Grazie per l’acquisto del Lettore Super Audio CD e
DVD Audio/Video DV-SP506 Onkyo. Leggere
attentamente il presente manuale prima di usare il
vostro nuovo DV-SP506. Una buona comprensione
delle sue caratteristiche e funzionamento vi
permetterà di ottenere prestazioni e soddisfazioni
ottimali.
Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Super Audio
CD- & Audio/Video-DVD-Spieler DV-SP506 von
Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor Einsatz dieses DV-SP506 sorgfältig durch. Nur so
ist nämlich sichergestellt, dass Sie alle Funktionen und
ihre Bedienung kennen lernen und über Jahre hinaus
Freude an diesem Gerät haben.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida
behov.
Metodi di riproduzione.....................................It-37
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Prestate attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite le aperture per la ventilazione. Installatelo seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installatelo vicino a una fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe o
altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurate la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina con messa a terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultate un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Fate in modo che il cavo dell’alimentazione non
venga calpestato o schiacciato, in particolar modo le
spine, le prese di corrente e il punto dove i cavi
escono dall’apparecchio.
11. Usate solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usate solo con il carrello, il
AVVERTIMENTO CARRELLI
supporto, il treppiede, la
staffa o il tavolo specificato
dal fabbricante o venduto
con l’apparecchio. Se utilizzate un carrello, fate attenzione quando spostate il
carrello insieme all’apparecchio, per evitare ferite
S3125A
dovute al rovesciamento.
13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, consultate il
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente
2
oppure è caduto.
It-
PORTATILI
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgetevi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati
B. Se nell’apparecchio sono stati rovesciati liquidi
o sono penetrati oggetti
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usate
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserite oggetti di alcun tipo nell’apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare
parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il
rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionate candele o altri oggetti infiammabili
sopra l’apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, tenete sempre in
considerazione i problemi di carattere ambientale e
seguite le norme locali.
18. Se installate l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciate uno spazio libero di 20 cm al di sopra e ai
lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
deve essere regolato a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non riuscite ad accendere l’apparecchio, contattate
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia,
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare la modalità standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di
utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, rimuovete il cavo dell’alimentazione dalla
presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
L’eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Av vertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
—Il fusibile CA presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—A eccezione
—
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare l’apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
9. Installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare, riducendo la durata
del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a un televisore,
a una radio o a un VCR, la qualità dell'immagine
e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse
accadere, allontanate l’apparecchio dal televisore,
dalla radio o dal VCR.
10. Ottenere un’immagine nitida
chio è un dispositivo di alta tecnologia e precisione.
Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo del
lettore del disco, si sporca o è logorata, la qualità
dell’immagine potrebbe risentirne. Per mantenere la
migliore qualità di immagine vi raccomandiamo di
eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione (pulizia o sostituzione delle parti logorate)
ogni 1000 ore d’uso a seconda dell’ambiente
d’impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al
vostro rivenditore Onkyo.
—Questo apparec-
It-
3
Precauzioni
—Continua
11. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue:
L’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup
ottico, uno dei componenti più importanti presenti
nell’apparecchio.
•L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni:
–L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
–Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
–L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati componenti dell'apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e
lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In
tale periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e fa
evaporare la condensa.
12. Numeri di regione
—Lo standard DVD utilizza
numeri di regione per controllare come possono
essere riprodotti i dischi nel mondo, essendo questo
diviso in sei regioni. Questo apparecchio riproduce
solo dischi DVD che corrispondono al suo numero
di regione riportato sul pannello posteriore (per es.
ALL
1
, ).
13. Informazioni sul manuale
—Questo manuale
spiega come utilizzare tutte le funzioni di questo
apparecchio. Sebbene lo standard DVD offra numerose funzioni particolari, non tutti i dischi le utilizzano quindi, a seconda del disco che viene
riprodotto, questo apparecchio potrebbe non rispondere a determinate funzioni. Per informazioni sulle
funzioni supportate, leggete le note riportate sulla
custodia del disco.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE
1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI
OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE
DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE
1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il
pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale
qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
It-
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
4
Accessori forniti
Accertatevi di avere i seguenti accessori:
RC-657DV
Telecomando e 2 batterie (AA/R6)
Cavo per collegamento AV (RCA) (1,5 m)
Cavo digitale coassiale (1,0 m)
Cavo (0,8 m)
Questo cavo serve per collegare il DV-SP506 ad altri
dispositivi Onkyo compatibili con per il controllo
(Remote Interactive).
Per utilizzare l’, oltre a un collegamento , dovete
effettuare un collegamento audio analogico (RCA) tra il
DV-SP506 e il ricevitore AV Onkyo.
Cavo dell’alimentazione
(1,8 m: modelli per il Nord America, l’Europa e altri
modelli)
(2 m: modello per l’Australia)
It-
5
Introduzione
Caratteristiche
Prestazioni
• Uscita HDMI*1 con upscaling a 1080p
• Uscita HDMI 480i/576i da utilizzare con ricevitori AV
e televisori con una funzione di scaling avanzata
incorporata
• Dolby Digital
*2
e DTS
*3
•DVD-Audio, Super Audio CD
•DVD-Video, Video CD, audio CD
• MP3, WMA*4, JPEG, DivX*5 (escluso il modello per
il Nord America)
• CD-R/RW, DVD±R (SL, DL), DVD±RW
• Riproduzione HD JPEG su HDMI
Video
• Convertitore D/A video avanzato a 108MHz/14 bit
• Uscita simultanea video component, S-Video e video
composito
*4 I logo Windows Media e Windows sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
*5
®
è un formato di video digitale compresso creato dal
DivX
codec video DivX
riprodurre file video DivX
prima della masterizzazione, denominate i file su un disco,
tenete presente che essi verranno riprodotti in ordine alfabetico
in modo predefinito.
*6
VLSC e il logo VLSC sono marchi registrati di Onkyo Corporation.
*7
RIHD è un marchio di fabbrica di Onkyo Corporation.
®
di DivXNetworks, Inc. Questo lettore può
®
masterizzati su dischi. Quando,
It-
6
Indice
Operazioni di base
Panoramica
Istruzioni importanti per la sicurezza................... 2
Riproduzione di dischi.......................................31
Avviare, mettere in pausa e arrestare
la riproduzione ............................................31
Selezionare il brano/capitolo successivo
o precedente............................................... 32
Avanzamento e riavvolgimento veloce.......... 33
Riproduzione fotogramma
per fotogramma in avanti............................33
Riproduzione al rallentatore .......................... 33
Navigare nei menu dei dischi DVD e VCD....34
Navigare in CD e Super Audio CD................34
Navigare in dischi MP3, WMA e DivX ...........35
Visualizzare uno slideshow
di immagini JPEG .......................................36
It-
7
Introduzione
—Continua
Note sui dischi
Dischi supportati
Il DV-SP506 supporta i seguenti dischi.
DiscoLogoFormato o tipo di file
DVD-Video
DVD-Audio
Super
Audio CD
DVD-R*2,
DVD+R
DVD-RW*2,
DVD+RW
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD
– DVD+R/RW –
Il DV-SP506 supporta dischi DVD+R/RW registrati
nei seguenti formati:
*4
*2
*2
• Dischi registrati nel modo DVD-Video.
• Dischi registrati nel formato ISO 9660 Level 2 o
Joliet contenenti file MP3, WMA o JPEG.
*1 I modelli diversi dal modello per il Nord America riproducono
dischi PAL e NTSC DVD-Video. Se è impostato su AUTO,
PAL e NTSC il video viene emesso così com’è. Se è impostato
su PAL, viene emesso solo video PAL. Se è impostato su
NTSC, viene emesso solo video NTSC.
*2 I file MP3, WMA e JPEG sono supportati da dischi registrati
nel formato ISO 9660 Level 2 o Joliet. (Si veda “Compatibilità
con MP3/WMA/JPEG” a pagina 9 per maggiori dettagli.) Tuttavia, alcuni dischi CD-R, CD-RW, DVD-R e DVD-RW
potrebbero non funzionare correttamente per una delle seguenti
ragioni: finalizzazione del disco non completa, caratteristiche
del masterizzatore, caratteristiche del disco, il disco è sporco o
danneggiato, la dimensione totale dei dati è troppo piccola.
Non sono supportati dischi che contengono diversi tipi di file
come JPEG, MP3, WMA, DivX e così via. Per maggiori informazioni consultate il manuale del masterizzatore. La riproduzione potrebbe inoltre essere compromessa da condensa o
sporco presente sulle lenti del pickup ottico.
Il modello per il Nord America non supporta il formato
*3
DivX.
*4 Alcuni CD audio hanno una protezione di copia che non è con-
forme allo standard CD ufficiale. Poiché non si tratta di dischi
standard, potrebbero non essere riprodotti correttamente dal
DV-SP506.
It-
8
*1
DVD-Audio
Super Audio CD (uno
strato, due strati, ibrido)
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG, DivX
DVD Video, MP3, WMA,
JPEG, DivX
Incluso PBC
PCM
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
JPEG
*3
*3
*3
*3
• Il DV-SP506 supporta dischi a due strati DVD-R/+R.
• Il DV-SP506 non supporta i tipi di dischi non elencati.
• Il DV-SP506 supporta dischi da 8 cm e 12 cm.
• Non utilizzate dischi con forme insolite come quelle
mostrate di seguito poiché potrebbero danneggiare il
DV-SP506.
• Non usate dischi con residui di nastro adesivo, dischi
a noleggio con etichette staccate, oppure dischi con
etichette personalizzate o cartellini adesivi. In tal
modo potreste danneggiare il DV-SP506 e non essere
in grado di rimuovere il disco correttamente.
Informazioni sulla riproduzione di CD con il controllo di copia
Alcuni CD con il controllo di copia potrebbero non
essere conformi allo standard CD ufficiale. Si tratta di
dischi speciali che potrebbero non essere riproducibili
con il DV-SP506.
Supporto delle funzioni
Nel manuale sono impiegate le seguenti icone per indicare quali funzioni possono essere utilizzate con i vari
formati di dischi e i diversi tipi di file.
IconaTipo di formato o di file
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
File DivX (escluso il modello per il Nord
DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
Video CD
CD audio
File MP3
File WMA
File JPEG
America)
Informazioni sul manuale
Questo manuale spiega come utilizzare tutte le funzioni
del DV-SP506. Sebbene lo standard DVD offra numerose funzioni particolari, non tutti i dischi le utilizzano
quindi, a seconda del disco che viene riprodotto, il
DV-SP506 potrebbe non rispondere a determinate funzioni. Per informazioni sulle funzioni supportate, leggete
le note riportate sulla custodia del disco.
Se tentate di utilizzare una funzione DVD che
non è disponibile, sullo schermo appare questo
logo che indica che tale funzione non è supportata dal disco corrente o dal DV-SP506.
Introduzione
—Continua
Compatibilità con MP3/WMA/JPEG
• Il DV-SP506 può riprodurre/visualizzare file MP3,
WMA e JPEG registrati su dischi CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW.
•I dischi devono essere nel formato ISO 9660 Level 2 o
Joliet (le cartelle possono avere al massimo otto
livelli). I file musicali registrati su dischi che usano
l’HFS (Hierarchical File System) non possono essere
riprodotti.
•I dischi devono essere finalizzati.
• Il DV-SP506 può riconoscere solo la prima sessione di
dischi multisessione.
• Potete decidere l’ordine con cui il DV-SP506 riproduce/visualizza le tracce MP3/WMA e le immagini
JPEG inserendo un prefisso di tre cifre davanti ai nomi
dei file e delle cartelle. Per esempio 001.Root,
002.Folder e così via, e 001.Track.mp3,
002.Track.mp3 e così via.
• Sul display appaiono solo i primi otto caratteri dei
nomi delle cartelle e delle tracce (esclusa l’estensione
del file).
• La cartella con il numero “001” appare come “ROOT”
nel “Disc Navigatore”.
• Il DV-SP506 supporta fino a 255 cartelle e 255 file per
cartella.
• Se tentate di riprodurre un file incompatibile, sul display
appare il messaggio “This format cannot be played”.
■
MP3
•I file MP3 devono essere nel formato MPEG1 Audio
Layer 3, da 44,1 o da 48 kHz, con bit rate fisso.
•I file MP3 devono avere l’estensione “.mp3” o
“.MP3”.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) da 32 kbps a
320 kbps. (I tempi di riproduzione di file VBR potrebbero venire visualizzati in maniera scorretta).
■
WMA
•I file WMA devono avere l’opzione copyright disattivata.
• Sono supportate le frequenze di campionamento 44,1/
48 kHz.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) compresi tra
48 kbps e 192 kbps (44,1 kHz) o 128 kbps e 192 kbps
(48 kHz). (I tempi di riproduzione potrebbero essere
visualizzati in maniera scorretta con il VBR.)
•I file WMA devono avere l’estensione “.wma” o
“.WMA”.
■
JPEG
• JPEG devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
•I file JPEG non possono superare i 5 MB.
• Sono supportati file JPEG fino a 5700 x 3800 pixel.
• Il JPEG progressivo non è supportato.
Il formato WMA
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA possono venire codificati con Windows Media
®
Player ver-
sione 7/7.1 o 8.
Informazioni su DivX
DivX è un formato di video digitale compresso creato
dal codec video DivX di DivXNetworks, Inc. Questo lettore può riprodurre file video DivX masterizzati su
dischi. Quando, prima della masterizzazione, denominate i file su un disco, tenete presente che essi verranno
riprodotti in ordine alfabetico in modo predefinito.
Nota:
•I modelli per il Nord America non supportano il Video
DivX.
Compatibilità DivX video
• Prodotto DivX certificato ufficialmente.
• Riproduce file video DivX 5, DivX 4, DivX 3 e DivX
VOD (in accordo con le caratteristiche tecniche richieste per la certifica DivX).
La compatibilità DivX di questo lettore è la seguente:
Dischi
riproducibili
Sistema di file
Nome del file
Numero totale di
cartelle
Numero totale di
file
CD-R/RW, DVD±R/RW
ISO9660 Level 1, 2 o Joliet
Il nome del file deve contenere solo
caratteri alfabetici e numerici e deve
avere l’estensione “AVI”.
per es. “*****.AVI”
Meno di 255
Meno di 255
It-
9
Introduzione
—Continua
Maneggio dei dischi
• Non toccate mai il lato inferiore di un disco. Tenete i
dischi sempre dal bordo, come viene mostrato.
Lato inferiore
• Non attaccate mai nastro adesivo o etichette adesive ai
dischi.
Pulizia dei dischi
• Per ottenere i migliori risultati, mantenete i dischi
puliti. Le impronte digitali e la polvere possono influire sulla qualità del suono e dell’immagine e devono
essere rimosse come segue. Usando un panno morbido
e pulito, pulite dal centro verso l’esterno, come viene
mostrato. Non pulite mai strofinando nella direzione
circolare.
Copyright
È vietato dalla legge copiare, trasmettere, mostrare, trasmettere via cavo, riprodurre in pubblico o noleggiare
senza permesso il materiale tutelato dai diritti d’autore.
I dischi DVD-Video sono protetti dalla copia e qualsiasi
registrazione eseguita da questi dischi risulterà distorta.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione
del copyright che è protetta da brevetti statunitensi e da
altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso a solo uso
privato e ad altri usi limitati alla visione, salvo diversamente autorizzato da Macrovision. La decompilazione e
lo smontaggio sono proibiti.
✔
• Per rimuovere lo sporco ostinato, pulite il disco con un
panno morbido e inumidito quindi asciugatelo con un
panno asciutto.
• Non usate mai liquidi per la pulizia a base di solventi,
come ad esempio diluente o benzene, detergenti
disponibili in commercio, oppure spray antistatico per
dischi in vinile, poiché potrebbero danneggiare il
disco.
Conservazione dei dischi
• Non conservate i dischi in luoghi soggetti alla luce
solare diretta o vicino a sorgenti di calore.
• Non conservate i dischi in luoghi soggetti a umidità o
polvere, come ad esempio in una stanza da bagno o
vicino a un umidificatore.
• Conservate sempre i dischi nelle loro custodie e in
posizione verticale. Accatastando o collocando oggetti
su dischi non protetti si può causare la loro deformazione, graffi o altri danni.
It-
10
Prima di usare il DV-SP506
Installazione delle batterie
Aprite il comparto delle batterie, come
1
viene mostrato.
Inserite le due batterie (AA/R6) fornite in
2
dotazione, con le polarità rivolte nel verso
indicato nello schema riportato all’interno
del comparto delle batterie.
Chiudete il comparto delle batterie.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettete insieme batterie vecchie e nuove, oppure
differenti tipi di batterie.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie
per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del
sensore del telecomando del DV-SP506, come viene
mostrato sotto.
Sensore del telecomando
DV-SP506
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il DV-SP506 è esposto ad una luce intensa, come ad
esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di
tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando
installate il DV-SP506.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il DV-SP506 viene
installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il DV-SP506 viene installato in uno scaffale dietro
a sportelli in vetro colorato. Tenetelo in considerazione quando installate il DV-SP506.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando del DV-SP506 è presente un ostacolo.
30˚
Circa 5 metri
It-
11
Pannello anteriore e posteriore
Pannello anteriore
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate in parentesi.
123 4 567 8 9J
TOP MENUMENU
RETURNSETUP
S RQ
Pulsante ON/STANDBY [29]
A
Questo pulsante è utilizzato per impostare il
DV-SP506 su On (acceso) o standby.
Non accendete l’unità prima di aver eseguito tutti i
collegamenti e di averli controllati.
B
Indicatore STANDBY [29]
Questo indicatore si accende quando il DV-SP506 è
in standby.
C
Pulsante RESOLUTION [46]
Questo pulsante serve per selezionare la risoluzione
video per l’uscita HDMI. Quando l’impostazione
“Impost uscita HDMI” è su “Off”, l’uscita video
component viene impostata su progressivo e interlacciato.
Pulsante HDMI [46]
D
Questo pulsante serve per attivare e disattivare
l’HDMI.
E
Indicatore HDMI [46]
Questo indicatore si accende quando viene emesso
un segnale HDMI.
F
Vassoio del disco [31]
Qui vengono caricati i dischi.
Pulsante TOP MENU [34, 36]
G
Con i dischi DVD questo pulsante visualizza il
menu principale. Con un disco JPEG visualizza le
miniature delle immagini. Con un Video CD attiva e
disattiva il PBC.
H
Pulsanti cursore /// e pulsante
ENTER [48]
I quattro pulsanti cursore posizionati intorno al pulsante centrale [ENTER] servono per spostarsi tra i
menu DVD-Video e i menu di impostazione sullo
schermo.
Il pulsante centrale [ENTER] serve per avviare la
riproduzione del titolo, del capitolo o della traccia
selezionata e per confermare le impostazioni.
Pulsante MENU [34, 36]
I
Questo pulsante serve per visualizzare un menu su
un DVD o per aprire il “Disc Navigatore” quando si
usa un disco JPEG.
PON
J
Pulsante [31]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vassoio del disco.
K
Pulsante Pausa [31, 33]
Questo pulsante serve per mettere in pausa la riproduzione.
L
Pulsante Arresto [32]
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
Pulsante Riproduzione [31]
M
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
N
Pulsanti / Precedente/Successivo
[32]
Il pulsante Precedente serve per selezionare il capitolo o la traccia precedente. Durante la riproduzione, esso seleziona l’inizio della traccia corrente.
Il pulsante Successivo serve per selezionare il capitolo o la traccia successiva.
Pulsante SETUP [48]
O
Questo pulsante serve per aprire e chiudere i menu
di setup su schermo.
P
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal setup sul
schermo.
Q
Sensore del telecomando [11]
Questo sensore riceve i segnali di controllo dal telecomando.
Pulsante DISPLAY [45]
R
Questo pulsante serve per visualizzare le informazioni sul titolo, sul capitolo o sulla traccia, incluso il
tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale
ed altro. Premete il pulsante ripetutamente per
visualizzare più informazioni.
S
Pulsante DIMMER [29]
Questo pulsante serve per regolare la luminosità del
display.
KLM
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normalefiocopiù scuro
It-
12
Pannello anteriore e posteriore
Display
—Continua
12D
FE
Indicatore D PRO LOGIC
1
L’indicatore D appare quando viene riprodotto
materiale Dolby Digital. L’indicatore PRO LOGIC
appare quando è attivo il decoder Dolby Pro Logic
del DV-SP506.
Indicatori del tipo di disco
2
Questi indicatori mostrano il tipo di disco caricato.
Indicatore TITLE
3
Qui viene visualizzato il numero totale di titoli presenti sul disco DVD-Video corrente a riproduzione
arrestata. Durante la riproduzione viene visualizzato
il numero del titolo corrente.
Indicatore GROUP
4
A riproduzione arrestata, qui viene visualizzato il
numero dei gruppi contenuti nel disco DVD-Audio
corrente. Durante la riproduzione viene visualizzato
il numero del gruppo corrente.
Indicatore TRACK
5
Questo indicatore appare quando vengono visualizzati i numeri della traccia. A riproduzione arrestata
viene visualizzato il numero totale di tracce del
disco SACD, Video CD, audio CD, DVD-Audio o
MP3/WMA corrente. Durante la riproduzione,
viene visualizzato il numero della traccia corrente.
6
Indicatore 5.1 CH
Questo indicatore appare quando viene riprodotto
materiale a 5.1 canali.
Indicatore CHP
7
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato
il numero del capitolo corrente.
8
Indicatore D.MIX
Durante la riproduzione audio multicanale, indica
che il segnale dell’uscita è stato sottoposto a downmixing rispetto alla sorgente audio originale. Si
tratta di una funzione automatica eseguita dal
DV-SP506 per presentare il miglior mix audio agli
altoparlanti presenti nel sistema.
Indicatore RANDOM
9
Questo indicatore appare quando si utilizza la funzione “Random”.
0
Indicatore MEMORY
Questo indicatore appare quando si utilizza la funzione “Memory”.
H
I
3
4
0
75 689B
A
C
JG
A
Indicatore REMAIN
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato
il tempo rimanente.
B
Indicatore di ripetizione
Questo indicatore appare quando si utilizza la funzione “Repeat”.
C
Indicatori A-B
Questi indicatori appaiono quando si utilizza la funzione “A-B Repeat”.
Indicatore angolo di ripresa
D
Questo indicatore appare se il disco DVD-Video che
si sta riproducendo presenta angoli di ripresa multipli.
E
Indicatore PROGRESSIVE
Questo indicatore appare quando l’uscita video
component emette video progressivo. Quando questo indicatore è acceso, non viene emesso niente
dalle altre uscite video.
Nota:
• Per emettere video dalle uscite video composito
ed S- Video, premete il pulsante [RESOLUTION]
F
Indicatore DTS
Questo indicatore appare quando si riproduce materiale DTS.
Indicatore di riproduzione
G
Questo indicatore viene mostrato durante la riproduzione.
Indicatore di pausa
H
Questo indicatore appare quando la riproduzione
viene messa in pausa.
Indicatore MP3
I
Questo indicatore appare quando viene riprodotto
un disco MP3.
J
Area dei messaggi e del tempo
Qui viene visualizzata l’informazione del tempo,
come ad esempio il tempo totale, il tempo rimanente
e così via in ore, minuti e secondi. Vengono anche
visualizzati altri messaggi.
.
It-
13
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
Pannello posteriore
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
■
Modelli per il Nord America
7598KJ162 3 4
■
Modelli per l’Europa
598KJ162 3 4
It-
■
14
L
Altri modelli
598KJ162 3 4
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
A
Questa uscita audio digitale ottica può essere collegata ad un ingresso audio digitale ottico presente su
un amplificatore hi-fi, un ricevitore AV o un decodificatore audio surround (Dolby Digital, DTS).
B
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
Questa uscita audio digitale coassiale può essere
collegata a un ingresso audio digitale coassiale di un
amplificatore hi-fi, un ricevitore AV o un decoder di
audio surround (Dolby Digital, DTS) mediante il
cavo digitale coassiale fornito in dotazione.
C
HDMI OUT [19–23]
Questo connettore HDMI emette video e audio digitale e può essere collegato a un ingresso HDMI di
un televisore o di un altro dispositivo compatibile.
D
S VIDEO OUTPUT [22, 23]
Questo connettore può essere utilizzato per collegare un televisore o un proiettore dotato di ingresso
S-Video.
E
VIDEO OUTPUT [22, 23]
Questo connettore RCA può essere utilizzato per
collegare un televisore o un proiettore dotato di
ingresso video composito.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [22, 23]
F
Queste prese emettono video component e possono
essere collegate a un ingresso video component di
un televisore o di un proiettore.
RS 232 (solo per i modelli per il Nord
G
America)
Questa porta serve per interventi di manutenzione.
Connettore [28]
H
Questi connettori (Remote Interactive) possono
essere collegati ai connettori di altri componenti AV Onkyo per il controllo interattivo.
Collegando solamente un cavo non si rende operativo il sistema. Si devono collegare anche i cavi
audio.
Se utilizzate l’RIHD, non collegate niente a questi
connettori.
AUDIO OUTPUT [21–23]
I
Questi connettori creano l’uscita audio analogica
multicanale. I connettori D.MIX/FRONT possono
essere collegati a un ingresso stereo di un televisore,
di un amplificatore hi-fi o di un altro dispositivo. I
connettori 1 e 2 emettono gli stessi segnali, quindi
potete utilizzare quello che volete. Se utilizzate questo collegamento, nella “Configurazione degli altoparlanti” (pagina 52) dovete impostare
“Subwoofer”, “Center Speaker” e “Surround Speaker” su “Off” in modo che l’audio DVD a 5.1
canali venga ridotto a due canali tramite downmixing.
Se utilizzate un ricevitore AV o un decoder surround
con un ingresso audio analogico a 5.1 canali, usate i
connettori D.MIX/FRONT 2 o SURR 1 L/R e i connettori CENTER e SUBWOOFER.
Se utilizzate un ricevitore AV o un decoder surround
con un ingresso audio analogico a 7.1 canali, collegate i connettori SURR 2 L/R ai connettori
d’ingresso surround posteriore S/D del ricevitore
AV o del decoder e impostate l’interruttore SURR
MODE su “1+2”. I connettori SURR 1 e SURR 2
emettono lo stesso segnale.
J
Interruttore SURR MODE [28]
Questo interruttore serve per attivare e disattivare
AUDIO OUTPUT SURR 2. Per utilizzare questa
uscita, impostate l’interruttore su “1+2”. I connettori SURR 2 e SURR 1 emettono gli stessi segnali.
AC INLET [29]
K
Qui si collega il cavo di alimentazione in dotazione.
L’altro terminale del cavo di alimentazione deve
essere collegato ad una presa di corrente adeguata.
AV CONNECTOR (solo per i modelli per
L
l’Europa) [28]
Questa uscita SCART può essere collegata ad un
televisore o proiettore dotato di ingresso SCART.
Questo connettore SCART mette in uscita l’audio
stereo a 2 canali (stessi segnali dei connettori
D.MIX/FRONT), video composito, S Video e video
RGB.
It-
15
Pannello anteriore e posteriore
Telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
—Continua
I numeri di pagina tra parentesi indicano dove potete trovare la spiegazione principale di ogni elemento.
A
N
B
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
C
D
E
F
G
H
I
J
Pulsante STANDBY [29]
Questo pulsante serve per impostare il DV-SP506 in
standby.
Pulsante ON [29]
Questo pulsante serve per accendere il DV-SP506.
Non accendete il DV-SP506 finché non avete completato ed eseguito un doppio controllo di tutti i collegamenti.
Pulsanti numerici [37, 38, 56]
Questi pulsanti servono per immettere i numeri del
titolo, capitolo e traccia e per immettere il tempo per
la localizzazione di uno specifico punto.
Per inserire numeri a una cifra, premete il pulsante
corrispondente. Per inserire numeri a due cifre,
inserite i numeri in ordine da sinistra a destra (per
es. per inserire 14 premete [1] e poi [4].
Il pulsante [+10] serve per inserire numeri multipli
di dieci (per es. 10, 20, 30 e così via). Per esempio,
per inserire il numero 25 premete due volte il pulsante [+10] seguito dal pulsante [5].
Pulsante AUDIO [44]
Questo pulsante serve per selezionare le tracce audio
delle lingue straniere e i formati audio (ad esempio,
Dolby Digital o DTS) sui dischi DVD-Video.
Per i dischi Video CD è possibile selezionare il
canale sinistro, il canale destro, mix, oppure stereo.
Pulsante SUBTITLE [44]
Questo pulsante serve per selezionare i sottotitoli.
Pulsante RANDOM [44]
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di
riproduzione casuale.
Pulsanti SLOW / [33]
Questi pulsanti servono per la riproduzione al rallenti.
Pulsanti Precedente/Successivo /
[32]
Il pulsante Precedente è utilizzato per selezionare il
capitolo o la traccia precedente. Durante la riproduzione, esso seleziona l’inizio della traccia corrente.
Il pulsante Successivo è utilizzato per selezionare il
capitolo o la traccia successiva.
Questi pulsanti servono per riavvolgere o avanzare
velocemente.
Pulsanti cursore /// [48]
Questi pulsanti servono per spostarsi nei menu sullo
schermo.
It-
16
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
Pulsante MENU [34, 36]
K
Questo pulsante serve per visualizzare un menu su
un DVD o per aprire il “Disc Navigatore” quando si
usa un disco JPEG.
L
Pulsante TOP MENU [34, 36]
Con i dischi DVD questo pulsante visualizza il
menu principale. Con un disco JPEG visualizza le
miniature delle immagini. Con un Video CD attiva e
disattiva il PBC.
Pulsante ASPECT/ZOOM [43, 49]
M
Questo pulsante serve per cambiare la modalità di
visualizzazione. Se lo premete e lo tenete premuto
per alcuni secondi seleziona il modo Zoom.
N
Pulsante OPEN/CLOSE [31]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vassoio del disco.
O
Pulsante SEARCH [37, 38]
Questo pulsante serve per cercare titoli, capitoli,
gruppi, cartelle, tracce e specifici punti temporali.
