Onkyo DV-SP506 Instructions Manual [de]

Italiano
Deutsch
Super Audio CD & DVD Audio/Video player
DV-SP506
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Lettore Super Audio CD e DVD Audio/Video DV-SP506 Onkyo. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il vostro nuovo DV-SP506. Una buona comprensione delle sue caratteristiche e funzionamento vi permetterà di ottenere prestazioni e soddisfazioni ottimali.
Panoramica..................................................................It-2
Überblick..................................................................... De-2
Collegamenti............................................................It-18
Anschlüsse ............................................................ De-18
Avvio e impostazioni.........................................It-30
Vorbereitungen und Aufstellung........... De-30
Riproduzione di base ........................................It-31
Grundlegende Wiedergabe ........................ De-31
Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Super Audio CD- & Audio/Video-DVD-Spieler DV-SP506 von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Einsatz dieses DV-SP506 sorgfältig durch. Nur so ist nämlich sichergestellt, dass Sie alle Funktionen und ihre Bedienung kennen lernen und über Jahre hinaus Freude an diesem Gerät haben.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
Metodi di riproduzione.....................................It-37
Wiedergabefunktionen.................................. De-37
Impostazioni dettagliate..................................It-46
Einstellbare Funktionen
Informazioni varie
Vermischte Informationen .......................... De-59
............................... De-46
................................................It-59
DeIt
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Prestate attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non utilizzate questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite le aperture per la ventilazione. Installa­telo seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installatelo vicino a una fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che produ­cono calore.
9. Non trascurate la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultate un elettrici­sta per la sostituzione della presa elettrica di vec­chio tipo.
10. Fate in modo che il cavo dell’alimentazione non venga calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usate solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usate solo con il carrello, il
AVVERTIMENTO CARRELLI
supporto, il treppiede, la staffa o il tavolo specificato dal fabbricante o venduto con l’apparecchio. Se utiliz­zate un carrello, fate atten­zione quando spostate il carrello insieme all’appa­recchio, per evitare ferite
S3125A
dovute al rovesciamento.
13. Scollegate l’apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, consultate il personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente
2
oppure è caduto.
It-
PORTATILI
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgetevi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati
B. Se nell’apparecchio sono stati rovesciati liquidi
o sono penetrati oggetti
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usate solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserite oggetti di alcun tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionate candele o altri oggetti infiammabili sopra l’apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, tenete sempre in considerazione i problemi di carattere ambientale e seguite le norme locali.
18. Se installate l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciate uno spazio libero di 20 cm al di sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato poste­riore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio deve essere regolato a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non riuscite ad accendere l’apparecchio, contattate il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia, asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per selezio­nare la modalità standby, l’apparecchio non si spe­gne completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovete il cavo dell’alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
L’eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Av vertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
—Il fusibile CA presente all’interno
—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
—A eccezione
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri­odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
• Quando avete terminato di utilizzare l’apparec­chio, rimuovete tutti i dischi e spegnetelo.
9. Installare l’apparecchio
• Installate l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
• Accertatevi che intorno all’apparecchio ci sia un’adeguata ventilazione, specialmente se viene installato in un mobiletto per audio. Se la ventila­zione è inadeguata, l’apparecchio potrebbe surri­scaldarsi con conseguenti malfunzionamenti.
• Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore poiché la temperatura interna potrebbe aumentare, riducendo la durata del pickup ottico.
• Evitate luoghi umidi e polverosi e luoghi soggetti a vibrazioni provenienti da altoparlanti. Non col­locate mai l’apparecchio al di sopra di un altopar­lante o direttamente su di esso.
• Installate l’apparecchio in modo orizzontale. Non utilizzatelo mai posizionato su un lato o su una superficie inclinata poiché in questo modo potre­ste causare malfunzionamenti.
• Se installate l’apparecchio vicino a un televisore, a una radio o a un VCR, la qualità dell'immagine e del suono potrebbe risentirne. Se ciò dovesse accadere, allontanate l’apparecchio dal televisore, dalla radio o dal VCR.
10. Ottenere un’immagine nitida
chio è un dispositivo di alta tecnologia e precisione. Se la lente del pickup ottico, o il meccanismo del lettore del disco, si sporca o è logorata, la qualità dell’immagine potrebbe risentirne. Per mantenere la migliore qualità di immagine vi raccomandiamo di eseguire regolarmente il controllo e la manuten­zione (pulizia o sostituzione delle parti logorate) ogni 1000 ore d’uso a seconda dell’ambiente d’impiego. Per maggiori dettagli, rivolgetevi al vostro rivenditore Onkyo.
—Questo apparec-
It-
3
Precauzioni
—Continua
11. Umidità di condensa L’umidità di condensa può danneggiare l’appa­recchio.
Leggete attentamente quanto segue: L’umidità può condensarsi sulle lenti del pickup ottico, uno dei componenti più importanti presenti nell’apparecchio.
•L’umidità di condensa può verificarsi nelle
seguenti situazioni: –L’apparecchio viene spostato da un luogo
freddo a un luogo caldo.
–Viene accesa una stufa oppure l’apparecchio
viene investito da aria fredda proveniente da un condizionatore.
– In estate, quando l’apparecchio viene spostato
da una stanza con aria condizionata in un luogo caldo o umido.
–L’apparecchio viene utilizzato in un luogo
umido.
• Non utilizzate l’apparecchio quando è possibile
che si formi dell’umidità di condensa. Facendolo potreste danneggiare i dischi e determinati com­ponenti dell'apparecchio.
Se si forma della condensa, rimuovete tutti i dischi e lasciate acceso l’apparecchio per due o tre ore. In tale periodo di tempo l’apparecchio si riscalda e fa evaporare la condensa.
12. Numeri di regione
—Lo standard DVD utilizza numeri di regione per controllare come possono essere riprodotti i dischi nel mondo, essendo questo diviso in sei regioni. Questo apparecchio riproduce solo dischi DVD che corrispondono al suo numero di regione riportato sul pannello posteriore (per es.
ALL
1
, ).
13. Informazioni sul manuale
—Questo manuale spiega come utilizzare tutte le funzioni di questo apparecchio. Sebbene lo standard DVD offra nume­rose funzioni particolari, non tutti i dischi le utiliz­zano quindi, a seconda del disco che viene riprodotto, questo apparecchio potrebbe non rispon­dere a determinate funzioni. Per informazioni sulle funzioni supportate, leggete le note riportate sulla custodia del disco.
Questo apparecchio contiene un sistema laser a semi­conduttori ed è classificato come “PRODOTTO LASER DI CLASSE 1”. Pertanto, per un uso corretto dell’appa­recchio, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni. Se riscontrate problemi, rivolge­tevi al rivenditore presso cui avete acquistato l’apparec­chio. Per evitare pericolose esposizioni al raggio laser, non aprite il rivestimento.
ATTENZIONE:
ALL’APERTURA VENGONO EMESSE RADIA­ZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 1M. NON OSSERVATELE CON STRUMENTI OTTICI.
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’UTILIZZO DEI CONTROLLI O L’ESECUZIONE DI REGOLAZIONI E PROCEDURE DIVERSE DA QUANTO QUI SPECIFICATO PUÒ PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
L’etichetta riportata a destra si trova sul pannello posteriore.
1. Questo apparecchio è un PRO­DOTTO LASER DI CLASSE 1 e all’interno del cabinet utilizza un laser.
2. Per evitare l’esposizione al raggio laser, non rimuovete il pannello di copertura. Per assistenza rivolgetevi a personale qualificato.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
It-
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
4

Accessori forniti

Accertatevi di avere i seguenti accessori:
RC-657DV
Telecomando e 2 batterie (AA/R6)
Cavo per collegamento AV (RCA) (1,5 m)
Cavo digitale coassiale (1,0 m)
Cavo (0,8 m)
Questo cavo serve per collegare il DV-SP506 ad altri dispositivi Onkyo compatibili con per il controllo (Remote Interactive). Per utilizzare l’ , oltre a un collegamento , dovete effettuare un collegamento audio analogico (RCA) tra il DV-SP506 e il ricevitore AV Onkyo.
Cavo dell’alimentazione (1,8 m: modelli per il Nord America, l’Europa e altri modelli) (2 m: modello per l’Australia)
It-
5

Introduzione

Caratteristiche

Prestazioni
• Uscita HDMI*1 con upscaling a 1080p
• Uscita HDMI 480i/576i da utilizzare con ricevitori AV e televisori con una funzione di scaling avanzata incorporata
• Dolby Digital
*2
e DTS
*3
•DVD-Audio, Super Audio CD
•DVD-Video, Video CD, audio CD
• MP3, WMA*4, JPEG, DivX*5 (escluso il modello per il Nord America)
• CD-R/RW, DVD±R (SL, DL), DVD±RW
• Riproduzione HD JPEG su HDMI
Video
• Convertitore D/A video avanzato a 108MHz/14 bit
• Uscita simultanea video component, S-Video e video composito
• RGB SCART (solo per i modelli europei)
Audio
• Convertitore D/A audio Burr-Brown (PCM1796) 24 bit/192 kHz
• Uscite digitali ottiche e coassiali
• DSD e PCM lineare multicanale su HDMI
• Uscita analogica a 5.1 canali codificata con colori
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
*6
su tutti i
canali
Altro
•5 modalità di riproduzione: Ripetuta, Ripetuta A-B, Casuale, Programmata, Ricerca
• RIHD
•Telecomando compatibile con
• Funzione di zoom delle immagini
• Display su schermo
• Blocco visione
• Screen saver
*7
(Remote Interactive over HDMI) per integra-
zione del sistema
*1
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI licensing LLC.
*2
Prodotto con licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il logo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Labo­ratories.
*3
Prodotto con licenza negli Stati Uniti. Brevetti numero: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti statunitensi e mondiali registrati o in fase di registra­zione. DTS e DTS Digital Surround sono marchi registrati e i loghi e il simbolo DTS sono marchi di DTS, Inc. ©1996~2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*4 I logo Windows Media e Windows sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
*5
®
è un formato di video digitale compresso creato dal
DivX codec video DivX riprodurre file video DivX prima della masterizzazione, denominate i file su un disco, tenete presente che essi verranno riprodotti in ordine alfabetico in modo predefinito.
*6
VLSC e il logo VLSC sono marchi registrati di Onkyo Corpo­ration.
*7
RIHD è un marchio di fabbrica di Onkyo Corporation.
®
di DivXNetworks, Inc. Questo lettore può
®
masterizzati su dischi. Quando,
It-
6
Indice
Operazioni di base
Panoramica
Istruzioni importanti per la sicurezza................... 2
Precauzioni .........................................................3
Accessori forniti................................................... 5
Introduzione ........................................................6
Caratteristiche.................................................6
Note sui dischi................................................. 8
Prima di usare il DV-SP506 ..............................11
Installazione delle batterie............................. 11
Uso del telecomando ....................................11
Pannello anteriore e posteriore.........................12
Pannello anteriore.........................................12
Display ..........................................................13
Pannello posteriore ....................................... 14
Telecomando ................................................16
Collegamenti
Collegamento del DV-SP506 ............................18
Collegare i cavi e i connettori AV .................. 18
Prima di eseguire qualsiasi collegamento.....19
Utilizzate l’HDMI per collegare
un ricevitore AV o un televisore HD............ 19
Scegliere un metodo di collegamento...........20
Impostazioni audio ........................................ 24
Impostazioni “Uscita HDMI” ..........................25
Impostazioni video ........................................27
Uso di SCART (solo per i modelli europei) ...28
Ingresso audio analogico a 7.1 canali........... 28
Collegamento di dispositivi compatibili
con .......................................................28
Collegamento dell’alimentazione/
Accensione del DV-SP506............................ 29
Regolare la luminosità del display................. 29
Avvio e impostazioni
Initial setup........................................................30
Setup della prima accensione.......................30
Operazioni avanzate
Metodi di riproduzione
Riproduzione avanzata......................................37
Selezionare Capitoli/Titoli/Tracce/
Cartelle/Gruppi in base al numero ..............37
Ricerca per tempo .........................................38
Riproduzione ripetuta ....................................39
Riproduzione ripetuta A-B .............................39
Riproduzione casuale....................................40
Riproduzione memorizzata............................41
Last Memory..................................................42
Effettuare lo zoom .........................................43
Selezionare le angolazioni di ripresa.............43
Selezionare le colonne sonore ......................44
Selezionare i sottotitoli...................................44
Visualizzare le informazioni...........................45
Impostazioni dettagliate
Impostazioni HDMI e Progressive.....................46
Impostare l’HDMI...........................................46
Selezionare l’opzione progressiva
o interlacciata..............................................46
Configurare il DV-SP506...................................47
Utilizzare i menu di setup su schermo...........48
Menu delle immagini......................................49
Menu audio....................................................51
Menu della lingua ..........................................54
Menu del display............................................56
Menu Impost. funzioni ...................................56
Menu “Impostazione iniz.” .............................58
Informazioni varie
Informazioni aggiuntive .....................................59
Inizializzare il DV-SP506 ...............................59
Regioni dei DVD-Video..................................59
Organizzazione del contenuto del disco........59
Glossario ...........................................................60
Risoluzione dei problemi ...................................62
Specifiche tecniche ...........................................67
Riproduzione di base
Riproduzione di dischi.......................................31
Avviare, mettere in pausa e arrestare
la riproduzione ............................................31
Selezionare il brano/capitolo successivo
o precedente............................................... 32
Avanzamento e riavvolgimento veloce.......... 33
Riproduzione fotogramma
per fotogramma in avanti............................33
Riproduzione al rallentatore .......................... 33
Navigare nei menu dei dischi DVD e VCD....34
Navigare in CD e Super Audio CD................34
Navigare in dischi MP3, WMA e DivX ...........35
Visualizzare uno slideshow
di immagini JPEG .......................................36
It-
7
Introduzione
—Continua

Note sui dischi

Dischi supportati
Il DV-SP506 supporta i seguenti dischi.
Disco Logo Formato o tipo di file
DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
DVD-R*2, DVD+R
DVD-RW*2, DVD+RW
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD – DVD+R/RW –
Il DV-SP506 supporta dischi DVD+R/RW registrati nei seguenti formati:
*4
*2
*2
• Dischi registrati nel modo DVD-Video.
• Dischi registrati nel formato ISO 9660 Level 2 o Joliet contenenti file MP3, WMA o JPEG.
*1 I modelli diversi dal modello per il Nord America riproducono
dischi PAL e NTSC DVD-Video. Se è impostato su AUTO, PAL e NTSC il video viene emesso così com’è. Se è impostato su PAL, viene emesso solo video PAL. Se è impostato su NTSC, viene emesso solo video NTSC.
*2 I file MP3, WMA e JPEG sono supportati da dischi registrati
nel formato ISO 9660 Level 2 o Joliet. (Si veda “Compatibilità con MP3/WMA/JPEG” a pagina 9 per maggiori dettagli.) Tut­tavia, alcuni dischi CD-R, CD-RW, DVD-R e DVD-RW potrebbero non funzionare correttamente per una delle seguenti ragioni: finalizzazione del disco non completa, caratteristiche del masterizzatore, caratteristiche del disco, il disco è sporco o danneggiato, la dimensione totale dei dati è troppo piccola. Non sono supportati dischi che contengono diversi tipi di file come JPEG, MP3, WMA, DivX e così via. Per maggiori infor­mazioni consultate il manuale del masterizzatore. La riprodu­zione potrebbe inoltre essere compromessa da condensa o sporco presente sulle lenti del pickup ottico.
Il modello per il Nord America non supporta il formato
*3
DivX.
*4 Alcuni CD audio hanno una protezione di copia che non è con-
forme allo standard CD ufficiale. Poiché non si tratta di dischi standard, potrebbero non essere riprodotti correttamente dal DV-SP506.
It-
8
*1
DVD-Audio
Super Audio CD (uno strato, due strati, ibrido)
DVD-Video, MP3, WMA, JPEG, DivX
DVD Video, MP3, WMA, JPEG, DivX
Incluso PBC
PCM
CD audio, MP3, WMA, JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA, JPEG, DivX
JPEG
*3
*3
*3
*3
• Il DV-SP506 supporta dischi a due strati DVD-R/+R.
• Il DV-SP506 non supporta i tipi di dischi non elencati.
• Il DV-SP506 supporta dischi da 8 cm e 12 cm.
• Non utilizzate dischi con forme insolite come quelle mostrate di seguito poiché potrebbero danneggiare il DV-SP506.
• Non usate dischi con residui di nastro adesivo, dischi a noleggio con etichette staccate, oppure dischi con etichette personalizzate o cartellini adesivi. In tal modo potreste danneggiare il DV-SP506 e non essere in grado di rimuovere il disco correttamente.
Informazioni sulla riproduzione di CD con il con­trollo di copia
Alcuni CD con il controllo di copia potrebbero non essere conformi allo standard CD ufficiale. Si tratta di dischi speciali che potrebbero non essere riproducibili con il DV-SP506.
Supporto delle funzioni
Nel manuale sono impiegate le seguenti icone per indi­care quali funzioni possono essere utilizzate con i vari formati di dischi e i diversi tipi di file.
Icona Tipo di formato o di file
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
File DivX (escluso il modello per il Nord
DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
Video CD
CD audio
File MP3
File WMA
File JPEG
America)
Informazioni sul manuale
Questo manuale spiega come utilizzare tutte le funzioni del DV-SP506. Sebbene lo standard DVD offra nume­rose funzioni particolari, non tutti i dischi le utilizzano quindi, a seconda del disco che viene riprodotto, il DV-SP506 potrebbe non rispondere a determinate fun­zioni. Per informazioni sulle funzioni supportate, leggete le note riportate sulla custodia del disco.
Se tentate di utilizzare una funzione DVD che non è disponibile, sullo schermo appare questo logo che indica che tale funzione non è suppor­tata dal disco corrente o dal DV-SP506.
Introduzione
—Continua
Compatibilità con MP3/WMA/JPEG
• Il DV-SP506 può riprodurre/visualizzare file MP3, WMA e JPEG registrati su dischi CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW.
•I dischi devono essere nel formato ISO 9660 Level 2 o Joliet (le cartelle possono avere al massimo otto livelli). I file musicali registrati su dischi che usano l’HFS (Hierarchical File System) non possono essere riprodotti.
•I dischi devono essere finalizzati.
• Il DV-SP506 può riconoscere solo la prima sessione di dischi multisessione.
• Potete decidere l’ordine con cui il DV-SP506 ripro­duce/visualizza le tracce MP3/WMA e le immagini JPEG inserendo un prefisso di tre cifre davanti ai nomi dei file e delle cartelle. Per esempio 001.Root,
002.Folder e così via, e 001.Track.mp3,
002.Track.mp3 e così via.
• Sul display appaiono solo i primi otto caratteri dei nomi delle cartelle e delle tracce (esclusa l’estensione del file).
• La cartella con il numero “001” appare come “ROOT” nel “Disc Navigatore”.
• Il DV-SP506 supporta fino a 255 cartelle e 255 file per cartella.
• Se tentate di riprodurre un file incompatibile, sul display appare il messaggio “This format cannot be played”.
MP3
•I file MP3 devono essere nel formato MPEG1 Audio Layer 3, da 44,1 o da 48 kHz, con bit rate fisso.
•I file MP3 devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) da 32 kbps a 320 kbps. (I tempi di riproduzione di file VBR potreb­bero venire visualizzati in maniera scorretta).
WMA
•I file WMA devono avere l’opzione copyright disatti­vata.
• Sono supportate le frequenze di campionamento 44,1/ 48 kHz.
• Sono supportati bit rate variabili (VBR) compresi tra 48 kbps e 192 kbps (44,1 kHz) o 128 kbps e 192 kbps (48 kHz). (I tempi di riproduzione potrebbero essere visualizzati in maniera scorretta con il VBR.)
•I file WMA devono avere l’estensione “.wma” o “.WMA”.
JPEG
• JPEG devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
•I file JPEG non possono superare i 5 MB.
• Sono supportati file JPEG fino a 5700 x 3800 pixel.
• Il JPEG progressivo non è supportato.
Il formato WMA
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I file WMA pos­sono venire codificati con Windows Media
®
Player ver-
sione 7/7.1 o 8.
Informazioni su DivX
DivX è un formato di video digitale compresso creato dal codec video DivX di DivXNetworks, Inc. Questo let­tore può riprodurre file video DivX masterizzati su dischi. Quando, prima della masterizzazione, denomi­nate i file su un disco, tenete presente che essi verranno riprodotti in ordine alfabetico in modo predefinito.
Nota:
•I modelli per il Nord America non supportano il Video DivX.
Compatibilità DivX video
• Prodotto DivX certificato ufficialmente.
• Riproduce file video DivX 5, DivX 4, DivX 3 e DivX VOD (in accordo con le caratteristiche tecniche richie­ste per la certifica DivX).
La compatibilità DivX di questo lettore è la seguente:
Dischi riproducibili
Sistema di file
Nome del file
Numero totale di cartelle
Numero totale di file
CD-R/RW, DVD±R/RW
ISO9660 Level 1, 2 o Joliet Il nome del file deve contenere solo
caratteri alfabetici e numerici e deve avere l’estensione “AVI”. per es. “*****.AVI”
Meno di 255
Meno di 255
It-
9
Introduzione
—Continua
Maneggio dei dischi
• Non toccate mai il lato inferiore di un disco. Tenete i dischi sempre dal bordo, come viene mostrato.
Lato inferiore
• Non attaccate mai nastro adesivo o etichette adesive ai dischi.
Pulizia dei dischi
• Per ottenere i migliori risultati, mantenete i dischi puliti. Le impronte digitali e la polvere possono influ­ire sulla qualità del suono e dell’immagine e devono essere rimosse come segue. Usando un panno morbido e pulito, pulite dal centro verso l’esterno, come viene mostrato. Non pulite mai strofinando nella direzione circolare.
Copyright
È vietato dalla legge copiare, trasmettere, mostrare, tra­smettere via cavo, riprodurre in pubblico o noleggiare senza permesso il materiale tutelato dai diritti d’autore.
I dischi DVD-Video sono protetti dalla copia e qualsiasi registrazione eseguita da questi dischi risulterà distorta.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright che è protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tec­nologia di protezione del copyright deve essere autoriz­zato da Macrovision Corporation ed è inteso a solo uso privato e ad altri usi limitati alla visione, salvo diversa­mente autorizzato da Macrovision. La decompilazione e lo smontaggio sono proibiti.
• Per rimuovere lo sporco ostinato, pulite il disco con un panno morbido e inumidito quindi asciugatelo con un panno asciutto.
• Non usate mai liquidi per la pulizia a base di solventi, come ad esempio diluente o benzene, detergenti disponibili in commercio, oppure spray antistatico per dischi in vinile, poiché potrebbero danneggiare il disco.
Conservazione dei dischi
• Non conservate i dischi in luoghi soggetti alla luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore.
• Non conservate i dischi in luoghi soggetti a umidità o polvere, come ad esempio in una stanza da bagno o vicino a un umidificatore.
• Conservate sempre i dischi nelle loro custodie e in posizione verticale. Accatastando o collocando oggetti su dischi non protetti si può causare la loro deforma­zione, graffi o altri danni.
It-
10
Prima di usare il DV-SP506

Installazione delle batterie

Aprite il comparto delle batterie, come
1
viene mostrato.
Inserite le due batterie (AA/R6) fornite in
2
dotazione, con le polarità rivolte nel verso indicato nello schema riportato all’interno del comparto delle batterie.
Chiudete il comparto delle batterie.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, pro­vate a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettete insieme batterie vecchie e nuove, oppure differenti tipi di batterie.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.

Uso del telecomando

Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del sensore del telecomando del DV-SP506, come viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
DV-SP506
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il DV-SP506 è esposto ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando installate il DV-SP506.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro teleco­mando dello stesso tipo, oppure se il DV-SP506 viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del teleco­mando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il DV-SP506 viene installato in uno scaffale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenetelo in considera­zione quando installate il DV-SP506.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando del DV-SP506 è presente un osta­colo.
30˚
Circa 5 metri
It-
11

Pannello anteriore e posteriore

Pannello anteriore

Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate in parentesi.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 J
TOP MENU MENU
RETURN SETUP
S RQ
Pulsante ON/STANDBY [29]
A
Questo pulsante è utilizzato per impostare il DV-SP506 su On (acceso) o standby. Non accendete l’unità prima di aver eseguito tutti i collegamenti e di averli controllati.
B
Indicatore STANDBY [29]
Questo indicatore si accende quando il DV-SP506 è in standby.
C
Pulsante RESOLUTION [46]
Questo pulsante serve per selezionare la risoluzione video per l’uscita HDMI. Quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “Off”, l’uscita video component viene impostata su progressivo e inter­lacciato.
Pulsante HDMI [46]
D
Questo pulsante serve per attivare e disattivare l’HDMI.
E
Indicatore HDMI [46]
Questo indicatore si accende quando viene emesso un segnale HDMI.
F
Vassoio del disco [31]
Qui vengono caricati i dischi.
Pulsante TOP MENU [34, 36]
G
Con i dischi DVD questo pulsante visualizza il menu principale. Con un disco JPEG visualizza le miniature delle immagini. Con un Video CD attiva e disattiva il PBC.
H
Pulsanti cursore /// e pulsante ENTER [48]
I quattro pulsanti cursore posizionati intorno al pul­sante centrale [ENTER] servono per spostarsi tra i menu DVD-Video e i menu di impostazione sullo schermo. Il pulsante centrale [ENTER] serve per avviare la riproduzione del titolo, del capitolo o della traccia selezionata e per confermare le impostazioni.
Pulsante MENU [34, 36]
I
Questo pulsante serve per visualizzare un menu su un DVD o per aprire il “Disc Navigatore” quando si usa un disco JPEG.
PON
J
Pulsante [31]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vas­soio del disco.
K
Pulsante Pausa [31, 33]
Questo pulsante serve per mettere in pausa la ripro­duzione.
L
Pulsante Arresto [32]
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
Pulsante Riproduzione [31]
M
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
N
Pulsanti / Precedente/Successivo [32]
Il pulsante Precedente serve per selezionare il capi­tolo o la traccia precedente. Durante la riprodu­zione, esso seleziona l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Successivo serve per selezionare il capi­tolo o la traccia successiva.
Pulsante SETUP [48]
O
Questo pulsante serve per aprire e chiudere i menu di setup su schermo.
P
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal setup sul schermo.
Q
Sensore del telecomando [11]
Questo sensore riceve i segnali di controllo dal tele­comando.
Pulsante DISPLAY [45]
R
Questo pulsante serve per visualizzare le informa­zioni sul titolo, sul capitolo o sulla traccia, incluso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale ed altro. Premete il pulsante ripetutamente per visualizzare più informazioni.
S
Pulsante DIMMER [29]
Questo pulsante serve per regolare la luminosità del display.
K L M
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normale fioco più scuro
It-
12
Pannello anteriore e posteriore

Display

—Continua
1 2 D
FE
Indicatore D PRO LOGIC
1
L’indicatore D appare quando viene riprodotto materiale Dolby Digital. L’indicatore PRO LOGIC appare quando è attivo il decoder Dolby Pro Logic del DV-SP506.
Indicatori del tipo di disco
2
Questi indicatori mostrano il tipo di disco caricato.
Indicatore TITLE
3
Qui viene visualizzato il numero totale di titoli pre­senti sul disco DVD-Video corrente a riproduzione arrestata. Durante la riproduzione viene visualizzato il numero del titolo corrente.
Indicatore GROUP
4
A riproduzione arrestata, qui viene visualizzato il numero dei gruppi contenuti nel disco DVD-Audio corrente. Durante la riproduzione viene visualizzato il numero del gruppo corrente.
Indicatore TRACK
5
Questo indicatore appare quando vengono visualiz­zati i numeri della traccia. A riproduzione arrestata viene visualizzato il numero totale di tracce del disco SACD, Video CD, audio CD, DVD-Audio o MP3/WMA corrente. Durante la riproduzione, viene visualizzato il numero della traccia corrente.
6
Indicatore 5.1 CH
Questo indicatore appare quando viene riprodotto materiale a 5.1 canali.
Indicatore CHP
7
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato il numero del capitolo corrente.
8
Indicatore D.MIX
Durante la riproduzione audio multicanale, indica che il segnale dell’uscita è stato sottoposto a down­mixing rispetto alla sorgente audio originale. Si tratta di una funzione automatica eseguita dal DV-SP506 per presentare il miglior mix audio agli altoparlanti presenti nel sistema.
Indicatore RANDOM
9
Questo indicatore appare quando si utilizza la fun­zione “Random”.
0
Indicatore MEMORY
Questo indicatore appare quando si utilizza la fun­zione “Memory”.
H
I
3
4
0
75 6 8 9B
A
C
JG
A
Indicatore REMAIN
Questo indicatore appare mentre viene visualizzato il tempo rimanente.
B
Indicatore di ripetizione
Questo indicatore appare quando si utilizza la fun­zione “Repeat”.
C
Indicatori A-B
Questi indicatori appaiono quando si utilizza la fun­zione “A-B Repeat”.
Indicatore angolo di ripresa
D
Questo indicatore appare se il disco DVD-Video che si sta riproducendo presenta angoli di ripresa multipli.
E
Indicatore PROGRESSIVE
Questo indicatore appare quando l’uscita video component emette video progressivo. Quando que­sto indicatore è acceso, non viene emesso niente dalle altre uscite video.
Nota:
• Per emettere video dalle uscite video composito ed S- Video, premete il pulsante [RESOLUTION]
F
Indicatore DTS
Questo indicatore appare quando si riproduce mate­riale DTS.
Indicatore di riproduzione
G
Questo indicatore viene mostrato durante la ripro­duzione.
Indicatore di pausa
H
Questo indicatore appare quando la riproduzione viene messa in pausa.
Indicatore MP3
I
Questo indicatore appare quando viene riprodotto un disco MP3.
J
Area dei messaggi e del tempo
Qui viene visualizzata l’informazione del tempo, come ad esempio il tempo totale, il tempo rimanente e così via in ore, minuti e secondi. Vengono anche visualizzati altri messaggi.
.
It-
13
Pannello anteriore e posteriore
—Continua

Pannello posteriore

Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Modelli per il Nord America
75 98 KJ1 62 3 4
Modelli per l’Europa
5 98 KJ1 62 3 4
It-
14
L
Altri modelli
5 98 KJ1 62 3 4
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
A
Questa uscita audio digitale ottica può essere colle­gata ad un ingresso audio digitale ottico presente su un amplificatore hi-fi, un ricevitore AV o un decodi­ficatore audio surround (Dolby Digital, DTS).
B
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
Questa uscita audio digitale coassiale può essere collegata a un ingresso audio digitale coassiale di un amplificatore hi-fi, un ricevitore AV o un decoder di audio surround (Dolby Digital, DTS) mediante il cavo digitale coassiale fornito in dotazione.
C
HDMI OUT [19–23]
Questo connettore HDMI emette video e audio digi­tale e può essere collegato a un ingresso HDMI di un televisore o di un altro dispositivo compatibile.
D
S VIDEO OUTPUT [22, 23]
Questo connettore può essere utilizzato per colle­gare un televisore o un proiettore dotato di ingresso S-Video.
E
VIDEO OUTPUT [22, 23]
Questo connettore RCA può essere utilizzato per collegare un televisore o un proiettore dotato di ingresso video composito.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [22, 23]
F
Queste prese emettono video component e possono essere collegate a un ingresso video component di un televisore o di un proiettore.
RS 232 (solo per i modelli per il Nord
G
America)
Questa porta serve per interventi di manutenzione.
Connettore [28]
H
Questi connettori (Remote Interactive) possono essere collegati ai connettori di altri compo­nenti AV Onkyo per il controllo interattivo. Collegando solamente un cavo non si rende ope­rativo il sistema. Si devono collegare anche i cavi audio. Se utilizzate l’RIHD, non collegate niente a questi connettori.
AUDIO OUTPUT [21–23]
I
Questi connettori creano l’uscita audio analogica multicanale. I connettori D.MIX/FRONT possono essere collegati a un ingresso stereo di un televisore, di un amplificatore hi-fi o di un altro dispositivo. I connettori 1 e 2 emettono gli stessi segnali, quindi potete utilizzare quello che volete. Se utilizzate que­sto collegamento, nella “Configurazione degli alto­parlanti” (pagina 52) dovete impostare “Subwoofer”, “Center Speaker” e “Surround Spe­aker” su “Off” in modo che l’audio DVD a 5.1 canali venga ridotto a due canali tramite down­mixing. Se utilizzate un ricevitore AV o un decoder surround con un ingresso audio analogico a 5.1 canali, usate i
connettori D.MIX/FRONT 2 o SURR 1 L/R e i con­nettori CENTER e SUBWOOFER. Se utilizzate un ricevitore AV o un decoder surround con un ingresso audio analogico a 7.1 canali, colle­gate i connettori SURR 2 L/R ai connettori d’ingresso surround posteriore S/D del ricevitore AV o del decoder e impostate l’interruttore SURR MODE su “1+2”. I connettori SURR 1 e SURR 2 emettono lo stesso segnale.
J
Interruttore SURR MODE [28]
Questo interruttore serve per attivare e disattivare AUDIO OUTPUT SURR 2. Per utilizzare questa uscita, impostate l’interruttore su “1+2”. I connet­tori SURR 2 e SURR 1 emettono gli stessi segnali.
AC INLET [29]
K
Qui si collega il cavo di alimentazione in dotazione. L’altro terminale del cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa di corrente adeguata.
AV CONNECTOR (solo per i modelli per
L
l’Europa) [28]
Questa uscita SCART può essere collegata ad un televisore o proiettore dotato di ingresso SCART. Questo connettore SCART mette in uscita l’audio stereo a 2 canali (stessi segnali dei connettori D.MIX/FRONT), video composito, S Video e video RGB.
It-
15
Pannello anteriore e posteriore

