Gebruikt om hogere nummers dan 10 in te voeren.
Gebruikt om het nummer 10 of 0 in te voeren.
Bij MP3-CD’s kunt u met deze toetsen tracks selecteren in de huidige groep.
Druk hier om de weergave in pauze te zetten.
Druk op de toets Pauze [ ] of Afspelen [ ] om de weergave te hervatten.
Druk hier om snel vooruit of ach­teruit te spoelen.
Druk tijdens de weergave of tijdens een pauze in de weergave op de toets Snel vooruit [ ] om vooruit te spoelen of de toets Snel achteruit [ ] om achteruit te spoelen en houd deze ingedrukt.
Druk hier om de disclade te ope­nen en te sluiten.
Druk hier om de helderheid van het display aan te passen.
Door op deze toets te drukken, wordt de helderheid aangepast in de volgorde “Normaal”, “Donker” en “Donkerder”.
Druk hier om meer CD-informatie weer te geven.
Druk hier om de weergave te starten.
Druk hier om de weergave te stoppen.
Druk hier om tracks te selecteren.
• Druk op de toets Vorige [ ] om naar het begin van de track te gaan die momenteel wordt afgespeeld of in pauze staat. Druk herhaaldelijk om vorige tracks te selecteren.
Druk herhaaldelijk op de toets Volgende [ ] om volgende tracks te selecteren.
Bij MP3-CD’s kunt u tracks in andere groepen selecteren (zie pagina 18).
CD-informatie weergeven
Druk (herhaaldelijk) op de displaytoets [DISPLAY] van de DX-7355 of de afstandsbediening om de volgende CD­informatie weer te geven.
Terwijl de weergave is gestopt Tijdens de weergave of tijdens een pauze in de
weergave
TRACK TOTAL
Totaal aantal tracks
REMAIN
Totale afspeeltijd (DISC TOTAL REMAIN)
Verstreken tijd van de track: de tijdsduur gedurende welke de huidige track tot nu toe is afgespeeld (stan­daarddisplay).
TRACK
Resterende tijd van de track: de resterende tijd voor de huidige track (REMAIN-indicator verschijnt).
TRACK REMAIN
Resterende tijd van de disc: de resterende tijd voor de hele disc (TOTAL- en REMAIN-indicatoren verschij­nen).
TRACK REMAINTOTAL
Opmerking:
Zie pagina 20 voor nadere bijzonderheden over de weergave van MP3-informatie.
Nl-17
CD’s afspelen—Vervolg
Tracks selecteren (MP3-bestanden)
Bij MP3-CD’s kunnen tracks (MP3-bestanden) hiërar­chisch geordend zijn in groepen (mappen) die tracks en subgroepen bevatten, zoals hieronder aangegeven.
• In deze handleiding worden MP3-bestanden tracks genoemd.
• Mappen (directories) worden groepen genoemd.
Hoofdniveau
Groep 1
Groep 2
Track 1 (Track 1)
Track 10 (Track 10)
Groep 3
Track 1 (Track 11)
Track 2 (Track 12)
Track 3 (Track 13)
Groep 4
Trac k 1 (Track 14)
Trac k 5 (Track 18)
Tracks in de Navigatiemodus selecteren
In de Navigatiemodus kunt u tracks selecteren door te navigeren in de groepshiërarchie. Deze modus kan alleen worden gebruikt terwijl de weergave is gestopt.
,,,
ENTER
Als een modus voor willekeurige weergave, geheugen­weergave of weergave van 1 groep is geselecteerd, drukt u op de toets [PLAY MODE] om deze modus te annule­ren voordat u doorgaat.
1
Druk op de toets [ ] terwijl de weergave is gestopt.
De DX-7355 schakelt de Navigatiemo­dus in en “ROOT” verschijnt op het dis­play.
GROUP
MP3
Als u geen specifieke MP3-track of -groep selecteert voor weergave, worden alle MP3-tracks op de CD in numerieke volgorde afgespeeld, te beginnen met track 1 tussen haak­jes.
De DX-7355 biedt twee manieren om tracks (MP3-bestan­den) te selecteren: de
groepen
.
Navigatiemodus
en de
modus Alle
In de Navigatiemodus kunt u tracks (MP3-bestanden) selec­teren door te navigeren in de hiërarchie van de groepen (mappen) en kunt u van de ene naar de andere groep (map) en subgroep (submap) gaan.
In de modus Alle groepen worden alle groepen (mappen) op hetzelfde niveau weergegeven. Dit maakt het gemakkelijker om groepen (mappen) te selecteren, ongeacht de hiërarchie.
Druk terwijl de weergave is gestopt op de toets [ ] om de Navigatiemodus in te schakelen of de toets [ ] om de modus Alle groepen in te schakelen.
Wanneer u de DX-7355 rechtstreeks bedient, drukt u op de toets Stop [ ] om de Navigatiemodus in te schakelen of houdt u de toets Stop [ ] ongeveer 2 seconden lang inge­drukt om de modus Alle groepen in te schakelen. De combinatie van de manier waarop de toets wordt inge­drukt en de overeenkomstige weergavemodus kan worden veranderd. Wanneer de DX-7355 wordt bediend, kan het selecteren van tracks in de Navigatiemodus en de modus Alle groepen worden uitgeschakeld. (Zie “STOP KEY” van “MP3-voorkeuren instellen” op pagina 25.)
2
3
4
Druk op de toets [ ].
De naam van de eerste groep in ROOT verschijnt op het display.
GROUP
MP3
Als de disc geen groepen bevat, ver­schijnt de naam van de eerste track.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om andere groepen en tracks te selecteren op hetzelfde niveau.
• Groepen die geen tracks of subgroe­pen bevatten kunnen niet worden geselecteerd.
• Herhaal stap 2 en 3 om de tracks en subgroepen in die groep te selecte­ren.
• Druk op de toets [ ] om een niveau omhoog te gaan.
• Druk op de toets Stop [ ] om de procedure op elk ogenblik te annule­ren.
Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te starten.
De weergave begint met de opgegeven track of groep en gaat verder tot alle tracks op de disc zijn afgespeeld.
Nl-18
CD’s afspelen—Vervolg
Rechtstreekse bediening op de DX-7355
1. Druk terwijl de weergave is gestopt op de toets Stop
[ ] om “ROOT” weer te geven op het display. De DX-7355 schakelt de Navigatiemodus in.
2. Druk op de toets Afspelen [ ] om de naam van de
eerste groep in ROOT weer te geven.
3. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [ ]/[ ]
om een groep te selecteren.
4. Druk op de toets Afspelen [ ].
Herhaal stap 3 en 4 om de tracks en subgroepen in die groep te selecteren.
5. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [ ]/[ ]
om een track te selecteren.
• Druk op de toets Stop [ ] om een niveau omhoog te gaan.
6.
Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te starten.
Tracks selecteren in de modus Alle groepen
In de modus Alle groepen hoeft u niet te navigeren in de groepshiërarchie, want alle groepen die tracks bevatten worden op hetzelfde niveau weergegeven.
,,,
ENTER
Als een modus voor willekeurige weergave, geheugen­weergave of weergave van 1 groep is geselecteerd, drukt u op de toets [PLAY MODE] om deze modus te annule­ren voordat u doorgaat.
• Als u een andere groep wilt selecte­ren, drukt u opnieuw op de toets [ ] en gebruikt u vervolgens de toetsen []/[] om de groep te selecteren. Druk op de toets Stop [ ] om de pro-
• cedure op elk ogenblik te annuleren.
Groepen en tracks selecteren op nummer
1. Gebruik de cijfertoetsen zoals
aangegeven in de onderstaande voorbeelden om groepnummers in te voeren.
Om te selecteren: Druk op:
Track 8 Track 10 Track 34
Gebruikt om hogere nummers dan 10 in te voeren.
Als de weergave is gestopt, begint de weergave met de eerste track in de opgegeven groep.
2. Voer het tracknummer in met de
cijfertoetsen. De weergave begint. Als een groep meer dan 99 tracks bevat, moeten tracknummers met één en twee cijfers worden vooraf­gegaan door nullen. Bijvoorbeeld, om tracknummer 8 in te voeren, drukt u op [8]. Om tracknummer 34 in te voeren, drukt u op [>10], [10/0], [3] en [4]. Om tracknum­mer 134 in te voeren, drukt u op [>10], [1], [3] en [4].
1
2
3
Druk op de toets [ ] terwijl de weergave is gestopt.
De DX-7355 schakelt de modus Alle groe­pen in en “1-” verschijnt op het display.
GROUP
MP3
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de andere groepen te selecteren.
U kunt elke groep selecteren die tracks bevat. Ga naar stap 4 om de eerste track in de
geselecteerde groep af te spelen.
Druk op de toets [ ].
De naam van de eerste track in de groep verschijnt op het display.
Gebruik de toetsen []/[] om de tracks te selecteren in de groep.
GROUP TRACK
MP3
4
Druk op de toets [ENTER] of Afspe­len [ ] om de weergave te starten.
De weergave begint met de opgegeven track of groep en gaat verder tot alle tracks op de disc zijn afgespeeld.
Rechtstreekse bediening op de DX-7355
1. Druk terwijl de weergave is gestopt ongeveer 2
seconden lang op de toets Stop [ ] tot “1-” op het display verschijnt. De DX-7355 schakelt de modus Alle groepen in.
2. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [ ]/[ ]
om een groep te selecteren.
3. Druk op de toets Afspelen [ ].
4. Druk op de toetsen Vorige en Volgende [ ]/[ ]
om een track te selecteren.
• Druk op de toets
Stop
[ ] om een niveau omhoog te
gaan.
5. Druk op de toets Afspelen [ ] om de weergave te
starten.
Nl-19
CD’s afspelen—Vervolg
Een groep selecteren tijdens de weergave (zoekmodus)
Hierna wordt uitgelegd hoe u MP3-groepen selecteert op nummer.
1
2
3
Druk tijdens de weergave op de toets [SEARCH].
Het display knippert.
Voer het groepnummer in met de cijfertoetsen.
Voer de nummers in van links naar rechts. Bijvoorbeeld, om groepnummer 25 in te voeren, drukt u op [>10], [2], en [5].
De naam van de opgegeven groep ver­schijnt op het display.
U kunt de groep ook selecteren met de toetsen Vorige en Volgende [ ]/ [ ] of de toetsen []/[].
Druk op de toets [ENTER].
De weergave begint met de eerste track van de geselecteerde groep.
Verstreken tijd van de track: de tijdsduur gedurende welke de huidige track tot nu toe is afgespeeld (stan­daarddisplay).
GROUP TRACK
MP3
Tracknaam: naam van de huidige track.
TRACK
MP3
Groepsnaam (mapnaam):
MP3
naam van de huidige groep (map).
GROUP
Titelnaam: titel van de huidige track (indien ID3-label aanwezig is). Wanneer er geen ID3-label is, verschijnt “TITLE-NO DATA” op het display.
TITLE
MP3
Artiestnaam:
naam van de artiest (indien ID3-label aanwezig is).
MP3
Albumnaam: naam van het album (indien ID3-label aanwezig is).
MP3-informatie weergeven
U kunt diverse informatie over de huidige MP3-track weergeven, waaronder ID3-labels zoals titelnaam, artiestnaam en albumnaam.
Afstands-
bediening
Druk tijdens de weergave her­haaldelijk op de toets [DISPLAY] om de volgende MP3-informatie weer te geven.
