ONKYO DV-SP502 User Manual

DV-SP502E_Fr.book Page 1 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Français Español
Super Audio CD & DVD Audio/Video player
DV-SP502/ DV-SP502E
Mode d’instructions
Nous vous remercions d’avoir choisi le LECTEUR DE DVD AUDIO/VIDEO & SUPER AUDIO CD DV-SP502/ DV-SP502E d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre nouveau lecteur DVD. Une bonne maîtrise de ses caractéristiques et de son mode de fonction­nement vous permet d’exploiter ses possibilités de façon optimale.
Veuillez conserver ce mode d’instructions pour toute réfé­rence ultérieure.
Guarde este manual para futura referencia.
Prise en main Descripción general
Connexions Conexiones
Préparatifs et configuration Puesta en marcha y configuración
Fonctions élémentaires de lecture Reproducción básica
Fonctions de lecture Técnicas de reproducción
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
2 2
18 18
25 25
26 26
30 30
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de Super Audio CD y DVD Audio/Vídeo Onkyo DV-SP502/DV-SP502E. Lea este manual con atención antes de utilizar este Reproductor de DVDs. Una buena comprensión de sus características y de su funcionamiento será de gran ayuda para conseguir unas óptimas prestaciones y un funcionamiento agradable y sin problemas.
Fonctions de réglages Configuración detallada
Informations diverses Información miscelánea
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr Es
43 43
54 54
DV-SP502E_Fr.book Page 2 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
DV-SP502E_Fr.book Page 3 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Remarques
Ce lecteur de disque audionumérique contient un système lasar à semiconducteurs et est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. Lire ce manuel d’instructions avec soin afin d’employer cet appareil correctement. En cas de défaut de fonctionnement pren­dre contact avec le magasin où l’appareil a été acheté. Afin d’éviter l’exposition au faisceau laser, ne pas tenter d’ouvrir l’appareil.
ATTENTION:
RAYONNEMENT LASER ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VERROUIL­LAGE DEFECTUEUX OU FORCE, NE PAS REGARDER LE FAISCEAU.
ATTENTION:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT REGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNEES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER A DES RADIATIONS DAN­GEREUSES.
L’étiquette de droite est apposée sur le panneau arrière, sauf dans le cas des modèles pour le Canada ou les Etats­Unis.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser dans le boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien au personnel qualifié.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Sur les modèles dont la fiche est polarisee:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRE­SPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Cet appareil numérique de la classe B
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Déclaration de Conformité
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
I. MORI
Fr-
3
DV-SP502E_Fr.book Page 4 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Remarques – suite
1. Numéros de zone
Le DVD standard utilise des numéros de zones corre­spondant aux six zones selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne peut lire que des disques DVD portant son numéro de zone; celui-ci est indiqué en face
arrière (ex: ).
1
2. A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonc­tions de l’appareil Bien que le DVD standard propose de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, cer­taines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Vo yez la couverture du disque pour en savoir plus sur les fonctions utilisées. Si vous essayez de faire appel à une fonction DVD non disponible, cette indication peut apparaître à l’écran afin d’indiquer que la fonction n’est pas reconnue par le disque ou par l’appareil.
3. Enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur
En dehors de l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVA­NTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques mentionnées en face arrière du DV-SP502/DV-SP502E (AC 120 V, 60 Hz).
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées
Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’ali­mentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé. Veillez à ce que tous les côtes de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquer­ait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux ou soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appa­reil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une sur­face inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonc­tionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son pour­rait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
7. Entretien
Essuyez régulièrement le DV-SP502/DV-SP502E avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite le DV-SP502/DV­SP502E avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de chif­fons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la fini­tion ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peu­vent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez tous les disques et coupez l’alimentation.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner conven­ablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Fr-
4
DV-SP502E_Fr.book Page 5 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Remarques – suite
9. Pour obtenir une image nette
Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la len­tille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti­male, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou rem­placement des parties usées) après 1000 heures d’utili­sation environ, selon l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
10. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit: Quand, en été, vous placez un verre contenant un liquide froid à l’extérieur, des gouttes d’eau se forment sur la surface extérieure du verre. C’est la condensation. De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque de se former: — Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
— Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appa­reil.
— Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
— Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensa­tion. Cela risquerait d’endommager les disques et cer­tains composants internes de l’appareil. En présence de condensation, retirez le disque et lais­sez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heu­res. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation. Pour réduire les ris­ques de condensation, laissez l’appareil branché au secteur.
Fr-
5
DV-SP502E_Fr.book Page 6 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Sommaire
Fr-
Manipulations de base
Prise en main
Remarques importantes pour votre sécurité ...... 2
Remarques......................................................... 3
Introduction......................................................... 7
Caractéristiques du DV-SP502/DV-SP502E .. 7
Accessoires fournis ........................................ 8
Remarques sur les disques ............................ 9
Avant d’utiliser le DV-SP502/DV-SP502E........ 11
Installation des pile ....................................... 11
Utilisation de la télécommande..................... 11
Panneaux avant & arrière................................. 12
Panneau avant ............................................. 12
Ecran ............................................................ 13
Panneau arrière............................................ 14
Panneau arrière............................................ 15
Télécommande............................................. 16
Connexions
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E............. 18
Conseils pour les connexions....................... 18
Câbles & prises AV....................................... 18
Connexions simplifiées................................. 19
Brancher la TV.............................................. 20
Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel. 22
Brancher des éléments compatibles ..... 23
Alimentation/Mise sous tension du
DV-SP502/DV-SP502E ................................ 24
Préparatifs et configuration
Pour commencer .............................................. 25
Utilisation de l’affichage sur écran................ 25
Réglage du lecteur en fonction du
téléviseur.................................................... 25
Choix de la langue d’affichage sur l’écran.... 26
Fonctions élémentaires de lecture
Lecture d’un disque ...................................... 26
Commandes pour la lecture de base............ 27
Reprise de la lecture et mémoire de la
dernière image ........................................... 28
Menus des disques Video ............................ 28
Video CD dont la lecture est commandée
par menu (PBC) ......................................... 29
6
Manipulations plus sophistiquées
Fonctions de lecture
Lecture d’un disque...........................................30
Examen du contenu d’un disque................... 30
Lecture au ralenti ..........................................30