Telecomando

1
2
3
4 5 6
7
8
9
J
K
L
M
—Continua
I numeri di pagina tra parentesi indicano dove potete tro­vare la spiegazione principale di ogni elemento.
A
N
B
O
P
Q
R S
T U V W
X
Y
Z
a
b
c
C
D
E
F
G
H
I
J
Pulsante STANDBY [29]
Questo pulsante serve per impostare il DV-SP506 in standby.
Pulsante ON [29]
Questo pulsante serve per accendere il DV-SP506. Non accendete il DV-SP506 finché non avete com­pletato ed eseguito un doppio controllo di tutti i col­legamenti.
Pulsanti numerici [37, 38, 56]
Questi pulsanti servono per immettere i numeri del titolo, capitolo e traccia e per immettere il tempo per la localizzazione di uno specifico punto. Per inserire numeri a una cifra, premete il pulsante corrispondente. Per inserire numeri a due cifre, inserite i numeri in ordine da sinistra a destra (per es. per inserire 14 premete [1] e poi [4]. Il pulsante [+10] serve per inserire numeri multipli di dieci (per es. 10, 20, 30 e così via). Per esempio, per inserire il numero 25 premete due volte il pul­sante [+10] seguito dal pulsante [5].
Pulsante AUDIO [44]
Questo pulsante serve per selezionare le tracce audio delle lingue straniere e i formati audio (ad esempio, Dolby Digital o DTS) sui dischi DVD-Video. Per i dischi Video CD è possibile selezionare il canale sinistro, il canale destro, mix, oppure stereo.
Pulsante SUBTITLE [44]
Questo pulsante serve per selezionare i sottotitoli.
Pulsante RANDOM [44]
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
Pulsanti SLOW / [33]
Questi pulsanti servono per la riproduzione al ral­lenti.
Pulsanti Precedente/Successivo / [32]
Il pulsante Precedente è utilizzato per selezionare il capitolo o la traccia precedente. Durante la riprodu­zione, esso seleziona l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Successivo è utilizzato per selezionare il capitolo o la traccia successiva.
Pulsanti Riavvolgimento veloce/ Avanzamento veloce / [33]
Questi pulsanti servono per riavvolgere o avanzare velocemente.
Pulsanti cursore /// [48]
Questi pulsanti servono per spostarsi nei menu sullo schermo.
It-
16
Pannello anteriore e posteriore
—Continua
Pulsante MENU [34, 36]
K
Questo pulsante serve per visualizzare un menu su un DVD o per aprire il “Disc Navigatore” quando si usa un disco JPEG.
L
Pulsante TOP MENU [34, 36]
Con i dischi DVD questo pulsante visualizza il menu principale. Con un disco JPEG visualizza le miniature delle immagini. Con un Video CD attiva e disattiva il PBC.
Pulsante ASPECT/ZOOM [43, 49]
M
Questo pulsante serve per cambiare la modalità di visualizzazione. Se lo premete e lo tenete premuto per alcuni secondi seleziona il modo Zoom.
N
Pulsante OPEN/CLOSE [31]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere il vas­soio del disco.
O
Pulsante SEARCH [37, 38]
Questo pulsante serve per cercare titoli, capitoli, gruppi, cartelle, tracce e specifici punti temporali.
P
Pulsante MEMORY [41]
Questo
pulsante
viene utilizzato con la funzione di
memorizzazione.
Q
Pulsante REPEAT [39]
Questo
pulsante
serve per impostare le funzioni di
ripetizione.
R
Pulsante A-B [39]
Questo
pulsante
serve per impostare la funzione di
ripetizione A-B.
S
Pulsante CLR [37, 38, 42]
Questo pulsante serve per annullare varie funzioni.
T
Pulsante DISPLAY [45]
Questo pulsante è utilizzato per visualizzare le informazioni sul titolo, sul capitolo o sulla traccia, incluso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale ed altro. Premete il pulsante ripetuta­mente per visualizzare più informazioni.
Pulsante ANGLE [43]
U
Questo pulsante serve per selezionare le angolazioni di ripresa su un disco DVD-Video.
Pulsante LAST MEMORY [42]
V
Questo pulsante viene utilizzato con la funzione di ultima memoria che vi permette di riprendere la riproduzione.
Pulsante Pausa [31, 33]
W
Questo pulsante serve per mettere in pausa la ripro­duzione. Premete questo pulsante quando la ripro­duzione è in pausa, il video avanza di un fotogramma alla volta.
X
Pulsante Riproduzione [31]
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione.
Pulsante Arresto [32]
Y
Questo pulsante serve per arrestare la riproduzione.
Pulsante ENTER [48]
Z
Questo pulsante serve per avviare la riproduzione del titolo, del capitolo o della traccia selezionata e per confermare le impostazioni.
a
Pulsante RETURN
Questo pulsante serve per uscire dal setup su schermo.
b
Pulsante SETUP [48]
Questo pulsante serve per aprire e chiudere i menu di setup su schermo.
c
Pulsante RESOLUTION [46]
Questo pulsante serve per selezionare la risoluzione video per l’uscita HDMI. Quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “Off”, l’uscita video component viene impostata su progressivo e inter­lacciato.
It-
17
Collegamento del DV-SP506

Collegare i cavi e i connettori AV

Audio/Video
Cavo Presa Descrizione
HDMI
SCART (solo per i modelli europei)
Video
Cavo Presa Descrizione
Y
P
B
R
P
Video component
S-Video
Video composito (fornito)
Y
P
B
P
R
I collegamenti HDMI possono trasportare video digitale non compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’imma­gine.
I connettori SCART trasmettono i segnali audio analogico e video (composito, S-Video, RGB), tutti in un unico cavo.
Il sistema video component separa la lumi­nanza (Y) e i segnali di colore differente (PR, PB), fornendo la migliore qualità dell’imma­gine. Alcune marche di televisori etichettano differentemente i loro ingressi video compo­nent.
Il sistema S-Video fornisce una qualità dell’immagine superiore rispetto al sistema video composito.
Il sistema video composito può essere ritrovato genericamente su tutti i televisori, i videoregi­stratori ed apparecchiature video.
It-
18
Audio
Digitale ottico
Digitale coassiale (fornito)
Analogico (fornito)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Cavo Presa Descrizione
I collegamenti audio digitale ottico forniscono una qualità audio superiore rispetto ai collega­menti analogici.
I collegamenti audio digitale coassiale forni-
COAXIAL
scono una qualità audio superiore rispetto ai collegamenti analogici.
I connettori RCA per audio analogico possono ritrovarsi genericamente su tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multica­nale e viene comunemente utilizzato per colle­gare il DV-SP506 a singole uscite audio analogiche a 5.1 canali. Invece di un cavo mul­ticanale potete utilizzare vari cavi audio analo­gici standard.
Collegamento del DV-SP506
—Continua

Prima di eseguire qualsiasi collegamento

•Leggete i manuali forniti con i dispositivi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione finché non avete completato tutti i collegamenti audio e video.
Uscita digitale ottica
Il connettore digitale ottico del DV-SP506 ha un ottura­tore che si apre quando viene inserita una spina ottica e si chiude quando questa viene rimossa. Inserite sino in fondo la spina.
Attenzione:
quando inserite e rimuovete la spina ottica mantenetela dritta.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente contrassegnate con “R”). Utilizzate le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
Per evitare di danneggiare gli otturatori,
del canale sinistro (genericamente contrassegnate con “L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite del video composito.
Il cavo del collegamento AV è formato da un cavo audio analogico e un cavo video composito.
Destro (rosso)
Sinistro (bianco)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connes­sione, inserire completamente ogni spina (le connessioni lente possono essere causa di disturbi o malfunzionamento).
• Per evitare interferenze, mante­nete i cavi audio e video lontano dai cavi di alimenta­zione e dai cavi dei diffusori.
Audio
analogico
Video composito
Destro (rosso)
Sinistro (bianco)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!

Utilizzate l’HDMI per collegare un ricevitore AV o un televisore HD

Che cos’è l’HDMI?
L’HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un nuovo formato di collegamento che trasporta video e audio digitale non compresso, standard o ad alta defini­zione. Fino ad ora per collegare tra loro dispositivi AV si dovevano utilizzare vari cavi video e audio separati. Con l’HDMI è necessario un solo cavo per ottenere la miglior qualità di audio e di immagine.
Il video HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual Interface). Per inviare video HDMI a un ingresso DVI dovete utilizzare un cavo HDMI-DVI. Il DV-SP506 sup­porta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protec­tion) e, affinché un collegamento HDMI verso DVI funzioni, anche l’altro dispositivo deve supportarla. Il collegamento potrebbe non funzionare con alcuni dispo­sitivi DVI.
RIHD (CEC)
Il DV-SP506 supporta l’RIHD (Remote Interactive over HDMI), l’implementazione di Onkyo del CEC (Consu­mer Electronics Control), che consente il controllo inte­grato dei sistemi sull’HDMI e fa parte dello standard HDMI. Oltre ai dispositivi AV di Onkyo, consente l’inte­roperabilità con dispositivi AV e televisori compatibili con CEC realizzati da altri produttori.
Per utilizzare l’RIHD, accertatevi che il CEC sia attivo sugli altri dispositivi (per esempio televisore, ricevitore AV).
Utilizzare l’HDMI
Utilizzate il cavo HDMI (non fornito in dotazione) per collegare HDMI OUT del DV-SP506 a un ingresso HDMI del ricevitore AV. In alternativa potete collegare il DV-SP506 direttamente all’ingresso HDMI del televi­sore.
Note:
• Il DV-SP506 supporta l’HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), un sistema di protezione per video digitale. Anche i dispositivi HDMI che col­legate al DV-SP506 devono supportare l’HDCP.
• Anche se collegate al DV-SP506 un dispositivo che non supporta l’HDCP, non viene emessa alcuna imma­gine o suono.
• Il DV-SP506 supporta la High-Definition Multimedia Interface Specification Information Versione 1.2a.
It-
19
Collegamento del DV-SP506
—Continua
L’HDMI e il DV-SP506
Video
L’uscita HDMI OUT del DV-SP506 supporta le seguenti risoluzioni video:
• 720 x 480i (interlacciato), 60 Hz
• 720 x 480p (progressivo), 60 Hz
• 720 x 576i (interlacciato), 50 Hz (Solo modelli per l’Europa, l’Australia e l’Asia)
• 720 x 576p (progressivo), 50 Hz (Solo modelli per l’Europa, l’Australia e l’Asia)
• 1280 x 720p (progressivo), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (interlacciato), 50/60 Hz
• 1920 x 1080p (progressivo), 50/60 Hz
Se il televisore o il proiettore HD non supporta la risolu­zione selezionata, potreste non ottenere immagini.
Potete selezionare una risoluzione adatta per il televisore o il proiettore HD sul DV-SP506 (si veda pagina 50).
Formati audio
L’uscita HDMI OUT del DV-SP506 supporta i seguenti formati audio:
• PCM multicanale (192 kHz, 176,4 kHz, 96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
• DSD
Se il televisore o il proiettore HDMI non supporta Dolby Digital o DTS, l’uscita HDMI OUT non emette audio digitale in quei formati. In tal caso impostate “Uscita digitale” su “PCM” (si veda pagina 51).
Se il televisore non supporta audio digitale a frequenze di campionamento più alte, impostate “Usc. PCM line­are” su “Abb. risol. On” in modo che l’audio venga sot­toposto a downsampling e ridotto a meno di 48kHz (si vedapagina 52).

Scegliere un metodo di collegamento

Per riprodurre film e musica dovete effettuare collegamenti video e audio tra il DV-SP506 e il ricevitore AV o il televi­sore. Il DV-SP506 supporta vari formati di collegamento audio e video e può essere collegato in vari modi. Utilizzate la seguente tabella per scegliere il metodo di collegamento più adatto al vostro sistema.
Le impostazioni del DV-SP506 possono essere modificate utilizzando i menu di setup che appaiono sullo schermo del televisore. Anche se avete intenzione di riprodurre solo dischi musicali, vi consigliamo di collegare comunque il DV-SP506 al televisore in modo da poter utilizzare questi menu di setup su schermo.
Quando avete terminato tutti i collegamenti, potreste dover cambiare alcune impostazioni del DV-SP506 per adattarle agli altri dispositivi o alle vostre preferenze (vedi pagina 30).
Ricevitore AV e scelte HDMI Metodo di collegamento consigliato
Utilizzare un ricevitore AV
Non utilizzare un ricevitore AV
*1 Il DSD (Direct Stream Digital) è un formato audio utilizzato su dischi SACD. *2 Il PCM lineare multicanale è un formato audio utilizzato su dischi DVD-Audio.
Utilizzare l’HDMI Il ricevitore AV supporta DSD*1 e
PCM*2 lineare multicanale su HDMI
Il ricevitore AV non supporta DSD PCM*2 lineare multicanale su HDMI
Non utilizzare l’HDMI
Utilizzare l’HDMI
Non utilizzare l’HDMI
11
11
*1
e
22
22
33
33
44
44
55
55
It-
20
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Metodo di collegamento
11
11
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
1
a pagina 24.)
I segnali video e audio vengono inviati al ricevitore AV e al televisore mediante cavi HDMI. La riproduzione audio è gestita da un ricevitore AV per ottenere il massimo dei risultati.
Ricevitore AV
HDMI HDMI
HDMI
IN
Video Audio
Altoparlanti
Video Audio
Televisore
HDMI
IN
Per maggiori informazioni su come collegare il DV-SP506 al televisore, consultate il manuale di istruzioni del televisore e del ricevitore AV.
Note:
• Il formato dei segnali audio trasportati sull’HDMI dipende dal ricevitore AV.
• Se l’impostazione “Risoluzione” è su “480i/576i” o “480p/576p” e l’impostazione “Uscita HDMI” è su “Auto”, “6ch DSD” o “6ch PCM”, per emettere segnali multicanale su HDMI, la risoluzione video deve essere impostata su “1080i” quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio.
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, le impostazioni “Impost uscita HDMI”, “Risoluzione” e “Uscita HDMI” non possono essere modificate. Se volete modificare una di queste impostazioni, prima espellete il disco.
Metodo di collegamento
22
22
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
2
a pagina 24.)
Il segnale video viene inviato al ricevitore AV e al televisore mediante cavi HDMI. Il segnale audio viene inviato al ricevitore AV mediante un cavo audio analogico o digitale.
Altoparlanti
CENTER
SUB
WOOFER
Video
SURR
HDMI
IN
Televisore
Selezionate l’ingresso analogico o digitale sul ricevitore AV.
Video
HDMI HDMI
AUDIO OUTPUT
ANALOG
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
Collegate uno dei due.
Audio
HDMI
IN
Ricevitore AV
Audio
FRONT
L
R
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Per maggiori informazioni su come collegare il DV-SP506 al televisore, consultate il manuale di istruzioni del televisore e del ricevitore AV.
It-
21
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Metodo di collegamento
33
33
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
a pagina 24.)
3
Il segnale video viene inviato al ricevitore AV mediante un cavo video composito, S-Video o video component. Il segnale audio viene inviato al ricevitore AV mediante un cavo audio analogico o digitale.
Video
Utilizzate uno di questi colle­gamenti per il segnale video.
S VIDEO IN
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
PB
PR
COMPONENT
Y
Altoparlanti
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
P
VIDEO IN
R
Ricevitore AV
AUDIO OUTPUT
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
FRONT
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR
Audio
Selezionate
Collegate uno dei due.
Audio
OPTICAL IN
COAXIAL IN
l’ingresso analogico o digitale sul ricevi­tore AV.
Nota:
• In alternativa, il segnale video può essere inviato direttamente a un televisore utilizzando un cavo video composito, S-Video o video component a seconda degli ingressi del televisore.
It-
22
Collegamento del DV-SP506
—Continua
Metodo di collegamento
44
44
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
a pagina 24.)
4
I segnali video e audio vengono inviati al televisore mediante un solo cavo HDMI.
Televisore
HDMI
HDMI
IN
Video Audio
Metodo di collegamento
55
55
(Per maggiori informazioni sulle impostazioni audio per questo metodo di collegamento, vedi il metodo di collegamento
5
a pagina 24.)
Il segnale video viene inviato al televisore mediante un cavo video composito, S-Video o video component. Il segnale audio analogico a 2 canali viene inviato al televisore mediante un cavo audio analogico.
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
Y
PB
PR
COMPONENT
D. MIX/FRONT
L
R
1
AUDIO OUTPUT
ANALOG
Video
Utilizzate uno di questi colle­gamenti per il segnale video e selezionate l’ingresso ade­guato sul televisore.
Audio
Y
PB
P
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO INPUT
L
R
S VIDEO IN
VIDEO IN
R
Televisore
It-
23
Collegamento del DV-SP506
—Continua

Impostazioni audio

La seguente tabella spiega le impostazioni audio per i metodi di collegamento mostrati nelle pagine precedenti.
Impostazione
Metodo di collegamento
Video e audio
11
11
mediante HDMI
Video mediante HDMI, audio al ricevitore AV
22
22
mediante digitale o analogico
Video direttamente al televisore, audio al ricevitore AV
33
33
mediante digitale o analogico
Video e audio al televisore
44
44
mediante HDMI Video e audio al
televisore
55
55
mediante analogico
“Uscita HDMI”
(vedi pagina 51)
Auto
6ch PCM
6ch DSD
2ch PCM
Off
2ch PCM
Off
Auto o 2ch PCM
Off
Uscita audio Note
L’audio viene emesso con la qualità ottimale.
L’ audio SACD viene convertito in PCM a 6 canali con una fre­quenza di campionamento di 176,4kHz.
L’audio SACD multicanale viene emesso come DSD.
Utilizzate questa impostazione per emettere il suono attraverso gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Confi­gurazione degli altoparlanti” come necessario (vedi pagina 52).
Utilizzate questa impostazione per emettere il suono attraverso gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Confi­gurazione degli altoparlanti” come necessario (vedi pagina 52).
Utilizzate questa impostazione per emettere il suono attraverso gli altoparlanti del televisore.
Definite le impostazioni “Confi­gurazione degli altoparlanti” come necessario (vedi pagina 52).
Anche se il ricevitore AV supporta il DSD, potrebbe convertirlo in PCM (44,1kHz), in tal caso questa impostazione può fornire una qua­lità audio migliore.
Questa impostazione può essere utilizzata anche per la riproduzione SACD mediante l’uscita audio ana­logica multicanale.
Se non volete ascoltare attraverso gli altoparlanti del televisore, sele­zionate invece “Off”.
Definite le impostazioni “Configu­razione degli altoparlanti” per otte­nere il meglio dell’audio dal ricevitore AV.
Definite le impostazioni “Configu­razione degli altoparlanti” per otte­nere il meglio dell’audio dal ricevitore AV.
Il PCM a 2 canali viene inviato al televisore con l’impostazione “Auto” o “2ch PCM”.
Impostate “Subwoofer”, “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.) su “Off”. Impostate “Diff. anteriore” su “Grandi”.
Nota:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, le impostazioni “Impost uscita HDMI”, “Risoluzione” e “Uscita HDMI” non possono essere modificate. Se volete modificare una di queste impostazioni, prima espellete il disco.
It-
24
Collegamento del DV-SP506
—Continua

Impostazioni “Uscita HDMI”

Il tipo di segnale audio emesso dalle varie uscite audio del DV-SP506 dipende dalle impostazioni “Uscita HDMI”, “Uscita digitale” e “Configurazione degli altoparlanti”.
Utilizzate la seguente tabella per scegliere le impostazioni “Uscita HDMI” più adeguate al metodo di collegamento. Per informazioni su come impostare le impostazioni dell’uscita audio, vedi “Uscita HDMI” a pagina 51, “Uscita digi-
tale” a pagina 51 e “Configurazione degli altoparlanti” a pagina 52.
Impostazione “Uscita HDMI” su “Auto”
Quando “Uscita HDMI” è su “Auto”, l’uscita HDMI OUT emette audio con qualità ottimale.
La seguente tabella mostra come l’impostazione “Uscita HDMI” ha effetto sui segnali utilizzati dall’uscita OPTICAL, COAXIAL e dalle uscite audio digitali.
Impostazione “Uscita HDMI” su “6ch DSD” o “6ch PCM”
Uscita audio
Tipo di disco Formato audio Multicanale
Audio CD 44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Impostazioni “Configurazione degli altoparlanti” “Subwoofer”, “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.) tutte su “On”. *2. A seconda del dispositivo HDMI collegato, il segnale potrebbe essere sottoposto a downsampling e convertito in PCM. *3. Quando “Uscita HDMI” è su “6ch DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL. *4. Quando “Uscita HDMI” è su “6ch PCM”, il DSD viene convertito in PCM a 176,4kHz.
48 kHz PCM Dolby Digital, DTS 176,4/192 kHz a 2 canali 88,2/96 kHz a 6 canali 44,1/48 kHz a 6 canali Multicanale
*3
2 canali Area CD
HDMI OPTICAL e COAXIAL
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 2 canali 2 canali
*2
S/PDIF (96 kHz)
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2 canali 2 canali
Bitstream
PCM a 2 canali Nessuna uscita 2 canali 2 canali
PCM a 6 canali S/PDIF (88,2/96 kHz) 6 canali Anteriore
PCM a 6 canali S/PDIF (44,1/48 kHz) 6 canali Anteriore
6 canali
2 canali
PCM a 2 canali S/PDIF (44,1 kHz) 2 canali 2 canali
*2
*3
*4
S/PDIF (96 kHz)
Bitstream
Nessuna uscita 6 canali
Nessuna uscita 2 canali
*2
*2
Uscita analogica
*1
2 canali
2 canali 2 canali
6 canali Anteriore
*4
Anteriore
*4
2 canali
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
It-
25
Collegamento del DV-SP506
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “2ch PCM”
Tipo di disco Formato audio
Audio CD
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Le modifiche dipendono dalle seguenti impostazioni: “Subwoofer”, “Diff. anteriore”, “Diff. C (centrale)”, “Diff. S (circ.)”, “Dolby Pro
Logic”.
*2. L’audio analogico è convertito in PCM.
44,1 kHz PCM 96 kHz PCM 48 kHz PCM Dolby Digital, DTS 176,4/192 kHz a 2 canali 88,2/96 kHz a 6 canali 44,1/48 kHz a 6 canali Multicanale 2 canali Area CD
—Continua
Uscita audio
Uscita analogica
HDMI OPTICAL e COAXIAL
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 2 canali
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2 canali
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2 canali
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 2 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6 canali
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 6 canali
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 2 canali
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 2 canali
Multicanale
*1
*2
*2
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “Off”
Uscita audio
OPTICAL e COAXIAL Uscita analogica
Tipo di disco Formato audio Abb. risol. Off Abb. risol. On
Audio CD
DVD-Video
DVD-Audio
SACD
*1. Le modifiche dipendono dalle seguenti impostazioni: “Subwoofer”, “Diff. anteriore”, “Diff. C (centrale)”, “Diff. S (circ.)”, “Dolby
Pro Logic”. *2. Quando l’impostazione “Uscita digitale” è su “PCM”, il segnale viene convertito in PCM. *3. Quando l’impostazione “Impost audio SACD” è su “DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL.
44,1 kHz PCM 96 kHz PCM 48 kHz PCM Dolby Digital, DTS 176,4/192 kHz a 2 canali 88,2/96 kHz a 6 canali 44,1/48 kHz a 6 canali Multicanale 2 canali Area CD
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 2 canali
S/PDIF (96 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2 canali
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2 canali
Bitstream
Nessuna uscita S/PDIF (44,1/48 kHz) 2 canali
S/PDIF (88,2/96 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6 canali
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6 canali
Nessuna uscita S/PDIF (44,1 kHz)
Nessuna uscita S/PDIF (44,1 kHz)
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 2 canali
*2
Bitstream
*2
*3
*3
Multicanale
6 canali
6 canali
2 canali
*1
Note:
• Il segnale dell’uscita D.MIX/FRONT a 2 canali è uguale a Multicanale.
• Le uscite D.MIX/FRONT 1 e 2 emettono gli stessi segnali.
It-
26
Collegamento del DV-SP506
—Continua

Impostazioni video

La seguente matrice mostra come funzionano le uscite video in relazione alle diverse impostazioni video.
Impostazione
Impostazione Risoluzione (pagina 46)
Uscita video
HDMI
Component
S-Video Composito AV CONNECTOR (solo
nel modello per l’Europa)
*1. Se il televisore non supporta le impostazioni “Risoluzione” di 480i/576i, 720p, 1080i e 1080p, non appare alcuna immagine. *2. Se il televisore non supporta la scansione progressiva, non appare alcuna immagine. *3. Con “Presa SCART” potete scegliere RGB, S-Video o video composito per l’uscita AV CONNECTOR. Quando è selezionato
RGB, non viene emesso niente dall'uscita video component (si veda pagina 51).
Auto (default) 480i/576i 480p/576p
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
*3
✓✓ ✓
Nota:
• Quando l’impostazione “Video Progressivo” è su “Interlacciam”, non viene emesso alcun video dalle uscite diverse dall’uscita video component. Per resettare questa impostazione, premete e tenete premuto il pulsante Precedente [] quindi premete il pulsante [ON/STANDBY].
Impost uscita HDMI (pagina 49)
On Off
Video Progressivo (pagina 46)
720p, 1080i,
1080p
*1
*1
Progressivo Interlacciam
Nessuna uscita Nessuna uscita
*2
Nessuna uscita Nessuna uscita
Nessuna uscita
It-
27
Collegamento del DV-SP506
—Continua

Uso di SCART (solo per i modelli europei)

Se il televisore ha un ingresso AV di tipo SCART, potete utilizzare un cavo SCART per collegare il DV-SP506 al televisore. Questo tipo di collegamento consente la tra­smissione sia dell’audio che delle immagini e pertanto non è necessario collegare le prese AUDIO OUTPUT L/ R e VIDEO OUTPUT.
• Utilizzate un cavo SCART (non fornito) per collegare il connettore AV CONNECTOR a un ingresso AV del televisore.
AV CO NNECTOR

Ingresso audio analogico a 7.1 canali

Se il ricevitore AV ha un ingresso audio analogico a
7.1 canali, collegatelo nel seguente modo. Collegate i connettori SURR 1 del DV-SP506 ai con-
nettori d’ingresso surround del ricevitore AV e i con­nettori SURR 2 ai connettori d’ingresso surround posteriori del ricevitore AV. Le uscite SURR 2 e SURR 1 emettono gli stessi segnali.
Se effettuate questo collega­mento, impostate l’interrut­tore SURR MODE su “1+2”.
Se utilizzate questo collega­mento, il livello dell’uscita viene ridotto di 3 dB (ossia il volume viene leggermente abbassato).

Collegamento di dispositivi compatibili con

Televisore
SCART
Il connettore consente di trasmettere segnale video stan­dard (composito), S-Video o RGB Component. L’impo­stazione predefinita è standard e dovrebbe funzionare con tutti i televisori. Per verificare se è possibile utiliz­zare una delle impostazioni per ottenere una qualità superiore, consultate il manuale fornito con il televisore. Per informazioni sulla modifica dell’uscita video, fate riferimento a pagina 51.
REMOTE
CONTROL
REMOTE CONTROL
Ricevitore AV
D. MIX/FRONT
12
IN
L
R
• Il telecomando fornito con il ricevitore AV o gli ampli­ficatori Onkyo può essere utilizzato per controllare il DV-SP506 .
• La funzione dei connettori superiore e inferiore è la stessa. Collegate indifferentemente uno dei due.
• Collegando solamente un cavo non si rende opera­tivo il sistema. Si deve eseguire un collegamento ana­logico RCA tra il DV-SP506 e l’altro dispositivo AV, anche se essi sono collegati in modo digitale.
• Se utilizzate l’RIHD, non collegate niente ai connet­tori .
It-
28
Collegamento dell’alimentazione/Accensione del DV-SP506
Prima di eseguire il collegamento
• Accertatevi che tutti i collegamenti indicati a pagina 18–28 siano stati completati (è richiesto il col­legamento ad un televisore).
ON/STANDBY
Indicatore STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ON STANDBY
1
Inserite il cavo di alimentazione fornito nel connettore AC INLET e quindi nella presa elettrica murale.
• Non utilizzate un cavo di alimenta­zione differente da quello fornito in dotazione con il DV-SP506. Il cavo di alimentazione fornito è stato proget­tato per l’uso con il DV-SP506 e non deve essere usato con altri apparecchi.
• Non lasciate mai il cavo di alimenta­zione scollegato dal DV-SP506 con l’altro terminale inserito nella presa elettrica murale. Potreste causare scosse elettriche. Collegatelo inserendolo sem­pre per ultimo nella presa elettrica murale e staccatelo per primo.
• Prima di scollegare il DV-SP506 dalla presa dell’alimentazione, impostatelo su standby.
• Per le ragioni suddette, non collegate il DV-SP506 alla presa dell’alimenta­zione che si trova su alcuni amplifica­tori e ricevitori AV.
2
ON/STANDBY
Premere il pulsante [ON/STAN­DBY] sul DV-SP506 o [ON] sul tele­comando.
Accendete il televisore e selezio-
ST
ANDBY
nate l’ingresso attraverso il quale è collegato il DV-SP506.
Telecomando
Il DV-SP506 si accende e l’indicatore STANDBY si spegne.
• Per mettere il DV-SP506 in standby, premete il pulsante [ON/STANDBY] sul DV-SP506, oppure il pulsante [STANDBY] sul telecomando.
• Mentre l’indicatore STANDBY è accesi, il DV-SP506 può ricevere i segnali dal telecomando.
• Impostando il pulsante [ON/STAN­DBY] su standby, non si spegne com­pletamente l’alimentazione.
Nota:
• Il DV-SP506 è dotato di una funzione Screen Saver e di spegnimento automatico. Se il DV-SP506 viene arre­stato e non viene premuto alcun pulsante per 15 minuti, entra in funzione lo Screen Saver (si veda pagina 56). Se il vassoio dei dischi è chiuso ma non c’è in riprodu­zione alcun disco e non viene premuto alcun controllo per 20 minuti, il DV-SP506 entra automaticamente in standby (si veda pagina 58).

Regolare la luminosità del display

Regolate la luminosità del display nel seguente modo.
1
Nota:
• Quando viene cambiata la luminosità del display, viene modificata anche la luminosità del display di altri dispositivi AV Onkyo collegati mediante . Questo non si verifica con dispositivi collegati mediante RIHD.
Premete più volte il pulsante [DIMMER] per scorrere le seguenti opzioni:
Scuro, più scuro o normale.
Alla rete elettrica
It-
29

Initial setup

Questo capitolo spiega le impostazioni che devono essere definite la prima volta che si accende il DV-SP506.
ENTER
/
Impostazione iniz.
TV Shape
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Compressa 16:9
:
On Off
Appare il menu “Uscita HDMI”.