P
Pulsante MEMORY [41]
Questo
pulsante
viene utilizzato con la funzione di
memorizzazione.
Q
Pulsante REPEAT [39]
Questo
pulsante
serve per impostare le funzioni di
ripetizione.
R
Pulsante A-B [39]
Questo
pulsante
serve per impostare la funzione di
ripetizione A-B.
S
Pulsante CLR [37, 38, 42]
Questo pulsante serve per annullare varie funzioni.
T
Pulsante DISPLAY [45]
Questo pulsante è utilizzato per visualizzare le
informazioni sul titolo, sul capitolo o sulla traccia,
incluso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il
tempo totale ed altro. Premete il pulsante ripetutamente per visualizzare più informazioni.
Pulsante ANGLE [43]
U
Questo pulsante serve per selezionare le angolazioni
di ripresa su un disco DVD-Video.
Pulsante LAST MEMORY [42]
V
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di
ultima memoria che vi permette di riprendere la
riproduzione.
Pulsante Pausa [31, 33]
W
Questo pulsante serve per mettere in pausa la riproduzione. Premete questo pulsante quando la riproduzione è in pausa, il video avanza di un
fotogramma alla volta.
X
Pulsante Riproduzione [31]
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
Pulsante Arresto [32]
Y
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
Pulsante ENTER [48]
Z
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione
del titolo, del capitolo o della traccia selezionata e
per confermare le impostazioni.
a
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal setup su
schermo.
b
Pulsante SETUP [48]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere i menu
di setup su schermo.
c
Pulsante RESOLUTION [46]
Questo pulsante serve per selezionare la risoluzione
video per l’uscita HDMI. Quando l’impostazione
“Impost uscita HDMI” è su “Off”, l’uscita video
component viene impostata su progressivo e interlacciato.
It-
17
Collegamento del DV-SP506
Collegare i cavi e i connettori AV
Audio/Video
CavoPresaDescrizione
HDMI
SCART
(solo per i
modelli
europei)
Video
CavoPresaDescrizione
Y
P
B
R
P
Video
component
S-Video
Video
composito
(fornito)
Y
P
B
P
R
I collegamenti HDMI possono trasportare
video digitale non compresso, standard o ad
alta definizione e audio digitale per ottenere
una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
I connettori SCART trasmettono i segnali
audio analogico e video (composito, S-Video,
RGB), tutti in un unico cavo.
Il sistema video component separa la luminanza (Y) e i segnali di colore differente (PR,
PB), fornendo la migliore qualità dell’immagine. Alcune marche di televisori etichettano
differentemente i loro ingressi video component.
Il sistema S-Video fornisce una qualità
dell’immagine superiore rispetto al sistema
video composito.
Il sistema video composito può essere ritrovato
genericamente su tutti i televisori, i videoregistratori ed apparecchiature video.
It-
18
Audio
Digitale ottico
Digitale
coassiale
(fornito)
Analogico
(fornito)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
CavoPresaDescrizione
I collegamenti audio digitale ottico forniscono
una qualità audio superiore rispetto ai collegamenti analogici.
I collegamenti audio digitale coassiale forni-
COAXIAL
scono una qualità audio superiore rispetto ai
collegamenti analogici.
I connettori RCA per audio analogico possono
ritrovarsi genericamente su tutti i dispositivi
AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e viene comunemente utilizzato per collegare il DV-SP506 a singole uscite audio
analogiche a 5.1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari cavi audio analogici standard.
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Prima di eseguire qualsiasi collegamento
•Leggete i manuali forniti con i dispositivi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione finché non
avete completato tutti i collegamenti audio e video.
Uscita digitale ottica
Il connettore digitale ottico del DV-SP506 ha un otturatore che si apre quando viene inserita una spina ottica e
si chiude quando questa viene rimossa. Inserite sino in
fondo la spina.
Attenzione:
quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela
dritta.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti
AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente contrassegnate con “R”). Utilizzate le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
Per evitare di danneggiare gli otturatori,
del canale sinistro (genericamente contrassegnate con
“L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Il cavo del collegamento AV è formato da un cavo audio
analogico e un cavo video composito.
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente
ogni spina (le connessioni lente
possono essere causa di disturbi o
malfunzionamento).
• Per evitare interferenze, mantenete i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei diffusori.
Audio
analogico
Video composito
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!
Utilizzate l’HDMI per collegare un ricevitore AV o un televisore HD
Che cos’è l’HDMI?
L’HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un
nuovo formato di collegamento che trasporta video e
audio digitale non compresso, standard o ad alta definizione. Fino ad ora per collegare tra loro dispositivi AV si
dovevano utilizzare vari cavi video e audio separati. Con
l’HDMI è necessario un solo cavo per ottenere la miglior
qualità di audio e di immagine.
Il video HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual
Interface). Per inviare video HDMI a un ingresso DVI
dovete utilizzare un cavo HDMI-DVI. Il DV-SP506 supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) e, affinché un collegamento HDMI verso DVI
funzioni, anche l’altro dispositivo deve supportarla. Il
collegamento potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi DVI.
RIHD (CEC)
Il DV-SP506 supporta l’RIHD (Remote Interactive over
HDMI), l’implementazione di Onkyo del CEC (Consumer Electronics Control), che consente il controllo integrato dei sistemi sull’HDMI e fa parte dello standard
HDMI. Oltre ai dispositivi AV di Onkyo, consente l’interoperabilità con dispositivi AV e televisori compatibili
con CEC realizzati da altri produttori.
Per utilizzare l’RIHD, accertatevi che il CEC sia attivo
sugli altri dispositivi (per esempio televisore, ricevitore
AV).
Utilizzare l’HDMI
Utilizzate il cavo HDMI (non fornito in dotazione) per
collegare HDMI OUT del DV-SP506 a un ingresso
HDMI del ricevitore AV. In alternativa potete collegare il
DV-SP506 direttamente all’ingresso HDMI del televisore.
Note:
• Il DV-SP506 supporta l’HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection), un sistema di protezione
per video digitale. Anche i dispositivi HDMI che collegate al DV-SP506 devono supportare l’HDCP.
• Anche se collegate al DV-SP506 un dispositivo che
non supporta l’HDCP, non viene emessa alcuna immagine o suono.
• Il DV-SP506 supporta la High-Definition Multimedia
Interface Specification Information Versione 1.2a.
It-
19
Collegamento del DV-SP506
—Continua
L’HDMI e il DV-SP506
■
Video
L’uscita HDMI OUT del DV-SP506 supporta le seguenti
risoluzioni video:
• 720 x 480i (interlacciato), 60 Hz
• 720 x 480p (progressivo), 60 Hz
• 720 x 576i (interlacciato), 50 Hz (Solo modelli per
l’Europa, l’Australia e l’Asia)
• 720 x 576p (progressivo), 50 Hz (Solo modelli per
l’Europa, l’Australia e l’Asia)
• 1280 x 720p (progressivo), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (interlacciato), 50/60 Hz
• 1920 x 1080p (progressivo), 50/60 Hz
Se il televisore o il proiettore HD non supporta la risoluzione selezionata, potreste non ottenere immagini.
Potete selezionare una risoluzione adatta per il televisore
o il proiettore HD sul DV-SP506 (si veda pagina 50).
■
Formati audio
L’uscita HDMI OUT del DV-SP506 supporta i seguenti
formati audio:
Se il televisore o il proiettore HDMI non supporta Dolby
Digital o DTS, l’uscita HDMI OUT non emette audio
digitale in quei formati. In tal caso impostate “Uscita
digitale” su “PCM” (si veda pagina 51).
Se il televisore non supporta audio digitale a frequenze
di campionamento più alte, impostate “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On” in modo che l’audio venga sottoposto a downsampling e ridotto a meno di 48kHz (si
vedapagina 52).
Scegliere un metodo di collegamento
Per riprodurre film e musica dovete effettuare collegamenti video e audio tra il DV-SP506 e il ricevitore AV o il televisore. Il DV-SP506 supporta vari formati di collegamento audio e video e può essere collegato in vari modi. Utilizzate
la seguente tabella per scegliere il metodo di collegamento più adatto al vostro sistema.
Le impostazioni del DV-SP506 possono essere modificate utilizzando i menu di setup che appaiono sullo schermo del
televisore. Anche se avete intenzione di riprodurre solo dischi musicali, vi consigliamo di collegare comunque il
DV-SP506 al televisore in modo da poter utilizzare questi menu di setup su schermo.
Quando avete terminato tutti i collegamenti, potreste dover cambiare alcune impostazioni del DV-SP506 per adattarle
agli altri dispositivi o alle vostre preferenze (vedi pagina 30).
Ricevitore AV e scelte HDMIMetodo di collegamento consigliato
Utilizzare un
ricevitore AV
Non utilizzare un
ricevitore AV
*1 Il DSD (Direct Stream Digital) è un formato audio utilizzato su dischi SACD.
*2 Il PCM lineare multicanale è un formato audio utilizzato su dischi DVD-Audio.
Utilizzare l’HDMIIl ricevitore AV supporta DSD*1 e
PCM*2 lineare multicanale su HDMI
Il ricevitore AV non supporta DSD
PCM*2 lineare multicanale su HDMI
Non utilizzare l’HDMI
Utilizzare l’HDMI
Non utilizzare l’HDMI
11
11
*1
e
22
22
33
33
44
44
55
55
It-
20
Collegamento del DV-SP506
—Continua
■
Metodo di collegamento
11
11
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
1
a pagina 24.)
I segnali video e audio vengono inviati al ricevitore AV e al televisore mediante cavi HDMI.
La riproduzione audio è gestita da un ricevitore AV per ottenere il massimo dei risultati.
Ricevitore AV
HDMIHDMI
HDMI
IN
Video
Audio
Altoparlanti
Video
Audio
Televisore
HDMI
IN
Per maggiori informazioni su come collegare il DV-SP506 al televisore, consultate il manuale di istruzioni del televisore
e del ricevitore AV.
Note:
• Il formato dei segnali audio trasportati sull’HDMI dipende dal ricevitore AV.
• Se l’impostazione “Risoluzione” è su “480i/576i” o “480p/576p” e l’impostazione “Uscita HDMI” è su “Auto”, “6ch
DSD” o “6ch PCM”, per emettere segnali multicanale su HDMI, la risoluzione video deve essere impostata su
“1080i” quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio.
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, le impostazioni “Impost uscita HDMI”, “Risoluzione” e “Uscita
HDMI” non possono essere modificate. Se volete modificare una di queste impostazioni, prima espellete il disco.
■
Metodo di collegamento
22
22
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
2
a pagina 24.)
Il segnale video viene inviato al ricevitore AV e al televisore mediante cavi HDMI. Il segnale audio viene inviato al
ricevitore AV mediante un cavo audio analogico o digitale.
Altoparlanti
CENTER
SUB
WOOFER
Video
SURR
HDMI
IN
Televisore
Selezionate l’ingresso
analogico o digitale
sul ricevitore AV.
Video
HDMIHDMI
AUDIO OUTPUT
ANALOG
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
Collegate uno dei due.
Audio
HDMI
IN
Ricevitore AV
Audio
FRONT
L
R
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Per maggiori informazioni su come collegare il DV-SP506 al televisore, consultate il manuale di istruzioni del televisore
e del ricevitore AV.
It-
21
Collegamento del DV-SP506
—Continua
■
Metodo di collegamento
33
33
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
a pagina 24.)
3
Il segnale video viene inviato al ricevitore AV mediante un cavo video composito, S-Video o video component. Il
segnale audio viene inviato al ricevitore AV mediante un cavo audio analogico o digitale.
Video
Utilizzate uno di questi collegamenti per il segnale video.
S VIDEO IN
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
PB
PR
COMPONENT
Y
Altoparlanti
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
P
VIDEO IN
R
Ricevitore AV
AUDIO OUTPUT
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
FRONT
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR
Audio
Selezionate
Collegate uno dei due.
Audio
OPTICAL IN
COAXIAL IN
l’ingresso analogico
o digitale sul ricevitore AV.
Nota:
• In alternativa, il segnale video può essere inviato direttamente a un televisore utilizzando un cavo video composito,
S-Video o video component a seconda degli ingressi del televisore.
It-
22
Collegamento del DV-SP506
—Continua
■
Metodo di collegamento
44
44
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
a pagina 24.)
4
I segnali video e audio vengono inviati al televisore mediante un solo cavo HDMI.
Televisore
HDMI
HDMI
IN
Video
Audio
■
Metodo di collegamento
55
55
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
5
a pagina 24.)
Il segnale video viene inviato al televisore mediante un cavo video composito, S-Video o video component. Il segnale
audio analogico a 2 canali viene inviato al televisore mediante un cavo audio analogico.
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
Y
PB
PR
COMPONENT
D. MIX/FRONT
L
R
1
AUDIO OUTPUT
ANALOG
Video
Utilizzate uno di questi collegamenti per il segnale video
e selezionate l’ingresso adeguato sul televisore.
Audio
Y
PB
P
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO INPUT
L
R
S VIDEO IN
VIDEO IN
R
Televisore
It-
23
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Impostazioni audio
La seguente tabella spiega le impostazioni audio per i metodi di collegamento mostrati nelle pagine precedenti.
Impostazione
Metodo di collegamento
Video e audio
11
11
mediante HDMI
Video mediante
HDMI, audio al
ricevitore AV
22
22
mediante digitale
o analogico
Video direttamente
al televisore, audio
al ricevitore AV
33
33
mediante digitale o
analogico
Video e audio al
televisore
44
44
mediante HDMI
Video e audio al
televisore
55
55
mediante
analogico
“Uscita HDMI”
(vedi pagina 51)
Auto
6ch PCM
6ch DSD
2ch PCM
Off
2ch PCM
Off
Auto o
2ch PCM
Off
Uscita audioNote
L’audio viene emesso con la
qualità ottimale.
L’ audio SACD viene convertito
in PCM a 6 canali con una frequenza di campionamento di
176,4kHz.
L’audio SACD multicanale viene
emesso come DSD.
Utilizzate questa impostazione
per emettere il suono attraverso
gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti”
come necessario (vedi
pagina 52).
Utilizzate questa impostazione
per emettere il suono attraverso
gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti”
come necessario (vedi
pagina 52).
Utilizzate questa impostazione
per emettere il suono attraverso
gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti”
come necessario (vedi
pagina 52).
—
Anche se il ricevitore AV supporta
il DSD, potrebbe convertirlo in
PCM (44,1kHz), in tal caso questa
impostazione può fornire una qualità audio migliore.
Questa impostazione può essere
utilizzata anche per la riproduzione
SACD mediante l’uscita audio analogica multicanale.
Se non volete ascoltare attraverso
gli altoparlanti del televisore, selezionate invece “Off”.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti” per ottenere il meglio dell’audio dal
ricevitore AV.
—
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti” per ottenere il meglio dell’audio dal
ricevitore AV.
Il PCM a 2 canali viene inviato al
televisore con l’impostazione
“Auto” o “2ch PCM”.
Impostate “Subwoofer”, “Diff. C
(centrale)” e “Diff. S (circ.) su “Off”.
Impostate “Diff. anteriore” su
“Grandi”.
Nota:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, le impostazioni “Impost uscita HDMI”, “Risoluzione” e
“Uscita HDMI” non possono essere modificate. Se volete modificare una di queste impostazioni, prima espellete il
disco.
It-
24
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Impostazioni “Uscita HDMI”
Il tipo di segnale audio emesso dalle varie uscite audio del DV-SP506 dipende dalle impostazioni “Uscita HDMI”,
“Uscita digitale” e “Configurazione degli altoparlanti”.
Utilizzate la seguente tabella per scegliere le impostazioni “Uscita HDMI” più adeguate al metodo di collegamento.
Per informazioni su come impostare le impostazioni dell’uscita audio, vedi “Uscita HDMI” a pagina 51, “Uscita digi-
tale” a pagina 51 e “Configurazione degli altoparlanti” a pagina 52.
■
Impostazione “Uscita HDMI” su “Auto”
Quando “Uscita HDMI” è su “Auto”, l’uscita HDMI OUT emette audio con qualità ottimale.
La seguente tabella mostra come l’impostazione “Uscita HDMI” ha effetto sui segnali utilizzati dall’uscita OPTICAL,
COAXIAL e dalle uscite audio digitali.
■
Impostazione “Uscita HDMI” su “6ch DSD” o “6ch PCM”
Uscita audio
Tipo di discoFormato audio Multicanale
Audio CD44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Impostazioni “Configurazione degli altoparlanti” “Subwoofer”, “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.) tutte su “On”.
*2. A seconda del dispositivo HDMI collegato, il segnale potrebbe essere sottoposto a downsampling e convertito in PCM.
*3. Quando “Uscita HDMI” è su “6ch DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL.
*4. Quando “Uscita HDMI” è su “6ch PCM”, il DSD viene convertito in PCM a 176,4kHz.
48 kHz PCM
Dolby Digital, DTS
176,4/192 kHz a 2 canali
88,2/96 kHz a 6 canali
44,1/48 kHz a 6 canali
Multicanale
PCM a 6 canaliS/PDIF (88,2/96 kHz)6 canaliAnteriore
PCM a 6 canaliS/PDIF (44,1/48 kHz)6 canaliAnteriore
6 canali
2 canali
PCM a 2 canaliS/PDIF (44,1 kHz)2 canali2 canali
*2
*3
*4
S/PDIF (96 kHz)
Bitstream
Nessuna uscita6 canali
Nessuna uscita2 canali
*2
*2
Uscita analogica
*1
2 canali
2 canali2 canali
6 canaliAnteriore
*4
Anteriore
*4
2 canali
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
It-
25
Collegamento del DV-SP506
■
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “2ch PCM”
Tipo di discoFormato audio
Audio CD
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Le modifiche dipendono dalle seguenti impostazioni: “Subwoofer”, “Diff. anteriore”, “Diff. C (centrale)”, “Diff. S (circ.)”, “Dolby Pro
Logic”.
*2. L’audio analogico è convertito in PCM.
44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
48 kHz PCM
Dolby Digital, DTS
176,4/192 kHz a 2 canali
88,2/96 kHz a 6 canali
44,1/48 kHz a 6 canali
Multicanale
2 canali
Area CD
—Continua
Uscita audio
Uscita analogica
HDMIOPTICAL e COAXIAL
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)2 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
Multicanale
*1
*2
*2
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
■
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “Off”
Uscita audio
OPTICAL e COAXIALUscita analogica
Tipo di discoFormato audioAbb. risol. OffAbb. risol. On
Audio CD
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Le modifiche dipendono dalle seguenti impostazioni: “Subwoofer”, “Diff. anteriore”, “Diff. C (centrale)”, “Diff. S (circ.)”, “Dolby
Pro Logic”.
*2. Quando l’impostazione “Uscita digitale” è su “PCM”, il segnale viene convertito in PCM.
*3. Quando l’impostazione “Impost audio SACD” è su “DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL.
44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
48 kHz PCM
Dolby Digital, DTS
176,4/192 kHz a 2 canali
88,2/96 kHz a 6 canali
44,1/48 kHz a 6 canali
Multicanale
2 canali
Area CD
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
S/PDIF (96 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
Bitstream
Nessuna uscitaS/PDIF (44,1/48 kHz)2 canali
S/PDIF (88,2/96 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
Nessuna uscitaS/PDIF (44,1 kHz)
Nessuna uscitaS/PDIF (44,1 kHz)
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
*2
Bitstream
*2
*3
*3
Multicanale
6 canali
6 canali
2 canali
*1
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
It-
26
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Impostazioni video
La seguente matrice mostra come funzionano le uscite video in relazione alle diverse impostazioni video.
Impostazione
Impostazione Risoluzione (pagina 46)
Uscita video
HDMI
Component
S-Video
Composito
AV CONNECTOR (solo
nel modello per l’Europa)
*1. Se il televisore non supporta le impostazioni “Risoluzione” di 480i/576i, 720p, 1080i e 1080p, non appare alcuna immagine.
*2. Se il televisore non supporta la scansione progressiva, non appare alcuna immagine.
*3. Con “Presa SCART” potete scegliere RGB, S-Video o video composito per l’uscita AV CONNECTOR. Quando è selezionato
RGB, non viene emesso niente dall'uscita video component (si veda pagina 51).
Auto (default) 480i/576i 480p/576p
✓
✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
*3
✓
✓✓ ✓
Nota:
• Quando l’impostazione “Video Progressivo” è su “Interlacciam”, non viene emesso alcun video dalle uscite diverse
dall’uscita video component. Per resettare questa impostazione, premete e tenete premuto il pulsante Precedente
[] quindi premete il pulsante [ON/STANDBY].
Impost uscita HDMI (pagina 49)
OnOff
Video Progressivo (pagina 46)
720p, 1080i,
1080p
*1
✓
*1
✓
ProgressivoInterlacciam
Nessuna uscitaNessuna uscita
*2
✓
Nessuna uscita
Nessuna uscita
Nessuna uscita
✓
✓
✓
✓
It-
27
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Uso di SCART (solo per i modelli
europei)
Se il televisore ha un ingresso AV di tipo SCART, potete
utilizzare un cavo SCART per collegare il DV-SP506 al
televisore. Questo tipo di collegamento consente la trasmissione sia dell’audio che delle immagini e pertanto
non è necessario collegare le prese AUDIO OUTPUT L/
R e VIDEO OUTPUT.
• Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per collegare
il connettore AV CONNECTOR a un ingresso AV del
televisore.
AV CO NNECTOR
Ingresso audio analogico a 7.1 canali
Se il ricevitore AV ha un ingresso audio analogico a
7.1 canali, collegatelo nel seguente modo.
Collegate i connettori SURR 1 del DV-SP506 ai con-
nettori d’ingresso surround del ricevitore AV e i connettori SURR 2 ai connettori d’ingresso surround
posteriori del ricevitore AV. Le uscite SURR 2 e
SURR 1 emettono gli stessi segnali.
Se effettuate questo collegamento, impostate l’interruttore SURR MODE su “1+2”.
Se utilizzate questo collegamento, il livello dell’uscita
viene ridotto di 3 dB (ossia il
volume viene leggermente
abbassato).
Collegamento di dispositivi
compatibili con
Televisore
SCART
Il connettore consente di trasmettere segnale video standard (composito), S-Video o RGB Component. L’impostazione predefinita è standard e dovrebbe funzionare
con tutti i televisori. Per verificare se è possibile utilizzare una delle impostazioni per ottenere una qualità
superiore, consultate il manuale fornito con il televisore.
Per informazioni sulla modifica dell’uscita video, fate
riferimento a pagina 51.
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Ricevitore AV
D. MIX/FRONT
12
IN
L
R
• Il telecomando fornito con il ricevitore AV o gli amplificatori Onkyo può essere utilizzato per controllare il
DV-SP506 .
• La funzione dei connettori superiore e inferiore è
la stessa. Collegate indifferentemente uno dei due.
• Collegando solamente un cavo non si rende operativo il sistema. Si deve eseguire un collegamento analogico RCA tra il DV-SP506 e l’altro dispositivo AV,
anche se essi sono collegati in modo digitale.
• Se utilizzate l’RIHD, non collegate niente ai connettori .
It-
28
Collegamento dell’alimentazione/Accensione del
DV-SP506
Prima di eseguire il collegamento
• Accertatevi che tutti i collegamenti indicati a
pagina 18–28 siano stati completati (è richiesto il collegamento ad un televisore).
ON/STANDBY
Indicatore STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ONSTANDBY
1
Inserite il cavo di alimentazione
fornito nel connettore AC INLET e
quindi nella presa elettrica murale.
• Non utilizzate un cavo di alimentazione differente da quello fornito in
dotazione con il DV-SP506. Il cavo di
alimentazione fornito è stato progettato per l’uso con il DV-SP506 e non
deve essere usato con altri apparecchi.
• Non lasciate mai il cavo di alimentazione scollegato dal DV-SP506 con
l’altro terminale inserito nella presa
elettrica murale. Potreste causare scosse
elettriche. Collegatelo inserendolo sempre per ultimo nella presa elettrica
murale e staccatelo per primo.
• Prima di scollegare il DV-SP506 dalla
presa dell’alimentazione, impostatelo
su standby.
• Per le ragioni suddette, non collegate il
DV-SP506 alla presa dell’alimentazione che si trova su alcuni amplificatori e ricevitori AV.
2
ON/STANDBY
Premere il pulsante [ON/STANDBY] sul DV-SP506 o [ON] sul telecomando.
Accendete il televisore e selezio-
ST
ANDBY
nate l’ingresso attraverso il quale
è collegato il DV-SP506.
Telecomando
Il DV-SP506 si accende e l’indicatore
STANDBY si spegne.
• Per mettere il DV-SP506 in standby,
premete il pulsante [ON/STANDBY]
sul DV-SP506, oppure il pulsante
[STANDBY] sul telecomando.
• Mentre l’indicatore STANDBY è
accesi, il DV-SP506 può ricevere i
segnali dal telecomando.
• Impostando il pulsante [ON/STANDBY] su standby, non si spegne completamente l’alimentazione.
Nota:
• Il DV-SP506 è dotato di una funzione Screen Saver e di
spegnimento automatico. Se il DV-SP506 viene arrestato e non viene premuto alcun pulsante per 15 minuti,
entra in funzione lo Screen Saver (si veda pagina 56).
Se il vassoio dei dischi è chiuso ma non c’è in riproduzione alcun disco e non viene premuto alcun controllo
per 20 minuti, il DV-SP506 entra automaticamente in
standby (si veda pagina 58).
Regolare la luminosità del display
Regolate la luminosità del display nel seguente modo.
1
Nota:
• Quando viene cambiata la luminosità del display,
viene modificata anche la luminosità del display di
altri dispositivi AV Onkyo collegati mediante .
Questo non si verifica con dispositivi collegati
mediante RIHD.
Premete più volte il pulsante
[DIMMER] per scorrere le
seguenti opzioni:
Scuro, più scuro o normale.
Alla rete elettrica
It-
29
Initial setup
Questo capitolo spiega le impostazioni che devono
essere definite la prima volta che si accende il
DV-SP506.
ENTER
/
Impostazione iniz.
TV Shape
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Compressa 16:9
:
✔
On
Off
Appare il menu “Uscita HDMI”.
Setup della prima accensione
La prima volta che accendete il DV-SP506 sullo
schermo appare il menu “Impostazione iniz.”.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Per far funzionare il DV-SP506 dovete definire alcune
impostazioni. In seguito potete cambiare queste impostazioni (si veda pagina 48).
1
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare “Tipo di TV”
e poi premete [ENTER].
Selezionate “4:3 Letterbox” o “4:3 Pan
Scan” se avete un televisore 4:3. Selezionate “16:9 Widescreen” o “Compressa
16:9” se avete un televisore con
schermo panoramico. Si veda
pagina 49 per maggiori informazioni.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Appare il menu “Impost uscita HDMI”.
2
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare “On” o “Off”
per “Impost uscita HDMI” e poi
premete [ENTER].
Selezionate “On” per utilizzare l’uscita
HDMI.
4:3 Letterbox
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
✔
Compressa 16:9
4:3 Letterbox
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
✔
Compressa 16:9
3
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare un’impostazione per “Uscita HDMI” quindi
premete [ENTER].
Si veda pagina 54 per maggiori informazioni sulle opzioni di lingua.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
:
Compressa 16:9
: On
✔
Auto
6ch DSD
6ch PCM
2ch PCM
Off
Appare il menu “Lingua mess su sch”.
4
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare una lingua e
poi premete [ENTER]..
Si veda pagina 54 per maggiori informazioni sulle opzioni di lingua.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Compressa 16:9
:
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Il menu “Impostazione iniz.” si chiude
e il setup è completo.
Ora il DV-SP506 è pronto per essere
utilizzato.
Note:
• Potete annullare l’“Impostazione iniz.” premendo il
pulsante [SETUP] e potete definire le impostazioni
successivamente utilizzando i menu di setup su
schermo (si veda pagina 48).
• Questa procedura può anche essere effettuata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Quando il DV-SP506 è collegato mediante HDMI e
l’impostazione “Controllo HDMI” è su “On”
(default), le impostazioni della lingua di un televisore
compatibile con CEC potrebbero influire sulle visualizzazioni su schermo.
It-
30
Riproduzione di dischi
Questo capitolo spiega le funzioni di riproduzione base.
Le funzioni di riproduzione avanzata vengono trattate
nel capitolo successivo.
Importante:
• Nel manuale il termine
DVD
si riferisce a dischi DVDVideo, DVD-Audio, DVD-R/RW e DVD+R/RW. Se
una funzione è specifica per un particolare tipo di
disco DVD, viene segnalato.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/
CLOSE
3
Premete OPEN/CLOSE.
Il vassoio dei dischi si chiude e sul
display appare l’indicatore del tipo di
disco.
Telecomando
Suggerimento:
Se premete il pulsante Riproduzione
[ ], il vassoio dei dischi si chiude e a
seconda del tipo di disco viene avviata
automaticamente la riproduzione.
• Per dettagli sulla riproduzione di
dischi di immagini JPEG, si veda
“Visualizzare uno slideshow di immagini JPEG” a pagina 36.
Nota:
• Caricate solo dischi che sono supportati dal
DV-SP506. Si veda da pagina 8 a pagina 10.
Avviare, mettere in pausa e arrestare
la riproduzione
Questa sezione spiega come avviare, mettere in pausa e
arrestare la riproduzione.
1
Telecomando
2
Premete OPEN/CLOSE per
aprire il vassoio del disco.
Premete Caricare un disco.
Caricate il disco con l’etichetta rivolta
verso l’alto utilizzando la guida del vassoio del disco per allineare il disco (se il
disco è un DVD a doppio lato, inseritelo
con il lato che desiderate riprodurre
rivolto verso il basso).
■
Avviamento
Per avviare la riproduzione, premete il pulsante Riproduzione
[].
Viene avviata la riproduzione e sul
display appare l'indicatore .