Avance ou recul image par image.................31
Cas d’un diaporama d’images JPEG ............ 31
Examiner le contenu de la vidéo grâce à
Disc Navigator ............................................ 32
Examen des fichiers WMA, MP3 et JPEG
grâce à Disc Navigator ............................... 33
Lecture répétée d’un passage du disque......34
Utilisation de la lecture répétée..................... 34
Utilisation de la lecture au hasard.................35
Création d’un programme de lecture.............36
Autres fonctions disponibles dans le menu
de lecture programmée ..............................37
Recherche sur un disque .............................. 37
Choix des sous-titres.....................................38
Choix de la langue des dialogues ou de la
voie audio ................................................... 38
Utilisation du zoom........................................ 39
Choix de l’angle de prise de vues ................. 39
Affichage des informations du disque ........... 39
Lecture des gravures DivX® à l’aide du
DV-SP502/DV-SP502E (Pas le modèle pour
l’Amérique du Nord) ...................................... 40
Quelques mots sur le DivX............................40
Lecture d’une gravure vidéo DivX.................40
Quelques mots sur DivX® VOD....................42
Lecture d’un document DivX® VOD .............42
Fonctions de réglages
Menus Audio Settings et Video Adjust.............. 43
Menu des réglages pour le son
(Audio Settings).......................................... 43
Audio DRC .................................................... 43
Menu des réglages pour l’image...................44
Menu Initial Settings..........................................45
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Settings)........................................... 45
Page de réglage Digital Audio Out................ 46
Page de réglage Video Output...................... 46
Page de réglage Language........................... 47
Page de réglage Display...............................47
Page de réglage Options ..............................48
Page de réglage Speakers............................48
Quelques mots sur les réglages de sortie
audio........................................................... 49
Parental Lock ................................................ 50
Enregistrement d’un mot de passe ...............50
Changement du mot de passe......................50
Sélection et modification du niveau de
restriction parentale.................................... 50
Définition et modification du code de pays....51
Liste des codes de pays................................51
DTS Downmix ............................................... 52
Audio Output Mode ....................................... 52
Speaker Installation.......................................52
Speaker Distance.......................................... 53
DV-SP502E_Fr.book Page 7 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Sommaire – suite
Informations diverses
Informations complémentaires..........................54
Tailles de l’écran et formats de disque..........54
Choix du standard de télévision
(Pas le modèle pour l’Amérique du Nord) ..54
Réinitialisation du lecteur ..............................55
Titres, chapitres et plages .............................55
Régions DVD-Video ......................................55
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue .........................................56
Liste des codes de langue ............................57
Utilisation de la télécommande avec des
téléviseurs d’autres fabricants (uniquement
pour le modèle nord-américain) ....................58
Titres DivX ........................................................60
Glossaire...........................................................62
Question répétitive ............................................63
Dépannage .......................................................64
DV-SP502/DV-SP502E.................................64
Télécommande .............................................66
Fiche technique.................................................67
Introduction
Caractéristiques du DV-SP502/ DV-SP502E
Caractéristiques majeures
• Dolby
*1
Digital et DTS
• Lecture de DVD vidéo / CD vidéo / CD audio
• CD-R, CD-RW (CD vidéo, CD audio, MP3/WMA JPEG)
• Compatibilité DVD-Audio et SACD
• Compatible Super VCD
•DVD-R (DVD-Video)
•DVD-RW (DVD-Video, format VR)
• Sortie audio analogique 5.1 canaux
Vidéo
• Convertisseur N/A vidéo avancé 108 MHz/12 bits
• Sortie vidéo composant
• Sorties S vidéo et vidéo composite
• Lecture frame par frame (image par image)
• Lecture au ralenti
•Avance et recul rapides
• Lecture répétée
• Lecture aléatoire (random)
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
• Reconnaissance des angles multiples
•Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
*2
*3
/
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Sortie numérique optique / coaxiale
Autres
• Réglage de plage dynamique
• Réglage de luminosité de l’écran
• Télécommande complète
La lettre figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l’emballage indique la couleur du DV-SP502/DV-SP502E. Les spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
*1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le
logo “double-D” sont des marques déposées de Dolby Labora­tories.
*2. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques com­merciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Fr-
7
DV-SP502E_Fr.book Page 8 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Introduction – suite
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
RC-574DV
(Autres modèles)
Télécommande & 2 piles (AA)
Câble AV (RCA) (1,5 m)
Câble S Video (1,5 m)
RC-582DV
(Modèle pour l’Améri-
que du Nord)
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap­tateur si la fiche du cordon d’alimentation du Lecteur DVD ne correspond pas aux prises de courant dans votre région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
Câble
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres élé­ments d’Onkyo compatibles
pour le pilotage
(Remote Interactive). Pour pouvoir utiliser le pilotage v, vous devez non seu-
lement effectuer la connexion
entre le lecteur DVD et votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher les sorties audio analogiques (RCA) du lecteur aux entrées du récepteur.
Câble Peritel (1,5 m) (modèles européens uniquement
Cordon d’alimentation (2 m)
)
Fr-
8
DV-SP502E_Fr.book Page 9 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Introduction – suite
Remarques sur les disques
Disques reconnus
Le DV-SP502/DV-SP502E permet d’utiliser les disques suivants:
Disque Logo
DVD-Video
DVD audio
SACD
DVD-R
DVD-RW
CD vidéo
CD audio
CD-R
CD-RW
JPEG CD
Format ou type de fichier
Pour en savoir plus sur les régions, voyez page 55.
DVD audio
CD super audio (monocouche, à deux couches, hybride)
DVD-Video
DVD-Video, format VR
PBC compris
PCM et DTS
CD vidéo, CD audio, MP3, WMA, JPEG
CD vidéo, CD audio, MP3, WMA, JPEG
JPEG
• Le DV-SP502/DV-SP502E n’est compatible avec aucun type de disque ne figurant pas dans la liste.
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomma­ger le DV-SP502/DV-SP502E.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est partiellement décollée ou des disques recouverts d’une étiquette “maison” ou d’un autocollant. Cela pourrait endommager le DV-SP502/DV-SP502E et empêcher le retrait correct du disque.
Disques créés sur ordinateur
Les disques générés sur ordinateur selon un format a priori compatible peuvent poser des problèmes avec le DV-SP502/DV-SP502E à cause d’un paramétrage incor­rect du logiciel de gravure. Consultez les manuels accompagnant le logiciel de gravure afin d’en savoir plus sur la compatibilité.
Compatibilité des CD-R/RW
•Formats compatibles: CD-Audio, Video CD, CD­ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des
CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession: Non
• Lecture d’un disque non finalisé: Non
• Il est possible que certains CD audio protégés par un système anticopie ne soient pas conformes au format CD officiel. Comme ces disques ne sont pas confor­mes à la norme, ils peuvent ne pas être lus correcte­ment par le DV-SP502/DV-SP502E.
• Le DV-SP502/DV-SP502E accepte des disques CD-R et CD-RW enregistrés en format Video CD, Audio CD ou ISO 9660 Level 1 ou 2 avec des fichiers MP3, WMA et JPEG. Il accepte aussi des disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en format DVD-Video. Cepen­dant, certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas fonctionner normalement pour l’une des raisons suivantes: finalisation incom­plète du disque, caractéristiques du graveur de disque, caractéristiques du disque, disque sale ou endom­magé. Voyez le manuel fourni avec votre graveur pour en savoir davantage. De la condensation ou de la pous­sière sur la lentille du capteur optique peut également poser des problèmes de lecture.
• Le DV-SP502/DV-SP502E peut lire les disques de 8 cm et 12 cm.
Compatibilité avec les DVD-R/RW
•Formats compatibles: DVD-Video, Video Recording (VR)*
* Les points repris peuvent donner des images autres que cel-
les attendues, voire aucune image.