Setup della prima accensione

La prima volta che accendete il DV-SP506 sullo schermo appare il menu “Impostazione iniz.”.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Per far funzionare il DV-SP506 dovete definire alcune impostazioni. In seguito potete cambiare queste impo­stazioni (si veda pagina 48).
1
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare “Tipo di TV”
e poi premete [ENTER].
Selezionate “4:3 Letterbox” o “4:3 Pan Scan” se avete un televisore 4:3. Selezi­onate “16:9 Widescreen” o “Compressa 16:9” se avete un televisore con schermo panoramico. Si veda pagina 49 per maggiori informazioni.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Appare il menu “Impost uscita HDMI”.
2
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare “On” o “Off” per “Impost uscita HDMI” e poi premete [ENTER].
Selezionate “On” per utilizzare l’uscita HDMI.
4:3 Letterbox 4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen
Compressa 16:9
4:3 Letterbox 4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen
Compressa 16:9
3
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare un’imposta­zione per “Uscita HDMI” quindi premete [ENTER].
Si veda pagina 54 per maggiori infor­mazioni sulle opzioni di lingua.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
:
Compressa 16:9
: On
Auto 6ch DSD 6ch PCM 2ch PCM Off
Appare il menu “Lingua mess su sch”.
4
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare una lingua e
poi premete [ENTER]..
Si veda pagina 54 per maggiori infor­mazioni sulle opzioni di lingua.
Impostazione iniz.
Tipo di TV
Impost uscita HDMI
Uscita HDMI
Lingua mess su sch
Compressa 16:9
: : On
English Français Español Deutsch Italiano
Il menu “Impostazione iniz.” si chiude e il setup è completo.
Ora il DV-SP506 è pronto per essere utilizzato.
Note:
• Potete annullare l’“Impostazione iniz.” premendo il pulsante [SETUP] e potete definire le impostazioni successivamente utilizzando i menu di setup su schermo (si veda pagina 48).
• Questa procedura può anche essere effettuata utiliz­zando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Quando il DV-SP506 è collegato mediante HDMI e l’impostazione “Controllo HDMI” è su “On” (default), le impostazioni della lingua di un televisore compatibile con CEC potrebbero influire sulle visua­lizzazioni su schermo.
It-
30

Riproduzione di dischi

Questo capitolo spiega le funzioni di riproduzione base. Le funzioni di riproduzione avanzata vengono trattate nel capitolo successivo.
Importante:
• Nel manuale il termine
DVD
si riferisce a dischi DVD­Video, DVD-Audio, DVD-R/RW e DVD+R/RW. Se una funzione è specifica per un particolare tipo di disco DVD, viene segnalato.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/ CLOSE
3
Premete OPEN/CLOSE.
Il vassoio dei dischi si chiude e sul display appare l’indicatore del tipo di disco.
Telecomando
Suggerimento:
Se premete il pulsante Riproduzione [ ], il vassoio dei dischi si chiude e a seconda del tipo di disco viene avviata automaticamente la riproduzione.
• Per dettagli sulla riproduzione di dischi di immagini JPEG, si veda “Visualizzare uno slideshow di imma­gini JPEG” a pagina 36.
Nota:
• Caricate solo dischi che sono supportati dal DV-SP506. Si veda da pagina 8 a pagina 10.

Avviare, mettere in pausa e arrestare la riproduzione

Questa sezione spiega come avviare, mettere in pausa e arrestare la riproduzione.
1
Telecomando
2
Premete OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
Premete Caricare un disco.
Caricate il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto utilizzando la guida del vas­soio del disco per allineare il disco (se il disco è un DVD a doppio lato, inseritelo con il lato che desiderate riprodurre rivolto verso il basso).
Avvia­mento
Per avviare la riproduzione, pre­mete il pulsante Riproduzione [].
Viene avviata la riproduzione e sul display appare l'indicatore .
Se riproducete un disco DVD-Video o
Telecomando
un VCD con PBC (Playback Control), potreste dover avviare la riproduzione da un menu (si veda pagina 34).
Si veda pagina 35 per maggiori infor­mazioni sui dischi MP3.
Pausa Per mettere in pausa la riprodu-
zione, premete il pulsante Pausa [].
La riproduzione viene messa in pausa e sul display appare l’indicatore .
Telecomando
Per riprendere la riproduzione, premete il pulsante [ ].
La riproduzione si riavvia e l’indicatore
sparisce.
Con i dischi DVD-Audio non si può mettere in pausa quando è visualizzato un menu.
It-
31
Riproduzione di dischi
—Continua
Arresto Per arrestare la riproduzione,
premete il pulsante Arresto [ ].
La riproduzione si arresta e l’indicatore
sparisce.
• Quando arrestare la riproduzione di
Telecomando
un disco DVD-Video, il DV-SP506 memorizza il punto in cui si è arre­stata la riproduzione e sullo schermo appare “RESUME”.
• Per riprendere la riproduzione da quel punto, premete il pulsante Riproduzione [ ]. Per annullare la funzione “Resume”, premete di nuovo il pulsante Arresto [ ]. La fun­zione “Resume” viene reimpostata quando il disco viene rimosso dal DV-SP506.
• La funzione “Ultima mem” vi per­mette di riprendere la riproduzione da un qualsiasi punto anche se il disco è stato rimosso (si veda pagina 42).
Note:
• Una visualizzazione prolungata della stessa immagine o dello stesso menu può causare danni irreparabili allo schermo del televisore, fenomeno conosciuto con il nome di si verifichi, non lasciate in pausa la riproduzione troppo a lungo e premete sempre il pulsante Arresto [] quando avete finito di riprodurre un disco DVD­Video o un VCD. Il DV-SP506 è dotato di un salva­schermo per proteggere il televisore contro il feno­meno della bruciatura di schermo (si veda pagina 56).
• Con alcuni dischi DVD-Video potreste avere un rumore video visibile normalmente con teletrasmis­sioni standard. Questo avviene perché il DVD-Video utilizza molti dati video ad alta risoluzione. La quan­tità di rumore, se presente, dipende dal televisore e il problema può a volte essere risolto diminuendo il con­trollo di nitidezza del televisore.
bruciatura di schermo
. Per evitare che questo

Selezionare il brano/capitolo successivo o precedente

VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
I modelli per il Nord America non supportano il DivX. Questa sezione spiega come andare al brano e al capitolo
successivo e precedente.
Selezio­nare il brano/ capitolo succes­sivo
Telecomando
Selezio­nare il brano/ capitolo prece­dente
Telecomando
Per selezionare il brano/capitolo successivo, premete il pulsante Successivo [ ] durante la ripro­duzione.
Viene avviata la riproduzione del brano/capitolo successivo.
Per selezionare il brano/capitolo precedente, premete il pulsante Precedente [ ] durante la ripro­duzione.
Premendolo una volta viene selezio­nato l’inizio del brano corrente.
MP3
WMA
DivX
JPEG
It-
32
Riproduzione di dischi
—Continua

Avanzamento e riavvolgimento veloce

VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
I modelli per il Nord America non supportano il DivX. Questa sezione spiega come avanzare e riavvolgere velo-
cemente.
Avanza­mento veloce
Durante la riproduzione premete il pulsante Avanzamento veloce [] per avviare l’avanzamento veloce.
Telecomando
La riproduzione avanza velocemente e sullo schermo appare “ x 2”.
Per cambiare la velocità di avanza­mento veloce, premete più volte il pul­sante Avanzamento veloce [ ] per selezionare:
x 2, x 4, x 8, x16.
Per riprendere la normale riproduzione, premete il pulsante Riproduzione [ ].
Riavvolgi­mento veloce
Durante la riproduzione premete il pulsante Riavvolgimento veloce [ ] per avviare il riavvol­gimento veloce.
Telecomando
La riproduzione si riavvolge veloce­mente e sullo schermo appare “ x 2”.
Per cambiare la velocità di riavvolgi­mento veloce, premete più volte il pul­sante Riavvolgimento veloce [ ] per selezionare:
x 2, x 4, x 8, x 16.
Per riprendere la normale riproduzione, premete il pulsante Riproduzione [ ].
Note:
•L’avanzamento e il riavvolgimento veloce potrebbero non funzionare sempre alla velocità visualizzata sullo schermo.
• Con dischi diversi dai CD l’audio non viene emesso durante l'avanzamento o il riavvolgimento veloce.
• Con i dischi DVD-Audio non è possibile usare l’avan­zamento e il riavvolgimento veloce mentre è visualiz­zato un menu.
MP3
DivX
WMA

Riproduzione fotogramma per fotogramma in avanti

VCD
DVD-V
Con la riproduzione fotogramma per fotogramma potete visualizzare singoli fotogrammi in avanti.
Foto­gramma per foto­gramma in avanti
Telecomando
Premete il pulsante Pausa [ ].
La riproduzione si arresta e sullo schermo appare “ Pausa”.
Premetelo più volte per visualiz­zare i fotogrammi successivi.
Per riprendere la normale riproduzione, premete il pulsante Riproduzione [ ].

Riproduzione al rallentatore

DVD-V
Con la riproduzione al rallentatore potete guardare una scena al rallentatore sia in avanti che indietro.
Rallenta­tore in avanti
Telecomando
Rallenta­tore indie­tro
Telecomando
Nota:
• La riproduzione al rallentatore indietro non può essere usata con DivX e CD video. Nei CD video la velocità del rallentatore non può essere cambiata.
Durante la riproduzione o pausa premete il pulsante SLOW Avanti [].
Viene avviata la riproduzione al rallen­tatore in avanti e sullo schermo appare “ 1/2”.
Per cambiare la velocità del rallenta­tore, premete più volte il pulsante SLOW Avanti [ ] per scorrere tra le diverse velocità: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Per riprendere la normale riproduzione, premete il pulsante Riproduzione [ ].
Durante la riproduzione o pausa premete il pulsante SLOW Indie­tro [ ].
Viene avviata la riproduzione al rallen­tatore indietro e sullo schermo appare “ 1/2”.
Per cambiare la velocità del rallenta­tore, premete più volte il pulsante SLOW Indietro [ ] per scorrere tra le diverse velocità: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Per riprendere la normale riproduzione, premete il pulsante Riproduzione [ ].
It-
33
Riproduzione di dischi
—Continua
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Pulsanti
numerici
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU

Navigare nei menu dei dischi DVD e VCD

DVD-V
Di solito i dischi DVD-Video hanno un menu in cui potete selezionare i titoli, i capitoli e altre opzioni tra cui le colonne sonore, i sottotitoli e i formati audio (per es. Dolby Digital o DTS). I VCD che supportano PBC (Playback Control) possono anche avere un menu su schermo.
DVD-A
VCD
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata utiliz­zando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Non tutti i dischi DVD-Video e i VCD hanno dei menu.
• Le funzioni del menu variano da disco a disco. Leg­gete le note riportate sulla custodia del disco per mag­giori dettagli.
• Per visualizzare il menu del disco di alcuni DVD, pre­mete il pulsante [MENU].
Attivare e disattivare il PBC del VCD
I menu PBC possono essere attivati e disattivati pre­mendo il pulsante [TOP MENU].

Navigare in CD e Super Audio CD

CD
SACD
Questa sezione spiega come riprodurre Audio CD e Super Audio CD con il “Disc Navigatore”.
1
Caricate un Audio CD o un Super Audio CD.
Appare il “Disc Navigatore”.
Arresto
Disco CD
/Track01.CDA
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Ripeti :Off Casuale :Off
It-
34
1
2
Telecomando
Caricate un DVD o un VCD.
Nei DVD di solito appare un menu quando si preme il pulsante [ ]. Se non appare, provate a premere il pul­sante [TOP MENU].
Con i VCD che supportano PBC, potre­ste dover premere il pulsante Riprodu­zione [ ] per visualizzare il menu.
Utilizzate i pulsanti cursore [ ], [], [], [] del menu del DVD per selezionare una voce e poi premete [ENTER].
Utilizzate i pulsanti numerici del menu del VCD per selezionare i brani.
Se il menu del VCD contiene molte pagine, utilizzate i pulsanti Successivo [] e Precedente [ ] per visualiz­zarle. Durante la riproduzione potete tornare al menu premendo il pulsante [RETURN].
2
Telecomando
Vengono visualizzati i brani.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare un brano e poi premete [ENTER] per avviare la riproduzione.
Con i SACD potete selezionare l’area multicanale, l’area a 2 canali o lo strato CD premendo il pulsante [AUDIO].
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata utilizzando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Durante la riproduzione casuale o la riproduzione memorizzata i pulsanti cursore non possono essere utilizzati.
Riproduzione di dischi
—Continua
ENTER
/ / /
RETURN

Navigare in dischi MP3, WMA e DivX

MP3
I modelli per il Nord America non supportano il DivX. Questa sezione spiega come riprodurre brani MP3,
WMA e DivX con il “Disc Navigatore”.
1
DivX
WMA
Caricate un disco MP3, WMA o DivX.
Appare il “Disc Navigatore”.
Arresto
Disco DATA
-/51/3
/mp3
001. ROOT
002. mp3
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
Inizialmente vengono visualizzate le cartelle del primo livello.
Il DV-SP506 numera le cartelle e i brani in ordine gerarchico. Potete uti­lizzare questi numeri per selezionare direttamente le cartelle e i brani con la funzione Ricerca (si veda pagina 37).
Ripeti :Off Casuale :Off
3
Telecomando
4
Telecomando
oppure
5
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare i brani e le
sottocartelle contenute nella car­tella aperta.
Per aprire una cartella nell’elenco Brano, premete il pulsante [ENTER]. Per chiudere una cartella (per es. per spostarvi verso l'alto nell’albero della directory), premete il pulsante [RETURN]. In alternativa, selezionate il primo elemento dell’elenco Brano e premete il pulsante [ENTER].
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] per visualizzare le altre cartelle che contengono brani riproducibili.
Per riprodurre un brano selezio­nato, premete il pulsante Ripro-
duzione [ ] o il pulsante [ENTER].
Se disponibili, le Inf etic ID3 (titolo, nome dell’artista, nome dell’album e così via) iniziano a scorrere nella parte inferiore dello schermo.
Riproduzione 2/3
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Nome: Onkyo Nome artista: Onkyo Nome disco: Onkyo
Disco DATA
3/11
Riproduzione di MP3
00:00:29 00:03:58 00:04:27
Ripeti :Off Casuale :Off
Vengono riprodotti in ordine i succes­sivi brani della stessa cartella.
Premete il pulsante Arresto [ ] per arrestare la riproduzione.
2
Telecomando
Per aprire una cartella, utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] per
selezionarla e poi premete [ENTER].
Viene visualizzato il contenuto della cartella.
Note:
• Questa procedura può anche essere effettuata utiliz­zando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
• Durante la riproduzione casuale o la riproduzione memorizzata i
pulsanti cursore
non possono essere uti-
lizzati.
It-
35
Riproduzione di dischi
—Continua

Visualizzare uno slideshow di immagini JPEG

JPEG
Questa sezione spiega come visualizzare uno slideshow di immagini JPEG sul televisore.
Caricate un disco JPEG.
Appare il “Disc Navigatore”.
Arresto
Disco DATA
-/-1/17
/jpg
001. jpg
002. image0
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
Ripeti :Off Casuale :Off
Inizialmente vengono visualizzate le cartelle del primo livello.
Il DV-SP506 numera le cartelle e le file in ordine gerarchico. Potete utilizzare questi numeri per selezionare diretta­mente le cartelle e i file con la funzione Ricerca (si veda pagina 37).
Per aprire una cartella, utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] per
selezionarla e poi premete [ENTER].
Viene visualizzato il contenuto della cartella.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare le immagini e
le sottocartelle contenute nella cartella aperta.
Viene visualizzata una miniatura dell’immagine correntemente selezio­nata.
Disco DATA
Arresto
-/-1/17
/image1/001.JPG
005. image1
001. 001
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
Ripeti :Off Casuale :Off
W: 150 H: 120
Per aprire una cartella nell’elenco Brano, premete il pulsante [ENTER]. Per chiu­dere una cartella (per es. per spostarvi verso l'alto nell’albero della directory), premete il pulsante [RETURN]. nativa, selezionate il primo elemento dell’elenco Brano e premete il pulsante [ENTER].
It-
1
2
Telecomando
3
Telecomando
36
In alter-
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] per visualizzare le altre cartelle che contengono immagini JPEG.
4
Telecomando
Per visualizzare uno slideshow, premete il pulsante Riproduzione [] o il pulsante [ENTER].
Vengono visualizzate in ordine le immagini successive e ogni immagine rimane visualizzata per cinque secondi.
oppure
Per visualizzare un’immagine per più tempo, premete il pulsante Pausa [ ]. Premete il pulsante Riproduzione [ ] per riprendere la riproduzione.
Utilizzate i pulsanti Precedente e Suc­cessivo [ ]/[ ] per visualizzare l’immagine precedente o successiva.
Per ruotare un’immagine di 180 gradi, utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] (non fatelo quando all’immagine è stato applicato lo zoom avanti).
Per ruotare un’immagine in senso ora­rio o antiorario, utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] (non fatelo quando all’immagine è stato applicato lo zoom avanti).
Per eseguire lo zoom avanti o indietro, utilizzate i pulsanti Avanzamento veloce [ ] e Riavvolgimento veloce [ ]. Mentre applicate lo zoom avanti, utilizzate i pulsanti [ ]/[ ]/[ ]/[ ] per spostare l’immagine.
5
Telecomando
Per arrestare lo slideshow, pre­mete il pulsante Arresto [ ] o il
pulsante [MENU].
Lo slideshow si arresta automatica­mente quando sono state visualizzate tutte le immagini.
Nota:
• Questa procedura può anche essere effettuata utiliz­zando i pulsanti del pannello anteriore del DV-SP506.
Visualizzare miniature
Per visualizzare le miniature al punto 3, dopo avere aperto la cartella che volete visualizzare, premete il pul­sante [TOP MENU].
cursore
Utilizzate i pulsanti
[ ], [ ], [ ], [ ] per selezionare le miniature e poi premete il pulsante [ENTER] per avviare lo slideshow. Premete il pulsante [MENU] per tornare al “Disc Navigatore”.
Informazioni sull’HD JPEG
Se il televisore è collegato mediante HDMI e la risolu­zione HDMI è impostata su 720p o 1080i, potete visua­lizzare le immagini JPEG in alta definizione (si veda pagina 50).
La funzione “Zoom” non può essere utilizzata con HD JPEG.

Riproduzione avanzata

Pulsanti
numerici
ENTER
SEARCH

Selezionare Capitoli/Titoli/Tracce/ Cartelle/Gruppi in base al numero

VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
I modelli per il Nord America non supportano il DivX. Con la funzione “Ricerca” potete selezionare capitoli,
titoli, tracce, cartelle e gruppi in base al numero.
WMA
DivX
2
Telecomando
3
Telecomando
Utilizzate i pulsanti numerici per specificare il numero di un titolo, un capitolo, una traccia, una car­tella o un gruppo.
Per esempio, per inserire “12” premete il pulsante [1] seguito dal pulsante [2].
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Titolo
Attuale/Totale
Qui appare il numero del titolo inserito
Qui appare il numero del capitolo inserito
12/ 19
Capitolo
Attuale/Totale
5/ 7
Se state riproducendo un disco DVD­Video, DVD-Audio, MP3, WMA o DivX, utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] per selezionare i campi Titolo/Gruppo/Cartella e Capitolo/ Traccia.
Per cancellare un numero, premete il pulsante [CLR].
Premete il pulsante Riproduzione [] o [ENTER] per avviare la
riproduzione di un titolo, un capi­tolo o una traccia specificata.
1
Telecomando
Premete il pulsante [SEARCH].
Sullo schermo appare la finestra “Ricerca”.
Per i DVD appare questo.
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Titolo
Attuale/Totale
1/ 19
Capitolo
Attuale/Totale
- - -/ 78
Per i CD appare questo.
Ricerca
Disco
CD
Brano
Attuale/Totale
- -/ 10
o
Note:
• Durante la riproduzione potete selezionare diretta­mente altri capitoli o tracce utilizzando i pulsanti numerici (ossia senza premere il pulsante [SEARCH]). Per esempio, per selezionare il capitolo n. 2, premete [2]. Per selezionare il capitolo n. 10, pre­mete [1] e [0].
• Di solito i dischi DVD-Video hanno menu che servono per selezionare titoli e capitoli.
• Quando è attivo Video CD PBC, non potete cercare le tracce. Prima disattivate PBC.
• Durante la riproduzione casuale o la riproduzione memorizzata non potete utilizzare il pulsante [SEARCH].
• La ricerca potrebbe non funzionare con alcuni dischi.
It-
37
Riproduzione avanzata
—Continua
Pulsanti
numerici
ENTER
SEARCH

Ricerca per tempo

VCD
DVD-A
SACD
DVD-V
Con la funzione “Ricerca” potete selezionare in base al tempo.
CD
3
Telecomando
Premete il pulsante Riproduzione [] o [ENTER] per avviare la riproduzione del tempo specifi­cato.
o
Note:
• In alcuni casi la riproduzione potrebbe essere avviata da un punto leggermente diverso da quello specificato.
• La funzione “Time Search” potrebbe non funzionare con alcuni dischi.
• La ricerca per tempo non può essere utilizzata mentre sullo schermo è visualizzato il menu di un DVD-Video o di un Video CD.
• Durante la riproduzione casuale o la riproduzione memorizzata non potete utilizzare il pulsante [SEARCH].
1
Telecomando
2
Telecomando
Durante la riproduzione premete due volte il pulsante [SEARCH].
Sullo schermo appare la finestra “Ricerca”.
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Tempo
-:- -:- -
Utilizzate i pulsanti numerici per inserire un tempo.
La ricerca per tempo funziona solo all’interno del titolo o della traccia cor­rente.
Per esempio, per inserire 5 minuti, 30 secondi, premete i pulsanti [5], [3] e [0].
Ricerca
Disco
DVD-VIDEO
Tempo
-:-5:30
Per cancellare un numero, premete il pulsante [CLR].
It-
38
Riproduzione avanzata
—Continua
REPEAT A–B
• Con dischi VCD la funzione “Ripetizione” non è disponibile quando PBC è attivo (si veda pagina 34).

Riproduzione ripetuta A-B

DVD-V
SACD
VCD
Con la funzione “A-B Repeat” potete riprodurre ripetu­tamente una sezione specificata.
CD
MP3
WMA

Riproduzione ripetuta

VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
Con la funzione “Repeat” potete riprodurre ripetuta­mente un disco, un titolo, un capitolo, un gruppo, una traccia o una cartella.
1
Telecomando
Durante la riproduzione premete più volte il pulsante [REPEAT] per selezionare un’opzione di ripetizione.
Sul display appare l’indicatore . L’opzione di ripetizione selezionata
appare sullo schermo. Le opzioni disponibili dipendono dal
tipo di disco, come descritto di seguito:
DVD-Video:
Ripet. cap, Ripet. Tit,
Ripet. 1 disc, Ripetiz. off.
DVD-Audio:
Ripet. Brano, Ripet.
Grup, Ripetiz. off.
SACD, VCD, CD:
Ripet. Brano, Ripet.
1 disc, Ripetiz. off.
MP3, JPEG, WMA:
Ripet. Brano,
Ripet. Cart, Ripet. 1 disc, Ripetiz. off.
WMA
JPEG
1
Telecomando
Durante la riproduzione premete il pulsante [A-B] per impostare il punto A (ossia l'inizio della sezione che volete che venga ripetuta).
Sul display appare “Ripeti A-” e l’indi­catore A e “R_A” lampeggiano.
2
Telecomando
Premete di nuovo il pulsante [A-B] per impostare il punto B (ossia la fine della sezione che volete che venga ripetuta).
La riproduzione si ripete tra il punto A e il punto B e sullo schermo appare “Ripeti A-B”. Sul display appare l’indi­catore A-B e “R_AB”.
3
Telecomando
Per annullare la riproduzione ripetuta A-B, premete il pulsante [A-B].
Note:
• Con alcuni dischi DVD-Video e VCD che supportano PBC, la funzione “A-B Repeat” potrebbe non funzio­nare.
• In alcuni casi i punti A e B potrebbero trovarsi in punti leggermente diversi da quelli specificati.
2
Telecomando
Per annullare la riproduzione ripetuta, utilizzate il pulsante [REPEAT] per selezionare “Ripetiz. off”.
Note:
• La riproduzione ripetuta potrebbe non funzionare con alcuni dischi.
• Se è attiva la funzione “Memory” (si veda pagina 41), le opzioni selezionabili sono “Ripet. mem”, che ripro­duce ripetutamente l’elenco da riprodurre, e Ripetiz. off.
It-
39
Riproduzione avanzata
—Continua
RANDOM

Riproduzione casuale

DVD-V
DVD-A
Con la funzione “Random” potete riprodurre una sele­ziona casuale di titoli, capitoli, gruppi, tracce o cartelle.
1
Telecomando
VCD
CD
MP3
SACD
Durante la riproduzione premete più volte il pulsante [RANDOM] per selezionare un’opzione di riproduzione casuale.
Sul display appare l’indicatore RAN­DOM.
L’opzione di riproduzione casuale sele­zionata appare sullo schermo.
Le opzioni disponibili dipendono dal tipo di disco corrente, come descritto di seguito:
DVD-Video:
Ripr cas off.
DVD-Audio: SACD, VCD, CD:
cas off.
MP3, WMA:
Ripr cas off. Con l’opzione “Casuale tit” vengono
riprodotti a casi i capitoli all’interno del titolo corrente. Con l’opzione “Casua disco” i titoli, i capitoli, i gruppi, le tracce o le cartelle contenute nel disco vengono riprodotte a caso.
La riproduzione casuale inizia quando il capitolo o la traccia corrente ha finito di essere riprodotta.
La riproduzione casuale si arresta auto­maticamente quando tutti gli elementi sono stati riprodotti una volta.
Casuale tit, Casua disco,
Casuale Gr, Ripr cas off.
Casuale car, Casua disco,
WMA
Casua disco, Ripr
2
Telecomando
Note:
• La riproduzione casuale potrebbe non funzionare con alcuni dischi.
• Per utilizzare la funzione “Random” con un VCD che supporta PBC, dovete prima disattivare PBC (si veda pagina 34).
• Se è attiva la funzione “Memory” (pagina 41), la riproduzione casuale non è disponibile.
• Non potete utilizzare il pulsante [SEARCH] durante la riproduzione casuale.
• Durante la riproduzione casuale i pulsanti cursore [ ], [ ], [ ], [ ], e i pulsanti numerici del telecomando non funzionano con il “Disc Navigatore”.
• La funzione “Random” non può essere utilizzata con file JPEG.
Per annullare la riproduzione casuale, utilizzate il pulsante [RANDOM] per selezionare “Ripr cas off”.
It-
40
Riproduzione avanzata
—Continua
MEMORY
CLR
LAST MEMORY
ENTER
/ / /

Riproduzione memorizzata

DVD-V
DVD-A
Con la funzione “Memory Playback” potete creare un elenco personalizzato di capitoli e tracce.
1
Telecomando
2
Telecomando
VCD
CD
MP3
SACD
WMA
Premete il pulsante [MEMORY].
Sul display appare l’indicatore MEMORY.
Sullo schermo appare la finestra “Lista memor” come mostra la figura.
Lista memor
Titolo/Cartella Capitolo/BranoNo.
Attuale/Totale
001 / 019
Attuale/Totale
--- / 01901 --- / 078
--- / 01902 --- / 078
--- / 01903 --- / 078
--- / 01904 --- / 078
--- / 01905 --- / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
--- / 078
La freccia superiore ( ) serve per inse­rire il numero del titolo/cartella e del capitolo/traccia.
Gli elementi che compongono l’elenco sono numerati.
Inserite i numeri di titolo/cartella/ gruppo e capitolo/traccia dell’elemento che volete aggiun­gere all’elenco da riprodurre quindi premete il pulsante [ENTER].
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] del telecomando per selezio­nare i parametri e utilizzate i pulsanti numerici per inserire il numero.
Il nuovo elemento viene aggiunto all’elenco da riprodurre come elemento
01.
3
Ripetete il punto 2 per aggiun­gere altri elementi alla Lista memoria.
Potete aggiungere al massimo 32 ele­menti in un elenco.
4
Telecomando
Per riprodurre l’elenco, premete il pulsante Riproduzione [ ].
La finestra “Imp ripr mem” deve essere aperta quando premete il pulsante Riproduzione [ ].
5
Telecomando
Per arrestare la riproduzione, premete il pulsante Arresto [ ].
A riproduzione arrestata potete cancel­lare la “Memory List” premendo il pul­sante [CLR].
A riproduzione arrestata potete annul­lare la funzione “Memory List” pre­mendo di nuovo il pulsante Arresto [].
Aggiungere nuovi elementi all’elenco
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare l’elemento prima del quale volete inserire il nuovo elemento e poi premete il pulsante [ENTER].
Lista memor
Titolo/Cartella Capitolo/BranoNo.
Attuale/Totale
001 / 019
Attuale/Totale 005 / 01901 001 / 078 002 / 01902 012 / 078
--- / 01903 --- / 078 003 / 01904 004 / 078 010 / 01905 003 / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
Inserite i numeri del titolo/car­tella e del capitolo/traccia dell’elemento da inserire.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] del telecomando per selezio­nare i parametri e utilizzate i pulsanti numerici per inserire il numero.
Premete il pulsante [ENTER].
Il nuovo elemento viene inserito nell’elenco.
--- / 078
It-
41
Riproduzione avanzata
—Continua
Eliminare elementi dalla Lista
Telecomando
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionarlo e poi pre­mete il pulsante [CLR].
L’elemento viene eliminato e gli ele­menti successivi vengono spostati verso l’alto nell’elenco.
Modificare gli elementi
1
Telecomando
2
Telecomando
Note:
• Per chiudere la finestra “Lista memor”, premete il pul­sante [RETURN].
•L’elenco memorizzato viene cancellato quando il DV-SP506 viene impostato su standby o quando viene aperto il vassoio del disco.
• Per utilizzare questa funzione con un VCD che sup­porta PBC, dovete prima disattivare PBC.
• La funzione “Memory Playback” non può essere uti­lizzata con alcuni dischi.
• Potete aggiungere all’elenco immagini JPEG, ma non vengono visualizzate.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare gli elementi.
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] e i pulsanti nume­rici per modificare i numeri del titolo/cartella o del capitolo/trac­cia e poi premete [ENTER].

Last Memory

DVD-V
Con la funzione “Ultima mem” potete riprendere la riproduzione da dove l’avete interrotta anche se il disco è stato rimosso e il DV-SP506 è stato impostato su stan­dby. La funzione “Last Memory” memorizza anche le impostazioni della colonna sonora e dei sottotitoli che stavate utilizzando.
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
4
Telecomando
Durante la riproduzione DVD pre­mete il pulsante [LAST MEMORY].
Viene memorizzato l’ultimo punto di memoria e sul display appare “LAST MEM”.
Se premete di nuovo il pulsante [LAST MEMORY], viene aggiornato l’ultimo punto di memoria.
Per arrestare la riproduzione, premete il pulsante Arresto [ ]. Ora potete rimuovere il disco e
spegnere il DV-SP506.
Per riprendere la riproduzione, caricate il disco e poi premete il
pulsante Riproduzione [ ].
Appare la finestra di dialogo “Ultima mem”.
Ultima Memoria impostata Avvio riprod. dalla locazione in memoria?
No Cancel. Mem.
Per riprendere la riproduzione dall’ultimo punto di memoria, selezionate “Sì” e poi premete [ENTER].
Per avviare la riproduzione dall’inizio, selezionate “No” e poi premete [ENTER].
Per avviare la riproduzione dall’inizio e cancellare l’ultimo punto di memoria, selezionate “Cancel. Mem.” e poi pre­mete [ENTER].
It-
Note:
• La funzione “Ultima mem” può memorizzare l’ultimo punto di al massimo sei dischi DVD-Video. Quando impostate la funzione “Ultima mem” per un settimo disco, vengono annullate le impostazioni del primo disco.
• La funzione “Ultima mem” non funziona mentre sullo schermo è visualizzato un menu.
• La funzione “Ultima mem” potrebbe non funzionare con alcuni dischi DVD-Video.
42
Riproduzione avanzata
—Continua
ANGLE
•A riproduzione arrestata, il pulsante [ZOOM] serve per impostare la Modalità di visualizzazione (vedi pagina 49).
•A riproduzione arrestata, il pulsante [ASPECT] (ZOOM) può essere utilizzato per impostare il rap­porto d’immagine (si veda “Modalità di visualizza­zione” a pagina 49).
/ / /
ZOOM

Effettuare lo zoom

JPEG
VCD
DVD-V
Con la funzione “Zoom” potete ingrandire qualsiasi parte dell’immagine.
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
Durante la riproduzione o la pausa premete e tenete premuto il pulsante [ZOOM] per 2 secondi.
Sullo schermo appare “Zoom x1.0”.
Premete più volte il pulsante [ZOOM] per zoomare avanti.
La capacità di zoom dipende dalla riso­luzione del disco o del file.
Raggiunto lo zoom massimo l’imma­gine torna alla sua dimensione normale.
Per vedere altre aree dell’imma­gine quando avete applicato lo zoom, utilizzate i pulsanti cur-
sore [ ], [ ], [ ], [ ] del tele­comando.