Se riproducete un disco DVD-Video o
Telecomando
un VCD con PBC (Playback Control),
potreste dover avviare la riproduzione
da un menu (si veda pagina 34).
Si veda pagina 35 per maggiori informazioni sui dischi MP3.
■
PausaPer mettere in pausa la riprodu-
zione, premete il pulsante Pausa
[].
La riproduzione viene messa in pausa e
sul display appare l’indicatore .
Telecomando
Per riprendere la riproduzione, premete
il pulsante [ ].
La riproduzione si riavvia e l’indicatore
sparisce.
Con i dischi DVD-Audio non si può
mettere in pausa quando è visualizzato
un menu.
It-
31
Riproduzione di dischi
—Continua
■
ArrestoPer arrestare la riproduzione,
premete il pulsante Arresto [ ].
La riproduzione si arresta e l’indicatore
sparisce.
• Quando arrestare la riproduzione di
Telecomando
un disco DVD-Video, il DV-SP506
memorizza il punto in cui si è arrestata la riproduzione e sullo schermo
appare “RESUME”.
• Per riprendere la riproduzione da
quel punto, premete il pulsante
Riproduzione [ ]. Per annullare la
funzione “Resume”, premete di
nuovo il pulsante Arresto [ ]. La funzione “Resume” viene reimpostata
quando il disco viene rimosso dal
DV-SP506.
• La funzione “Ultima mem” vi permette di riprendere la riproduzione
da un qualsiasi punto anche se il
disco è stato rimosso (si veda
pagina 42).
Note:
• Una visualizzazione prolungata della stessa immagine
o dello stesso menu può causare danni irreparabili allo
schermo del televisore, fenomeno conosciuto con il
nome di
si verifichi, non lasciate in pausa la riproduzione
troppo a lungo e premete sempre il pulsante Arresto
[] quando avete finito di riprodurre un disco DVDVideo o un VCD. Il DV-SP506 è dotato di un salvaschermo per proteggere il televisore contro il fenomeno della bruciatura di schermo (si veda pagina 56).
• Con alcuni dischi DVD-Video potreste avere un
rumore video visibile normalmente con teletrasmissioni standard. Questo avviene perché il DVD-Video
utilizza molti dati video ad alta risoluzione. La quantità di rumore, se presente, dipende dal televisore e il
problema può a volte essere risolto diminuendo il controllo di nitidezza del televisore.
bruciatura di schermo
. Per evitare che questo
Selezionare il brano/capitolo
successivo o precedente
VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
I modelli per il Nord America non supportano il DivX.
Questa sezione spiega come andare al brano e al capitolo
successivo e precedente.
■
Selezionare il
brano/
capitolo
successivo
Telecomando
■
Selezionare il
brano/
capitolo
precedente
Telecomando
Per selezionare il brano/capitolo
successivo, premete il pulsante
Successivo [] durante la riproduzione.
Viene avviata la riproduzione del
brano/capitolo successivo.
Per selezionare il brano/capitolo
precedente, premete il pulsante
Precedente [] durante la riproduzione.
Premendolo una volta viene selezionato l’inizio del brano corrente.
MP3
WMA
DivX
JPEG
It-
32
Riproduzione di dischi
—Continua
Avanzamento e riavvolgimento
veloce
VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
I modelli per il Nord America non supportano il DivX.
Questa sezione spiega come avanzare e riavvolgere velo-
cemente.
■
Avanzamento
veloce
Durante la riproduzione premete
il pulsante Avanzamento veloce
[] per avviare l’avanzamento
veloce.
Telecomando
La riproduzione avanza velocemente e
sullo schermo appare “x 2”.
Per cambiare la velocità di avanzamento veloce, premete più volte il pulsante Avanzamento veloce [] per
selezionare:
x 2, x 4, x 8, x16.
Per riprendere la normale riproduzione,
premete il pulsante Riproduzione [ ].
■
Riavvolgimento
veloce
Durante la riproduzione premete
il pulsante Riavvolgimento
veloce [] per avviare il riavvolgimento veloce.
Telecomando
La riproduzione si riavvolge velocemente e sullo schermo appare “x 2”.
Per cambiare la velocità di riavvolgimento veloce, premete più volte il pulsante Riavvolgimento veloce [] per
selezionare:
x 2, x 4, x 8, x 16.
Per riprendere la normale riproduzione,
premete il pulsante Riproduzione [ ].
Note:
•L’avanzamento e il riavvolgimento veloce potrebbero
non funzionare sempre alla velocità visualizzata sullo
schermo.
• Con dischi diversi dai CD l’audio non viene emesso
durante l'avanzamento o il riavvolgimento veloce.
• Con i dischi DVD-Audio non è possibile usare l’avanzamento e il riavvolgimento veloce mentre è visualizzato un menu.
MP3
DivX
WMA
Riproduzione fotogramma per
fotogramma in avanti
VCD
DVD-V
Con la riproduzione fotogramma per fotogramma potete
visualizzare singoli fotogrammi in avanti.
■
Fotogramma
per fotogramma
in avanti
Telecomando
Premete il pulsante Pausa [ ].
La riproduzione si arresta e sullo
schermo appare “ Pausa”.
Premetelo più volte per visualizzare i fotogrammi successivi.
Per riprendere la normale riproduzione,
premete il pulsante Riproduzione [ ].
Riproduzione al rallentatore
DVD-V
Con la riproduzione al rallentatore potete guardare una
scena al rallentatore sia in avanti che indietro.
■
Rallentatore in
avanti
Telecomando
■
Rallentatore indietro
Telecomando
Nota:
• La riproduzione al rallentatore indietro non può essere
usata con DivX e CD video. Nei CD video la velocità
del rallentatore non può essere cambiata.
Durante la riproduzione o pausa
premete il pulsante SLOW Avanti
[].
Viene avviata la riproduzione al rallentatore in avanti e sullo schermo appare
“ 1/2”.
Per cambiare la velocità del rallentatore, premete più volte il pulsante
SLOW Avanti [ ] per scorrere tra le
diverse velocità: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Per riprendere la normale riproduzione,
premete il pulsante Riproduzione [ ].
Durante la riproduzione o pausa
premete il pulsante SLOW Indietro [ ].
Viene avviata la riproduzione al rallentatore indietro e sullo schermo appare
“ 1/2”.
Per cambiare la velocità del rallentatore, premete più volte il pulsante
SLOW Indietro [ ] per scorrere tra le
diverse velocità: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Per riprendere la normale riproduzione,
premete il pulsante Riproduzione [ ].
It-
33
Riproduzione di dischi
—Continua
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Pulsanti
numerici
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU
Navigare nei menu dei dischi DVD e
VCD
DVD-V
Di solito i dischi DVD-Video hanno un menu in cui
potete selezionare i titoli, i capitoli e altre opzioni tra cui
le colonne sonore, i sottotitoli e i formati audio (per es.
Dolby Digital o DTS). I VCD che supportano PBC
(Playback Control) possono anche avere un menu su
schermo.
DVD-A
VCD
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Non tutti i dischi DVD-Video e i VCD hanno dei
menu.
• Le funzioni del menu variano da disco a disco. Leggete le note riportate sulla custodia del disco per maggiori dettagli.
• Per visualizzare il menu del disco di alcuni DVD, premete il pulsante [MENU].
Attivare e disattivare il PBC del VCD
I menu PBC possono essere attivati e disattivati premendo il pulsante [TOP MENU].
Navigare in CD e Super Audio CD
CD
SACD
Questa sezione spiega come riprodurre Audio CD e
Super Audio CD con il “Disc Navigatore”.
1
Caricate un Audio CD o un Super
Audio CD.
Appare il “Disc Navigatore”.
Arresto
Disco CD
/Track01.CDA
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Ripeti:Off
Casuale :Off
It-
34
1
2
Telecomando
Caricate un DVD o un VCD.
Nei DVD di solito appare un menu
quando si preme il pulsante [ ]. Se
non appare, provate a premere il pulsante [TOP MENU].
Con i VCD che supportano PBC, potreste dover premere il pulsante Riproduzione [ ] per visualizzare il menu.
Utilizzate i pulsanti cursore [ ],
[], [], [] del menu del DVD
per selezionare una voce e poi
premete [ENTER].
Utilizzate i pulsanti numerici del
menu del VCD per selezionare i
brani.
Se il menu del VCD contiene molte
pagine, utilizzate i pulsanti Successivo
[] e Precedente [] per visualizzarle. Durante la riproduzione potete
tornare al menu premendo il pulsante
[RETURN].
2
Telecomando
Vengono visualizzati i brani.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare un brano e
poi premete [ENTER] per avviare
la riproduzione.
Con i SACD potete selezionare l’area
multicanale, l’area a 2 canali o lo strato
CD premendo il pulsante [AUDIO].
Note:
• Questa procedura può anche essere
effettuata utilizzando i pulsanti del
pannello anteriore del DV-SP506.
• Durante la riproduzione casuale o la
riproduzione memorizzata i pulsanti
cursore non possono essere utilizzati.
Riproduzione di dischi
—Continua
ENTER
/ / /
RETURN
Navigare in dischi MP3, WMA e DivX
MP3
I modelli per il Nord America non supportano il DivX.
Questa sezione spiega come riprodurre brani MP3,
WMA e DivX con il “Disc Navigatore”.
1
DivX
WMA
Caricate un disco MP3, WMA o
DivX.
Appare il “Disc Navigatore”.
Arresto
Disco DATA
-/51/3
/mp3
001. ROOT
002. mp3
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
Inizialmente vengono visualizzate le
cartelle del primo livello.
Il DV-SP506 numera le cartelle e i
brani in ordine gerarchico. Potete utilizzare questi numeri per selezionare
direttamente le cartelle e i brani con la
funzione Ricerca (si veda pagina 37).
Ripeti:Off
Casuale :Off
3
Telecomando
4
Telecomando
oppure
5
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare i brani e le
sottocartelle contenute nella cartella aperta.
Per aprire una cartella nell’elenco
Brano, premete il pulsante [ENTER].
Per chiudere una cartella (per es. per
spostarvi verso l'alto nell’albero della
directory), premete il pulsante
[RETURN]. In alternativa, selezionate
il primo elemento dell’elenco Brano e
premete il pulsante [ENTER].
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[ ]/[ ] per visualizzare le altre cartelle
che contengono brani riproducibili.
Per riprodurre un brano selezionato, premete il pulsante Ripro-
duzione [ ] o il pulsante
[ENTER].
Se disponibili, le Inf etic ID3 (titolo,
nome dell’artista, nome dell’album e
così via) iniziano a scorrere nella parte
inferiore dello schermo.
Riproduzione
2/3
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Nome: Onkyo Nome artista: Onkyo Nome disco: Onkyo
Disco DATA
3/11
Riproduzione di MP3
00:00:29 00:03:58 00:04:27
Ripeti:Off
Casuale :Off
Vengono riprodotti in ordine i successivi brani della stessa cartella.
Premete il pulsante Arresto [ ]
per arrestare la riproduzione.
2
Telecomando
Per aprire una cartella, utilizzate i
pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] per
selezionarla e poi premete
[ENTER].
Viene visualizzato il contenuto della
cartella.
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Durante la riproduzione casuale o la riproduzione
memorizzata i
pulsanti cursore
non possono essere uti-
lizzati.
It-
35
Riproduzione di dischi
—Continua
Visualizzare uno slideshow di
immagini JPEG
JPEG
Questa sezione spiega come visualizzare uno slideshow
di immagini JPEG sul televisore.
Caricate un disco JPEG.
Appare il “Disc Navigatore”.
Arresto
Disco DATA
-/-1/17
/jpg
001. jpg
002. image0
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
Ripeti:Off
Casuale :Off
Inizialmente vengono visualizzate le
cartelle del primo livello.
Il DV-SP506 numera le cartelle e le file
in ordine gerarchico. Potete utilizzare
questi numeri per selezionare direttamente le cartelle e i file con la funzione
Ricerca (si veda pagina 37).
Per aprire una cartella, utilizzate i
pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] per
selezionarla e poi premete
[ENTER].
Viene visualizzato il contenuto della
cartella.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare le immagini e
le sottocartelle contenute nella
cartella aperta.
Viene visualizzata una miniatura
dell’immagine correntemente selezionata.
Disco DATA
Arresto
-/-1/17
/image1/001.JPG
005. image1
001. 001
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
Ripeti:Off
Casuale :Off
W: 150 H: 120
Per aprire una cartella nell’elenco Brano,
premete il pulsante [ENTER]. Per chiudere una cartella (per es. per spostarvi
verso l'alto nell’albero della directory),
premete il pulsante [RETURN].
nativa, selezionate il primo elemento
dell’elenco Brano e premete il pulsante
[ENTER].
It-
1
2
Telecomando
3
Telecomando
36
In alter-
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[ ]/[ ] per visualizzare le altre cartelle
che contengono immagini JPEG.
4
Telecomando
Per visualizzare uno slideshow,
premete il pulsante Riproduzione
[] o il pulsante [ENTER].
Vengono visualizzate in ordine le
immagini successive e ogni immagine
rimane visualizzata per cinque secondi.
oppure
Per visualizzare un’immagine per più
tempo, premete il pulsante Pausa [ ].
Premete il pulsante Riproduzione [ ]
per riprendere la riproduzione.
Utilizzate i pulsanti Precedente e Successivo []/[] per visualizzare
l’immagine precedente o successiva.
Per ruotare un’immagine di 180 gradi,
utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ]
(non fatelo quando all’immagine è stato
applicato lo zoom avanti).
Per ruotare un’immagine in senso orario o antiorario, utilizzate i pulsanti
Sinistra e Destra [ ]/[ ] (non fatelo
quando all’immagine è stato applicato
lo zoom avanti).
Per eseguire lo zoom avanti o indietro,
utilizzate i pulsanti Avanzamento
veloce [] e Riavvolgimento veloce
[]. Mentre applicate lo zoom avanti,
utilizzate i pulsanti [ ]/[ ]/[ ]/[ ] per
spostare l’immagine.
5
Telecomando
Per arrestare lo slideshow, premete il pulsante Arresto [ ] o il
pulsante [MENU].
Lo slideshow si arresta automaticamente quando sono state visualizzate
tutte le immagini.
Nota:
• Questa procedura può anche essere effettuata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
■
Visualizzare miniature
Per visualizzare le miniature al punto 3, dopo avere
aperto la cartella che volete visualizzare, premete il pulsante [TOP MENU].
cursore
Utilizzate i pulsanti
[ ], [ ], [ ], [ ] per
selezionare le miniature e poi premete il pulsante
[ENTER] per avviare lo slideshow. Premete il pulsante
[MENU] per tornare al “Disc Navigatore”.
■
Informazioni sull’HD JPEG
Se il televisore è collegato mediante HDMI e la risoluzione HDMI è impostata su 720p o 1080i, potete visualizzare le immagini JPEG in alta definizione (si veda
pagina 50).
La funzione “Zoom” non può essere utilizzata con HD
JPEG.
Riproduzione avanzata
Pulsanti
numerici
ENTER
SEARCH
Selezionare Capitoli/Titoli/Tracce/
Cartelle/Gruppi in base al numero
VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
I modelli per il Nord America non supportano il DivX.
Con la funzione “Ricerca” potete selezionare capitoli,
titoli, tracce, cartelle e gruppi in base al numero.
WMA
DivX
2
Telecomando
3
Telecomando
Utilizzate i pulsanti numerici per
specificare il numero di un titolo,
un capitolo, una traccia, una cartella o un gruppo.
Per esempio, per inserire “12” premete
il pulsante [1] seguito dal pulsante [2].
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Titolo
Attuale/Totale
Qui appare il numero del
titolo inserito
Qui appare il numero del
capitolo inserito
12/ 19
Capitolo
Attuale/Totale
5/ 7
Se state riproducendo un disco DVDVideo, DVD-Audio, MP3, WMA o
DivX, utilizzate i pulsanti Sinistra e
Destra [ ]/[ ] per selezionare i campi
Titolo/Gruppo/Cartella e Capitolo/
Traccia.
Per cancellare un numero, premete il
pulsante [CLR].
Premete il pulsante Riproduzione
[] o [ENTER] per avviare la
riproduzione di un titolo, un capitolo o una traccia specificata.
1
Telecomando
Premete il pulsante [SEARCH].
Sullo schermo appare la finestra
“Ricerca”.
Per i DVD appare questo.
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Titolo
Attuale/Totale
1/ 19
Capitolo
Attuale/Totale
- - -/ 78
Per i CD appare questo.
Ricerca
Disco
CD
Brano
Attuale/Totale
- -/ 10
o
Note:
• Durante la riproduzione potete selezionare direttamente altri capitoli o tracce utilizzando i pulsanti
numerici (ossia senza premere il pulsante
[SEARCH]). Per esempio, per selezionare il capitolo
n. 2, premete [2]. Per selezionare il capitolo n. 10, premete [1] e [0].
• Di solito i dischi DVD-Video hanno menu che servono
per selezionare titoli e capitoli.
• Quando è attivo Video CD PBC, non potete cercare le
tracce. Prima disattivate PBC.
• Durante la riproduzione casuale o la riproduzione
memorizzata non potete utilizzare il pulsante
[SEARCH].
• La ricerca potrebbe non funzionare con alcuni dischi.
It-
37
Riproduzione avanzata
—Continua
Pulsanti
numerici
ENTER
SEARCH
Ricerca per tempo
VCD
DVD-A
SACD
DVD-V
Con la funzione “Ricerca” potete selezionare in base al
tempo.
CD
3
Telecomando
Premete il pulsante Riproduzione
[] o [ENTER] per avviare la
riproduzione del tempo specificato.
o
Note:
• In alcuni casi la riproduzione potrebbe essere avviata
da un punto leggermente diverso da quello specificato.
• La funzione “Time Search” potrebbe non funzionare
con alcuni dischi.
• La ricerca per tempo non può essere utilizzata mentre
sullo schermo è visualizzato il menu di un DVD-Video
o di un Video CD.
• Durante la riproduzione casuale o la riproduzione
memorizzata non potete utilizzare il pulsante
[SEARCH].
1
Telecomando
2
Telecomando
Durante la riproduzione premete
due volte il pulsante [SEARCH].
Sullo schermo appare la finestra
“Ricerca”.
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Tempo
-:- -:- -
Utilizzate i pulsanti numerici per
inserire un tempo.
La ricerca per tempo funziona solo
all’interno del titolo o della traccia corrente.
Per esempio, per inserire 5 minuti, 30
secondi, premete i pulsanti [5], [3] e
[0].
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Tempo
-:-5:30
Per cancellare un numero, premete il
pulsante [CLR].
It-
38
Riproduzione avanzata
—Continua
REPEAT
A–B
• Con dischi VCD la funzione “Ripetizione” non è
disponibile quando PBC è attivo (si veda pagina 34).
Riproduzione ripetuta A-B
DVD-V
SACD
VCD
Con la funzione “A-B Repeat” potete riprodurre ripetutamente una sezione specificata.
CD
MP3
WMA
Riproduzione ripetuta
VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
Con la funzione “Repeat” potete riprodurre ripetutamente un disco, un titolo, un capitolo, un gruppo, una
traccia o una cartella.
1
Telecomando
Durante la riproduzione premete
più volte il pulsante [REPEAT]
per selezionare un’opzione di
ripetizione.
Sul display appare l’indicatore .
L’opzione di ripetizione selezionata
appare sullo schermo.
Le opzioni disponibili dipendono dal
tipo di disco, come descritto di seguito:
DVD-Video:
Ripet. cap, Ripet. Tit,
Ripet. 1 disc, Ripetiz. off.
DVD-Audio:
Ripet. Brano, Ripet.
Grup, Ripetiz. off.
SACD, VCD, CD:
Ripet. Brano, Ripet.
1 disc, Ripetiz. off.
MP3, JPEG, WMA:
Ripet. Brano,
Ripet. Cart, Ripet. 1 disc, Ripetiz. off.
WMA
JPEG
1
Telecomando
Durante la riproduzione premete
il pulsante [A-B] per impostare il
punto A (ossia l'inizio della
sezione che volete che venga
ripetuta).
Sul display appare “Ripeti A-” e l’indicatore A e “R_A” lampeggiano.
2
Telecomando
Premete di nuovo il pulsante
[A-B] per impostare il punto B
(ossia la fine della sezione che
volete che venga ripetuta).
La riproduzione si ripete tra il punto A
e il punto B e sullo schermo appare
“Ripeti A-B”. Sul display appare l’indicatore A-B e “R_AB”.
3
Telecomando
Per annullare la riproduzione
ripetuta A-B, premete il pulsante
[A-B].
Note:
• Con alcuni dischi DVD-Video e VCD che supportano
PBC, la funzione “A-B Repeat” potrebbe non funzionare.
• In alcuni casi i punti A e B potrebbero trovarsi in punti
leggermente diversi da quelli specificati.
2
Telecomando
Per annullare la riproduzione
ripetuta, utilizzate il pulsante
[REPEAT] per selezionare
“Ripetiz. off”.
Note:
• La riproduzione ripetuta potrebbe non funzionare con
alcuni dischi.
• Se è attiva la funzione “Memory” (si veda pagina 41),
le opzioni selezionabili sono “Ripet. mem”, che riproduce ripetutamente l’elenco da riprodurre, e Ripetiz.
off.
It-
39
Riproduzione avanzata
—Continua
RANDOM
Riproduzione casuale
DVD-V
DVD-A
Con la funzione “Random” potete riprodurre una seleziona casuale di titoli, capitoli, gruppi, tracce o cartelle.
1
Telecomando
VCD
CD
MP3
SACD
Durante la riproduzione premete
più volte il pulsante [RANDOM]
per selezionare un’opzione di
riproduzione casuale.
Sul display appare l’indicatore RANDOM.
L’opzione di riproduzione casuale selezionata appare sullo schermo.
Le opzioni disponibili dipendono dal
tipo di disco corrente, come descritto di
seguito:
DVD-Video:
Ripr cas off.
DVD-Audio:
SACD, VCD, CD:
cas off.
MP3, WMA:
Ripr cas off.
Con l’opzione “Casuale tit” vengono
riprodotti a casi i capitoli all’interno del
titolo corrente. Con l’opzione “Casua
disco” i titoli, i capitoli, i gruppi, le
tracce o le cartelle contenute nel disco
vengono riprodotte a caso.
La riproduzione casuale inizia quando
il capitolo o la traccia corrente ha finito
di essere riprodotta.
La riproduzione casuale si arresta automaticamente quando tutti gli elementi
sono stati riprodotti una volta.
Casuale tit, Casua disco,
Casuale Gr, Ripr cas off.
Casuale car, Casua disco,
WMA
Casua disco, Ripr
2
Telecomando
Note:
• La riproduzione casuale potrebbe non funzionare con
alcuni dischi.
• Per utilizzare la funzione “Random” con un VCD che
supporta PBC, dovete prima disattivare PBC (si veda
pagina 34).
• Se è attiva la funzione “Memory” (pagina 41), la
riproduzione casuale non è disponibile.
• Non potete utilizzare il pulsante [SEARCH] durante la
riproduzione casuale.
• Durante la riproduzione casuale i pulsanti cursore [ ],
[ ], [ ], [ ], e i pulsanti numerici del telecomando
non funzionano con il “Disc Navigatore”.
• La funzione “Random” non può essere utilizzata con
file JPEG.
Per annullare la riproduzione
casuale, utilizzate il pulsante
[RANDOM] per selezionare “Ripr
cas off”.
It-
40
Riproduzione avanzata
—Continua
MEMORY
CLR
LAST
MEMORY
ENTER
/ / /
Riproduzione memorizzata
DVD-V
DVD-A
Con la funzione “Memory Playback” potete creare un
elenco personalizzato di capitoli e tracce.
1
Telecomando
2
Telecomando
VCD
CD
MP3
SACD
WMA
Premete il pulsante [MEMORY].
Sul display appare l’indicatore
MEMORY.
Sullo schermo appare la finestra “Lista
memor” come mostra la figura.
Lista memor
Titolo/CartellaCapitolo/BranoNo.
Attuale/Totale
001 / 019
Attuale/Totale
--- / 01901 --- / 078
--- / 01902 --- / 078
--- / 01903 --- / 078
--- / 01904 --- / 078
--- / 01905 --- / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
--- / 078
La freccia superiore ( ) serve per inserire il numero del titolo/cartella e del
capitolo/traccia.
Gli elementi che compongono l’elenco
sono numerati.
Inserite i numeri di titolo/cartella/
gruppo e capitolo/traccia
dell’elemento che volete aggiungere all’elenco da riprodurre
quindi premete il pulsante
[ENTER].
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[ ]/[ ] del telecomando per selezionare i parametri e utilizzate i pulsanti
numerici per inserire il numero.
Il nuovo elemento viene aggiunto
all’elenco da riprodurre come elemento
01.
3
Ripetete il punto 2 per aggiungere altri elementi alla Lista
memoria.
Potete aggiungere al massimo 32 elementi in un elenco.
4
Telecomando
Per riprodurre l’elenco, premete
il pulsante Riproduzione [ ].
La finestra “Imp ripr mem” deve essere
aperta quando premete il pulsante
Riproduzione [ ].
5
Telecomando
Per arrestare la riproduzione,
premete il pulsante Arresto [ ].
A riproduzione arrestata potete cancellare la “Memory List” premendo il pulsante [CLR].
A riproduzione arrestata potete annullare la funzione “Memory List” premendo di nuovo il pulsante Arresto
[].
Aggiungere nuovi elementi all’elenco
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare l’elemento
prima del quale volete inserire il
nuovo elemento e poi premete il
pulsante [ENTER].
Inserite i numeri del titolo/cartella e del capitolo/traccia
dell’elemento da inserire.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra
[ ]/[ ] del telecomando per selezionare i parametri e utilizzate i pulsanti
numerici per inserire il numero.
Premete il pulsante [ENTER].
Il nuovo elemento viene inserito
nell’elenco.
--- / 078
It-
41
Riproduzione avanzata
—Continua
Eliminare elementi dalla Lista
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionarlo e poi premete il pulsante [CLR].
L’elemento viene eliminato e gli elementi successivi vengono spostati
verso l’alto nell’elenco.
Modificare gli elementi
1
Telecomando
2
Telecomando
Note:
• Per chiudere la finestra “Lista memor”, premete il pulsante [RETURN].
•L’elenco memorizzato viene cancellato quando il
DV-SP506 viene impostato su standby o quando viene
aperto il vassoio del disco.
• Per utilizzare questa funzione con un VCD che supporta PBC, dovete prima disattivare PBC.
• La funzione “Memory Playback” non può essere utilizzata con alcuni dischi.
• Potete aggiungere all’elenco immagini JPEG, ma non
vengono visualizzate.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare gli elementi.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e
Destra [ ]/[ ] e i pulsanti numerici per modificare i numeri del
titolo/cartella o del capitolo/traccia e poi premete [ENTER].
Last Memory
DVD-V
Con la funzione “Ultima mem” potete riprendere la
riproduzione da dove l’avete interrotta anche se il disco
è stato rimosso e il DV-SP506 è stato impostato su standby. La funzione “Last Memory” memorizza anche le
impostazioni della colonna sonora e dei sottotitoli che
stavate utilizzando.
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
4
Telecomando
Durante la riproduzione DVD premete il pulsante
[LAST MEMORY].
Viene memorizzato l’ultimo punto di
memoria e sul display appare “LAST
MEM”.
Se premete di nuovo il pulsante [LAST
MEMORY], viene aggiornato l’ultimo
punto di memoria.
Per arrestare la riproduzione,
premete il pulsante Arresto [ ].
Ora potete rimuovere il disco e
spegnere il DV-SP506.
Per riprendere la riproduzione,
caricate il disco e poi premete il
pulsante Riproduzione [ ].
Appare la finestra di dialogo “Ultima
mem”.
Ultima Memoria impostata
Avvio riprod. dalla locazione in memoria?
SìNoCancel. Mem.
Per riprendere la riproduzione
dall’ultimo punto di memoria,
selezionate “Sì” e poi premete
[ENTER].
Per avviare la riproduzione dall’inizio,
selezionate “No” e poi premete
[ENTER].
Per avviare la riproduzione dall’inizio e
cancellare l’ultimo punto di memoria,
selezionate “Cancel. Mem.” e poi premete [ENTER].
It-
Note:
• La funzione “Ultima mem” può memorizzare l’ultimo
punto di al massimo sei dischi DVD-Video. Quando
impostate la funzione “Ultima mem” per un settimo
disco, vengono annullate le impostazioni del primo
disco.
• La funzione “Ultima mem” non funziona mentre sullo
schermo è visualizzato un menu.
• La funzione “Ultima mem” potrebbe non funzionare
con alcuni dischi DVD-Video.
42
Riproduzione avanzata
—Continua
ANGLE
•A riproduzione arrestata, il pulsante [ZOOM] serve
per impostare la Modalità di visualizzazione (vedi
pagina 49).
•A riproduzione arrestata, il pulsante [ASPECT]
(ZOOM) può essere utilizzato per impostare il rapporto d’immagine (si veda “Modalità di visualizzazione” a pagina 49).
/ / /
ZOOM
Effettuare lo zoom
JPEG
VCD
DVD-V
Con la funzione “Zoom” potete ingrandire qualsiasi
parte dell’immagine.
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
Durante la riproduzione o la
pausa premete e tenete premuto
il pulsante [ZOOM] per 2 secondi.
Sullo schermo appare “Zoom x1.0”.
Premete più volte il pulsante
[ZOOM] per zoomare avanti.
La capacità di zoom dipende dalla risoluzione del disco o del file.
Raggiunto lo zoom massimo l’immagine torna alla sua dimensione normale.
Per vedere altre aree dell’immagine quando avete applicato lo
zoom, utilizzate i pulsanti cur-
sore [ ], [ ], [ ], [ ] del telecomando.
Selezionare le angolazioni di ripresa
DVD-V
Alcuni dischi DVD-Video sono dotati di angolazioni di
ripresa multiple che vi permettono di visualizzare le
scene secondo diverse angolazioni. Se il disco attualmente in riproduzione è dotato di angolazioni di ripresa
multiple, sullo schermo e sul display appare l’indicatore
della macchina da presa . Tali dischi riportano di
solito sulla custodia il logo delle angolazioni di ripresa
().
