Grazie per l’acquisto del Lettore Super Audio CD e
DVD Audio/Video DV-SP506 Onkyo. Leggere
attentamente il presente manuale prima di usare il
vostro nuovo DV-SP506. Una buona comprensione
delle sue caratteristiche e funzionamento vi
permetterà di ottenere prestazioni e soddisfazioni
ottimali.
Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Super Audio
CD- & Audio/Video-DVD-Spieler DV-SP506 von
Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
vor Einsatz dieses DV-SP506 sorgfältig durch. Nur so
ist nämlich sichergestellt, dass Sie alle Funktionen und
ihre Bedienung kennen lernen und über Jahre hinaus
Freude an diesem Gerät haben.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida
behov.
Metodi di riproduzione.....................................It-37
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Prestate attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite le aperture per la ventilazione. Installatelo seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installatelo vicino a una fonte di calore, come
ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe o
altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurate la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina con messa a terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultate un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Fate in modo che il cavo dell’alimentazione non
venga calpestato o schiacciato, in particolar modo le
spine, le prese di corrente e il punto dove i cavi
escono dall’apparecchio.
11. Usate solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usate solo con il carrello, il
AVVERTIMENTO CARRELLI
supporto, il treppiede, la
staffa o il tavolo specificato
dal fabbricante o venduto
con l’apparecchio. Se utilizzate un carrello, fate attenzione quando spostate il
carrello insieme all’apparecchio, per evitare ferite
S3125A
dovute al rovesciamento.
13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, consultate il
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente
2
oppure è caduto.
It-
PORTATILI
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgetevi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati
B. Se nell’apparecchio sono stati rovesciati liquidi
o sono penetrati oggetti
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usate
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserite oggetti di alcun tipo nell’apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare
parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il
rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionate candele o altri oggetti infiammabili
sopra l’apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, tenete sempre in
considerazione i problemi di carattere ambientale e
seguite le norme locali.
18. Se installate l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciate uno spazio libero di 20 cm al di sopra e ai
lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
deve essere regolato a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non riuscite ad accendere l’apparecchio, contattate
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia,
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezionare la modalità standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di
utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, rimuovete il cavo dell’alimentazione dalla
presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
L’eccessiva pressione proveniente da auricolari e
cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Av vertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
—Il fusibile CA presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—A eccezione
—
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare l’apparecchio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
9. Installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia
un’adeguata ventilazione, specialmente se viene
installato in un mobiletto per audio. Se la ventilazione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del
sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura
interna potrebbe aumentare, riducendo la durata
del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti
a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non collocate mai l’apparecchio al di sopra di un altoparlante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non
utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una
superficie inclinata poiché in questo modo potreste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a un televisore,
a una radio o a un VCR, la qualità dell'immagine
e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse
accadere, allontanate l’apparecchio dal televisore,
dalla radio o dal VCR.
10. Ottenere un’immagine nitida
chio è un dispositivo di alta tecnologia e precisione.
Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo del
lettore del disco, si sporca o è logorata, la qualità
dell’immagine potrebbe risentirne. Per mantenere la
migliore qualità di immagine vi raccomandiamo di
eseguire regolarmente il controllo e la manutenzione (pulizia o sostituzione delle parti logorate)
ogni 1000 ore d’uso a seconda dell’ambiente
d’impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al
vostro rivenditore Onkyo.
—Questo apparec-
It-
3
Precauzioni
—Continua
11. Umidità di condensa
L’umidità di condensa può danneggiare l’apparecchio.
Leggete attentamente quanto segue:
L’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup
ottico, uno dei componenti più importanti presenti
nell’apparecchio.
•L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni:
–L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
–Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un
condizionatore.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo
caldo o umido.
–L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo
potreste danneggiare i dischi e determinati componenti dell'apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e
lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In
tale periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e fa
evaporare la condensa.
12. Numeri di regione
—Lo standard DVD utilizza
numeri di regione per controllare come possono
essere riprodotti i dischi nel mondo, essendo questo
diviso in sei regioni. Questo apparecchio riproduce
solo dischi DVD che corrispondono al suo numero
di regione riportato sul pannello posteriore (per es.
ALL
1
, ).
13. Informazioni sul manuale
—Questo manuale
spiega come utilizzare tutte le funzioni di questo
apparecchio. Sebbene lo standard DVD offra numerose funzioni particolari, non tutti i dischi le utilizzano quindi, a seconda del disco che viene
riprodotto, questo apparecchio potrebbe non rispondere a determinate funzioni. Per informazioni sulle
funzioni supportate, leggete le note riportate sulla
custodia del disco.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semiconduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER
DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’apparecchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolgetevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparecchio.
Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non
aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE
1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI
OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE
DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA
QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si
trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRODOTTO LASER DI CLASSE
1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il
pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale
qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
It-
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
4
Accessori forniti
Accertatevi di avere i seguenti accessori:
RC-657DV
Telecomando e 2 batterie (AA/R6)
Cavo per collegamento AV (RCA) (1,5 m)
Cavo digitale coassiale (1,0 m)
Cavo (0,8 m)
Questo cavo serve per collegare il DV-SP506 ad altri
dispositivi Onkyo compatibili con per il controllo
(Remote Interactive).
Per utilizzare l’, oltre a un collegamento , dovete
effettuare un collegamento audio analogico (RCA) tra il
DV-SP506 e il ricevitore AV Onkyo.
Cavo dell’alimentazione
(1,8 m: modelli per il Nord America, l’Europa e altri
modelli)
(2 m: modello per l’Australia)
It-
5
Introduzione
Caratteristiche
Prestazioni
• Uscita HDMI*1 con upscaling a 1080p
• Uscita HDMI 480i/576i da utilizzare con ricevitori AV
e televisori con una funzione di scaling avanzata
incorporata
• Dolby Digital
*2
e DTS
*3
•DVD-Audio, Super Audio CD
•DVD-Video, Video CD, audio CD
• MP3, WMA*4, JPEG, DivX*5 (escluso il modello per
il Nord America)
• CD-R/RW, DVD±R (SL, DL), DVD±RW
• Riproduzione HD JPEG su HDMI
Video
• Convertitore D/A video avanzato a 108MHz/14 bit
• Uscita simultanea video component, S-Video e video
composito
*4 I logo Windows Media e Windows sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
*5
®
è un formato di video digitale compresso creato dal
DivX
codec video DivX
riprodurre file video DivX
prima della masterizzazione, denominate i file su un disco,
tenete presente che essi verranno riprodotti in ordine alfabetico
in modo predefinito.
*6
VLSC e il logo VLSC sono marchi registrati di Onkyo Corporation.
*7
RIHD è un marchio di fabbrica di Onkyo Corporation.
®
di DivXNetworks, Inc. Questo lettore può
®
masterizzati su dischi. Quando,
It-
6
Indice
Operazioni di base
Panoramica
Istruzioni importanti per la sicurezza................... 2
Riproduzione di dischi.......................................31
Avviare, mettere in pausa e arrestare
la riproduzione ............................................31
Selezionare il brano/capitolo successivo
o precedente............................................... 32
Avanzamento e riavvolgimento veloce.......... 33
Riproduzione fotogramma
per fotogramma in avanti............................33
Riproduzione al rallentatore .......................... 33
Navigare nei menu dei dischi DVD e VCD....34
Navigare in CD e Super Audio CD................34
Navigare in dischi MP3, WMA e DivX ...........35
Visualizzare uno slideshow
di immagini JPEG .......................................36
It-
7
Introduzione
—Continua
Note sui dischi
Dischi supportati
Il DV-SP506 supporta i seguenti dischi.