• Lecture des disques non finalisés: Non
• Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW: Non
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
•Formats compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
•Taux d’échantillonnages: 32, 44,1 ou 48kHz
•Taux binaires: Quelconque (128Kbps, ou mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR): Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR): Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans perte de données: Non
Fr-
9
DV-SP502E_Fr.book Page 10 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Introduction – suite
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur (DRM, Digital Rights Management): Oui (Les fichiers audio à protection DRM ne peuvent pas être reproduits par ce lecteur—reportez-vous également à DRM dans le “Glossaire” la page 62)
• Extension de nom de fichier: .mp3, .wma (ces exten­sions sont utilisées par le lecteur pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA – ne les utilisez pas pour quali­fier des fichiers de type autre que ces deux-là)
• Structure des fichiers: 299 dossiers maximum; une combinaison de 648 dossiers et fichiers
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, tech­nique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réa­lisée à l’aide de Windows Media Windows Media dows Media
®
Player pour Windows
®
Player 9 Series.
®
Player version 7, 7.1,
®
XP, ou Win-
Compatibilité avec les fichiers JPEG
•Formats compatibles: Fichiers d’images fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques
• Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif: Non
• Extension de nom de fichier: .jpg (cette extension est utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)
• Structure des fichiers: 299 dossiers maximum; une combinaison de 648 dossiers et fichiers
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (for­mat UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW com­portent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de Macrovision Corpora­tion; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corpo­ration. Toute opération de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisissez toujours le disque par son bord.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos dis­ques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du cen­tre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon un mouvement circulaire.
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol­vant comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro­duit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible dans le commerce. Cela pourrait endom­mager les disques.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie qui produit une distorsion de l’image en cas de copie.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovi­sion Corporation et d’autres ayants droit. L’utilisation de
Fr-
10
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe­ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous­siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla­cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque­rait de les déformer, de les griffer ou de provoquer d’autres dommages.
DV-SP502E_Fr.book Page 11 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Avant d’utiliser le DV-SP502/DV-SP502E
Installation des pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à
1
piles.
Insérez les deux piles (AA) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
Refermez le compartiment des piles.
3
Remarques:
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa­tion.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande du DV-SP502/ DV-SP502E.
Capteur de télécommande
DV-SP502/DV-SP502E
P R O
G R E
S S I
V E
P R
O G
R E
S S
IV E
S C
A N
30˚
30˚
Remarques:
• Si le DV-SP502/DV-SP502E est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du DV-SP502/DV-SP502E.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité du DV-SP502/ DV-SP502E peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden­tellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le DV-SP502/DV-SP502E dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du DV-SP502/DV-SP502E.
• Si un obstacle se trouve entre le DV-SP502/ DV-SP502E et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
T OP
MEN
U
R
S
U
O
C
R
M E
NU
R ETURN
SE
TU P
P
U
S
H
R
T
E
O
T
N
E
S
U PE
R
AU DI
Environ 5 m
O
C D
& D
VD
AU
D IO
/ VID
EO PL
AYE
R
D V
­S
P 5
0 2
Fr-11
DV-SP502E_Fr.book Page 12 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 J
PROGRESSIVE
TOP MENU MENU
PROGRESSIVE SCAN
S RQ
A Bouton STANDBY/ON [24, 26]
Ce bouton permet de mettre le DV-SP502/ DV-SP502E sous tension et en mode de veille.
B Témoin STANDBY [24]
Ce témoin s’allume quand le DV-SP502/ DV-SP502E entre en mode de veille.
C Bouton DISPLAY [39]
Ce bouton permet d’afficher des informations con­cernant le disque chargé, le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoulé, résiduel, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
D Bouton PLAY MODE [34–37]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer le menu Play Mode.
E Témoin PROGRESSIVE [20, 46]
Ce témoin s’allume lorsque le DV-SP502/ DV-SP502E est réglé à transmettre des signaux à balayage progressif.
F Tiroir du disque [26]
Placez les disques dans ce tiroir.
G Bouton TOP MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher le menu principal d’un disque DVD-Video.
H
Boutons du curseur / / / & ENTER [25]
Les quatre boutons du curseur entourant le bouton [ENTER] permettent de naviguer dans les menus DVD-Video ainsi que les menus de configuration à l’écran. Le bouton [ENTER] central permet de lancer la lec­ture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
I Bouton MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un disque DVD-Video ou d’ouvrir le système de navigation pour un disque CD vidéo, CD audio, WMA/MP3/ JPEG ou DVD-RW de format VR.
RETURN SETUP
PON
J Bouton [26]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
K Bouton (pause) [27]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
L Bouton (arrête) [27]
Ce bouton arrête la lecture.
M Bouton (lecture) [26, 27]
Ce bouton lance la lecture.
N Boutons Précédent/Suivant / [27]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il per­met de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
O Bouton SETUP [25]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus de configuration à l’écran.
P Bouton RETURN [25, 28]
Ce bouton permet de revenir au menu principal sans sauvegarder les changements.
Q Capteur de télécommande [11]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
R Bouton CLEAR [36]
Ce bouton annule diverses fonctions.
S Bouton DIMMER
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
K L M
S
O
R
R
U
C
P
U
R
S
E
H
T
N
T
E
O
normal faible plus-faible
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER
DV-SP502
Fr-12
DV-SP502E_Fr.book Page 13 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Panneaux avant & arrière – suite
Ecran
1 2 C
D
G
3
1 Témoin D
Vous avez choisi une source utilisant le format Dolby Digital.
2 Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
3 Témoin TITLE
A l’arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en cours est affiché ici.
4 Témoin GROUP
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le nombre total de groupes sur le DVD audio actuel. Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe actuel.
5 Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage sont affichés. A l’arrêt, le nombre total de plages du SACD, CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage en cours est affiché ici.
6 5.1CH
Ce témoin s’éclaire après que vous avez choisi le sortie 5.1 voies.
7 D.MIX
Pendant la restitution du signal audio multivoie, ce témoin indique que le signal de sortie a fait l’objet d’une “réduction” d’échantillonnage par rapport au signal d’origine. Cela est réalisé automatiquement par le lecteur pour que les signaux audio appliqués aux haut-parleurs soient aussi appropriés que possi­ble, compte tenu des enceintes dont est pourvue l’installation.
8 Témoin CHP
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en cours est affiché.
4
75 6 8 9A
HE
IF
0
B
9 Témoin RANDOM
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction de lecture aléatoire Random.
0 Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affi­ché.
A Témoin de répétition
Ce témoin apparaît en mode de lecture A–B ou de lecture répétée.
B Témoins A-B
Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la fonction A-B Repeat.
C Témoin d’angle de caméra
Ce témoin apparaît lorsque le DVD-Video utilisé dispose de plusieurs angles de caméra.
D Témoin DTS
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez une source de format DTS.
E Témoin de lecture
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
F Témoin
Ce témoin apparaît pour indiquer une interruption (pause) dans la lecture.
G Témoin PROGRESSIVE
Ce témoin apparaît lorsque la fonction Progressive Scanning est activée.
H Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale, le temps restant etc. sont affichées ici en heures, minutes et secondes. D’autres messages peuvent également apparaître.
I Témoin GUI (Graphical User Interface)
Ce témoin apparaît lorsque le menu de congura­tion à l’écran est ouvert.