Premete più volte il pulsante
Telecomando
Note:
• Con alcuni DVD potrebbe non essere possibile selezionare diverse angolazioni di ripresa anche se viene
visualizzato l’indicatore della macchina da presa .
• Con alcuni DVD potete selezionare le angolazioni di
ripresa da un menu.
• Con alcuni DVD non potete selezionare le angolazioni
di ripresa mentre la riproduzione è in pausa.
[ANGLE] per scorrere tra le angolazioni di ripresa disponibili.
Sullo schermo appare il numero
dell’angolazione di ripresa attualmente
selezionata. Per esempio, su un disco
con tre angolazioni di ripresa vedete 1/
3, 2/3 e 3/3.
Note:
• Con alcuni dischi la funzione “Zoom” potrebbe non
funzionare.
• La funzione “Zoom” può essere utilizzata anche
durante la riproduzione al rallentatore.
• La funzione “Zoom” non può essere utilizzata con la
riproduzione HD JPEG o con i menu dei dischi.
• Potete utilizzare i pulsanti Avanzamento veloce []
e Riavvolgimento veloce [] per zoomare avanti e
indietro durante uno slideshow.
It-
43
Riproduzione avanzata
AUDIO
—Continua
SUBTITLE
Selezionare le colonne sonore
VCD
DVD-A
DVD-V
Alcuni dischi DVD-Video sono dotati di colonne sonore
in lingue diverse o di vari formati audio (per es. Dolby
Digital o DTS). I dischi DVD-Video musicali e i dischi
DVD-Audio a volte sono dotati di audio in vari formati,
come PCM, Dolby Digital o DTS. Si vedano le note
riportate sulla custodia del disco per maggiori dettagli.
Telecomando
SACD
Durante la riproduzione, premete
più volte il pulsante [AUDIO] per
scorrere le colonne sonore
disponibili.
Sullo schermo appare per qualche
secondo il nome della colonna sonora
selezionata.
Con i VCD potete selezionare Stereo,
Mono L (sinistra), Mono R (destra) o
Mix.
Con i SACD potete selezionare l’area
multicanale, l’area a 2 canali o l’area
CD. Se eseguite una selezione durante
la riproduzione, quest’ultima si arresta.
Selezionare i sottotitoli
DVD-V
Alcuni dischi DVD-Video sono dotati di sottotitoli in
varie lingue. Si vedano le note riportate sulla custodia del
disco per maggiori dettagli.
Durante la riproduzione, premete
Telecomando
Note:
• Con i dischi DVD-Video, quando arrestate la riproduzione e annullate la funzione “Resume” (si veda
pagina 31), la lingua del sottotitolo torna a essere la
lingua di default dei sottotitoli (si veda pagina 54) o la
lingua di default del disco.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare i sottotitoli da un menu e potrebbe non essere possibile
selezionare i sottotitoli durante la riproduzione.
più volte il pulsante [SUBTITLE]
per scorrere i sottotitoli disponibili.
Sullo schermo appare per qualche
secondo il nome dei sottotitoli selezionati.
Per disattivare i sottotitoli, utilizzate il
pulsante [SUBTITLE] per selezionare
“Off”.
Note:
• Con i dischi DVD-Video, quando arrestate la riproduzione e annullate la funzione “Resume” (si veda
pagina 31), la lingua della colonna sonora torna a
essere quella di default (si veda pagina 54) o la lingua
di default del disco.
• Con alcuni dischi se selezionate un’altra colonna
sonora l’immagine salta momentaneamente.
• Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare le
colonne sonore da un menu e potrebbe non essere possibile selezionare altre colonne sonore durante la
riproduzione.
It-
44
Riproduzione avanzata
—Continua
Visualizzare le informazioni
Potete visualizzare varie informazioni relative al disco,
al titolo, al capitolo o al brano corrente.
1
Telecomando
Le informazioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.
■
DVD-Video
Su schermo:
• Numero del titolo corrente/totale, tempo trascorso del
titolo, tempo rimanente del titolo, tempo totale del
titolo, colonna sonora selezionata, sottotitoli selezionati e numero delle angolazioni di ripresa disponibili.
• Numero del capitolo corrente/totale, tempo trascorso
del capitolo, tempo rimanente del capitolo e tempo
totale del capitolo.
Display:
•Tempo trascorso del capitolo
•Tempo rimanente del titolo
■
DVD-Audio
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del
brano, tempo rimanente del brano, tempo totale del
brano e colonna sonora selezionata.
• Numero del gruppo corrente/totale, tempo trascorso
del gruppo, tempo rimanente del gruppo e tempo
totale del gruppo.
Display:
•Tempo trascorso del brano
•Tempo rimanente del brano
■
Video CD
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del
brano, tempo rimanente del brano e tempo totale del
brano.
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del
disco, tempo rimanente del disco e tempo totale del
disco.
Display:
•Tempo trascorso del brano
•Tempo rimanente del brano
•Tempo trascorso del disco
•Tempo rimanente del disco
Nota:
• Se è attivo il PBC non viene visualizzata alcuna informazione quando viene premuto il pulsante
[DISPLAY].
Durante la riproduzione premete
più volte il pulsante [DISPLAY]
per scorrere tra le informazioni.
Sullo schermo appaiono varie informazioni.
Nella parte superiore dello schermo
appare lo stato operativo (ossia Arresto,
Riproduzione, Ripresa) e informazioni
sul tipo di disco.
■
Audio CD, Super Audio CD
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del
brano, tempo rimanente del brano e tempo totale del
brano.
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del
disco, tempo rimanente del disco e tempo totale del
disco.
Display:
•Tempo trascorso del brano
•Tempo rimanente del brano
•Tempo trascorso del disco
•Tempo rimanente del disco
■
MP3, WMA
Su schermo:
• Numero della cartella corrente/totale, numero del
brano corrente/totale nella cartella, tempo trascorso
del brano, tempo rimanente del brano e tempo totale
del brano.
Display:
•Tempo trascorso del brano
• Nome del file
• Nome della cartella
• Numero totale delle cartelle
■
JPEG
Display:
• Numero della cartella, numero del brano
• Nome del file
• Nome della cartella
• Numero totale delle cartelle
■
DivX
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del
brano, tempo rimanente del brano, tempo totale del
brano, colonna sonora selezionata e sottotitoli selezionati.
Display:
•Tempo trascorso del brano
• Nome del file
• Nome della cartella
• Numero totale delle cartelle
It-
45
Impostazioni HDMI e Progressive
RESOLUTION
HDMI
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
RESOLUTION
Impostare l’HDMI
Questa sezione spiega come attivare l’HDMI OUT e
cambiare la risoluzione video quando il televisore o il
proiettore è collegato a HDMI OUT.
Vedi le pagine 19~27 per informazioni sul collegamento
HDMI.
1
2
Telecomando
Il DV-SP506 supporta le seguenti risoluzioni:
Auto (default):
La risoluzione viene automaticamente regolata sulla
risoluzione preferita del televisore collegato all’uscita
HDMI OUT.
Se è stato selezionato “Auto” ma il DV-SP506 non supporta la risoluzione preferita dal televisore, la risoluzione sarà 480p/576p.
480i (720
L’impostazione visualizzata dipende dal paese in cui
avete acquistato il DV-SP506 (“720 × 480i 60Hz” o
“720 × 576i 50Hz”).
480p (720 × 480p/576p)
L’impostazione visualizzata dipende dal paese in cui
avete acquistato il DV-SP506 (“720 × 480p 60Hz” o
“720 × 576p 50Hz”).
It-
46
Premete il pulsante [HDMI] del
DV-SP506 per attivare l’HDMI.
Premete più volte il pulsante
[RESOLUTION] per cambiare la
risoluzione HDMI.
Con la prima pressione viene visualizzata la risoluzione corrente. Per cambiare l’impostazione, premete di nuovo
il pulsante mentre è visualizzata la risoluzione.
480i/576i)
×
720p 1280 × 720p 50/60Hz
1080i 1920
×
1080i 50/60Hz
1080p 1920 × 1080p 50/60Hz
Suggerimento:
• Potete modificare queste impostazioni utilizzando
anche le impostazioni “Impost uscita HDMI” e “Risoluzione” dei menu di setup su schermo (si veda
pagina 49, 50).
Note:
• Accertatevi di scegliere una risoluzione supportata dal
televisore. Se selezionate una risoluzione non supportata dal televisore, non viene visualizzata alcuna
immagine.
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio,
l’impostazione “HDMI On/Off” e l’impostazione
della risoluzione non possono essere modificate. Se
volete modificare una di queste impostazioni, prima
espellete il disco.
• Quando HDMI OUT è attiva, il video interlacciato
viene emesso dalle uscite video composito, S-Video e
video component.
Selezionare l’opzione progressiva o
interlacciata
Se l’ingresso video component del televisore supporta il
video progressivo, potete impostare il DV-SP506 su progressivo e vedere il video progressivo sul televisore. Se
l’ingresso video component del televisore non supporta il
video progressivo, impostate il DV-SP506 su interlacciato.
1
2
Telecomando
Premete il pulsante [HDMI] del
DV-SP506 per disattivare l’HDMI.
Utilizzate il pulsante [RESOLUTION] per selezionare progressivo o interlacciato.
Con la prima pressione viene visualizzata l’impostazione corrente. Per cambiare l’impostazione, premete di nuovo
il pulsante mentre è visualizzata
l’impostazione.
Quando selezionate progressivo, sul
display appare l’indicatore PROGRESSIVE. (Se HDMI OUT è attiva, l’indicatore non appare.)
Configurare il DV-SP506
Questo capitolo spiega le varie impostazioni dei menu di setup su schermo.
Le funzioni e le impostazioni sono organizzate in sei menu:
e
Impostazione iniz.
.
La seguente tabella elenca tutte le funzioni e le impostazioni con una breve descrizione e il numero di pagina in cui
potete trovare maggiori informazioni.
MenuImpostazioneDescrizionePagina n.
Seleziona il rapporto d’immagine che corrisponde al televisore.
Imposta l’uscita video component su progressiva o interlacciata.
Visualizza le immagini JPEG con un’alta risoluzione su una
HDTV.
Converte il formato video del disco da NTSC a PAL.50
Seleziona il formato video per l’uscita SCART: RGB, S-Video
o composito.
Impostazione per il segnale audio digitale emesso dall’uscita
HDMI.
Impostazioni per il segnale digitale emesso dalle uscite audio
digitali coassiali e ottiche.
Decide se il DV-SP506 riduce o no l’audio digitale tramite
downsampling.
Configura le impostazioni degli altoparlanti per l’uscita audio
analogica multicanale.
Crea un delay per i connettori surround e centro dell’uscita
multicanale.
Testa il suono per regolare il livello di ogni canale dell’ingresso
multicanale dell’amplificatore.
Determina come deve funzionare il decoder Dolby Pro Logic
incorporato.
Determina se viene emesso DSD o PCM quando vengono
riprodotti SACD.
Specifica una lingua per i menu di setup e i messaggi su
schermo.
Seleziona la lingua preferita per i sottotitoli DivX.55
Seleziona un colore per i menu di setup e i messaggi su schermo.
Seleziona un colore di sfondo da visualizzare quando la ripro-
duzione è arrestata.
Immagine
Audio
Lingua
Display
Tipo di televisore
Modalità di visualizzazioneAllarga l’immagine per adattarla allo schermo televisivo.49
Impost uscita HDMIAttiva o disattiva l’uscita video HDMI.49
Video Progressivo
RisoluzioneSeleziona la risoluzione video per HDMI OUT.50
Modalità HD JPEG
Livello nero videoSeleziona un livello del nero per il video.50
LuminositàRegola la luminosità dell’immagine.50
NitidezzaRegola la nitidezza dell’immagine.50
Uscita PAL (eccetto modello
per il Nord America)
Presa SCART (solo nel
modello per l’Europa)
Uscita HDMI
Uscita digitale
Usc. PCM lineare
Subwoofer
Diff. anteriore
Diff. C (centrale)
Diff. S (circ.)
CNTR CTRL
CTRL RETRO
Segnale test
Gamma dinamicaImposta la funzione “Gamma dinamica”.53
Imp. Dolby Pro Log
Impost audio SACD
Imp. Miss.Impostazioni di downmixing di Dolby e DTS.53
Lingua mess su sch
Lingua menu dischiSpecifica la lingua preferita per i menu dei dischi.54
Lingua audioSpecifica la lingua preferita per le colonne sonore.54
Lingua sottotit.Specifica la lingua preferita per i sottotitoli.54
Sottotitolo di DivX (eccetto
modello per il Nord America)
Mess su schermoAttiva e disattiva i messaggi e gli indicatori su schermo.56
Col mess su scherm
Sfondo
Screen saverImposta il salvaschermo.56
Immagine, Audio
,
Lingua
Display, Impost. funzioni
,
49
49
50
51
51
51
52
52
52
53
53
53
54
56
56
It-
47
Configurare il DV-SP506
—Continua
Menu
Impost. funzioni
Impostazione iniz.
ImpostazioneDescrizionePagina n.
Blocco visioneImposta la funzione “Blocco visione”.56
Codice sicurezza
DVD Ripr. prioritaria
SACD Ripr. prioritaria
Controllo HDMIAttiva e disattiva il controllo RIHD sull’HDMI.57
Controllo Accensione
Reshuffling direttoAttiva e disattiva il reshuffling diretto RIHD sull’HDMI.58
Spegnimento autImposta la funzione “Spegnimento aut”.58
DivX Registration (eccetto
modelli per il Nord America)
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Cambia il codice di sicurezza per l’uso della funzione
“Blocco visione”.
Determina cosa viene riprodotto su dischi DVD-Audio
con contenuto DVD-Video.
Determina come vengono riprodotte le aree SACD
multicanale e a 2 canali dell’area del CD.
Attiva e disattiva il controllo dell’accensione RIHD
sull’HDMI.
Visualizza il codice di registrazione DivX VOD.58
Questo è il menu che appare automaticamente la
prima volta in cui il DV-SP506 viene acceso. (Queste
impostazioni sono disponibili in altri menu.)
Utilizzare i menu di setup su schermo
57
57
57
58
30
Questa sezione spiega come utilizzare i menu di setup su schermo.
2
ENTER
/ / /
SETUP
3
4
1
SETUP
Premete il pulsante [SETUP].
Appare il menu di setup su schermo,
come mostra la figura.
Immagine
Tipo di TV
Modalità di visualizzazione
Impost uscita HDMI
Video Progressivo
Risoluzione
Modalità HD JPEG
Livello nero video
Luminosità
Nitidezza
: Compressa 16:9
: Normale
: On
: Interlacciam
: Auto
: Off
: Scuro
: 4
: 4
SETUP
Utilizzate i pulsanti cursore [ ]/
[ ]/[ ]/[ ] per navigare nei
menu e poi premete [ENTER] per
vedere le opzioni disponibili.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare le opzioni e
poi premete il pulsante [ENTER]
per confermare la scelta.
Quando avete finito, premete di
nuovo il pulsante [SETUP].
Il menu di setup su schermo si chiude.
It-
48
Configurare il DV-SP506
—Continua
Menu delle immagini
Tipo di TV
Con questa impostazione potete selezionare un formato
di immagine che corrisponda al rapporto di immagine
del televisore.
4:3 Letterbox:
opzione se avete un televisore
standard (con un rapporto
d’immagine 4:3). Quando guardate film a schermo panoramico
contenuti su DVD-Video, è visibile tutta l’immagine ma nella parte superiore e inferiore dello schermo ci sono delle barre nere, come
mostra la figura.
4:3 Pan Scam:
opzione se avete un televisore
standard (con un rapporto
d’immagine 4:3) e volete utilizzare l’altezza totale dello
schermo quando guardate film a
schermo panoramico su DVD-Video. Per utilizzare
tutta l’altezza dello schermo, l’immagine viene
tagliata da entrambi i lati come mostra la figura. Questa opzione non funziona con dischi che non supportano pan e scan.
16:9 Widescreen:
un televisore a schermo panoramico (con un rapporto
d’immagine 16:9). A seconda del televisore, l’immagine appare tirata quando guardate programmi in formato 4:3.
Compressa 16:9 (default):
Scegliete questa opzione se
avete un televisore a schermo
panoramico (con un rapporto
d’immagine 16:9) e l’immagine appare tirata quando
guardate programmi in formato 4:
Note:
• Questa impostazione non si applica ai menu DVD.
• Quando il segnale HDMI OUT ha una risoluzione di
720p, 1080i o 1080p, i programmi in formato 4:3
appaiono tirati, quindi vi consigliamo di selezionare
l’opzione “Compressa 16:9”.
• Con alcuni dischi DVD-Video questa impostazione
potrebbe non avere effetto. Si vedano le note riportate
sulla custodia del disco per vedere quale formato di
immagine è stato utilizzato.
Modalità di visualizzazione
Con questa impostazione potete regolare l’aspetto
dell’immagine in modo che si adatti allo schermo del televisore. A seconda dell’impostazione del rapporto d’immagine del televisore e di quella del DVD, potrebbero
apparire della bande nere sopra e sotto o ai alti dell’immagine e l’aspetto dell’immagine potrebbe non risultare adeguato. In tal caso utilizzate questa impostazione per
regolare l’aspetto dell’immagine a vostro piacimento.
Scegliete questa
Scegliete questa
Scegliete questa opzione se avete
3. Questa opzione corregge il problema.
Normale (default):
con il rapporto d’immagine originale.
Modo di vista1:
mente per adattarla all’altezza dello schermo.
Modo di vista2:
mente per adattarla all’ampiezza dello schermo.
Modo di vista3:
mente e verticalmente.
Suggerimento:
La visualizzazione può anche essere cambiata utilizzando il pulsante [ASPECT] del
telecomando.
Nota:
• Questa impostazione non si applica ai menu DVD.
L’immagine viene visualizzata
L’immagine viene tirata orizzontal-
L’immagine viene tirata vertical-
L’immagine viene tirata orizzontal-
Impost uscita HDMI
Con questa impostazione potete attivare e disattivare
l’uscita video HDMI. Si veda pagina 46 per maggiori
informazioni.
On (default):
Il video non viene emesso da HDMI OUT.
Off:
Suggerimento:
• Questa impostazione può essere cambiata anche utilizzando il pulsante [HDMI] sul pannello anteriore (si
veda pagina 46).
Nota:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio,
questa impostazione non può essere modificata. Se
volete modificare questa impostazione, prima espellete il disco.
Il video viene emesso da HDMI OUT.
Video Progressivo
Con questa impostazione potete impostare l’uscita video
component su progressivo o interlacciato. Quando
l'impostazione “Impost uscita HDMI” è su “On”, questa
impostazione è fissa su “Interlacciam” e non può essere
modificata.
Interlacciam (default):
zione quando il televisore o il proiettore non supporta l'uscita progressiva.
Progressivo:
quando il televisore o il proiettore supporta l'uscita
progressiva ed è collegato ai connettori component
del DV-SP506. Questa impostazione offre una
miglior qualità di immagine.
Nota:
• Quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su
“Off” e viene impostata su “Progressivo”, non viene
emesso niente dalle uscite video composito ed SVideo.
Suggerimento:
• Se l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “Off”,
questa impostazione può essere modificata anche premendo il pulsante [RESOLUTION].
Selezionate questa impostazione
Selezionate questa imposta-
It-
49
Configurare il DV-SP506
—Continua
Risoluzione
Con questa impostazione potete impostare la risoluzione
video per HDMI OUT. Si veda pagina 46 per maggiori
informazioni.
Auto (default):
mente regolata sulla risoluzione preferita del televisore collegato all’uscita HDMI OUT.
Se è stato selezionato “Auto” ma il DV-SP506 non
supporta la risoluzione preferita dal televisore, la
risoluzione sarà 480p/576p.
480i (480i/576i)
dal paese in cui avete acquistato il DV-SP506.
480p (480p/576p)
dipende dal paese in cui avete acquistato il
DV-SP506.
1280 × 720p 50/60 Hz
720p
1080i
1920 × 1080i 50/60 Hz
1080p
1920 × 1080p 50/60 Hz
Suggerimento:
• Quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su
“On”, potete cambiare questa impostazione anche utilizzando il pulsante [RESOLUTION] (si veda
pagina 46).
Note:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio,
questa impostazione non può essere modificata. Se
volete modificare questa impostazione, prima espellete il disco.
• Se dopo avere cambiato questa impostazione non c’è
alcuna immagine, premete più volte il pulsante
[RESOLUTION] per ripristinare l’immagine.
La risoluzione viene automatica-
L’impostazione visualizzata dipende
L’impostazione visualizzata
Modalità HD JPEG
Se il televisore è collegato a HDMI OUT e la risoluzione
HDMI è impostata su 720p, 1080i o 1080p, questa impostazione vi permette di visualizzare le immagini JPEG in
alta definizione.
On:
Immagini JPEG visualizzate in alta definizione.
Off (default):
mente.
Note:
• Se il televisore è collegato a un’uscita video diversa da
HDMI OUT oppure la risoluzione dell’uscita HDMI è
impostata su un valore diverso da 720p, 1080i o
1080p, anche se l’impostazione è su “On” le immagini
JPEG non vengono visualizzate in alta definizione.
• Quando usate HD JPEG, potrebbe volerci un po’ di
tempo prima della visualizzazione di ogni immagine.
La funzione “Zoom” non può essere utilizzata. Inoltre
non vengono visualizzati i messaggi di stato come
“Play” e “Stop”.
• Se viene selezionato “On” e le immagini JPEG vengono visualizzate in alta definizione mediante l’uscita
Immagini JPEG visualizzate normal-
HDMI OUT, non viene emesso niente dalle altre
uscite video.
Livello nero video
Con questa impostazione potete regolare il tono scuro
dell’immagine dell’uscita video analogica. Non ha
effetto sull’uscita video component quando è impostata
su progressive.
Chiaro:
diventa più chiara.
Scuro:
diventa più scura.
Nel modello per il Nord America “Chiaro” è l’impostazione di default. Negli altri modelli l’impostazione di
default è “Scuro”.
I neri sono più chiari e l’intera immagine
I neri sono più scuri e l’intera immagine
Luminosità
Con questa impostazione potete regolare la luminosità
dell’immagine.
1 è minima. 7 è massima. L’impostazione di
1-7:
default è 4 (default).
Nitidezza
Con questa impostazione potete regolare la nitidezza
dell’immagine.
1-7:
1 è minima. 7 è massima. L’impostazione di
default è 4 (default).
Uscita PAL (eccetto modello per il Nord
America)
Con questa impostazione potete specificare il modo in
cui il DV-SP506 emette i segnali video.
Auto (default):
dare dischi in formato PAL e NTSC. Il DV-SP506
non converte il formato video. Quando riproducete
un disco PAL l’uscita video è in formato PAL.
Quando riproducete un disco NTSC, il formato è
NTSC. Il televisore deve supportare la riproduzione
NTSC perché sia possibile guardare dischi in for-
mato NTSC.
NTSC:
Utilizzate questa opzione se volete riprodurre
solo dischi in formato NTSC. Quando riproducete un
disco PAL, il DV-SP506 converte i segnali video in
formato PAL in un formato compatibile con NTSC.
PAL:
Utilizzate questa opzione se il televisore non
supporta la riproduzione NTSC o l’immagine è
distorta quando guardate dischi NTSC. Il DV-SP506
converte i segnali video in formato NTSC in un formato compatibile con PAL.
Nota:
• Questa impostazione può essere cambiata anche premendo e tenendo premuto il pulsante Successivo
quindi premendo il pulsante [ON/STANDBY].
Utilizzate questa opzione per guar-
It-
50
Configurare il DV-SP506
—Continua
Presa SCART (solo nel modello per
l’Europa)
Con questa impostazione potete selezionare il formato
video da utilizzare per SCART AV CONNECTOR:
RGB, S-Video o video composito. Prima di cambiare
questa impostazione, consultate il manuale del televisore
per vedere se il suo ingresso SCART può accettare
segnali video in questi formati.
Composito (default):
Il video composito offre una
qualità standard.
S Video:
S-Video offre la seconda miglior qualità di
immagine.
Questo formato offre la miglior qualità di
RGB:
immagine.
Note:
• Se selezionate un formato che non è supportato dal
televisore, il menu di setup potrebbe sparire dallo
schermo. Se ciò dovesse accadere, spegnete le apparecchiature, collegate il DV-SP506 al televisore con
un cavo video composito o S-Video e poi cambiate
questa impostazione.
• Quando è selezionato RGB, non viene emesso niente
dall’uscita video component.
Menu audio
A seconda dell’impostazione “Uscita HDMI” (di
seguito), le impostazioni del menu “Audio” potrebbero
essere fisse su un valore, disponibili per essere cambiate
o non disponibili, come mostrato nella seguente tabella.
Impostazione “Uscita HDMI”
Impostazione
Uscita digitale
Usc. PCM lineare
Subwoofer
Diff. anteriore
Diff. C (centrale)
Diff. S (circ.)
CNTR CTRL
CTRL RETRO
Segnale test
Gamma dinamica
Imp. Dolby Pro
Log
Impost audio
SACD
Imp. Miss.
*1: Viene impostata automaticamente a seconda del dispositi-
vo HDMI collegato.
Grandi Grandi Grandi
Grandi Grandi Grandi
Grandi Grandi Grandi
: Disponibile ✗: Non disponibile
✓
DSD a
Auto
canali
*1*1*1PCM
*1*1*1On
On
OffOffOff
OffOffOff
OffOffOff
OffOffOff
OffOffOff
*1DSDPCMPCM
✗✗✗✓✓
PCM a
6
canali
OnOn
6
PCM
a 2
Off
cana
li
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓*4✓
✓✓
*2: Se l’impostazione “Subwoofer” è su “Off”, questa impo-
stazione è fissa su “Grandi”.
*3: Se l’impostazione “Diff. anteriore”, “Diff. S (circ.)” o
“Diff. C (centrale)” è su “Piccoli”, questa impostazione
può solo essere impostata su “Piccoli” o “Off”.
*4: Quando il DV-SP506 è impostato su “Standby”, questa im-
postazione viene automaticamente impostata su “Off”.
Uscita HDMI
Con questa impostazione potete specificare il modo in
cui l’uscita HDMI OUT emette audio.
Auto (default):
ottimale.
6ch DSD:
DSD (Direct Stream Digital). Se l’ingresso HDMI
del ricevitore AV o del televisore non supporta il
DSD, non viene emesso alcun suono. Questa
opzione è adatta anche alla riproduzione SACD
mediante l’uscita audio analogica multicanale.
6ch PCM:
6 canali con una frequenza di campionamento di
176,4kHz. Se l’ingresso HDMI del ricevitore AV o
del televisore non supporta PCM a 6 canali, non
viene emesso alcun suono. Questa opzione è adatta
anche alla riproduzione di PCM a 6 su un disco
DVD-Audio.
2ch PCM:
PCM a 2 canali. Selezionate questa opzione per
emettere l’audio attraverso gli altoparlanti del televisore senza utilizzare un ricevitore AV. Dolby Digital
e DTS vengono convertiti in PCM.
Off:
L’audio non viene emesso dall’uscita HDMI
OUT. L’audio viene emesso dalle uscite digitali
OPTICAL e COAXIAL. Selezionate questa opzione
se state utilizzando le uscite audio analogiche o digitali invece di HDMI OUT.
Nota:
✓
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio,
✓
questa impostazione non può essere modificata. Se
volete modificare questa impostazione, prima espel-
*2
*3
*3
lete il disco.
Uscita digitale
Con questa impostazione potete configurare il tipo di
segnale audio proveniente dalle uscite audio digitali. Se
il televisore o il ricevitore AV non supporta Dolby Digital o DTS, selezionate l’opzione “PCM”.
*4
Tutti (default):
gono emessi così come sono.
PCM:
I segnali Dolby Digital e DTS vengono con-
vertiti in PCM lineare. Se il televisore o il ricevitore
✓
AV non supporta Dolby Digital o DTS, selezionate
l’opzione “PCM”.
Off:
Nessun segnale digitale viene emesso dalle
uscite digitali.
Nota:
•L’MPEG viene emesso come PCM indipendentemente da questa impostazione.
L’audio viene emesso con la qualità
L’audio SACD viene emesso in formato
L’audio SACD viene convertito in PCM a
L’audio multicanale viene convertito in
I segnali Dolby Digital e DTS ven-
It-
51
Configurare il DV-SP506
—Continua
Usc. PCM lineare
Con questa impostazione potete configurare il
DV-SP506 in modo che emetta audio digitale con un’alta
frequenza di campionamento (per es. 88,2 kHz, 96 kHz)
così com’è o ridotto a 48 kHz tramite downsampling.
Se il dispositivo AV che collegate alle uscite audio digitali del DV-SP506 supporta audio digitale a 96 kHz,
selezionate “Abb. risol. Off”. Altrimenti selezionate
“Abb. risol. On”.
Abb. risol. Off (default):
Le sorgenti sono emesse
così come sono.
Abb. risol. On:
Le sorgenti a 192 kHz e a 96 kHz
sono ridotte a 48 kHz e quelle a 176,4 kHz e a
88,2 kHz sono ridotte a 44,1 kHz tramite downsampling.
Note:
• Con alcuni dischi, anche se selezionate “Abb. risol.
Off”, l’audio digitale viene sottoposto a downsampling e trasformato e in alcuni casi non viene emesso
dalle uscite audio digitali del DV-SP506.
• Anche se è stata selezionata “Abb. risol. Off”, le sorgenti a 176,4kHz e 192kHz non vengono emesse dalle
uscite OPTICAL e COAXIAL. Inoltre potrebbero non
venire emesse le sorgenti con una frequenza di campionamento più bassa che utilizzano la protezione per
la copia.
• Quando l’impostazione “Impost audio SACD” è su
“DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL durante la riproduzione di dischi
SACD.