DiscoLogoFormato o tipo di file
DVD-Video
DVD-Audio
Super
Audio CD
DVD-R*2,
DVD+R
DVD-RW*2,
DVD+RW
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD
– DVD+R/RW –
Il DV-SP506 supporta dischi DVD+R/RW registrati
nei seguenti formati:
*4
*2
*2
• Dischi registrati nel modo DVD-Video.
• Dischi registrati nel formato ISO 9660 Level 2 o
Joliet contenenti file MP3, WMA o JPEG.
*1 I modelli diversi dal modello per il Nord America riproducono
dischi PAL e NTSC DVD-Video. Se è impostato su AUTO,
PAL e NTSC il video viene emesso così com’è. Se è impostato
su PAL, viene emesso solo video PAL. Se è impostato su
NTSC, viene emesso solo video NTSC.
*2 I file MP3, WMA e JPEG sono supportati da dischi registrati
nel formato ISO 9660 Level 2 o Joliet. (Si veda “Compatibilità
con MP3/WMA/JPEG” a pagina 9 per maggiori dettagli.) Tuttavia, alcuni dischi CD-R, CD-RW, DVD-R e DVD-RW
potrebbero non funzionare correttamente per una delle seguenti
ragioni: finalizzazione del disco non completa, caratteristiche
del masterizzatore, caratteristiche del disco, il disco è sporco o
danneggiato, la dimensione totale dei dati è troppo piccola.
Non sono supportati dischi che contengono diversi tipi di file
come JPEG, MP3, WMA, DivX e così via. Per maggiori informazioni consultate il manuale del masterizzatore. La riproduzione potrebbe inoltre essere compromessa da condensa o
sporco presente sulle lenti del pickup ottico.
Il modello per il Nord America non supporta il formato
*3
DivX.
*4 Alcuni CD audio hanno una protezione di copia che non è con-
forme allo standard CD ufficiale. Poiché non si tratta di dischi
standard, potrebbero non essere riprodotti correttamente dal
DV-SP506.
It-
8
*1
DVD-Audio
Super Audio CD (uno
strato, due strati, ibrido)
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG, DivX
DVD Video, MP3, WMA,
JPEG, DivX
Incluso PBC
PCM
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
JPEG
*3
*3
*3
*3
• Il DV-SP506 supporta dischi a due strati DVD-R/+R.
• Il DV-SP506 non supporta i tipi di dischi non elencati.
• Il DV-SP506 supporta dischi da 8 cm e 12 cm.
• Non utilizzate dischi con forme insolite come quelle
mostrate di seguito poiché potrebbero danneggiare il
DV-SP506.
• Non usate dischi con residui di nastro adesivo, dischi
a noleggio con etichette staccate, oppure dischi con
etichette personalizzate o cartellini adesivi. In tal
modo potreste danneggiare il DV-SP506 e non essere
in grado di rimuovere il disco correttamente.
Informazioni sulla riproduzione di CD con il controllo di copia
Alcuni CD con il controllo di copia potrebbero non
essere conformi allo standard CD ufficiale. Si tratta di
dischi speciali che potrebbero non essere riproducibili
con il DV-SP506.
Supporto delle funzioni
Nel manuale sono impiegate le seguenti icone per indicare quali funzioni possono essere utilizzate con i vari
formati di dischi e i diversi tipi di file.
IconaTipo di formato o di file
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
File DivX (escluso il modello per il Nord
DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
Video CD
CD audio
File MP3
File WMA
File JPEG
America)
Informazioni sul manuale
Questo manuale spiega come utilizzare tutte le funzioni
del DV-SP506. Sebbene lo standard DVD offra numerose funzioni particolari, non tutti i dischi le utilizzano
quindi, a seconda del disco che viene riprodotto, il
DV-SP506 potrebbe non rispondere a determinate funzioni. Per informazioni sulle funzioni supportate, leggete
le note riportate sulla custodia del disco.
Se tentate di utilizzare una funzione DVD che
non è disponibile, sullo schermo appare questo
logo che indica che tale funzione non è supportata dal disco corrente o dal DV-SP506.
Introduzione
—Continua
Compatibilità con MP3/WMA/JPEG
• Il DV-SP506 può riprodurre/visualizzare file MP3,
WMA e JPEG registrati su dischi CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW.
•I dischi devono essere nel formato ISO 9660 Level 2 o
Joliet (le cartelle possono avere al massimo otto
livelli). I file musicali registrati su dischi che usano
l’HFS (Hierarchical File System) non possono essere
riprodotti.
•I dischi devono essere finalizzati.
• Il DV-SP506 può riconoscere solo la prima sessione di
dischi multisessione.
• Potete decidere l’ordine con cui il DV-SP506 riproduce/visualizza le tracce MP3/WMA e le immagini
JPEG inserendo un prefisso di tre cifre davanti ai nomi
dei file e delle cartelle. Per esempio 001.Root,
002.Folder e così via, e 001.Track.mp3,
002.Track.mp3 e così via.
• Sul display appaiono solo i primi otto caratteri dei
nomi delle cartelle e delle tracce (esclusa l’estensione
del file).
• La cartella con il numero “001” appare come “ROOT”
nel “Disc Navigatore”.
• Il DV-SP506 supporta fino a 255 cartelle e 255 file per
cartella.
• Se tentate di riprodurre un file incompatibile, sul display
appare il messaggio “This format cannot be played”.
■
MP3
•I file MP3 devono essere nel formato MPEG1 Audio
Layer 3, da 44,1 o da 48 kHz, con bit rate fisso.
•I file MP3 devono avere l’estensione “.mp3” o
“.MP3”.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) da 32 kbps a
320 kbps. (I tempi di riproduzione di file VBR potrebbero venire visualizzati in maniera scorretta).
■
WMA
•I file WMA devono avere l’opzione copyright disattivata.
• Sono supportate le frequenze di campionamento 44,1/
48 kHz.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) compresi tra
48 kbps e 192 kbps (44,1 kHz) o 128 kbps e 192 kbps
(48 kHz). (I tempi di riproduzione potrebbero essere
visualizzati in maniera scorretta con il VBR.)
•I file WMA devono avere l’estensione “.wma” o
“.WMA”.
■
JPEG
• JPEG devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
•I file JPEG non possono superare i 5 MB.
• Sono supportati file JPEG fino a 5700 x 3800 pixel.
• Il JPEG progressivo non è supportato.
Il formato WMA
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si
riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio
sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA possono venire codificati con Windows Media
®
Player ver-
sione 7/7.1 o 8.
Informazioni su DivX
DivX è un formato di video digitale compresso creato
dal codec video DivX di DivXNetworks, Inc. Questo lettore può riprodurre file video DivX masterizzati su
dischi. Quando, prima della masterizzazione, denominate i file su un disco, tenete presente che essi verranno
riprodotti in ordine alfabetico in modo predefinito.
Nota:
•I modelli per il Nord America non supportano il Video
DivX.
Compatibilità DivX video
• Prodotto DivX certificato ufficialmente.
• Riproduce file video DivX 5, DivX 4, DivX 3 e DivX
VOD (in accordo con le caratteristiche tecniche richieste per la certifica DivX).
La compatibilità DivX di questo lettore è la seguente:
Dischi
riproducibili
Sistema di file
Nome del file
Numero totale di
cartelle
Numero totale di
file
CD-R/RW, DVD±R/RW
ISO9660 Level 1, 2 o Joliet
Il nome del file deve contenere solo
caratteri alfabetici e numerici e deve
avere l’estensione “AVI”.
per es. “*****.AVI”
Meno di 255
Meno di 255
It-
9
Introduzione
—Continua
Maneggio dei dischi
• Non toccate mai il lato inferiore di un disco. Tenete i
dischi sempre dal bordo, come viene mostrato.