Fr-13
DV-SP502E_Fr.book Page 14 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Panneaux avant & arrière – suite
Panneau arrière
Modèles non européens
654 7 8321
FRONT/D. MIX
12
L
R
AUDIO OUTPUT
SURR CENTER
WOOFER
SUB
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COMPONENT
Y
VIDEO
VIDEO OUTPUT
PB
PR
S VIDEO
Le modèle européen est décrit à la page 15.
A AUDIO OUTPUT [22–23]
Ces prises transmettent un signal audio analogique. Les prises FRONT/D.MIX peuvent être reliées à l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli HiFi ou d’une autre unité. Comme les prises “1” et “2” transmettent le même signal, vous pouvez utiliser celles qui vous conviennent le mieux. Des DVD avec des signaux audio à 5.1 canaux sont réduits à deux canaux avant la transmission du signal aux pri­ses FRONT/D.MIX. Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur surround avec entrée audio analogique pour 5.1 canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR L/R, CENTER et SUBWOO­FER. Dans ce cas, il convient de régler “Audio Out­put Mode” (menu “Initial Setup”) sur “5.1 Channel”. Ce réglage signifie que les prises FRONT/D.MIX transmettent les signaux des canaux avant, tandis que les prises SURR L/R, CENTER et SUBWOOFER se chargent des canaux surround, central et subwoofer.
B COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).
C OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique optique peut être bran­chée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur sur­round (Dolby Digital, DTS).
REMOTE
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
-
MODEL NO. DV
SP
502
RATING: AC 120V 60 Hz 11 W
CONTROL
AC INLET
D VIDEO OUTPUT [19]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo composite.
E COMPONENT VIDEO OUT (20)
Ces prises produisent un signal vidéo composant et peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un téléviseur ou projecteur.
F S VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un télé­viseur ou un projecteur doté d’une entrée S Video.
G Prise [23]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac­tive) aux prises de vos autres composants AV Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif. L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre le système opérationnel. Vous devez aussi relier les éléments avec des câbles audio.
H AC INLET [24]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation sec­teur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali­mentation à une prise de courant de tension appropriée.
Fr-14
DV-SP502E_Fr.book Page 15 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Panneaux avant & arrière – suite
Panneau arrière
Modèle européen
1 6 87 95324
FRONT/D. MIX
12
L
R
AUDIO OUTPUT
SURR CENTER
WOOFER
DIGITAL
SUB
COAXIAL
OPTICAL
Y
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
PB
PR
S VIDEO
A AUDIO OUTPUT [22–23]
Ces prises transmettent un signal audio analogique. Les prises FRONT/D.MIX peuvent être reliées à l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli HiFi ou d’une autre unité. Comme les prises “1” et “2” transmettent le même signal, vous pouvez utiliser celles qui vous conviennent le mieux. Des DVD avec des signaux audio à 5.1 canaux sont réduits à deux canaux avant la transmission du signal aux pri­ses FRONT/D.MIX. Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur surround avec entrée audio analogique pour 5.1 canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR L/R, CENTER et SUBWOO­FER. Dans ce cas, il convient de régler “Audio Out­put Mode” (menu “Initial Setup”) sur “5.1 Channel”. Ce réglage signifie que les prises FRONT/D.MIX transmettent les signaux des canaux avant, tandis que les prises SURR L/R, CENTER et SUBWOOFER se chargent des canaux surround, central et subwoofer.
B COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).
C OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique optique peut être bran­chée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur sur­round (Dolby Digital, DTS).
D VIDEO OUTPUT [19]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo composite.
AV CONNECTOR
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
-
MODEL NO. DV
SP
RATING: AC 100-240 V 50/60Hz 12 W
502E
E COMPONENT VIDEO OUT (20)
Ces prises produisent un signal vidéo composant et peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un téléviseur ou projecteur.
F S VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un télé­viseur ou un projecteur doté d’une entrée S Video.
G AV CONNECTOR [21]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée SCART (Peritel) avec le câble Peritel fourni. Ce connecteur SCART permet de transmettre des don­nées stéréo sur 2 canaux, des données vidéo compo­sites, S Video et RGB.
H Prise [23]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac­tive) aux prises de vos autres composants AV Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif. L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre le système opérationnel. Vous devez aussi relier les éléments avec des câbles audio.
I AC INLET [24]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation sec­teur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali­mentation à une prise de courant de tension appropriée.
REMOTE CONTROL
AC INLET
Fr-15
DV-SP502E_Fr.book Page 16 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Panneaux avant & arrière – suite
Télécommande
Modèle pour l’Amérique du Nord Autres modèles
1 2
3
4 5
6 7
8 9 J K
ON
STANDBY
1
4
789
TOP MENU MENU
RETURN
AUDIO ANGLE ZOOMSUBTITLE
TV CONTROL
TV/ VIDEO
ON
/
STANDBY
2
5
0
ENTER
VOLUME
RC-582DV
3
6
CLEAR
CHANNEL
OPEN / CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
DIMMER
SETUP
L
M
N O P
Q R
S T U
V W
X
Y
1 2
3
4
5
6 7
8 9 J K
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
0
ENTER
RC-574DV
6
CLEAR
OPEN/ CLOSE
DISPLAY
PLAY
MODE
DIMMER
MENU
SETUP
L
M
N O P
Q R
S T U
V W X
Fr-16
DV-SP502E_Fr.book Page 17 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Panneaux avant & arrière – suite
A Bouton STANDBY [24]
Ce bouton permet de mettre le DV-SP502/ DV-SP502E en mode de veille.
B Bouton ON [24]
Ce bouton met le DV-SP502/DV-SP502E sous ten­sion. Ne mettez le DV-SP502/DV-SP502E sous tension qu’après avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les connexions (page 18–23).
C Boutons numériques [27–29, 37, 50]
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions tem­porelles.
D Bouton TOP MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher le menu principal d’un disque DVD-Video.
E Boutons du curseur /// [25]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affi­chés à l’écran.
F Bouton RETURN [25, 28]
Ce bouton permet de revenir au menu principal sans sauvegarder les changements.
G Bouton AUDIO [38]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en différentes langues ainsi que le format audio (ex: Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video. Pour les CD vidéo, vous avez le choix entre le canal gauche, le canal droit ou stéréo.
H Bouton ANGLE [39]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra sur disques DVD-Video.
I Bouton Stop [27]
Ce bouton arrête la lecture.
J Bouton de recul / ( ) [27, 30, 31]
Ce bouton permet d’effectuer un recul rapide, un ralenti en marche arrière et un recul image par image.
K Bouton d’avance / ( ) [27, 30, 31]
Ce bouton permet d’effectuer une avance rapide, un ralenti en marche avant et une lecture image par image.
L Bouton OPEN/CLOSE [26]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
M Bouton PLAY MODE [34–37]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer le menu Play Mode.
N Bouton DISPLAY [39]
Ce bouton permet d’afficher des informations con­cernant le disque chargé, le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
O Bouton DIMMER
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
normal faible plus-faible
P CLEAR [36]
Ce bouton annule diverses fonctions.
Q Bouton MENU [28]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un disque DVD-Video ou d’ouvrir le système de navigation pour un disque CD vidéo, CD audio, WMA/MP3/ JPEG ou DVD-RW de format VR.