Configurazione degli altoparlanti
Con questa impostazione potete specificare quali altoparlanti sono collegati e le loro dimensioni. Queste
impostazioni si applicano all’ingresso multicanale analogico del DV-SP506. Se collegate solo i connettori
D.MIX/FRONT L/R, impostate “Subwoofer” , “Diff. C
(centrale)” e “Diff. S (circ.)”su “Off”.
Note:
• La configurazione degli altoparlanti non ha effetti su
DVD-Audio a 192 kHz e 176,4 kHz.
• Per utilizzare le impostazioni della configurazione
degli altoparlanti con la riproduzione SACD, selezionate “PCM” in “Impost audio SACD”.
■
Subwoofer
On (default):
subwoofer.
Off:
Selezionatela se non avete collegato un subwoo-
fer.
■
Diff. anteriore
Grandi (default):
anteriori sono grandi.
Piccoli:
sono piccoli.
Selezionatela se avete collegato un
Selezionatela se gli altoparlanti
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
Nota:
• Se l’impostazione “Subwoofer” è su “Off”, questa
impostazione è fissa su “Grandi” e non può essere
modificata.
■
Diff. C (centrale)
Grandi (default): :
Selezionatela se l’altoparlante
centro è grande.
Piccoli:
Selezionatela se l’altoparlante centro è pic-
colo.
Off:
Selezionatela se non avete collegato alcun alto-
parlante centro.
Note:
• Se l’impostazione “Diff. anteriore” è su “Piccoli”,
l’opzione “Grandi” non può essere selezionata.
• Le impostazioni “Diff. C (centrale)” e “Diff. S
(circ.)” possono essere impostate solo sulle stesse
dimensioni.
■
Diff. S (circ.)
Grandi (default):
Selezionatela se gli altoparlanti
surround sono grandi.
Piccoli:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono piccoli.
Selezionatela se non avete collegato altoparlanti
Off:
surround.
Note:
• Se l’impostazione “Diff. anteriore” è su “Piccoli”,
l’opzione “Grandi” non può essere selezionata.
• Le impostazioni “Diff. C (centrale)” e “Diff. S
(circ.)” possono essere impostate solo sulle stesse
dimensioni.
CNTR CTRL e CTRL RETRO
Con queste impostazioni potete regolari i segnali
dell’uscita multicanale rispetto alla posizione di ascolto.
Per la riproduzione surround a 5.1 canali gli altoparlanti
dovrebbero essere equidistanti dalla posizione di
ascolto, ma non sempre è possibile. Impostando un
tempo di delay per gli altoparlanti centro e surround,
potete regolare le posizioni virtuali senza dover fisicamente spostare gli altoparlanti, in questo modo potete
creare un ambiente di ascolto ideale. Il seguente diagramma mostra le posizioni ideali per gli altoparlanti
centro e surround.
Posizione ideale per un
altoparlante centro
FL
SW
SLSR
(A)
Dc
Ds
FR
Df
Tutti gli altoparlanti
dovrebbero essere
posizionati all’interno
di un cerchio di raggio
(B)
Df.
Posizione ideale per un
altoparlante surround
It-
52
Configurare il DV-SP506
■
CNTR CTRL
CNTR CTRL (A) = Df – Dc
Off (default):
1msec:
2msec:
3msec:
4msec:
5msec:
■
CTRL RETRO
CTRL RETRO (B) = Df – Ds
Off (default):
5msec:
10msec:
15msec:
Note:
•L’impostazione del delay non ha effetto su DVDAudio a 192 kHz/176,4 kHz.
• Per utilizzare le impostazioni di delay con la riproduzione SACD, impostate “Impost audio SACD” su
“PCM” e l’impostazione “Usc. PCM lineare” su “Abb.
risol. On”.
Quando Df è uguale a Dc.
Quando (A) è circa 0,3m
Quando (A) è circa 0,6 m
Quando (A) è circa 0,9 m
Quando (A) è circa 1,2 m
Quando (A) è circa 1,5 m
Quando Df è uguale a Ds.
Quando (B) è circa 1,5 m
Quando (B) è circa 3 m
Quando (B) è circa 4,5 m
—Continua
Segnale test
Se potete regolare il livello del volume di ogni canale
dell’ingresso multicanale dell’amplificatore, con questa
funzione potete far emettere un timbro di prova da ogni
connettore di uscita multicanale e regolare ogni livello
secondo la necessità.
1. Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] per selezionare un altoparlante e poi premete il pulsante
[ENTER].
Quando ogni altoparlante viene selezionato emette
un timbro di prova.
2. Per maggiori informazioni su come regolare il
livello del volume di ogni canale consultate il
manuale dell’utente del ricevitore AV.
Nota:
• Il timbro di prova non viene emesso dalle uscite audio
digitali.
Gamma dinamica (solo Dolby Digital)
Con il “Contr. gamma din” potete ridurre la gamma dinamica del materiale Dolby Digital in modo da poter
ancora sentire le parti soffuse quando ascoltate a livelli
di volume basso. Questa funzione è ideale per guardare
film di notte se non volete disturbare nessuno.
Off (default):
mica.
On:
La gamma dinamica del materiale Dolby Digital
viene compressa.
Note:
•L’impatto del “Contr. gamma din” dipende dal mate-
riale Dolby Digital che eseguite: con certi materiali
l’effetto potrebbe essere minimo o nullo.
Viene mantenuta l’intera gamma dina-
• Questa funzione viene automaticamente impostata su
“Off” quando il DV-SP506 viene messo in standby.
•A seconda delle impostazioni della configurazione
degli altoparlanti, questa impostazione può essere
fissa.
Imp. Dolby Pro Log
Questa impostazione determina come funziona il decoder Dolby Pro Logic incorporato del DV-SP506 con
materiale a 2 canali.
Off (default):
On:
Il decoder Dolby Pro Logic incorporato decodifica il materiale Dolby Surround ed elabora i seguenti
formati audio: Dolby Digital a 2 canali su dischi
DVD-Video, audio PCM da 48 kHz (a 16, 20 e 24
bit) su dischi DVD-Video e audio a 2 canali su CD.
Nota:
• Se “Diff. C (centrale)” o “Diff. S (circ.)” è impostato
su “Off” nelle impostazioni della configurazione degli
altoparlanti (pagina 52), il decoder Dolby Pro Logic
non funziona anche se selezionate “On”.
Il decoder Dolby Pro Logic è spento.
Impost audio SACD
Con questa impostazione potete scegliere se viene
emesso DSD (Direct Stream Digital) o PCM quando
vengono riprodotti CD Super Audio.
Se viene selezionato DSD, le impostazioni della configurazione degli altoparlanti non hanno effetto e la sorgente
viene emessa così com’è: il materiale a 2 canali viene
emesso a 2 canali e il materiale multicanale viene
emesso a più canali.
Se viene selezionato PCM, la sorgente viene emessa a
seconda delle impostazioni della configurazione degli
altoparlanti e l’uscita viene sottoposta a downmixing.
DSD (default):
emesso così com’è.
PCM:
Il segnale della sorgente viene emesso secondo
le impostazioni della configurazione degli altoparlanti.
Il segnale della sorgente viene
Imp. Miss.
Con questa impostazione potete configurare i connettori
D.MIX/FRONT AUDIO OUT e SCART AV CONNECTOR in modo che possano essere utilizzati con un
amplificatore stereo a 2 canali o con un amplificatore con
un decoder Dolby Pro Logic incorporato. Determina se
le sorgenti audio multicanale vengono sottoposte a
downmixing.
In configurazione degli altoparlanti impostate “Subwoofer”, “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.)” su “Off’.
Stereo (default):
gate le prese D.MIX/FRONT AUDIO OUT o
SCART AV CONNECTOR a un amplificatore stereo
o a un televisore. L’audio multicanale viene sottoposto a downmixing e trasformato in stereo.
Scegliete questa opzione se colle-
It-
53
Configurare il DV-SP506
Scegliete questa opzione se collegate le prese
Lt/Rt:
D.MIX/FRONT AUDIO OUT o AV CONNECTOR
a un ricevitore AV, a un televisore o a un altro dispositivo con un decoder Dolby Pro Logic incorporato.
L’audio multicanale viene sottoposto a downmixing
e trasformato in un mix Lt/Rt che è un mix a 2 canali
che contiene informazioni sui canali anteriore sinistro, anteriore destro, centro e surround.
—Continua
Menu della lingua
Lingua mess su sch
Con questa impostazione potete selezionare una lingua
per i menu di setup e i messaggi sullo schermo.
Selezionate una delle lingue visualizzate.
Nota:
• Quando il DV-SP506 è collegato mediante HDMI e
l’impostazione “HDMI Control” è su “On” (default),
le impostazioni della lingua di un televisore compatibile con CEC potrebbero influire sulle visualizzazioni
su schermo.
Lingua menu dischi
Con questa impostazione potete specificare la lingua
preferita per i menu dei dischi. Quando riproducete un
disco DVD-Video con menu in varie lingue, viene selezionata automaticamente la vostra lingua preferita.
Selezionate “Altri” se la lingua che volete non è visualizzata. Si veda “Selezionare altre lingue” nella colonna di
destra.
Note:
• Non tutti i dischi DVD-Video hanno menu in diverse
lingue.
• Anche se un disco DVD-Video ha i menu in diverse
lingue, a volte questa impostazione potrebbe non funzionare.
• Se un DVD ha solo una lingua per i menu, viene usata
questa lingua.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare le
lingue da un menu.
Lingua audio
Con questa impostazione potete specificare la lingua
preferita per le colonne sonore. Quando riproducete un
disco DVD-Video con colonne sonore in varie lingue,
viene selezionata automaticamente la vostra lingua preferita.
Selezionate “Altri” se la lingua che volete non è visualizzata. Si veda “Selezionare altre lingue” nella colonna di
destra.
Note:
• Non tutti i dischi DVD-Video hanno colonne sonore in
diverse lingue.
• Anche se un disco DVD-Video ha colonne sonore in
diverse lingue, a volte questa impostazione potrebbe
non funzionare.
It-
54
• Se un DVD ha solo una colonna sonora, viene usata
questa colonna sonora.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare le
lingue da un menu.
Lingua sottotit.
Con questa impostazione potete specificare la lingua
preferita per i sottotitoli. Quando riproducete un disco
DVD-Video con sottotitoli in varie lingue, viene selezionata automaticamente la vostra lingua preferita.
Selezionate “No sottotitoli” se non volete che appaiano i
sottotitoli. Selezionate “Altri” se la lingua che volete non
è visualizzata. Si veda “Selezionare altre lingue” di
seguito.
Note:
• Non tutti i dischi DVD-Video hanno sottotitoli.
• Anche se un disco DVD-Video ha sottotitoli in diverse
lingue, a volte questa impostazione potrebbe non funzionare.
• Se un DVD ha solo una lingua per i sottotitoli, viene
usata questa lingua.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare i sottotitoli da un menu.
■
Selezionare altre lingue
Questa sezione spiega come selezionare altre lingue per
i menu, l’audio e i sottotitoli dei dischi.
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
Selezionate “Altri” da “Lingua
menu dischi”, “Lingua audio” o
“Lingua sottotit.” e poi premete
[ENTER].
Utilizzate i pulsanti Sinistra e
Destra [ ]/[ ] per selezionare i
codici.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per inserire il codice di una
lingua.
Si veda la tabella riportata sotto per i
codici delle lingue.
Quando avete finito, premete il
pulsante [ENTER].
Configurare il DV-SP506
—Continua
Utilizzate questo elenco quando specificate altre lingue.
Sottotitolo di DivX (eccetto modello per il
Nord America)
Alcuni dischi video DivX contengono sottotitoli in una o
più lingue. Sulla confezione del disco di solito ci sono
scritte le lingue disponibili.
Con questa impostazione potete specificare la lingua
preferita per i sottotitoli DivX. Quando riproducete un
disco DivX con sottotitoli in varie lingue, viene selezionata automaticamente la vostra lingua preferita.
Potete selezionare le lingue dei sottotitoli DivX a
seconda della regione:
Unicode (UTF-8):
ogni carattere sono stati usati due byte.
Europa occidentale
Turco
Europa centrale
Cirillico slavo
Greco
Ebraico
Arabo
Baltico
Vietnamita
Nota:
• Alcuni file di sottotitoli esterni potrebbero non essere
visualizzati correttamente o non venire visualizzati
affatto.
Schema di codifica. Per codificare
It-
55
Configurare il DV-SP506
—Continua
Menu del display
Mess su schermo
Con questa impostazione potete attivare e disattivare i
messaggi su schermo come “Play”, “Stop” e “Resume”.
On (default):
Messaggi su schermo disattivati.
Off:
Col mess su scherm
Con questa impostazione potete impostare il colore e il
tema del “Disc Navigatore”.
Zaffiro (default)
Perla
Ametista
Granata
Sfondo
Con questa impostazione potete selezionare il colore
dello sfondo che viene visualizzato quando il DV-SP506
è in arresto.
Blu
Grigio
Grafiche (default):
tema specificata nelle “Col mess su scherm”.
Screen saver
Con la funzione “Screen saver” potete proteggere il televisore contro la bruciatura dello schermo che avviene
quando viene visualizzata per troppo tempo la stessa
immagine.
On (default):
Off:
Screen Saver disattivo.
Quando la funzione “Screen saver” è impostata su “On”
e la riproduzione si è arrestata per 15 minuti, la funzione
“Screen saver” visualizza automaticamente un’immagine in movimento.
Una volta che il salvaschermo è stato attivato, potete
annullarlo premendo il pulsante Riproduzione [ ].
Nota:
• La funzione “Screen Saver” funziona anche con dischi
audio CD, MP3/WMA, DVD-Audio, SACD.
Messaggi su schermo attivati.
Viene utilizzata l’immagine di
Screen Saver attivo.
Menu Impost. funzioni
Impostare la funzione “Blocco visione”
Con la funzione “Blocco visione” potete bloccare
l’accesso a certe scene che gli autori hanno deciso di
contrassegnare come scene non adatte a bambini.
1
2
Telecomando
3
Telecomando
4
Telecomando
Note:
• Non tutti i dischi hanno una funzione “Parental Lock”.
Si vedano le note riportate sulla copertina del disco per
maggiori dettagli.
•I dischi con la funzione “Parental Lock” potrebbero
tagliare alcune scene, sostituirle con scene che possono essere viste dai bambini o impedire la riproduzione dell’intero disco.
Selezionate il menu “Impost. funzioni” nel setup.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare “Blocco
visione” e poi premete il pulsante
[ENTER].
Appare la schermata per l’immissione
del codice di sicurezza.
Inserite il codice di sicurezza utilizzando i tasti numerici del telecomando e poi premete il
pulsante [ENTER].
L’impostazione di default è “8888”.
Potete cambiare il codice di sicurezza
nella sezione successiva.
Nota:
• Quando inserite un codice di sicurezza, potete utilizzare il pulsante
[CLR] per cancellare i numeri inseriti sino a quel momento, se necessario.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per cambiare il livello del
blocco e poi premete il pulsante
[ENTER].
Con il livello 8 il blocco è disattivato. Il
livello 1 è quello più limitante.
It-
56
Configurare il DV-SP506
—Continua
Cambiare il Codice sicurezza
Per cambiare il Codice sicurezza confermate il codice
esistente e poi inseritene uno nuovo.
1
2
Telecomando
3
Telecomando
4
Telecomando
Nota:
• Se dimenticate il codice di sicurezza, inserite “8888”.
“8888” è un codice di sicurezza che può essere usato
sempre.
Selezionate il menu “Impost. funzioni” nel setup.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare “Codice sicurezza” e poi premete il pulsante
[ENTER].
Appare la schermata per l’inserimento
del codice di sicurezza.
Inserite il codice di sicurezza esistente utilizzando i pulsanti
numerici del telecomando e poi
premete il pulsante [ENTER].
L’impostazione di default è “8888”.
Anche se avete inserito un nuovo
codice di sicurezza, potete ancora usare
il codice “8888”.
Una volta inserito il codice di sicurezza, appare la schermata di inserimento del nuovo codice.
Inserite il nuovo codice di sicurezza utilizzando i pulsanti numerici del telecomando e poi
premete il pulsante [ENTER].
Il nuovo codice di sicurezza è impostato.
DVD Ripr. prioritaria
Questa impostazione determina cosa viene riprodotto nel
caso in cui un disco DVD-Audio contiene anche materiale DVD-Video.
DVD-AUDIO (default):
DVD-Audio.
DVD-VIDEO:
Video.
Viene riprodotto il materiale DVD-
Viene riprodotto il materiale
SACD Ripr. prioritaria
I SACD hanno due aree separate per memorizzare le
tracce audio: una per l’audio multicanale e l’altra per
l’audio stereo a 2 canali. Oltre a ciò i SACD ibridi
hanno un ulteriore livello per la riproduzione sul lettori CD standard.
determinare come vengono riprodotti i SACD del
DV-SP506.
Area multicanale (default):
audio multicanale.
tracce
Area a due canali:
audio stereo a 2 canali.
Area CD:
ibridi.
Nota:
• Questa impostazione determina quale area del disco
viene suonata inizialmente. Se avete selezionato “Area
multicanale” e avete caricato un SACD che non contiene area multicanale, viene riprodotta l’area a 2
canali.
Con questa impostazione potete
Vengono riprodotte le
Vengono riprodotte le
Viene riprodotto lo strato CD dei SACD
tracce
Controllo HDMI
Con questa impostazione potete attivare e disattivare il
controllo RIHD sull’HDMI.
On (default):
Controllo RIHD disattivato.
Off:
Note:
•L’RIHD (Remote Interactive over HDMI) è l’implementazione di Onkyo del CEC (Consumer Electronics
Control), che consente il controllo integrato dei
sistemi sull’HDMI e fa parte dello standard HDMI.
Oltre ai dispositivi AV di Onkyo, consente l'interoperabilità con dispositivi AV e televisori compatibili con
CEC realizzati da altri produttori. Tuttavia non può
essere garantito il funzionamento con dispositivi
diversi dai dispositivi compatibili con RIHD o da
quelli consigliati.
• Selezionate “Off” se un dispositivo non è compatibile
o non siete certi della sua compatibilità.
• Se il funzionamento non è affidabile quando l’impostazione è su “On”, selezionate “Off”.
• Quando impostate la funzione “RIHD”, impostate
“Impost uscita HDMI” (vedi pagina 49) su “On”.
Controllo RIHD attivato.
It-
57
Configurare il DV-SP506
—Continua
Controllo Accensione
Con questa impostazione potete attivare e disattivare il
controllo dell’accensione RIHD sull’HDMI.
On (default):
Controllo dell’accensione RIHD atti-
vato.
Off:
Controllo dell’accensione RIHD disattivato.
Note:
•L’impostazione “Controllo Accension” può essere
impostata solo quando l’impostazione “Impost uscita
HDMI” è su “On”.
• Se l’impostazione è su “On”, il DV-SP506 può essere
acceso e spento automaticamente insieme agli altri
dispositivi compatibili con RIHD presenti nel sistema.
• Il controllo dell’accensione HDMI funziona solo con
dispositivi compatibili con RIHD che lo supportano e
potrebbe non funzionare correttamente con alcuni
dispositivi a causa delle loro impostazioni o compatibilità.
• Se l’impostazione è su “On”, il DV-SP506 consuma
più energia.
Reshuffling diretto
Con questa impostazione potete attivare e disattivare il
reshuffling diretto RIHD sull’HDMI.
On (default):
Off:
Reshuffling diretto RIHD disattivato.
Note:
•L’impostazione “Reshuffling diretto” può essere
impostata solo quando l’impostazione “Impost uscita
HDMI” è su “On”.
• Se l’impostazione è su “On”, quando viene avviata la
riproduzione sul DV-SP506 questo viene automaticamente selezionato come sorgente d’ingresso su un
televisore o un ricevitore AV compatibile con RIHD.
• Il reshuffling diretto HDMI funziona solo con dispositivi compatibili con RIHD che lo supportano e
potrebbe non funzionare correttamente con alcuni
dispositivi a causa delle loro impostazioni o compatibilità.
Reshuffling diretto RIHD attivato.
DivX Registration
Per riprodurre un contenuto DivX VOD (video on
demand) su questo DV-SP506, occorre innanzitutto registrare il lettore presso il provider del contenuto DivX
VOD. Ciò si può fare generando un codice di registrazione DivX VOD, da presentare poi al provider.
Viene visualizzato il codice di registrazione a 8 cifre.
Copiate su un disco vuoto il contenuto DivX VOD che
avete scaricato.
DivX® Video On Demand
Your registration code is:
01234567
(http://www.divx.com/vod)
OK
Annotate il codice perché servirà al momento della registrazione con un provider DivX VOD.
Importante:
• Il contenuto DivX VOD è protetto da un sistema DRM
(Digital Rights Management). Questo sistema limita
la riproduzione del contenuto a specifici dispositivi
registrati.
Menu “Impostazione iniz.”
Questo menu appare automaticamente la prima volta in
cui il DV-SP506 viene acceso. Si veda “Setup della
prima accensione” a pagina 30 per maggiori informazioni.
Tipo di TV— si veda pagina 49
Impost uscita HDMI— si veda pagina 49
Uscita HDMI— si veda pagina 51
Lingua mess su sch— si veda pagina 54
Spegnimento aut
Con la funzione “Spegnimento aut” il DV-SP506 si
spegne automaticamente dopo 20 minuti di inattività.
It-
58
Off (default):
Funzione “Spegnimento aut” attiva.
On:
Funzione “Spegnimento aut” inattiva.
Informazioni aggiuntive
Inizializzare il DV-SP506
Utilizzate questa procedura per resettare il DV-SP506 e
riportarlo alle impostazioni di default.
■
DVD-Audio
I dischi DVD-Audio contengono gruppi e tracce.
Traccia 1
Gruppo 1
Traccia 2Traccia 3Traccia 1 Traccia 2
Gruppo 2
1
Accendete il DV-SP506.
Aspettate finché sul display non sparisce
“NO DISC”.
2
Sul pannello anteriore premete e
tenete premuto il pulsante Arresto
[] e premete [ON/STANDBY].
Sul display appare “INITIALIZE”.
Quando l’inizializzazione è terminata,
ON/STANDBY
viene visualizzato “COMPLETE” e il
DV-SP506 entra in standby.
ANDBY
ST
Regioni dei DVD-Video
Tutti i dischi DVD-Video presentano sulla custodia un
contrassegno che indica la regione del mondo con cui il
disco è compatibile.
contrassegno regionale, che potete trovare sul pannello
posteriore. I dischi provenienti da regioni incompatibili
non possono essere riprodotti con il DV-SP506. I dischi
contrassegnati con “ALL” possono essere riprodotti su
qualsiasi lettore.
Nell’immagine seguente sono mostrate le varie regioni
DVD del mondo.
Il DV-SP506 è inoltre dotato di un
DVD-Audio
Nota:
• Alcuni dischi DVD-Audio potrebbero richiedere una
password. Per maggiori dettagli consultate il produttore del disco.
■
SACD
I SACD hanno due aree separate per memorizzare le
tracce audio: una per l’audio multicanale e l’altra per
l’audio stereo a 2 canali. Oltre a ciò i SACD ibridi hanno
un ulteriore strato per la riproduzione su lettori CD standard. Potete specificare come il DV-SP506 tratta i SACD
a pagina 53.
Area multicanaleArea stereo
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
SACD
■
VCD
Strato CD su un
SACD ibrido
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
Area CD
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
I VCD contengono tracce video.
Traccia 1Traccia 2Traccia 3Traccia 4
1
2
4
2
5
6
3
5
1
2
4
Organizzazione del contenuto del
disco
■
Formato DVD-Video
I dischi DVD-Video contengono titoli che di solito sono
suddivisi in capitoli.
Titolo 1
Capitolo 1Capitolo 2Capitolo 1Capitolo 2
DVD-Video
Titolo 2
Video-CD
■
Formato CD audio
I CD contengono tracce.
Traccia 1Traccia 2Traccia 3Traccia 4Traccia 5
Audio CD
■
File MP3, WMA, JPEG e DivX
Di solito i file MP3, WMA, JPEG e DivX sono organizzati in cartelle. Il DV-SP506 supporta file MP3, WMA,
JPEG e DivX come tracce.
Traccia 1
Cartella 1
Traccia 2Traccia 3Traccia 1 Traccia 2
MP3/WMA/JPEG/DivX (CD-R/CD-RW)
Cartella 2
It-
59
Glossario
Audio analogico
Segnale elettrico che rappresenta in maniera diretta il
suono. Confrontatelo con l’audio digitale, che può essere
un segnale elettrico, ma non è una rappresentazione
diretta del suono. Si veda anche “Audio digitale”.
Audio digitale
Rappresentazione indiretta del suono tramite cifre.
Durante la registrazione, il suono viene misurato a intervalli discontinui (44.100 volte al secondo per i CD
audio) da un convertitore analogico-digitale, che genera
un flusso di cifre. Durante la riproduzione un convertitore digitale-analogico genera un segnale analogico
basato su tali cifre. Si veda anche “Frequenza di campionamento” e “Audio analogico”.
*1
DivX
DivX è una tecnologia multimediale creata da
DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video compresso. I file DivX possono comprendere
inoltre funzionalità multimediali avanzate, come menu,
sottotitoli e colonne sonore alternative.
Dolby Digital
*2
Sistema surround di elevata qualità, basato su
un massimo di 5.1 canali audio, utilizzato in numerose
sale cinematografiche all’avanguardia in tutto il mondo.
Sullo schermo vengono indicati i canali attivi, ad esempio 3/2.1. 3 indica i due canali anteriori e il canale centrale, 2 indica i canali surround e .1 indica il canale LFE.
DRM
La tecnologia DRM (gestione dei diritti digitali) serve
per gestire il materiale protetto da copyright e proteggere
i diritti dei possessori del copyright e dei produttori del
contenuto.
*3
DTS
DTS significa Digital Theater Systems.
DTS è un sistema surround diverso dal
Dolby Digital, molto utilizzato in cinematografia.
Estensione dei file
Tre lettere aggiunte alla fine del nome del file per indicare il tipo di file. Ad esempio “.mp3” indica un file
MP3.
*1. DivX è un formato di video digitale compresso creato dal
codec video DivX di DivXNetworks, Inc. Questo lettore può
riprodurre file video DivX masterizzati su dischi. Quando
prima della masterizzazione denominate i file su un disco,
tenete presente che essi verranno riprodotti in ordine alfabetico
in modo predefinito.
*2. Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
e il logo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.
*3. Prodotto con licenza negli Stati Uniti. Brevetti numero:
Il formato standard internazionale della struttura gerarchica di un CD-ROM.
Frequenza di campionamento
Frequenza cui un suono deve venire misurato quando
deve venire trasformato in dati audio digitali. Con frequenze di campionamento superiori, la qualità del suono
risulta migliore, ma viene generato un numero superiore
di dati digitali. L’audio di CD standard ha una frequenza
di campionamento di 44,1 kHz, ovvero 44.100 campioni
al secondo. Si veda anche “Audio digitale”.
Gamma dinamica
Differenza tra i suoni più alti e più bassi in un segnale
audio (senza incorrere nella distorsione o nel rumore).
Le colonne sonore Dolby Digital e DTS sono in grado di
riprodurre una gamma dinamica molto ampia, che consente di ottenere notevoli effetti cinematografici.
HD
Acronimo di alta definizione come in HDTV (HighDefinition TV).
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per
HDMI/DVI. È progettata per proteggere il contenuto
video. Per visualizzare il video in codice si deve utilizzare un dispositivo compatibile con HDCP.
*4
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia digitale ad alta velocità in
grado di trasferire segnali video non compressi in formato standard, enhanced o ad alta definizione e segnali
audio standard o surround multicanale attraverso
un’unica connessione digitale. Le caratteristiche di
HDMI comprendono: segnale video digitale non compresso, ampiezza di banda fino a 5 gigabyte al secondo e
capacità di comunicazione tra la sorgente AV e i dispositivi AV quali i DTV.
JPEG
Formato file utilizzato per le immagini ferme, come per
esempio le fotografie e le illustrazioni. I file JPEG sono
identificati dall’estensione file “.jpg” o “.JPG”. La maggior parte delle fotocamere digitali utilizza questo formato.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un formato di file audio
compresso. I file vengono classificati in base alla relative
estensioni “.mp3” o “.MP3”.
*4. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI licensing
LLC.
Glossario
PBC (PlayBack Control), soltanto Video CD
Sistema di navigazione di Video CD tramite menu su
schermo registrati sul disco. Ottimo per i dischi che in
genere non vengono riprodotti dall’inizio alla fine, come
ad esempio i dischi di karaoke.
PCM (Pulse Code Modulation)
Il più comune sistema di codifica dell’audio digitale utilizzato su CD e DAT. È di qualità eccellente, ma richiede
una quantità superiore di dati rispetto a formati quali il
Dolby Digital. Per garantire la compatibilità con registratori audio digitali (CD, MD e DAT) e amplificatori
AV con ingressi digitali, questo lettore può convertire
l’audio Dolby Digital e DTS in PCM. Si veda anche
“Audio digitale”.
Proporzioni dello schermo
Rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo del
televisore. I televisori tradizionali sono 4:3 (ovvero, lo
schermo è quasi quadrato); i modelli widescreen sono
16:9 (la larghezza dello schermo è quasi doppia
dell’altezza).
RIHD*1 (Remote Interactive over HDMI)
Implementazione di Onkyo del CEC
(Consumer Electronics Control), che consente il controllo integrato dei sistemi sull’HDMI e fa parte dello
standard HDMI.
Regioni (soltanto DVD-Video)
I dischi e i lettori vengono associati a determinate aree
del mondo. Questo lettore consente di riprodurre soltanto dischi con codici di regione compatibili. Il codice
della regione del lettore viene riportato sul pannello
posteriore dell’unità. Alcuni dischi sono compatibili con
più di una regione (o con tutte le regioni).
Video MPEG
Formato video utilizzato per Video CD e DVD. I Video
CD utilizzano il vecchio standard MPEG-1, mentre i
DVD utilizzano lo standard MPEG-2 più nuovo e di
migliore qualità.