Lato inferiore
• Non attaccate mai nastro adesivo o etichette adesive ai
dischi.
Pulizia dei dischi
• Per ottenere i migliori risultati, mantenete i dischi
puliti. Le impronte digitali e la polvere possono influire sulla qualità del suono e dell’immagine e devono
essere rimosse come segue. Usando un panno morbido
e pulito, pulite dal centro verso l’esterno, come viene
mostrato. Non pulite mai strofinando nella direzione
circolare.
Copyright
È vietato dalla legge copiare, trasmettere, mostrare, trasmettere via cavo, riprodurre in pubblico o noleggiare
senza permesso il materiale tutelato dai diritti d’autore.
I dischi DVD-Video sono protetti dalla copia e qualsiasi
registrazione eseguita da questi dischi risulterà distorta.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione
del copyright che è protetta da brevetti statunitensi e da
altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è inteso a solo uso
privato e ad altri usi limitati alla visione, salvo diversamente autorizzato da Macrovision. La decompilazione e
lo smontaggio sono proibiti.
✔
• Per rimuovere lo sporco ostinato, pulite il disco con un
panno morbido e inumidito quindi asciugatelo con un
panno asciutto.
• Non usate mai liquidi per la pulizia a base di solventi,
come ad esempio diluente o benzene, detergenti
disponibili in commercio, oppure spray antistatico per
dischi in vinile, poiché potrebbero danneggiare il
disco.
Conservazione dei dischi
• Non conservate i dischi in luoghi soggetti alla luce
solare diretta o vicino a sorgenti di calore.
• Non conservate i dischi in luoghi soggetti a umidità o
polvere, come ad esempio in una stanza da bagno o
vicino a un umidificatore.
• Conservate sempre i dischi nelle loro custodie e in
posizione verticale. Accatastando o collocando oggetti
su dischi non protetti si può causare la loro deformazione, graffi o altri danni.
It-
10
Prima di usare il DV-SP506
Installazione delle batterie
Aprite il comparto delle batterie, come
1
viene mostrato.
Inserite le due batterie (AA/R6) fornite in
2
dotazione, con le polarità rivolte nel verso
indicato nello schema riportato all’interno
del comparto delle batterie.
Chiudete il comparto delle batterie.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettete insieme batterie vecchie e nuove, oppure
differenti tipi di batterie.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie
per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del
sensore del telecomando del DV-SP506, come viene
mostrato sotto.
Sensore del telecomando
DV-SP506
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il DV-SP506 è esposto ad una luce intensa, come ad
esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di
tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando
installate il DV-SP506.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il DV-SP506 viene
installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il DV-SP506 viene installato in uno scaffale dietro
a sportelli in vetro colorato. Tenetelo in considerazione quando installate il DV-SP506.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando del DV-SP506 è presente un ostacolo.
30˚
Circa 5 metri
It-
11
Pannello anteriore e posteriore
Pannello anteriore
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate in parentesi.
123 4 567 8 9J
TOP MENUMENU
RETURNSETUP
S RQ
Pulsante ON/STANDBY [29]
A
Questo pulsante è utilizzato per impostare il
DV-SP506 su On (acceso) o standby.
Non accendete l’unità prima di aver eseguito tutti i
collegamenti e di averli controllati.
B
Indicatore STANDBY [29]
Questo indicatore si accende quando il DV-SP506 è
in standby.
C
Pulsante RESOLUTION [46]
Questo pulsante serve per selezionare la risoluzione
video per l’uscita HDMI. Quando l’impostazione
“Impost uscita HDMI” è su “Off”, l’uscita video
component viene impostata su progressivo e interlacciato.
Pulsante HDMI [46]
D
Questo pulsante serve per attivare e disattivare
l’HDMI.
E
Indicatore HDMI [46]
Questo indicatore si accende quando viene emesso
un segnale HDMI.
F
Vassoio del disco [31]
Qui vengono caricati i dischi.
Pulsante TOP MENU [34, 36]
G
Con i dischi DVD questo pulsante visualizza il
menu principale. Con un disco JPEG visualizza le
miniature delle immagini. Con un Video CD attiva e
disattiva il PBC.
H
Pulsanti cursore /// e pulsante
ENTER [48]
I quattro pulsanti cursore posizionati intorno al pulsante centrale [ENTER] servono per spostarsi tra i
menu DVD-Video e i menu di impostazione sullo
schermo.
Il pulsante centrale [ENTER] serve per avviare la
riproduzione del titolo, del capitolo o della traccia
selezionata e per confermare le impostazioni.
Pulsante MENU [34, 36]
I
Questo pulsante serve per visualizzare un menu su
un DVD o per aprire il “Disc Navigatore” quando si
usa un disco JPEG.
PON
J
Pulsante [31]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vassoio del disco.
K
Pulsante Pausa [31, 33]
Questo pulsante serve per mettere in pausa la riproduzione.
L
Pulsante Arresto [32]
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
Pulsante Riproduzione [31]
M
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
N
Pulsanti / Precedente/Successivo
[32]
Il pulsante Precedente serve per selezionare il capitolo o la traccia precedente. Durante la riproduzione, esso seleziona l’inizio della traccia corrente.
Il pulsante Successivo serve per selezionare il capitolo o la traccia successiva.
Pulsante SETUP [48]
O
Questo pulsante serve per aprire e chiudere i menu
di setup su schermo.
P
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal setup sul
schermo.
Q
Sensore del telecomando [11]
Questo sensore riceve i segnali di controllo dal telecomando.
Pulsante DISPLAY [45]
R
Questo pulsante serve per visualizzare le informazioni sul titolo, sul capitolo o sulla traccia, incluso il
tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale
ed altro. Premete il pulsante ripetutamente per
visualizzare più informazioni.
S
Pulsante DIMMER [29]
Questo pulsante serve per regolare la luminosità del
display.
KLM
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normalefiocopiù scuro
It-
12
Pannello anteriore e posteriore
Display
—Continua
12D
FE
Indicatore D PRO LOGIC
1
L’indicatore D appare quando viene riprodotto
materiale Dolby Digital. L’indicatore PRO LOGIC
appare quando è attivo il decoder Dolby Pro Logic
del DV-SP506.
Indicatori del tipo di disco
2
Questi indicatori mostrano il tipo di disco caricato.
Indicatore TITLE
3
Qui viene visualizzato il numero totale di titoli presenti sul disco DVD-Video corrente a riproduzione
arrestata. Durante la riproduzione viene visualizzato
il numero del titolo corrente.
Indicatore GROUP
4
A riproduzione arrestata, qui viene visualizzato il
numero dei gruppi contenuti nel disco DVD-Audio
corrente. Durante la riproduzione viene visualizzato
il numero del gruppo corrente.
Indicatore TRACK
5
Questo indicatore appare quando vengono visualizzati i numeri della traccia. A riproduzione arrestata
viene visualizzato il numero totale di tracce del
disco SACD, Video CD, audio CD, DVD-Audio o
MP3/WMA corrente. Durante la riproduzione,
viene visualizzato il numero della traccia corrente.
6
Indicatore 5.1 CH
Questo indicatore appare quando viene riprodotto
materiale a 5.1 canali.
Indicatore CHP
7
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato
il numero del capitolo corrente.