MP3
Sampling rate en bit rate: sampling rate en bit rate van de huidige track.
MP3
Voorbeeld van display voor MP3-CD.
Opgenomen aantal groepen (mappen)*
Opgenomen aantal tracks
* Mappen (directories) worden groepen genoemd.
Naam van disc (Eerste 5 letters.)
Opmerkingen:
• Om de discnaam weer te geven, drukt u op de toets [DISPLAY] terwijl de weergave is gestopt.
• Als een track- of groepsnaam tekens bevat die niet kunnen worden weergegeven, verschijnt een onder­strepingsteken in plaats van deze tekens. U kunt de DX-7355 ook zo instellen dat namen die dergelijke tekens bevatten worden weergegeven als “TRACK n” of “GROUP n,” waarbij “n” het track- of groepnum­mer is (zie “BAD NAME” op pagina 25).
Nl-20
Diverse weergavemodi
De beschikbare weergavemodi zijn:
• Weergave van 1 groep (alleen MP3-CD’s)
• Willekeurige weergave
• Geheugenweergave Wanneer u op de toets [PLAY MODE] drukt, verandert de indicator in deze volgorde: GROUP
o MEMORY
o RANDOM o Geen weergavemodus o···
Weergave van 1 groep (alleen MP3-CD’s)
ENTER
PLAY MODE
Normaal gezien worden alle MP3-tracks in alle groepen op de disc afgespeeld. Bij de weergave van 1 groep wor­den alleen de MP3-tracks in de opgegeven groep afge­speeld.
3
Druk op de toets [ENTER] of Afspelen [ ] om de weergave te starten.
“1 GRP PLAY” verschijnt op het dis­play, waarna de weergave begint met
of
de eerste track van de geselecteerde groep.
GROUP
MP3
Nadat de laatste track van de geselec­teerde groep is afgespeeld, stopt de weergave.
Weergave van 1 groep annuleren
• Druk op de toets Stop [ ] om de weergave te stoppen.
• De weergave van 1 groep wordt geannuleerd wanneer de disc wordt uitgeworpen.
Willekeurige weergave
Bij willekeurige weergave worden alle tracks op de disc afgespeeld in willekeurige volgorde.
1
2
of
Druk herhaaldelijk op de toets [PLAY MODE] tot alleen de GROUP-indicator brandt.
GROUP-indicator
GROUP
MP3
Gebruik de toetsen Vorige en Vol­gende [ ]/[ ] of de toetsen [ ]/[ ] om de groep te selecteren.
U kunt elke groep selecteren die tracks bevat.
PLAY MODE
1
Druk terwijl de weergave is gestopt herhaaldelijk op de toets [PLAY MODE] tot de RANDOM­indicator verschijnt.
RANDOM-indicator
RANDOM
2
TRACK TOTAL
Druk op de toets Afspelen [ ] om de willekeurige weergave te
REMAIN
starten.
RANDOM
TRACK
Huidige track
Willekeurige weergave annuleren
• Stop de weergave en druk op de toets [PLAY MODE] om de weergavemodus te veranderen. De RANDOM-indica­tor verdwijnt en de willekeurige weergave wordt geannu­leerd.
• De willekeurige weergave wordt geannuleerd wanneer de disc wordt uitgeworpen.
Nl-21
Diverse weergavemodi—Vervolg
Geheugenweergave (voor audio­CD’s)
Met geheugenweergave kunt u een afspeellijst van maxi­maal 25 tracks aanmaken.
ENTER
PLAY MODE
Geheugenweergave kan alleen worden ingesteld wan­neer de weergave is gestopt.
1
Druk herhaaldelijk op de toets [PLAY MODE] tot de MEMORY­indicator verschijnt.
MEMORY-indicator
TRACK
MEMORY
3
Tracks verwijderen uit de afspeellijst
Druk op de toets [CLR]. Bij elke druk wordt de laatste track uit de afspeellijst verwijderd.
Opmerkingen:
• Als de totale afspeeltijd meer dan 99 minuten en 59 seconden bedraagt, verschijnt “– –:– –” op het display.
• U kunt maximaal 25 tracks toevoe­gen aan de afspeellijst. Als u er meer probeert toe te voegen, verschijnt het bericht “MEM FULL”.
Het display veranderen
Druk tijdens het instellen van het geheugen op de toets [DISPLAY] om de informatie op het display als volgt te veranderen: Totale afspeeltijd van de tracks in het geheugen
o Geheugennummer o
Huidige afspeeltijd van de geselec­teerde track
Druk op de toets [ENTER] om de geheugenweergave te starten.
TRACK
Huidige track
MEMORY
2
Gebruik de toetsen Vorige en Vol­gende [ ]/[ ] om de eerste track te selecteren die u wilt toe­voegen aan de afspeellijst en druk vervolgens op de toets [ENTER].
TRACK
TRACK
Track die moet worden toe­gevoegd aan afspeellijst
MEMORY
MEMORY
REMAINTOTAL
Totale tijd van afspeellijst
Herhaal deze stap om nog meer tracks toe te voegen aan de afspeellijst. U kunt ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om tracks te selecteren in plaats van de toetsen Vor ig e en Volg end e [ ] /[] en de toets [ENTER].
De geheugenweergave begint.
• U kunt de weergave ook starten met de toets Afspelen [ ].
Andere tracks selecteren tijdens de geheugenweergave
Gebruik de toetsen Vorige en Volgende [ ]/[ ].
Inhoud van de afspeellijst controleren
Gebruik de toetsen Snel achteruit en Snel vooruit [ ]/ [ ] terwijl de weergave is gestopt om de afspeellijst te doorlopen.
Tracks verwijderen uit de afspeellijst
• Druk op de toets [CLR] terwijl de weergave is gestopt. Bij elke druk wordt de laatste track uit de afspeellijst verwijderd.
• De afspeellijst wordt verwijderd bij het veranderen van de weergavemodus (druk op de toets [PLAY MODE] na het stoppen van de weergave).
Geheugenweergave annuleren
• Stop de weergave en druk vervolgens op de toets [PLAY MODE] om de weergavemodus te verande­ren. De MEMORY-indicator verdwijnt en de geheu­genweergave wordt geannuleerd.
• De geheugenweergave wordt geannuleerd wanneer de disc wordt uitgeworpen.
Nl-22
Diverse weergavemodi—Vervolg
Geheugenweergave (voor MP3-CD’s)
Geheugenweergave in de Navigatiemodus
Geheugenweergave kan enkel worden ingesteld wan­neer de weergave is gestopt.
1
2
3
4
Druk herhaaldelijk op de toets [PLAY MODE] tot de MEMORY­indicator verschijnt.
Druk op de toets [ ].
De DX-7355 schakelt de Navigatiemo­dus in en “ROOT” verschijnt op het display.
Druk op de toets [ ].
De naam van de eerste groep in ROOT verschijnt op het display.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om andere groepen en tracks te selecteren op hetzelfde niveau.
Groepen die geen tracks of subgroepen bevatten, kunnen niet worden geselecteerd. Herhaal stap 3 en 4 om de tracks en subgroepen in die groep te selecteren.
Geheugenweergave in de modus Alle groepen
Het display veranderen
1
2
3
4
5
Druk herhaaldelijk op de toets [PLAY MODE] tot de MEMORY­indicator verschijnt.
Druk op de toets [ ].
De DX-7355 schakelt de modus Alle groepen in en “1-” verschijnt op het display.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de groep te selecteren.
Druk op de toets [ ].
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de track te selecteren.
5
6
7
Druk op de toets [ENTER].
De eerste track wordt opgeslagen in de afspeellijst.
Gebruik de toetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] om door te gaan met het selecte­ren van geheugentracks.
Druk op de toets [ ] om een niveau omhoog te gaan. Herhaal stap 4 en 5 om door te gaan met het selecteren van geheugentracks. Om andere tracks van dezelfde groep op te slaan in de afspeellijst, gebruikt u de toetsen [ ]/[ ] om tracks te selec­teren en drukt u vervolgens op de toets [ENTER].
Druk op de toets Afspelen [ ].
De geheugenweergave begint.
• U kunt de weergave ook starten met de toets [ENTER].
6
7
8
Het display veranderen
Druk tijdens het instellen van het geheugen op de toets [DISPLAY] om de informatie op het display als volgt te veranderen: Tracknaam
Druk op de toets [ENTER].
De eerste track wordt opgeslagen in de afspeellijst.
Druk op de toets [ ] en herhaal vervolgens stap 3 t/m 6.
Herhaal stap 5 en 6 om andere tracks van dezelfde groep op te slaan in de afspeellijst.
Druk op de toets Afspelen [ ].
De geheugenweergave begint.
• U kunt de weergave ook starten met de toets [ENTER].
o Groepnaam o Geheugennummer
Nl-23
Diverse weergavemodi—Vervolg
Herhaalde weergave
Met herhaalde weergave kunt u een volledige CD of één track herhaaldelijk afspelen. U kunt de functie ook com­bineren met geheugenweergave om de afspeellijst her­haaldelijk af te spelen of met willekeurige weergave om alle tracks op de disc herhaaldelijk af te spelen in wille­keurige volgorde.
Bij MP3-CD’s kunt u herhaalde weergave combineren met de weergave van 1 groep om alle tracks in een geko­zen groep herhaaldelijk af te spelen.
REPEAT
REPEAT
Afstands­bediening
De weergavemodus 1 herhalen kan niet worden gecom­bineerd met geheugenweergave, willekeurige weergave of weergave van 1 groep.
Herhaalde weergave annuleren
• Druk herhaaldelijk op de toets [REPEAT] tot de “REPEAT OFF”-indicator verschijnt. (De “ ”-indi­cator verdwijnt.)
• De herhaalde weergave wordt geannuleerd wanneer de disc wordt uitgeworpen.
Druk herhaaldelijk op de toets [REPEAT] tot de indicator “REPEAT ALL of “REPEAT 1” verschijnt.
-indicator
Instelling voor MP3
MP3-voorkeuren instellen
Met de MP3-voorkeuren kunt u de manier wijzigen waarop informatie over MP3-tracks wordt weergegeven en MP3-CD’s worden afgespeeld.
,
SETUP
De MP3-voorkeuren kunnen alleen worden ingesteld wanneer de weergave is gestopt.
1
Druk op de toets [SETUP].
ENTER
2
3
4
5
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de voorkeur te selecteren die u wilt wijzigen.
MP3
De voorkeuren worden beschreven in de volgende kolom.
Druk op de toets [ENTER].
Gebruik de toetsen [ ]/[ ] om de opties van de voorkeur te selec­teren.
Druk op de toets [SETUP] om de pro­cedure op elk ogenblik te annuleren.
Druk op de toets [ENTER].
Wanneer de voorkeur is ingesteld, ver­schijnt “COMPLETE” op het display.
Nl-24
Instelling voor MP3—Vervolg
Voorkeuren
Hieronder worden de namen van de voorkeuren gegeven met hun opties tussen haakjes. De standaardoptie is vet­gedrukt.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of de discnaam wel of niet wordt weergegeven bij het aflezen van een MP3-disc.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of de tracknaam wel of niet over het display rolt wanneer een MP3-track wordt geselec­teerd.
In de Navigatiemodus (zie pagina 18) rolt de tracknaam over het display, ongeacht deze instelling.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of de naam van de groep (map) wel of niet over het display rolt wanneer een MP3-groep (map) wordt geselecteerd.