Video a scansione progressiva
Le linee che compongono un’immagine video vengono
aggiornate con un solo passaggio, mentre l’interlacciamento ne richiede due.
WMA
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation. I dati WMA
possono venire prodotti usando Windows Media Player
di versione 8.
—Continua
*1. RIHD è un marchio di Onkyo Corporation.
It-
61
Risoluzione dei problemi
SintomoCausa possibileSoluzione
Collegate il cavo di alimentazione a una presa a
muro adeguata (pagina 29).
Spegnete il DV-SP506, aspettate cinque secondi e
poi accendetelo di nuovo. Se ciò non dovesse funzionare, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa a muro, aspettate dieci secondi e poi provate
a riaccenderlo.
La funzione “Spegnimento aut” può essere attivata
e disattivata secondo la necessità (pagina 58).
Sul televisore selezionate l’ingresso a cui è collegato il DV-SP506.
Controllate il cavo video e collegatelo correttamente.
Cambiate l’impostazione “Uscita PAL” per adattarla al televisore (pagina 50).
Accertatevi che il televisore supporti il formato di
uscita video selezionato (pagina 51).
Provate a premere più volte il pulsante [HDMI] sul
pannello anteriore per attivare HDMI OUT e poi
premete più volte il pulsante [RESOLUTION] per
ottenere l’immagine (pagina 46).
Se il DV-SP506 è collegato al ricevitore AV, provate a collegarlo direttamente al televisore. Non
funziona se lo collegate a un dispositivo che non
supporta l’HDCP (pagina 19).
Provate a premere più volte il pulsante [RESOLUTION] per passare a interlacciato (pagina 46).
La modalità “HD JPEG” può essere utilizzata solo
con l’uscita HDMI OUT.
Se l’impostazione è su “Progressivo”, solo l’uscita
video component emette video.
Premete e tenete premuto il pulsante Precedente
[] quindi premete il pulsante [ON/STANDBY]
per impostare l’uscita video component su interlacciato (pagina 49). Assicuratevi che l’indicatore
PROGRESSIVE sia acceso.
La modalità “HD JPEG” può essere utilizzata solo
con l’uscita HDMI OUT.
Sull’amplificatore hi-fi o sul ricevitore AV selezionate l’ingresso a cui è collegato il DV-SP506.
Controllate il cavo audio e collegatelo correttamente.
Accendete l’amplificatore hi-fi o il ricevitore AV.
Si veda pagina 25 e pagina 27 per dettagli su come
il DV-SP506 emette audio da ogni uscita.
Il DV-SP506 non si
accende?
Il DV-SP506 si spegne
quando non viene utilizzato?
Non si vedono immagini?
Non viene emesso alcun
suono?
Il cavo di alimentazione non è collegato.
Un’interferenza esterna agisce sui circuiti
digitali del DV-SP506.
La funzione “Spegnimento aut” spegne automaticamente il DV-SP506 dopo 20 minuti di
inattività.
È stata selezionata la sorgente d’ingresso sbagliata sul televisore.
Il cavo video non è collegato correttamente.
L’impostazione “Uscita PAL” non è impostata
correttamente per il televisore.
L’impostazione “Presa SCART” non è impostata correttamente per il televisore.
Non viene emesso video HDMI?
L’impostazione “Impost uscita HDMI” è su
“Off”.
Il televisore non supporta le impostazioni
“HDMI Resolution” di “480i (480i/576i)”,
“720p”, “1080i”, e “1080p”.
Il dispositivo collegato non supporta l’HDCP.
Nessuna uscita video component?
Il televisore non supporta la scansione progressiva.
Mentre HDMI OUT è attiva, l’uscita video
component emette video progressivo.
La modalità “HD JPEG” è attiva.
Nessuna uscita S-Video o video composito?
L’impostazione “Progressivo” è impostata su
“Progressivo”.
L’impostazione “Progressivo” non è impostata
su interlacciato.
La modalità “HD JPEG” è attiva.
È stata selezionata la sorgente d’ingresso sbagliata sull’amplificatore hi-fi o sul ricevitore AV.
Il cavo audio non è collegato correttamente.
L’amplificatore hi-fi o il ricevitore AV è spento.
Non tutte le uscite audio analogiche e digitali
funzionano con tutti i tipi e i formati dei dischi.
It-
62
Risoluzione dei problemi
SintomoCausa possibileSoluzione
Il ricevitore AV o il televisore non supporta il
DSD.
Non viene emesso suono da HDMI OUT?
L’impostazione “Uscita HDMI” è impostata su
“Off”.
Il DV-SP506 è collegato al connettore DVI del
televisore o del ricevitore AV.
L’impostazione HDMI del televisore o del
ricevitore AV è su DVI.
Il televisore o il ricevitore AV non supporta il
Dolby o il DTS.
Il televisore o il ricevitore AV non supporta
PCM s 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 196
kHz.
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “6ch
PCM” o “6ch DSD”, ma il ricevitore AV o il
televisore non supporta questi formati.
Non viene emesso l’audio digitale?
L’impostazione “Uscita HDMI” è impostata su
Non viene emesso alcun
suono?
L’immagine a volte risulta
distorta?
L’immagine è instabile o vi
è rumore video?
Non riuscite ad avviare la
riproduzione?
“Off”.
Il televisore o il ricevitore AV non supporta il
Dolby o il DTS.
Il televisore o il ricevitore AV non supporta
PCM a 88,2 kHz o 96 kHz.
L’impostazione “Impost audio SACD” è su
“DSD”.
Il ricevitore AV o il televisore non supporta il
DTS.
Il materiale della sorgente è DTS e l’impostazione “Uscita digitale/Uscita HDMI” è su
“PCM”.
È in riproduzione un disco DVD-Audio contenente audio a 176,4 kHz o 192 kHz.
Il disco utilizza la protezione per la copia che
impedisce che l’audio venga emesso dalle
uscite digitali.
Il disco è sporco.Rimuovete il disco e pulitelo (pagina 10).
State utilizzando la funzione Avanzamento
veloce o Riavvolgimento veloce.
Il DV-SP506 è collegato al televisore attra-
verso un VCR o un altro dispositivo la cui protezione di copia influisce sull’immagine.
Non avete caricato alcun disco.Caricate un disco (pagina 31).
Il disco è incompatibile.Caricate solo dischi compatibili (pagina 8, 9).
Il disco è inserito alla rovescia.
—Continua
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto”, “6ch PCM”
o “2ch PCM” (pagina 51).
Impostate “Uscita HDMI” su “On” (pagina 51).
Non viene emesso alcun suono da HDMI OUT se
il televisore o il ricevitore AV supporta solo DVI.
Impostate HDMI del televisore o del ricevitore AV
su HDMI.
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto” o “2ch PCM”
(pagina 51).
Impostate “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On”
(pagina 52).
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto” o “2ch PCM”
(pagina 51).
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto” (pagina 51).
Impostate “Uscita HDMI” su “Off” (pagina 51).
Impostate “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On”
(pagina 52).
Quando è selezionato “DSD” non viene emesso
niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL. Impostate “Impost audio SACD” su “PCM” (pagina 53).
Il DV-SP506 non è in grado di riprodurre audio o
colonne sonore in formato DTS. Nel menu di setup
audio del disco DVD-Video selezionate un formato
audio diverso da DTS.
Quando l’impostazione “Uscita digitale” è su
“PCM”, le sorgenti DTS non vengono emesse dalle
uscite audio digitali. Impostate l’impostazione su
“Tutti”.
Le uscite OPTICAL e COAXIAL non possono emettere audio a 176,4 kHz o 192 kHz. Impostate l’impostazione “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On”.
Utilizzate un altro disco.
Quando utilizzate queste funzioni l’immagine può
risultare leggermente distorta. Ciò è normale.
Collegate il DV-SP506 direttamente al televisore.
Caricate il disco secondo il giusto verso
(pagina 31).
It-
63
Risoluzione dei problemi
SintomoCausa possibileSoluzione
Il disco non è perfettamente al centro del vano. Posizionate il disco al centro del vano (pagina 31).
Non riuscite ad avviare la
riproduzione?
Non riuscite a vedere il
materiale DVD-Video su
un disco DVD-Audio?
Non riuscite a riprodurre
l’area multicanale di un
SACD ibrido?
Non riuscite a riprodurre
dischi MP3 e JPEG?
Non riuscite a selezionare i
file MP3?
Non riuscite a riprodurre i
file WMA?
Non riuscite a visualizzare
i file JPEG?
Non riuscite a riprodurre
un DivX?
Il DivX viene riprodotto
ma non si sente il suono?
I pulsanti del DV-SP506 o
del telecomando non funzionano?
I pulsanti del DV-SP506
funzionano ma quelli del
telecomando no?
Il disco è sporco.Rimuovete il disco e pulitelo (pagina 10).
Il disco supporta la funzione “Blocco visione”
e questa è attivata.
L’impostazione “DVD Ripr. prioritaria” è su
“DVD-AUDIO”.
L’impostazione “SACD Ripr. prioritaria” non
è impostata su “Area multicanale”.
Il disco non è nel formato ISO 9660 Level 2.
Il disco non è stato finalizzato.Finalizzate il disco (pagina 9).
I file MP3 senza l’estensione “.mp3” o “.MP3”
non vengono riconosciuti.
Il disco MP3 è un disco multisessione.
I file WMA senza l’estensione “.wma” o
“.WMA” non vengono riconosciuti.
È attiva l’opzione copyright del file WMA.Non utilizzate l’opzione copyright (pagina 9).
I file JPEG senza l’estensione “.jpg”, “.JPG” o
“.JPEG” non sono riconosciuti.
Il file JPEG è troppo grande.
Il file non è codificato correttamente.
Il DV-SP506 potrebbe non supportare il formato audio.
Le fluttuazioni di tensione dell’alimentazione
e altre anomalie, come elettricità statica, possono interferire con il normale funzionamento.
Non ci sono batterie nel telecomando.Installate nuove batterie (pagina 11).
Le batterie sono scariche.Sostituitele con batterie nuove (pagina 11).
Le batterie non sono installate correttamente.
Non state puntando il telecomando verso il
sensore del DV-SP506.
Siete troppo lontani dal DV-SP506.
Una forte sorgete di luce interferisce con il
sensore del DV-SP506.
Se il DV-SP506 viene posizionato in un cabinet con vetri colorati sulle antine, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
ad antine chiuse.
—Continua
Disattivate la funzione “Blocco visione”
(pagina 56).
Impostate l’impostazione “DVD Ripr. prioritaria”
su “DVD-VIDEO” (pagina 57).
Impostate l’impostazione “SACD Ripr. prioritaria”
su “Area multicanale” (pagina 57).
Utilizzate solo dischi nel formato ISO 9660 Level
2 (pagina 9).
Utilizzate l’estensione corretta (pagina 9).
Possono essere riprodotti solo i file della prima sessione di un disco multisessione (pagina 9).
Utilizzate l’estensione corretta (pagina 9).
Utilizzate l’estensione corretta (pagina 9).
Utilizzate file JPEG più piccoli di 5 megabyte
(pagina 9).
Accertatevi che il file DivX sia stato codificato con
il modo Home Theater DivX versione 5, 4 o 3.
Provate a ricodificare il file con un formato audio
supportato.
Spegnete il DV-SP506, aspettate cinque secondi e
poi accendetelo di nuovo. Se ciò non dovesse funzionare, scollegate il cavo di alimentazione dalla
presa a muro, aspettate dieci secondi, ricollegatelo
e poi provate a riaccenderlo.
Controllate le batterie e installatele correttamente
(pagina 11).
Puntate il telecomando verso il sensore del
DV-SP506 (pagina 11).
Utilizzate il telecomando stando più vicini al
DV-SP506 (pagina 11). Il telecomando ha un raggio d’azione di circa 16 piedi (5 metri).
Assicuratevi che il DV-SP506 non sia esposto a
luce solare diretta o a luci fluorescenti. Spostatelo
se necessario.
Aprite le antine o posizionate l’apparecchio in un
cabinet senza vetri colorati.
It-
64
Risoluzione dei problemi
SintomoCausa possibileSoluzione
Il cavo non è collegato correttamente.
Le funzioni non funzionano?
L’RIHD non funziona?
Il DV-SP506 non è collegato con un collegamento audio analogico.
Impostate “Controllo HDMI” su “Off”.Impostate “HDMI Control” su “On”.
Un dispositivo del sistema non supporta il
CEC.
Un dispositivo del sistema ha il controllo
HDMI CEC disattivato.
Un dispositivo del sistema non supporta il
CEC o non è collegato correttamente.
C’è un problema nel cavo HDMI in uso.Provate con un altro cavo HDMI.
Le impostazioni del DV-SP506 potrebbero
essere modificate scollegando e collegando il
cavo HDMI.
Un cavo è collegato al DV-SP506 e la
funzione “RIHD” è attiva.
—Continua
Accertatevi che il cavo sia collegato correttamente.
Per utilizzare l’ dovete effettuare un collegamento e un collegamento audio analogico
(RCA) tra il DV-SP506 e il ricevitore AV anche se
i due apparecchi sono collegati digitalmente.
Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo
per vedere se supporta il CEC.
Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo e
attivate il controllo HDMI CEC.
Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo
per vedere se supporta il CEC e controllate i collegamenti.
Visualizzate manualmente un video sul televisore.
Scollegate il cavo .
Il DV-SP506 contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In situazioni
molto rare, serie interferenze, disturbi provenienti da una sorgente esterna o elettricità statica possono causare un blocco. Nel caso improbabile che ciò possa accadere, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, attendete almeno dieci secondi quindi ricollegatelo di nuovo. In alternativa, premete e tenete premuto il pulsante Arresto [ ] fino a quando sul display non appare “RESET” (circa 10 secondi).
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD) derivanti dall’esito
negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell’unità. Prima di registrare dati importanti, accertatevi che la registrazione possa avvenire correttamente.
■
Ripristinare le impostazioni di default
Per ripristinare le impostazioni di default del DV-SP506 accendetelo e quando dal display sparisce “NO DISC”,
mentre tenete premuto il pulsante Arresto [ ] premete il pulsante [ON/STANDBY]. Sul display appare “INITIALIZE”. Quando la procedura è terminata, viene visualizzato “COMPLETE” e il DV-SP506 entra in standby.
It-
65
Risoluzione dei problemi
■
Modo di stato HDMI
—Continua
Se utilizzate un collegamento HDMI e non viene emessa alcuna immagine o suono, potete controllare lo stato del
collegamento HDMI premendo e tenendo premuto il pulsante [DISPLAY] del DV-SP506 per 10 secondi finché sul
display non appare il messaggio ID. Cercate il messaggio ID nelle seguenti tabelle e controllate i collegamenti e le
impostazioni HDMI sia sul DV-SP506 che sul dispositivo collegato.
Stato del collegamento HDMI e delle impostazioni relative all’HDMI
ID visualizzataMessaggio
MSG ID 001
MSG ID 005
MSG ID 015
Nessuna immagine dal collegamento HDMI
ID visualizzataMessaggio
MSG ID 002HDMI Output è impostata su Off. Impostatela su On (pagina 46).
MSG ID 003
MSG ID 004
MSG ID 005
MSG ID 006
MSG ID 007
MSG ID 008
MSG ID 009
Spegnete il DV-SP506 e il dispositivo collegato e poi riaccendeteli. Accertatevi che il dispositivo
collegato funzioni correttamente e che le impostazioni HDMI del DV-SP506 siano adatte al
dispositivo.
Il cavo HDMI potrebbe non essere collegato correttamente. Controllate il collegamento. Accertatevi inoltre che l’ingresso HDMI del televisore o del ricevitore AV sia configurato correttamente
per ricevere HDMI.
Accertatevi che l’ingresso HDMI del televisore o del ricevitore AV sia configurato correttamente
per ricevere HDMI.
Il dispositivo collegato potrebbe non supportare l’HDCP. Accertatevi che il dispositivo collegato
supporti l’HDCP.
Spegnete il DV-SP506 e il dispositivo collegato e poi riaccendeteli.
Il DV-SP506 potrebbe essere collegato al connettore DVI dell’altro dispositivo. Alcuni televisori
potrebbero non ricevere correttamente l’uscita video proveniente dal DV-SP506. Inoltre con un
collegamento DVI non viene emesso alcun suono.
L’impostazione “Risoluzione” del DV-SP506 è impostata su “480i/576i”, “720p”, “1080i” o “1080p”.
Se il televisore non supporta queste risoluzioni, selezionate un’altra risoluzione (pagina 46).
Il dispositivo collegato potrebbe non ricevere correttamente il segnale HDMI.
Controllate le impostazioni sul dispositivo collegato.
Nessun suono dal collegamento HDMI
ID visualizzataMessaggio
Il dispositivo collegato potrebbe non ricevere correttamente il segnale HDMI.
Controllate le impostazioni sul dispositivo collegato.
L’impostazione “Uscita HDMI” del DV-SP506 è su “Off”. Impostatela su “Auto”, “6ch DSD”,
“6ch PCM” o “2ch PCM”(pagina 51).
Il dispositivo collegato potrebbe non supportare il Dolby Digital. Impostate “Uscita HDMI” del
DV-SP506 su “Auto” o “2ch PCM” (pagina 51).
Il dispositivo collegato potrebbe non supportare il DTS. Impostate “Uscita HDMI” del DV-SP506
su “Auto” o “2ch PCM” (pagina 51).
Quando riproducete un disco SACD o DVD-Audio, L’impostazione “Uscita HDMI” è su “6ch
DSD”, “6ch PCM” o “Off”, ma il ricevitore AV o il televisore non supporta questi formati audio.
Impostate l’impostazione su “Auto” o “2ch PCM”.
It-
MSG ID 009
MSG ID 010
MSG ID 021
MSG ID 012
MSG ID 013
MSG ID 016
MSG ID 017
MSG ID 020
66
Specifiche tecniche
Sistema dei segnali
Uscita/impedenza video composito
Uscita/impedenza S Video
Uscita/impedenza video component
Connettore AV (solo per i modelli europei)
Risposta in frequenza video component
DVD Audio4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Super Audio CD4 Hz–50 kHz
Risposta in frequenza
Rapporto segnale/rumore
Gamma dinamica audio
THD (distorsione armonica totale)
Fluttuazioni di velocità
Uscita audio (digitale/ottica)
Uscita/impedenza audio (digitale/coassiale)
Uscita/impedenza audio (analogica)
Suono lineare DVD
Audio CD4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
NTSC (Modelli per il Nord America)
PAL/NTSC (Altri modelli)
1,0 V (p–p)/75Ω sincronizzazione negativa, RCA
Y: 1,0 V (p–p)/75Ω sincronizzazione negativa, mini DIN a 4 pin
C: 0,286 V (p-p)/75
Y: 1,0 V (p-p)/75
PB/PR: 0,7 V (p-p)/75Ω RCA
Te r minali a 21 pin, uscita video composito/S-Video/RGB,
uscita audio a 2 canali, Scart
Assorbimento elettrico
Assorbimento elettrico in standby
Dimensioni (L x A x P)
Peso
Temperatura durante il funzionamento/Umidità
Compatibilità dischi
Modelli per il Nord America: CA 120 V, 60 Hz
Altri modelli: CA 100–240 V, 50/60 Hz
22 W
0,5 W
435 (L) x 80,4 (A) x 309 (P) mm
3,7 kg
5–35˚C/5%–85%
DVD-Audio, SACD, DVD-Video, VCD, audio CD, MP3, WMA,
JPEG, DivX, CD-R/RW, DVD±R (DL in dotazione), DVD±R/RW
(modo video).
(I dischi che non sono stati finalizzati adeguatamente vengono
riprodotti solo in parte o non vengono riprodotti affatto.)
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
La lettera visualizzata alla fine del nome del prodotto riportata nei cataloghi e sulla confezione rappresenta il colore del
DV-SP506. Sebbene il colore possa variare, le specifiche tecniche e le funzioni sono le stesse.
It-
67
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle
ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-
2
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen
Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege
4. Stromversorgung
5. Vermeiden von Hörverlust
6. Batterien und Hitze
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän-
—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [ON/STANDBY]-Tasters, um den
„Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät
nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten
den Netzanschluss.
Vorsicht
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder
Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
War nung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf
man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in
die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
den
—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
—Außer für private Zwecke ist das
—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
8. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegenstände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen
kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
9. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
•Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
10. Erzielen eines klaren Bildes
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse
des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus
schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale
Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne einer
guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle
1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und Inspektion
einzureichen (um es reinigen und/oder abgenutzte
Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie sich
dafür ausschließlich an Ihren Onkyo-Händler.
—Hierbei handelt es
De-
3
Vorsichtsmaßnahmen
—Fortsetzung
11. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
–Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
–Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
–Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
–Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei
Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
12. Regionsnummern
—Der DVD-Standard verwendet Regionsnummern für die Festlegung der Gegenden, in denen eine Disc abgespielt werden kann.
Insgesamt gibt es sechs verschiedene Regionen.
Dieses Gerät spielt nur DVDs ab, welche die richtige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnummer des Gerätes finden Sie auf der Geräterückseite
ALL
1
(z.B. , ).
13. Über diese Bedienungsanleitung
—In dieser
Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die
Funktionen dieses Gerätes bedient. Der DVD-Standard an sich unterstützt ganz unterschiedliche Funktionen, die jedoch nicht von allen Discs genutzt
werden. Daher kann es vorkommen, dass die eine
oder andere erwähnte Funktion nicht immer verfügbar ist. Auf dem Umschlag der verwendeten Disc
wird erwähnt, welche Funktionen sie unterstützt.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und
ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT.
NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE
NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN
KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig
einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
De-
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
4
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen
haben:
RC-657DV
Fernbedienung & 2 Batterien (AA/R6)
AV-Anschlusskabel (RCA) (1,5m)
Digitales Koaxkabel (1,0m)
-Kabel (0,8 m)
Über dieses Kabel kann der DV-SP506 zwecks (interaktiver) -Fernsteuerung mit -kompatiblen OnkyoGeräten verbunden werden.
Um die -Steuerung nutzen zu können, müssen Sie
zusätzlich zu der -Verbindung eine Analog-Verbindung (RCA) zwischen dem DV-SP506 und dem AVReceiver von Onkyo herstellen.
Netzkabel
(1,8 m: Modell für Nordamerika, Europa, andere
Modelle)
(2 m: Modell für Australien)
De-
5
Vorweg
Funktionen
Herausragende Funktionen
• HDMI*1-Ausgang mit 1080p-Auflösungswandlung
• HDMI-Ausgabe im 480i/576i-Format für AV-Receiver und Fernseher mit erweiterter Auflösungswandlung
• Dolby Digital
*2
und DTS
*3
• Audio-DVD, Super Audio CD
•Video-DVD, Video-CD, Audio-CD
• MP3, WMA*4, JPEG, DivX*5 (nicht auf dem Modell
für Nordamerika)
*4 Windows Media und das Windows-Logo sind in den USA und/
oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen.
*5
®
ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das von
DivX
dem DivX
wurde. Dieser Player kann DivX
auf Discs gebrannt wurden. Bei der Benennung von Dateien
auf einer disc denken Sie vor dem Brennen daran, dass diese
per Grundeinstellung in alphabetischer Reihenfolge abgespielt
werden.
*6
„VLSC” und das VLSC-Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Onkyo Corporation.
Diashow mit JPEG-Bildern............................36
....31
De-
7
Vorweg
—Fortsetzung
Über die Discs
Unterstützte Discs
Der DV-SP506 unterstützt folgende Discs:
DiscLogo
Video-DVD
Audio-DVD
Super
Audio-CD
DVD-R*2,
DVD+R
DVD-RW*2,
DVD+RW
Video-CD
Audio-CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD
– DVD+R/RW –
Der DV-SP506 unterstützt DVD+R/RWs folgender
Formate:
*4
*2
*2
• Im Video-DVD-Modus bespielte Discs.
• Discs im ISO 9660 Level 2- oder Joliet-Format mit
MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien.
*1 Alle Modelle bis auf jenes für Nordamerika können Video-
DVDs im PAL- und NTSC-Format abspielen. Bei Anwahl von
„AUTO”, werden PAL- und NTSC-Bildsignale unverändert
ausgegeben. Wenn Sie „PAL” wählen, werden nur PAL-Bildsignale ausgegeben. Wenn Sie „NTSC” wählen, werden nur
NTSC-Bildsignale ausgegeben.
MP3-, WMA- und JPEG-Dateien werden nur auf Discs im ISO
*2
9660 Level 2- oder Joliet-Format unterstützt. (Siehe auch
„MP3-/WMA-/JPEG-Kompatibilität” auf Seite 9.) Aufgrund
der nachstehend genannten Gründe werden bestimmte CD-R,
CD-RW, DVD-Rs und DVD-RWs jedoch nicht in allen Fällen
abgespielt: Wenn sie unvollständig finalisiert sind, wenn die
Spezifikationen des Brenners oder der Disc von der Norm
abweichen, wenn die Disc beschädigt oder schmutzig ist bzw.
wenn der Datenumfang zu gering ist. Discs, die unterschiedliche Dateitypen (z.B. JPEG, MP3, WMA, DivX usw.) enthalten,
werden nicht unterstützt. Siehe die Bedienungsanleitung des
verwendeten Brenners. Kondensbildung oder Schmutz auf der
Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
*3
Das Modell für Nordamerika unterstützt das DivX-Format
nicht.
Format oder Dateityp
*1
Audio-DVD
Super Audio CD (1 Ebene,
2 Ebenen, hybrid)
Video-DVD, MP3, WMA,
JPEG, DivX
Video-DVD, MP3, WMA,
JPEG, DivX
Mit PBC
PCM
Audio-CD, MP3, WMA,
JPEG, DivX
Audio-CD, MP3, WMA,
JPEG, DivX
JPEG
*3
*3
*3
*3
*4 Bestimmte Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es sich dabei
um abweichend genormte CDs handelt, kann der DV-SP506
sie eventuell nicht lesen.
• Der DV-SP506 unterstützt DVD-R/+Rs mit Doppelschicht.
• Der DV-SP506 unterstützt ausschließlich die hier aufgelisteten Discs.
• Der DV-SP506 unterstützt sowohl 8cm- als auch
12cm-Discs.
•Verwenden Sie niemals Discs mit einer ausgefallenen
Form (siehe unten), weil diese den DV-SP506 beschädigen können..
•Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von
Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etikette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus
einem Verleih zu achten. Diese könnten den
DV-SP506 nämlich beschädigen bzw. verhindern das
Entnehmen der betreffenden Disc.
Hinweis zu kopiergeschützten CDs
Bestimmte CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Solche
CDs können mit dem DV-SP506 nicht abgespielt werden.
Unterstützte Funktionen
Die folgenden Symbole in dieser Anleitung verweisen
auf die Disc- und Dateiformate, für welche die betreffenden Funktionen belegt sind.
SymbolDisc-Format oder Dateityp
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
DivX-Datei (nicht auf dem Modell für
Video-DVD
Audio-DVD
Super Audio-CD
Video-CD
Audio-CD
MP3-Datei
WMA-Datei
JPEG-Datei
Nordamerika)
De-
8
Vorweg
—Fortsetzung
Über diese Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die
Funktionen des DV-SP506 bedient. Der DVD-Standard
an sich unterstützt zwar ganz unterschiedliche Funktionen, jedoch werden sie nicht von allen Discs genutzt.
Daher kann es vorkommen, dass der DV-SP506 die eine
oder andere erwähnte Funktion nicht ausführt. Auf dem
Umschlag der verwendeten Disc wird erwähnt, welche
Funktionen sie unterstützt.
Wenn Sie eine DVD-Funktion verwenden
möchten, die von der Disc nicht unterstützt wird,
erscheint dieses Logo auf dem Bildschirm, um sie
darauf hinzuweisen.
MP3-/WMA-/JPEG-Kompatibilität
• Der DV-SP506 kann MP3-, WMA- und JPEG-Dateien
einer
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R
und DVD+RW
• Die Discs müssen das ISO 9660 Level 2- oder JolietFormat verwenden (Ordner dürfen bis zu acht Ebenen
enthalten). Musikdateien auf Discs, die das HFS-Format („Hierarchical File System”) verwenden, können
nicht abgespielt werden.
• Die Discs müssen finalisiert worden sein.
• Bei Multisession-Discs kann der DV-SP506 nur die
Dateien der ersten Session abspielen.
• Sie können die Reihenfolge bestimmen, in welcher
der DV-SP506 ihre MP3-/WMA-Songs und JPEGBilder abspielt bzw. anzeigt, indem Sie die Datei- und
Ordnernamen mit einer dreistelligen Nummer versehen. Beispiel: 001.Root, 002.Folder usw.,
001.Track.mp3, 002.Track.mp3 usw.
• Es werden nur die ersten acht Zeichen eines Ordnerund Titelnamens (ohne Kennung) angezeigt.
• Der Ordner mit der Nummer „001” erscheint im
„Disk-Navigator” als „ROOT”.
• Der DV-SP506 erkennt bis zu 255 verschiedene Ordner und maximal 255 Dateien je Ordner.
•Wenn Sie versuchen, nicht unterstützte Dateiformate
abzuspielen, erscheint die Warnung „This format cannot be played” im Display.
■
MP3
• MP3-Dateien müssen das MPEG1 Audio Layer 3-Format, 44,1 oder 48 kHzund eine feste Bitrate verwenden.
• MP3-Dateien müssen die Kennung „.mp3” oder
„.MP3” haben.
•Variable Bit-Raten (VBR) zwischen 32 kbps und
320 kbps werden unterstützt. (Die Spieldauer von
VBR-Dateien wird u.U. falsch angezeigt.)
■
WMA
• Bei WMA-Dateien muss die Copyright-Option ausgeschaltet sein.
• Die Sampling-Frequenzen 44,1/48 kHz werden unterstützt.
abspielen bzw. anzeigen.
•Variable Bit-Raten (VBR) zwischen 48 kbps und
192 kbps (44,1 kHz) oder 128 kbps und 192 kbps
(48 kHz) werden unterstützt. (Die Spieldauer wird bei
VBR aber eventuell falsch angezeigt.)