8
Indicatore D.MIX
Durante la riproduzione audio multicanale, indica
che il segnale dell’uscita è stato sottoposto a downmixing rispetto alla sorgente audio originale. Si
tratta di una funzione automatica eseguita dal
DV-SP506 per presentare il miglior mix audio agli
altoparlanti presenti nel sistema.
Indicatore RANDOM
9
Questo indicatore appare quando si utilizza la funzione “Random”.
0
Indicatore MEMORY
Questo indicatore appare quando si utilizza la funzione “Memory”.
H
I
3
4
0
75 689B
A
C
JG
A
Indicatore REMAIN
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato
il tempo rimanente.
B
Indicatore di ripetizione
Questo indicatore appare quando si utilizza la funzione “Repeat”.
C
Indicatori A-B
Questi indicatori appaiono quando si utilizza la funzione “A-B Repeat”.
Indicatore angolo di ripresa
D
Questo indicatore appare se il disco DVD-Video che
si sta riproducendo presenta angoli di ripresa multipli.
E
Indicatore PROGRESSIVE
Questo indicatore appare quando l’uscita video
component emette video progressivo. Quando questo indicatore è acceso, non viene emesso niente
dalle altre uscite video.
Nota:
• Per emettere video dalle uscite video composito
ed S- Video, premete il pulsante [RESOLUTION]
F
Indicatore DTS
Questo indicatore appare quando si riproduce materiale DTS.
Indicatore di riproduzione
G
Questo indicatore viene mostrato durante la riproduzione.
Indicatore di pausa
H
Questo indicatore appare quando la riproduzione
viene messa in pausa.
Indicatore MP3
I
Questo indicatore appare quando viene riprodotto
un disco MP3.
J
Area dei messaggi e del tempo
Qui viene visualizzata l’informazione del tempo,
come ad esempio il tempo totale, il tempo rimanente
e così via in ore, minuti e secondi. Vengono anche
visualizzati altri messaggi.
.
It-
13
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
Pannello posteriore
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
■
Modelli per il Nord America
7598KJ162 3 4
■
Modelli per l’Europa
598KJ162 3 4
It-
■
14
L
Altri modelli
598KJ162 3 4
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
A
Questa uscita audio digitale ottica può essere collegata ad un ingresso audio digitale ottico presente su
un amplificatore hi-fi, un ricevitore AV o un decodificatore audio surround (Dolby Digital, DTS).
B
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
Questa uscita audio digitale coassiale può essere
collegata a un ingresso audio digitale coassiale di un
amplificatore hi-fi, un ricevitore AV o un decoder di
audio surround (Dolby Digital, DTS) mediante il
cavo digitale coassiale fornito in dotazione.
C
HDMI OUT [19–23]
Questo connettore HDMI emette video e audio digitale e può essere collegato a un ingresso HDMI di
un televisore o di un altro dispositivo compatibile.
D
S VIDEO OUTPUT [22, 23]
Questo connettore può essere utilizzato per collegare un televisore o un proiettore dotato di ingresso
S-Video.
E
VIDEO OUTPUT [22, 23]
Questo connettore RCA può essere utilizzato per
collegare un televisore o un proiettore dotato di
ingresso video composito.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [22, 23]
F
Queste prese emettono video component e possono
essere collegate a un ingresso video component di
un televisore o di un proiettore.
RS 232 (solo per i modelli per il Nord
G
America)
Questa porta serve per interventi di manutenzione.
Connettore [28]
H
Questi connettori (Remote Interactive) possono
essere collegati ai connettori di altri componenti AV Onkyo per il controllo interattivo.
Collegando solamente un cavo non si rende operativo il sistema. Si devono collegare anche i cavi
audio.
Se utilizzate l’RIHD, non collegate niente a questi
connettori.
AUDIO OUTPUT [21–23]
I
Questi connettori creano l’uscita audio analogica
multicanale. I connettori D.MIX/FRONT possono
essere collegati a un ingresso stereo di un televisore,
di un amplificatore hi-fi o di un altro dispositivo. I
connettori 1 e 2 emettono gli stessi segnali, quindi
potete utilizzare quello che volete. Se utilizzate questo collegamento, nella “Configurazione degli altoparlanti” (pagina 52) dovete impostare
“Subwoofer”, “Center Speaker” e “Surround Speaker” su “Off” in modo che l’audio DVD a 5.1
canali venga ridotto a due canali tramite downmixing.
Se utilizzate un ricevitore AV o un decoder surround
con un ingresso audio analogico a 5.1 canali, usate i
connettori D.MIX/FRONT 2 o SURR 1 L/R e i connettori CENTER e SUBWOOFER.
Se utilizzate un ricevitore AV o un decoder surround
con un ingresso audio analogico a 7.1 canali, collegate i connettori SURR 2 L/R ai connettori
d’ingresso surround posteriore S/D del ricevitore
AV o del decoder e impostate l’interruttore SURR
MODE su “1+2”. I connettori SURR 1 e SURR 2
emettono lo stesso segnale.
J
Interruttore SURR MODE [28]
Questo interruttore serve per attivare e disattivare
AUDIO OUTPUT SURR 2. Per utilizzare questa
uscita, impostate l’interruttore su “1+2”. I connettori SURR 2 e SURR 1 emettono gli stessi segnali.
AC INLET [29]
K
Qui si collega il cavo di alimentazione in dotazione.
L’altro terminale del cavo di alimentazione deve
essere collegato ad una presa di corrente adeguata.
AV CONNECTOR (solo per i modelli per
L
l’Europa) [28]
Questa uscita SCART può essere collegata ad un
televisore o proiettore dotato di ingresso SCART.
Questo connettore SCART mette in uscita l’audio
stereo a 2 canali (stessi segnali dei connettori
D.MIX/FRONT), video composito, S Video e video
RGB.
It-
15
Pannello anteriore e posteriore
Telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
—Continua
I numeri di pagina tra parentesi indicano dove potete trovare la spiegazione principale di ogni elemento.
A
N
B
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
C
D
E
F
G
H
I
J
Pulsante STANDBY [29]
Questo pulsante serve per impostare il DV-SP506 in
standby.
Pulsante ON [29]
Questo pulsante serve per accendere il DV-SP506.
Non accendete il DV-SP506 finché non avete completato ed eseguito un doppio controllo di tutti i collegamenti.
Pulsanti numerici [37, 38, 56]
Questi pulsanti servono per immettere i numeri del
titolo, capitolo e traccia e per immettere il tempo per
la localizzazione di uno specifico punto.
Per inserire numeri a una cifra, premete il pulsante
corrispondente. Per inserire numeri a due cifre,
inserite i numeri in ordine da sinistra a destra (per
es. per inserire 14 premete [1] e poi [4].
Il pulsante [+10] serve per inserire numeri multipli
di dieci (per es. 10, 20, 30 e così via). Per esempio,
per inserire il numero 25 premete due volte il pulsante [+10] seguito dal pulsante [5].
Pulsante AUDIO [44]
Questo pulsante serve per selezionare le tracce audio
delle lingue straniere e i formati audio (ad esempio,
Dolby Digital o DTS) sui dischi DVD-Video.
Per i dischi Video CD è possibile selezionare il
canale sinistro, il canale destro, mix, oppure stereo.
Pulsante SUBTITLE [44]
Questo pulsante serve per selezionare i sottotitoli.
Pulsante RANDOM [44]
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di
riproduzione casuale.
Pulsanti SLOW / [33]
Questi pulsanti servono per la riproduzione al rallenti.
Pulsanti Precedente/Successivo /
[32]
Il pulsante Precedente è utilizzato per selezionare il
capitolo o la traccia precedente. Durante la riproduzione, esso seleziona l’inizio della traccia corrente.