R Bouton ENTER [25]
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
S Bouton SETUP [26, 43–45]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus de configuration à l’écran.
T Bouton ZOOM [39]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Zoom.
U Bouton SUBTITLE [38]
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur dis­ques DVD-Video.
V Bouton Pause [27, 30, 31]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
W Boutons Précédent/Suivant / [27]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il per­met de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
X Bouton Play [27]
Ce bouton lance la lecture.
Y Bouton TV CONTROL (uniquement sur les
modèles américains) [58]
Bouton TV/VIDEO
Permet de choisir entre TV et magnétoscope sur le téléviseur.
Boutons CHANNEL –/+
Permettent de sélectionner les canaux de la TV.
Bouton ON/STANDBY
Permet de mettre le téléviseur sous tension ou de le mettre en mode de veille.
Boutons VOLUME /
Permettent de régler le volume du téléviseur.
Fr-17
DV-SP502E_Fr.book Page 18 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E
Conseils pour les connexions
• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du DV-SP502/ DV-SP502E sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre auto­matiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la fiche à fond dans la prise.
Prudence:Pour éviter d’endommager le clapet, mainte­nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale­ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri­ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les pri-
Câbles & prises AV
ses et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Le câble AV fourni se compose d’une partie audio analo­gique et d’un fil vidéo composite.
Signaux audio
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour établir une bonne connexion
analogiques
Vidéo composite
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
(Jaune)
Correct!
(des fiches mal enfoncées peuvent être source de bruits ou de dys­fonctionnements).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor­dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Vidéo composant
S Video
Vidéo composite
Scart/Peritel (modèles européens uniquement)
Optique (numérique)
Coaxial (numérique)
Analogique
Y
C
B
P
B
R
P/ /
R
C
P
B
P
R
Vidéo
Y
//
C
B
C
R
Y
S VIDEO
selon la luminance (Y) et les différences de couleur (P
R, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs compo-
P
R
sant portent un autre nom. S Video offre une image de qualité supérieure à
Le format vidéo composant sépare les signaux
PB
celle du format vidéo composite.
Les prises vidéo composite équipent la quasi-tota-
VIDEO
AV CONNECTOR
lité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres appareils vidéo.
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous les signaux audio et vidéo (composite, S Video, RGB) via un seul câble.
Audio
Les connexions numériques optiques assurent une
OPTICAL
COAXIAL
qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
Les connexions numériques coaxiales assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
1
L
Sur la majorité des appareils AV, les connexions audio analogiques s’effectuent par le biais de prises RCA.
R
Fr-18
DV-SP502E_Fr.book Page 19 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E – suite
Câble audio analogique multicanal (RCA)
FRONT/D. MIX
12
SURR CENTER
Ce câble transmet un signal audio analogique mul­ticanal. Il sert généralement à brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogi-
SUB
ques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
WOOFER
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.
VIDEO IN
Câble AV
FRONT/D. MIX
12
L
R
AUDIO OUTPUT
SURR CENTER
WOOFER
(fourni)
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
COAXIAL
SUB
OPTICAL
PB
Y
VIDEO
S VIDEO
PR
MODEL NO. DV
L
R
ANALOG
INPUT
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
-
SP
502
RATING: AC 120V 60 Hz 11 W
REMOTE CONTROL
Téléviseur
AC INLET
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels, car l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas cor­rectement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
1. Connectez les prises VIDEO OUTPUT et AUDIO
OUTPUT ANALOG L/R à un jeu de prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA) fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la corres­pondance des sorties et des entrées audio droites et gauches pour obtenir un son stéréo correct. Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez uti­liser un câble péritel pour la connexion audio/vidéo, ou un câble S vidéo pour la connexion vidéo. Si vous avez besoin d’un autre jeu de sorties stéréo (et si vous n’utilisez pas les sorties analogiques mul-
Vers la prise d’alimentation
Cordon d’alimentation (fourni)
tivoies), vous pouvez faire usage des prises FRONT/ D.MIX 1 ou 2 AUDIO OUTPUT (page 22).
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni, à la prise AC INLET puis branchez-le sur une prise murale.
Remarques:
•Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille à l’aide de la touche STANDBY/ON située sur le panneau avant, ou de celle que porte le boîtier de télécommande, et attendez que le message “GOOD BYE” disparaisse de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur
sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Fr-19
DV-SP502E_Fr.book Page 20 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E – suite
Brancher la TV
• Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR), une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la protection des DVD vidéo.
Connexion à l’aide de la sortie S vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S vidéo, utilisez-la à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S vidéo (fourni) pour connecter la sortie S VIDEO OUTPUT à une entrée S vidéo du téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur trian­gulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.
DIGITAL
COAXIAL
S VIDEO
OPTICAL
VIDEO
COMPONENT
Y
VIDEO OUTPUT
PB
P
R
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
S VIDEO
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV
RATING: AC 120V 60
-
Hz 11 W
SP
502
AUDIO OUTPUT
IX
2
SURR CENTER
SUB
WOOFER
REMOTE CONTROL
Remarque:
•Affichage de la vidéo à balayage progressif fournie par la sortie pour composantes vidéo Ce lecteur peut fournir la vidéo à balayage progressif sur sa sortie pour composantes vidéo. Le balayage progressif a un taux de balayage qui est le double de celui du balayage entrelacé, ce qui se traduit par une image très stable, dépourvue de scintillement. Pour régler le lecteur en vue de son utilisation avec un téléviseur à balayage progressif, reportez-vous à Page de réglage Video Output, page 46. Lorsque le lecteur est réglé pour le balayage progressif, le témoin PRO­GRESSIVE s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
Important:
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n’est pas conçu pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, aucune image ne peut s’afficher sur le téléviseur. En ce cas, mettez tous les appareils hors tension puis effectuez de nouveaux raccordements au moyen du câble vidéo fourni, et adop­tez ensuite la valeur Interlace (
page 21
).
S VIDEO IN
Sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à votre téléviseur (ou autre appareil).
Cette connexion offre la meilleure qualité d’image parmi les trois types de sortie vidéo disponibles.
• Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUTPUT à l’entrée vidéo du téléviseur, d’un moniteur ou d’un ampli-tuner AV à l’aide d’un câble vidéo Component (non fourni).
Téléviseur
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
COAXIAL
PB
Y
S VIDEO
OPTICAL
VIDEO
P
R
Téléviseur
YYPB PR
AUDIO OUTPUT
FRONT/D. MIX
COMPONENT
12
L
R
COMPONENT VIDEO IN
SURR CENTER
PB
PR
SUB
WOOFER
Fr-20
PE
DV-SP502E_Fr.book Page 21 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E – suite
Connexion à l’aide de la prise péritel (modèles européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le trans­fert des images et du son, il est donc inutile de connecter les prises AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUTPUT.