Selezionare le angolazioni di ripresa

DVD-V
Alcuni dischi DVD-Video sono dotati di angolazioni di ripresa multiple che vi permettono di visualizzare le scene secondo diverse angolazioni. Se il disco attual­mente in riproduzione è dotato di angolazioni di ripresa multiple, sullo schermo e sul display appare l’indicatore della macchina da presa . Tali dischi riportano di solito sulla custodia il logo delle angolazioni di ripresa ().
Premete più volte il pulsante
Telecomando
Note:
• Con alcuni DVD potrebbe non essere possibile sele­zionare diverse angolazioni di ripresa anche se viene visualizzato l’indicatore della macchina da presa .
• Con alcuni DVD potete selezionare le angolazioni di ripresa da un menu.
• Con alcuni DVD non potete selezionare le angolazioni di ripresa mentre la riproduzione è in pausa.
[ANGLE] per scorrere tra le ango­lazioni di ripresa disponibili.
Sullo schermo appare il numero dell’angolazione di ripresa attualmente selezionata. Per esempio, su un disco con tre angolazioni di ripresa vedete 1/ 3, 2/3 e 3/3.
Note:
• Con alcuni dischi la funzione “Zoom” potrebbe non funzionare.
• La funzione “Zoom” può essere utilizzata anche durante la riproduzione al rallentatore.
• La funzione “Zoom” non può essere utilizzata con la riproduzione HD JPEG o con i menu dei dischi.
• Potete utilizzare i pulsanti Avanzamento veloce [ ] e Riavvolgimento veloce [ ] per zoomare avanti e indietro durante uno slideshow.
It-
43
Riproduzione avanzata
AUDIO
—Continua
SUBTITLE

Selezionare le colonne sonore

VCD
DVD-A
DVD-V
Alcuni dischi DVD-Video sono dotati di colonne sonore in lingue diverse o di vari formati audio (per es. Dolby Digital o DTS). I dischi DVD-Video musicali e i dischi DVD-Audio a volte sono dotati di audio in vari formati, come PCM, Dolby Digital o DTS. Si vedano le note riportate sulla custodia del disco per maggiori dettagli.
Telecomando
SACD
Durante la riproduzione, premete più volte il pulsante [AUDIO] per scorrere le colonne sonore disponibili.
Sullo schermo appare per qualche secondo il nome della colonna sonora selezionata.
Con i VCD potete selezionare Stereo, Mono L (sinistra), Mono R (destra) o Mix.
Con i SACD potete selezionare l’area multicanale, l’area a 2 canali o l’area CD. Se eseguite una selezione durante la riproduzione, quest’ultima si arresta.

Selezionare i sottotitoli

DVD-V
Alcuni dischi DVD-Video sono dotati di sottotitoli in varie lingue. Si vedano le note riportate sulla custodia del disco per maggiori dettagli.
Durante la riproduzione, premete
Telecomando
Note:
• Con i dischi DVD-Video, quando arrestate la riprodu­zione e annullate la funzione “Resume” (si veda pagina 31), la lingua del sottotitolo torna a essere la lingua di default dei sottotitoli (si veda pagina 54) o la lingua di default del disco.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare i sot­totitoli da un menu e potrebbe non essere possibile selezionare i sottotitoli durante la riproduzione.
più volte il pulsante [SUBTITLE] per scorrere i sottotitoli disponi­bili.
Sullo schermo appare per qualche secondo il nome dei sottotitoli selezio­nati.
Per disattivare i sottotitoli, utilizzate il pulsante [SUBTITLE] per selezionare “Off”.
Note:
• Con i dischi DVD-Video, quando arrestate la riprodu­zione e annullate la funzione “Resume” (si veda pagina 31), la lingua della colonna sonora torna a essere quella di default (si veda pagina 54) o la lingua di default del disco.
• Con alcuni dischi se selezionate un’altra colonna sonora l’immagine salta momentaneamente.
• Con alcuni dischi DVD-Video dovete selezionare le colonne sonore da un menu e potrebbe non essere pos­sibile selezionare altre colonne sonore durante la riproduzione.
It-
44
Riproduzione avanzata
—Continua

Visualizzare le informazioni

Potete visualizzare varie informazioni relative al disco, al titolo, al capitolo o al brano corrente.
1
Telecomando
Le informazioni visualizzate dipendono dal tipo di disco.
DVD-Video
Su schermo:
• Numero del titolo corrente/totale, tempo trascorso del titolo, tempo rimanente del titolo, tempo totale del titolo, colonna sonora selezionata, sottotitoli selezio­nati e numero delle angolazioni di ripresa disponibili.
• Numero del capitolo corrente/totale, tempo trascorso del capitolo, tempo rimanente del capitolo e tempo totale del capitolo.
Display:
•Tempo trascorso del capitolo
•Tempo rimanente del titolo
DVD-Audio
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del brano, tempo rimanente del brano, tempo totale del brano e colonna sonora selezionata.
• Numero del gruppo corrente/totale, tempo trascorso del gruppo, tempo rimanente del gruppo e tempo totale del gruppo.
Display:
•Tempo trascorso del brano
•Tempo rimanente del brano
Video CD
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del brano, tempo rimanente del brano e tempo totale del brano.
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del disco, tempo rimanente del disco e tempo totale del disco.
Display:
•Tempo trascorso del brano
•Tempo rimanente del brano
•Tempo trascorso del disco
•Tempo rimanente del disco
Nota:
• Se è attivo il PBC non viene visualizzata alcuna infor­mazione quando viene premuto il pulsante [DISPLAY].
Durante la riproduzione premete più volte il pulsante [DISPLAY] per scorrere tra le informazioni.
Sullo schermo appaiono varie informa­zioni.
Nella parte superiore dello schermo appare lo stato operativo (ossia Arresto, Riproduzione, Ripresa) e informazioni sul tipo di disco.
Audio CD, Super Audio CD
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del brano, tempo rimanente del brano e tempo totale del brano.
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del disco, tempo rimanente del disco e tempo totale del disco.
Display:
•Tempo trascorso del brano
•Tempo rimanente del brano
•Tempo trascorso del disco
•Tempo rimanente del disco
MP3, WMA
Su schermo:
• Numero della cartella corrente/totale, numero del brano corrente/totale nella cartella, tempo trascorso del brano, tempo rimanente del brano e tempo totale del brano.
Display:
•Tempo trascorso del brano
• Nome del file
• Nome della cartella
• Numero totale delle cartelle
JPEG
Display:
• Numero della cartella, numero del brano
• Nome del file
• Nome della cartella
• Numero totale delle cartelle
DivX
Su schermo:
• Numero del brano corrente/totale, tempo trascorso del brano, tempo rimanente del brano, tempo totale del brano, colonna sonora selezionata e sottotitoli selezio­nati.
Display:
•Tempo trascorso del brano
• Nome del file
• Nome della cartella
• Numero totale delle cartelle
It-
45

Impostazioni HDMI e Progressive

RESOLUTION
HDMI
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
RESOLUTION

Impostare l’HDMI

Questa sezione spiega come attivare l’HDMI OUT e cambiare la risoluzione video quando il televisore o il proiettore è collegato a HDMI OUT.
Vedi le pagine 19~27 per informazioni sul collegamento HDMI.
1
2
Telecomando
Il DV-SP506 supporta le seguenti risoluzioni:
Auto (default):
La risoluzione viene automaticamente regolata sulla risoluzione preferita del televisore collegato all’uscita HDMI OUT.
Se è stato selezionato “Auto” ma il DV-SP506 non sup­porta la risoluzione preferita dal televisore, la risolu­zione sarà 480p/576p.
480i (720
L’impostazione visualizzata dipende dal paese in cui avete acquistato il DV-SP506 (“720 × 480i 60Hz” o “720 × 576i 50Hz”).
480p (720 × 480p/576p)
L’impostazione visualizzata dipende dal paese in cui avete acquistato il DV-SP506 (“720 × 480p 60Hz” o “720 × 576p 50Hz”).
It-
46
Premete il pulsante [HDMI] del DV-SP506 per attivare l’HDMI.
Premete più volte il pulsante [RESOLUTION] per cambiare la risoluzione HDMI.
Con la prima pressione viene visualiz­zata la risoluzione corrente. Per cam­biare l’impostazione, premete di nuovo il pulsante mentre è visualizzata la riso­luzione.
480i/576i)
×
720p 1280 × 720p 50/60Hz 1080i 1920
×
1080i 50/60Hz
1080p 1920 × 1080p 50/60Hz
Suggerimento:
• Potete modificare queste impostazioni utilizzando anche le impostazioni “Impost uscita HDMI” e “Riso­luzione” dei menu di setup su schermo (si veda pagina 49, 50).
Note:
• Accertatevi di scegliere una risoluzione supportata dal televisore. Se selezionate una risoluzione non suppor­tata dal televisore, non viene visualizzata alcuna immagine.
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, l’impostazione “HDMI On/Off” e l’impostazione della risoluzione non possono essere modificate. Se volete modificare una di queste impostazioni, prima espellete il disco.
• Quando HDMI OUT è attiva, il video interlacciato viene emesso dalle uscite video composito, S-Video e video component.

Selezionare l’opzione progressiva o interlacciata

Se l’ingresso video component del televisore supporta il video progressivo, potete impostare il DV-SP506 su pro­gressivo e vedere il video progressivo sul televisore. Se l’ingresso video component del televisore non supporta il video progressivo, impostate il DV-SP506 su interlacciato.
1
2
Telecomando
Premete il pulsante [HDMI] del DV-SP506 per disattivare l’HDMI.
Utilizzate il pulsante [RESOLU­TION] per selezionare progres­sivo o interlacciato.
Con la prima pressione viene visualiz­zata l’impostazione corrente. Per cam­biare l’impostazione, premete di nuovo il pulsante mentre è visualizzata l’impostazione.
Quando selezionate progressivo, sul display appare l’indicatore PROGRES­SIVE. (Se HDMI OUT è attiva, l’indi­catore non appare.)
Configurare il DV-SP506
Questo capitolo spiega le varie impostazioni dei menu di setup su schermo. Le funzioni e le impostazioni sono organizzate in sei menu:
e
Impostazione iniz.
.
La seguente tabella elenca tutte le funzioni e le impostazioni con una breve descrizione e il numero di pagina in cui potete trovare maggiori informazioni.
Menu Impostazione Descrizione Pagina n.
Seleziona il rapporto d’immagine che corrisponde al televi­sore.
Imposta l’uscita video component su progressiva o interlac­ciata.
Visualizza le immagini JPEG con un’alta risoluzione su una HDTV.
Converte il formato video del disco da NTSC a PAL. 50
Seleziona il formato video per l’uscita SCART: RGB, S-Video o composito.
Impostazione per il segnale audio digitale emesso dall’uscita HDMI.
Impostazioni per il segnale digitale emesso dalle uscite audio digitali coassiali e ottiche.
Decide se il DV-SP506 riduce o no l’audio digitale tramite downsampling.
Configura le impostazioni degli altoparlanti per l’uscita audio analogica multicanale.
Crea un delay per i connettori surround e centro dell’uscita multicanale.
Testa il suono per regolare il livello di ogni canale dell’ingresso multicanale dell’amplificatore.
Determina come deve funzionare il decoder Dolby Pro Logic incorporato.
Determina se viene emesso DSD o PCM quando vengono riprodotti SACD.
Specifica una lingua per i menu di setup e i messaggi su schermo.
Seleziona la lingua preferita per i sottotitoli DivX. 55
Seleziona un colore per i menu di setup e i messaggi su schermo. Seleziona un colore di sfondo da visualizzare quando la ripro-
duzione è arrestata.
Immagine
Audio
Lingua
Display
Tipo di televisore
Modalità di visualizzazione Allarga l’immagine per adattarla allo schermo televisivo. 49 Impost uscita HDMI Attiva o disattiva l’uscita video HDMI. 49
Video Progressivo
Risoluzione Seleziona la risoluzione video per HDMI OUT. 50
Modalità HD JPEG
Livello nero video Seleziona un livello del nero per il video. 50 Luminosità Regola la luminosità dell’immagine. 50 Nitidezza Regola la nitidezza dell’immagine. 50 Uscita PAL (eccetto modello
per il Nord America) Presa SCART (solo nel
modello per l’Europa)
Uscita HDMI
Uscita digitale
Usc. PCM lineare
Subwoofer Diff. anteriore Diff. C (centrale) Diff. S (circ.) CNTR CTRL CTRL RETRO
Segnale test
Gamma dinamica Imposta la funzione “Gamma dinamica”. 53
Imp. Dolby Pro Log
Impost audio SACD
Imp. Miss. Impostazioni di downmixing di Dolby e DTS. 53
Lingua mess su sch
Lingua menu dischi Specifica la lingua preferita per i menu dei dischi. 54 Lingua audio Specifica la lingua preferita per le colonne sonore. 54 Lingua sottotit. Specifica la lingua preferita per i sottotitoli. 54 Sottotitolo di DivX (eccetto
modello per il Nord America) Mess su schermo Attiva e disattiva i messaggi e gli indicatori su schermo. 56 Col mess su scherm
Sfondo
Screen saver Imposta il salvaschermo. 56
Immagine, Audio
,
Lingua
Display, Impost. funzioni
,
49
49
50
51
51
51
52
52
52
53
53
53
54
56
56
It-
47
Configurare il DV-SP506
—Continua
Menu
Impost. funzioni
Impostazione iniz.
Impostazione Descrizione Pagina n.
Blocco visione Imposta la funzione “Blocco visione”. 56
Codice sicurezza
DVD Ripr. prioritaria
SACD Ripr. prioritaria
Controllo HDMI Attiva e disattiva il controllo RIHD sull’HDMI. 57
Controllo Accensione
Reshuffling diretto Attiva e disattiva il reshuffling diretto RIHD sull’HDMI. 58 Spegnimento aut Imposta la funzione “Spegnimento aut”. 58 DivX Registration (eccetto
modelli per il Nord America) Tipo di TV Impost uscita HDMI Uscita HDMI Lingua mess su sch
Cambia il codice di sicurezza per l’uso della funzione “Blocco visione”.
Determina cosa viene riprodotto su dischi DVD-Audio con contenuto DVD-Video.
Determina come vengono riprodotte le aree SACD multicanale e a 2 canali dell’area del CD.
Attiva e disattiva il controllo dell’accensione RIHD sull’HDMI.
Visualizza il codice di registrazione DivX VOD. 58
Questo è il menu che appare automaticamente la prima volta in cui il DV-SP506 viene acceso. (Queste impostazioni sono disponibili in altri menu.)

Utilizzare i menu di setup su schermo

57
57
57
58
30
Questa sezione spiega come utilizzare i menu di setup su schermo.
2
ENTER
/ / /
SETUP
3
4
1
SETUP
Premete il pulsante [SETUP].
Appare il menu di setup su schermo, come mostra la figura.
Immagine Tipo di TV Modalità di visualizzazione
Impost uscita HDMI Video Progressivo Risoluzione Modalità HD JPEG Livello nero video Luminosità Nitidezza
: Compressa 16:9 : Normale : On : Interlacciam : Auto : Off : Scuro : 4 : 4
SETUP
Utilizzate i pulsanti cursore [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] per navigare nei menu e poi premete [ENTER] per vedere le opzioni disponibili.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare le opzioni e poi premete il pulsante [ENTER] per confermare la scelta.
Quando avete finito, premete di nuovo il pulsante [SETUP].
Il menu di setup su schermo si chiude.
It-
48
Configurare il DV-SP506
—Continua

Menu delle immagini

Tipo di TV
Con questa impostazione potete selezionare un formato di immagine che corrisponda al rapporto di immagine del televisore.
4:3 Letterbox:
opzione se avete un televisore standard (con un rapporto d’immagine 4:3). Quando guar­date film a schermo panoramico contenuti su DVD-Video, è visi­bile tutta l’immagine ma nella parte superiore e infe­riore dello schermo ci sono delle barre nere, come mostra la figura.
4:3 Pan Scam:
opzione se avete un televisore standard (con un rapporto d’immagine 4:3) e volete utiliz­zare l’altezza totale dello schermo quando guardate film a schermo panoramico su DVD-Video. Per utilizzare tutta l’altezza dello schermo, l’immagine viene tagliata da entrambi i lati come mostra la figura. Que­sta opzione non funziona con dischi che non suppor­tano pan e scan.
16:9 Widescreen:
un televisore a schermo panoramico (con un rapporto d’immagine 16:9). A seconda del televisore, l’imma­gine appare tirata quando guardate programmi in for­mato 4:3.
Compressa 16:9 (default):
Scegliete questa opzione se avete un televisore a schermo panoramico (con un rapporto d’immagine 16:9) e l’imma­gine appare tirata quando guardate programmi in for­mato 4:
Note:
• Questa impostazione non si applica ai menu DVD.
• Quando il segnale HDMI OUT ha una risoluzione di 720p, 1080i o 1080p, i programmi in formato 4:3 appaiono tirati, quindi vi consigliamo di selezionare l’opzione “Compressa 16:9”.
• Con alcuni dischi DVD-Video questa impostazione potrebbe non avere effetto. Si vedano le note riportate sulla custodia del disco per vedere quale formato di immagine è stato utilizzato.
Modalità di visualizzazione
Con questa impostazione potete regolare l’aspetto dell’immagine in modo che si adatti allo schermo del tele­visore. A seconda dell’impostazione del rapporto d’imma­gine del televisore e di quella del DVD, potrebbero apparire della bande nere sopra e sotto o ai alti dell’imma­gine e l’aspetto dell’immagine potrebbe non risultare ade­guato. In tal caso utilizzate questa impostazione per regolare l’aspetto dell’immagine a vostro piacimento.
Scegliete questa
Scegliete questa
Scegliete questa opzione se avete
3. Questa opzione corregge il problema.
Normale (default):
con il rapporto d’immagine originale.
Modo di vista1:
mente per adattarla all’altezza dello schermo.
Modo di vista2:
mente per adattarla all’ampiezza dello schermo.
Modo di vista3:
mente e verticalmente.
Suggerimento:
La visualizzazione può anche essere cam­biata utilizzando il pulsante [ASPECT] del telecomando.
Nota:
• Questa impostazione non si applica ai menu DVD.
L’immagine viene visualizzata
L’immagine viene tirata orizzontal-
L’immagine viene tirata vertical-
L’immagine viene tirata orizzontal-
Impost uscita HDMI
Con questa impostazione potete attivare e disattivare l’uscita video HDMI. Si veda pagina 46 per maggiori informazioni.
On (default):
Il video non viene emesso da HDMI OUT.
Off:
Suggerimento:
• Questa impostazione può essere cambiata anche uti­lizzando il pulsante [HDMI] sul pannello anteriore (si veda pagina 46).
Nota:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, questa impostazione non può essere modificata. Se volete modificare questa impostazione, prima espel­lete il disco.
Il video viene emesso da HDMI OUT.
Video Progressivo
Con questa impostazione potete impostare l’uscita video component su progressivo o interlacciato. Quando l'impostazione “Impost uscita HDMI” è su “On”, questa impostazione è fissa su “Interlacciam” e non può essere modificata.
Interlacciam (default):
zione quando il televisore o il proiettore non sup­porta l'uscita progressiva.
Progressivo:
quando il televisore o il proiettore supporta l'uscita progressiva ed è collegato ai connettori component del DV-SP506. Questa impostazione offre una miglior qualità di immagine.
Nota:
• Quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “Off” e viene impostata su “Progressivo”, non viene emesso niente dalle uscite video composito ed S­Video.
Suggerimento:
• Se l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “Off”, questa impostazione può essere modificata anche pre­mendo il pulsante [RESOLUTION].
Selezionate questa impostazione
Selezionate questa imposta-
It-
49
Configurare il DV-SP506
—Continua
Risoluzione
Con questa impostazione potete impostare la risoluzione video per HDMI OUT. Si veda pagina 46 per maggiori informazioni.
Auto (default):
mente regolata sulla risoluzione preferita del televi­sore collegato all’uscita HDMI OUT. Se è stato selezionato “Auto” ma il DV-SP506 non supporta la risoluzione preferita dal televisore, la risoluzione sarà 480p/576p.
480i (480i/576i)
dal paese in cui avete acquistato il DV-SP506.
480p (480p/576p)
dipende dal paese in cui avete acquistato il DV-SP506.
1280 × 720p 50/60 Hz
720p 1080i
1920 × 1080i 50/60 Hz
1080p
1920 × 1080p 50/60 Hz
Suggerimento:
• Quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “On”, potete cambiare questa impostazione anche uti­lizzando il pulsante [RESOLUTION] (si veda pagina 46).
Note:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio, questa impostazione non può essere modificata. Se volete modificare questa impostazione, prima espel­lete il disco.
• Se dopo avere cambiato questa impostazione non c’è alcuna immagine, premete più volte il pulsante [RESOLUTION] per ripristinare l’immagine.
La risoluzione viene automatica-
L’impostazione visualizzata dipende
L’impostazione visualizzata
Modalità HD JPEG
Se il televisore è collegato a HDMI OUT e la risoluzione HDMI è impostata su 720p, 1080i o 1080p, questa impo­stazione vi permette di visualizzare le immagini JPEG in alta definizione.
On:
Immagini JPEG visualizzate in alta definizione.
Off (default):
mente.
Note:
• Se il televisore è collegato a un’uscita video diversa da HDMI OUT oppure la risoluzione dell’uscita HDMI è impostata su un valore diverso da 720p, 1080i o 1080p, anche se l’impostazione è su “On” le immagini JPEG non vengono visualizzate in alta definizione.
• Quando usate HD JPEG, potrebbe volerci un po’ di tempo prima della visualizzazione di ogni immagine. La funzione “Zoom” non può essere utilizzata. Inoltre non vengono visualizzati i messaggi di stato come “Play” e “Stop”.
• Se viene selezionato “On” e le immagini JPEG ven­gono visualizzate in alta definizione mediante l’uscita
Immagini JPEG visualizzate normal-
HDMI OUT, non viene emesso niente dalle altre uscite video.
Livello nero video
Con questa impostazione potete regolare il tono scuro dell’immagine dell’uscita video analogica. Non ha effetto sull’uscita video component quando è impostata su progressive.
Chiaro:
diventa più chiara.
Scuro:
diventa più scura. Nel modello per il Nord America “Chiaro” è l’imposta­zione di default. Negli altri modelli l’impostazione di default è “Scuro”.
I neri sono più chiari e l’intera immagine
I neri sono più scuri e l’intera immagine
Luminosità
Con questa impostazione potete regolare la luminosità dell’immagine.
1 è minima. 7 è massima. L’impostazione di
1-7:
default è 4 (default).
Nitidezza
Con questa impostazione potete regolare la nitidezza dell’immagine.
1-7:
1 è minima. 7 è massima. L’impostazione di
default è 4 (default).
Uscita PAL (eccetto modello per il Nord America)
Con questa impostazione potete specificare il modo in cui il DV-SP506 emette i segnali video.
Auto (default):
dare dischi in formato PAL e NTSC. Il DV-SP506
non converte il formato video. Quando riproducete
un disco PAL l’uscita video è in formato PAL.
Quando riproducete un disco NTSC, il formato è
NTSC. Il televisore deve supportare la riproduzione
NTSC perché sia possibile guardare dischi in for-
mato NTSC.
NTSC:
Utilizzate questa opzione se volete riprodurre solo dischi in formato NTSC. Quando riproducete un disco PAL, il DV-SP506 converte i segnali video in formato PAL in un formato compatibile con NTSC.
PAL:
Utilizzate questa opzione se il televisore non supporta la riproduzione NTSC o l’immagine è distorta quando guardate dischi NTSC. Il DV-SP506 converte i segnali video in formato NTSC in un for­mato compatibile con PAL.
Nota:
• Questa impostazione può essere cambiata anche pre­mendo e tenendo premuto il pulsante Successivo quindi premendo il pulsante [ON/STANDBY].
Utilizzate questa opzione per guar-
It-
50
Configurare il DV-SP506
—Continua
Presa SCART (solo nel modello per l’Europa)
Con questa impostazione potete selezionare il formato video da utilizzare per SCART AV CONNECTOR: RGB, S-Video o video composito. Prima di cambiare questa impostazione, consultate il manuale del televisore per vedere se il suo ingresso SCART può accettare segnali video in questi formati.
Composito (default):
Il video composito offre una
qualità standard.
S Video:
S-Video offre la seconda miglior qualità di
immagine.
Questo formato offre la miglior qualità di
RGB:
immagine.
Note:
• Se selezionate un formato che non è supportato dal televisore, il menu di setup potrebbe sparire dallo schermo. Se ciò dovesse accadere, spegnete le appa­recchiature, collegate il DV-SP506 al televisore con un cavo video composito o S-Video e poi cambiate questa impostazione.
• Quando è selezionato RGB, non viene emesso niente dall’uscita video component.

Menu audio

A seconda dell’impostazione “Uscita HDMI” (di seguito), le impostazioni del menu “Audio” potrebbero essere fisse su un valore, disponibili per essere cambiate o non disponibili, come mostrato nella seguente tabella.
Impostazione “Uscita HDMI”
Impostazione
Uscita digitale
Usc. PCM lineare Subwoofer Diff. anteriore Diff. C (centrale) Diff. S (circ.) CNTR CTRL CTRL RETRO Segnale test
Gamma dinamica
Imp. Dolby Pro Log
Impost audio SACD
Imp. Miss.
*1: Viene impostata automaticamente a seconda del dispositi-
vo HDMI collegato.
Grandi Grandi Grandi Grandi Grandi Grandi Grandi Grandi Grandi
: Disponibile ✗: Non disponibile
DSD a
Auto
canali
*1 *1 *1 PCM
*1 *1 *1 On
On
Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off Off
Off Off Off
*1 DSD PCM PCM
✗✗✗✓✓
PCM a
6
canali
On On
6
PCM
a 2
Off
cana
li
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓✓
✓*4✓
✓✓
*2: Se l’impostazione “Subwoofer” è su “Off”, questa impo-
stazione è fissa su “Grandi”.
*3: Se l’impostazione “Diff. anteriore”, “Diff. S (circ.)” o
“Diff. C (centrale)” è su “Piccoli”, questa impostazione può solo essere impostata su “Piccoli” o “Off”.
*4: Quando il DV-SP506 è impostato su “Standby”, questa im-
postazione viene automaticamente impostata su “Off”.
Uscita HDMI
Con questa impostazione potete specificare il modo in cui l’uscita HDMI OUT emette audio.
Auto (default):
ottimale.
6ch DSD:
DSD (Direct Stream Digital). Se l’ingresso HDMI del ricevitore AV o del televisore non supporta il DSD, non viene emesso alcun suono. Questa opzione è adatta anche alla riproduzione SACD mediante l’uscita audio analogica multicanale.
6ch PCM:
6 canali con una frequenza di campionamento di 176,4kHz. Se l’ingresso HDMI del ricevitore AV o del televisore non supporta PCM a 6 canali, non viene emesso alcun suono. Questa opzione è adatta anche alla riproduzione di PCM a 6 su un disco DVD-Audio.
2ch PCM:
PCM a 2 canali. Selezionate questa opzione per emettere l’audio attraverso gli altoparlanti del televi­sore senza utilizzare un ricevitore AV. Dolby Digital e DTS vengono convertiti in PCM.
Off:
L’audio non viene emesso dall’uscita HDMI OUT. L’audio viene emesso dalle uscite digitali OPTICAL e COAXIAL. Selezionate questa opzione se state utilizzando le uscite audio analogiche o digi­tali invece di HDMI OUT.
Nota:
• Quando viene caricato un disco SACD o DVD-Audio,
questa impostazione non può essere modificata. Se volete modificare questa impostazione, prima espel-
*2
*3
*3
lete il disco.
Uscita digitale
Con questa impostazione potete configurare il tipo di segnale audio proveniente dalle uscite audio digitali. Se il televisore o il ricevitore AV non supporta Dolby Digi­tal o DTS, selezionate l’opzione “PCM”.
*4
Tutti (default):
gono emessi così come sono.
PCM:
I segnali Dolby Digital e DTS vengono con-
vertiti in PCM lineare. Se il televisore o il ricevitore
AV non supporta Dolby Digital o DTS, selezionate l’opzione “PCM”.
Off:
Nessun segnale digitale viene emesso dalle uscite digitali.
Nota:
•L’MPEG viene emesso come PCM indipendente­mente da questa impostazione.
L’audio viene emesso con la qualità
L’audio SACD viene emesso in formato
L’audio SACD viene convertito in PCM a
L’audio multicanale viene convertito in
I segnali Dolby Digital e DTS ven-
It-
51
Configurare il DV-SP506
—Continua
Usc. PCM lineare
Con questa impostazione potete configurare il DV-SP506 in modo che emetta audio digitale con un’alta frequenza di campionamento (per es. 88,2 kHz, 96 kHz) così com’è o ridotto a 48 kHz tramite downsampling.
Se il dispositivo AV che collegate alle uscite audio digi­tali del DV-SP506 supporta audio digitale a 96 kHz, selezionate “Abb. risol. Off”. Altrimenti selezionate “Abb. risol. On”.
Abb. risol. Off (default):
Le sorgenti sono emesse
così come sono.
Abb. risol. On:
Le sorgenti a 192 kHz e a 96 kHz sono ridotte a 48 kHz e quelle a 176,4 kHz e a 88,2 kHz sono ridotte a 44,1 kHz tramite downsam­pling.
Note:
• Con alcuni dischi, anche se selezionate “Abb. risol. Off”, l’audio digitale viene sottoposto a downsam­pling e trasformato e in alcuni casi non viene emesso dalle uscite audio digitali del DV-SP506.
• Anche se è stata selezionata “Abb. risol. Off”, le sor­genti a 176,4kHz e 192kHz non vengono emesse dalle uscite OPTICAL e COAXIAL. Inoltre potrebbero non venire emesse le sorgenti con una frequenza di cam­pionamento più bassa che utilizzano la protezione per la copia.
• Quando l’impostazione “Impost audio SACD” è su “DSD”, non viene emesso niente dalle uscite OPTI­CAL e COAXIAL durante la riproduzione di dischi SACD.
Configurazione degli altoparlanti
Con questa impostazione potete specificare quali alto­parlanti sono collegati e le loro dimensioni. Queste impostazioni si applicano all’ingresso multicanale ana­logico del DV-SP506. Se collegate solo i connettori D.MIX/FRONT L/R, impostate “Subwoofer” , “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.)”su “Off”.
Note:
• La configurazione degli altoparlanti non ha effetti su DVD-Audio a 192 kHz e 176,4 kHz.
• Per utilizzare le impostazioni della configurazione degli altoparlanti con la riproduzione SACD, selezio­nate “PCM” in “Impost audio SACD”.
Subwoofer
On (default):
subwoofer.
Off:
Selezionatela se non avete collegato un subwoo-
fer.
Diff. anteriore
Grandi (default):
anteriori sono grandi.
Piccoli:
sono piccoli.
Selezionatela se avete collegato un
Selezionatela se gli altoparlanti
Selezionatela se gli altoparlanti anteriori
Nota:
• Se l’impostazione “Subwoofer” è su “Off”, questa impostazione è fissa su “Grandi” e non può essere modificata.
Diff. C (centrale)
Grandi (default): :
Selezionatela se l’altoparlante
centro è grande.
Piccoli:
Selezionatela se l’altoparlante centro è pic-
colo.
Off:
Selezionatela se non avete collegato alcun alto-
parlante centro.
Note:
• Se l’impostazione “Diff. anteriore” è su “Piccoli”, l’opzione “Grandi” non può essere selezionata.
• Le impostazioni “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.)” possono essere impostate solo sulle stesse dimensioni.
Diff. S (circ.)
Grandi (default):
Selezionatela se gli altoparlanti
surround sono grandi.
Piccoli:
Selezionatela se gli altoparlanti surround
sono piccoli.
Selezionatela se non avete collegato altoparlanti
Off:
surround.
Note:
• Se l’impostazione “Diff. anteriore” è su “Piccoli”, l’opzione “Grandi” non può essere selezionata.
• Le impostazioni “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.)” possono essere impostate solo sulle stesse dimensioni.
CNTR CTRL e CTRL RETRO
Con queste impostazioni potete regolari i segnali dell’uscita multicanale rispetto alla posizione di ascolto.
Per la riproduzione surround a 5.1 canali gli altoparlanti dovrebbero essere equidistanti dalla posizione di ascolto, ma non sempre è possibile. Impostando un tempo di delay per gli altoparlanti centro e surround, potete regolare le posizioni virtuali senza dover fisica­mente spostare gli altoparlanti, in questo modo potete creare un ambiente di ascolto ideale. Il seguente dia­gramma mostra le posizioni ideali per gli altoparlanti centro e surround.
Posizione ideale per un altoparlante centro
FL
SW
SL SR
(A)
Dc
Ds
FR
Df
Tutti gli altoparlanti dovrebbero essere posizionati all’interno di un cerchio di raggio
(B)
Df.
Posizione ideale per un altoparlante surround
It-
52
Configurare il DV-SP506
CNTR CTRL
CNTR CTRL (A) = Df – Dc
Off (default): 1msec: 2msec: 3msec: 4msec: 5msec:
CTRL RETRO
CTRL RETRO (B) = Df – Ds
Off (default): 5msec: 10msec: 15msec:
Note:
•L’impostazione del delay non ha effetto su DVD­Audio a 192 kHz/176,4 kHz.
• Per utilizzare le impostazioni di delay con la riprodu­zione SACD, impostate “Impost audio SACD” su “PCM” e l’impostazione “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On”.
Quando Df è uguale a Dc. Quando (A) è circa 0,3m Quando (A) è circa 0,6 m Quando (A) è circa 0,9 m Quando (A) è circa 1,2 m Quando (A) è circa 1,5 m
Quando Df è uguale a Ds. Quando (B) è circa 1,5 m
Quando (B) è circa 3 m Quando (B) è circa 4,5 m
—Continua
Segnale test
Se potete regolare il livello del volume di ogni canale dell’ingresso multicanale dell’amplificatore, con questa funzione potete far emettere un timbro di prova da ogni connettore di uscita multicanale e regolare ogni livello secondo la necessità.
1. Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/[ ] per selezio­nare un altoparlante e poi premete il pulsante [ENTER].
Quando ogni altoparlante viene selezionato emette un timbro di prova.
2. Per maggiori informazioni su come regolare il livello del volume di ogni canale consultate il manuale dell’utente del ricevitore AV.
Nota:
• Il timbro di prova non viene emesso dalle uscite audio
digitali.
Gamma dinamica (solo Dolby Digital)
Con il “Contr. gamma din” potete ridurre la gamma dina­mica del materiale Dolby Digital in modo da poter ancora sentire le parti soffuse quando ascoltate a livelli di volume basso. Questa funzione è ideale per guardare film di notte se non volete disturbare nessuno.
Off (default):
mica.
On:
La gamma dinamica del materiale Dolby Digital
viene compressa.
Note:
•L’impatto del “Contr. gamma din” dipende dal mate-
riale Dolby Digital che eseguite: con certi materiali l’effetto potrebbe essere minimo o nullo.
Viene mantenuta l’intera gamma dina-
• Questa funzione viene automaticamente impostata su “Off” quando il DV-SP506 viene messo in standby.
•A seconda delle impostazioni della configurazione degli altoparlanti, questa impostazione può essere fissa.
Imp. Dolby Pro Log
Questa impostazione determina come funziona il deco­der Dolby Pro Logic incorporato del DV-SP506 con materiale a 2 canali.
Off (default): On:
Il decoder Dolby Pro Logic incorporato decodi­fica il materiale Dolby Surround ed elabora i seguenti formati audio: Dolby Digital a 2 canali su dischi DVD-Video, audio PCM da 48 kHz (a 16, 20 e 24 bit) su dischi DVD-Video e audio a 2 canali su CD.
Nota:
• Se “Diff. C (centrale)” o “Diff. S (circ.)” è impostato su “Off” nelle impostazioni della configurazione degli altoparlanti (pagina 52), il decoder Dolby Pro Logic non funziona anche se selezionate “On”.
Il decoder Dolby Pro Logic è spento.
Impost audio SACD
Con questa impostazione potete scegliere se viene emesso DSD (Direct Stream Digital) o PCM quando vengono riprodotti CD Super Audio.
Se viene selezionato DSD, le impostazioni della configu­razione degli altoparlanti non hanno effetto e la sorgente viene emessa così com’è: il materiale a 2 canali viene emesso a 2 canali e il materiale multicanale viene emesso a più canali.
Se viene selezionato PCM, la sorgente viene emessa a seconda delle impostazioni della configurazione degli altoparlanti e l’uscita viene sottoposta a downmixing.
DSD (default):
emesso così com’è.
PCM:
Il segnale della sorgente viene emesso secondo le impostazioni della configurazione degli altopar­lanti.
Il segnale della sorgente viene
Imp. Miss.
Con questa impostazione potete configurare i connettori D.MIX/FRONT AUDIO OUT e SCART AV CON­NECTOR in modo che possano essere utilizzati con un amplificatore stereo a 2 canali o con un amplificatore con un decoder Dolby Pro Logic incorporato. Determina se le sorgenti audio multicanale vengono sottoposte a downmixing.
In configurazione degli altoparlanti impostate “Subwoo­fer”, “Diff. C (centrale)” e “Diff. S (circ.)” su “Off’.
Stereo (default):
gate le prese D.MIX/FRONT AUDIO OUT o SCART AV CONNECTOR a un amplificatore stereo o a un televisore. L’audio multicanale viene sottopo­sto a downmixing e trasformato in stereo.
Scegliete questa opzione se colle-
It-
53
Configurare il DV-SP506
Scegliete questa opzione se collegate le prese
Lt/Rt:
D.MIX/FRONT AUDIO OUT o AV CONNECTOR a un ricevitore AV, a un televisore o a un altro dispo­sitivo con un decoder Dolby Pro Logic incorporato. L’audio multicanale viene sottoposto a downmixing e trasformato in un mix Lt/Rt che è un mix a 2 canali che contiene informazioni sui canali anteriore sini­stro, anteriore destro, centro e surround.
—Continua