Il pulsante Successivo è utilizzato per selezionare il
capitolo o la traccia successiva.
Questi pulsanti servono per riavvolgere o avanzare
velocemente.
Pulsanti cursore /// [48]
Questi pulsanti servono per spostarsi nei menu sullo
schermo.
It-
16
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
Pulsante MENU [34, 36]
K
Questo pulsante serve per visualizzare un menu su
un DVD o per aprire il “Disc Navigatore” quando si
usa un disco JPEG.
L
Pulsante TOP MENU [34, 36]
Con i dischi DVD questo pulsante visualizza il
menu principale. Con un disco JPEG visualizza le
miniature delle immagini. Con un Video CD attiva e
disattiva il PBC.
Pulsante ASPECT/ZOOM [43, 49]
M
Questo pulsante serve per cambiare la modalità di
visualizzazione. Se lo premete e lo tenete premuto
per alcuni secondi seleziona il modo Zoom.
N
Pulsante OPEN/CLOSE [31]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vassoio del disco.
O
Pulsante SEARCH [37, 38]
Questo pulsante serve per cercare titoli, capitoli,
gruppi, cartelle, tracce e specifici punti temporali.
P
Pulsante MEMORY [41]
Questo
pulsante
viene utilizzato con la funzione di
memorizzazione.
Q
Pulsante REPEAT [39]
Questo
pulsante
serve per impostare le funzioni di
ripetizione.
R
Pulsante A-B [39]
Questo
pulsante
serve per impostare la funzione di
ripetizione A-B.
S
Pulsante CLR [37, 38, 42]
Questo pulsante serve per annullare varie funzioni.
T
Pulsante DISPLAY [45]
Questo pulsante è utilizzato per visualizzare le
informazioni sul titolo, sul capitolo o sulla traccia,
incluso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il
tempo totale ed altro. Premete il pulsante ripetutamente per visualizzare più informazioni.
Pulsante ANGLE [43]
U
Questo pulsante serve per selezionare le angolazioni
di ripresa su un disco DVD-Video.
Pulsante LAST MEMORY [42]
V
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di
ultima memoria che vi permette di riprendere la
riproduzione.
Pulsante Pausa [31, 33]
W
Questo pulsante serve per mettere in pausa la riproduzione. Premete questo pulsante quando la riproduzione è in pausa, il video avanza di un
fotogramma alla volta.
X
Pulsante Riproduzione [31]
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
Pulsante Arresto [32]
Y
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
Pulsante ENTER [48]
Z
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione
del titolo, del capitolo o della traccia selezionata e
per confermare le impostazioni.
a
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal setup su
schermo.
b
Pulsante SETUP [48]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere i menu
di setup su schermo.
c
Pulsante RESOLUTION [46]
Questo pulsante serve per selezionare la risoluzione
video per l’uscita HDMI. Quando l’impostazione
“Impost uscita HDMI” è su “Off”, l’uscita video
component viene impostata su progressivo e interlacciato.
It-
17
Collegamento del DV-SP506
Collegare i cavi e i connettori AV
Audio/Video
CavoPresaDescrizione
HDMI
SCART
(solo per i
modelli
europei)
Video
CavoPresaDescrizione
Y
P
B
R
P
Video
component
S-Video
Video
composito
(fornito)
Y
P
B
P
R
I collegamenti HDMI possono trasportare
video digitale non compresso, standard o ad
alta definizione e audio digitale per ottenere
una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
I connettori SCART trasmettono i segnali
audio analogico e video (composito, S-Video,
RGB), tutti in un unico cavo.
Il sistema video component separa la luminanza (Y) e i segnali di colore differente (PR,
PB), fornendo la migliore qualità dell’immagine. Alcune marche di televisori etichettano
differentemente i loro ingressi video component.
Il sistema S-Video fornisce una qualità
dell’immagine superiore rispetto al sistema
video composito.
Il sistema video composito può essere ritrovato
genericamente su tutti i televisori, i videoregistratori ed apparecchiature video.
It-
18
Audio
Digitale ottico
Digitale
coassiale
(fornito)
Analogico
(fornito)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
CavoPresaDescrizione
I collegamenti audio digitale ottico forniscono
una qualità audio superiore rispetto ai collegamenti analogici.
I collegamenti audio digitale coassiale forni-
COAXIAL
scono una qualità audio superiore rispetto ai
collegamenti analogici.
I connettori RCA per audio analogico possono
ritrovarsi genericamente su tutti i dispositivi
AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e viene comunemente utilizzato per collegare il DV-SP506 a singole uscite audio
analogiche a 5.1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari cavi audio analogici standard.
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Prima di eseguire qualsiasi collegamento
•Leggete i manuali forniti con i dispositivi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione finché non
avete completato tutti i collegamenti audio e video.
Uscita digitale ottica
Il connettore digitale ottico del DV-SP506 ha un otturatore che si apre quando viene inserita una spina ottica e
si chiude quando questa viene rimossa. Inserite sino in
fondo la spina.
Attenzione:
quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela
dritta.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti
AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente contrassegnate con “R”). Utilizzate le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
Per evitare di danneggiare gli otturatori,
del canale sinistro (genericamente contrassegnate con
“L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Il cavo del collegamento AV è formato da un cavo audio
analogico e un cavo video composito.
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente
ogni spina (le connessioni lente
possono essere causa di disturbi o
malfunzionamento).
• Per evitare interferenze, mantenete i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei diffusori.
Audio
analogico
Video composito
Destro
(rosso)
Sinistro
(bianco)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!
Utilizzate l’HDMI per collegare un ricevitore AV o un televisore HD
Che cos’è l’HDMI?
L’HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un
nuovo formato di collegamento che trasporta video e
audio digitale non compresso, standard o ad alta definizione. Fino ad ora per collegare tra loro dispositivi AV si
dovevano utilizzare vari cavi video e audio separati. Con
l’HDMI è necessario un solo cavo per ottenere la miglior
qualità di audio e di immagine.
Il video HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual
Interface). Per inviare video HDMI a un ingresso DVI
dovete utilizzare un cavo HDMI-DVI. Il DV-SP506 supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) e, affinché un collegamento HDMI verso DVI
funzioni, anche l’altro dispositivo deve supportarla. Il
collegamento potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi DVI.
RIHD (CEC)
Il DV-SP506 supporta l’RIHD (Remote Interactive over
HDMI), l’implementazione di Onkyo del CEC (Consumer Electronics Control), che consente il controllo integrato dei sistemi sull’HDMI e fa parte dello standard
HDMI. Oltre ai dispositivi AV di Onkyo, consente l’interoperabilità con dispositivi AV e televisori compatibili
con CEC realizzati da altri produttori.
Per utilizzare l’RIHD, accertatevi che il CEC sia attivo
sugli altri dispositivi (per esempio televisore, ricevitore
AV).
Utilizzare l’HDMI
Utilizzate il cavo HDMI (non fornito in dotazione) per
collegare HDMI OUT del DV-SP506 a un ingresso
HDMI del ricevitore AV. In alternativa potete collegare il
DV-SP506 direttamente all’ingresso HDMI del televisore.
Note:
• Il DV-SP506 supporta l’HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection), un sistema di protezione
per video digitale. Anche i dispositivi HDMI che collegate al DV-SP506 devono supportare l’HDCP.
• Anche se collegate al DV-SP506 un dispositivo che
non supporta l’HDCP, non viene emessa alcuna immagine o suono.
• Il DV-SP506 supporta la High-Definition Multimedia
Interface Specification Information Versione 1.2a.