•Utilisez un câble péritel (fourni) pour relier la prise AV CONNECTOR (RGB à l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
COAXIAL
PB
Y
S VIDEO
OPTICAL
VIDEO
P
R
AV CONNECTOR
AV CONNECTOR
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO/
VIDEO PLAYER
MODEL NO. DV
RATING: AC 100-240 V 50/60Hz 12 W
SCART
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo stan­dard (vidéo composite), les signaux S vidéo et les compo­santes RVB. Le réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs. Consultez le mode d’instructions livré avec le téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 46 pour connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
REMOTE CONTROL
-
SP
502E
Téléviseur
Sélection de la sortie vidéo à balayage entrelacé au moyen des commandes de la face avant
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pres­sion d’un doigt sur de manière que le réglage Inter­lace soit adopté.
STANDBY/ON
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
PROGRESSIVE SCAN
RETURN SETUP
P
U
R
S
E
H
T
N
T
E
O
Compatibilité de ce lecteur avec les téléviseurs haute définition et à balayage progressif
Ce lecteur est compatible avec Macro Vision System Copy Guard qui fait appel à la technique du balayage progressif.
Vous devez savoir que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas totalement compatibles avec cet appareil et peuvent entraîner l’affichage d’images para­sites. Dans le cas où vous noteriez des anomalies avec les images 525 à balayage progressif, nous vous conseillons de revenir à la “définition standard” (balayage entrelacé). Si vous avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur et de cet appareil, consultez le service après-vente.
SU
Fr-21
N
V
A
DV-SP502E_Fr.book Page 22 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E – suite
Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel
Vous pouvez relier ce lecteur à un récepteur audiovisuel en utilisant soit les sorties analogiques multivoies, soit l’une des sorties numériques. Outre ces raccordements, il est bon de relier les sorties analogiques 2 voies de manière assurer la compatibilité avec tous les disques. Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au récepteur audiovisuel. Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l’illus­tration représente une connexion standard (composite)).
Av ant toute connexion
•Avant de brancher le lecteur DVD à l’amplificateur, veillez à couper l’alimentation et débrancher les deux appareils des prises secteur. Vous risqueriez sinon d’endommager les enceintes.
• Enfoncez convenablement les fiches.
Pour profiter d’une restitution multivoie, connectez le lecteur à un ampli-tuner AV à l’aide d’une sortie numé­rique. Ce lecteur est doté de prises coaxiale et optique; utilisez celle qui convient le mieux.
Pour enregistrer des données audio à partir d’un disque CD-R
etc.
sur un enregistreur à cassette ou CDR branché au ampli-tuner AV, branchez les sorties audio analogi­ques du DV-SP502/DV-SP502E au ampli-tuner AV.
Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au ampli-tuner AV. Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l’illustration représente une connexion standard (composite)).
Raccordement de la sortie numérique
À fin de liaison au récepteur audiovisuel, ce lecteur est équipé d’une sortie optique et d’une sortie coaxiale pour les signaux audionumériques. Utilisez celle qui est la plus commode.
Outre la connexion numérique, nous conseillons l’utili­sation d’une connexion analogique stéréo.
En fonction des possibilités de votre récepteur audiovisuel, il se peut que vous soyez tenu de régler ce lecteur pour qu’il ne délivre que les signaux audionumériques et dans un format compatible. Reportez-vous à Page de réglage Digital Audio Out, accompagne le récepteur audiovisuel.
page 46
et au mode d’emploi qui
1. Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUTPUT du lecteur à une entrée numérique du ampli-tuner AV.
DIGITAL
FRONT/D. MIX
L
R
AUDIO OUTPUT
12
OPTICAL
SURR CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
PB
Y
S VIDEO
VIDEO
P
R
OPTICAL
MODEL
COAXI
Utiliser une
des deux
Ampli-tuner AV
Cela permet la restitution multivoie. Pour une connexion optique, utilisez un câble optique
(non fourni) pour relier la prise “OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT” à une entrée optique du récepteur audiovisuel.
Pour une connexion coaxiale, utilisez un câble coaxial (similaire au câble vidéo fourni) pour relier la prise “COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT” à une entrée coaxiale de du ampli-tuner AV.
Utilisation des sorties analogiques
1. Connectez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2 AUDIO OUTPUT et VIDEO OUTPUT du lecteur à des entrées audio analogiques et vidéo du ampli­tuner AV.
Ampli-tuner AV
DVD
IN
VIDEO
FRONT
L
R
FRONT/D. MIX
1 2
SUPER AU
RATING AC 120
VI
Fr-22
AUDIO OUTPUT
FRONT/D. MIX
SURR CENTER
1 2
L
R
Le schéma représente des connexions vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S
SUB
WOOFER
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
COAXIAL
PB
Y
OPTICAL
VIDEO
P
R
vidéo ou péritel si elles sont disponibles.
C
DV-SP502E_Fr.book Page 23 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Connexion du DV-SP502/DV-SP502E – suite
2. Connectez la sortie vidéo du ampli-tuner AV à une entrée vidéo du téléviseur.
Si vous préférez, vous pouvez utiliser le connecteur péri­tel SCART AV, les prises S vidéo ou les sorties pour composantes vidéo pour effectuer la liaison au récepteur audiovisuel.
Conseil:
•Vous devez généralement connecter entre le lecteur de
DVD et le récepteur audiovisuel le même type de câble que celui utilisé entre le ampli-tuner AV et le téléviseur.
Connexions des sorties analogiques mutlivoies
Si le récepteur audiovisuel est équip d’entrées analogi­ques pour 5.1 voies, nous vous conseillons de les utiliser pour effectuer la liaison entre le lecteur et le récepteur. En procédant ainsi vous êtes assuré de pouvoir profiter de tous les types de gravure, qu’il s’agisse de gravures Dolby Digital et DTS sur disques DVD-Video ou de gra­vures multivoies et à taux d’échantillonnage élevé sur disques DVD-Audio ou SACD.
1. Connectez les sorties FRONT/D.MIX, SURR, CENTER, SUBWOOFER de ce lecteur aux entrées multivoies du récepteur audiovisuel.
Il est commode d’utiliser pour cela 3 câbles audio stéréo: un pour les voies FRONT/D.MIX 1 ou 2, le deuxième pour les voies SURR et le troisième pour les voies CENTER et SUBWOOFER.
Remarque:
• Une fois la liaison établie et après mise en service, vous devez accéder au menu des réglages initiaux et donner à Audio Output Mode la valeur 5.1 Channel, au lieu de la valeur par défaut 2 Channel. Reportez-vous également à Audio Output Mode, page 48, 52.
Brancher des éléments compatibles
FRONT/D. MIX
1 2
L
R
FRONT/D. MIX
AUDIO OUTPUT
SURR CENTER
1 2
L
R
SUB
WOOFER
IN
VIDEO 2
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
COAXIAL
PB
Y
S VIDEO
OPTICAL
VIDEO
P
R
REMOTE CONTROL
REMOTE
CONTROL
REMOTE CONTROL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
FRONT/D. MIX
1 2
VIDEO
COMPONENT
Y
VIDEO OUTPUT
PB
P
R
AUDIO OUTPUT
SURR CENTER
S VIDEO
WOOFER
SUB
FRONT
SUB
SURR
SUPER AUDIO
MODEL NO.
RATING: AC 120V
R
L
CENTER
AUDIO OUTPUT
FRONT/D. MIX
SURR CENTER
1 2
L
R
SUB
WOOFER
Flux du signal
Ampli-tuner AV
Selon ce que vous souhaitez, vous pouvez réaliser la liaison avec le récepteur audiovisuel via la prise péri­tel (SCART), la prise S vidéo ou les prises pour com­posantes vidéo.