In de Navigatiemodus (zie pagina 18) rolt de groepnaam over het display, ongeacht deze instelling.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Deze voorkeur bepaalt of track- en groepnamen die niet­weergeefbare tekens bevatten wel of niet worden vervan­gen door “TRACK n” of “GROUP n”, waarbij “n” het track- of groepnummer is. Als u NOT kiest, worden weergeefbare tekens weergegeven en worden niet-weer­geefbare tekens vervangen door onderstrepingstekens.
Voor ID3-labels worden onderstrepingstekens gebruikt in plaats van niet-weergeefbare tekens, ongeacht deze voorkeur.
Opmerking:
Track- en groepnamen rollen over het display in de Navi­gatiemodus (pagina 18), ongeacht de instelling van de voorkeuren TRACK NAME en GRP NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Deze voorkeur bepaalt of labels van versie 1.0/1.1 wel of niet worden afgelezen en weergegeven. Als u NOT READ kiest, worden labels van versie 1.0/1.1 niet weer­gegeven.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Deze voorkeur bepaalt of labels van versie 2.2/2.3/2.4 wel of niet worden afgelezen en weergegeven. Als u NOT READ kiest, worden labels van versie 2.2/2.3/2.4 niet weergegeven.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Deze voorkeur is van toepassing op CD Extra-discs en bepaalt of muziek in de audiosessie of MP3-tracks in de datasessie wel of niet worden afgespeeld.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Deze voorkeur is van toepassing op MP3-discs in Joliet­formaat en bepaalt of de DX-7355 de SVD-data afleest of de disc behandelt als een ISO 9660-disc. Normaal gezien hoeft deze voorkeur niet te worden gewijzigd.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) ondersteunt lange track- en groepnamen en andere tekens dan letters en cijfers.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Deze voorkeur bepaalt of de nummers aan het begin van track- en groepnamen wel of niet worden verborgen.
Wanneer u een MP3-CD maakt op een pc, kunt u de afspeelvolgorde van de tracks normaal gezien niet vast­leggen. Als u de MP3-tracks echter een volgnummer geeft, beginnend vanaf 01, 02, 03 enzovoort, zullen ze in die volgorde worden afgespeeld. Als u niet wilt dat deze nummers op het display verschijnen, kiest u ENABLE.
De volgende tabel geeft enkele voorbeelden van genum­merde track- en groepnamen en hoe ze op het display verschijnen met de opties DISABLE en ENABLE.
Track-/groepnaam
01 POPS 01 POPS POPS 10-ROCK 10-ROCK ROCK 16_JAZZ 16_JAZZ JAZZ 21TH CENTURY 05-07-20 ALBUM
DISABLE ENABLE
21TH CENTURY 21TH CENTURY 05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Deze voorkeur bepaalt hoe de toets Stop [ ] op de DX-7355 werkt.
Wanneer u de optie ALL GRP kiest, wordt de modus Alle groepen geselecteerd wanneer u eenmaal op de toets Stop [ ] drukt en wordt de Navigatiemodus gese­lecteerd wanneer u de stoptoets 2 seconden lang inge­drukt houdt.
Wanneer u de optie NAVIGATION kiest, wordt de Navi­gatiemodus geselecteerd wanneer u eenmaal op de toets Stop [ ] drukt en wordt de modus Alle groepen geselec­teerd wanneer u de stoptoets 2 seconden lang ingedrukt houdt.
Wanneer u de optie DISABLE kiest, schakelt de DX-7355 de Navigatiemodus of de modus Alle groepen niet in wanneer u op de toets Stop [ ] drukt.
Nl-25
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk om een eventueel probleem tijdens het gebruik van de DX-7355 op te lossen.
Kunt u het probleem niet zelf oplossen, probeer dan de standaardinstellingen van de DX-7355 te herstellen voordat u contact opneemt met uw Onkyo-dealer.
U kunt de standaardinstellingen van de DX-7355 herstellen door hem aan te zetten en, terwijl u de toets [ ] ingedrukt houdt, op de toets [REPEAT] te drukken. “CLEAR” verschijnt op het display.
Denk eraan dat uw aangepaste instellingen verloren gaan wanneer u de standaardinstellingen van de DX-7355 herstelt.
Stroom
De DX-7355 kan niet ingeschakeld worden.
• Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is aangesloten (pagina 15).
• Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
Audio
Er is geen geluid.
• De DX-7355 is niet goed aangesloten. Controleer alle aansluitingen en corrigeer ze indien dit nodig is.
• De verkeerde ingangsbron is geselecteerd op uw versterker. Controleer de instelling voor de ingangsbron op uw versterker. Raadpleeg de handleiding van uw versterker.
CD
Kan geen CD afspelen.
• De disc zit omgekeerd in de lade. Plaats de disc met de kant met het label naar boven (pagina 16).
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig de disc (pagina 11).
• Er heeft zich condens gevormd in de DX-7355. Verwijder de disc en laat de DX-7355 aanstaan gedurende enkele uren tot de condens verdampt is.
• De disc is non-standaard. Zie “Ondersteunde discs” op pagina 11.
• De CD-R/RW-disc is non-standaard. Zie “Ondersteunde discs” op pagina 11.
De CD-weergave slaat over.
• Plaats de DX-7355 op een plaats zonder vibratie.
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig de disc (pagina 12).
• De disc is erg gekrast. Vervang de disc.
Kan geen tracknummers voor geheugenweergave invoeren.
• De track staat niet op de CD. Voer een ander nummer in (pagina 22).
Het duurt lang voordat bepaalde tracks zijn gevonden.
• De disc is vuil. Verwijder de disc en reinig de disc (pagina 12).
• De disc is erg gekrast. Vervang de disc.
SETUP
Kan het benodigde SETUP-menu niet vinden.
• Als er een track is geselecteerd, zelfs als de DX-7355 is gestopt, moet het apparaat volledig stop gezet worden door op de [ ]-toets te drukken alvorens u alle SETUP-menu’s kunt bekijken.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
• Er zitten geen batterijen in de astandsbediening. Plaats nieuwe batterijen (pagina 10).
• De batterijen zijn leeg. Vervang ze door nieuwe batterijen (pagina 10).
• De batterijen zijn niet correct geplaatst. Controleer de batterijen en corrigeer indien nodig (pagina 10).
• U richt de afstandsbediening niet op de afstandsbedieningssensor van de DX-7355. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van de DX-7355 (pagina 10).
• U bevindt zich te ver weg van de DX-7355. Gebruik de afstandsbediening dichter bij de DX-7355 (pagina 10). De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 5 meter.
• Een sterke lichtbron veroorzaakt interferentie met de afstandsbedieningssensor van de DX-7355. Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de DX-7355 valt. Verplaats het apparaat indien nodig.
• Als de DX-7355 in een kast achter deuren van gekleurd glas staat, werkt de afstandsbediening mogelijk niet betrouwbaar als de deuren gesloten zijn. Open de deuren of gebruik een kast zonder gekleurd glas.
Nl-26
Verhelpen van storingen—Vervolg
werkt niet.
• Er is geen RCA/phono analoge audioverbinding. Voor gebruik van moet er een analoge audioverbinding (RCA/ phono) gemaakt zijn tussen de DX-7355 en uw Onkyo AV-receiver, ook wanneer er reeds een digitale verbinding tussen de apparaten bestaat.
De DX-7355 bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een externe bron of statische elektriciteit de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal 10 seconden en steek de stekker weer in het stopcontact.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt.
Technische gegevens
Signaaluitlezing: Optisch non-contact Frequentiebereik: 4 Hz–20 kHz Signaal/ruisverhouding: 106 dB Dynamisch bereik audio: 100 dB THD (totale harmonische vervorming): 0,0029% Audio-uitgang
Digitaal optisch: –22,5 dBm
Audio-uitgang/Impedantie
Digitaal coaxiaal: 0,5 V (p-p), 75:
Audio-uitgang/Impedantie
Analoog: 2,0 V (rms), 600:
Vo ed in g : AC 120/220–240 V, 50/60 Hz
AC 220–230 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik: Wereldwijd model: 15 W
Overige: 14 W
Afmetingen (W u H u D): 435 u 81 u 315 mm Gewicht: 4,4 kg Werkingsomstandigheden
Temperatuur, vochtigheid: 5–35 °C, 5–85% (geen condens)
Ondersteunde discs: CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Discs die niet goed afgewerkt zijn zijn wellicht slechts gedeeltelijk afspeelbaar of helemaal niet afspeelbaar.)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Nl-27
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid för­flyttning av apparaten på en
S3125A
vagn för att undvika person­skada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara­ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av repara-
tion.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före­skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan­för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Sv-2
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp­hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha­varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i appa-
raten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunnings­medel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där appara­ten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare för anpassning till lokal nätspänning i olika länder. Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nät­spänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nät­spänning som gäller där förstärkaren ska användas.
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Han­tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol­lera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
6. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resul­tera i att märken uppstår på höljet.
• apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt nor­malt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då.
• Töm skivfacket och stäng av apparaten efter
avslutad användning.
7. Installation av apparaten
• Installera apparaten på en välventilerad plats.
• Se till att tillförsäkra god ventilation runt om hela apparaten, särskilt om den placeras i en stereomö­bel. Otillräcklig ventilation kan leda till att appa­raten överhettas och orsaka funktionsfel.
• Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller hög värme från en värmekälla, eftersom det kan leda till att temperaturen inuti apparaten blir så hög att den optiska pickupens livslängd förkortas.
• Undvik fuktiga eller dammiga platser och platser som utsätts för vibrationer från högtalarna. Pla­cera aldrig apparaten på eller direkt ovanför en högtalare.
• Placera apparaten i horisontellt läge. Använd den aldrig stående på högkant eller på ett lutande underlag, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
• Om apparaten placeras för nära en teve, en radio eller en videobandspelare, så kan det påverka ljudkvaliteten. Flytta i så fall apparaten bort från den aktuella störkällan.
8. För att uppnå tydliga bilder—Apparaten är en
högteknologisk precisionsapparat. Om linsen på den optiska pickupen eller mekanismen för skivdrift drabbas av nersmutsning eller förslitning kan det påverka bildkvaliteten. För att upprätthålla god bild­kvalitet rekommenderar vi att inspektion och under­håll (rengöring eller utbyte av utslitna delar) utförs regelbundet efter cirka 1 000 timmars användning, beroende på driftsmiljö. Kontakta en Onkyohand­lare angående detaljer.
9. Fuktbildning Fuktbildning kan skada apparaten.
Läs noga följande information: På samma sätt kan fukt bildas på den optiska picku­plinsen, en av de viktigaste delarna inuti apparaten.
• Fuktbildning kan uppstå i följande situationer:
– när apparaten flyttas från en kall till en varm
plats,
– när ett värmeaggregat slås på eller när kall luft
från en luftkonditionerare blåser på apparaten,
– på sommaren, när apparaten flyttas från ett
luftkonditionerat rum till en varm och fuktig plats,
– när apparaten används på en fuktig plats.
• Använd inte apparaten, när det finns risk för att
fuktbildning uppstår. Fuktbildning kan orsaka
skador på skivor och vissa delar inuti apparaten. Om fuktbildning uppstår, så ta ut en eventuellt isatt skiva och lämna apparaten med strömmen på i två
till tre timmar. apparaten bör då vara så pass upp­värmd att all fukt har avdunstat.