It-
19
Collegamento del DV-SP506
—Continua
L’HDMI e il DV-SP506
■
Video
L’uscita HDMI OUT del DV-SP506 supporta le seguenti
risoluzioni video:
• 720 x 480i (interlacciato), 60 Hz
• 720 x 480p (progressivo), 60 Hz
• 720 x 576i (interlacciato), 50 Hz (Solo modelli per
l’Europa, l’Australia e l’Asia)
• 720 x 576p (progressivo), 50 Hz (Solo modelli per
l’Europa, l’Australia e l’Asia)
• 1280 x 720p (progressivo), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (interlacciato), 50/60 Hz
• 1920 x 1080p (progressivo), 50/60 Hz
Se il televisore o il proiettore HD non supporta la risoluzione selezionata, potreste non ottenere immagini.
Potete selezionare una risoluzione adatta per il televisore
o il proiettore HD sul DV-SP506 (si veda pagina 50).
■
Formati audio
L’uscita HDMI OUT del DV-SP506 supporta i seguenti
formati audio:
Se il televisore o il proiettore HDMI non supporta Dolby
Digital o DTS, l’uscita HDMI OUT non emette audio
digitale in quei formati. In tal caso impostate “Uscita
digitale” su “PCM” (si veda pagina 51).
Se il televisore non supporta audio digitale a frequenze
di campionamento più alte, impostate “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On” in modo che l’audio venga sottoposto a downsampling e ridotto a meno di 48kHz (si
vedapagina 52).
Scegliere un metodo di collegamento
Per riprodurre film e musica dovete effettuare collegamenti video e audio tra il DV-SP506 e il ricevitore AV o il televisore. Il DV-SP506 supporta vari formati di collegamento audio e video e può essere collegato in vari modi. Utilizzate
la seguente tabella per scegliere il metodo di collegamento più adatto al vostro sistema.
Le impostazioni del DV-SP506 possono essere modificate utilizzando i menu di setup che appaiono sullo schermo del
televisore. Anche se avete intenzione di riprodurre solo dischi musicali, vi consigliamo di collegare comunque il
DV-SP506 al televisore in modo da poter utilizzare questi menu di setup su schermo.
Quando avete terminato tutti i collegamenti, potreste dover cambiare alcune impostazioni del DV-SP506 per adattarle
agli altri dispositivi o alle vostre preferenze (vedi pagina 30).
Ricevitore AV e scelte HDMIMetodo di collegamento consigliato
Utilizzare un
ricevitore AV
Non utilizzare un
ricevitore AV
*1 Il DSD (Direct Stream Digital) è un formato audio utilizzato su dischi SACD.
*2 Il PCM lineare multicanale è un formato audio utilizzato su dischi DVD-Audio.
Utilizzare l’HDMIIl ricevitore AV supporta DSD*1 e
PCM*2 lineare multicanale su HDMI
Il ricevitore AV non supporta DSD
PCM*2 lineare multicanale su HDMI
Non utilizzare l’HDMI
Utilizzare l’HDMI
Non utilizzare l’HDMI
11
11
*1
e
22
22
33
33
44
44
55
55
It-
20
Collegamento del DV-SP506
—Continua
■
Metodo di collegamento
11
11
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
1
a pagina 24.)
I segnali video e audio vengono inviati al ricevitore AV e al televisore mediante cavi HDMI.
La riproduzione audio è gestita da un ricevitore AV per ottenere il massimo dei risultati.
Ricevitore AV
HDMIHDMI
HDMI
IN
Video
Audio
Altoparlanti
Video
Audio
Televisore
HDMI
IN
Per maggiori informazioni su come collegare il DV-SP506 al televisore, consultate il manuale di istruzioni del televisore
e del ricevitore AV.
Note:
• Il formato dei segnali audio trasportati sull’HDMI dipende dal ricevitore AV.
• Se l’impostazione “Risoluzione” è su “480i/576i” o “480p/576p” e l’impostazione “Uscita HDMI” è su “Auto”, “6ch
DSD” o “6ch PCM”, per emettere segnali multicanale su HDMI, la risoluzione video deve essere impostata su
“1080i” quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio.
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, le impostazioni “Impost uscita HDMI”, “Risoluzione” e “Uscita
HDMI” non possono essere modificate. Se volete modificare una di queste impostazioni, prima espellete il disco.
■
Metodo di collegamento
22
22
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
2
a pagina 24.)
Il segnale video viene inviato al ricevitore AV e al televisore mediante cavi HDMI. Il segnale audio viene inviato al
ricevitore AV mediante un cavo audio analogico o digitale.
Altoparlanti
CENTER
SUB
WOOFER
Video
SURR
HDMI
IN
Televisore
Selezionate l’ingresso
analogico o digitale
sul ricevitore AV.
Video
HDMIHDMI
AUDIO OUTPUT
ANALOG
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
Collegate uno dei due.
Audio
HDMI
IN
Ricevitore AV
Audio
FRONT
L
R
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Per maggiori informazioni su come collegare il DV-SP506 al televisore, consultate il manuale di istruzioni del televisore
e del ricevitore AV.
It-
21
Collegamento del DV-SP506
—Continua
■
Metodo di collegamento
33
33
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
a pagina 24.)
3
Il segnale video viene inviato al ricevitore AV mediante un cavo video composito, S-Video o video component. Il
segnale audio viene inviato al ricevitore AV mediante un cavo audio analogico o digitale.
Video
Utilizzate uno di questi collegamenti per il segnale video.
S VIDEO IN
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
PB
PR
COMPONENT
Y
Altoparlanti
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
P
VIDEO IN
R
Ricevitore AV
AUDIO OUTPUT
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
FRONT
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR
Audio
Selezionate
Collegate uno dei due.
Audio
OPTICAL IN
COAXIAL IN
l’ingresso analogico
o digitale sul ricevitore AV.
Nota:
• In alternativa, il segnale video può essere inviato direttamente a un televisore utilizzando un cavo video composito,
S-Video o video component a seconda degli ingressi del televisore.
It-
22
Collegamento del DV-SP506
—Continua
■
Metodo di collegamento
44
44
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
a pagina 24.)
4
I segnali video e audio vengono inviati al televisore mediante un solo cavo HDMI.
Televisore
HDMI
HDMI
IN
Video
Audio
■
Metodo di collegamento
55
55
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
5
a pagina 24.)
Il segnale video viene inviato al televisore mediante un cavo video composito, S-Video o video component. Il segnale
audio analogico a 2 canali viene inviato al televisore mediante un cavo audio analogico.
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
Y
PB
PR
COMPONENT
D. MIX/FRONT
L
R
1
AUDIO OUTPUT
ANALOG
Video
Utilizzate uno di questi collegamenti per il segnale video
e selezionate l’ingresso adeguato sul televisore.
Audio
Y
PB
P
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO INPUT
L
R
S VIDEO IN
VIDEO IN
R
Televisore
It-
23
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Impostazioni audio
La seguente tabella spiega le impostazioni audio per i metodi di collegamento mostrati nelle pagine precedenti.
Impostazione
Metodo di collegamento
Video e audio
11
11
mediante HDMI
Video mediante
HDMI, audio al
ricevitore AV
22
22
mediante digitale
o analogico
Video direttamente
al televisore, audio
al ricevitore AV
33
33
mediante digitale o
analogico
Video e audio al
televisore
44
44
mediante HDMI
Video e audio al
televisore
55
55
mediante
analogico
“Uscita HDMI”
(vedi pagina 51)
Auto
6ch PCM
6ch DSD
2ch PCM
Off
2ch PCM
Off
Auto o
2ch PCM
Off
Uscita audioNote
L’audio viene emesso con la
qualità ottimale.