• WMA-Dateien müssen die Kennung „.wma” oder
„.WMA” haben.
■
JPEG
• JPEG-Dateien müssen mit der Kennung „.jpg” oder
„.JPG” versehen sein.
• JPEG-Dateien dürfen maximal 5 MB groß sein.
• Es werden JPEG-Dateien mit einer Größe bis 5700 x
3800 Pixel unterstützt.
• Progressive-JPEGs werden nicht unterstützt.
Hinweise zu WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMAInhalte können mit Hilfe von Windows Media
®
Player
Version 7/7.1 oder 8 werden.
Hinweise zu DivX
DivX ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das
von dem DivX-Video-Codec von DivXNetworks, Inc.
erzeugt wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien
abspielen, die auf Discs gebrannt wurden. Bei der
Benennung von Dateien auf einer disc denken Sie vor
dem Brennen daran, dass diese per Grundeinstellung in
alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
Anmerkung:
•DivX-Video wird von den Modellen für Nordamerika
nicht unterstützt.
DivX-Video-Kompatibilität
•Offizielles DivX-zertifiziertes Produkt.
•DivX 5-, DivX 4-, DivX 3- und DivX VOD-Videos
können wiedergegeben werden (die technischen
Anforderungen von DivX Certified werden erfüllt).
Die DivX-Disc-Kompatibilität dieses Spielers ist folgendermaßen begrenzt:
Unterstützte
Disc-Typen
Dateisystem
Dateiname
Anzahl der
Ordner
Anzahl der
Dateien
CD-R/RW, DVD±R/RW
ISO9660 Level 1, 2 oder Joliet
Dateinamen dürfen nur Buchstaben
und Ziffern enthalten und müssen
mit der „AVI”-Kennung versehen
sein.
Beispiel: „*****.AVI”
Weniger als 255
Weniger als 255
De-
9
Vorweg
—Fortsetzung
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe
Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf
einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können
die Klang- und Bildqualität beeinträchtigen und müssen daher vermieden werden. Wischen Sie solche
Discs mit einem weichen Tuch –von der Mitte zu den
äußeren Rändern– sauber (siehe Abbildung).
Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewegungen.
Copyright
Urheberrechtlich geschütztes Material darf man weder
kopieren noch senden, vorführen, per Kabel übertragen,
öffentlich zeigen oder verleihen, solange man dafür nicht
die Zustimmung des Eigentümers bekommen hat.
Video-DVDs sind kopiergeschützt. Daher können
Kopien solcher Discs –wenn überhaupt– nur stark verzerrt abgespielt werden.
Dieses Gerät enthält eine Kopierschutztechnologie, die
in den USA patentiert und geistiges Eigentum anderer
Rechtspersonen ist. Die Verwendung dieser Kopierschutztechnologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den
Heimgebrauch und andere Anwendungsbereiche
–immer für kleine Gruppen–, es sei denn, Macrovision
hat eine anders lautende Genehmigung erteilt. Es ist verboten, den verwendeten Code zu analysieren oder in
seine Einzelteile zu zerlegen.
✔
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Wischen Sie sie danach jedoch
trocken.
•Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die
Lösungsmittel enthalten, z.B. Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für Vinylplatten usw., weil diese die DiscOberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Heizkörpern.
• Lagern Sie Ihre Discs niemals an feuchten oder staubigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines
Luftbefeuchtigers.
•Legen Sie eine Disc nach dem Gebrauch wieder in
ihre Schachtel und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung und starken Kratzern führen.
De-
10
Vor Verwendung des DV-SP506
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
1
hend gezeigt.
Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
2
rien (AA/R6) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3
Anmerkungen:
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß
verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und
wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
Verwendung der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
immer zum Sensor des DV-SP506. Siehe nachstehende
Abbildung.
Fernbedienungssensor
DV-SP506
30˚
Anmerkungen:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
DV-SP506 scheint, kann es passieren, dass er die
Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten
Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den
DV-SP506.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des DV-SP506 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den DV-SP506 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der
Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP506.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des DV-SP506 ein Gegenstand befindet, kommen
die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor
an.
30˚
Etwa 5 m
De-
11
Front- und Rückseite
Frontplatte
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
123 4 567 8 9J
TOP MENUMENU
RETURNSETUP
S RQ
A
ON/STANDBY-Taste [29]
Hiermit können Sie den DV-SP506 einschalten oder
den Bereitschaftsbetrieb wählen.
Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie alle
Verbindungen hergestellt und sorgfältig überprüft
haben.
B
STANDBY-Diode [29]
Diese Diode leuchtet, wenn sich der DV-SP506 im
Bereitschaftsbetrieb befindet.
RESOLUTION-Taste [46]
C
Hiermit können Sie die Bildauflösung für den
HDMI-Ausgang einstellen. Wenn Sie „Einst.
HDMI-Ausgang” auf „Aus” stellen, werden Component-Bildsignale im „Vollbild”- oder „Halbbild”Format ausgegeben.
D
HDMI-Taste [46]
Hiermit können Sie die HDMI-Ausgabe ein- und
ausschalten.
E
HDMI-Anzeige [46]
Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgegeben wird.
F
Schlitten [31]
Hier müssen die Discs eingelegt werden.
TOP MENU-Taste [34, 36]
G
Im Falle einer DVD ruft man mit dieser Taste das
Hauptmenü auf. Bei einer JPEG-Disc wählt man
hiermit Miniaturansichten der Bilder. Im Falle einer
Video-CD kann man hiermit die PBC-Funktion ein/ausschalten.
H
Cursortasten /// & ENTER-Taste
[48]
Die vier Cursortasten, welche die [ENTER]-Taste
umgeben, dienen zum Navigieren im Video-DVDund Bildschirmmenü.
Mit der [ENTER]-Taste in der Mitte kann man die
Wiedergabe des gewählten Titels, Kapitels oder
CD-Titels starten und die Einstellungen bestätigen.
I
MENU-Taste [34, 36]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer DVD
oder den „Disk-Navigator” aufrufen (bei Verwendung einer JPEG-Disc).
PON
-Taste (Öffnen-/Schließen) [31]
J
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen
werden.
-Taste (Pause) [31, 33]
K
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
L
-Taste (Stopp) [32]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
M
-Taste (Wiedergabe) [31]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
Previous/Next / Tasten [32]
N
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapitel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
CD-Titel gewählt werden.
SETUP-Taste [48]
O
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
P
RETURN-Taste
Mit dieser Taste verlassen Sie die Bildschirm-Einstellungsfunktion.
Fernbedienungssensor [11]
Q
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung.
DISPLAY-Taste [45]
R
Mit dieser Taste kann man Informationen über den
Titel, das Kapitel oder den CD-Titel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die Restzeit, die
Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie wiederholt,
um weitere Informationen anzufordern.
S
DIMMER-Taste [29]
Hiermit können Sie die Display-Helligkeit einstellen.
KLM
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normalschwachschwächer
De-
12
Front- und Rückseite
Display
—Fortsetzung
12D
FE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
D PRO LOGIC-Anzeige
Die D-Anzeige erscheint während der Wiedergabe von Dolby Digital-Material. Die PRO LOGICAnzeige erscheint, wenn der Dolby Pro LogicDemodulator des DV-SP506 aktiv ist.
Disc-Typanzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über den eingelegten Disc-Typ.
TITLE-Anzeige
Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die
Anzahl der Titel auf der eingelegten Video-DVD
angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint hier
die Nummer des aktuellen Titels.
GROUP-Anzeige
Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die
Anzahl der Gruppen auf der eingelegten AudioDVD angezeigt. Bei laufender Wiedergabe
erscheint hier die Nummer der aktuellen Gruppe.
TRACK-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Nummern der
Disc-Titel angezeigt werden. Bei angehaltener Wiedergabe wird hier die Anzahl der Titel auf der
SACD, Audio-CD, Audio-DVD oder MP3/WMADisc angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint
hier die Nummer des aktuellen Titels.
5.1CH-Anzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe
eines Signals im 5.1-Format.
CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Nummer auf das momentan gewählte Kapitel verweist.
D.MIX-Anzeige
Während der Mehrkanaltonwiedergabe wird hier
angezeigt, ob das Ausgangssignal im Verhältnis zum
Original zusammengemischt wurde. Hierbei handelt
es sich um eine automatische Funktion des
DV-SP506, welche die Anzahl der Audiokanäle auf
die Anzahl der angeschlossenen Boxen abstimmt.
RANDOM-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei Verwendung der Random-Funktion.
MEMORY-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei Verwendung der
„Memory”-Funktion.
H
I
3
4
0
75 689B
A
C
JG
REMAIN-Anzeige
A
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer
angezeigt wird.
B
Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei Verwendung der
„Repeat”-Funktion.
C
A-B-Anzeigen
Diese Anzeigen erscheinen bei Verwendung der
A-B Repeat-Funktion.
Kamerablinkwinkel-Anzeige
D
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte
Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unterstützt.
E
PROGRESSIVE-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn ein ProgressiveVideosignal an den Component Video-Ausgang
angelegt wird. Solange diese Anzeige leuchtet, wird
kein Signal zu den Videoausgängen übertragen.
Anmerkung:
• Um Videosignale zu den Komposit- und S-VideoAusgängen zu übertragen, müssen Sie die Taste
[RESOLUTION].
DTS-Anzeige
F
Diese Anzeige erscheint bei der Wiedergabe eines
Signals im DTS-Format.
G
Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe.
H
Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wiedergabe.
I
MP3-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn ein MP3-Disc abgespielt wird.
Meldungs- und Zeitfeld
J
Hier werden Zeitinformationen, z.B. die Gesamtspieldauer, die Restspieldauer usw., in Stunden,
Minuten und Sekunden angezeigt. Auch andere
Meldungen werden hier angezeigt.
De-
13
Front- und Rückseite
—Fortsetzung
Rückseite
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
■
Modell für Nordamerika
7598KJ162 3 4
■
Modell für Europa
598KJ162 3 4
De-
■
Andere Modelle
14
L
598KJ162 3 4
Front- und Rückseite
—Fortsetzung
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
A
Dieser digitale Audio-Glasfaserausgang muss mit
dem Glasfasereingang eines HiFi-Verstärkers, eines
AV-Receivers oder Surround-Decoders (Dolby
Digital, DTS) verbunden werden.
B
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
Dieser digitale Koax-Audioausgang kann mit dem
Koaxeingang eines HiFi-Verstärkers, AV-Receivers
oder Surround-Demodulators (Dolby Digital, DTS)
verbunden werden.
HDMI OUT [19–23]
C
Diese HDMI-Buchse überträgt digitale Video- und
Audiosignale und kann mit dem HDMI-Eingang
eines kompatiblen Fernsehers oder anderen Geräts
verbunden werden.
D
S VIDEO OUTPUT [22, 23]
Diese Buchse kann an den S-Video-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors angeschlossen werden.
E
VIDEO OUTPUT [22, 23]
Diese RCA-Buchse kann an den Komposit-Videoeingang eines Fernsehers oder Projektors angeschlossen werden.
F
COMPONENT VIDEO OUTPUT [22, 23]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale
aus und können mit dem Component-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
RS 232 (nur auf dem Modell für
G
Nordamerika)
Dieser Port ist für Wartungszwecke vorbehalten.
H
-Buchse [28]
Diese -Buchsen (Remote Interactive) können
zwecks interaktiver Steuerung mit den -Buchsen
anderer AV-Komponenten von Onkyo verbunden
werden.
Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung
dieser Funktionen noch nicht aus. Sie müssen nämlich auch die Audiokabel anschließen.
Wenn Sie die RIHD-Funktionen nutzen möchten,
dürfen Sie nichts an diese Buchsen anschließen.
AUDIO OUTPUT [21–23]
I
Diese Buchsen stellen den analogen MehrkanalAusgang dar. Die D.MIX/FRONT-Buchsen können
mit den Stereo-Eingängen eines Fernsehers, HiFiVerstärkers oder anderen Geräts verbunden werden.
An den Buchsen 1 und 2 liegen dieselben Signale
an. Welches Paar Sie verwenden, ist demnach unerheblich. Wenn Sie diesen Anschlusstyp verwenden,
müssen Sie die Funktionen „Subwoofer”, „Center
Speaker” und „Surround Speaker” („Boxenkonfiguration”, Seite 52) auf „Off” stellen, um sicherzustellen, dass 5.1-Audiosignale einer Audio-DVD zu
zwei Tonkanälen kombiniert werden.
Wenn Sie einen AV-Receiver oder Surround-Decoder mit 5.1-Analogeingängen verwenden, müssen
Sie sie mit den Buchsen D.MIX/FRONT 2, SUB-
WOOFER sowie SURR 1 L/R, CENTER verbinden.
Wenn Sie einen AV-Receiver oder Surround-Demodulator mit 7.1 Analog-Eingängen verwenden, müssen Sie die Buchsen SURR 2 L/R mit den Surround
Back L/R-Buchsen des AV-Receivers oder Demodulators verbinden und den SURR MODE-Schalter
auf „1+2” stellen. An den SURR 1-Buchsen liegen
dieselben Signale an wie an SURR 2.
J
SURR MODE-Schalter [28]
Hiermit können Sie die AUDIO OUTPUT SURR 2Ausgabe ein- und ausschalten. Um diesen Ausgang
zu nutzen, müssen Sie den Schalter auf „1+2” stellen. An den SURR 2-Buchsen liegen dieselben Signale an wie an SURR 1.
AC INLET [29]
K
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer geeigneten Steckdose.
L
AV CONNECTOR (nur auf dem Modell für
Europa) [28]
Dieser SCART-Ausgang muss an den SCART-Eingang des Fernsehers angeschlossen werden. Der
SCART-Ausgang gibt folgende Signale aus: 2Kanal-Stereoton (dieselben Signale wie jene der
D.MIX/FRONT-Buchsen), Kompositvideo, S Video
und RGB-Video.
De-
15
Front- und Rückseite
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
—Fortsetzung
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
Die Zahlen in eckigen Klammern verweisen auf die Seiten, wo die betreffenden Funktionen erklärt werden.
STANDBY-Taste [29]
A
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des
DV-SP506 wählen.
ON-Taste [29]
B
Hiermit können Sie den DV-SP506 einschalten.
Schalten Sie den DV-SP506 erst ein, nachdem Sie
alle Verbindungen hergestellt und sorgfältig überprüft haben.
C
Zifferntasten [37, 38, 56]
Hiermit kann die gewünschte Titel-, Kapitel- oder
CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem
können Sie die Position eingeben, ab der die Wiedergabe gestartet werden soll.
Einstellige Titelnummern wählen Sie, indem Sie die
entsprechende Taste drücken. Für zweistellige Zahlen geben Sie die Ziffern von links nach rechts ein
(für Titel 14 müssen Sie z.B. [1] und [4] drücken).
Mit der [+10]-Taste wählen Sie den entsprechenden
10er- Bereich direkt an (z.B. 10, 20, 30 usw.). Um
z.B. die Nummer 25 einzugeben, drücken Sie zwei
Mal die [+10]- und dann die [5]-Taste.
D
AUDIO-Taste [44]
Mit dieser Taste können Sie andere Dialogsprachen
und Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS)
einer Video-DVD wählen.
Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den
rechten Kanal, Mix oder die Stereo-Wiedergabe
wählen.
E
SUBTITLE-Taste [44]
Hiermit können Untertitel gewählt werden.
RANDOM-Taste [40]
F
Mit dieser Taste können Sie die Zufallswiedergabe
einstellen.
SLOW / -Tasten [33]
G
Diese Tasten dienen für die Zeitlupenwiedergabe.
Previous/Next / Tasten [32]
H
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapitel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
Titel gewählt werden.
Rücklauf/Vorlauf / Tasten [33]
I
Mit diesen Tasten kann die Rückwärtszeitlupe und
Vorwärtszeitlupe.
Cursortasten /// [48]
J
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirmmenüs navigieren.
De-
16
Front- und Rückseite
—Fortsetzung
MENU-Taste [34, 36]
K
Mit dieser Taste kann man das Menü einer DVD
oder den „Disk-Navigator” aufrufen (bei Verwendung einer JPEG-Disc).
L
TOP MENU-Taste [34, 36]
Im Falle einer DVD ruft man mit dieser Taste das
Hauptmenü auf. Bei einer JPEG-Disc wählt man
hiermit Miniaturansichten der Bilder. Im Falle einer
Video-CD kann man hiermit die PBC-Funktion ein/ausschalten.
ASPECT/ZOOM-Taste [43, 49]
M
Hiermit können Sie den Darstellungsmodus ändern.
Halten Sie ihn mehrere Sekunden gedrückt, um den
Zoom-Modus zu wählen.
OPEN/CLOSE -Taste [31]
N
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen
werden.
SEARCH-Taste [37, 38]
O
Diese Taste dient zum Suchen von Titeln, Kapiteln,
Gruppen, Ordnern, CD-Titeln und der gewünschten
Positionen.
MEMORY-Taste [41]
P
Diese Taste kann gemeinsam mit der Speicherwiedergabe verwendet werden.
REPEAT-Taste [39]
Q
Mit dieser Taste können die Wiederholungsfunktionen eingestellt werden.
A-B-Taste [39]
R
Mit dieser Taste können Sie die A-B-Wiederholung
einstellen.
CLR-Taste [37, 38, 42]
S
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abgebrochen werden.
DISPLAY-Taste [45]
T
Mit dieser Taste kann man Informationen über den
Titel, das Kapitel oder den CD-Titel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die Restzeit, die
Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie wiederholt,
um weitere Informationen anzufordern.
ANGLE-Taste [43]
U
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen
Kamerablickwinkel einer Video-DVD wählen.
LAST MEMORY-Taste [42]
V
Diese Taste kann gemeinsam mit der Last MemoryFunktion verwendet werden.
W
Pausetaste [31, 33]
Hiermit können Sie die Wiedergabepause aktivieren. Können Sie im Pausemodus bildweise vor- oder
zurückgehen.
Wiedergabetaste [31]
X
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
Y
Stopptaste [32]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
ENTER-Taste [48]
Z
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des
gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten
und die Einstellungen bestätigen.
a
RETURN-Taste
Mit dieser Taste verlassen Sie die Bildschirm-Einstellungsfunktion.
b
SETUP-Taste [48]
Mit dieser Taste kann man Bildschirmmenüs öffnen
und schließen.
c
RESOLUTION-Taste [46]
Hiermit können Sie die Bildauflösung für den
HDMI-Ausgang einstellen. Wenn Sie „Einst.
HDMI-Ausgang” auf „Aus” stellen, werden Component-Bildsignale im „Vollbild”- oder „Halbbild”Format ausgegeben.
De-
17
Anschließen des DV-SP506
AV-Kabel & -Anschlüsse
Audio/Video
KabelBuchseBeschreibung
HDMI
HDMI-Verbindungen übertragen unkomprimierte SD- oder HD-Digital-Bildsignale
und digitale Audiokanäle in bester Bild- und
Tonqualität.
Scart (nur auf
dem Modell für
Europa)
Video
Componentvideo
S-Video
Kompositvide
o (mitgeliefert)
Audio
SCART-Verbindungen übertragen analogen
Audio- und Videosignale (Komposit, SVideo, RGB) über ein einziges Kabel.
KabelBuchseBeschreibung
Y
P
B
P
R
Y
P
B
R
P
Component Video trennt die Signale nach
Helligkeit (Y) und Farbunterschieden (PR,
PB). Das sorgt für eine optimale Bildqualität. Bei bestimmten Fernsehgeräten heißen
diese Component-Anschlüsse anders.
S-Video bietet eine bessere Bildqualität als
Kompositvideo.
Kompositvideo findet sich auf fast allen
Fernsehern, Videorecordern und anderen
Videogeräten.
KabelBuchseBeschreibung
De-
Glasfaser
(digital)
Koax (digital)
(mitgeliefert)
Analog
(mitgeliefert)
Analoge
MehrkanalAudiokabel
(RCA)
18
COAXIAL
Glasfaser-Anschlüsse garantieren eine bessere Qualität als Analog-Verbindungen.
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere
Qualität als Analog-Verbindungen.
Für die analogen Audioverbindungen kommen auf den meisten AV-Geräten in der
Regel RCA-Buchsen zum Einsatz.
Diese Kabel übertragen analoge Mehrkanalsignale und finden sich üblicherweise auf
DV-SP506 mit analogen 5.1-Einzelausgängen. Sie können auch herkömmliche Analog-Audiokabel anstelle eines Kabelbaums
verwenden.
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Hinweise für die Verbindungen
• Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte zur Hand.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Digitaler Glasfaserausgang
Der digitale (optische) Glasfaseranschluss des
DV-SP506 ist mit einer Blende versehen, die sich automatisch öffnet, sobald man einen Stecker anschließt. Bei
Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder.
Drücken Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
Achtung:
Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen bzw. Lösen
der Verbindung gerade halten.
Farbkodierung der RCA-Buchsen für AVGeräte
RCA-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel eine
Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker und
Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang
(die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker und
Um die Blende nicht zu beschädigen, müssen
Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang
(die Buchse heißt in der Regel „L”). Gelbe Stecker muss
man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang anschließen
(Video).
Das mitgelieferte AV-Kabel enthält analoge Audio-Leitungen sowie eine Komposit-Videoader.
Analoge
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
• Schieben Sie die Stecker immer
vollständig in die Buchsen (mangelhafte Verbindungen können
Rauschen und andere Funktionsstörungen verursachen).
• Um Interferenzen zu vermeiden,
dürfen Sie Audio- und Videokabel
nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel
legen.
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
Falsch!
Verwendung von HDMI zum Anschließen eines AV-Receivers oder HD-Fernsehers
Was ist HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist ein
neues Anschlussformat für die Übertragung von unkomprimierten Standard- oder HD-Digitalbildsignalen und
digitalen Audiosignalen. Bisher waren immer separate
Video- und Audiokabel notwendig, um die verschiedenen AV-Komponenten miteinander zu verbinden. Dank
HDMI reicht ein einziges Kabel aus, um eine optimale
Bild- und Tonqualität zu erzielen.
HDMI-Bildsignale sind mit DVI („Digital Visual Interface”) kompatibel. Um HDMI-Bildsignale zu einem
DVI-Eingang zu übertragen, benötigen Sie ein HDMIzu-DVI-Kabel. Der DV-SP506 unterstützt HDCP
(„High-Bandwidth Digital Content Protection”). Damit
eine HDMI-zu-DVI-Verbindung funktioniert, muss das
andere Gerät jene Kodierung ebenfalls unterstützen.
Beachten Sie, dass dies bei bestimmten DVI-Geräten
nicht funktioniert.
RIHD (CEC)
Der DV-SP506 eignet sich für RIHD-Anwendungen
(„Remote Interactive over HDMI”), d.h. eine Weiterentwicklung des CEC-Protokolls („Consumer Electronics
Control”) von Onkyo, und unterstützt daher die Systemsteuerung per HDMI. Diese Funktionalität ist Teil der
HDMI-Norm. Außer AV-Geräte von Onkyo kann man
damit auch CEC-kompatible AV-Geräte und Fernseher
anderer Hersteller bedienen.
Um die RIHD-Steuerung zu verwenden, müssen Sie die
CEC-Funktion der benötigten Geräte (Fernseher, AVReceiver usw.) aktivieren.
Verwendung von HDMI
Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse des DV-SP506
über das HDMI-Kabel (Sonderzubehör) mit einem
HDMI-Eingang des AV-Receivers. Sie können den
DV-SP506 aber auch direkt an den HDMI-Eingang des
Fernsehers anschließen.
Anmerkungen:
• Der DV-SP506 unterstützt HDCP („High-Bandwidth
Digital Content Protection”), ein Kopierschutzsystem
für digitale Bildsignale. HDMI-Geräte, die Sie an den
DV-SP506 anschließen, müssen ebenfalls HDCP
unterstützen.
• Selbst bei Anschließen eines Geräts, das HDCP nicht
unterstützt, werden weder die Ton-, noch die Bildsignale ausgegeben.
• Der DV-SP506 unterstützt die Version 1.2a der „HighDefinition Multimedia Interface Specification Information”.
De-
19
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
HDMI und der DV-SP506
■
Bild
Der HDMI OUT-Ausgang des DV-SP506 unterstützt
folgende Bildauflösungen:
• 720 x 480i (Interlaced), 60 Hz
• 720 x 480p (Progressive), 60 Hz
• 720 x 576i (Interlaced), 50 Hz (Nur auf den Modellen
für Europa
• 720 x 576p (Progressive), 50 Hz (Nur auf den Modellen für Europ, Australiena und Asien)
• 1280 x 720p (Progressive), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (Interlaced), 50/60 Hz
• 1920 x 1080p (Progressive), 50/60 Hz
Wenn Ihr HD-Fernseher oder Projektor die gewählte
Auflösung nicht unterstützt, bleibt der Bildschirm eventuell schwarz.
Der DV-SP506 erlaubt die Anwahl einer geeigneten
Auflösung für Ihren HD-Fernseher oder Projektor (siehe
Seite 46).
,
Australien und Asien)
■
Audioformate
Der HDMI OUT-Ausgang des DV-SP506 unterstützt
folgende Audioformate:
Wenn Ihr HDMI-kompatibler Fernseher oder -Projektor
Dolby Digital oder DTS nicht unterstützt, gibt die HDMI
OUT-Buchse keine Digital-Audiodaten in jenem Format
aus. Ändern Sie die Einstellung von „Einstell. DigitalAudio Ausgang” dann zu „PCM” (siehe Seite 51).
Wenn Ihr Fernseher keine Digital-Audiodaten mit hoher
Sampling-Frequenz abspielen kann, müssen Sie „Linear
PCM Ausgang” auf „Abwärtswandlung Ein” stellen, um
die Sampling-Frequenz auf 48kHz zu reduzieren (siehe
Seite 52).
Anwahl eines Anschlussverfahrens
Um sich Filme anschauen und Musik anhören zu können, müssen Sie den DV-SP506 an Ihren AV-Receiver und/oder
Fernseher anschließen. Der DV-SP506 unterstützt zahlreiche Video- und Audioformate und kann also sehr flexibel
angeschlossen werden. Wählen Sie in der nachstehenden Tabelle das für Ihre Anlage am besten geeignete AnschlussSystem.
Die Parameter des DV-SP506 können über das Menü auf dem Fernsehbildschirm eingestellt werden. Selbst wenn Sie
nur Musik abspielen möchten, lohnt es sich, den DV-SP506 an Ihren Fernseher anzuschließen, weil Sie dann komfortabel mit dem Bildschirmmenü arbeiten können.
Nach Herstellen der Verbindungen möchten Sie eventuell bestimmte Funktionen und Aspekte des DV-SP506 auf Ihre
persönlichen Vorlieben abstimmen (siehe Seite 30).
Der AV-Receiver unterstützt DSD*1und lineare PCM*2-Mehrkanalsignale
über HDMI
Der AV-Receiver unterstützt keine DSD
und linearen PCM*2-Mehrkanalsignale
über HDMI
11
11
*1
-
22
22
33
33
44
44
55
55
*1 DSD („Direct Stream Digital”) ist das von SACDs verwendete Audioformat.
*2 Das lineare PCM-Mehrkanalformat wird von Audio-DVDs verwendet.
De-
20
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
■
Anschlussverfahren
11
11
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 1 auf
Seite 24.)
Die Video- und Audiosignale werden per HDMI-Kabel zum AV-Receiver und Fernseher übertragen.
Im Sinne einer optimalen Klangqualität erfolgt die Tonwiedergabe über einen AV-Receiver.
AV Receiver
HDMIHDMI
HDMI
IN
Video
Audio
Boxen
Video
Audio
Fernseher
HDMI
IN
Alles Weitere zum Anschließen des DV-SP506 an Ihren Fernseher entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen des
Fernsehers und AV-Receivers.
Anmerkungen:
• Das Format der via HDMI übertragenen Audiosignale richtet sich nach dem AV-Receiver.
•Wenn „Einstell. Auflösung” auf „480i/576i” oder „480p/576p” und „HDMI-Audio Ausgang” auf „Automatisch”, „6ch
DSD” oder „6ch PCM” gestellt wurde, ist die Mehrkanal-Ausgabe per HDMI nur möglich, wenn die Bildauflösung
bei Verwendung einer SACD oder Audio-DVD „1080i” lautet. Diese Einstellung wird daher automatisch gewählt.
• Nach Einlegen einer SACD oder Audio-DVD können „Einst. HDMI-Ausgang”, „Einstell. Auflösung” und „HDMIAudio Ausgang” nicht geändert werden. Um eine dieser Einstellungen zu ändern, müssen Sie die Disc kurz auswerfen.
■
Anschlussverfahren
22
22
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 2 auf
Seite 24.)
Die Videosignale werden per HDMI-Kabel zum AV-Receiver und Fernseher übertragen. Die Audiosignale werden
hingegen über eine digitale oder analoge Audioverbindung zum AV-Receiver übertragen.
CENTER
SUB
WOOFER
Video
Boxen
SURR
HDMI
IN
Fernseher
Wählen Sie auf dem AVReceiver den betreffenden
Anlog- oder Digital-Eingang.
Video
HDMIHDMI
AUDIO OUTPUT
ANALOG
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
Eine von beiden
anschließen.
Audio
HDMI
IN
AV Receiver
Audio
FRONT
L
R
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Alles Weitere zum Anschließen des DV-SP506 an Ihren Fernseher entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen des
Fernsehers und AV-Receivers.
De-
21
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
■
Anschlussverfahren
33
33
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 3 auf
Seite 24.)
Das Videosignal wird über ein Komposit-, S-Video- oder Component-Videokabel zum AV-Receiver übertragen. Die
Audiosignale werden hingegen über eine digitale oder analoge Audioverbindung zum AV-Receiver übertragen.
Video
Wählen Sie eine dieser
Lösungen für die Verbindung.
S VIDEO IN
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
PB
PR
COMPONENT
Y
Boxen
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
P
VIDEO IN
R
AV Receiver
AUDIO OUTPUT
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
FRONT
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR
Audio
Eine von beiden
anschließen.