Sv-3
Försiktighetsåtgärder—Fortsättning
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Apparaten innehåller ett halvledarlasersystem och är klassificerad som en laserprudukt av klass 1. Följ därför noga anvisningarna i denna bruksanvisning för att garantera korrekt användning. Kontakta återförsäljaren av apparaten i händelse av att något problem uppstår. Försök aldrig öppna höljet, eftersom det medför risk för farlig strålning från laserstrålen.
FÖRSIKTIGT!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING AV KLASS 1M NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPEN. TITTA INTE DIREKT MOT STRÅLEN MED OPTISKA INSTRUMENT.
DENNA PRODUKT ANVÄNDER EN LASER. ANVÄNDNING AV REGLAGE, JUSTERINGAR ELLER UTFÖRANDE AV ÅTGÄRDER UTÖVER VAD SOM ANGES I DENNA BRUKSANVISNING KAN RESULTERA I FARLIG BESTRÅLNING.
Etiketten till höger sitter på apparatens baksida.
1. Denna apparat är en LASER­PRODUKT KLASS 1 och har således en laser innanför höljet.
2. Förhindra att lasern blottas genom att aldrig öppna höljet. Överlåt reparationer och underhåll åt en fackman.
Dette mærke på bagpladen angiver, at:
1. Denne enhed er et KLASSE 1 LASERPRODUKT, hvor der anvendes en laser, der er placeret inde i kabinette.
2. For at undgå at laseren afdækkes må afskærmningen aldrig fjernes. Overlad al servicering til kvalificeret per­sonale.
FAR E:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR ÅBEN. SE IKKE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Denne etiketten som er å finne på baksidepanelet erklærer at:
1. Denne enheten er et KLASSE 1 LASER PRODUKT og benytter laser inni kabinettet.
2. For å forhindre eksponering av laser, må dekslet ikke fjernes. Overlat alt servicearbeid til kvalifisert fagperso­nell.
FAR E:
KLASSE 1M SYNLIG OG USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR ÅPEN. SE IKKE DIREKTE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
Takaseinässä oleva tarra limoittaa, että:
1. Tämä laite on LUOKAN 1 LASERLAITE ja sen sisällä on laser.
2. Jotta et joudu alttiiksi säteele, älä irrota laitteen kantta. Huoltotoimet on jätettävä ammattihenkilön suoritetta­vaksi.
VAARA:
SÄTEILEE LUOKAN 1M NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ AVATTUNA. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN OPTISILLA LAITTEILLA.
Sv-4
Egenskaper
Vektorlinjär formningskrets (VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)Massiv effekttransformatorWolfson 192 kHz/24-Bit D/A-omvandlareKondensatorer för högklassig ljudåtergivning2 digitala utgångar (Optisk/koaxial)Spelar Audio CD-skivor, MP3 CD-skivor, CD-R/RW-skivorHörlursuttag med volymregleringSnabbnavigation för avspelning av MP3 CD-skivor3-läges dimmer2 upprepningslägen (spår/alla)Programmering av 25 spårMycket styvt och stabilt, anti-resonant chassiFrontpanel av aluminiumRI-kompatibel fjärrkontroll
* VLSC och VLSC-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Onkyo Corporation.
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
Audiokabel (80 cm)
-kabel (80 cm)
• För att kunna utnyttja , måste DX-7355 anslutas både med en -kabel och en audiokabel.
Fjärrkontroll RC-686C & två batterier (AA/R6)
Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till efter produktnamnet, anger färgen på DX-7355. Specifikationer och funktioner är desamma, oavsett färgen.
Sv-5
Innehållsförteckning
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter......................................................................................2
Försiktighetsåtgärder..................................................................................................3
Egenskaper ..................................................................................................................5
Medföljande tillbehör ..................................................................................................5
Innehållsförteckning ...................................................................................................6
Front- & bakpanelerna ................................................................................................7
Frontpanelen..............................................................................................................7
Display .......................................................................................................................8
Bakpanel .................................................................................................................... 8
Fjärrkontrollen .............................................................................................................9
Fjärrkontrollen RC-686C ............................................................................................9
Isättning av batterier i fjärrkontrollen........................................................................10
Använda fjärrkontrollen ............................................................................................10
Några ord om CD-skivor...........................................................................................11
Anslutningar
Ansluta DX-7355........................................................................................................13
Audioanslutningar ....................................................................................................13
- anslutningar.....................................................................................................14
Manövrering
Innan du börjar använda DX-7355............................................................................15
Nätspänningsval (Gäller allmänna exportmodeller) .................................................15
Sätta på DX-7355 .......................................................................................................15
Spela CD-skivor.........................................................................................................16
Använda fjärrkontrollen ............................................................................................17
Visar CD-information................................................................................................17
Välja spår (MP3-filer) ...............................................................................................18
Välja en grupp under avspelning (sökläge)..............................................................20
Visa MP3-information...............................................................................................20
Olika avspelningslägen ............................................................................................21
1-gruppsavspelning (endast MP3-CD-skivor) ..........................................................21
Slumpmässig avspelning .........................................................................................21
Minnesavspelning (för ljud-CD-skivor) .....................................................................22
Minnesavspelning (för MP3-CD-skivor) ...................................................................23
Upprepad avspelning ...............................................................................................24
MP3-inställningar ......................................................................................................24
Ändra MP3-inställningarna.......................................................................................24
Övrigt
Felsökning .................................................................................................................26
Specifikationer...........................................................................................................27
Sv-6
Front- & bakpanelerna
Sidnummerna inom parentes visar var du kan hitta en förklaring av begreppet.
Frontpanelen
 
POWER-omkopplare (15)
Tryck här för att sätta på/stänga av DX-7355.
REPEAT-tangent (24)
Tryck här för att aktivera upprepad avspelning eller 1-upprepad avspelning.
DISPLAY-tangent (17, 20)
Tryck här för att ändra den visade informationen.
Skivfack (16)
Här lägger du CD-skivan.
Skivfacksöppnare [] (16)
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
[ / ]-tangenter (16)
Tryck här för att välja föregående eller efterkom­mande spår. Håll tangenterna intryckta för att snabbspola framåt eller bakåt under avspelning. För MP3-CD-skivor används dessa tangenter även för navigering.
PHONES-uttag
Detta är ett standard stereouttag för anslutning av stereohörlurar.
PHONES LEVEL-ratt
Använd denna för att justera hörlurarnas volymnivå. Vrid ratten medurs för att öka hörlurarnas volym­nivå och moturs för att sänka den.
Fjärrkontrollsensor (10) (1 Display
Se nästa sida.
(2 Paustangent [ ] (16)
Tryck här för att pausa avspelningen.
(3 Stopptangent [ ] (16)
Tryck här för att stoppa avspelningen.
(4 Avspelningstangent [ ] (16)
Tryck här för att starta avspelningen.
Sv-7
Front- & bakpanelerna—Fortsättning
Display
        
(1
Avspelnings- & pausindikatorer
Tänds i avspelnings- och pausläget.
MP3-indikator
Tänds när en MP3-CD-skiva sätts i.
TITLE-indikator
Tänds när titeln (ID3-tagg) visas för MP3-spår.
GROUP-indikator
Tänds när gruppnumret visas för vald MP3.
TRACK-indikator
Tänds när spårnumret visas.
RANDOM-indikator
Tänds när avspelningsläget ställs in på slumpmässig avspelning.
Bakpanel

TOTAL- & REMAIN-indikatorer
Tänds när den återstående tiden visas. (Endast med ljud-CD-skiva; ej tillgänglig när en MP3-CD-skiva sätts i.) REMAIN: Visar den återstående avspelningstiden för spåret. TOTAL REMAIN: Visar den återstående avspel­ningstiden för skivan.
MEMORY-indikator
Tänds när avspelningsläget ställs in på minnesav­spelning.
Upprepningsindikator
Tänds när upprepad avspelning väljs.
(1 Meddelanderuta
Här visas diverse information.
ANALOG AUDIO OUTPUT
Dessa analoga ljudutgångar kan anslutas till en för­stärkares analoga ingångar, med hjälp av den med­följande ljudkabeln.
REMOTE CONTROL-uttag
Dessa två identiska (fjärrinteraktiva) uttag kan anslutas till -uttagen på dina andra Onkyo-kom-
ponenter för interaktiv styrning. För att använda
, måste DX-7355 anslutas med en -kabel och
en ljudkabel.
Sv-8
DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Dessa två digitala ljudutgångar kan anslutas till en digital ljudingång på en förstärkare eller inspel­ningsapparat.
VOLTAGE SELECTOR-omkopplare
Endast för allmänna exportmodeller.
Nätkabel
Anslut nätkabeln till ett lämpligt eluttag.
Se sidorna 13–15 för information om anslutning.
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen RC-686C
Sidnummerna inom parentes visar var du kan hitta en förklaring av begreppet.
PLAY MODE-tangent (21, 22, 23)
Tryck här för att ändra inställningarna för minnes­avspelning, slumpmässig avspelning och 1-grupps­avspelning.
REPEAT-tangent (24)
Tryck här för att välja upprepad avspelning eller 1-upprepningsavspelning.
OPEN/CLOSE-tangent (17)
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
SEARCH-tangent (20)
För MP3-CD-skivor används tangenten för att söka och välja ett spår (fil) eller en grupp (mapp).
ENTER-tangent
Tryck här för att aktivera det valda alternativet.
(1 CLR-tangent (rensa) (22)
Tryck för att avbryta datainmatningen, när du matar in numeriska värden. Tryck för att radera det sista spåret i programmet, medan du registrerar minnesprogrammet.
(2 DISPLAY-tangent (17, 20)
Tryck här för att ändra visad information.
(3 Piltangenter och ENTER-tangenten
Tryck på piltangenterna för att konfigurera olika inställningar och ENTER-tangenten eller piltangen­terna för att bekräfta inställningen. Du kan också använda dessa tangenter för att välja ett spår.
(4 Paustangent [ ] (17)
Tryck här för att pausa avspelningen.
(5 Stopptangent [ ] (17)
Tryck här för att stoppa avspelningen.
(6 Avspelningstangent [ ] (17)
Tryck här för att starta avspelningen.
(7 [ / ]-tangenter (17)
Tryck här för att välja föregående eller nästa spår.
 
Siffertangenter (17, 20)
Använd dessa för att ange spårnummer.
DIMMER-tangent (17)
Tryck här för att justera ljusstyrkan i teckenfönstret. Ljusstyrkan ändrar enligt följande:
o Normal o Dunkel o Dunklare
 (1
(2 (3
(4 (5 (6
(7
SETUP-tangent (24)
Tryck här för att visa menyn med inställningar.
[ / ]-tangenter (17)
Håll denna intryckt för att snabbspola framåt under avspelning. När minnesavspelningen är vald, trycker du på dessa tangenter för att bekräfta programmet i min­net.
Sv-9
Fjärrkontrollen—Fortsättning
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
För att öppna batterifacket trycker du på
1
den lilla urholkningen och skjuter för att öppna luckan.
Se till att du lägger in de två medföljande
2
batterierna (AA/R6) efter polmarkeringarna inuti batterifacket.
Skjut igen luckan.
3
Använda fjärrkontrollen
För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot DX-7355:s fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
DX-7355
Fjärrkontrollsensor
Cirka. 5 m
RC-686C
Anm.:
• Om du utsätter DX-7355 för mycket klart ljus (direkt solljus eller lysrörslampor av inverter-typ) kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt. Tänk på detta när du installerar DX-7355.
• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används inuti samma rum eller om du installerar DX-7355 i närheten av apparater som använder infrarött ljus, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.
• Placera inga föremål (t.ex. böcker) på fjärrkontrollen. Knapparna kan tryckas ned av misstag och batterierna laddas ur i förtid.
• Fjärrkontrollens funktion kan påverkas om DX-7355 placeras i en hylla bakom färgade glasdörrar. Tänk på detta när du installerar DX-7355.
• Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och DX-7355:s fjärrkontrollsensor.
Anm.:
• Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt, försök med att byta alla batterierna.
• Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer av batterier.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du vet att den inte kommer att användas under en längre tid. På så sätt undviker du risken för läckage och korrosion.
• Ta genast ut batterier som är slut ur att fjärrkontrollen för att undvika risken för läckage och korrosion.
Sv-10
Några ord om CD-skivor
Skivor som stöds
DX-7355 stöder följande skivtyper.
Skivtyp Logotyp Format eller filtyp
Audio CD
CD-R
CD-RW
CD Extra
PCM
Audio CD, MP3
MP3
Audio CD, MP3
MP3
Audio CD (Session 1), MP3 (Session 2)
• Vissa audio CD-skivor använder kopieringsskydd som inte överensstämmer med officiella CD-standarder. Är det fråga om icke-standard-skivor, kan det hända att dessa inte går att spela lämpligt med DX-7355.
• DX-7355 stöder CD-R och CD-RW skivor. Likväl, kan det hända att vissa CD-R och CD-RW skivor inte fungerar som väntat av någon av följande orsaker: skivbrännarens egenskaper, skivans egenskaper, skivan är smutsig eller skadad. Se handboken som medföljer din CD-brännare för ytterligare information. Eventuell kondens eller smuts i den optiska pickup-linsen kan påverka avspelningen.
• DX-7355 stöder 8 cm och 12 cm skivor.
• Om du sätter i skivor som inte stöds av den här enheten, för läsning eller avspelning, kan dessa orsaka störningar eller funktionsfel.
• DX-7355 stöder inte andra skivtyper än ovannämnda.
• Spela inte skivor med oregelbunden form (se nedan) eftersom de kan skada DX-7355.
• Spela inte heller skivor med rester från självhäftande etiketter, hyrskivor med etiketter som håller på och lossnar, skivor med personliga etiketter eller klistermärken. Det kan hända att DX-7355 skadas och att skivan inte går att mata ut.
Skivor brända på PC
Skivor som bränns på persondator, även sådana med kompatibla format, kanske inte fungerar som de ska på DX-7355 om bränningsprogrammet inte ställs in lämpligt. Kontrollera driftanvisningarna som medföljer
bränningsprogrammet för ytterligare information om kompatibilitet
MP3-kompatibilitet
• MP3 skivor måste vara ISO 9660 Nivå 1 eller Nivå 2, Romeo eller Joliet kompatibla. Format som stöds är Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Systemet stöder mappar på upp till åtta nivåers djup.
• MP3 filer måste vara i formatet MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3, med en samplingshastighet mellan 8 kHz och 48 kHz och en bithastighet mellan 8 kbps och 320 kbps (128 kbps rekommenderas). Icke kompatibla filer kan inte spelas.
• MP3 filer med konstant bithastighet (CBR) rekommenderas, men systemet stöder även MP3 filer med variabel bithastighet (VBR) mellan 8 kbps och 320 kbps. (Speltidsvisningen kan vara felaktig.)
• MP3 filer måste ha filnamnstillägget “.mp3” eller “.MP3”. MP3 filer som inte har lämplig extension kommer inte att kännas igen. För att undvika störningar och funktionsfel använd inte dessa extensioner för andra slags filer.
• DX-7355 kan hantera upp till 499 totalspår (mappar och MP3 filer), men högsta antalet mappar får inte vara över 99. Filer och mappar utöver detta kan inte spelas upp. Märk att om fil- och mappstrukturen är särskilt invecklad, kanske DX-7355 inte klarar av att läsa eller spela alla MP3 filer på skivan.
• Skiv-, fil- och mappnamnen kan bestå av högst 32 tecken.
• Den högsta speltiden som kan visas för ett enskilt spår är 99 minuter och 59 sekunder.
• Återstående speltid visas inte i samband med MP3 filer.
• MP3 fil- och mappnamn (exklusive filnamnstillägg) visas i teckenfönstret.
• Funktionen Emphasis (betoning) stöds inte.
• Enheten stöder multisessionsskivor, även om vissa kan ta lång tid att laddas upp eller kanske inte laddas upp alls. När du bränner en CD-skiva rekommenderar vi att du väljer alternativet enkelsession (disc-at-once), och därefter “Disc Close”.
• I vanliga fall, spelar enheten musiken inuti CD Extra skivans audiosession. Eventuellt, kan du ställa in DX-7355 så att den spelar valfri MP3 fil i CD-R/RW skivans datasessionen i stället. Om datasessionen inte innehåller några MP3 spår, spelas audiosessionen upp ändå.
• Enheten stöder ID3 taggar versioner 1.0/1.1 och 2.2/
2.3/2.4. Versionerna 2.5 och senare stöds inte. Normalt prioriteras taggversionerna 2.2/2.3/2.4, som visas oavsett vilken ID3 VER 1 alternativ man valt på sidan 25.
Sv-11
Några ord om CD-skivor—Fortsättning
• ID3 taggar version 2, identifierar informationen i början av filen. Vi rekommenderar att du inkluderar bara information om titel, artistnamn och albumnamn inuti ID3 taggarna. Komprimerade, krypterade och osynkroniserade ID3 taggar går inte att visa.
• Vissa MP3 filer kan innehålla ID3 taggar där den visningsbara informationen är högst 31 tecken lång.
Anm.:
• Med CD-ROM, CD-R, och CD-RW skivor som innehåller många filer och mappar samt filer som inte är MP3-filer, kan det ta lång tid att läsa skivan. Vi rekommenderar att du lägger in bara MP3 filer på din skiva, använder ungefär 20 mappar, och begränsar mappnästlingen till tre nivåers djup.
• I denna bruksanvisning kallas MP3 filer för spår.
• På samma sätt, kallas mapparna (arbetskatalogerna) för grupper.
Några ord om att spela kopieringsskyddade CD-skivor
Vissa kopieringsskyddade CD-skivor kan avvika från den officiella CD-standarden. Det kan hända att dessa specialskivor inte kan spelas ordentligt på DX-7355. Använd inte skivor som inte är audioskivor (t.ex. CD-ROM-skivor för datorer), eftersom dessa kan skada hägtalaren eller förstärkaren.
Hantering av skivor
• Vidrör aldrig undersidan på skivan. Håll alltid i skivanfrån kanterna enligt bilden.
Undersidan
• Påklistra aldrig själväftande etiketter eller annat klistermaterial på skivorna.
Rengöring av skivor
• För bästa resultat, håll alltid dina skivor rena. Fingeravtryck och damm kan påverka ljudkvaliteten och bör därför avlägsnas enligt följande. Använd en mjuk, ren duk och torka av skivan från mitten och ut mot kanten, enligt bilden. Torka aldrig av med runda rörelser.
Skivinnehållets struktur
CD
CD-skivor innehåller spår.
Spår 2 Spår 3 Spår 4Spår 1
Audio CD
MP3
MP3-CD-skivor innehåller MP3-spår organiserade i grupper.
Grupp 1
Spår 2 Spår 3 Spår 1Spår 1 Spår 2
MP3 (CD-R/CD-RW)
Spår 5
Grupp 2
• För att avlägsna särskilt svår smuts eller damm, torka av skivan med en lättfuktad duk och därefter med en torr dito.
• Rengörinsvätskor som innehåller lösningsmedel, (thinner eller bensen), traditionella rengöringsmedel som finns att köpa i handeln samt antistatspray för vinylskivor bör inte användas eftersom de kan skada skivan.
Förvaring av skivor
• Förvara aldrig skivorna under direkt solljus eller nära värmekällor.
• Förvara aldrig skivorna på fuktiga eller dammiga platser, som t.ex. i badrummet eller nära en luftfuktare.
• Förvara alltid skivorna i respektive fodral, i vertikalt läge. Om du förvarar skivorna ovanpå varandra eller lägger något föremål på dem när de ligger utan fodral kan skivorna repas, bli skeva eller skadas på annat sätt.
Sv-12
Ansluta DX-7355
Audioanslutningar
• Läs noggrant alla bruksanvisningar som medföljer de externa komponenterna innan du utför anslutningarna.
• Anslut inte nätkabeln förrän du har slutfört och dubbelkontrollerat alla utförda ansluningar.
Färgkodning för RCA anslutningar
RCA-audioanslutningar är i vanliga fall färgkodade i rött och vitt. Använd de röda kontakterna för att ansluta de högerkanaliga audioin- och utgångarna (markerade “R”). Använd de vita kontakterna för att ansluta de vänsterkanaliga audioin- och utgångarna (markerade “L”).
• Tryck in kontakterna hela vägen för att garantera en bra anslutning
Rätt!
(lösa anslutningar kan orsaka brus och felfunktion).
• För att undvika störningar, håll audiokablarna borta från
Fel!
nätkablar och högtalarkablar.
Optiska digitala uttag
DX-7355:s optiska digitala uttag har skydd av slutartyp som öppnar när den optiska kontakten är i och stänger när den tas ur. Skjut in kontakterna hela vägen.
Vänster (vit)
Höger (röd)
RCA/phono audiokabel
L
CD
Hi-fi förstärkare, AV-receiver
Analogt ljud
Optisk fiberkabel
(medföljer inte)
R
Optisk IN Koaxial IN
Vänster (vit)
Höger (röd)
Koaxialkabel (medföljer inte)
Anslut ett av uttagen
Viktigt: För att undvika skador på slutaren, håll den optiska kontakten rak när den sätts i eller dras ur.
Anm.:
Placera inte några föremål ovanpå DX-7355, eftersom de kan påverka ventilationen.
Koppla loss nätkabeln innan du gör några anslutningar!
Anslut ett av
uttagen
Koaxialkabel
(medföljer inte)
CD-R-, MiniDisc-, DAT-inspelare
Optisk fiberkabel (medföljer inte)
Optisk INKoaxial IN
Sv-13
Ansluta DX-7355—Fortsättning
- anslutningar
Med hjälp av fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) kan du manövrera din DX-7355 tillsammans med dina andra -kompatibla Onkyo AV-komponenter. Med vissa Onkyo AV-receivrar är det dessutom möjligt att fjärrmanövrera samtliga Onkyokomponenter med en och samma fjärrkontroll samt att utnyttja följande -funktioner:
Automatiskt källval
Om din DX-7355 är ansluten till en -kompatibel Onkyo hi-fi förstärkare eller AV receiver och avspelning startas på DX-7355, så väljs DX-7355 automatiskt som ingångskälla på AV receivern.
Gemensam fjärrmanövrering
DX-7355 kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till Onkyo-förstärkaren. Vi hänvisar till förstärkarens bruksanvisning angående detaljer.
För att kunna utnyttja de olika -funktionerna måste någon av DX-7355:s -kontakter anslutas till en
-kontakt på en annan AV-komponent via den medföljande -kabeln. Se bruksanvisningarna till övriga -kompatibla AV-komponenter för ytterligare detaljer.