L’ audio SACD viene convertito
in PCM a 6 canali con una frequenza di campionamento di
176,4kHz.
L’audio SACD multicanale viene
emesso come DSD.
Utilizzate questa impostazione
per emettere il suono attraverso
gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti”
come necessario (vedi
pagina 52).
Utilizzate questa impostazione
per emettere il suono attraverso
gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti”
come necessario (vedi
pagina 52).
Utilizzate questa impostazione
per emettere il suono attraverso
gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti”
come necessario (vedi
pagina 52).
—
Anche se il ricevitore AV supporta
il DSD, potrebbe convertirlo in
PCM (44,1kHz), in tal caso questa
impostazione può fornire una qualità audio migliore.
Questa impostazione può essere
utilizzata anche per la riproduzione
SACD mediante l’uscita audio analogica multicanale.
Se non volete ascoltare attraverso
gli altoparlanti del televisore, selezionate invece “Off”.
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti” per ottenere il meglio dell’audio dal
ricevitore AV.
—
Definite le impostazioni “Configurazione degli altoparlanti” per ottenere il meglio dell’audio dal
ricevitore AV.
Il PCM a 2 canali viene inviato al
televisore con l’impostazione
“Auto” o “2ch PCM”.
Impostate “Subwoofer”, “Diff. C
(centrale)” e “Diff. S (circ.) su “Off”.
Impostate “Diff. anteriore” su
“Grandi”.
Nota:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, le impostazioni “Impost uscita HDMI”, “Risoluzione” e
“Uscita HDMI” non possono essere modificate. Se volete modificare una di queste impostazioni, prima espellete il
disco.
It-
24
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Impostazioni “Uscita HDMI”
Il tipo di segnale audio emesso dalle varie uscite audio del DV-SP506 dipende dalle impostazioni “Uscita HDMI”,
“Uscita digitale” e “Configurazione degli altoparlanti”.
Utilizzate la seguente tabella per scegliere le impostazioni “Uscita HDMI” più adeguate al metodo di collegamento.
Per informazioni su come impostare le impostazioni dell’uscita audio, vedi “Uscita HDMI” a pagina 51, “Uscita digi-
tale” a pagina 51 e “Configurazione degli altoparlanti” a pagina 52.
■
Impostazione “Uscita HDMI” su “Auto”
Quando “Uscita HDMI” è su “Auto”, l’uscita HDMI OUT emette audio con qualità ottimale.
La seguente tabella mostra come l’impostazione “Uscita HDMI” ha effetto sui segnali utilizzati dall’uscita OPTICAL,
COAXIAL e dalle uscite audio digitali.
■
Impostazione “Uscita HDMI” su “6ch DSD” o “6ch PCM”
Uscita audio
Tipo di discoFormato audio Multicanale
Audio CD44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Impostazioni “Configurazione degli altoparlanti” “Subwoofer”, “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.) tutte su “On”.
*2. A seconda del dispositivo HDMI collegato, il segnale potrebbe essere sottoposto a downsampling e convertito in PCM.
*3. Quando “Uscita HDMI” è su “6ch DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL.
*4. Quando “Uscita HDMI” è su “6ch PCM”, il DSD viene convertito in PCM a 176,4kHz.
48 kHz PCM
Dolby Digital, DTS
176,4/192 kHz a 2 canali
88,2/96 kHz a 6 canali
44,1/48 kHz a 6 canali
Multicanale
PCM a 6 canaliS/PDIF (88,2/96 kHz)6 canaliAnteriore
PCM a 6 canaliS/PDIF (44,1/48 kHz)6 canaliAnteriore
6 canali
2 canali
PCM a 2 canaliS/PDIF (44,1 kHz)2 canali2 canali
*2
*3
*4
S/PDIF (96 kHz)
Bitstream
Nessuna uscita6 canali
Nessuna uscita2 canali
*2
*2
Uscita analogica
*1
2 canali
2 canali2 canali
6 canaliAnteriore
*4
Anteriore
*4
2 canali
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
It-
25
Collegamento del DV-SP506
■
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “2ch PCM”
Tipo di discoFormato audio
Audio CD
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Le modifiche dipendono dalle seguenti impostazioni: “Subwoofer”, “Diff. anteriore”, “Diff. C (centrale)”, “Diff. S (circ.)”, “Dolby Pro
Logic”.
*2. L’audio analogico è convertito in PCM.
44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
48 kHz PCM
Dolby Digital, DTS
176,4/192 kHz a 2 canali
88,2/96 kHz a 6 canali
44,1/48 kHz a 6 canali
Multicanale
2 canali
Area CD
—Continua
Uscita audio
Uscita analogica
HDMIOPTICAL e COAXIAL
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)2 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
Multicanale
*1
*2
*2
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
■
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “Off”
Uscita audio
OPTICAL e COAXIALUscita analogica
Tipo di discoFormato audioAbb. risol. OffAbb. risol. On
Audio CD
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Le modifiche dipendono dalle seguenti impostazioni: “Subwoofer”, “Diff. anteriore”, “Diff. C (centrale)”, “Diff. S (circ.)”, “Dolby
Pro Logic”.
*2. Quando l’impostazione “Uscita digitale” è su “PCM”, il segnale viene convertito in PCM.
*3. Quando l’impostazione “Impost audio SACD” è su “DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL.
44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
48 kHz PCM
Dolby Digital, DTS
176,4/192 kHz a 2 canali
88,2/96 kHz a 6 canali
44,1/48 kHz a 6 canali
Multicanale
2 canali
Area CD
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
S/PDIF (96 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
S/PDIF (48 kHz)S/PDIF (48 kHz)2 canali
Bitstream
Nessuna uscitaS/PDIF (44,1/48 kHz)2 canali
S/PDIF (88,2/96 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz)6 canali
Nessuna uscitaS/PDIF (44,1 kHz)
Nessuna uscitaS/PDIF (44,1 kHz)
S/PDIF (44,1 kHz)S/PDIF (44,1 kHz)2 canali
*2
Bitstream
*2
*3
*3
Multicanale
6 canali
6 canali
2 canali
*1
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
It-
26
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Impostazioni video
La seguente matrice mostra come funzionano le uscite video in relazione alle diverse impostazioni video.
Impostazione
Impostazione Risoluzione (pagina 46)
Uscita video
HDMI
Component
S-Video
Composito
AV CONNECTOR (solo
nel modello per l’Europa)
*1. Se il televisore non supporta le impostazioni “Risoluzione” di 480i/576i, 720p, 1080i e 1080p, non appare alcuna immagine.
*2. Se il televisore non supporta la scansione progressiva, non appare alcuna immagine.
*3. Con “Presa SCART” potete scegliere RGB, S-Video o video composito per l’uscita AV CONNECTOR. Quando è selezionato
RGB, non viene emesso niente dall'uscita video component (si veda pagina 51).
Auto (default) 480i/576i 480p/576p
✓
✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
*3
✓
✓✓ ✓
Nota:
• Quando l’impostazione “Video Progressivo” è su “Interlacciam”, non viene emesso alcun video dalle uscite diverse
dall’uscita video component. Per resettare questa impostazione, premete e tenete premuto il pulsante Precedente
[] quindi premete il pulsante [ON/STANDBY].