VIDEO
Ampli-tuner AV
• La télécommande fournie avec les amplificateurs ou ampli-tuner AV Onkyo peut piloter le DV-SP502/ DV-SP502E.
• La fonction des connecteurs supérieur et inférieur est identique. Choisissez-en un.
•L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre le système opérationnel. Vous devez aussi relier les élé­ments avec des câbles audio.
• Pour un pilotage à distance, effectuez une connexion RCA analogique entre le DV-SP502/DV-SP502E et l’autre composant AV même s’il existe une connexion numérique.
Fr-23
ANDBY
ST
STANDBY/ON
ON
Télécommande
DV-SP502E_Fr.book Page 24 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Alimentation/Mise sous tension du DV-SP502/ DV-SP502E
Av ant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la page 18–23 sont effectuées (le branchement au télévi­seur est indispensable).
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
PROGRESSIVE SCAN
ON
PROGRESSIVE
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
0
ENTER
RC-574DV
CLEAR
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
R
E
S
T
H
N
T
E
O
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
6
DIMMER
MENU
SETUP
DV-SP502
1
2
Branchez le cordon d’alimentation fourni au connecteur AC INLET et à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni avec le DV-SP502/ DV-SP502E. Ce cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec le DV-SP502/DV-SP502E; ne l’uti­lisez pas avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’ali­mentation du DV-SP502/DV-SP502E tant que l’autre extrémité est branché à une prise murale. Cela pourrait provo­quer une électrocution. Effectuez tou­jours vos connexions en terminant par la prise murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.
AC INLET
Alimentation
Appuyez sur le bouton STANDBY/ ON du DV-SP502/DV-SP502E ou sur le bouton ON de la télécommande.
Le lecteur DVD est activé et le témoin STANDBY s’éteint.
• Pour ramener le DV-SP502/ DV-SP502E en mode de veille, appuyez sur le bouton STANDBY/ON du DV-SP502/DV-SP502E ou sur le bou­ton STANDBY de la télécommande. Veillez à régler le volume au minimum avant de placer le DV-SP502/ DV-SP502E en mode de veille afin de ne pas être surpris par un volume exces­sif lors de la prochaine utilisation.
• Quand le témoin STANDBY est allumé, le lecteur DVD peut recevoir des signaux de la télécommande.
• Le passage en mode de veille avec le bouton STANDBY/ON ne coupe pas complètement l’alimentation.
Remarque:
• Ce lecteur dispose d’un économiseur d’écran et d’une fonction de mise hors tension automatique. Si le lec­teur est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné durant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran se met en marche. Si le tiroir est fermé alors qu’aucun disque n’est lu et qu’aucune commande n’est action­née durant 30 minutes, le lecteur passe automatique­ment en mode de veille.
Fr-24
SETUP
SETUP
DV-SP502E_Fr.book Page 25 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Pour commencer
Utilisation de l’affichage sur écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à l’affichage de pages écran (OSD).
Le déplacement du curseur sur ces pages s’effectue tou­jours de la même manière, c’est-à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (///) grâce auxquelles vous pouvez mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
ON STANDBY
123
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Remarque:
• Dans ce mode d’instructions, le terme “Sélec­tionner” signifie, en général, utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément affiché sur l’écran puis appuyer sur la tou­che ENTER.
Touches Leur rôle
SETUP
ENTER
Cette touche commande l’affichage sur l’écran.
Ces touches permettent la mise en valeur d’un élément de menu.
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
DIMMER
MENU
SETUP
///
ENTER
SETUPRETURN
Réglage du lecteur en fonction du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), vous devez régler le lecteur pour que l’image soit convenable­ment affichée. Si, au contraire, vous disposez d’un télé­viseur ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à réaliser du fait que les réglages par défaut conviennent, et vous pouvez passer à la section suivante.
1
2
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Appuyez sur SETUP puis sélec­tionner “Initial Settings”.
Sélectionnez “TV Screen” sur la page de réglage “Video Output”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
MENU
SETUP
Initial Settings
TV Screen
Component Out
S-Video Out
SETUP
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
ENTER
RETURN
Cette touche sélectionne l’élément de menu mis en valeur (les deux touches ENTER du boîtier de télécommande opèrent exactement de la même façon).
Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées.
3
4
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), sélectionnez “16:9 (Wide)”.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3), vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Page de réglage Video Output” la page 46.
Appuyez sur SETUP pour quitter le page de menu.
Fr-25
SETUP
DV-SP502E_Fr.book Page 26 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Pour commencer – suite
Choix de la langue d’affichage sur l’écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le lecteur pour l’affichage sur l’écran.
1
SETUP
ON STANDBY
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Appuyez sur SETUP puis sélec­tionner “Initial Settings”.
123
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
DIMMER
MENU
SETUP
Initial Settings
SETUP
3
Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran est maintenant conforme à votre choix.
4
Appuyez sur SETUP pour quitter le page de menu.
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lec­ture des disques DVD, CD, Video CD, SACD, MP3 et WMA. D’autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre suivant.
Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d’images JPEG, reportez-vous à “Cas d’un diaporama d’images JPEG” la page 31.
Important:
• Dans ce mode d’emploi, le terme “DVD” couvre les DVD-Video, DVD-Audio et DVD-R/RW. Si une fonc­tion ne concerne qu’un type de DVD, une mention spéciale le signale.
2
Sélectionnez “OSD Language” sur la page de réglage “Display”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Speakers
OSD Language
Angle Indicator
Les langues disponibles varient d’un modèle à l’autre.
• Modèles pour l’Amérique du Nord et l’Europe: English, French, Spanish, German, Italian, Other Language.
• Modèles pour l’Australie et l’Améri­que du Sud: English, French, Spanish, Chinese, Other Language.
• Sachez que la langue choisie n’est pas nécessairement disponible sur tous les disques.
• Si vous souhaitez choisir une langue autre que celles mentionnées sur la page, sélectionnez Other Language. Pour de plus amples informations, reportez-vous à “Sélection de la lan­gue sur la liste des codes de langue” la page 56 for detailed information.
STANDBY/ON
PROGRESSIVE SCAN
ON
PROGRESSIVE
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
ON STANDBY
123
45
789
CLEAR
0
ENTER
6
TOP MENU MENU
RETURN SETUP
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
DIMMER
MENU
SETUP
S
O
R
R
U
C
P
U
R
E
S
T
H
N
T
E
O
SUPER AUDIO CD & DVD AUDIO / VIDEO PLAYER
DV-SP502
OPEN/ CLOSE
Fr-26
DV-SP502E_Fr.book Page 27 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Pour commencer – suite
1
STANDBY/ON
Si le lecteur n’est pas déjà en ser­vice, appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre en service.
Si le disque est un DVD ou un Video CD,
ST
ANDBY
mettez également le téléviseur sous ten­sion et assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée.
2
Appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le disque.