Anm.:
• Använd endast -kablar för -anslutningar.
För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken
krävs en analog RCA/phono-anslutning mellan din DX-7355 och Onkyo AV-receivern, även om de är digitalt anslutna.
• DX-7355 har två -kontakter. Anslut vilken som
helst av dessa till din Onkyo hi-fi förstärkare eller AV-receiver. Den andra är till för anslutning av ytterligare -kompatibla komponenter.
• Anslut DX-7355:s -kontakt endast till Onkyo
AV-komponenter. Anslutning till AV-komponenter av annat fabrikat kan orsaka fel på komponenterna.
• Det kan hända att vissa -kompatibla
AV-komponenter från Onkyo inte stöder de särskilda funktionerna som beskrivs här.
För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken , krävs en analog audioanslutning (RCA/phono) mellan DX-7355 och den övriga Onkyo-utrustningen, även om dessa redan är anslutna digitalt.
Koaxialkabel (medföljer inte)
kabel
RCA/phono-audiokabel
RL
CD
Hi-fi förstärkare, AV-receiver
Koaxial IN
Koppla loss nätkabeln innan du gör några anslutningar!
Sv-14
Innan du börjar använda DX-7355
• Stäng av strömmen innan du ändrar omkopplarnas inställningar.
• DX-7355 återställs till grundinställningarna när omkopplarnas inställningar ändras, och snabbvalsinställningarna för radion och andra inställningar raderas.
Sätta på DX-7355
POWER
Nätspänningsval (Gäller allmänna exportmodeller)
De allmänna exportmodellerna är försedda med en nätspänningsväljare för anpassning till lokal nätspänning. Kontrollera före nätanslutning att denna väljare ställts i korrekt läge enligt den nätspänning som gäller där receivern ska användas. Kontrollera nätspänningen, 220-240 V eller 120 V, i landet där mottagaren används. Om spänningsväljaren inte är inställd på den spänning som gäller för området, ska du sticka in en skruvmejsel i omkopplarens springa. Skjut omkopplaren helt åt höger (120 V) eller vänster (220-240 V) beroende på vilken spänning som används i området.
Till vägguttag
1
2
Stänga av DX-7355
Tryck på [POWER]-omkopplaren. Kontrollera att omkopplaren är på OFF .
Sätt i nätkabeln i ett lämpligt vägguttag.
Tryck på DX-7355:s [POWER]­omkopplare.
Kontrollera att omkopplaren är på ON . DX-7355 sätts på.
Sv-15
Spela CD-skivor
1
Tryck på skivfacksöppnaren [ ] för att öppna skivfacket.
2
Placera CD-skivan på skivsläden med etikettsidan uppåt.
Placera 8 cm CD-skivor mitt på släden.
3
Tryck på avspelningstangenten [ ] för att starta avspelningen.
Skivfacket stängs och avspelningen startar.
• Visning för ljud-CD
• Visning för MP3-CD
MP3-indikator
MP3
Totalt antal grupper
Tänds när skivinformation visas.
TRACK TOTAL REMAIN
Totalt antal spår
Skivans namn
GROUP TRACK
Totalt antal spår
Total avspel­ningstid
Skivfack
/
Välja spår
Tryck på [ ]-tangenten för att välja nästa spår eller på [ ]-tangenten för att välja föregående spår.
• Om du trycker på [ ]-tangenten under avspelning eller när avspelningen är pausad, väljs början av det aktuella spåret.
• Om du väljer ett spår när avspelningen är stoppad, trycker du på avspelningstangenten [ ] för att starta avspelningen.
Anm.:
För MP3-CD-skivor kan du välja MP3-spår i andra grupper.
Snabbspola framåt eller bakåt
Under avspelningen eller när avspelningen är pausad, kan du hålla [ ]-tangenten intryckt för att snabbspola framåt eller [ ]-tangenten för att snabbspola bakåt.
Anm.:
För MP3-CD-skivor fungerar snabbspolning bakåt endast inom MP3-spåret som spelas.
Pausa avspelningen
Tryck på paustangenten [ ]. Pausindikatorn visas. Tryck på avspelningstangenten [ ] eller paustangen­ten [ ] för att återuppta avspelningen.
Stoppa avspelningen
Tryck på stopptangenten [ ].
Ta ut CD-skivan
Tryck på skivfacksöppnaren [ ] för att öppna skiv­facket.
Sv-16
Spela CD-skivor—Fortsättning
Använda fjärrkontrollen
Använd siffertangenterna enligt exemplen nedan för att välja spår.
För att välja: Tryck på:
Spår #8
Spår #10
Spår #34
Används för att ange större nummer än 10.
Används för att ange nummer 10 eller 0.
Med MP3-CD-skivor kan du välja spår i den aktuella gruppen med dessa tangenter.
Tryck här för att pausa avspelningen.
Tryck på avspelningstangenten tangenten
[]
för att återuppta avspelningen.
[]
eller paus-
Tryck här för att snabbspola framåt eller bakåt.
Under avspelningen eller när avspel­ningen är pausad, kan du hålla [ ]­tangenten intryckt för att snabbspola framåt eller på [ ]-tangenten för att snabbspola bakåt.
Tryck här för att öppna eller stänga skivfacket.
Tryck här för att justera ljusstyr­kan på displayen.
När denna tangent trycks ned ändras ljusstyrkan i ordningen “Normal”, “Mörk” och “Mörkare”.
Tryck här för att visa mer CD­information.
Tryck här för att starta avspeln
ingen.
Tryck här för att stoppa avspelningen.
Tryck här för att välja spår.
• Tryck på föregående-tangenten [ ] för att gå till början av spåret som spe­las. Tryck upprepade gånger för att välja föregående spår.
Tryck på nästa-tangenten pade gånger för att välja efterföljande spår.
För MP3-CD-skivor kan du välja MP3­spår i andra grupper (se sidan 18).
[]
uppre-
Visar CD-information
Tryck på [DISPLAY]-tangenten på DX-7355 eller fjärrkontrollen (upprepande) för att visa följande CD-information.
När avspelningen är stoppad Under avspelning eller när avspelningen är
pausad
TRACK TOTAL
Totalt antal spår Total avspelningstid
REMAIN
(DISC TOTAL REMAIN)
Spelad spårtid: Tiden som det aktuella spåret har spe­lats (standarddisplay).
TRACK
Återstående spårtid: Tiden som återstår av det aktuella spåret (REMAIN-indikatorn visas).
TRACK REMAIN
Återstående skivtid: Tiden som återstår av hela skivan (TOTAL- och REMAIN-indikatorerna visas).
TRACK REMAINTOTAL
Anm.:
Se sidan 20 för detaljer om visning av MP3-informa­tion.
Sv-17
Spela CD-skivor—Fortsättning
Välja spår (MP3-filer)
På MP3-CD-skivor, kan spåren (MP3-filerna) organise­ras hierarkiskt, med grupper (mappar) som innehåller spår och undergrupper, enligt illustrationen nedan.
• I denna bruksanvisning kallas MP3-filer för spår.
• På samma sätt kallas mappar (kataloger) för grupper.
Rot Grupp #1
Grupp #2
Spår #1 (Spår #1)
Spår #10 (Spår #10)
Grupp #3
Spår #1 (Spår #11)
Spår #2 (Spår #12)
Spår #3 (Spår #13)
Grupp #4
Spår #1 (Spår #14)
Spår #5 (Spår #18)
Välja spår i navigeringsläget
I navigeringsläget kan du välja spår genom att navigera genom grupphierarkin. Detta läge kan endast användas när avspelningen är stoppad.
,,,
ENTER
Om något av lägena för slumpmässig avspelning, min­nesavspelning eller 1-gruppsavspelning är valt, ska du trycka på [PLAY MODE]-tangenten för att avbryta läget innan du fortsätter.
1
Tryck på [ ]-tangenten när avspelningen är stoppad.
DX-7355 aktiverar navigeringsläget och “ROOT” visas på displayen.
GROUP
MP3
Om du inte väljer ett särskilt MP3-spår eller grupp för avspelning, kommer alla MP3-spåren på CD-skivan att spelas i numerisk ordning som börjar med spår #1 inom parenteser.
Hos DX-7355 finns det två lägen för val av spår (MP3­filer): Navigeringsläge och Alla grupper-läge.
I navigeringsläget kan du välja spår (MP3-filer) genom att gå igenom grupphierarkins (mappens) grupper (map­par) och undergrupper (undermappar).
I läget för alla grupper, visas alla grupper (mappar) på samma nivå, vilket gör det enkelt att välja grupper (map­par) oavsett hierarkin.
När avspelningen är stoppad ska du trycka på [ ]-tang­enten för att aktivera navigeringsläget eller på [ ]-tang­enten för att aktivera läget för alla grupper.
När DX-7355 används med tangenterna på frontpane­len, ska du trycka på stopptangenten [ ] för att aktivera navigeringsläget eller hålla stopptangenten [ ] intryckt i ungefär 2 sekunder, för att aktivera läget för alla grup­per. Kombinationen mellan sättet att trycka på tangenten och motsvarande avspelningsläge kan ändras. När DX-7355 används kan spårvalet i navigeringsläget och läget för alla grupper inaktiveras. (Se “STOP KEY” under “Ändra MP3-inställningarna” på sidan 25.)
2
3
4
Tryck på [ ]-tangenten.
Första gruppnamnet i ROOT visas på displayen.
GROUP
MP3
Om skivan inte innehåller några grup­per, visas det första spårnamnet.
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att välja andra grupper och spår på samma nivå.
• Grupper som inte innehåller spår eller undergrupper kan inte väljas.
• Upprepa steg 2 och 3 för att välja spåren och undergrupperna i grup­pen.
• Tryck på [ ]-tangenten för att gå upp en nivå.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att avbryta proceduren.
Tryck på avspelningstangenten [ ] för att starta avspelningen.
Avspelningen startar med det angivna spåret eller gruppen och fortsätter tills alla spåren på skivan har spelats.
Sv-18
Spela CD-skivor—Fortsättning
Vid användning med tangenterna på DX-7355
1. När avspelningen är stoppad, ska du trycka på
stopptangenten [ ] för att visa “ROOT” på displayen. DX-7355 aktiverar navigeringsläget.
2. Tryck på avspelningstangenten [ ] för att visa det
första gruppnamnet i ROOT.
3. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [ ]/[ ]
för att välja en grupp.
4. Tryck på avspelningstangenten [ ].
Upprepa steg 3 och 4 för att välja spåren och under­grupperna i gruppen.
5. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [ ]/[ ]
för att välja ett spår.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att gå upp en nivå.
6. Tryck på avspelningstangenten [ ] för att starta
avspelningen.
Välja spår i alla grupper-läget
I alla grupper-läget måste du inte navigera i grupphierar­kin, eftersom alla grupperna som innehåller spår hamnar på samma nivå.
,,,
ENTER
Om något av lägena för slumpmässig avspelning, min­nesavspelning eller 1-gruppsavspelning är valt, ska du trycka på [PLAY MODE]-tangenten för att avbryta läget innan du fortsätter.
• För att välja en annan grupp, trycker du på [ ]-tangenten igen och väljer sedan med []/[]-tangenterna.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att avbryta proceduren.
För att välja grupper och spår efter nummer
1. Använd siffertangenterna enligt
exemplen nedan för att ange gruppnummer.
För att välja: Tryck på:
Spår #8
Spår #10
Spår #34
Används för att ange större num­mer än 10.
