Vielen Dank, dass Sie sich für den DVD-Player von Onkyo
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Einsatz dieses DVD-Players sorgfältig durch.
Nur so ist nämlich sichergestellt, dass Sie alle Funktionen
und ihre Bedienung kennen lernen und über Jahre hinaus
Freude an diesem Gerät haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Onkyo DVDspeler. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat
u uw nieuwe DVD-speler aansluit en inschakelt. Volg alle
aanwijzingen nauwkeurig op zodat een optimale prestatie
en maximaal luistergenot worden verkregen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig hebt.
ÜberblickDe-2
Inleiding
Översikt
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Vorbereitungen und Aufstellung
Aan de slag en begin-instellingen
Förberedelser och inledande inställningar
Tack för att du valde att köpa DVD-spelaren från Onkyo.
Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du börjar
använda DVD-spelaren. Genom god kunskap om DVDspelarens egenskaper och manövrering är det möjligt att
utnyttja dess optimala prestanda för maximalt nöje.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
Vermischte Informationen
Diverse informatie
Diverse information
De-41
Nl-41
Sv-41
De-51
Nl-51
Sv-51
DeNlSv
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
De-2
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Gerä-
teinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V,
50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pak-
ken Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am
besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten
Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse
des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne
einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und
Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder
abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie sich dafür ausschließlich an Ihren OnkyoHändler.
9. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
– Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
– Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
De-3
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei
Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
10. Regionsnummern—Der DVD-Standard verwen-
det Regionsnummern für die Festlegung der Gegenden, in denen eine Disc abgespielt werden kann.
Insgesamt gibt es sechs verschiedene Regionen.
Dieses Gerät spielt nur DVDs ab, welche die richtige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnummer des Gerätes finden Sie auf der Geräterückseite
ALL
1
(z.B. , ).
11. Über diese Bedienungsanleitung—In dieser
Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die
Funktionen dieses Gerätes bedient. Der DVD-Standard an sich unterstützt ganz unterschiedliche Funktionen, die jedoch nicht von allen Discs genutzt
werden. Daher kann es vorkommen, dass die eine
oder andere erwähnte Funktion nicht immer verfügbar ist. Auf dem Umschlag der verwendeten Disc
wird erwähnt, welche Funktionen sie unterstützt.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und
ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT.
NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE
NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN
KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien
sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften
und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig
einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen
haben:
RC-699DV
Fernbedienung & 2 Batterien (AA)
AV-Kabel (RCA)
Koax-Kabel
Netzkabel
(Der Netzstecker richtet sich nach dem Auslieferungsland)
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere
Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe der
DV-SP405 DVD-Player. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine
Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle
Versionen gleich.
De-6
Funktionen
Audio-/Videosignal-Verarbeitung
• Digitale Ausgabe von Dolby*1 Digital- und DTS*2Signalen
• 96 kHz/24-Bit D/A-Wandler
•MP3, WMA*3, WMV, MPEG-4 AAC, DivX, JPEGWiedergabe mit Bildschirmanzeigen
• Ausgabe von Videosignalen mit progressiver Abtastung
• Disc Navigator für bequemes Durchsuchen von Discs
• Bildschirmanzeigen
• Aluminium-Frontplatte
• In Silber oder Schwarz erhältlich
• Mitgelieferte Fernbedienung
*1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2. „DTS“ ist eine eingetragene
Warenzeichen, „DTS 2.0+Digital Out“ eine Warenzeichen von
DTS, Inc.
*3. Windows Media und das Win-
dows-Logo sind in den USA
und/oder anderen Ländern
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen.
*4. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
des HDMI-Lizenzgebers LLC.
*5. Discs, die nicht einwandfrei finalisiert wurden, können mögli-
cherweise nur teilweise oder überhaupt nicht abgespielt werden.
*6. DivX, DivX Certified und die
zugehörigen Logos sind Marken
von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
Vorw eg—Fortsetzung
Über die Discs
Unterstützte Discs
Der DV-SP405 unterstützt folgende Discs:
DiscLogo
Video-DVD
DVD-R
DVD-RW
Video-CD
Audio-CD
CD-R
CD-RW
JPEG CDJPEG
• Bestimmte CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es
sich dabei um abweichend genormte CDs handelt,
kann der DV-SP405 sie eventuell nicht abspielen.