Impost uscita HDMI (pagina 49)
OnOff
Video Progressivo (pagina 46)
720p, 1080i,
1080p
*1
✓
*1
✓
ProgressivoInterlacciam
Nessuna uscitaNessuna uscita
*2
✓
Nessuna uscita
Nessuna uscita
Nessuna uscita
✓
✓
✓
✓
It-
27
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Uso di SCART (solo per i modelli
europei)
Se il televisore ha un ingresso AV di tipo SCART, potete
utilizzare un cavo SCART per collegare il DV-SP506 al
televisore. Questo tipo di collegamento consente la trasmissione sia dell’audio che delle immagini e pertanto
non è necessario collegare le prese AUDIO OUTPUT L/
R e VIDEO OUTPUT.
• Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per collegare
il connettore AV CONNECTOR a un ingresso AV del
televisore.
AV CO NNECTOR
Ingresso audio analogico a 7.1 canali
Se il ricevitore AV ha un ingresso audio analogico a
7.1 canali, collegatelo nel seguente modo.
Collegate i connettori SURR 1 del DV-SP506 ai con-
nettori d’ingresso surround del ricevitore AV e i connettori SURR 2 ai connettori d’ingresso surround
posteriori del ricevitore AV. Le uscite SURR 2 e
SURR 1 emettono gli stessi segnali.
Se effettuate questo collegamento, impostate l’interruttore SURR MODE su “1+2”.
Se utilizzate questo collegamento, il livello dell’uscita
viene ridotto di 3 dB (ossia il
volume viene leggermente
abbassato).
Collegamento di dispositivi
compatibili con
Televisore
SCART
Il connettore consente di trasmettere segnale video standard (composito), S-Video o RGB Component. L’impostazione predefinita è standard e dovrebbe funzionare
con tutti i televisori. Per verificare se è possibile utilizzare una delle impostazioni per ottenere una qualità
superiore, consultate il manuale fornito con il televisore.
Per informazioni sulla modifica dell’uscita video, fate
riferimento a pagina 51.
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Ricevitore AV
D. MIX/FRONT
12
IN
L
R
• Il telecomando fornito con il ricevitore AV o gli amplificatori Onkyo può essere utilizzato per controllare il
DV-SP506 .
• La funzione dei connettori superiore e inferiore è
la stessa. Collegate indifferentemente uno dei due.
• Collegando solamente un cavo non si rende operativo il sistema. Si deve eseguire un collegamento analogico RCA tra il DV-SP506 e l’altro dispositivo AV,
anche se essi sono collegati in modo digitale.
• Se utilizzate l’RIHD, non collegate niente ai connettori .
It-
28
Collegamento dell’alimentazione/Accensione del
DV-SP506
Prima di eseguire il collegamento
• Accertatevi che tutti i collegamenti indicati a
pagina 18–28 siano stati completati (è richiesto il collegamento ad un televisore).
ON/STANDBY
Indicatore STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ONSTANDBY
1
Inserite il cavo di alimentazione
fornito nel connettore AC INLET e
quindi nella presa elettrica murale.
• Non utilizzate un cavo di alimentazione differente da quello fornito in
dotazione con il DV-SP506. Il cavo di
alimentazione fornito è stato progettato per l’uso con il DV-SP506 e non
deve essere usato con altri apparecchi.
• Non lasciate mai il cavo di alimentazione scollegato dal DV-SP506 con
l’altro terminale inserito nella presa
elettrica murale. Potreste causare scosse
elettriche. Collegatelo inserendolo sempre per ultimo nella presa elettrica
murale e staccatelo per primo.
• Prima di scollegare il DV-SP506 dalla
presa dell’alimentazione, impostatelo
su standby.
• Per le ragioni suddette, non collegate il
DV-SP506 alla presa dell’alimentazione che si trova su alcuni amplificatori e ricevitori AV.
2
ON/STANDBY
Premere il pulsante [ON/STANDBY] sul DV-SP506 o [ON] sul telecomando.
Accendete il televisore e selezio-
ST
ANDBY
nate l’ingresso attraverso il quale
è collegato il DV-SP506.
Telecomando
Il DV-SP506 si accende e l’indicatore
STANDBY si spegne.
• Per mettere il DV-SP506 in standby,
premete il pulsante [ON/STANDBY]
sul DV-SP506, oppure il pulsante
[STANDBY] sul telecomando.
• Mentre l’indicatore STANDBY è
accesi, il DV-SP506 può ricevere i
segnali dal telecomando.
• Impostando il pulsante [ON/STANDBY] su standby, non si spegne completamente l’alimentazione.
Nota:
• Il DV-SP506 è dotato di una funzione Screen Saver e di
spegnimento automatico. Se il DV-SP506 viene arrestato e non viene premuto alcun pulsante per 15 minuti,
entra in funzione lo Screen Saver (si veda pagina 56).
Se il vassoio dei dischi è chiuso ma non c’è in riproduzione alcun disco e non viene premuto alcun controllo
per 20 minuti, il DV-SP506 entra automaticamente in
standby (si veda pagina 58).
Regolare la luminosità del display
Regolate la luminosità del display nel seguente modo.
1
Nota:
• Quando viene cambiata la luminosità del display,
viene modificata anche la luminosità del display di
altri dispositivi AV Onkyo collegati mediante .
Questo non si verifica con dispositivi collegati
mediante RIHD.
Premete più volte il pulsante
[DIMMER] per scorrere le
seguenti opzioni:
Scuro, più scuro o normale.
Alla rete elettrica
It-
29
Initial setup
Questo capitolo spiega le impostazioni che devono
essere definite la prima volta che si accende il
DV-SP506.
ENTER
/
Impostazione iniz.
TV Shape
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Compressa 16:9
:
✔
On
Off
Appare il menu “Uscita HDMI”.
Setup della prima accensione
La prima volta che accendete il DV-SP506 sullo
schermo appare il menu “Impostazione iniz.”.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Per far funzionare il DV-SP506 dovete definire alcune
impostazioni. In seguito potete cambiare queste impostazioni (si veda pagina 48).
1
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare “Tipo di TV”
e poi premete [ENTER].
Selezionate “4:3 Letterbox” o “4:3 Pan
Scan” se avete un televisore 4:3. Selezionate “16:9 Widescreen” o “Compressa
16:9” se avete un televisore con
schermo panoramico. Si veda
pagina 49 per maggiori informazioni.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Appare il menu “Impost uscita HDMI”.
2
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare “On” o “Off”
per “Impost uscita HDMI” e poi
premete [ENTER].
Selezionate “On” per utilizzare l’uscita
HDMI.
4:3 Letterbox
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
✔
Compressa 16:9
4:3 Letterbox
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
✔
Compressa 16:9
3
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare un’impostazione per “Uscita HDMI” quindi
premete [ENTER].
Si veda pagina 54 per maggiori informazioni sulle opzioni di lingua.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
:
Compressa 16:9
: On
✔
Auto
6ch DSD
6ch PCM
2ch PCM
Off
Appare il menu “Lingua mess su sch”.
4
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/
[] per selezionare una lingua e
poi premete [ENTER]..
Si veda pagina 54 per maggiori informazioni sulle opzioni di lingua.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Compressa 16:9
:
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Il menu “Impostazione iniz.” si chiude
e il setup è completo.
Ora il DV-SP506 è pronto per essere
utilizzato.
Note:
• Potete annullare l’“Impostazione iniz.” premendo il
pulsante [SETUP] e potete definire le impostazioni
successivamente utilizzando i menu di setup su
schermo (si veda pagina 48).
• Questa procedura può anche essere effettuata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Quando il DV-SP506 è collegato mediante HDMI e
l’impostazione “Controllo HDMI” è su “On”
(default), le impostazioni della lingua di un televisore
compatibile con CEC potrebbero influire sulle visualizzazioni su schermo.
It-
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.