Om avspelningen stoppas, startar avspelningen med det första spåret i den angivna gruppen.
2. Använd siffertangenterna för att
ange spårnummer. Avspelningen startar. Om en grupp innehåller fler än 99 spår, måste enkel- och dubbelsiff­riga spårnummer föregås av nollor. T.ex. för att ange spår #8, trycker du på [8]. För att ange spår #34, ska du trycka på [>10], [10/0], [3] och [4]. För att ange spår #134, ska du trycka på [>10], [1], [3] och [4].
1
2
3
Tryck på [ ]-tangenten när avspelningen är stoppad.
DX-7355 aktiverar alla grupper-läget och “1-” visas på displayen.
GROUP
MP3
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att välja de andra grupperna.
Du kan välja vilken grupp som helst som innehåller spår.
Gå till steg 4 för att spela det första spå­ret i den valda gruppen.
Tryck på [ ]-tangenten.
Det första spårnamnet i gruppen visas. Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att
välja spåren i gruppen.
GROUP TRACK
MP3
4
Tryck på [ENTER]-tangenten eller avspelningstangenten [ ] för att starta avspelningen.
Avspelningen startar med det angivna spåret eller gruppen och fortsätter tills alla spåren på skivan har spelats.
Vid användning med tangenterna på DX-7355
1. När avspelningen är stoppad, trycker du på
stopptangenten [ ] 2 gånger i ca 2 sekunder tills “1-” visas på displayen. DX-7355 aktiverar alla grupper-läget.
2. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [ ]/[ ]
för att välja en grupp.
3. Tryck på avspelningstangenten [ ].
4. Tryck på föregående/nästa-tangenterna [ ]/[ ]
för att välja ett spår.
• Tryck på stopptangenten [ ] för att gå upp en nivå.
5. Tryck på avspelningstangenten [ ] för att starta
avspelningen.
Sv-19
Spela CD-skivor—Fortsättning
Välja en grupp under avspelning (sökläge)
Detta avsnitt förklarar hur man väljer MP3-grupper efter nummer.
1
2
3
Tryck på [SEARCH]-tangenten under avspelning.
Displayen blinkar.
Använd siffertangenterna för att ange gruppnummer.
Ange nummerna i ordning från vänster till höger. T.ex. för att ange gruppnum­mer 25, ska du trycka på , [>10], [2] och [5].
Det angivna gruppnamnet visas på dis­playen.
Du kan antingen välja grupp med före­gående/nästa-tangenterna [ ]/[ ] eller med []/[]-tangenterna.
Tryck på [ENTER]-tangenten.
Avspelningen startar med det första spåret i den valda gruppen.
Spelad spårtid: Tiden som det aktuella spåret har spe­lats (standarddisplay).
GROUP TRACK
MP3
Spårnamn: Namnet på det aktuella spåret.
TRACK
MP3
Gruppnamn (mapp): Namnet på den aktuella gruppen (mappen).
GROUP
MP3
Titelnamn: Titeln på det aktuella spåret (om ID3-tagg finns). När det inte finns någon ID3-tagg visas “TITLE­NO DATA”.
TITLE
MP3
Artistnamn: Artistens namn (om ID3-tagg finns).
MP3
Albumnamn: Albumets namn (om ID3-tagg finns).
Visa MP3-information
Du kan visa olika typer av information om MP3-spåret som spelas, inklusive ID3-taggar såsom titelnamn, artist­namn och albumnamn.
Fjärrkontroll
Sv-20
Tryck på [DISPLAY]-tangenten upprepade gånger under avspel­ningen för att visa följande MP3­information.
MP3
Samplings- och bithastighet: Samplings- och bithastig­heten hos det aktuella spåret.
MP3
Exempel på display för MP3-CD-skiva.
Inspelat antal grup­per (mappar)*
Antal inspelade spår
* Mappar (kataloger) kallas för grupper.
Namnet på skivan (första 5 bokstäverna.)
Anm.:
• När avspelningen är stoppad, ska du trycka på [DIS­PLAY]-tangenten för att visa skivans namn på dis­playen.
• Om ett spår eller gruppnamn innehåller några tecken som inte kan visas, ersätts dessa tecken av under­streck. Annars kan du ställa in DX-7355 så att namn med tecken av detta slag visas som “TRACK n” eller “GROUP n,” där “n” är numret på spåret eller grup­pen (se “BAD NAME” på sidan 25).
Olika avspelningslägen
Dessa är de tillgängliga avspelningslägena:
• 1-gruppsavspelning (endast MP3-CD-skivor)
• Slumpmässig avspelning
• Minnesavspelning När du trycker på [PLAY MODE]-tangenten ändras indikatorn i denna ordning: GROUP
RANDOM
o Ingen display i avspelningsläge o···
o MEMORY o
1-gruppsavspelning (endast MP3-CD­skivor)
ENTER
PLAY MODE
Normalt sett spelas alla MP3-spår i alla grupperna på skivan. Vid 1-gruppsavspelning spelas endast MP3-spå­ren i den angivna gruppen.
1
Tryck på [PLAY MODE]-tangen­ten upprepade gånger tills endast GROUP-indikatorn lyser.
GROUP-indikator
GROUP
MP3
2
Använd föregående/nästa-tang­enterna [ ]/[ ] eller [ ]/[ ]­tangenterna för att välja grupp.
Du kan välja vilken grupp som helst som innehåller spår.
eller
3
Tryck på [ENTER]-tangenten eller avspelningstangenten [ ] för att starta avspelningen.
“1 GRP PLAY” visas på displayen och avspelningen startar med det första
eller
spåret i den valda gruppen.
GROUP
MP3
Avspelningen stoppar vid slutet av det sista spåret i den valda gruppen.
Avbryta 1-gruppsavspelning
• Tryck på stopptangenten [ ] för att stoppa avspel­ningen.
• 1-gruppsavspelningen avbryts när skivfacket öppnas.
Slumpmässig avspelning
Vid slumpmässig avspelning spelas alla spåren på skivan i slumpmässig ordning.
PLAY MODE
1
2
När avspelningen stoppas, trycker du på [PLAY MODE]-tang­enten upprepade gånger tills RANDOM-indikatorn visas.
RANDOM-indikator
RANDOM
TRACK TOTAL
REMAIN
Tryck på avspelningstangenten [ ] för att starta den slumpmäs­siga avspelningen.
RANDOM
TRACK
Spåret som spelas
Avbryta slumpmässig avspelning
• Stoppa avspelningen och tryck sedan på [PLAY MODE]-tangenten för att byta avspelningsläge. RAN­DOM-indikatorn försvinner och den slumpmässiga avspelningen avbryts.
• Den slumpmässiga avspelningen avbryts när skiv­facket öppnas.
Sv-21
Olika avspelningslägen—Fortsättning
Minnesavspelning (för ljud-CD­skivor)
Vid minnesavspelning kan du skapa en spellista med upp till 25 spår.
ENTER
PLAY MODE
Minnesavspelningen kan endast ställas in när avspel­ningen är stoppad.
1
Tryck på [PLAY MODE]-tangen­ten upprepade gånger tills MEMORY-indikatorn visas.
MEMORY-indikator
TRACK
MEMORY
3
Ta bort spår från spellistan
Tryck på [CLR]-tangenten. Varje tryck tar bort det sista spåret i spellistan.
Anm.:
• Om den totala speltiden är mer än 99 minuter och 59 sekunder visas “– –:– –”.
• Du kan lägga till upp till 25 spår i spellistan. Om du försöker lägga till fler, kommer meddelandet “MEM FULL” att visas.
För att ändra displayen
Vid minnesinställning trycker du på [DISPLAY]-tangenten för att ändra displayens information enligt följande: Total avspelningstid för spår som spa­rats i minnet o Minnesnummer o Aktuell speltid hos det valda spåret
Tryck på [ENTER]-tangenten för att starta minnesavspelningen.
TRACK
Spåret som spelas
MEMORY
Minnesavspelningen startar.
• Du kan även starta avspelningen med avspelningstangenten [ ].
2
Använd föregående/nästa-tang­enterna [ ]/[ ] för att välja det första spåret som du vill lägga till i spellistan och tryck sedan på [ENTER]-tangenten.
MEMORY
MEMORY
REMAINTOTAL
Spår som ska läg­gas till i spellistan
TRACK
TRACK
Spellistans totala speltid
Upprepa detta steg för att lägga till ytterligare spår i spellistan. Du kan även använda siffertangenterna på fjärrkontrollen för att välja spår istället för föregående/nästa-tangen­terna [ ]/[ ] och [ENTER]­tangenten.
Välja andra spår vid minnesavspelning
Använd föregående/nästa-tangenterna [ ]/[ ].
Kontrollera vad som finns i spellistan
När avspelningen är stoppad, använder du tangenterna [ ]/[ ] för snabbspolning framåt/bakåt för att rulla genom spellistan.
Ta bort spår från spellistan
• Tryck på [CLR]-tangenten när minnesavspelningen är stoppad. Varje tryck tar bort det sista spåret i spel­listan.
• Spellistan raderas när avspelningsläget ändras (tryck på [PLAY MODE]-tangenten efter att du stoppat avspelningen).
Avbryta minnesavspelning
• Stoppa avspelningen och tryck sedan på [PLAY MODE]-tangenten för att byta avspelningsläge. MEMORY-indikatorn försvinner och minnesavspel­ningen avbryts.
• Minnesavspelningen avbryts när skivfacket öppnas.
Sv-22
Olika avspelningslägen—Fortsättning
Minnesavspelning (för MP3-CD-ski­vor)
Minnesavspelning i navigeringsläget
Minnesavspelning kan endast aktiveras om avspelningen har stoppats.
1
2
3
Tryck på [PLAY MODE]-tangen­ten upprepade gånger tills MEMORY-indikatorn visas.
Tryck på [ ]-tangenten.
DX-7355 aktiverar navigeringsläget och “ROOT” visas på displayen.
Tryck på [ ]-tangenten.
Första gruppnamnet i ROOT visas på displayen.
Minnesavspelning i alla grupper-läget
För att ändra displayens visning
1
2
3
4
Tryck på [PLAY MODE]-tangen­ten upprepade gånger tills MEMORY-indikatorn visas.
Tryck på [ ]-tangenten.
DX-7355 aktiverar alla grupper-läget och “1-” visas på displayen.
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att välja grupp.
Tryck på [ ]-tangenten.
4
5
6
7
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att välja andra grupper och spår på samma nivå.
Grupper som inte innehåller spår eller undergrupper kan inte väljas. Upprepa steg 3 och 4 för att välja spå­ren och undergrupperna i gruppen.
Tryck på [ENTER]-tangenten.
Det första spåret sparas i spellistan.
Använd [ ]/[ ]/[ ]/[ ]-tangen­terna för att fortsätta välja min­nesspår.
Tryck på [ ]-tangenten för att gå upp en nivå. Upprepa steg 4 och 5 för att fortsätta välja minnesspår. För att spara andra spår i samma grupp i spellistan, använder du [ ]/[ ]-tang- enterna för att välja spår och trycker sedan på [ENTER]-tangenten.
Tryck på avspelningstangenten [].
Minnesavspelningen startar.
• Du kan även starta avspelningen med [ENTER]-tangenten.
5
6
7
8
För att ändra displayen
Vid minnesinställning trycker du på [DISPLAY]-tang­enten för att ändra displayens information enligt föl­jande: Spårets namn
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att välja spår.