• Der DV-SP405 unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs im
Video-CD-, Audio-CD- und ISO 9660 Level 1 oder 2Format mit MP3-, WMA- und JPEG-Dateien. Außerdem
werden DVD-Rs und DVD-RWs im Video-DVD-Format
unterstützt. Aufgrund der nachstehend genannten
Gründe werden bestimmte CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs
und DVD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt:
Wenn sie unvollständig finalisiert sind, wenn die Spezifikationen des Brenners oder der Disc von der Norm
abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder schmutzig ist. Siehe die Bedienungsanleitung des verwendeten
Brenners. Kondensbildung oder Schmutz auf der Linse
können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
• Der DV-SP405 kann sowohl 8”- als auch 12”Discs abspielen.
• Der DV-SP405 unterstützt ausschließlich die hier aufgelisteten Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit einer ausgefallenen
Form (siehe unten), weil diese den DV-SP405 beschädigen können.
• Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von
Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etikette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus
einem Verleih zu achten. Diese könnten den
DV-SP405 nämlich beschädigen bzw. verhindern das
Entnehmen der betreffenden Disc.
Unterstützte Funktionen
Die folgenden Symbole in dieser Anleitung verweisen
auf die Disc- und Dateiformate, für welche die betreffenden Funktionen belegt sind.
Symbol
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
Disc-Format oder Dateityp
Video-DVD
Video-CD
Audio-CD
MP3-Datei
WMA-Datei
MPEG-4 AAC-Datei
JPEG-Datei
®
DivX
-Datei
WMV-Datei
Discs, die mit einem Computer gebrannt
wurden
Discs, die mit einem PC gebrannt wurden, werden u.U.
auch dann nicht vom DV-SP405 unterstützt, wenn sie
eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt
in der Regel an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität
des verwendeten Brennprogramms entnehmen Sie bitte
dessen Bedienungsanleitung.
De-7
Vorwe g—Fortsetzung
Über DualDisc-Playback
Eine DualDisc ist eine neue doppelseitige Disc, bei der
die eine Seite DVD-Inhalte wie Video, Audio usw. enthält, wohingegen die andere Seite nicht-DVD-Inhalte
wie digitales Audiomaterial enthält.
Die nicht-DVD, Audioseite der Disc entspricht nicht der
CD-Audiospezifikatiion, daher kann es sein, dass sie
nicht abgespielt werden kann.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem
Produkt hier abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen
zu den DualDisc- Spezifikationen an den Disc-Hersteller
oder den Händler
.
CD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video CD, ISO
9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-,
JPEG- oder DivX Video/WMV Dateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physisches For-
mat für CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme
Romeo und Joliet sind beide mit diesem Player kompatibel.
• Multi-Session-Wiedergabe: Nein
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
• Dateistruktur (kann abweichen): Bis zu 299 Ordner
auf einer Disc; bis zu 648 Ordner und Dateien insgesamt in jedem Ordner
DVD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Schnittstellen werden möglicherweise nicht genau gemäß
der Bearbeitung wiedergegeben oder können einen kurzzeitigen Bildausfall verursachen.
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
• Wiedergabe von MP3/WMA/MPEG-4 AAC/ JPEG
oder DivX Video/WMV-Dateien auf DVD-R/-RWDiscs: Nein
DVD+R/DVD+RW-Kompatibilität
Nur im ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ aufgenommene
DVD+R/DVD+RW-Discs, die fertiggestellt wurden, können wiedergegeben werden. Jedoch werden bestimmte,
während der Aufnahme vorgenommene Änderungen
möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
Kompatibilität mit komprimierten AudioDateien
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
• Abtastraten: 32, 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• VBR (Variable Bit Rate) /MP3/MPEG-4 AAC-Wiedergabe: Nein
• VBR WMA-Wiedergabe: Nein
• Kompatibel mit verlustfreier WMA-Codierung: Nein
• Kompatibel mit DRM (Digital Rights Management):
Nein (DRM - geschützte Audiodateien können in diesem Player nicht wiedergegeben werden—siehe auch
DRM im „Glossar“ auf Seite 54)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma, .m4a (Diese
müssen verwendet werden, damit der Player MP3-,
WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien erkennt – nicht für
andere Dateitypen verwenden)
Hinweise zu MPEG-4 AAC
Bei Advanced Audio Coding (AAC) handelt es sich um
das Kernstück der Norm MPEG-4 AAC, in der MPEG-2
AAC enthalten ist, und dies bildet die Grundlage der
Audio-Komprimierungstechnologie MPEG-4.