Audio
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Wählen Sie auf dem
AV-Receiver den
betreffenden Anlogoder Digital-Eingang.
Anmerkung:
• Alternativ hierzu kann das Videosignal über eine Komposit-, S-Video- oder Component-Videoverbindunng direkt
zum Fernseher übertragen werden.
De-
22
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
■
Anschlussverfahren
44
44
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 4 auf
Seite 24.)
Die Video- und Audiosignale werden über ein HDMI-Kabel zum Fernseher übertragen.
Fernseher
HDMI
HDMI
IN
Video
Audio
■
Anschlussverfahren
55
55
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 5 auf
Seite 24.)
Das Videosignal wird direkt zum Fernseher übertragen (Komposit-, S-Video- oder Component-Videokabel). Das
analoge 2-Kanal-Signal wird über ein analoges Audiokabel zum Fernseher übertragen.
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
Y
PB
PR
COMPONENT
D. MIX/FRONT
L
R
1
AUDIO OUTPUT
ANALOG
Video
Wählen Sie eine dieser
Lösungen für die Verbindung
mit dem Fernseher.
Audio
Y
PB
P
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO INPUT
L
R
S VIDEO IN
VIDEO IN
R
Fernseher
De-
23
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Toneinstellungen
In der nachstehenden Tabelle finden Sie die erforderlichen Audioeinstellungen für die weiter oben erwähnten
Anschlussverfahren.
„HDMI-Audio
Anschlussverfahren
Video und Audio
11
11
per HDMI
Video per HDMI,
digitale oder
analoge
22
22
Audioübertragung
zum AV-Receiver.
Video direkt zum
Fernseher, digitale
oder analoge
33
33
Audioübertragung
zum AV-Receiver.
Video- und
Audioübertragung
44
44
zur HDMI-Buchse
des Fernsehers
Analoge Videound
55
55
Audioübertragung
zum Fernseher
Ausgang”-
Parameter (siehe
Seite 51)
Automatisch
6ch PCM
6ch DSD
2ch PCM
Aus
2ch PCM
Aus
Automatisch oder
2ch PCM
Aus
Audio-AusgabeAnmerkungen
Der Ton wird in optimaler Qualität ausgegeben.
Selbst wenn Ihr AV-Receiver DSD-
-SACD-Audiosignale werden in
das 6-Kanal-PCM-Format mit
einer Sampling-Frequenz von
176.4kHz gewandelt.
SACD-Mehrkanalsignale werden im DSD-Format ausgegeben.
Wählen Sie diese Einstellung,
um den Ton über die Lautsprecher des Fernsehers auszugeben.
Nehmen Sie alle erforderlichen
Boxeneinstellungen vor (siehe
Seite 52).
Wählen Sie diese Einstellung,
um den Ton über die Lautsprecher des Fernsehers auszugeben.
Nehmen Sie alle erforderlichen
Boxeneinstellungen vor (siehe
Seite 52).
Wählen Sie diese Einstellung,
um den Ton über die Lautsprecher des Fernsehers auszugeben.
Nehmen Sie alle erforderlichen
Boxeneinstellungen vor (siehe
Seite 52).
Signale empfängt, besteht die
Gefahr, dass er sie ins PCM-Format (44.1kHz) wandelt, woraus
sich eine weitaus ungünstigere
Klangqualität ergibt.
Diese Einstellung können Sie auch
wählen, um eine SACD auf der
analogen Ebene im Mehrkanalformat auszugeben.
Wenn Sie die Lautsprecher des
Fernsehers nicht benötigen, müssen Sie „Aus” wählen.
Wählen Sie geeignete Boxeneinstellungen, um mit dem AV-Receiver eine optimale Klangqualität zu
erzielen.
Wählen Sie geeignete Boxeneinstellungen, um mit dem AV-Receiver eine optimale Klangqualität zu
erzielen.
Wenn Sie „Auto” oder „2ch PCM”
wählen, wird der Ton im 2-KanalPCM-Format zum Fernseher übertragen.
Stellen Sie „Subwoofer”, „Lautspr.
Mitte” und „Lautspr. Surround” auf
„Aus”. Stellen Sie „Lautspr. Front L/
R” auf „Groß”.
—
—
Anmerkung:
• Nach Einlegen einer SACD oder Audio-DVD können „Einst. HDMI-Ausgang”, „Einstell. Auflösung” und „HDMIAudio Ausgang” nicht geändert werden. Um eine dieser Funktionen einstellen zu können, müssen Sie die Disc kurz
auswerfen.
De-
24
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Einstellungen für die HDMI-Tonausgabe
Die an den verschiedenen Ausgängen des DV-SP506 anliegenden Audiosignale richten sich nach den Einstellungen für
„HDMI-Audio Ausgang”, „Digital-Audio Ausgang” und die „Boxenkonfiguration”.
Wählen Sie anhand der nachstehenden Tabellen die für Ihre Verbindungen geeigneten HDMI-Audioeinstellungen.
Hinweise zum Einstellungsverfahren finden Sie unter „HDMI-Audio Ausgang” auf Seite 51, „Einstell. Digital-Audio
Ausgang” auf Seite 51 und „Boxenkonfiguration” auf Seite 52.
■
Wenn „HDMI-Audio Ausgang”= „Auto”
Wenn Sie „HDMI-Audio Ausgang” auf „Automatisch” stellen, werden die an HDMI OUT anliegenden Audiosignale in
maximaler Qualität ausgegeben.
In den nachstehenden Tabellen erfahren Sie, welchen Einfluss „HDMI-Audio Ausgang” auf die Signalausgabe über die
OPTICAL- und COAXIAL-Buchse sowie die Analog-Ausgänge hat.
■
Wenn „HDMI-Audio Ausgang”= „6ch DSD” oder „6ch PCM”
Audio-Ausgabe
Disc-TypAudioformatMehrkanal
Audio-CD44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
Video-DVD
Audio-DVD
SACD
*1. Die Parameter „Boxenkonfiguration”, „Subwoofer”, „Lautspr. Mitte” und „Lautspr. Surround” werden auf „An” gestellt.
*2. Bestimmte HDMI-Geräte nehmen eine Frequenzwandlung vor und spielen die Signale im PCM-Format ab.
*3. Wenn Sie „HDMI-Audio Ausgang” auf „6ch DSD” stellen, geben die OPTICAL- und COAXIAL-Buchse kein Signal aus.
*4. Wenn Sie für „HDMI-Audio Ausgang” die Einstellung „6ch PCM” wählen, werden DSD-Signale ins 176.4kHz-PCM-Format
• Das 2-kanalige D.MIX/FRONT-Ausgangssignal entspricht dem Mehrkanalsignal.
• Die D.MIX/FRONT 1- und 2-Ausgänge führen dieselben Signale.
■
Wenn „HDMI-Audio Ausgang”= „Aus”
Audio-Ausgabe
OPTICAL & COAXIALAnalog-Ausgang
Disc-TypAudioformat
Audio-CD
Video-DVD
Audio-DVD
SACD
*1. Das Verhalten richtet sich nach folgenden Einstellungen: „Subwoofer”, „Lautspr. Front L/R”, „Lautspr. Mitte”, „Lautspr. Sur-
round”, „Dolby Pro Logic”.
*2. Wenn Sie „Einstell. Digital-Audio Ausgang” auf „PCM” stellen, wird das Signal in das PCM-Format gewandelt.
*3. Wenn Sie „Einstell. SACD-Audio” auf „DSD” stellen, geben die OPTICAL- und COAXIAL-Buchse kein Signal aus.
• Das 2-kanalige D.MIX/FRONT-Ausgangssignal entspricht dem Mehrkanalsignal.
• Die D.MIX/FRONT 1- und 2-Ausgänge führen dieselben Signale.
De-
26
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Bildeinstellungen
In der nachfolgenden Matrix wird gezeigt, wie sich die einzelnen Bildausgänge bei Anwahl einer bestimmten VideoEinstellung verhalten.
Einstellung
‘Einstell. Auflösung’-Funktion (Seite 46)
Video-Ausgang
HDMI
Component
S-Video
Komposit
AV CONNECTOR
(nur für das europäische
Modell)
*1. Wenn Ihr Fernseher die „Einstell. Auflösung” „480i/576i”, „720p”, „1080i” und „1080p” nicht unterstützt, sehen Sie nichts.
*2. Wenn Ihr Fernseher keine „Vollbidmodus”-Bildsignale unterstützt, bleibt der Bildschirm schwarz.
*3. Mit „Einstell. Scart-Ausgang” kann man für den AV CONNECTOR-Ausgang RGB, S-Video oder Kompositvideo wählen. Wenn
Sie „RGB” wählen, liegt am Component-Videoausgang kein Signal an. (siehe Seite 51).
Automatisch
(Vorgabe)
✓
480i/576i 480p/576p
✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
*3
✓
✓✓ ✓
Anmerkung:
•Wenn Sie „Einstell. Bildmodus” auf „Halbbildmodus” stellen, gibt nur der Component-Videoausgang Bildsignale
aus. Um diesen Parameter zurückzustellen, müssen Sie die Vor-Taste [] gedrückt halten und die [ON/STANDBY]Taste betätigen.
Einst. HDMI-Ausgang (Seite 49)
EinAus
Einstell. Bildmodus (Seite 46)
720p, 1080i,
1080p
*1
✓
*1
✓
VollbildmodusHalbbildmodus
Keine AusgabeKeine Ausgabe
*2
✓
Keine Ausgabe
Keine Ausgabe
Keine Ausgabe
✓
✓
✓
✓
De-
27
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Anschluss über den AV-Ausgang
(nur auf dem Modell für Europa)
Wenn Ihr Fernseher einen AV-Eingang im SCART-Format aufweist, können Sie den DV-SP506 mit jener
Buchse verbinden. Dieser Anschlusstyp überträgt
sowohl Audio- als auch Videosignale. Die AUDIO OUTPUT L/R- und VIDEO OUTPUT-Buchsen werden also
nicht benötigt.
• Benutzen Sie ein SCART-Kabel (Sonderzubehör), um
den Anschluss AV CONNECTOR mit dem AV-Eingang Ihres Fernsehers zu verbinden.
AV CO NNECTOR
Analoger 7.1-Kanal-Eingang
Wenn Ihr AV-Receiver einen analogen 7.1-KanalEingang aufweist, können Sie ihn folgendermaßen
anschließen.
Verbinden Sie die SURR 1-Buchsen des DV-SP506
mit den Surround-Eingängen des AV-Receivers und
die SURR 2-Buchsen mit den Surround Back-Eingängen des AV-Receivers. Die SURR 1- und SURR 2Ausgänge führen dieselben Signale.
Bei Verwendung dieser Verbindung müssen Sie den SURR
MODE-Schalter auf „1+2”
stellen.
Wenn Sie diese Verbindung
verwenden, wird der Ausgangspegel um 3 dB abgeschwächt (d.h. die Lautstärke
verringert sich etwas).
Anschließen von -kompatiblen
Geräten
Fernseher
SCART
Über diesen Anschluss können Standard-(FBAS)-, SVideo- oder RGB-Komponenten-Signale ausgegeben
werden. Die vorgegebene Einstellung „Standard” sollte
normalerweise mit allen Fernsehgeräten funktionieren.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach, ob Sie eine der Einstellungen für höhere Qualität verwenden können. Informationen zum Umschalten
des Videoausgangs finden Sie auf Seite 51.
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
D. MIX/FRONT
12
IN
L
R
AV-Receiver
• Die Fernbedienung des AV-Receivers oder Verstärkers
von Onkyo kann auch für die Steuerung des
DV-SP506 verwendet werden.
• Die obere und untere -Buchse haben genau die
gleiche Funktion. Welche Sie anschließen, ist also
unerheblich.
• Um die -Steuerung nutzen zu können, müssen Sie
zusätzlich zur -Verbindung eine Analog-Verbindung (RCA) zwischen dem DV-SP506 und dem anderen -Gerät herstellen.
•Wenn Sie die RIHD-Funktionen nutzen möchten, dürfen Sie nichts an die -Buchsen anschließen.
De-
28
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-SP506
Vor Herstellen der Verbindungen
• Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf Seite 18–28
erwähnten Verbindungen hergestellt wurden (der
Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden).
ON/STANDBY
STANDBY-Diode
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ONSTANDBY
1
Schließen Sie das beiliegende
Netzkabel zuerst an die AC
INLET-Buchse und erst danach
an eine Steckdose an.
•Verwenden Sie ausschließlich das
zum Lieferumfang des DV-SP506
gehörige Netzkabel. Das beiliegende
Netzkabel ist nur für den DV-SP506
gedacht und sollte niemals an ein
anderes Gerät angeschlossen werden.
• Lösen Sie die Netzkabelverbindung
am DV-SP506 niemals, solange das
andere Ende noch an eine Steckdose
angeschlossen ist. Das könnte nämlich zu einem Stromschlag führen.
Verbinden Sie das Netzkabel immer
zuletzt mit der Steckdose. Bei Lösen
des Netzanschlusses müssen Sie
zuerst die Verbindung mit der Steckdose lösen.
• Wählen Sie immer zuerst den Bereitschaftsbetrieb des DV-SP506, bevor
Sie den Netzanschluss lösen.
• Aus den oben erwähnten Gründen
raten wir davon ab, den DV-SP506
an eine beschaltete Steckdose (z.B.
einer Endstufe oder eines AV-Receivers) anzuschließen.
2
ON/STANDBY
Drücken Sie [ON/STANDBY]Taste auf dem DV-SP506 oder die
Taste [ON] der Fernbedienung.
Schalten Sie den Fernseher ein
ANDBY
ST
Fernbedienung
und geben Sie an, mit welchem
Eingang der DV-SP506 verbunden ist.
Der DV-SP506 wird eingeschaltet und
die STANDBY-Diode erlischt.
• Drücken Sie [ON/STANDBY] auf
dem DV-SP506-Spieler oder die
Taste [STANDBY] der Fernbedienung, um den Bereitschaftsbetrieb
des DV-SP506 zu wählen.
•Wenn die STANDBY-Diode leuchtet, kann der DV-SP506 die Signale
der Fernbedienung empfangen.
• Bei Drücken der [ON/STANDBY]Taste wird der Player nicht vollständig ausgeschaltet.
Anmerkung:
• Der DV-SP506 bietet einen Bildschirmschoner und
eine Energiesparfunktion. Wenn nach Anhalten der
Wiedergabe länger als 15 Minuten keine Taste
gedrückt wird, schaltet sich der Bildschirmschoner
ein. (siehe Seite 56). Wenn Sie den Schlitten schließen, aber mit dem Starten der Wiedergabe länger als
20 Minuten warten, wechselt der DV-SP506 automatisch in den Bereitschaftsbetrieb. (siehe Seite 58).
Einstellen der Display-Helligkeit
Nachstehend wird erläutert, wie man die Display-Helligkeit einstellt.
1
Anmerkung:
• Änderungen der Display-Helligkeit werden auch von
anderen via angeschlossenen AV-Geräten von
Onkyo übernommen. Für via RIHD angeschlossene
Geräte ist diese Funktion jedoch nicht belegt.
Drücken Sie die [DIMMER]-Taste
wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wählen:
Schwach, schwächer, oder normal.
Zur Steckdose
De-
29
Ursprünglicher Setup
Hier erfahren Sie, welche Einstellungen nach dem ersten
Einschalten des DV-SP506 vorgenommen werden müssen.
ENTER
/
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
16:9 Komprimiert
:
✔
Ein
Aus
Nun erscheint das „HDMI-Audio Ausgang”-Menü.
Erste Inbetriebnahme
Wenn Sie den DV-SP506 das erste Mal einschalten,
erscheint das „Ursprünglicher Setup”-Menü auf dem
Bildschirm.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
Damit können Sie alles für den normalen Einsatz des
DV-SP506 Notwendige einstellen. Diese Einstellungen
können Sie bei Bedarf später wieder ändern (siehe
Seite 48).
1
Fernbedienung
Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/
[ ]ein „Bildformat” und drücken
Sie [ENTER].
Für einen Fernseher mit 4:3-Bildschirm
wählen Sie entweder „4:3 Letter Box”
oder „4:3 Pan Scan”. Für einen Breitbild-Fernseher wählen Sie „16:9 Breitbild” oder „16:9 Komprimiert”. Alles
Weitere hierzu finden Sie auf Seite 49.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
Nun erscheint das „Einst. HDMI-Ausgang”-Menü.
2
Fernbedienung
Stellen Sie „Einst. HDMI-Ausgang” mit der Auf/Ab-Taste [ ]/
[] auf „Ein” oder „Aus” und
drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „Ein”, um den HDMI-Ausgang zu verwenden.
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
16:9 Breitbild
✔
16:9 Komprimiert
4:3 Letter box
4:3 Normal
16:9 Breitbild
✔
16:9 Komprimiert
3
Fernbedienung
Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/[ ]
eine Einstellung für „HDMI-Audio
Ausgang” und drücken Sie
[ENTER].
Alles Weitere zu den Sprachoptionen
finden Sie auf Seite 54.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
:
16:9 Komprimiert
: Ein
✔
Automatisch
6ch DSD
6ch PCM
2ch PCM
Aus
Nun erscheint das „OSD Sprache”Menü.
4
Fernbedienung
Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] eine Sprache und
drücken Sie anschließend
[ENTER].
Alles Weitere zu den Sprachoptionen
finden Sie auf Seite 54.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
:
16:9 Komprimiert
: Ein
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Das „Ursprünglicher Setup”-Menü
wird geschlossen und die Einrichtung
ist damit abgeschlossen.
Der DV-SP506 ist jetzt betriebsbereit.
Anmerkungen:
• Den „Ursprünglicher Setup”-Bereich kann man durch
Drücken der [SETUP]-Taste verlassen. Die betreffenden Funktionen lassen sich später noch über das Display-Menü einstellen (siehe Seite 48).
• Diese Arbeitsschritte können Sie auch mit den Tasten
auf der Frontplatte des DV-SP506 erledigen.
•Wenn Sie den DV-SP506 mit einer HDMI-Buchse
verbunden und „HDMI Steuerung” auf „Ein” (Vorgabe) gestellt haben, beeinflusst die Sprachenwahl auf
Ihrem CEC-kompatiblen Fernseher eventuell die Bildschirmmenüs.
De-
30
Wiedergeben von Discs
In diesem Kapitel werden die grundlegenden Wiedergabefunktionen vorgestellt. Weiter führende Funktionen
finden Sie im nächsten Kapitel.
Wichtig:
• In dieser Bedienungsanleitung sind mit „
DVD
” folgende Discs gemeint: Video-DVD, Audio-DVD,
DVD-R/RW und DVD+R/RW. Funktionen, die nur
für bestimmte DVD-Typen gelten, sind eindeutig
gekennzeichnet.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/
CLOSE
1
Drücken Sie OPEN/CLOSE, um
das Disc-Fach zu öffnen.
Fernbedienung
3
Drücken Sie OPEN/CLOSE.
Der Schlitten schließt sich und die zutreffende Disc-Anzeige erscheint im Display.
Fernbedienung
Tipp:
When Sie die Wiedergabetaste [ ]
drücken, schließt sich der Schlitten. Bei
bestimmten Disc-Typen beginnt die Wiedergabe dann automatisch.
• Einzelheiten über die Wiedergabe von
JPEG-Bilddiscs finden Sie unter „Diashow mit JPEG-Bildern” auf Seite 36.
Anmerkung:
•Legen Sie nur Discs ein, die der DV-SP506 auch lesen
kann. Siehe Seite 8–10.
Starten, Pause & Stoppen der
Wiedergabe
Sehen wir uns nun an, wie man die Wiedergabe startet,
auf Pause stellt oder anhält.
■
Start
Fernbedienung
Drücken Sie die [ ]-Taste, um
die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt und die Anzeige erscheint im Display.
Wenn Sie eine Video-DVD oder VCD
mit PBC (Wiedergabesteuerung) einlegen, kann es notwendig sein, die Wiedergabe von einem Menü aus zu starten
(siehe Seite 34).
Weitere Hinweise zu MP3s finden Sie
auf Seite 35.
2
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten
Seite nach oben in die entsprechende
Mulde des Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite unten liegen).
■
Pause
Fernbedienung
Drücken Sie die [ ]-Taste, um
die Wiedergabe zu unterbrechen.
Die Wiedergabe wird unterbrochen und
im Display erscheint die -Anzeige.
Drücken Sie die [ ]-Taste noch einmal, um die Wiedergabe erneut zu starten.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt und
die - Anzeige verschwindet.
Im Falle einer Audio-DVD ist die Pause
nur verfügbar, solange kein Menü
angezeigt wird.
De-
31
Wiedergeben von Discs
—Fortsetzung
■
Stopp
Drücken Sie die [ ]-Taste, um
die Wiedergabe anzuhalten.
Die Wiedergabe hält an und die Anzeige verschwindet.
•Wenn Sie die Wiedergabe einer
Fernbedienung
Video-DVD anhalten, merkt sich der
DV-SP506 die Position und die
„RESUME” (Fortsetzung) -Meldung
erscheint auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie die [ ]-Taste noch einmal, um die Wiedergabe ab dieser
Stelle erneut zu starten. Um die
„Resume”-Funktion zu deaktivieren,
drücken Sie die [ ]-Taste noch einmal. Wenn Sie die Disc aus dem
DV-SP506 entnehmen, wird die
„Resume (Fortsetzung)”-Funktion
deaktiviert.
• Die „Letzter Speich.” Funktion
erlaubt die Fortsetzung der Wiedergabe ab einer beliebigen Stelle (siehe
Seite 42).
Anmerkungen:
• Eine lange Anzeige eines Bildes oder Menüs kann zu
irreparablen Schäden am Bildschirm führen, auch
bekannt als
Einbrennen
des Bildschirms. Um das zu
verhindern, lassen Sie das Gerät nie lange in der
„Pause”-Stellung. Drücken Sie lieber die [ ]-Taste,
wenn Sie die eingelegte Video-DVD oder VCD nicht
mehr abspielen möchten. Der DV-SP506 enthält einen
Bildschirmschoner, mit dem das Einbrennen eines
Bildes vermieden wird (siehe Seite 56).
• Bei bestimmten Video-DVDs werden Sie evtl.
Bildrauschen wahrnehmen, das bei normalen Fernsehübertragungen nicht sichtbar ist. Dies liegt in der
Regel an der Datenfülle hoch auflösender VideoDVDs. Die Schnee-Intensität, falls überhaupt erkennbar, richtet sich nach dem Fernsehgerät und lässt sich
manchmal abschwächen, indem man die Bildschärfe
etwas verringert.
Anwahl des nächsten/vorigen Titels/
Kapitels
VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
DivX wird von den Modellen für Nordamerika nicht
unterstützt.
Hier wird erklärt, wie man zum nächsten bzw. vorigen
Titel und Kapitel springt.
■
Anwahl
des
nächsten
Titels/
Kapitels
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe die Vor-Taste [], um
zum nächsten Titel/Kapitel zu
springen.
Die Wiedergabe des nächsten Titels/
Kapitels beginnt.
Fernbedienung
■
Anwahl
des
vorigen
Titels/
Kapitels
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe die Zurück-Taste [],
um den/das vorangehende(n)
Titel/Kapitel zu wählen.
Durch einmaliges Drücken der ZurückTaste springen Sie zum Anfang des
aktuellen Titels.
Fernbedienung
MP3
WMA
DivX
JPEG
De-
32
Wiedergeben von Discs
—Fortsetzung
Vor- und Zurückspulen
VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
DivX wird von den Modellen für Nordamerika nicht
unterstützt.
Hier erfahren Sie, wie man vor- und zurückspult.
■
Vorspulen Um vorzuspulen, drücken Sie
Fernbedienung
während der Wiedergabe die
[]-Taste.
Die Wiedergabe beschleunigt und die
Anzeige „x 2” erscheint auf dem
Bildschirm.
Drücken Sie die []-Taste wiederholt, die Vorlaufgeschwindigkeit nach
folgendem Muster zu ändern:
x 2, x 4, x 8, x16.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die
Wiedergabe normal fortzusetzen.
■
Zurückspulen
Fernbedienung
Um zurückzuspulen, drücken Sie
während der Wiedergabe die
[]-Taste.
Die Wiedergabe läuft rückwärts und die
Anzeige „x 2” erscheint auf dem
Bildschirm.
Drücken Sie die []-Taste wiederholt, die Rücklaufgeschwindigkeit
nach folgendem Muster zu ändern:
x 2, x 4, x 8, x 16.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die
Wiedergabe normal fortzusetzen.
Anmerkungen:
• Der Schnellvor- und -rücklauf verwenden nicht immer
die angezeigte Geschwindigkeit.
• Außer bei Audio-CDs wird die Tonausgabe beim Vorund Zurückspulen stummgeschaltet.
• Im Falle einer Audio-DVD kann man weder vor- noch
zurückspulen, solange ein Menü angezeigt wird.
MP3
DivX
WMA
Einzelbildwiedergabe vorwärts
VCD
DVD-V
Bei Bedarf können Sie sich die einzelnen Bilder eines
Films vorwärts anschauen.
■
Einzelbildanzeige
vorwärts
Fernbedienung
Drücken Sie die Pause-Taste [ ].
Die Wiedergabe wird unterbrochen und
die Anzeige „ Pause” erscheint auf
dem Bildschirm.
Drücken Sie sie wiederholt, um
sich der Reihe nach mehrere Bilder anzuschauen.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die
Wiedergabe normal fortzusetzen.
Zeitlupenwiedergabe
DVD-V
Mit der Zeitlupenfunktion können Sie Szenen –vorwärts
wie rückwärts– langsamer abspielen.
■
Zeitlupe
vorwärts
Fernbedienung
■
Zeitlupe
rückwärts
Fernbedienung
Anmerkung:
• Die Rückwärts-Zeitlupe ist weder für DivX-Dateien,
noch für Video-CDs belegt. Im Falle einer Video-CD
kann die Zeitlupengeschwindigkeit nicht geändert
werden.
Drücken Sie während der Wiedergabe oder Pause die SLOW
Vor [ ] -Taste.
Die Wiedergabe erfolgt vorwärts in
Zeitlupe und die Anzeige „ 1/2”
erscheint auf dem Bildschirm.
Um die Geschwindigkeit der Zeitlupe
zu ändern, drücken Sie die SLOW Vor
[ ]-Taste mehrfach. Es stehen folgende Geschwindigkeiten zur Verfügung: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die
Wiedergabe normal fortzusetzen.
Drücken Sie während der Wiedergabe oder Pause die SLOW
Zurück [ ]-Taste.
Die Wiedergabe erfolgt rückwärts in
Zeitlupe und die Anzeige „ 1/2”
erscheint auf dem Bildschirm.
Um die Geschwindigkeit der Zeitlupe
zu ändern, drücken Sie die SLOW
Zurück [ ]-Taste mehrmals. Es stehen
folgende Geschwindigkeiten zur Verfügung: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die
Wiedergabe normal fortzusetzen.
De-
33
Wiedergeben von Discs
—Fortsetzung
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Zifferntasten
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU
Navigieren durch die DVD und VCD
Disc-Menüs
DVD-V
Video-DVDs bieten normalerweise ein Menü, in dem
man Titel, Kapitel und andere Optionen wie Dialogsprache, Untertitel und Tonformat (z.B. Dolby Digital oder
DTS) wählen kann. VCDs mit PBC (Wiedergabesteuerung) haben bisweilen auch ein Bildschirmmenü.
1
2
Fernbedienung
DVD-A
VCD
Legen Sie eine DVD oder VCD
ein.
Im Falle einer DVD erscheint bei Drücken der Wiedergabetaste [ ] oftmals
ein Menü. Wenn nicht, drücken Sie die
[TOP MENU]-Taste.
Bei VCDs mit PBC kann es sein, dass
Sie die [ ]-Taste drücken müssen, um
das Menü aufzurufen.
Wählen Sie mit den Tasten [ ],
[], [], [] eine Funktion des
DVD-Menüs und drücken Sie
[ENTER].
Wenn ein VCD-Menü angezeigt
wird, können Sie mit den Zifferntasten Titel wählen.
Umfasst ein VCD-Menü mehrere Seiten, so können Sie mit [] und []
vor- bzw. zurückblättern. Während der
Wiedergabe können Sie mit der
[RETURN]-Taste zum Menü zurückkehren.
Anmerkungen:
• Diese Arbeitsschritte können Sie auch mit den Tasten
auf der Frontplatte des DV-SP506 erledigen.
• Nicht alle Video-DVDs und VCDs haben Menüs.
• Die Bedienung eines Menüs richtet sich nach der eingelegten Disc. Auf dem Umschlag der eingelegten
Disc finden Sie oft Hinweise dazu.
• Bei bestimmten DVDs muss man die [MENU]-Taste
drücken, um zum Disc-Menü zu springen.
Ein- und Ausschalten der „PBC”-Funktion einer
VCD.
Mit der [TOP MENU]-Taste können „PBC”-Menüs einund ausgeblendet werden.
Navigieren durch CDs & SACDs
CD
SACD
Hier erfahren Sie, wie man mit dem „Disk-Navigator”
Audio-CDs und Super Audio-CDs abspielt.
1
2
Fernbedienung
Legen Sie eine Audio-CD oder
Super Audio-CD ein.
Die „Disk-Navigator”-Anzeige
erscheint.
Disk CD
Stop
/Track01.CDA
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Wiederhol :Off
Zufallwg :Off
Die vorhandenen Titel werden angezeigt.
Wählen Sie mit der Auf/Ab-Taste
[ ]/[ ] einen Titel und drücken
Sie [ENTER], um die Wiedergabe
zu starten.
Im Falle einer SACD können Sie mit
der [AUDIO]-Taste den Mehrkanaloder 2-Kanal-Bereich sowie die CDEbene wählen.
Anmerkungen:
• Diese Arbeitsschritte können Sie
auch mit den Tasten auf der Frontplatte des DV-SP506 erledigen.
• Während der Zufalls- oder Speicherwiedergabe können die Cursortasten
nicht verwendet werden.
De-
34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.