Tryck på [ENTER]-tangenten.
Det första spåret sparas i spellistan.
Tryck på [ ]-tangenten och upp­repa sedan steg 3 till 6.
Upprepa steg 5 och 6 för att spara andra spår från samma grupp i spellistan.
Tryck på avspelningstangenten [].
Minnesavspelningen startar.
• Du kan även starta avspelningen med [ENTER]-tangenten.
o Gruppens namn o Minnesnummer
Sv-23
Olika avspelningslägen—Fortsättning
Upprepad avspelning
Vid upprepad avspelning kan du spela en hel CD-skiva upprepande eller kombinera med minnesavspelning för att spela spellistan upprepande eller slumpmässig avspelning för att spela alla spåren på skivan upprepande i slumpmässig ordning.
Med MP3-CD-skivor kan du kombinera upprepad avspelning med 1-gruppsavspelning för att spela alla spåren i en viss grupp upprepande.
REPEAT
REPEAT
Fjärrkontroll
1-upprepningsavspelning kan inte kombineras med minnesavspelning, slumpmässig avspelning eller 1­gruppsavspelning.
Avbryta upprepad avspelning
• Tryck på [REPEAT]-tangenten upprepade gånger tills "REPEAT OFF"-indikatorn visas. (“ ”-indikatorn försvinner.)
• Den upprepade avspelningen avbryts när skivfacket öppnas.
Tryck på [REPEAT]-tangenten upprepade gånger tills “REPEAT ALL”- eller “REPEAT 1”-indika­torn visas.
-indikator
MP3-inställningar
Ändra MP3-inställningarna
Med MP3-inställningarna kan du ändra sättet på vilket MP3-spårinformation visas och hur MP3-CD-skivor spelas.
,
SETUP
MP3-inställningarna kan endast ändras när avspel­ningen är stoppad.
1
Tryck på [SETUP]-tangenten.
ENTER
2
3
4
5
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att välja inställningen som du vill ändra.
MP3
Inställningarna förklaras i nästa kolumn.
Tryck på [ENTER]-tangenten.
Använd [ ]/[ ]-tangenterna för att välja inställningsalternativ.
Tryck på [SETUP]-tangenten för att avbryta proceduren.
Tryck på [ENTER]-tangenten.
När inställningarna har genomförts visas “COMPLETE” på displayen.
Sv-24
MP3-inställningar—Fortsättning
Inställningar
Nedan följs namnet på varje inställning av dess alterna­tiv inom parentes, med standardalternativet i fetstil.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Denna inställning bestämmer huruvida skivans namn ska visas när en MP3-skiva läses.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Denna inställning bestämmer huruvida spårnamnet ska rulla över displayen när ett MP3-spår väljs.
I navigeringsläget (se sidan 18) rullar spårnamnet över displayen oavsett denna inställning.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Denna inställning bestämmer huruvida gruppens (map­pens) namn ska rulla över displayen när en MP3-grupp (-mapp) väljs.
I navigeringsläget (se sidan 18) rullar gruppnamnet över displayen oavsett denna inställning.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Denna inställning bestämmer för spår- och gruppnamn med tecken som inte kan visas, om de ska ersättas med “TRACK n” och “GROUP n” där “n” är spår- eller gruppnumret. När NOT är inställt ersätts tecken som inte kan visas med understreck.
För ID3-taggar används understreck istället för tecken som inte kan visas, oavsett inställningen.
Anm.:
Spår- och gruppnamn rullas i navigeringsläget (sidan 18) oavsett inställningen av TRACK NAME och GRP NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Denna inställning bestämmer huruvida version 1.0/1.1­taggarna läsas och visas. När NOT READ är inställt kommer 1.0/1.1-taggarna inte att visas.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Denna inställning bestämmer huruvida version 2.2/2.3/
2.4-taggarna läsas och visas. När NOT READ är inställt kommer 2.2/2.3/2.4-ID3-taggarna inte att visas.
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Denna inställning gäller för CD Extra-skivor och bestämmer om musik i audiosessionen eller MP3-spår i datasessionen ska spelas.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Denna inställning gäller för MP3-skivor i Joliet-format och bestämmer huruvida DX-7355 läser SVD-data eller behandlar skivan som en ISO 9660-skiva. Normalt sett behöver denna inställning inte ändras.
SVD (Supplementary Volume Descriptor) stöder långa spår- och gruppnamn samt andra tecken än bokstäver och siffror.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Denna inställning bestämmer om siffrorna i början av spår- eller gruppnamn ska vara gömda.
När du sparar en MP3-CD-skiva på en dator kan du van­ligtvis inte bestämma avspelningsordningen av spåren. Men om du numrerar MP3-spåren i ordning, från 01, 02, 03 osv., kommer de att spelas i den ordningen. Om du inte vill att dessa siffror ska visas på displayen, väljer du ENABLE.
Följande tabell visar några exempel på hur numrerade spår- och gruppnamn och hur de kommer att visas med alternativen DISABLE och ENABLE.
Spår-/ gruppnamn
01 POPS 01 POPS POPS 10-ROCK 10-ROCK ROCK 16_JAZZ 16_JAZZ JAZZ 21TH CENTURY 05-07-20 ALBUM
DISABLE ENABLE
21TH CENTURY 21TH CENTURY 05-07-20 ALBUM
ALBUM
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Denna inställning bestämmer hur stopptangenten [ ] på DX-7355 ska fungera.
När ALL GRP-alternativet är valt och du trycker på stopptangenten [ ] en gång, väljs alla grupper-läget och om du håller den intryckt i 2 sekunder väljs navigerings­läget.
När NAVIGATION-alternativet är valt och du trycker på stopptangenten [ ] en gång, väljs navigeringsläget och om du håller den intryckt i 2 sekunder väljs alla grupper­läget.
När DISABLE-alternativet är valt aktiverar DX-7355 varken navigerings- eller alla grupper-läget när du trycker på stopptangenten [ ].
Sv-25
Felsökning
Om problem uppstår när du använder DX-7355, kan du uppsöka en lösning i detta avsnitt.
Om du inte kan lösa problemet själv, kan du försöka med att återställa DX-7355 innan du kontaktar din Onkyo-återförsäljare.
För att återställa DX-7355 till fabriksinställningarna, ska du sätta på den samtidigt som du håller [ ]-tangenten intryckt och sedan trycka på [REPEAT]-tangenten. “CLEAR” visas på displayen.
Observera att återställningen av
Strömförsörjning
DX-7355 kan inte slås på.
• Kontrollera att nätkabeln är riktigt isatt i vägguttaget (sidan 15).
• Koppla loss nätkabeln från vägguttaget, vänta i minst 5 sekunder och anslut nätkabeln igen.
Ljudåtergivning
Inget ljud hörs.
• DX-7355 är inte ordentligt ansluten. Kontrollera alla anslutningar, och åtgärda om så behövs.
• Du har valt fel ingångskälla på förstärkaren. Kontrollera den ingångskällan du har valt på förstärkaren. Referera till förstärkarens bruksanvsning.
CD
CD-skivan spelas inte.
• Skivan har lagts i upp-och-ned vänd. Lägg alltid skivan med etiketten uppåt (sidan 16).
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sidan 11).
• Kondens har bildats inuti DX-7355. Ta ut skivan och låt DX-7355 stå med strömmen påslagen i några timmar, tills all fukt har dunstat av.
• Skivan är inte av standardtyp. Se “Skivor som stöds” på sidan 11.
• CD-R/RW skivan är ingen standardskiva. Se “Skivor som stöds” på sidan 11.
Avbrott i ljudet vid avspelning av CD-skivan.
• Ställ DX-7355 på en vibrationsfri yta.
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sidan 12).
• Skivan är mycket repad. Byt skivan.
Det går inte att mata in spårnummer för funktionen programmerad avspelning.
• Det finns inget sådant spår på CD-skivan. Mata in ett annat nummer (sidan 22).
Det tar lång tid att söka efter vissa spår.
• Skivan är smutsig. Ta ut skivan och rengör den (sidan 12).
• Skivan är mycket repad. Byt skivan.
DX-7355
kommer att radera dina egna inställningar.
INSTÄLLNINGAR
Kan inte hitta önskad SETUP-meny.
• Om något spår väljs när DX-7355 är stoppad, måste enheten sättas i fullkomligt stoppat läge med [ ]-tangenten, för att alla SETUP-menyer ska vara tillgängliga.
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen fungerar inte.
• Fjärrkontrollen saknar batterier. Sätt i nya batterier (sidan 10).
• Batterierna är slut. Byt mot nya batterier (sidan 10).
• Batterierna har satts i på fel sätt. Kontrollera batterierna och åtgärda, om så behövs (sidan 10).
• Du riktar inte fjärrkontrollen mot DX-7355:s fjärrkontrollsensor. Rikta fjärrkontrollen mot DX-7355:s fjärrkontrollsensor (sidan 10).
• Du står för långt ifrån DX-7355. Gå närmare DX-7355 (sidan 10) för att använda fjärrkontrollen. Fjärrkontrollens räckvidd är ungefär 5 meter.
• En alltför stark ljuskälla stör DX-7355:s fjärrkontrollsensor. Kontrollera att DX-7355 inte utsätts för direkt solljus eller reflexer från lysrörsljus. Placera om vid behov.
• Om DX-7355 installeras i ett skåp med färgade glasdörrar, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar riktigt när dörrarna är stängda. Öppna dörrarna eller använd ett skåp utan färgade glasdörrar.
Sv-26
Felsökning—Fortsättning
fungerar inte.
• De analoga RCA/phono-audioanslutningarna har inte utförts. För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken , krävs en analog audioanslutning (RCA/phono) mellan DX-7355 och din Onkyo AV-receiver, även om apparaterna redan är anslutna digitalt.
DX-7355 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetning och kontrollfunktionerna. I ytterst sällsynta fall kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mikrodatorn låser sig. Om detta mot förmodan skulle inträffa, så dra ut nätkabelns stickkontakt ur nätuttaget, vänta i minst 10 sekunder och anslut sedan stickkontakten på nytt.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkostnader för CD-skivor) orsakade av misslyckad inspelning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer att spelas in riktigt.
Specifikationer
Signalavläsning: Optisk, kontaktlös Frelvensomfång: 4 Hz–20 kHz SN förhållande: 106 dB Dynamikomfång för audio: 100 dB THD (total harmonisk distorsion): 0,0029% Audioutgång
Digital optisk: –22,5 dBm
Audioutgång/Impedans
Digital koaxial: 0,5 V (p-p), 75:
Audioutgång/Impedans
Analog: 2,0 V (rms), 600:
Strömförsörjning: Växelström 120/220–240 V, 50/60 Hz
Växelström 220–230 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning: Världsomfattande modell: 15 W
Övriga: 14 W
Mått (B u H u D): 435 u 81 u 315 mm Vikt: 4,4 kg Driftförhållanden
Temperatur, fuktighet: 5–35 °C, 5–85% (ingen kondens)
Användbara skivor: CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Skivor som inte har finaliserats lämpligt, kan i vissa fall vara bara delvis spelbara eller inte spelabara allsl.)
Specifikationer och funktioner är föremål för ändringar utan förhandsmeddelande.
Sv-27
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
SN 29344398A
(C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-28
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Y0702-2
* 2 9 3 4 4 3 9 8 A *
Loading...