Dateiformat und Dateinamenerweiterung sind je nach
der Anwendung verschieden, die zur Codierung einer
AAC-Datei verwendet wurde. Dieses Gerät ist zum
‘
Abspielen von AAC-Dateien mit der Erweiterung
.m4a
im Stande, die mit iTunes® codiert wurden. DRMgeschützte Dateien werden nicht abgespielt, und
Dateien, die mit bestimmten Versionen von iTunes
®
codiert wurden, werden möglicherweise nicht abgespielt, oder die Dateinamen werden nicht korrekt angezeigt.
Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc., die
in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Hinweise zu WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio- Komprimierungstechnologie.
WMA-Inhalt kann mit Hilfe von Windows Media
Player for Windows® XP, Windows Media® Player 9
oder Windows Media
®
Player 10 codiert werden.
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder in anderen Ländern.
®
’
De-8
Vorw eg—Fortsetzung
Hinweise zu DivX
DivX ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das
von dem DivX
wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien abspielen,
die auf CD-R/RW/ROM-Discs gebrannt wurden. Unter
Einhaltung der gleichen Terminologie wie für DVD-Video
heißen DivX-Videodateien Titel („Titles“). Bei der Benennung von Dateien/Titeln auf einer CD-R/RW-Disc denken
Sie vor dem Brennen daran, dass diese per Grundeinstellung in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
®
-Video-Codec von DivX, Inc. erzeugt
Anzeige von DivX-Untertiteldateien
Die unten aufgeführten Fontsätze stehen für externe DivX-Untertiteldateien zur Verfügung. Sie können den richtigen Fontsatz auf
„
dem Bildschirm sehen, indem Sie Untertitel (in
“
auf Seite 46) entsprechend der Untertiteldatei einstellen.
Sprache
Der Player unterstützt folgende Sprachengruppen:
Gruppe 1:
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), RhaetoRomanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Gruppe 2:
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hunga-
rian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl)
Gruppe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedo-
nian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Gruppe 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Gruppe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified (DivX-zertifiziert) und die zugehörigen Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
• Es kann vorkommen, dass einige externen Untertitel-
dateien dennoch nicht richtig oder überhaupt nicht
angezeigt werden.
• Bei externen Untertiteldateien werden Untertitelfor-
mate mit folgenden Dateinamenerweiterungen unterstützt (beachten Sie, dass nicht alle diese Dateien im
Navigationsmenü der Disc angezeigt werden): .srt,
.sub, .ssa, .smi
Der Dateiname der Filmdatei muss am Anfang des Datei-
•
namens der externen Untertiteldatei wiederholt werden.
• Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen
denen bei einer Filmdatei gewechselt werden kann, ist
auf maximal 10 begrenzt.
Einstellungen für
DivX-Video-Kompatibilität
• Offizielles DivX®-zertifiziertes Produkt.
• Wiedergabe aller DivX
dergabe von DivX
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (Diese müssen verwendet werden, damit der Player DivXDateien erkennt.) Bedenken Sie, dass alle Dateien mit
der .avi-Erweiterung als MPEG4-Dateien erkannt
werden, diese aber nicht notwendigerweise immer
DivX-Video-Dateien sind und somit nicht auf diesem
Player abgespielt werden können.
DivX, DivX Zertifizierung, swie die dazugehörigen
Logos sind Warenzeichen der DivX, lnc. und werden
unter Lizenz verwendet.
®
-Videos sowie Standard-Wie-
®
Media-Dateien.