Menu della lingua

Lingua mess su sch
Con questa impostazione potete selezionare una lingua per i menu di setup e i messaggi sullo schermo.
Selezionate una delle lingue visualizzate.
Nota:
• Quando il DV-SP506 è collegato mediante HDMI e l’impostazione “HDMI Control” è su “On” (default), le impostazioni della lingua di un televisore compati­bile con CEC potrebbero influire sulle visualizzazioni su schermo.
Lingua menu dischi
Con questa impostazione potete specificare la lingua preferita per i menu dei dischi. Quando riproducete un disco DVD-Video con menu in varie lingue, viene sele­zionata automaticamente la vostra lingua preferita.
Selezionate “Altri” se la lingua che volete non è visualiz­zata. Si veda “Selezionare altre lingue” nella colonna di destra.
Note:
• Non tutti i dischi DVD-Video hanno menu in diverse lingue.
• Anche se un disco DVD-Video ha i menu in diverse lingue, a volte questa impostazione potrebbe non fun­zionare.
• Se un DVD ha solo una lingua per i menu, viene usata questa lingua.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare le lingue da un menu.
Lingua audio
Con questa impostazione potete specificare la lingua preferita per le colonne sonore. Quando riproducete un disco DVD-Video con colonne sonore in varie lingue, viene selezionata automaticamente la vostra lingua pre­ferita.
Selezionate “Altri” se la lingua che volete non è visualiz­zata. Si veda “Selezionare altre lingue” nella colonna di destra.
Note:
• Non tutti i dischi DVD-Video hanno colonne sonore in diverse lingue.
• Anche se un disco DVD-Video ha colonne sonore in diverse lingue, a volte questa impostazione potrebbe non funzionare.
It-
54
• Se un DVD ha solo una colonna sonora, viene usata questa colonna sonora.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare le lingue da un menu.
Lingua sottotit.
Con questa impostazione potete specificare la lingua preferita per i sottotitoli. Quando riproducete un disco DVD-Video con sottotitoli in varie lingue, viene selezio­nata automaticamente la vostra lingua preferita.
Selezionate “No sottotitoli” se non volete che appaiano i sottotitoli. Selezionate “Altri” se la lingua che volete non è visualizzata. Si veda “Selezionare altre lingue” di seguito.
Note:
• Non tutti i dischi DVD-Video hanno sottotitoli.
• Anche se un disco DVD-Video ha sottotitoli in diverse lingue, a volte questa impostazione potrebbe non fun­zionare.
• Se un DVD ha solo una lingua per i sottotitoli, viene usata questa lingua.
• Con alcuni dischi DVD-Video potete selezionare i sot­totitoli da un menu.
Selezionare altre lingue
Questa sezione spiega come selezionare altre lingue per i menu, l’audio e i sottotitoli dei dischi.
1
Telecomando
2
Telecomando
3
Telecomando
Selezionate “Altri” da “Lingua menu dischi”, “Lingua audio” o “Lingua sottotit.” e poi premete [ENTER].
Utilizzate i pulsanti Sinistra e Destra [ ]/[ ] per selezionare i codici.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per inserire il codice di una lingua.
Si veda la tabella riportata sotto per i codici delle lingue.
Quando avete finito, premete il pulsante [ENTER].
Configurare il DV-SP506
—Continua
Utilizzate questo elenco quando specificate altre lingue.
Lingue
Japanese JA Kirghiz KY English EN Latin LA French FR Lingala LN German DE Laothian LO Italian IT Lithuanian LT Spanish ES Latvian LV Chinese ZH Malagasy MG Dutch NL Maori MI Portuguese PT Macedonian MK Swedish SV Malayalam ML Russian RU Mongolian MN Korean KO Moldavian MO Greek EL Marathi MR Afar AA Malay MS Abkhazian AB Maltese MT Afrikaans AF Burmese MY Amharic AM Nauru NA Arabic AR Nepali NE Assamese AS Norwegian NO Aymara AY Occitan OC Azerbaijani AZ Oromo OM Bashkir BA Oriya OR Byelorussian BE Panjabi PA Bulgarian BG Polish PL Bihari BH Pashto, Pushto PS Bislama BI Quechua QU Bengali BN Rhaeto-Romance RM Tibetan BO Kirundi RN Breton BR Romanian RO Catalan CA Kinyarwanda RW Corsican CO Sanskrit SA Czech CS Sindhi SD Welsh CY Sangho SG Danish DA Serbo-Croatian SH Bhutani DZ Sinhalese SI Esperanto EO Slovak SK Estonian ET Slovenian SL Basque EU Samoan SM Persian FA Shona SN Finnish FI Somali SO Fiji FJ Albanian SQ Faroese FO Serbian SR Frisian FY Siswati SS Irish GA Sesotho ST Scots-Gaelic GD Sundanese SU Galician GL Swahili SW Guarani GN Tamil TA Gujarati GU Telugu TE Hausa HA Tajik TG Hindi HI Thai TH Croatian HR Tigrinya TI Hungarian HU Turkmen TK
Elenco
Lingue
Elenco
Lingue
Armenian HY Tagalog TL Interlingua IA Setswana TN Interlingue IE Tonga TO Inupiak IK Turkish TR Indonesian IN Tsonga TS Icelandic IS Tatar TT Hebrew IW Twi TW Yiddish JI Ukrainian UK Javanese JW Urdu UR Georgian KA Uzbek UZ Kazakh KK Vietnamese VI Greenlandic KL Volapük VO Cambodian KM Wolof WO Kannada KN Xhosa XH Kashmiri KS Yoruba YO Kurdish KU Zulu ZU
Elenco
Lingue
Elenco
Sottotitolo di DivX (eccetto modello per il Nord America)
Alcuni dischi video DivX contengono sottotitoli in una o più lingue. Sulla confezione del disco di solito ci sono scritte le lingue disponibili.
Con questa impostazione potete specificare la lingua preferita per i sottotitoli DivX. Quando riproducete un disco DivX con sottotitoli in varie lingue, viene selezio­nata automaticamente la vostra lingua preferita.
Potete selezionare le lingue dei sottotitoli DivX a seconda della regione:
Unicode (UTF-8):
ogni carattere sono stati usati due byte.
Europa occidentale Turco Europa centrale Cirillico slavo Greco Ebraico Arabo Baltico Vietnamita
Nota:
• Alcuni file di sottotitoli esterni potrebbero non essere visualizzati correttamente o non venire visualizzati affatto.
Schema di codifica. Per codificare
It-
55
Configurare il DV-SP506
—Continua

Menu del display

Mess su schermo
Con questa impostazione potete attivare e disattivare i messaggi su schermo come “Play”, “Stop” e “Resume”.
On (default):
Messaggi su schermo disattivati.
Off:
Col mess su scherm
Con questa impostazione potete impostare il colore e il tema del “Disc Navigatore”.
Zaffiro (default) Perla Ametista Granata
Sfondo
Con questa impostazione potete selezionare il colore dello sfondo che viene visualizzato quando il DV-SP506 è in arresto.
Blu Grigio
Grafiche (default):
tema specificata nelle “Col mess su scherm”.
Screen saver
Con la funzione “Screen saver” potete proteggere il tele­visore contro la bruciatura dello schermo che avviene quando viene visualizzata per troppo tempo la stessa immagine.
On (default): Off:
Screen Saver disattivo. Quando la funzione “Screen saver” è impostata su “On” e la riproduzione si è arrestata per 15 minuti, la funzione “Screen saver” visualizza automaticamente un’imma­gine in movimento. Una volta che il salvaschermo è stato attivato, potete annullarlo premendo il pulsante Riproduzione [ ].
Nota:
• La funzione “Screen Saver” funziona anche con dischi
audio CD, MP3/WMA, DVD-Audio, SACD.
Messaggi su schermo attivati.
Viene utilizzata l’immagine di
Screen Saver attivo.

Menu Impost. funzioni

Impostare la funzione “Blocco visione”
Con la funzione “Blocco visione” potete bloccare l’accesso a certe scene che gli autori hanno deciso di contrassegnare come scene non adatte a bambini.
1
2
Telecomando
3
Telecomando
4
Telecomando
Note:
• Non tutti i dischi hanno una funzione “Parental Lock”. Si vedano le note riportate sulla copertina del disco per maggiori dettagli.
•I dischi con la funzione “Parental Lock” potrebbero tagliare alcune scene, sostituirle con scene che pos­sono essere viste dai bambini o impedire la riprodu­zione dell’intero disco.
Selezionate il menu “Impost. fun­zioni” nel setup.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare “Blocco visione” e poi premete il pulsante [ENTER].
Appare la schermata per l’immissione del codice di sicurezza.
Inserite il codice di sicurezza uti­lizzando i tasti numerici del tele­comando e poi premete il pulsante [ENTER].
L’impostazione di default è “8888”. Potete cambiare il codice di sicurezza nella sezione successiva.
Nota:
• Quando inserite un codice di sicu­rezza, potete utilizzare il pulsante [CLR] per cancellare i numeri inse­riti sino a quel momento, se necessa­rio.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per cambiare il livello del blocco e poi premete il pulsante [ENTER].
Con il livello 8 il blocco è disattivato. Il livello 1 è quello più limitante.
It-
56
Configurare il DV-SP506
—Continua
Cambiare il Codice sicurezza
Per cambiare il Codice sicurezza confermate il codice esistente e poi inseritene uno nuovo.
1
2
Telecomando
3
Telecomando
4
Telecomando
Nota:
• Se dimenticate il codice di sicurezza, inserite “8888”. “8888” è un codice di sicurezza che può essere usato sempre.
Selezionate il menu “Impost. fun­zioni” nel setup.
Utilizzate i pulsanti Su e Giù [ ]/ [] per selezionare “Codice sicu­rezza” e poi premete il pulsante [ENTER].
Appare la schermata per l’inserimento del codice di sicurezza.
Inserite il codice di sicurezza esi­stente utilizzando i pulsanti numerici del telecomando e poi premete il pulsante [ENTER].
L’impostazione di default è “8888”. Anche se avete inserito un nuovo codice di sicurezza, potete ancora usare il codice “8888”.
Una volta inserito il codice di sicu­rezza, appare la schermata di inseri­mento del nuovo codice.
Inserite il nuovo codice di sicu­rezza utilizzando i pulsanti nume­rici del telecomando e poi premete il pulsante [ENTER].
Il nuovo codice di sicurezza è impo­stato.
DVD Ripr. prioritaria
Questa impostazione determina cosa viene riprodotto nel caso in cui un disco DVD-Audio contiene anche mate­riale DVD-Video.
DVD-AUDIO (default):
DVD-Audio.
DVD-VIDEO:
Video.
Viene riprodotto il materiale DVD-
Viene riprodotto il materiale
SACD Ripr. prioritaria
I SACD hanno due aree separate per memorizzare le tracce audio: una per l’audio multicanale e l’altra per l’audio stereo a 2 canali. Oltre a ciò i SACD ibridi hanno un ulteriore livello per la riproduzione sul let­tori CD standard.
determinare come vengono riprodotti i SACD del DV-SP506.
Area multicanale (default):
audio multicanale.
tracce
Area a due canali:
audio stereo a 2 canali.
Area CD:
ibridi.
Nota:
• Questa impostazione determina quale area del disco viene suonata inizialmente. Se avete selezionato “Area multicanale” e avete caricato un SACD che non con­tiene area multicanale, viene riprodotta l’area a 2 canali.
Con questa impostazione potete
Vengono riprodotte le
Vengono riprodotte le
Viene riprodotto lo strato CD dei SACD
tracce
Controllo HDMI
Con questa impostazione potete attivare e disattivare il controllo RIHD sull’HDMI.
On (default):
Controllo RIHD disattivato.
Off:
Note:
•L’RIHD (Remote Interactive over HDMI) è l’imple­mentazione di Onkyo del CEC (Consumer Electronics Control), che consente il controllo integrato dei sistemi sull’HDMI e fa parte dello standard HDMI. Oltre ai dispositivi AV di Onkyo, consente l'interope­rabilità con dispositivi AV e televisori compatibili con CEC realizzati da altri produttori. Tuttavia non può essere garantito il funzionamento con dispositivi diversi dai dispositivi compatibili con RIHD o da quelli consigliati.
• Selezionate “Off” se un dispositivo non è compatibile o non siete certi della sua compatibilità.
• Se il funzionamento non è affidabile quando l’impo­stazione è su “On”, selezionate “Off”.
• Quando impostate la funzione “RIHD”, impostate “Impost uscita HDMI” (vedi pagina 49) su “On”.
Controllo RIHD attivato.
It-
57
Configurare il DV-SP506
—Continua
Controllo Accensione
Con questa impostazione potete attivare e disattivare il controllo dell’accensione RIHD sull’HDMI.
On (default):
Controllo dell’accensione RIHD atti-
vato.
Off:
Controllo dell’accensione RIHD disattivato.
Note:
•L’impostazione “Controllo Accension” può essere impostata solo quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “On”.
• Se l’impostazione è su “On”, il DV-SP506 può essere acceso e spento automaticamente insieme agli altri dispositivi compatibili con RIHD presenti nel sistema.
• Il controllo dell’accensione HDMI funziona solo con dispositivi compatibili con RIHD che lo supportano e potrebbe non funzionare correttamente con alcuni dispositivi a causa delle loro impostazioni o compati­bilità.
• Se l’impostazione è su “On”, il DV-SP506 consuma più energia.
Reshuffling diretto
Con questa impostazione potete attivare e disattivare il reshuffling diretto RIHD sull’HDMI.
On (default): Off:
Reshuffling diretto RIHD disattivato.
Note:
•L’impostazione “Reshuffling diretto” può essere impostata solo quando l’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “On”.
• Se l’impostazione è su “On”, quando viene avviata la riproduzione sul DV-SP506 questo viene automatica­mente selezionato come sorgente d’ingresso su un televisore o un ricevitore AV compatibile con RIHD.
• Il reshuffling diretto HDMI funziona solo con disposi­tivi compatibili con RIHD che lo supportano e potrebbe non funzionare correttamente con alcuni dispositivi a causa delle loro impostazioni o compati­bilità.
Reshuffling diretto RIHD attivato.
DivX Registration
Per riprodurre un contenuto DivX VOD (video on demand) su questo DV-SP506, occorre innanzitutto regi­strare il lettore presso il provider del contenuto DivX VOD. Ciò si può fare generando un codice di registra­zione DivX VOD, da presentare poi al provider.
Viene visualizzato il codice di registrazione a 8 cifre. Copiate su un disco vuoto il contenuto DivX VOD che
avete scaricato.
DivX® Video On Demand Your registration code is:
01234567 (http://www.divx.com/vod)
OK
Annotate il codice perché servirà al momento della regi­strazione con un provider DivX VOD.
Importante:
• Il contenuto DivX VOD è protetto da un sistema DRM (Digital Rights Management). Questo sistema limita la riproduzione del contenuto a specifici dispositivi registrati.

Menu “Impostazione iniz.”

Questo menu appare automaticamente la prima volta in cui il DV-SP506 viene acceso. Si veda “Setup della prima accensione” a pagina 30 per maggiori informa­zioni.
Tipo di TV— si veda pagina 49
Impost uscita HDMI— si veda pagina 49
Uscita HDMI— si veda pagina 51
Lingua mess su sch— si veda pagina 54
Spegnimento aut
Con la funzione “Spegnimento aut” il DV-SP506 si spegne automaticamente dopo 20 minuti di inattività.
It-
58
Off (default):
Funzione “Spegnimento aut” attiva.
On:
Funzione “Spegnimento aut” inattiva.

Informazioni aggiuntive

Inizializzare il DV-SP506
Utilizzate questa procedura per resettare il DV-SP506 e riportarlo alle impostazioni di default.
DVD-Audio
I dischi DVD-Audio contengono gruppi e tracce.
Traccia 1
Gruppo 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 2
Gruppo 2
1
Accendete il DV-SP506.
Aspettate finché sul display non sparisce “NO DISC”.
2
Sul pannello anteriore premete e tenete premuto il pulsante Arresto
[] e premete [ON/STANDBY].
Sul display appare “INITIALIZE”. Quando l’inizializzazione è terminata,
ON/STANDBY
viene visualizzato “COMPLETE” e il DV-SP506 entra in standby.
ANDBY
ST

Regioni dei DVD-Video

Tutti i dischi DVD-Video presentano sulla custodia un contrassegno che indica la regione del mondo con cui il disco è compatibile. contrassegno regionale, che potete trovare sul pannello posteriore. I dischi provenienti da regioni incompatibili non possono essere riprodotti con il DV-SP506. I dischi contrassegnati con “ALL” possono essere riprodotti su qualsiasi lettore.
Nell’immagine seguente sono mostrate le varie regioni DVD del mondo.
Il DV-SP506 è inoltre dotato di un
DVD-Audio
Nota:
• Alcuni dischi DVD-Audio potrebbero richiedere una password. Per maggiori dettagli consultate il produt­tore del disco.
SACD
I SACD hanno due aree separate per memorizzare le tracce audio: una per l’audio multicanale e l’altra per l’audio stereo a 2 canali. Oltre a ciò i SACD ibridi hanno un ulteriore strato per la riproduzione su lettori CD stan­dard. Potete specificare come il DV-SP506 tratta i SACD a pagina 53.
Area multicanale Area stereo
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
SACD
VCD
Strato CD su un SACD ibrido
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
Area CD
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3
I VCD contengono tracce video.
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4
1
2
4
2
5
6
3
5
1
2
4

Organizzazione del contenuto del disco

Formato DVD-Video
I dischi DVD-Video contengono titoli che di solito sono suddivisi in capitoli.
Titolo 1
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 1 Capitolo 2
DVD-Video
Titolo 2
Video-CD
Formato CD audio
I CD contengono tracce.
Traccia 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Audio CD
File MP3, WMA, JPEG e DivX
Di solito i file MP3, WMA, JPEG e DivX sono organiz­zati in cartelle. Il DV-SP506 supporta file MP3, WMA, JPEG e DivX come tracce.
Traccia 1
Cartella 1 Traccia 2 Traccia 3 Traccia 1 Traccia 2
MP3/WMA/JPEG/DivX (CD-R/CD-RW)
Cartella 2
It-
59

Glossario

Audio analogico
Segnale elettrico che rappresenta in maniera diretta il suono. Confrontatelo con l’audio digitale, che può essere un segnale elettrico, ma non è una rappresentazione diretta del suono. Si veda anche “Audio digitale”.
Audio digitale
Rappresentazione indiretta del suono tramite cifre. Durante la registrazione, il suono viene misurato a inter­valli discontinui (44.100 volte al secondo per i CD audio) da un convertitore analogico-digitale, che genera un flusso di cifre. Durante la riproduzione un converti­tore digitale-analogico genera un segnale analogico basato su tali cifre. Si veda anche “Frequenza di campio­namento” e “Audio analogico”.
*1
DivX
DivX è una tecnologia multimediale creata da DivX, Inc. I file multimediali DivX conten­gono video compresso. I file DivX possono comprendere inoltre funzionalità multimediali avanzate, come menu, sottotitoli e colonne sonore alternative.
Dolby Digital
*2
Sistema surround di elevata qualità, basato su un massimo di 5.1 canali audio, utilizzato in numerose sale cinematografiche all’avanguardia in tutto il mondo.
Sullo schermo vengono indicati i canali attivi, ad esem­pio 3/2.1. 3 indica i due canali anteriori e il canale cen­trale, 2 indica i canali surround e .1 indica il canale LFE.
DRM
La tecnologia DRM (gestione dei diritti digitali) serve per gestire il materiale protetto da copyright e proteggere i diritti dei possessori del copyright e dei produttori del contenuto.
*3
DTS
DTS significa Digital Theater Systems. DTS è un sistema surround diverso dal Dolby Digital, molto utilizzato in cinematografia.
Estensione dei file
Tre lettere aggiunte alla fine del nome del file per indi­care il tipo di file. Ad esempio “.mp3” indica un file MP3.
*1. DivX è un formato di video digitale compresso creato dal
codec video DivX di DivXNetworks, Inc. Questo lettore può riprodurre file video DivX masterizzati su dischi. Quando prima della masterizzazione denominate i file su un disco, tenete presente che essi verranno riprodotti in ordine alfabetico in modo predefinito.
*2. Prodotto su licenza della Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
e il logo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Labo­ratories.
*3. Prodotto con licenza negli Stati Uniti. Brevetti numero:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e altri brevetti statunitensi e mondiali registrati o in fase di registra­zione. DTS e DTS Digital Surround sono marchi registrati e i loghi e il simbolo DTS sono marchi di fabbrica di DTS, Inc. ©1996~2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
It-
60
Formato ISO 9660
Il formato standard internazionale della struttura gerar­chica di un CD-ROM.
Frequenza di campionamento
Frequenza cui un suono deve venire misurato quando deve venire trasformato in dati audio digitali. Con fre­quenze di campionamento superiori, la qualità del suono risulta migliore, ma viene generato un numero superiore di dati digitali. L’audio di CD standard ha una frequenza di campionamento di 44,1 kHz, ovvero 44.100 campioni al secondo. Si veda anche “Audio digitale”.
Gamma dinamica
Differenza tra i suoni più alti e più bassi in un segnale audio (senza incorrere nella distorsione o nel rumore). Le colonne sonore Dolby Digital e DTS sono in grado di riprodurre una gamma dinamica molto ampia, che con­sente di ottenere notevoli effetti cinematografici.
HD
Acronimo di alta definizione come in HDTV (High­Definition TV).
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Tecnologia di codifica video sviluppata da Intel per HDMI/DVI. È progettata per proteggere il contenuto video. Per visualizzare il video in codice si deve utiliz­zare un dispositivo compatibile con HDCP.
*4
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia digitale ad alta velocità in grado di trasferire segnali video non compressi in for­mato standard, enhanced o ad alta definizione e segnali audio standard o surround multicanale attraverso un’unica connessione digitale. Le caratteristiche di HDMI comprendono: segnale video digitale non com­presso, ampiezza di banda fino a 5 gigabyte al secondo e capacità di comunicazione tra la sorgente AV e i disposi­tivi AV quali i DTV.
JPEG
Formato file utilizzato per le immagini ferme, come per esempio le fotografie e le illustrazioni. I file JPEG sono identificati dall’estensione file “.jpg” o “.JPG”. La mag­gior parte delle fotocamere digitali utilizza questo for­mato.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) è un formato di file audio compresso. I file vengono classificati in base alla relative estensioni “.mp3” o “.MP3”.
*4. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface
sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI licensing LLC.
Glossario
PBC (PlayBack Control), soltanto Video CD
Sistema di navigazione di Video CD tramite menu su schermo registrati sul disco. Ottimo per i dischi che in genere non vengono riprodotti dall’inizio alla fine, come ad esempio i dischi di karaoke.
PCM (Pulse Code Modulation)
Il più comune sistema di codifica dell’audio digitale uti­lizzato su CD e DAT. È di qualità eccellente, ma richiede una quantità superiore di dati rispetto a formati quali il Dolby Digital. Per garantire la compatibilità con regi­stratori audio digitali (CD, MD e DAT) e amplificatori AV con ingressi digitali, questo lettore può convertire l’audio Dolby Digital e DTS in PCM. Si veda anche “Audio digitale”.
Proporzioni dello schermo
Rapporto tra la larghezza e l’altezza dello schermo del televisore. I televisori tradizionali sono 4:3 (ovvero, lo schermo è quasi quadrato); i modelli widescreen sono 16:9 (la larghezza dello schermo è quasi doppia dell’altezza).
RIHD*1 (Remote Interactive over HDMI)
Implementazione di Onkyo del CEC (Consumer Electronics Control), che consente il con­trollo integrato dei sistemi sull’HDMI e fa parte dello standard HDMI.
Regioni (soltanto DVD-Video)
I dischi e i lettori vengono associati a determinate aree del mondo. Questo lettore consente di riprodurre sol­tanto dischi con codici di regione compatibili. Il codice della regione del lettore viene riportato sul pannello posteriore dell’unità. Alcuni dischi sono compatibili con più di una regione (o con tutte le regioni).
Video MPEG
Formato video utilizzato per Video CD e DVD. I Video CD utilizzano il vecchio standard MPEG-1, mentre i DVD utilizzano lo standard MPEG-2 più nuovo e di migliore qualità.
Video a scansione progressiva
Le linee che compongono un’immagine video vengono aggiornate con un solo passaggio, mentre l’interlaccia­mento ne richiede due.
WMA
L’acronimo WMA sta per Windows Media Audio e si riferisce ad una tecnologia di compressione dati audio sviluppata dalla Microsoft Corporation. I dati WMA possono venire prodotti usando Windows Media Player di versione 8.
—Continua
*1. RIHD è un marchio di Onkyo Corporation.
It-
61