Télécommande
OPEN/ CLOSE
3
Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double­face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
4
Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous avez mis en place un DVD ou un Video CD, un menu apparaît sur l’écran. Reportez-vous à “Menus des disques Video” la page 28 et “Video CD dont la
Télécommande
lecture est commandée par menu (PBC)” la page 29 pour connaître la façon d’employer ces menus.
• Dans le cas d’un disque MP3 ou WMA, quelques secondes peuvent être nécessaires avant que ne com­mence la lecture.
Remarque:
•Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut fonctionnement du lecteur.
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui concer­nent la lecture de base et se trouvent sur le boîtier de télécommande. Le chapitre suivant décrit d’autres fonc­tions de lecture plus en détail.
ON STANDBY
123
Touches
numérotées
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
Touches Leur rôle
Cette touche commande la lecture. Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur l’écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous à “Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image” la page 28.)
Cette touche commande la pause de la lecture, ou, en cas de pause, relance la lecture.
Cette touche interrompt la lecture. Reportez-vous également à “Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image” la page 28.
Appuyez sur cette touche pour lancer
(boîtier de télécomman de uniquement)
le défilement rapide vers le début du disque. Appuyez sur la touche (lec­ture) pour reprendre la lecture normale du disque.
Appuyez sur cette touche pour lancer
(boîtier de télécomman de uniquement)
le défilement rapide vers la fin du dis­que. Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque.
Cette touche donne accès au début du chapitre ou de la plage en cours de lec­ture, puis aux chapitres ou plages qui précèdent.
Cette touche donne accès à la plage ou au chapitre qui suivent.
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
/
Fr-27
DV-SP502E_Fr.book Page 28 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Pour commencer – suite
Utilisez-les pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage musicale. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.
• Si la lecture du disque est arrêtée, elle
Touches numérotées (boîtier de télécomman de uniquement)
commence au début du titre sélectionné (cas d’un DVD), groupe (pour DVD-Audio) ou de la plage sélectionnée (cas des CD/SACD/ Video CD).
• Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début du titre (DVD­RW gravé en mode VR), du chapitre (DVD-Video) ou de la plage musicale (DVD-Audio*1/SACD/CD/Video CD) sélectionnés.
*1 au sein du groupe actuel
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
À l'exception des DVD-Audio et SACD, la mention RESUME s’affiche au moment o vous arrêtez la lecture du disque afin de vous signaler que vous pouvez repren­dre la lecture partir du point d’arrêt.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention RESUME s’affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci reprend à partir du point d’arrêt. (Pour effacer le point de reprise, appuyez sur (arrêt) tandis que RESUME est affiché.)
Si vous retirez le VCD après en avoir arrêté la lecture, la position de la dernière image est mise en mémoire. Si le disque chargé suivant est le même disque, la mention LAST MEM s’affiche et la lecture reprend. Dans le cas des DVD-Video (à l’exception des DVD-RW au format VR), le lecteur conserve en mémoire la position de la dernière image lue relativement aux 5 derniers disques. Lorsque l’un de ces disques est chargés, la reprise de sa lecture est donc possible.
Remarques:
• La mémoire de la dernière image n’est pas disponible pour les DVD-RW au format VR, les DVD-Audio, les SACD.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la mémoire de la der­nière image quand vous arrêtez un disque, appuyez sur
OPEN/ CLOSE pour arrêter la lecture et ouvrir le
tiroir.
Menus des disques Video
De nombreux disques DVD-Video et DVDAudio possè­dent des menus à partir desquels vous pouvez sélec­tionner le film que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois d’accéder à des fonctions complé­mentaires, telles que le sous-titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l’affichage séquentiel d’images (diaporama). Con­sultez le coffret du disque pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video s’affichent parfois automati­quement lorsque vous lancez la lecture du disque; d’autres s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU.
ON STANDBY
123
Touches
numérotées
TOP MENU
RETURN
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Important:
• Certains DVD-Audio offrent un a “bonus”. Pour obte­nir la lecture de ce bonus, vous devez taper un mot de passe, lequel se trouve sur le coffret du disque. Utili­sez les touches numérotées pour taper le mot de passe.
Touches Leur rôle
Cette touche affiche le mnu principal
TOP MENU
MENU
///
ENTER
RETURN
Touches numérotées (boîtier de télécommand e uniquement)
d’un disque DVD, lequel dépend du disque.
Cette touche affiche un menu donné du disque DVD, lequel dépend du disque et peut être identique au menu principal.
Ces touches déplacent le curseur sur l’écran.
Cette touche valide l’option actuelle choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu précé­dent. Dans le cas de certains DVD­Audio portant des images à parcourir, appuyez sur cette touche pour afficher la page de navigation.
Ces touches mettent en valeur l’option de menu correspondante (certains dis­ques uniquement). Appuyez sur la tou­che ENTER pour valider le choix.
45
6
789
CLEAR
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
DISPLAY
DIMMER
MENU
SETUP
PLAY MODE
///
MENU
ENTER
Fr-28
DV-SP502E_Fr.book Page 29 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Pour commencer – suite
Video CD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
Certains Video CD portent des menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Video CD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse, plutôt que d’utiliser la touche
(lecture).
Touches
numérotées
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
ENTER
/
Touches Leur rôle
RETURN Cette touche affiche le menu PBC.
Touches numérotées (boîtier de télécomman
Ces touches permettent de taper le numéro d’une option de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.
de uniquement)
Cette touche affiche la page de menu qui précède (si elle existe).
Cette touche affiche la page de menu qui suit (si elle existe).
Fr-29
DV-SP502E_Fr.book Page 30 Monday, July 19, 2004 11:10 AM
Lecture d’un disque
Remarques:
• De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s’appliquent aux disques DVD et SACD, Video CD, CD et disques WMA/MP3 JPEG, bien que les effets exacts de certaines d’entre elles varient légèrement selon le type de disque chargé.
• Certains DVD restreignent l’emploi de diverses fonc­tions (par exemple la lecture au hasard ou la lecture répétée) au niveau de certains passages. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture commandée par menu (PBC). Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en sélectionnant une plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un disque
Vous pouvez examiner rapidement le contenu d’un dis­que en faisant défiler le capteur vers la fin ou le début du disque à quatre vitesses différentes.
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
3
Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
• Lors de l’examen d’un Video CD dont la lecture est commandée par menu (PBC) et également dans le cas d’une plage de WMA ou de MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
• Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD.
Lecture au ralenti
Il existe 4 vitesses de ralenti pour la lecture des DVD­Video et des DVD-R/RW, vers la fin ou vers le début du disque. Pour les Video CD et les Super VCD, vous dis­posez de 4 vitesses de ralenti, vers la fin du disque.
ON STANDBY
123
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
45
6
789
CLEAR
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
DISPLAY
DIMMER
MENU
SETUP
PLAY MODE
Fr-30
1
2
/
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour commander l’examen du disque.
• Le son est coupé pendant l’examen du contenu des DVD (y compris des DVD-Audio), des Video CD et Super VCD.
Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d’examen.
• La vitesse d’examen est indiquée sur l’écran.
1
2
3
/
Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche ou jusqu’à ce que commence la lec­ture au ralenti.
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au ralenti.
Appuyez de manière répétée sur ces touches pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.
Loading...
+ 106 hidden pages