Hinweise zu WMV
WMA ist das Akronym von „Windows Media Video“
und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation entwickelte Video-Komprimierungstechnologie. WMVInhalt kann unter Einsatz von Windows Media
®
Encoder
codiert werden.
• Dieser Player ist mit WMV9-Dateien kompatibel, die
unter Einsatz der Windows Media
®
Encoder 9 Series
codiert und mit der Dateinamenerweiterung „.wmv“
versehen wurden.
• Kompatibel mit einer Größe von weniger als 720 x
576 Pixel.
• Advanced Profile wird nicht unterstützt. Mit 2-PassEncoding komprimierte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
• DRM-geschützte Videodateien können mit diesem
Player nicht abgespielt.
• Das VBR-Format wird nicht unterstützt.
• Komprimierte Audiodateien werden nur bis zu CDQualität unterstützt.
• Im Pocket PC-Modus komprimierte Dateien werden
nicht unterstützt.
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*Standbilddateien bis zu einer Auflösung von 3072 x
2048.
* Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
• Kompatibel mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg (muss verwendet
werden, damit der Player JPEG-Dateien erkennt –
nicht für andere Dateitypen verwenden)
De-9
Vorwe g—Fortsetzung
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC bespielte Discs sind je nach der Einstellung der zur Erzeugung der Disc verwendeten Anwendung möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar.
Wenden Sie sich in diesen Sonderfällen an den Software-Herausgeber, um weitere ausführliche Informationen zu erhalten.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Player kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW und CD-R/RW-Software-Discs enthalten ebenfalls zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
Copyright
Urheberrechtlich geschütztes Material darf man weder
kopieren noch senden, vorführen, per Kabel übertragen,
öffentlich zeigen oder verleihen, solange man dafür
nicht die Zustimmung des Eigentümers bekommen hat.
Video-DVDs sind kopiergeschützt. Daher können
Kopien solcher Discs –wenn überhaupt– nur stark verzerrt abgespielt werden.
Dieses Gerät enthält eine Kopierschutztechnologie, für
die in den USA mehrere Patente angemeldet wurden.
Außerdem sind sie teilweise geistiges Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtspersonen.
Die Verwendung dieser Copyright-Schutztechnologie
muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den Heim- und andere Anwendungsbereiche für kleine Gruppen, es sei denn, die
Macrovision Corporation hat für andere Anwendungen
ausdrücklich ihr Einverständnis gegeben. Es ist verboten, den verwendeten Code zu analysieren oder in seine
Einzelteile zu zerlegen.
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe
Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf
einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können
die Klang- und Bildqualität beeinträchtigen und müssen daher vermieden werden. Wischen Sie solche
Discs mit einem weichen Tuch –von der Mitte zu den
äußeren Rändern– sauber (siehe Abbildung).
Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewegungen.
✔
De-10
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Wischen Sie sie danach jedoch
trocken.
• Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die
Lösungsmittel enthalten, z.B. Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für Vinylplatten usw., weil diese die DiscOberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Heizkörpern.
• Lagern Sie Ihre Discs niemals an feuchten oder staubigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines
Luftbefeuchtigers.
• Legen Sie eine Disc nach dem Gebrauch wieder in
ihre Schachtel und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung und starken Kratzern führen.
Vor Verwendung des DV-SP405
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
1
hend gezeigt.
Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
2
rien (AA) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3
Anmerkungen:
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß
verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und
wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
Verwendung der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
immer zum Sensor des DV-SP405. Siehe nachstehende
Abbildung.
Fernbedienungssensor
DV-SP405
30˚
Anmerkungen:
• Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
DV-SP405 scheint, kann es passieren, dass er die
Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten
Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den
DV-SP405.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des DV-SP405 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
• Wenn Sie den DV-SP405 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der
Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP405.
• Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des DV-SP405 ein Gegenstand befindet, kommen
die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
30˚
m
5
a
w
t
E
De-11
Front- und Rückseite
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Frontplatte
STANDBY/ON-Taste [23, 26]
Hiermit können Sie den DV-SP405 einschalten oder
den Bereitschaftsbetrieb wählen.
HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn der DV-SP405 von einem anderen
HDMI- oder DVI/HDCP-kompatiblen Baustein
erkannt wird.
Schlitten [26]
Hier müssen die Discs eingelegt werden.
Fernbedienungssensor [11]
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung.
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer
Video-DVD aufrufen.
Cursortasten & ENTER-Taste [24]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirmmenüs navigieren.
MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer
Video-DVD oder den „Disc-Navigator
(bei Verwendung einer Video- oder Audio-CD,
DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG-Disc oder DVD-R/-RW im VR-Format).
“
aufrufen
USB-Buchse [40]
Diese Buchse dient dem Anschluss eines USBGerätes.
(1
(2 (3(4(5(6(7
DVD/USB-Taste [40]
Diese Taste dient der Wahl des Wiedergabemediums. Drücken Sie die Taste, um zwischen DVDund USB-Modus umzuschalten.
(1/-Tasten (Previous/Next) [27]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapitel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Kapitels oder Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
CD-Titel gewählt werden.
(2 -Taste (Stopp) [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
(3-Taste (Pause) [27]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
(4-Taste (Wiedergabe) [26, 27]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
(5-Taste (Öffnen/Schließen) [26]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen werden.
(6 HOME MENU-Taste [24]
Diese Taste dient dem Öffnen und Schließen des
Home Menu.
(7 RETURN-Taste [24]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
De-12
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Display
23456781
9
Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wiedergabe.
Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe.
CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Nummer auf das momentan gewählte Kapitel verweist.
TITLE-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, während die Nummer des
laufenden Titels angezeigt wird.
Kamerablinkwinkel-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte
Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unterstützt.
PRGSVE (Progressive)-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn der Component
Video-Ausgang Progressive Video-Signale ausgibt.
Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die A–B- oder Wiedergabewiederholung aktiv ist.
REMAIN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer
angezeigt wird.
Meldungs- und Zeitfeld
Hier werden verschiedene Zeitinformationen, z.B.
die Restspieldauer, in Stunden, Minuten und Sekunden angezeigt. Auch andere Meldungen werden hier
angezeigt.
De-13
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Rückseite
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
HDMI OUT [21]
An diese Buchse kann ein Fernseher oder Projektor
mit HDMI-Eingang angeschlossen werden. Si gibt
digitale Audio- und Videosignale aus.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [20]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale
aus und können mit dem Component-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
VIDEO OUTPUT [18]
Diese RCA-Buchse kann an den Komposit-Videoeingang eines Fernsehers oder Projektors angeschlossen werden.
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Dieser digitale Audio-Koaxausgang muss mit dem
Koax-Eingang eines HiFi-Verstärkers, eines AVReceivers oder Surround-Decoders (Dolby Digital,
DTS) verbunden werden.
ANALOG
L
R
405
ANALOG AUDIO OUTPUT [18]
Diese RCA-Buchsen können mit den analogen
Audio-Eingängen Ihres Fernsehers, HiFi-Verstärkers oder AV-Receivers verbunden werden.
AV CONNECTOR [20]
Dieser SCART-Ausgang kann an einen Fernseher
oder Projektor mit SCART-Eingang angeschlossen
werden. Der SCART-Ausgang gibt folgende
Signale aus: 2-Kanal-Stereoton, Kompositvideo und
RGB-Video.
AC INLET [23]
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer geeigneten Steckdose.
De-14
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
ON STANDBY
123
45
789
0
TOP MENU
ENTER
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
RC-699DV
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
MENU
HOME
MENU
SUBTITLE ZOOM
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm
cn
co
STANDBY-Taste [23]
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des
DV-SP405 wählen.
ON-Taste [23]
Hiermit können Sie den DV-SP405 einschalten.
Schalten Sie den DV-SP405 erst ein, nachdem Sie
alle Verbindungen hergestellt und sorgfältig überprüft haben (Seite 17–22).
Zifferntasten [27–28, 37, 47–48]
Hiermit kann die gewünschte Titel-, Kapitel- oder
CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem
können Sie die Position eingeben, ab der die Wiedergabe gestartet werden soll.
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer
Video-DVD aufrufen.