Risoluzione dei problemi

Sintomo Causa possibile Soluzione
Collegate il cavo di alimentazione a una presa a muro adeguata (pagina 29).
Spegnete il DV-SP506, aspettate cinque secondi e poi accendetelo di nuovo. Se ciò non dovesse fun­zionare, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro, aspettate dieci secondi e poi provate a riaccenderlo.
La funzione “Spegnimento aut” può essere attivata e disattivata secondo la necessità (pagina 58).
Sul televisore selezionate l’ingresso a cui è colle­gato il DV-SP506.
Controllate il cavo video e collegatelo corretta­mente.
Cambiate l’impostazione “Uscita PAL” per adat­tarla al televisore (pagina 50).
Accertatevi che il televisore supporti il formato di uscita video selezionato (pagina 51).
Provate a premere più volte il pulsante [HDMI] sul pannello anteriore per attivare HDMI OUT e poi premete più volte il pulsante [RESOLUTION] per ottenere l’immagine (pagina 46).
Se il DV-SP506 è collegato al ricevitore AV, pro­vate a collegarlo direttamente al televisore. Non funziona se lo collegate a un dispositivo che non supporta l’HDCP (pagina 19).
Provate a premere più volte il pulsante [RESOLU­TION] per passare a interlacciato (pagina 46).
La modalità “HD JPEG” può essere utilizzata solo con l’uscita HDMI OUT.
Se l’impostazione è su “Progressivo”, solo l’uscita video component emette video.
Premete e tenete premuto il pulsante Precedente [] quindi premete il pulsante [ON/STANDBY] per impostare l’uscita video component su interlac­ciato (pagina 49). Assicuratevi che l’indicatore PROGRESSIVE sia acceso.
La modalità “HD JPEG” può essere utilizzata solo con l’uscita HDMI OUT.
Sull’amplificatore hi-fi o sul ricevitore AV selezio­nate l’ingresso a cui è collegato il DV-SP506.
Controllate il cavo audio e collegatelo corretta­mente.
Accendete l’amplificatore hi-fi o il ricevitore AV. Si veda pagina 25 e pagina 27 per dettagli su come
il DV-SP506 emette audio da ogni uscita.
Il DV-SP506 non si accende?
Il DV-SP506 si spegne quando non viene utiliz­zato?
Non si vedono immagini?
Non viene emesso alcun suono?
Il cavo di alimentazione non è collegato.
Un’interferenza esterna agisce sui circuiti digitali del DV-SP506.
La funzione “Spegnimento aut” spegne auto­maticamente il DV-SP506 dopo 20 minuti di inattività.
È stata selezionata la sorgente d’ingresso sba­gliata sul televisore.
Il cavo video non è collegato correttamente.
L’impostazione “Uscita PAL” non è impostata correttamente per il televisore.
L’impostazione “Presa SCART” non è impo­stata correttamente per il televisore.
Non viene emesso video HDMI?
L’impostazione “Impost uscita HDMI” è su “Off”.
Il televisore non supporta le impostazioni “HDMI Resolution” di “480i (480i/576i)”, “720p”, “1080i”, e “1080p”.
Il dispositivo collegato non supporta l’HDCP.
Nessuna uscita video component?
Il televisore non supporta la scansione pro­gressiva. Mentre HDMI OUT è attiva, l’uscita video component emette video progressivo.
La modalità “HD JPEG” è attiva.
Nessuna uscita S-Video o video composito?
L’impostazione “Progressivo” è impostata su “Progressivo”.
L’impostazione “Progressivo” non è impostata su interlacciato.
La modalità “HD JPEG” è attiva.
È stata selezionata la sorgente d’ingresso sba­gliata sull’amplificatore hi-fi o sul ricevitore AV.
Il cavo audio non è collegato correttamente.
L’amplificatore hi-fi o il ricevitore AV è spento. Non tutte le uscite audio analogiche e digitali
funzionano con tutti i tipi e i formati dei dischi.
It-
62
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa possibile Soluzione
Il ricevitore AV o il televisore non supporta il DSD.
Non viene emesso suono da HDMI OUT?
L’impostazione “Uscita HDMI” è impostata su “Off”.
Il DV-SP506 è collegato al connettore DVI del televisore o del ricevitore AV.
L’impostazione HDMI del televisore o del ricevitore AV è su DVI.
Il televisore o il ricevitore AV non supporta il Dolby o il DTS.
Il televisore o il ricevitore AV non supporta PCM s 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz o 196 kHz.
L’impostazione “Uscita HDMI” è su “6ch PCM” o “6ch DSD”, ma il ricevitore AV o il televisore non supporta questi formati.
Non viene emesso l’audio digitale?
L’impostazione “Uscita HDMI” è impostata su
Non viene emesso alcun suono?
L’immagine a volte risulta distorta?
L’immagine è instabile o vi è rumore video?
Non riuscite ad avviare la riproduzione?
“Off”. Il televisore o il ricevitore AV non supporta il
Dolby o il DTS. Il televisore o il ricevitore AV non supporta
PCM a 88,2 kHz o 96 kHz.
L’impostazione “Impost audio SACD” è su “DSD”.
Il ricevitore AV o il televisore non supporta il DTS.
Il materiale della sorgente è DTS e l’imposta­zione “Uscita digitale/Uscita HDMI” è su “PCM”.
È in riproduzione un disco DVD-Audio conte­nente audio a 176,4 kHz o 192 kHz.
Il disco utilizza la protezione per la copia che impedisce che l’audio venga emesso dalle uscite digitali.
Il disco è sporco. Rimuovete il disco e pulitelo (pagina 10). State utilizzando la funzione Avanzamento
veloce o Riavvolgimento veloce. Il DV-SP506 è collegato al televisore attra-
verso un VCR o un altro dispositivo la cui pro­tezione di copia influisce sull’immagine.
Non avete caricato alcun disco. Caricate un disco (pagina 31). Il disco è incompatibile. Caricate solo dischi compatibili (pagina 8, 9).
Il disco è inserito alla rovescia.
—Continua
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto”, “6ch PCM” o “2ch PCM” (pagina 51).
Impostate “Uscita HDMI” su “On” (pagina 51).
Non viene emesso alcun suono da HDMI OUT se il televisore o il ricevitore AV supporta solo DVI.
Impostate HDMI del televisore o del ricevitore AV su HDMI.
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto” o “2ch PCM” (pagina 51).
Impostate “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On” (pagina 52).
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto” o “2ch PCM” (pagina 51).
Impostate “Uscita HDMI” su “Auto” (pagina 51).
Impostate “Uscita HDMI” su “Off” (pagina 51).
Impostate “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On” (pagina 52).
Quando è selezionato “DSD” non viene emesso niente dalle uscite OPTICAL e COAXIAL. Impo­state “Impost audio SACD” su “PCM” (pagina 53).
Il DV-SP506 non è in grado di riprodurre audio o colonne sonore in formato DTS. Nel menu di setup audio del disco DVD-Video selezionate un formato audio diverso da DTS.
Quando l’impostazione “Uscita digitale” è su “PCM”, le sorgenti DTS non vengono emesse dalle uscite audio digitali. Impostate l’impostazione su “Tutti”.
Le uscite OPTICAL e COAXIAL non possono emet­tere audio a 176,4 kHz o 192 kHz. Impostate l’impo­stazione “Usc. PCM lineare” su “Abb. risol. On”.
Utilizzate un altro disco.
Quando utilizzate queste funzioni l’immagine può risultare leggermente distorta. Ciò è normale.
Collegate il DV-SP506 direttamente al televisore.
Caricate il disco secondo il giusto verso (pagina 31).
It-
63
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa possibile Soluzione
Il disco non è perfettamente al centro del vano. Posizionate il disco al centro del vano (pagina 31).
Non riuscite ad avviare la riproduzione?
Non riuscite a vedere il materiale DVD-Video su un disco DVD-Audio?
Non riuscite a riprodurre l’area multicanale di un SACD ibrido?
Non riuscite a riprodurre dischi MP3 e JPEG?
Non riuscite a selezionare i file MP3?
Non riuscite a riprodurre i file WMA?
Non riuscite a visualizzare i file JPEG?
Non riuscite a riprodurre un DivX?
Il DivX viene riprodotto ma non si sente il suono?
I pulsanti del DV-SP506 o del telecomando non fun­zionano?
I pulsanti del DV-SP506 funzionano ma quelli del telecomando no?
Il disco è sporco. Rimuovete il disco e pulitelo (pagina 10). Il disco supporta la funzione “Blocco visione”
e questa è attivata.
L’impostazione “DVD Ripr. prioritaria” è su “DVD-AUDIO”.
L’impostazione “SACD Ripr. prioritaria” non è impostata su “Area multicanale”.
Il disco non è nel formato ISO 9660 Level 2.
Il disco non è stato finalizzato. Finalizzate il disco (pagina 9). I file MP3 senza l’estensione “.mp3” o “.MP3”
non vengono riconosciuti.
Il disco MP3 è un disco multisessione.
I file WMA senza l’estensione “.wma” o “.WMA” non vengono riconosciuti.
È attiva l’opzione copyright del file WMA. Non utilizzate l’opzione copyright (pagina 9). I file JPEG senza l’estensione “.jpg”, “.JPG” o
“.JPEG” non sono riconosciuti.
Il file JPEG è troppo grande.
Il file non è codificato correttamente.
Il DV-SP506 potrebbe non supportare il for­mato audio.
Le fluttuazioni di tensione dell’alimentazione e altre anomalie, come elettricità statica, pos­sono interferire con il normale funzionamento.
Non ci sono batterie nel telecomando. Installate nuove batterie (pagina 11). Le batterie sono scariche. Sostituitele con batterie nuove (pagina 11).
Le batterie non sono installate correttamente.
Non state puntando il telecomando verso il sensore del DV-SP506.
Siete troppo lontani dal DV-SP506.
Una forte sorgete di luce interferisce con il sensore del DV-SP506.
Se il DV-SP506 viene posizionato in un cabi­net con vetri colorati sulle antine, il teleco­mando potrebbe non funzionare correttamente ad antine chiuse.
—Continua
Disattivate la funzione “Blocco visione” (pagina 56).
Impostate l’impostazione “DVD Ripr. prioritaria” su “DVD-VIDEO” (pagina 57).
Impostate l’impostazione “SACD Ripr. prioritaria” su “Area multicanale” (pagina 57).
Utilizzate solo dischi nel formato ISO 9660 Level 2 (pagina 9).
Utilizzate l’estensione corretta (pagina 9).
Possono essere riprodotti solo i file della prima ses­sione di un disco multisessione (pagina 9).
Utilizzate l’estensione corretta (pagina 9).
Utilizzate l’estensione corretta (pagina 9).
Utilizzate file JPEG più piccoli di 5 megabyte (pagina 9).
Accertatevi che il file DivX sia stato codificato con il modo Home Theater DivX versione 5, 4 o 3.
Provate a ricodificare il file con un formato audio supportato.
Spegnete il DV-SP506, aspettate cinque secondi e poi accendetelo di nuovo. Se ciò non dovesse fun­zionare, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro, aspettate dieci secondi, ricollegatelo e poi provate a riaccenderlo.
Controllate le batterie e installatele correttamente (pagina 11).
Puntate il telecomando verso il sensore del DV-SP506 (pagina 11).
Utilizzate il telecomando stando più vicini al DV-SP506 (pagina 11). Il telecomando ha un rag­gio d’azione di circa 16 piedi (5 metri).
Assicuratevi che il DV-SP506 non sia esposto a luce solare diretta o a luci fluorescenti. Spostatelo se necessario.
Aprite le antine o posizionate l’apparecchio in un cabinet senza vetri colorati.
It-
64
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa possibile Soluzione
Il cavo non è collegato correttamente.
Le funzioni non fun­zionano?
L’RIHD non funziona?
Il DV-SP506 non è collegato con un collega­mento audio analogico.
Impostate “Controllo HDMI” su “Off”. Impostate “HDMI Control” su “On”. Un dispositivo del sistema non supporta il
CEC. Un dispositivo del sistema ha il controllo
HDMI CEC disattivato.
Un dispositivo del sistema non supporta il CEC o non è collegato correttamente.
C’è un problema nel cavo HDMI in uso. Provate con un altro cavo HDMI. Le impostazioni del DV-SP506 potrebbero
essere modificate scollegando e collegando il cavo HDMI.
Un cavo è collegato al DV-SP506 e la funzione “RIHD” è attiva.
—Continua
Accertatevi che il cavo sia collegato corretta­mente.
Per utilizzare l’ dovete effettuare un collega­mento e un collegamento audio analogico (RCA) tra il DV-SP506 e il ricevitore AV anche se i due apparecchi sono collegati digitalmente.
Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo per vedere se supporta il CEC.
Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo e attivate il controllo HDMI CEC.
Consultate il manuale di istruzioni del dispositivo per vedere se supporta il CEC e controllate i colle­gamenti.
Visualizzate manualmente un video sul televisore.
Scollegate il cavo .
Il DV-SP506 contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le funzioni di controllo. In situazioni molto rare, serie interferenze, disturbi provenienti da una sorgente esterna o elettricità statica possono cau­sare un blocco. Nel caso improbabile che ciò possa accadere, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, attendete almeno dieci secondi quindi ricollegatelo di nuovo. In alternativa, premete e tenete pre­muto il pulsante Arresto [ ] fino a quando sul display non appare “RESET” (circa 10 secondi).
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD) derivanti dall’esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell’unità. Prima di registrare dati impor­tanti, accertatevi che la registrazione possa avvenire correttamente.
Ripristinare le impostazioni di default
Per ripristinare le impostazioni di default del DV-SP506 accendetelo e quando dal display sparisce “NO DISC”, mentre tenete premuto il pulsante Arresto [ ] premete il pulsante [ON/STANDBY]. Sul display appare “INITIA­LIZE”. Quando la procedura è terminata, viene visualizzato “COMPLETE” e il DV-SP506 entra in standby.
It-
65
Risoluzione dei problemi
Modo di stato HDMI
—Continua
Se utilizzate un collegamento HDMI e non viene emessa alcuna immagine o suono, potete controllare lo stato del collegamento HDMI premendo e tenendo premuto il pulsante [DISPLAY] del DV-SP506 per 10 secondi finché sul display non appare il messaggio ID. Cercate il messaggio ID nelle seguenti tabelle e controllate i collegamenti e le impostazioni HDMI sia sul DV-SP506 che sul dispositivo collegato.
Stato del collegamento HDMI e delle impostazioni relative all’HDMI
ID visualizzata Messaggio
MSG ID 001 MSG ID 005 MSG ID 015
Nessuna immagine dal collegamento HDMI
ID visualizzata Messaggio
MSG ID 002 HDMI Output è impostata su Off. Impostatela su On (pagina 46).
MSG ID 003 MSG ID 004
MSG ID 005 MSG ID 006 MSG ID 007
MSG ID 008
MSG ID 009
Spegnete il DV-SP506 e il dispositivo collegato e poi riaccendeteli. Accertatevi che il dispositivo collegato funzioni correttamente e che le impostazioni HDMI del DV-SP506 siano adatte al dispositivo.
Il cavo HDMI potrebbe non essere collegato correttamente. Controllate il collegamento. Accerta­tevi inoltre che l’ingresso HDMI del televisore o del ricevitore AV sia configurato correttamente per ricevere HDMI.
Accertatevi che l’ingresso HDMI del televisore o del ricevitore AV sia configurato correttamente per ricevere HDMI. Il dispositivo collegato potrebbe non supportare l’HDCP. Accertatevi che il dispositivo collegato supporti l’HDCP. Spegnete il DV-SP506 e il dispositivo collegato e poi riaccendeteli. Il DV-SP506 potrebbe essere collegato al connettore DVI dell’altro dispositivo. Alcuni televisori potrebbero non ricevere correttamente l’uscita video proveniente dal DV-SP506. Inoltre con un collegamento DVI non viene emesso alcun suono.
L’impostazione “Risoluzione” del DV-SP506 è impostata su “480i/576i”, “720p”, “1080i” o “1080p”. Se il televisore non supporta queste risoluzioni, selezionate un’altra risoluzione (pagina 46).
Il dispositivo collegato potrebbe non ricevere correttamente il segnale HDMI. Controllate le impostazioni sul dispositivo collegato.
Nessun suono dal collegamento HDMI
ID visualizzata Messaggio
Il dispositivo collegato potrebbe non ricevere correttamente il segnale HDMI. Controllate le impostazioni sul dispositivo collegato.
L’impostazione “Uscita HDMI” del DV-SP506 è su “Off”. Impostatela su “Auto”, “6ch DSD”, “6ch PCM” o “2ch PCM”(pagina 51).
Il dispositivo collegato potrebbe non supportare il Dolby Digital. Impostate “Uscita HDMI” del DV-SP506 su “Auto” o “2ch PCM” (pagina 51).
Il dispositivo collegato potrebbe non supportare il DTS. Impostate “Uscita HDMI” del DV-SP506 su “Auto” o “2ch PCM” (pagina 51).
Quando riproducete un disco SACD o DVD-Audio, L’impostazione “Uscita HDMI” è su “6ch DSD”, “6ch PCM” o “Off”, ma il ricevitore AV o il televisore non supporta questi formati audio. Impostate l’impostazione su “Auto” o “2ch PCM”.
It-
MSG ID 009
MSG ID 010 MSG ID 021
MSG ID 012 MSG ID 013
MSG ID 016 MSG ID 017
MSG ID 020
66
Specifiche tecniche
Sistema dei segnali
Uscita/impedenza video composito
Uscita/impedenza S Video
Uscita/impedenza video component
Connettore AV (solo per i modelli europei)
Risposta in frequenza video component
DVD Audio 4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Super Audio CD 4 Hz–50 kHz
Risposta in frequenza
Rapporto segnale/rumore Gamma dinamica audio THD (distorsione armonica totale) Fluttuazioni di velocità Uscita audio (digitale/ottica) Uscita/impedenza audio (digitale/coassiale)
Uscita/impedenza audio (analogica)
Suono lineare DVD
Audio CD 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
NTSC (Modelli per il Nord America) PAL/NTSC (Altri modelli)
1,0 V (p–p)/75Ω sincronizzazione negativa, RCA
Y: 1,0 V (p–p)/75Ω sincronizzazione negativa, mini DIN a 4 pin C: 0,286 V (p-p)/75
Y: 1,0 V (p-p)/75 PB/PR: 0,7 V (p-p)/75Ω RCA
Te r minali a 21 pin, uscita video composito/S-Video/RGB, uscita audio a 2 canali, Scart
5 Hz–50 MHz
4 Hz–44 kHz (96 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz)
106 dB
96 dB
0,004 % (1 kHz)
Misurabilità al di sotto della soglia
–22,5 dBm
0,5 Vp-p/75
FRONT D.MIX/CENTER/SUBWOOFER: 2,0 V/440 SURROUND 1, 2: 2,0 V/440Ω (SURR MODE 1)
1,4 V/440Ω (SURR MODE 1+2)
Generale
Alimentazione
Assorbimento elettrico Assorbimento elettrico in standby Dimensioni (L x A x P) Peso Temperatura durante il funzionamento/Umidità
Compatibilità dischi
Modelli per il Nord America: CA 120 V, 60 Hz Altri modelli: CA 100–240 V, 50/60 Hz
22 W
0,5 W
435 (L) x 80,4 (A) x 309 (P) mm
3,7 kg
5–35˚C/5%–85%
DVD-Audio, SACD, DVD-Video, VCD, audio CD, MP3, WMA, JPEG, DivX, CD-R/RW, DVD±R (DL in dotazione), DVD±R/RW (modo video). (I dischi che non sono stati finalizzati adeguatamente vengono riprodotti solo in parte o non vengono riprodotti affatto.)
Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso.
La lettera visualizzata alla fine del nome del prodotto riportata nei cataloghi e sulla confezione rappresenta il colore del DV-SP506. Sebbene il colore possa variare, le specifiche tecniche e le funzioni sono le stesse.
It-
67
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

Wichtige Sicherheitshinweise

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport
S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-
2

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege
4. Stromversorgung
5. Vermeiden von Hörverlust
6. Batterien und Hitze
7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän-
—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle­cken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter­binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [ON/STANDBY]-Tasters, um den „Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss.
Vorsicht
Ein übertriebener Schalldruck eines Ohr- oder Kopfhörers kann zu Hörschwund führen.
War nung
Batterien (in der Verpackung oder im Gerät) darf man niemals extremer Hitze aussetzen, also nie in die direkte Sonne legen, in ein Feuer werfen usw.
den
—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie­mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
—Außer für private Zwecke ist das
—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
8. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen­stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am bes­ten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
9. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender Lüftung kann es zu Überhitzung und also schwe­ren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Son­nenlicht und meiden Sie die Nähe von Wär­mequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen) ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden. Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstö­rungen führen kann.
•Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fern­seher oder einen Videorecorder stellen, kann unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernse­her oder Videorecorder entfernt aufstellen.
10. Erzielen eines klaren Bildes
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie sich dafür ausschließlich an Ihren Onkyo-Händler.
—Hierbei handelt es
De-
3
Vorsichtsmaßnahmen
—Fortsetzung
11. Kondensbildung Kondensbildung kann zu schweren Schäden am Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch: Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen: –Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
–Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet.
–Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
–Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst können nämlich die Discs und wichtige Kompo­nenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
12. Regionsnummern
—Der DVD-Standard verwen­det Regionsnummern für die Festlegung der Gegen­den, in denen eine Disc abgespielt werden kann. Insgesamt gibt es sechs verschiedene Regionen. Dieses Gerät spielt nur DVDs ab, welche die rich­tige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnum­mer des Gerätes finden Sie auf der Geräterückseite
ALL
1
(z.B. , ).
13. Über diese Bedienungsanleitung
—In dieser Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die Funktionen dieses Gerätes bedient. Der DVD-Stan­dard an sich unterstützt ganz unterschiedliche Funk­tionen, die jedoch nicht von allen Discs genutzt werden. Daher kann es vorkommen, dass die eine oder andere erwähnte Funktion nicht immer verfüg­bar ist. Auf dem Umschlag der verwendeten Disc wird erwähnt, welche Funktionen sie unterstützt.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wen­den Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAH­LEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT. NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRU­MENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW. DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett befindet sich auf der Rück­seite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserpro­dukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
De-
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
4

Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben:
RC-657DV
Fernbedienung & 2 Batterien (AA/R6)
AV-Anschlusskabel (RCA) (1,5m)
Digitales Koaxkabel (1,0m)
-Kabel (0,8 m)
Über dieses Kabel kann der DV-SP506 zwecks (interak­tiver) -Fernsteuerung mit -kompatiblen Onkyo­Geräten verbunden werden. Um die -Steuerung nutzen zu können, müssen Sie zusätzlich zu der -Verbindung eine Analog-Verbin­dung (RCA) zwischen dem DV-SP506 und dem AV­Receiver von Onkyo herstellen.
Netzkabel (1,8 m: Modell für Nordamerika, Europa, andere Modelle) (2 m: Modell für Australien)
De-
5

Vorweg

Funktionen

Herausragende Funktionen
• HDMI*1-Ausgang mit 1080p-Auflösungswandlung
• HDMI-Ausgabe im 480i/576i-Format für AV-Recei­ver und Fernseher mit erweiterter Auflösungswand­lung
• Dolby Digital
*2
und DTS
*3
• Audio-DVD, Super Audio CD
•Video-DVD, Video-CD, Audio-CD
• MP3, WMA*4, JPEG, DivX*5 (nicht auf dem Modell für Nordamerika)
• CD-R/RW, DVD±R (SL, DL), DVD±RW
• HD JPEG-Wiedergabe über HDMI
Video
•Fortschrittlicher 108MHz/14-Bit Video-D/A-Wandler
• Simultane Component-, S-Video- und Komposit­Videoausgabe.
• SCART RGB (nur auf dem Modell für Europa)
Audio
• Burr-Brown (PCM1796) 24-Bit/192 kHz D/A-Wandler
• Glasfaser- und Koax-Digitalausgänge
• DSD- und Mehrkanal-PCM (linear) über HDMI
• Analoge 5.1 Mehrkanal-Ausgänge mit Farbkodierung
• VLSC („Vector Linear Shaping Circuitry”)
*6
für alle
Kanäle
Vermischtes
•5 Wiedergabemodi: Repeat, A–B Repeat, Random, Program, Search
• RIHD
•-kompatible Fernbedienung
• Zoom-Funktion für die Bildwiedergabe
• Bildschirmanzeige
• Kindersperre
• Bildschirmschoner
*7
(„Remote Interactive over HDMI”) für die
Systemintegration
*1
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen des HDMI-Lizenzgebers LLC.
*2
Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*3
Hergestellt in Lizenz der folgenden amerikanischen Patent­nummern: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 sowie andere amerikanische und internationale Patente bzw. beantragte Patente. DTS und DTS Digital Sur­round sind eingetragene Warenzeichen, die DTS-Logos und das Symbol sind Warenzeichen der DTS, Inc. ©1996~2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
*4 Windows Media und das Windows-Logo sind in den USA und/
oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Waren­zeichen.
*5
®
ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das von
DivX dem DivX wurde. Dieser Player kann DivX auf Discs gebrannt wurden. Bei der Benennung von Dateien auf einer disc denken Sie vor dem Brennen daran, dass diese per Grundeinstellung in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
*6
„VLSC” und das VLSC-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Onkyo Corporation.
*7
RIHD ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
®
-Video-Codec von DivXNetworks, Inc. erzeugt
®
-Videodateien abspielen, die
De-
6
Inhalt
Grundlegende Bedienung
Überblick
Wichtige Sicherheitshinweise .............................2
Vorsichtsmaßnahmen .........................................3
Lieferumfang .......................................................5
Vorweg................................................................6
Funktionen ......................................................6
Über die Discs.................................................8
Vor Verwendung des DV-SP506 ......................11
Einlegen der Batterien................................... 11
Verwendung der Fernbedienung................... 11
Front- und Rückseite......................................... 12
Frontplatte.....................................................12
Display ..........................................................13
Rückseite ......................................................14
Fernbedienung..............................................16
Anschlüsse
Anschließen des DV-SP506 .............................18
AV-Kabel & -Anschlüsse...............................18
Hinweise für die Verbindungen ..................... 19
Verwendung von HDMI zum Anschließen
eines AV-Receivers oder HD-Fernsehers ..19
Anwahl eines Anschlussverfahrens ..............20
Toneinstellungen........................................... 24
Einstellungen für die HDMI-Tonausgabe ...... 25
Bildeinstellungen...........................................27
Anschluss über den AV-Ausgang
(nur auf dem Modell für Europa)................. 28
Analoger 7.1-Kanal-Eingang.........................28
Anschließen von -kompatiblen Geräten ..28
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-SP506 ..................................................... 29
Einstellen der Display-Helligkeit....................29
Vorbereitungen und Aufstellung
Ursprünglicher Setup ........................................30
Erste Inbetriebnahme.................................... 30
Weiter führende Funktionen
Wiedergabefunktionen
Weiter führende Wiedergabefunktionen............37
Numerische Anwahl von Kapiteln/Titeln/
Tracks/Ordern/Gruppen..............................37
Suchen einer Zeitposition..............................38
Wiedergabewiederholung..............................39
A-B-Wiedergabewiederholung.......................39
Zufallswiedergabe .........................................40
Speicherwiedergabe......................................41
Last Memory..................................................42
Zoomen .........................................................43
Anwählen von Kamerablickwinkeln ...............43
Anwahl der Dialogsprache.............................44
Anwahl der Untertitel .....................................44
Anzeigen von Informationen..........................45
Einstellbare Funktionen
‘HDMI’- und ‘Progressive’-Einstellungen...........46
‘HDMI’-Einstellungen.....................................46
Anwahl von ‘Progressive’ oder ‘Interlaced’....46
Einrichten des DV-SP506..................................47
Verwendung der „Setup”-Bildschirmmenüs...48
‘Bild’-Menü.....................................................49
‘Audio’-Menü..................................................51
‘Sprache’-Menü .............................................54
‘Display’-Menü...............................................56
‘Bedienungseinstell.’-Menü............................56
‘Ursprünglicher Setup’-Menü.........................58
Vermischte Informationen
Zusätzliche Informationen .................................59
Zurückstellen des DV-SP506 ........................59
DVD-Video-Regionen....................................59
Inhaltsstruktur der Discs................................59
Glossar..............................................................60
Fehlersuche.......................................................62
Technische Daten .............................................67
Grundlegende Wiedergabe
Wiedergeben von Discs ....................................31
Starten, Pause & Stoppen der Wiedergabe Anwahl des nächsten/vorigen Titels/
Kapitels.......................................................32
Vor- und Zurückspulen.................................. 33
Einzelbildwiedergabe vorwärts...................... 33
Zeitlupenwiedergabe..................................... 33
Navigieren durch die DVD und VCD
Disc-Menüs................................................. 34
Navigieren durch CDs & SACDs...................34
Navigieren durch MP3-, WMA- und
DivX-Discs ..................................................35
Diashow mit JPEG-Bildern............................36
....31
De-
7
Vorweg
—Fortsetzung

Über die Discs

Unterstützte Discs
Der DV-SP506 unterstützt folgende Discs:
Disc Logo
Video-DVD
Audio-DVD
Super Audio-CD
DVD-R*2, DVD+R
DVD-RW*2, DVD+RW
Video-CD
Audio-CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD – DVD+R/RW –
Der DV-SP506 unterstützt DVD+R/RWs folgender Formate:
*4
*2
*2
• Im Video-DVD-Modus bespielte Discs.
• Discs im ISO 9660 Level 2- oder Joliet-Format mit MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien.
*1 Alle Modelle bis auf jenes für Nordamerika können Video-
DVDs im PAL- und NTSC-Format abspielen. Bei Anwahl von „AUTO”, werden PAL- und NTSC-Bildsignale unverändert ausgegeben. Wenn Sie „PAL” wählen, werden nur PAL-Bildsi­gnale ausgegeben. Wenn Sie „NTSC” wählen, werden nur NTSC-Bildsignale ausgegeben.
MP3-, WMA- und JPEG-Dateien werden nur auf Discs im ISO
*2
9660 Level 2- oder Joliet-Format unterstützt. (Siehe auch „MP3-/WMA-/JPEG-Kompatibilität” auf Seite 9.) Aufgrund der nachstehend genannten Gründe werden bestimmte CD-R, CD-RW, DVD-Rs und DVD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt: Wenn sie unvollständig finalisiert sind, wenn die Spezifikationen des Brenners oder der Disc von der Norm abweichen, wenn die Disc beschädigt oder schmutzig ist bzw. wenn der Datenumfang zu gering ist. Discs, die unterschiedli­che Dateitypen (z.B. JPEG, MP3, WMA, DivX usw.) enthalten, werden nicht unterstützt. Siehe die Bedienungsanleitung des verwendeten Brenners. Kondensbildung oder Schmutz auf der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
*3
Das Modell für Nordamerika unterstützt das DivX-Format nicht.
Format oder Dateityp
*1
Audio-DVD
Super Audio CD (1 Ebene, 2 Ebenen, hybrid)
Video-DVD, MP3, WMA, JPEG, DivX
Video-DVD, MP3, WMA, JPEG, DivX
Mit PBC
PCM
Audio-CD, MP3, WMA, JPEG, DivX
Audio-CD, MP3, WMA, JPEG, DivX
JPEG
*3
*3
*3
*3
*4 Bestimmte Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es sich dabei um abweichend genormte CDs handelt, kann der DV-SP506 sie eventuell nicht lesen.
• Der DV-SP506 unterstützt DVD-R/+Rs mit Doppel­schicht.
• Der DV-SP506 unterstützt ausschließlich die hier auf­gelisteten Discs.
• Der DV-SP506 unterstützt sowohl 8cm- als auch 12cm-Discs.
•Verwenden Sie niemals Discs mit einer ausgefallenen Form (siehe unten), weil diese den DV-SP506 beschä­digen können..
•Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Eti­kette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus einem Verleih zu achten. Diese könnten den DV-SP506 nämlich beschädigen bzw. verhindern das Entnehmen der betreffenden Disc.
Hinweis zu kopiergeschützten CDs
Bestimmte CDs weisen einen Kopierschutz auf, der nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Solche CDs können mit dem DV-SP506 nicht abgespielt wer­den.
Unterstützte Funktionen
Die folgenden Symbole in dieser Anleitung verweisen auf die Disc- und Dateiformate, für welche die betreffen­den Funktionen belegt sind.
Symbol Disc-Format oder Dateityp
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
DivX-Datei (nicht auf dem Modell für
Video-DVD
Audio-DVD
Super Audio-CD
Video-CD
Audio-CD
MP3-Datei
WMA-Datei
JPEG-Datei
Nordamerika)
De-
8
Vorweg
—Fortsetzung
Über diese Bedienungsanleitung
In dieser Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die Funktionen des DV-SP506 bedient. Der DVD-Standard an sich unterstützt zwar ganz unterschiedliche Funktio­nen, jedoch werden sie nicht von allen Discs genutzt. Daher kann es vorkommen, dass der DV-SP506 die eine oder andere erwähnte Funktion nicht ausführt. Auf dem Umschlag der verwendeten Disc wird erwähnt, welche Funktionen sie unterstützt.
Wenn Sie eine DVD-Funktion verwenden möchten, die von der Disc nicht unterstützt wird, erscheint dieses Logo auf dem Bildschirm, um sie darauf hinzuweisen.
MP3-/WMA-/JPEG-Kompatibilität
• Der DV-SP506 kann MP3-, WMA- und JPEG-Dateien einer
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R
und DVD+RW
• Die Discs müssen das ISO 9660 Level 2- oder Joliet­Format verwenden (Ordner dürfen bis zu acht Ebenen enthalten). Musikdateien auf Discs, die das HFS-For­mat („Hierarchical File System”) verwenden, können nicht abgespielt werden.
• Die Discs müssen finalisiert worden sein.
• Bei Multisession-Discs kann der DV-SP506 nur die Dateien der ersten Session abspielen.
• Sie können die Reihenfolge bestimmen, in welcher der DV-SP506 ihre MP3-/WMA-Songs und JPEG­Bilder abspielt bzw. anzeigt, indem Sie die Datei- und Ordnernamen mit einer dreistelligen Nummer verse­hen. Beispiel: 001.Root, 002.Folder usw.,
001.Track.mp3, 002.Track.mp3 usw.
• Es werden nur die ersten acht Zeichen eines Ordner­und Titelnamens (ohne Kennung) angezeigt.
• Der Ordner mit der Nummer „001” erscheint im „Disk-Navigator” als „ROOT”.
• Der DV-SP506 erkennt bis zu 255 verschiedene Ord­ner und maximal 255 Dateien je Ordner.
•Wenn Sie versuchen, nicht unterstützte Dateiformate abzuspielen, erscheint die Warnung „This format can­not be played” im Display.
MP3
• MP3-Dateien müssen das MPEG1 Audio Layer 3-For­mat, 44,1 oder 48 kHzund eine feste Bitrate verwen­den.
• MP3-Dateien müssen die Kennung „.mp3” oder „.MP3” haben.
•Variable Bit-Raten (VBR) zwischen 32 kbps und 320 kbps werden unterstützt. (Die Spieldauer von VBR-Dateien wird u.U. falsch angezeigt.)
WMA
• Bei WMA-Dateien muss die Copyright-Option ausge­schaltet sein.
• Die Sampling-Frequenzen 44,1/48 kHz werden unter­stützt.
abspielen bzw. anzeigen.
•Variable Bit-Raten (VBR) zwischen 48 kbps und 192 kbps (44,1 kHz) oder 128 kbps und 192 kbps (48 kHz) werden unterstützt. (Die Spieldauer wird bei VBR aber eventuell falsch angezeigt.)
• WMA-Dateien müssen die Kennung „.wma” oder „.WMA” haben.
JPEG
• JPEG-Dateien müssen mit der Kennung „.jpg” oder „.JPG” versehen sein.
• JPEG-Dateien dürfen maximal 5 MB groß sein.
• Es werden JPEG-Dateien mit einer Größe bis 5700 x 3800 Pixel unterstützt.
• Progressive-JPEGs werden nicht unterstützt.
Hinweise zu WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation ent­wickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMA­Inhalte können mit Hilfe von Windows Media
®
Player
Version 7/7.1 oder 8 werden.
Hinweise zu DivX
DivX ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das von dem DivX-Video-Codec von DivXNetworks, Inc. erzeugt wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien abspielen, die auf Discs gebrannt wurden. Bei der Benennung von Dateien auf einer disc denken Sie vor dem Brennen daran, dass diese per Grundeinstellung in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
Anmerkung:
•DivX-Video wird von den Modellen für Nordamerika nicht unterstützt.
DivX-Video-Kompatibilität
•Offizielles DivX-zertifiziertes Produkt.
•DivX 5-, DivX 4-, DivX 3- und DivX VOD-Videos können wiedergegeben werden (die technischen Anforderungen von DivX Certified werden erfüllt).
Die DivX-Disc-Kompatibilität dieses Spielers ist folgen­dermaßen begrenzt:
Unterstützte Disc-Typen
Dateisystem
Dateiname
Anzahl der Ordner
Anzahl der Dateien
CD-R/RW, DVD±R/RW
ISO9660 Level 1, 2 oder Joliet Dateinamen dürfen nur Buchstaben
und Ziffern enthalten und müssen mit der „AVI”-Kennung versehen sein. Beispiel: „*****.AVI”
Weniger als 255
Weniger als 255
De-
9
Vorweg
—Fortsetzung
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Hal­ten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit saube­ren Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können die Klang- und Bildqualität beeinträchtigen und müs­sen daher vermieden werden. Wischen Sie solche Discs mit einem weichen Tuch –von der Mitte zu den äußeren Rändern– sauber (siehe Abbildung). Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewe­gungen.
Copyright
Urheberrechtlich geschütztes Material darf man weder kopieren noch senden, vorführen, per Kabel übertragen, öffentlich zeigen oder verleihen, solange man dafür nicht die Zustimmung des Eigentümers bekommen hat.
Video-DVDs sind kopiergeschützt. Daher können Kopien solcher Discs –wenn überhaupt– nur stark ver­zerrt abgespielt werden.
Dieses Gerät enthält eine Kopierschutztechnologie, die in den USA patentiert und geistiges Eigentum anderer Rechtspersonen ist. Die Verwendung dieser Kopier­schutztechnologie muss von der Macrovision Corpora­tion genehmigt werden und gilt nur für den Heimgebrauch und andere Anwendungsbereiche –immer für kleine Gruppen–, es sei denn, Macrovision hat eine anders lautende Genehmigung erteilt. Es ist ver­boten, den verwendeten Code zu analysieren oder in seine Einzelteile zu zerlegen.
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen, dürfen Sie eine Disc auch mit einem leicht angefeuch­teten Tuch abwischen. Wischen Sie sie danach jedoch trocken.
•Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten, z.B. Verdünner, Waschben­zin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatik­sprays für Vinylplatten usw., weil diese die Disc­Oberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnen­licht bzw. in der Nähe von Heizkörpern.
• Lagern Sie Ihre Discs niemals an feuchten oder stau­bigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchtigers.
•Legen Sie eine Disc nach dem Gebrauch wieder in ihre Schachtel und stellen Sie diese aufrecht. Das Sta­peln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbil­dung und starken Kratzern führen.
De-
10
Vor Verwendung des DV-SP506

Einlegen der Batterien

Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
1
hend gezeigt.
Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
2
rien (AA/R6) der Polaritätsangabe ent­sprechend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3
Anmerkungen:
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt wer­den.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

Verwendung der Fernbedienung

Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des DV-SP506. Siehe nachstehende Abbildung.
Fernbedienungssensor
DV-SP506
30˚
Anmerkungen:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den DV-SP506 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP506.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des DV-SP506 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarot­strahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den DV-SP506 hinter eine getönte Glas­scheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedie­nung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP506.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen­sor des DV-SP506 ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
30˚
Etwa 5 m
De-
11

Front- und Rückseite

Frontplatte

Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 J
TOP MENU MENU
RETURN SETUP
S RQ
A
ON/STANDBY-Taste [29]
Hiermit können Sie den DV-SP506 einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und sorgfältig überprüft haben.
B
STANDBY-Diode [29]
Diese Diode leuchtet, wenn sich der DV-SP506 im Bereitschaftsbetrieb befindet.
RESOLUTION-Taste [46]
C
Hiermit können Sie die Bildauflösung für den HDMI-Ausgang einstellen. Wenn Sie „Einst. HDMI-Ausgang” auf „Aus” stellen, werden Com­ponent-Bildsignale im „Vollbild”- oder „Halbbild”­Format ausgegeben.
D
HDMI-Taste [46]
Hiermit können Sie die HDMI-Ausgabe ein- und ausschalten.
E
HDMI-Anzeige [46]
Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgegeben wird.
F
Schlitten [31]
Hier müssen die Discs eingelegt werden.
TOP MENU-Taste [34, 36]
G
Im Falle einer DVD ruft man mit dieser Taste das Hauptmenü auf. Bei einer JPEG-Disc wählt man hiermit Miniaturansichten der Bilder. Im Falle einer Video-CD kann man hiermit die PBC-Funktion ein­/ausschalten.
H
Cursortasten /// & ENTER-Taste [48]
Die vier Cursortasten, welche die [ENTER]-Taste umgeben, dienen zum Navigieren im Video-DVD­und Bildschirmmenü. Mit der [ENTER]-Taste in der Mitte kann man die Wiedergabe des gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten und die Einstellungen bestätigen.
I
MENU-Taste [34, 36]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer DVD oder den „Disk-Navigator” aufrufen (bei Verwen­dung einer JPEG-Disc).
PON
-Taste (Öffnen-/Schließen) [31]
J
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen werden.
-Taste (Pause) [31, 33]
K
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
L
-Taste (Stopp) [32]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
M
-Taste (Wiedergabe) [31]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
Previous/Next / Tasten [32]
N
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapi­tel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktu­ellen Titels zurück. Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/ CD-Titel gewählt werden.
SETUP-Taste [48]
O
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren, ohne die Einstellungen zu übernehmen.
P
RETURN-Taste
Mit dieser Taste verlassen Sie die Bildschirm-Ein­stellungsfunktion.
Fernbedienungssensor [11]
Q
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedie­nung.
DISPLAY-Taste [45]
R
Mit dieser Taste kann man Informationen über den Titel, das Kapitel oder den CD-Titel anfordern, dar­unter die verstrichene Zeit, die Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie wiederholt, um weitere Informationen anzufordern.
S
DIMMER-Taste [29]
Hiermit können Sie die Display-Helligkeit einstel­len.
K L M
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normal schwach schwächer
De-
12
Front- und Rückseite

Display

—Fortsetzung
1 2 D
FE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
D PRO LOGIC-Anzeige
Die D-Anzeige erscheint während der Wieder­gabe von Dolby Digital-Material. Die PRO LOGIC­Anzeige erscheint, wenn der Dolby Pro Logic­Demodulator des DV-SP506 aktiv ist.
Disc-Typanzeigen
Diese Anzeigen informieren Sie über den eingeleg­ten Disc-Typ.
TITLE-Anzeige
Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die Anzahl der Titel auf der eingelegten Video-DVD angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint hier die Nummer des aktuellen Titels.
GROUP-Anzeige
Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die Anzahl der Gruppen auf der eingelegten Audio­DVD angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint hier die Nummer der aktuellen Gruppe.
TRACK-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Nummern der Disc-Titel angezeigt werden. Bei angehaltener Wie­dergabe wird hier die Anzahl der Titel auf der SACD, Audio-CD, Audio-DVD oder MP3/WMA­Disc angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint hier die Nummer des aktuellen Titels.
5.1CH-Anzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe eines Signals im 5.1-Format.
CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Num­mer auf das momentan gewählte Kapitel verweist.
D.MIX-Anzeige
Während der Mehrkanaltonwiedergabe wird hier angezeigt, ob das Ausgangssignal im Verhältnis zum Original zusammengemischt wurde. Hierbei handelt es sich um eine automatische Funktion des DV-SP506, welche die Anzahl der Audiokanäle auf die Anzahl der angeschlossenen Boxen abstimmt.
RANDOM-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei Verwendung der Ran­dom-Funktion.
MEMORY-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei Verwendung der „Memory”-Funktion.
H
I
3
4
0
75 6 8 9B
A
C
JG
REMAIN-Anzeige
A
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer angezeigt wird.
B
Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint bei Verwendung der „Repeat”-Funktion.
C
A-B-Anzeigen
Diese Anzeigen erscheinen bei Verwendung der A-B Repeat-Funktion.
Kamerablinkwinkel-Anzeige
D
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unter­stützt.
E
PROGRESSIVE-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn ein Progressive­Videosignal an den Component Video-Ausgang angelegt wird. Solange diese Anzeige leuchtet, wird kein Signal zu den Videoausgängen übertragen.
Anmerkung:
• Um Videosignale zu den Komposit- und S-Video­Ausgängen zu übertragen, müssen Sie die Taste [RESOLUTION].
DTS-Anzeige
F
Diese Anzeige erscheint bei der Wiedergabe eines Signals im DTS-Format.
G
Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe.
H
Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wieder­gabe.
I
MP3-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn ein MP3-Disc abge­spielt wird.
Meldungs- und Zeitfeld
J
Hier werden Zeitinformationen, z.B. die Gesamt­spieldauer, die Restspieldauer usw., in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt. Auch andere Meldungen werden hier angezeigt.
De-
13
Front- und Rückseite
—Fortsetzung

Rückseite

Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Modell für Nordamerika
75 98 KJ1 62 3 4
Modell für Europa
5 98 KJ1 62 3 4
De-
Andere Modelle
14
L
5 98 KJ1 62 3 4
Front- und Rückseite
—Fortsetzung
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
A
Dieser digitale Audio-Glasfaserausgang muss mit dem Glasfasereingang eines HiFi-Verstärkers, eines AV-Receivers oder Surround-Decoders (Dolby Digital, DTS) verbunden werden.
B
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [21, 22]
Dieser digitale Koax-Audioausgang kann mit dem Koaxeingang eines HiFi-Verstärkers, AV-Receivers oder Surround-Demodulators (Dolby Digital, DTS) verbunden werden.
HDMI OUT [19–23]
C
Diese HDMI-Buchse überträgt digitale Video- und Audiosignale und kann mit dem HDMI-Eingang eines kompatiblen Fernsehers oder anderen Geräts verbunden werden.
D
S VIDEO OUTPUT [22, 23]
Diese Buchse kann an den S-Video-Eingang eines Fernsehers oder Projektors angeschlossen werden.
E
VIDEO OUTPUT [22, 23]
Diese RCA-Buchse kann an den Komposit-Video­eingang eines Fernsehers oder Projektors ange­schlossen werden.
F
COMPONENT VIDEO OUTPUT [22, 23]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale aus und können mit dem Component-Eingang eines Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
RS 232 (nur auf dem Modell für
G
Nordamerika)
Dieser Port ist für Wartungszwecke vorbehalten.
H
-Buchse [28]
Diese -Buchsen (Remote Interactive) können zwecks interaktiver Steuerung mit den -Buchsen anderer AV-Komponenten von Onkyo verbunden werden. Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung dieser Funktionen noch nicht aus. Sie müssen näm­lich auch die Audiokabel anschließen. Wenn Sie die RIHD-Funktionen nutzen möchten, dürfen Sie nichts an diese Buchsen anschließen.
AUDIO OUTPUT [21–23]
I
Diese Buchsen stellen den analogen Mehrkanal­Ausgang dar. Die D.MIX/FRONT-Buchsen können mit den Stereo-Eingängen eines Fernsehers, HiFi­Verstärkers oder anderen Geräts verbunden werden. An den Buchsen 1 und 2 liegen dieselben Signale an. Welches Paar Sie verwenden, ist demnach uner­heblich. Wenn Sie diesen Anschlusstyp verwenden, müssen Sie die Funktionen „Subwoofer”, „Center Speaker” und „Surround Speaker” („Boxenkonfigu­ration”, Seite 52) auf „Off” stellen, um sicherzustel­len, dass 5.1-Audiosignale einer Audio-DVD zu zwei Tonkanälen kombiniert werden. Wenn Sie einen AV-Receiver oder Surround-Deco­der mit 5.1-Analogeingängen verwenden, müssen Sie sie mit den Buchsen D.MIX/FRONT 2, SUB-
WOOFER sowie SURR 1 L/R, CENTER verbin­den. Wenn Sie einen AV-Receiver oder Surround-Demo­dulator mit 7.1 Analog-Eingängen verwenden, müs­sen Sie die Buchsen SURR 2 L/R mit den Surround Back L/R-Buchsen des AV-Receivers oder Demodu­lators verbinden und den SURR MODE-Schalter auf „1+2” stellen. An den SURR 1-Buchsen liegen dieselben Signale an wie an SURR 2.
J
SURR MODE-Schalter [28]
Hiermit können Sie die AUDIO OUTPUT SURR 2­Ausgabe ein- und ausschalten. Um diesen Ausgang zu nutzen, müssen Sie den Schalter auf „1+2” stel­len. An den SURR 2-Buchsen liegen dieselben Sig­nale an wie an SURR 1.
AC INLET [29]
K
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzka­bels mit einer geeigneten Steckdose.
L
AV CONNECTOR (nur auf dem Modell für Europa) [28]
Dieser SCART-Ausgang muss an den SCART-Ein­gang des Fernsehers angeschlossen werden. Der SCART-Ausgang gibt folgende Signale aus: 2­Kanal-Stereoton (dieselben Signale wie jene der D.MIX/FRONT-Buchsen), Kompositvideo, S Video und RGB-Video.
De-
15
Front- und Rückseite

Fernbedienung

1
2
3
4 5 6
7
8
9
J
K
L
M
—Fortsetzung
N
O
P
Q
R S
T U V W
X
Y
Z
a
b
c
Die Zahlen in eckigen Klammern verweisen auf die Sei­ten, wo die betreffenden Funktionen erklärt werden.
STANDBY-Taste [29]
A
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des DV-SP506 wählen.
ON-Taste [29]
B
Hiermit können Sie den DV-SP506 einschalten. Schalten Sie den DV-SP506 erst ein, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und sorgfältig über­prüft haben.
C
Zifferntasten [37, 38, 56]
Hiermit kann die gewünschte Titel-, Kapitel- oder CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem können Sie die Position eingeben, ab der die Wie­dergabe gestartet werden soll. Einstellige Titelnummern wählen Sie, indem Sie die entsprechende Taste drücken. Für zweistellige Zah­len geben Sie die Ziffern von links nach rechts ein (für Titel 14 müssen Sie z.B. [1] und [4] drücken). Mit der [+10]-Taste wählen Sie den entsprechenden 10er- Bereich direkt an (z.B. 10, 20, 30 usw.). Um z.B. die Nummer 25 einzugeben, drücken Sie zwei Mal die [+10]- und dann die [5]-Taste.
D
AUDIO-Taste [44]
Mit dieser Taste können Sie andere Dialogsprachen und Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS) einer Video-DVD wählen. Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den rechten Kanal, Mix oder die Stereo-Wiedergabe wählen.
E
SUBTITLE-Taste [44]
Hiermit können Untertitel gewählt werden.
RANDOM-Taste [40]
F
Mit dieser Taste können Sie die Zufallswiedergabe einstellen.
SLOW / -Tasten [33]
G
Diese Tasten dienen für die Zeitlupenwiedergabe.
Previous/Next / Tasten [32]
H
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapi­tel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktu­ellen Titels zurück. Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/ Titel gewählt werden.
Rücklauf/Vorlauf / Tasten [33]
I
Mit diesen Tasten kann die Rückwärtszeitlupe und Vorwärtszeitlupe.
Cursortasten /// [48]
J
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirm­menüs navigieren.
De-
16
Front- und Rückseite
—Fortsetzung
MENU-Taste [34, 36]
K
Mit dieser Taste kann man das Menü einer DVD oder den „Disk-Navigator” aufrufen (bei Verwen­dung einer JPEG-Disc).
L
TOP MENU-Taste [34, 36]
Im Falle einer DVD ruft man mit dieser Taste das Hauptmenü auf. Bei einer JPEG-Disc wählt man hiermit Miniaturansichten der Bilder. Im Falle einer Video-CD kann man hiermit die PBC-Funktion ein­/ausschalten.
ASPECT/ZOOM-Taste [43, 49]
M
Hiermit können Sie den Darstellungsmodus ändern. Halten Sie ihn mehrere Sekunden gedrückt, um den Zoom-Modus zu wählen.
OPEN/CLOSE -Taste [31]
N
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen werden.
SEARCH-Taste [37, 38]
O
Diese Taste dient zum Suchen von Titeln, Kapiteln, Gruppen, Ordnern, CD-Titeln und der gewünschten Positionen.
MEMORY-Taste [41]
P
Diese Taste kann gemeinsam mit der Speicherwie­dergabe verwendet werden.
REPEAT-Taste [39]
Q
Mit dieser Taste können die Wiederholungsfunktio­nen eingestellt werden.
A-B-Taste [39]
R
Mit dieser Taste können Sie die A-B-Wiederholung einstellen.
CLR-Taste [37, 38, 42]
S
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abge­brochen werden.
DISPLAY-Taste [45]
T
Mit dieser Taste kann man Informationen über den Titel, das Kapitel oder den CD-Titel anfordern, dar­unter die verstrichene Zeit, die Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie wiederholt, um weitere Informationen anzufordern.
ANGLE-Taste [43]
U
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen Kamerablickwinkel einer Video-DVD wählen.
LAST MEMORY-Taste [42]
V
Diese Taste kann gemeinsam mit der Last Memory­Funktion verwendet werden.
W
Pausetaste [31, 33]
Hiermit können Sie die Wiedergabepause aktivie­ren. Können Sie im Pausemodus bildweise vor- oder zurückgehen.
Wiedergabetaste [31]
X
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
Y
Stopptaste [32]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
ENTER-Taste [48]
Z
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten und die Einstellungen bestätigen.
a
RETURN-Taste
Mit dieser Taste verlassen Sie die Bildschirm-Ein­stellungsfunktion.
b
SETUP-Taste [48]
Mit dieser Taste kann man Bildschirmmenüs öffnen und schließen.
c
RESOLUTION-Taste [46]
Hiermit können Sie die Bildauflösung für den HDMI-Ausgang einstellen. Wenn Sie „Einst. HDMI-Ausgang” auf „Aus” stellen, werden Com­ponent-Bildsignale im „Vollbild”- oder „Halbbild”­Format ausgegeben.
De-
17
Anschließen des DV-SP506

AV-Kabel & -Anschlüsse

Audio/Video
Kabel Buchse Beschreibung
HDMI
HDMI-Verbindungen übertragen unkompri­mierte SD- oder HD-Digital-Bildsignale und digitale Audiokanäle in bester Bild- und Tonqualität.
Scart (nur auf dem Modell für Europa)
Video
Component­video
S-Video
Kompositvide o (mitgeliefert)
Audio
SCART-Verbindungen übertragen analogen Audio- und Videosignale (Komposit, S­Video, RGB) über ein einziges Kabel.
Kabel Buchse Beschreibung
Y
P
B
P
R
Y
P
B
R
P
Component Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y) und Farbunterschieden (PR, PB). Das sorgt für eine optimale Bildquali­tät. Bei bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Component-Anschlüsse anders.
S-Video bietet eine bessere Bildqualität als Kompositvideo.
Kompositvideo findet sich auf fast allen Fernsehern, Videorecordern und anderen Videogeräten.
Kabel Buchse Beschreibung
De-
Glasfaser (digital)
Koax (digital) (mitgeliefert)
Analog (mitgeliefert)
Analoge Mehrkanal­Audiokabel (RCA)
18
COAXIAL
Glasfaser-Anschlüsse garantieren eine bes­sere Qualität als Analog-Verbindungen.
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere Qualität als Analog-Verbindungen.
Für die analogen Audioverbindungen kom­men auf den meisten AV-Geräten in der Regel RCA-Buchsen zum Einsatz.
Diese Kabel übertragen analoge Mehrkanal­signale und finden sich üblicherweise auf DV-SP506 mit analogen 5.1-Einzelausgän­gen. Sie können auch herkömmliche Ana­log-Audiokabel anstelle eines Kabelbaums verwenden.
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung

Hinweise für die Verbindungen

• Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte zur Hand.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Digitaler Glasfaserausgang
Der digitale (optische) Glasfaseranschluss des DV-SP506 ist mit einer Blende versehen, die sich auto­matisch öffnet, sobald man einen Stecker anschließt. Bei Lösen der Verbindung schließt sich die Blende wieder. Drücken Sie den Stecker vollständig in die Buchse.
Achtung:
Sie den Glasfaserstecker beim Anschließen bzw. Lösen der Verbindung gerade halten.
Farbkodierung der RCA-Buchsen für AV­Geräte
RCA-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker und
Um die Blende nicht zu beschädigen, müssen
Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „L”). Gelbe Stecker muss man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang anschließen (Video).
Das mitgelieferte AV-Kabel enthält analoge Audio-Lei­tungen sowie eine Komposit-Videoader.
Analoge
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
• Schieben Sie die Stecker immer vollständig in die Buchsen (man­gelhafte Verbindungen können Rauschen und andere Funktions­störungen verursachen).
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
Falsch!

Verwendung von HDMI zum Anschließen eines AV-Receivers oder HD-Fernsehers

Was ist HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist ein neues Anschlussformat für die Übertragung von unkom­primierten Standard- oder HD-Digitalbildsignalen und digitalen Audiosignalen. Bisher waren immer separate Video- und Audiokabel notwendig, um die verschiede­nen AV-Komponenten miteinander zu verbinden. Dank HDMI reicht ein einziges Kabel aus, um eine optimale Bild- und Tonqualität zu erzielen.
HDMI-Bildsignale sind mit DVI („Digital Visual Inter­face”) kompatibel. Um HDMI-Bildsignale zu einem DVI-Eingang zu übertragen, benötigen Sie ein HDMI­zu-DVI-Kabel. Der DV-SP506 unterstützt HDCP („High-Bandwidth Digital Content Protection”). Damit eine HDMI-zu-DVI-Verbindung funktioniert, muss das andere Gerät jene Kodierung ebenfalls unterstützen. Beachten Sie, dass dies bei bestimmten DVI-Geräten nicht funktioniert.
RIHD (CEC)
Der DV-SP506 eignet sich für RIHD-Anwendungen („Remote Interactive over HDMI”), d.h. eine Weiterent­wicklung des CEC-Protokolls („Consumer Electronics Control”) von Onkyo, und unterstützt daher die System­steuerung per HDMI. Diese Funktionalität ist Teil der HDMI-Norm. Außer AV-Geräte von Onkyo kann man damit auch CEC-kompatible AV-Geräte und Fernseher anderer Hersteller bedienen.
Um die RIHD-Steuerung zu verwenden, müssen Sie die CEC-Funktion der benötigten Geräte (Fernseher, AV­Receiver usw.) aktivieren.
Verwendung von HDMI
Verbinden Sie die HDMI OUT-Buchse des DV-SP506 über das HDMI-Kabel (Sonderzubehör) mit einem HDMI-Eingang des AV-Receivers. Sie können den DV-SP506 aber auch direkt an den HDMI-Eingang des Fernsehers anschließen.
Anmerkungen:
• Der DV-SP506 unterstützt HDCP („High-Bandwidth Digital Content Protection”), ein Kopierschutzsystem für digitale Bildsignale. HDMI-Geräte, die Sie an den DV-SP506 anschließen, müssen ebenfalls HDCP unterstützen.
• Selbst bei Anschließen eines Geräts, das HDCP nicht unterstützt, werden weder die Ton-, noch die Bildsig­nale ausgegeben.
• Der DV-SP506 unterstützt die Version 1.2a der „High­Definition Multimedia Interface Specification Infor­mation”.
De-
19
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
HDMI und der DV-SP506
Bild
Der HDMI OUT-Ausgang des DV-SP506 unterstützt folgende Bildauflösungen:
• 720 x 480i (Interlaced), 60 Hz
• 720 x 480p (Progressive), 60 Hz
• 720 x 576i (Interlaced), 50 Hz (Nur auf den Modellen für Europa
• 720 x 576p (Progressive), 50 Hz (Nur auf den Model­len für Europ, Australiena und Asien)
• 1280 x 720p (Progressive), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (Interlaced), 50/60 Hz
• 1920 x 1080p (Progressive), 50/60 Hz
Wenn Ihr HD-Fernseher oder Projektor die gewählte Auflösung nicht unterstützt, bleibt der Bildschirm even­tuell schwarz.
Der DV-SP506 erlaubt die Anwahl einer geeigneten Auflösung für Ihren HD-Fernseher oder Projektor (siehe Seite 46).
,
Australien und Asien)
Audioformate
Der HDMI OUT-Ausgang des DV-SP506 unterstützt folgende Audioformate:
• PCM-Mehrkanalformat (192 kHz, 176,4 kHz, 96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
• DSD
Wenn Ihr HDMI-kompatibler Fernseher oder -Projektor Dolby Digital oder DTS nicht unterstützt, gibt die HDMI OUT-Buchse keine Digital-Audiodaten in jenem Format aus. Ändern Sie die Einstellung von „Einstell. Digital­Audio Ausgang” dann zu „PCM” (siehe Seite 51).
Wenn Ihr Fernseher keine Digital-Audiodaten mit hoher Sampling-Frequenz abspielen kann, müssen Sie „Linear PCM Ausgang” auf „Abwärtswandlung Ein” stellen, um die Sampling-Frequenz auf 48kHz zu reduzieren (siehe Seite 52).

Anwahl eines Anschlussverfahrens

Um sich Filme anschauen und Musik anhören zu können, müssen Sie den DV-SP506 an Ihren AV-Receiver und/oder Fernseher anschließen. Der DV-SP506 unterstützt zahlreiche Video- und Audioformate und kann also sehr flexibel angeschlossen werden. Wählen Sie in der nachstehenden Tabelle das für Ihre Anlage am besten geeignete Anschluss­System.
Die Parameter des DV-SP506 können über das Menü auf dem Fernsehbildschirm eingestellt werden. Selbst wenn Sie nur Musik abspielen möchten, lohnt es sich, den DV-SP506 an Ihren Fernseher anzuschließen, weil Sie dann komfor­tabel mit dem Bildschirmmenü arbeiten können.
Nach Herstellen der Verbindungen möchten Sie eventuell bestimmte Funktionen und Aspekte des DV-SP506 auf Ihre persönlichen Vorlieben abstimmen (siehe Seite 30).
AV-Receiver & HDMI-Einstellungen Empfohlenes Anschlussverfahren
Verwendung eines AV­Receivers
Kein AV­Receiver
Verwendung von HDMI
HDMI wird nicht verwendet
Verwendung von HDMI
HDMI wird nicht verwendet
Der AV-Receiver unterstützt DSD*1­und lineare PCM*2-Mehrkanalsignale über HDMI
Der AV-Receiver unterstützt keine DSD und linearen PCM*2-Mehrkanalsignale über HDMI
11
11
*1
-
22
22
33
33
44
44
55
55
*1 DSD („Direct Stream Digital”) ist das von SACDs verwendete Audioformat. *2 Das lineare PCM-Mehrkanalformat wird von Audio-DVDs verwendet.
De-
20
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Anschlussverfahren
11
11
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 1 auf Seite 24.)
Die Video- und Audiosignale werden per HDMI-Kabel zum AV-Receiver und Fernseher übertragen. Im Sinne einer optimalen Klangqualität erfolgt die Tonwiedergabe über einen AV-Receiver.
AV Receiver
HDMI HDMI
HDMI
IN
Video Audio
Boxen
Video Audio
Fernseher
HDMI
IN
Alles Weitere zum Anschließen des DV-SP506 an Ihren Fernseher entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen des Fernsehers und AV-Receivers.
Anmerkungen:
• Das Format der via HDMI übertragenen Audiosignale richtet sich nach dem AV-Receiver.
•Wenn „Einstell. Auflösung” auf „480i/576i” oder „480p/576p” und „HDMI-Audio Ausgang” auf „Automatisch”, „6ch DSD” oder „6ch PCM” gestellt wurde, ist die Mehrkanal-Ausgabe per HDMI nur möglich, wenn die Bildauflösung bei Verwendung einer SACD oder Audio-DVD „1080i” lautet. Diese Einstellung wird daher automatisch gewählt.
• Nach Einlegen einer SACD oder Audio-DVD können „Einst. HDMI-Ausgang”, „Einstell. Auflösung” und „HDMI­Audio Ausgang” nicht geändert werden. Um eine dieser Einstellungen zu ändern, müssen Sie die Disc kurz auswer­fen.
Anschlussverfahren
22
22
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 2 auf Seite 24.)
Die Videosignale werden per HDMI-Kabel zum AV-Receiver und Fernseher übertragen. Die Audiosignale werden hingegen über eine digitale oder analoge Audioverbindung zum AV-Receiver übertragen.
CENTER
SUB
WOOFER
Video
Boxen
SURR
HDMI
IN
Fernseher
Wählen Sie auf dem AV­Receiver den betreffenden Anlog- oder Digital-Eingang.
Video
HDMI HDMI
AUDIO OUTPUT
ANALOG
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
Eine von beiden
anschließen.
Audio
HDMI
IN
AV Receiver
Audio
FRONT
L
R
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Alles Weitere zum Anschließen des DV-SP506 an Ihren Fernseher entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen des Fernsehers und AV-Receivers.
De-
21
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Anschlussverfahren
33
33
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 3 auf Seite 24.)
Das Videosignal wird über ein Komposit-, S-Video- oder Component-Videokabel zum AV-Receiver übertragen. Die Audiosignale werden hingegen über eine digitale oder analoge Audioverbindung zum AV-Receiver übertragen.
Video
Wählen Sie eine dieser Lösungen für die Verbindung.
S VIDEO IN
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
PB
PR
COMPONENT
Y
Boxen
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
P
VIDEO IN
R
AV Receiver
AUDIO OUTPUT
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
AUDIO OUTPUT
D. MIX/FRONT
L
R
1
2
CENTER
SUB
WOOFER
SURR1
FRONT
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR
Audio
Eine von beiden
anschließen.
Audio
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Wählen Sie auf dem AV-Receiver den betreffenden Anlog­oder Digital-Ein­gang.
Anmerkung:
• Alternativ hierzu kann das Videosignal über eine Komposit-, S-Video- oder Component-Videoverbindunng direkt zum Fernseher übertragen werden.
De-
22
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung
Anschlussverfahren
44
44
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 4 auf Seite 24.)
Die Video- und Audiosignale werden über ein HDMI-Kabel zum Fernseher übertragen.
Fernseher
HDMI
HDMI
IN
Video Audio
Anschlussverfahren
55
55
(Alles Weitere zu den Audio-Einstellungen für dieses Anschlussverfahren finden Sie unter Anschlussverfahren 5 auf Seite 24.)
Das Videosignal wird direkt zum Fernseher übertragen (Komposit-, S-Video- oder Component-Videokabel). Das analoge 2-Kanal-Signal wird über ein analoges Audiokabel zum Fernseher übertragen.
VIDEO OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
Y
PB
PR
COMPONENT
D. MIX/FRONT
L
R
1
AUDIO OUTPUT
ANALOG
Video
Wählen Sie eine dieser Lösungen für die Verbindung mit dem Fernseher.
Audio
Y
PB
P
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO INPUT
L
R
S VIDEO IN
VIDEO IN
R
Fernseher
De-
23
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung

Toneinstellungen

In der nachstehenden Tabelle finden Sie die erforderlichen Audioeinstellungen für die weiter oben erwähnten Anschlussverfahren.
„HDMI-Audio
Anschlussverfahren
Video und Audio
11
11
per HDMI
Video per HDMI, digitale oder analoge
22
22
Audioübertragung zum AV-Receiver.
Video direkt zum Fernseher, digitale oder analoge
33
33
Audioübertragung zum AV-Receiver.
Video- und Audioübertragung
44
44
zur HDMI-Buchse des Fernsehers
Analoge Video­und
55
55
Audioübertragung zum Fernseher
Ausgang”-
Parameter (siehe
Seite 51)
Automatisch
6ch PCM
6ch DSD
2ch PCM
Aus
2ch PCM
Aus
Automatisch oder 2ch PCM
Aus
Audio-Ausgabe Anmerkungen
Der Ton wird in optimaler Quali­tät ausgegeben.
Selbst wenn Ihr AV-Receiver DSD-
-SACD-Audiosignale werden in das 6-Kanal-PCM-Format mit einer Sampling-Frequenz von
176.4kHz gewandelt.
SACD-Mehrkanalsignale wer­den im DSD-Format ausgege­ben.
Wählen Sie diese Einstellung, um den Ton über die Lautspre­cher des Fernsehers auszuge­ben.
Nehmen Sie alle erforderlichen Boxeneinstellungen vor (siehe Seite 52).
Wählen Sie diese Einstellung, um den Ton über die Lautspre­cher des Fernsehers auszuge­ben.
Nehmen Sie alle erforderlichen Boxeneinstellungen vor (siehe Seite 52).
Wählen Sie diese Einstellung, um den Ton über die Lautspre­cher des Fernsehers auszuge­ben.
Nehmen Sie alle erforderlichen Boxeneinstellungen vor (siehe Seite 52).
Signale empfängt, besteht die Gefahr, dass er sie ins PCM-For­mat (44.1kHz) wandelt, woraus sich eine weitaus ungünstigere Klangqualität ergibt.
Diese Einstellung können Sie auch wählen, um eine SACD auf der analogen Ebene im Mehrkanalfor­mat auszugeben.
Wenn Sie die Lautsprecher des Fernsehers nicht benötigen, müs­sen Sie „Aus” wählen.
Wählen Sie geeignete Boxenein­stellungen, um mit dem AV-Recei­ver eine optimale Klangqualität zu erzielen.
Wählen Sie geeignete Boxenein­stellungen, um mit dem AV-Recei­ver eine optimale Klangqualität zu erzielen.
Wenn Sie „Auto” oder „2ch PCM” wählen, wird der Ton im 2-Kanal­PCM-Format zum Fernseher über­tragen.
Stellen Sie „Subwoofer”, „Lautspr. Mitte” und „Lautspr. Surround” auf „Aus”. Stellen Sie „Lautspr. Front L/ R” auf „Groß”.
Anmerkung:
• Nach Einlegen einer SACD oder Audio-DVD können „Einst. HDMI-Ausgang”, „Einstell. Auflösung” und „HDMI­Audio Ausgang” nicht geändert werden. Um eine dieser Funktionen einstellen zu können, müssen Sie die Disc kurz auswerfen.
De-
24
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung

Einstellungen für die HDMI-Tonausgabe

Die an den verschiedenen Ausgängen des DV-SP506 anliegenden Audiosignale richten sich nach den Einstellungen für „HDMI-Audio Ausgang”, „Digital-Audio Ausgang” und die „Boxenkonfiguration”.
Wählen Sie anhand der nachstehenden Tabellen die für Ihre Verbindungen geeigneten HDMI-Audioeinstellungen. Hinweise zum Einstellungsverfahren finden Sie unter „HDMI-Audio Ausgang” auf Seite 51, „Einstell. Digital-Audio
Ausgang” auf Seite 51 und „Boxenkonfiguration” auf Seite 52.
Wenn „HDMI-Audio Ausgang”= „Auto”
Wenn Sie „HDMI-Audio Ausgang” auf „Automatisch” stellen, werden die an HDMI OUT anliegenden Audiosignale in maximaler Qualität ausgegeben.
In den nachstehenden Tabellen erfahren Sie, welchen Einfluss „HDMI-Audio Ausgang” auf die Signalausgabe über die OPTICAL- und COAXIAL-Buchse sowie die Analog-Ausgänge hat.
Wenn „HDMI-Audio Ausgang”= „6ch DSD” oder „6ch PCM”
Audio-Ausgabe
Disc-Typ Audioformat Mehrkanal
Audio-CD 44,1 kHz PCM
96 kHz PCM
Video-DVD
Audio-DVD
SACD
*1. Die Parameter „Boxenkonfiguration”, „Subwoofer”, „Lautspr. Mitte” und „Lautspr. Surround” werden auf „An” gestellt. *2. Bestimmte HDMI-Geräte nehmen eine Frequenzwandlung vor und spielen die Signale im PCM-Format ab. *3. Wenn Sie „HDMI-Audio Ausgang” auf „6ch DSD” stellen, geben die OPTICAL- und COAXIAL-Buchse kein Signal aus. *4. Wenn Sie für „HDMI-Audio Ausgang” die Einstellung „6ch PCM” wählen, werden DSD-Signale ins 176.4kHz-PCM-Format
gewandelt.
48 kHz PCM Dolby Digital, DTS 2ch 176,4/192 kHz 6ch 88,2/96 kHz 6ch 44,1/48 kHz Mehrkanal
*3
2 Kanäle CD-Bereich
HDMI OPTICAL & COAXIAL
S/PDIF (44.1 kHz) S/PDIF (44.1 kHz) 2ch 2ch
*2
S/PDIF (96 kHz)
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2ch 2ch
6ch
2ch
*2
*3
*4
Bitstream
2ch PCM Keine Ausgabe 2ch 2ch
6ch PCM S/PDIF (88,2/96 kHz) 6ch Front
6ch PCM S/PDIF (44,1/48 kHz) 6ch Front
2ch PCM S/PDIF (44.1 kHz) 2ch 2ch
S/PDIF (48k Hz)
Bitstream
Keine Ausgabe 6ch
Keine Ausgabe 2ch
*2
*2
Analog-Ausgang
*1
2 Kanäle
2ch 2ch
6ch Front
*4
*4
Front
2ch
Anmerkungen:
• Das 2-kanalige D.MIX/FRONT-Ausgangssignal entspricht dem Mehrkanalsignal.
• Die D.MIX/FRONT 1- und 2-Ausgänge führen dieselben Signale.
De-
25
Anschließen des DV-SP506
Wenn „HDMI-Audio Ausgang”= „2ch PCM”
Disc-Typ Audioformat
Audio-CD
Video-DVD
Audio-DVD
SACD
*1. Das Verhalten richtet sich nach folgenden Einstellungen: „Subwoofer”, „Lautspr. Front L/R”, „Lautspr. Mitte”, „Lautspr. Surround”,
„Dolby Pro Logic”.
*2. Analoge Audiosignale werden ins PCM-Format gewandelt.
44,1 kHz PCM 96 kHz PCM 48 kHz PCM Dolby Digital, DTS 2ch 176,4/192 kHz 6ch 88,2/96 kHz 6ch 44,1/48 kHz Mehrkanal 2 Kanäle CD-Bereich
—Fortsetzung
Audio-Ausgabe
HDMI OPTICAL & COAXIAL
S/PDIF (44.1kHz) S/PDIF (44.1 kHz) 2ch
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2ch
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2ch
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 6ch
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 2ch
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6ch
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6ch
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44.1 kHz) 6ch
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44.1 kHz) 2ch
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44.1 kHz) 2ch
Analog-Ausgang
Mehrkanal
*1
*2
*2
Anmerkungen:
• Das 2-kanalige D.MIX/FRONT-Ausgangssignal entspricht dem Mehrkanalsignal.
• Die D.MIX/FRONT 1- und 2-Ausgänge führen dieselben Signale.
Wenn „HDMI-Audio Ausgang”= „Aus”
Audio-Ausgabe
OPTICAL & COAXIAL Analog-Ausgang
Disc-Typ Audioformat
Audio-CD
Video-DVD
Audio-DVD
SACD
*1. Das Verhalten richtet sich nach folgenden Einstellungen: „Subwoofer”, „Lautspr. Front L/R”, „Lautspr. Mitte”, „Lautspr. Sur-
round”, „Dolby Pro Logic”. *2. Wenn Sie „Einstell. Digital-Audio Ausgang” auf „PCM” stellen, wird das Signal in das PCM-Format gewandelt. *3. Wenn Sie „Einstell. SACD-Audio” auf „DSD” stellen, geben die OPTICAL- und COAXIAL-Buchse kein Signal aus.
44,1 kHz PCM 96 kHz PCM 48 kHz PCM Dolby Digital, DTS 2ch 176,4/192 kHz 6ch 88,2/96 kHz 6ch 44,1/48 kHz Mehrkanal 2 Kanäle CD-Bereich
Abwärtswandlung
Aus
S/PDIF (44.1kHz) S/PDIF (44.1 kHz) 2ch
S/PDIF (96 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2ch
S/PDIF (48 kHz) S/PDIF (48 kHz) 2ch
Bitstream
Keine Ausgabe S/PDIF (44,1/48 kHz) 2ch
S/PDIF (88,2/96 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6ch
S/PDIF (44,1/48 kHz) S/PDIF (44,1/48 kHz) 6ch
Keine Ausgabe S/PDIF (44,1 kHz)
Keine Ausgabe S/PDIF (44,1 kHz)
S/PDIF (44,1 kHz) S/PDIF (44,1 kHz) 2ch
*2
Abwärtswandlung
Ein
Bitstream
*2
Mehrkanal
*3
*3
*1
6ch
6ch
2ch
Anmerkungen:
• Das 2-kanalige D.MIX/FRONT-Ausgangssignal entspricht dem Mehrkanalsignal.
• Die D.MIX/FRONT 1- und 2-Ausgänge führen dieselben Signale.
De-
26
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung

Bildeinstellungen

In der nachfolgenden Matrix wird gezeigt, wie sich die einzelnen Bildausgänge bei Anwahl einer bestimmten Video­Einstellung verhalten.
Einstellung
‘Einstell. Auflösung’-Funktion (Seite 46)
Video-Ausgang
HDMI
Component
S-Video Komposit AV CONNECTOR
(nur für das europäische Modell)
*1. Wenn Ihr Fernseher die „Einstell. Auflösung” „480i/576i”, „720p”, „1080i” und „1080p” nicht unterstützt, sehen Sie nichts. *2. Wenn Ihr Fernseher keine „Vollbidmodus”-Bildsignale unterstützt, bleibt der Bildschirm schwarz. *3. Mit „Einstell. Scart-Ausgang” kann man für den AV CONNECTOR-Ausgang RGB, S-Video oder Kompositvideo wählen. Wenn
Sie „RGB” wählen, liegt am Component-Videoausgang kein Signal an. (siehe Seite 51).
Automatisch
(Vorgabe)
480i/576i 480p/576p
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
*3
✓✓ ✓
Anmerkung:
•Wenn Sie „Einstell. Bildmodus” auf „Halbbildmodus” stellen, gibt nur der Component-Videoausgang Bildsignale aus. Um diesen Parameter zurückzustellen, müssen Sie die Vor-Taste [ ] gedrückt halten und die [ON/STANDBY]­Taste betätigen.
Einst. HDMI-Ausgang (Seite 49)
Ein Aus
Einstell. Bildmodus (Seite 46)
720p, 1080i,
1080p
*1
*1
Vollbildmodus Halbbildmodus
Keine Ausgabe Keine Ausgabe
*2
Keine Ausgabe Keine Ausgabe
Keine Ausgabe
De-
27
Anschließen des DV-SP506
—Fortsetzung

Anschluss über den AV-Ausgang (nur auf dem Modell für Europa)

Wenn Ihr Fernseher einen AV-Eingang im SCART-For­mat aufweist, können Sie den DV-SP506 mit jener Buchse verbinden. Dieser Anschlusstyp überträgt sowohl Audio- als auch Videosignale. Die AUDIO OUT­PUT L/R- und VIDEO OUTPUT-Buchsen werden also nicht benötigt.
• Benutzen Sie ein SCART-Kabel (Sonderzubehör), um den Anschluss AV CONNECTOR mit dem AV-Ein­gang Ihres Fernsehers zu verbinden.
AV CO NNECTOR

Analoger 7.1-Kanal-Eingang

Wenn Ihr AV-Receiver einen analogen 7.1-Kanal­Eingang aufweist, können Sie ihn folgendermaßen anschließen.
Verbinden Sie die SURR 1-Buchsen des DV-SP506 mit den Surround-Eingängen des AV-Receivers und die SURR 2-Buchsen mit den Surround Back-Ein­gängen des AV-Receivers. Die SURR 1- und SURR 2­Ausgänge führen dieselben Signale.
Bei Verwendung dieser Verbin­dung müssen Sie den SURR MODE-Schalter auf „1+2” stellen.
Wenn Sie diese Verbindung verwenden, wird der Aus­gangspegel um 3 dB abge­schwächt (d.h. die Lautstärke verringert sich etwas).

Anschließen von -kompatiblen Geräten

Fernseher
SCART
Über diesen Anschluss können Standard-(FBAS)-, S­Video- oder RGB-Komponenten-Signale ausgegeben werden. Die vorgegebene Einstellung „Standard” sollte normalerweise mit allen Fernsehgeräten funktionieren. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernse­hers nach, ob Sie eine der Einstellungen für höhere Qua­lität verwenden können. Informationen zum Umschalten des Videoausgangs finden Sie auf Seite 51.
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
D. MIX/FRONT
12
IN
L
R
AV-Receiver
• Die Fernbedienung des AV-Receivers oder Verstärkers von Onkyo kann auch für die Steuerung des DV-SP506 verwendet werden.
• Die obere und untere -Buchse haben genau die gleiche Funktion. Welche Sie anschließen, ist also unerheblich.
• Um die -Steuerung nutzen zu können, müssen Sie zusätzlich zur -Verbindung eine Analog-Verbin­dung (RCA) zwischen dem DV-SP506 und dem ande­ren -Gerät herstellen.
•Wenn Sie die RIHD-Funktionen nutzen möchten, dür­fen Sie nichts an die -Buchsen anschließen.
De-
28
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des DV-SP506
Vor Herstellen der Verbindungen
• Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf Seite 18–28 erwähnten Verbindungen hergestellt wurden (der Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden).
ON/STANDBY
STANDBY-Diode
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ON STANDBY
1
Schließen Sie das beiliegende Netzkabel zuerst an die AC INLET-Buchse und erst danach an eine Steckdose an.
•Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des DV-SP506 gehörige Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel ist nur für den DV-SP506 gedacht und sollte niemals an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
• Lösen Sie die Netzkabelverbindung am DV-SP506 niemals, solange das andere Ende noch an eine Steckdose angeschlossen ist. Das könnte näm­lich zu einem Stromschlag führen. Verbinden Sie das Netzkabel immer zuletzt mit der Steckdose. Bei Lösen des Netzanschlusses müssen Sie zuerst die Verbindung mit der Steck­dose lösen.
• Wählen Sie immer zuerst den Bereit­schaftsbetrieb des DV-SP506, bevor Sie den Netzanschluss lösen.
• Aus den oben erwähnten Gründen raten wir davon ab, den DV-SP506 an eine beschaltete Steckdose (z.B. einer Endstufe oder eines AV-Recei­vers) anzuschließen.
2
ON/STANDBY
Drücken Sie [ON/STANDBY]­Taste auf dem DV-SP506 oder die Taste [ON] der Fernbedienung.
Schalten Sie den Fernseher ein
ANDBY
ST
Fernbedienung
und geben Sie an, mit welchem Eingang der DV-SP506 verbun­den ist.
Der DV-SP506 wird eingeschaltet und die STANDBY-Diode erlischt.
• Drücken Sie [ON/STANDBY] auf dem DV-SP506-Spieler oder die Taste [STANDBY] der Fernbedie­nung, um den Bereitschaftsbetrieb des DV-SP506 zu wählen.
•Wenn die STANDBY-Diode leuch­tet, kann der DV-SP506 die Signale der Fernbedienung empfangen.
• Bei Drücken der [ON/STANDBY]­Taste wird der Player nicht vollstän­dig ausgeschaltet.
Anmerkung:
• Der DV-SP506 bietet einen Bildschirmschoner und eine Energiesparfunktion. Wenn nach Anhalten der Wiedergabe länger als 15 Minuten keine Taste gedrückt wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. (siehe Seite 56). Wenn Sie den Schlitten schlie­ßen, aber mit dem Starten der Wiedergabe länger als 20 Minuten warten, wechselt der DV-SP506 automa­tisch in den Bereitschaftsbetrieb. (siehe Seite 58).

Einstellen der Display-Helligkeit

Nachstehend wird erläutert, wie man die Display-Hellig­keit einstellt.
1
Anmerkung:
• Änderungen der Display-Helligkeit werden auch von anderen via angeschlossenen AV-Geräten von Onkyo übernommen. Für via RIHD angeschlossene Geräte ist diese Funktion jedoch nicht belegt.
Drücken Sie die [DIMMER]-Taste wiederholt, um eine der folgen­den Optionen zu wählen:
Schwach, schwächer, oder normal.
Zur Steckdose
De-
29

Ursprünglicher Setup

Hier erfahren Sie, welche Einstellungen nach dem ersten Einschalten des DV-SP506 vorgenommen werden müs­sen.
ENTER
/
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
16:9 Komprimiert
:
Ein Aus
Nun erscheint das „HDMI-Audio Aus­gang”-Menü.

Erste Inbetriebnahme

Wenn Sie den DV-SP506 das erste Mal einschalten, erscheint das „Ursprünglicher Setup”-Menü auf dem Bildschirm.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
Damit können Sie alles für den normalen Einsatz des DV-SP506 Notwendige einstellen. Diese Einstellungen können Sie bei Bedarf später wieder ändern (siehe Seite 48).
1
Fernbedienung
Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/ [ ]ein „Bildformat” und drücken
Sie [ENTER].
Für einen Fernseher mit 4:3-Bildschirm wählen Sie entweder „4:3 Letter Box” oder „4:3 Pan Scan”. Für einen Breit­bild-Fernseher wählen Sie „16:9 Breit­bild” oder „16:9 Komprimiert”. Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 49.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
Nun erscheint das „Einst. HDMI-Aus­gang”-Menü.
2
Fernbedienung
Stellen Sie „Einst. HDMI-Aus­gang” mit der Auf/Ab-Taste [ ]/ [] auf „Ein” oder „Aus” und drücken Sie [ENTER].
Wählen Sie „Ein”, um den HDMI-Aus­gang zu verwenden.
4:3 Letter Box 4:3 Pan Scan 16:9 Breitbild
16:9 Komprimiert
4:3 Letter box
4:3 Normal 16:9 Breitbild
16:9 Komprimiert
3
Fernbedienung
Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/[ ] eine Einstellung für „HDMI-Audio Ausgang” und drücken Sie [ENTER].
Alles Weitere zu den Sprachoptionen finden Sie auf Seite 54.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
:
16:9 Komprimiert
: Ein
Automatisch 6ch DSD 6ch PCM 2ch PCM Aus
Nun erscheint das „OSD Sprache”­Menü.
4
Fernbedienung
Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tas­ten [ ]/[ ] eine Sprache und
drücken Sie anschließend [ENTER].
Alles Weitere zu den Sprachoptionen finden Sie auf Seite 54.
Ursprünglicher Setup
Bildformat
Einst. HDMI-Ausgang
HDMI-Audio Ausgang
OSD Sprache
:
16:9 Komprimiert
: Ein
English Français Español Deutsch Italiano
Das „Ursprünglicher Setup”-Menü wird geschlossen und die Einrichtung ist damit abgeschlossen.
Der DV-SP506 ist jetzt betriebsbereit.
Anmerkungen:
• Den „Ursprünglicher Setup”-Bereich kann man durch Drücken der [SETUP]-Taste verlassen. Die betreffen­den Funktionen lassen sich später noch über das Dis­play-Menü einstellen (siehe Seite 48).
• Diese Arbeitsschritte können Sie auch mit den Tasten auf der Frontplatte des DV-SP506 erledigen.
•Wenn Sie den DV-SP506 mit einer HDMI-Buchse verbunden und „HDMI Steuerung” auf „Ein” (Vor­gabe) gestellt haben, beeinflusst die Sprachenwahl auf Ihrem CEC-kompatiblen Fernseher eventuell die Bild­schirmmenüs.
De-
30

Wiedergeben von Discs

In diesem Kapitel werden die grundlegenden Wiederga­befunktionen vorgestellt. Weiter führende Funktionen finden Sie im nächsten Kapitel.
Wichtig:
• In dieser Bedienungsanleitung sind mit „
DVD
” fol­gende Discs gemeint: Video-DVD, Audio-DVD, DVD-R/RW und DVD+R/RW. Funktionen, die nur für bestimmte DVD-Typen gelten, sind eindeutig gekennzeichnet.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/ CLOSE
1
Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Fach zu öffnen.
Fernbedienung
3
Drücken Sie OPEN/CLOSE.
Der Schlitten schließt sich und die zutr­effende Disc-Anzeige erscheint im Dis­play.
Fernbedienung
Tipp:
When Sie die Wiedergabetaste [ ] drücken, schließt sich der Schlitten. Bei bestimmten Disc-Typen beginnt die Wie­dergabe dann automatisch.
• Einzelheiten über die Wiedergabe von JPEG-Bilddiscs finden Sie unter „Dia­show mit JPEG-Bildern” auf Seite 36.
Anmerkung:
•Legen Sie nur Discs ein, die der DV-SP506 auch lesen kann. Siehe Seite 8–10.

Starten, Pause & Stoppen der Wiedergabe

Sehen wir uns nun an, wie man die Wiedergabe startet, auf Pause stellt oder anhält.
Start
Fernbedienung
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Die Wiedergabe beginnt und die ­Anzeige erscheint im Display.
Wenn Sie eine Video-DVD oder VCD mit PBC (Wiedergabesteuerung) einle­gen, kann es notwendig sein, die Wie­dergabe von einem Menü aus zu starten (siehe Seite 34).
Weitere Hinweise zu MP3s finden Sie auf Seite 35.
2
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in die entsprechende Mulde des Disc-Fachs ein (bei einer dop­pelseitigen DVD muss die wiederzuge­bende Seite unten liegen).
Pause
Fernbedienung
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
Die Wiedergabe wird unterbrochen und im Display erscheint die -Anzeige.
Drücken Sie die [ ]-Taste noch ein­mal, um die Wiedergabe erneut zu star­ten.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt und die - Anzeige verschwindet.
Im Falle einer Audio-DVD ist die Pause nur verfügbar, solange kein Menü angezeigt wird.
De-
31
Wiedergeben von Discs
—Fortsetzung
Stopp
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten.
Die Wiedergabe hält an und die ­Anzeige verschwindet.
•Wenn Sie die Wiedergabe einer
Fernbedienung
Video-DVD anhalten, merkt sich der DV-SP506 die Position und die „RESUME” (Fortsetzung) -Meldung erscheint auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie die [ ]-Taste noch ein­mal, um die Wiedergabe ab dieser Stelle erneut zu starten. Um die „Resume”-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die [ ]-Taste noch ein­mal. Wenn Sie die Disc aus dem DV-SP506 entnehmen, wird die „Resume (Fortsetzung)”-Funktion deaktiviert.
• Die „Letzter Speich.” Funktion erlaubt die Fortsetzung der Wieder­gabe ab einer beliebigen Stelle (siehe Seite 42).
Anmerkungen:
• Eine lange Anzeige eines Bildes oder Menüs kann zu irreparablen Schäden am Bildschirm führen, auch bekannt als
Einbrennen
des Bildschirms. Um das zu verhindern, lassen Sie das Gerät nie lange in der „Pause”-Stellung. Drücken Sie lieber die [ ]-Taste, wenn Sie die eingelegte Video-DVD oder VCD nicht mehr abspielen möchten. Der DV-SP506 enthält einen Bildschirmschoner, mit dem das Einbrennen eines Bildes vermieden wird (siehe Seite 56).
• Bei bestimmten Video-DVDs werden Sie evtl. Bildrauschen wahrnehmen, das bei normalen Fernseh­übertragungen nicht sichtbar ist. Dies liegt in der Regel an der Datenfülle hoch auflösender Video­DVDs. Die Schnee-Intensität, falls überhaupt erkenn­bar, richtet sich nach dem Fernsehgerät und lässt sich manchmal abschwächen, indem man die Bildschärfe etwas verringert.

Anwahl des nächsten/vorigen Titels/ Kapitels

VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
DivX wird von den Modellen für Nordamerika nicht unterstützt.
Hier wird erklärt, wie man zum nächsten bzw. vorigen Titel und Kapitel springt.
Anwahl des nächsten Titels/ Kapitels
Drücken Sie bei laufender Wie­dergabe die Vor-Taste [ ], um zum nächsten Titel/Kapitel zu springen.
Die Wiedergabe des nächsten Titels/ Kapitels beginnt.
Fernbedienung
Anwahl des vorigen Titels/ Kapitels
Drücken Sie bei laufender Wie­dergabe die Zurück-Taste [ ], um den/das vorangehende(n) Titel/Kapitel zu wählen.
Durch einmaliges Drücken der Zurück­Taste springen Sie zum Anfang des aktuellen Titels.
Fernbedienung
MP3
WMA
DivX
JPEG
De-
32
Wiedergeben von Discs
—Fortsetzung

Vor- und Zurückspulen

VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
DivX wird von den Modellen für Nordamerika nicht unterstützt.
Hier erfahren Sie, wie man vor- und zurückspult.
Vorspulen Um vorzuspulen, drücken Sie
Fernbedienung
während der Wiedergabe die [ ]-Taste.
Die Wiedergabe beschleunigt und die Anzeige „ x 2” erscheint auf dem Bildschirm.
Drücken Sie die [ ]-Taste wieder­holt, die Vorlaufgeschwindigkeit nach folgendem Muster zu ändern:
x 2, x 4, x 8, x16.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe normal fortzusetzen.
Zurückspu­len
Fernbedienung
Um zurückzuspulen, drücken Sie während der Wiedergabe die [ ]-Taste.
Die Wiedergabe läuft rückwärts und die Anzeige „ x 2” erscheint auf dem Bildschirm.
Drücken Sie die [ ]-Taste wieder­holt, die Rücklaufgeschwindigkeit nach folgendem Muster zu ändern:
x 2, x 4, x 8, x 16.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe normal fortzusetzen.
Anmerkungen:
• Der Schnellvor- und -rücklauf verwenden nicht immer die angezeigte Geschwindigkeit.
• Außer bei Audio-CDs wird die Tonausgabe beim Vor­und Zurückspulen stummgeschaltet.
• Im Falle einer Audio-DVD kann man weder vor- noch zurückspulen, solange ein Menü angezeigt wird.
MP3
DivX
WMA

Einzelbildwiedergabe vorwärts

VCD
DVD-V
Bei Bedarf können Sie sich die einzelnen Bilder eines Films vorwärts anschauen.
Einzelbild­anzeige vorwärts
Fernbedienung
Drücken Sie die Pause-Taste [ ].
Die Wiedergabe wird unterbrochen und die Anzeige „ Pause” erscheint auf dem Bildschirm.
Drücken Sie sie wiederholt, um sich der Reihe nach mehrere Bil­der anzuschauen.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe normal fortzusetzen.

Zeitlupenwiedergabe

DVD-V
Mit der Zeitlupenfunktion können Sie Szenen –vorwärts wie rückwärts– langsamer abspielen.
Zeitlupe vorwärts
Fernbedienung
Zeitlupe rück­wärts
Fernbedienung
Anmerkung:
• Die Rückwärts-Zeitlupe ist weder für DivX-Dateien, noch für Video-CDs belegt. Im Falle einer Video-CD kann die Zeitlupengeschwindigkeit nicht geändert werden.
Drücken Sie während der Wie­dergabe oder Pause die SLOW Vor [ ] -Taste.
Die Wiedergabe erfolgt vorwärts in Zeitlupe und die Anzeige „ 1/2” erscheint auf dem Bildschirm.
Um die Geschwindigkeit der Zeitlupe zu ändern, drücken Sie die SLOW Vor [ ]-Taste mehrfach. Es stehen fol­gende Geschwindigkeiten zur Verfü­gung: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe normal fortzusetzen.
Drücken Sie während der Wie­dergabe oder Pause die SLOW Zurück [ ]-Taste.
Die Wiedergabe erfolgt rückwärts in Zeitlupe und die Anzeige „ 1/2” erscheint auf dem Bildschirm.
Um die Geschwindigkeit der Zeitlupe zu ändern, drücken Sie die SLOW Zurück [ ]-Taste mehrmals. Es stehen folgende Geschwindigkeiten zur Verfü­gung: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Drücken Sie die [ ]-Taste, um die Wiedergabe normal fortzusetzen.
De-
33
Wiedergeben von Discs
—Fortsetzung
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Zifferntasten
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU

Navigieren durch die DVD und VCD Disc-Menüs

DVD-V
Video-DVDs bieten normalerweise ein Menü, in dem man Titel, Kapitel und andere Optionen wie Dialogspra­che, Untertitel und Tonformat (z.B. Dolby Digital oder DTS) wählen kann. VCDs mit PBC (Wiedergabesteue­rung) haben bisweilen auch ein Bildschirmmenü.
1
2
Fernbedienung
DVD-A
VCD
Legen Sie eine DVD oder VCD ein.
Im Falle einer DVD erscheint bei Drü­cken der Wiedergabetaste [ ] oftmals ein Menü. Wenn nicht, drücken Sie die [TOP MENU]-Taste.
Bei VCDs mit PBC kann es sein, dass Sie die [ ]-Taste drücken müssen, um das Menü aufzurufen.
Wählen Sie mit den Tasten [ ], [], [], [] eine Funktion des DVD-Menüs und drücken Sie [ENTER].
Wenn ein VCD-Menü angezeigt wird, können Sie mit den Ziffern­tasten Titel wählen.
Umfasst ein VCD-Menü mehrere Sei­ten, so können Sie mit [ ] und [ ] vor- bzw. zurückblättern. Während der Wiedergabe können Sie mit der [RETURN]-Taste zum Menü zurück­kehren.
Anmerkungen:
• Diese Arbeitsschritte können Sie auch mit den Tasten auf der Frontplatte des DV-SP506 erledigen.
• Nicht alle Video-DVDs und VCDs haben Menüs.
• Die Bedienung eines Menüs richtet sich nach der ein­gelegten Disc. Auf dem Umschlag der eingelegten Disc finden Sie oft Hinweise dazu.
• Bei bestimmten DVDs muss man die [MENU]-Taste drücken, um zum Disc-Menü zu springen.
Ein- und Ausschalten der „PBC”-Funktion einer VCD.
Mit der [TOP MENU]-Taste können „PBC”-Menüs ein­und ausgeblendet werden.

Navigieren durch CDs & SACDs

CD
SACD
Hier erfahren Sie, wie man mit dem „Disk-Navigator” Audio-CDs und Super Audio-CDs abspielt.
1
2
Fernbedienung
Legen Sie eine Audio-CD oder Super Audio-CD ein.
Die „Disk-Navigator”-Anzeige erscheint.
Disk CD
Stop
/Track01.CDA
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Wiederhol :Off Zufallwg :Off
Die vorhandenen Titel werden ange­zeigt.
Wählen Sie mit der Auf/Ab-Taste [ ]/[ ] einen Titel und drücken Sie [ENTER], um die Wiedergabe zu starten.
Im Falle einer SACD können Sie mit der [AUDIO]-Taste den Mehrkanal­oder 2-Kanal-Bereich sowie die CD­Ebene wählen.
Anmerkungen:
• Diese Arbeitsschritte können Sie auch mit den Tasten auf der Front­platte des DV-SP506 erledigen.
• Während der Zufalls- oder Speicher­wiedergabe können die Cursortasten nicht verwendet werden.
De-
34
Loading...