Cursortasten /// [24]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirmmenüs navigieren.
RETURN-Taste [24, 28]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
AUDIO-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie beim Abspielen von
DVD-Video-Discs andere Dialogsprachen und
Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS) wählen.
Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den
rechten Kanal oder die Stereo-Wiedergabe wählen.
ANGLE-Taste [39]
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen
Kamerablickwinkel einer Video-DVD wählen.
Stopptaste [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
(1 Rücklauftaste / () [27, 30, 31]
Mit dieser Taste kann man zurückspulen, die Rückwärtszeitlupe und die umgekehrte Einzelbildwiedergabe aktivieren.
De-15
Front- und Rückseite—Fortsetzung
(2 Vorlauftaste / () [27, 30, 31]
Mit dieser Taste kann man vorspulen, die Vorwärtszeitlupe und die Einzelbildwiedergabe aktivieren.
(3 USB/DVD-Taste [40]
Diese Taste dient der Wahl des Wiedergabemediums. Drücken Sie die Taste, um zwischen DVDund USB-Modus umzuschalten.
(4 OPEN/CLOSE-Taste [26]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen werden.
(5 PLAY MODE-Taste [34–37]
Mit dieser Taste kann man das Play Mode-Menü
öffnen und schließen.
(6 DISPLAY-Taste [39]
Mit dieser Taste kann man Informationen über die
gewählte Disc, den Titel, das Kapitel oder den CDTitel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die
Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie
sie wiederholt, um weitere Informationen anzufordern.
(7 CLEAR-Taste [36]
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abgebrochen werden.
(8 MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer
Video-DVD oder den „Disc-Navigator“ aufrufen
(bei Verwendung einer Video- oder Audio-CD,
DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/
JPEG-Disc oder DVD-R/-RW im VR-Format).
(9 ENTER-Taste [24]
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des
gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten
und die Einstellungen bestätigen.
(: HOME MENU-Taste [24, 41–43]
Diese Taste dient dem Öffnen und Schließen des
Home Menu.
)1 ZOOM-Taste [39]
Hiermit können Sie die Zoom-Funktion bedienen.
)2 SUBTITLE-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie die Untertitel einer
Video-DVD wählen.
)3 Pausetaste [27, 30, 31]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
)4 Previous/Next / Tasten [27]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapitel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Kapitels oder Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
Titel gewählt werden.
)5 Wiedergabetaste [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
De-16
Anschließen des DV-SP405
Hinweise für die Verbindungen
• Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte zur Hand.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen
für AV-Geräte
RCA/Cinch-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel
eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker
und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Aus-
“
gang (die Buchse heißt in der Regel „R
und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „L
muss man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang
anschließen (Video).
). Weiße Stecker
“
). Gelbe Stecker
AV-Kabel & Anschlüsse
Video
C
R
P
R
//
C
B
P
B
Y
Componentvideo
Kompositvideo
Scart
R
P//
R
C
C
B
P
B
Y
Analoge
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
• Schieben Sie die Stecker immer
vollständig in die Buchsen (man-
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
gelhafte Verbindungen können
Rauschen und andere Funktionsstörungen verursachen).
• Um Interferenzen zu vermeiden,
Falsch!
dürfen Sie Audio- und Videokabel
nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel
legen.
Component Video trennt die Signale nach Helligkeit (Y) und Farbunterschieden (P
R, PB).
Das sorgt für eine optimale Bildqualität. Bei
bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Component-Anschlüsse anders.
Kompositvideo findet sich auf fast allen Fernsehern, Videorecordern und anderen Videogeräten.
SCART-Verbindungen übertragen Audio- und
Videosignale (Komposit, RGB) über ein einziges Kabel.
Audio
Koax (digital)
Analog
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere Qualität als Analog-Verbindungen.
Für die analogen Audioverbindungen kommen
auf den meisten AV-Geräten in der Regel
RCA-Buchsen zum Einsatz.
De-17
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Einfache Anschlüsse
Das hier beschriebene System erlaubt die Wiedergabe von Discs unter Verwendung des beiliegenden AV-Kabels (RCA).
Bei dieser Einrichtung erfolgt Stereo-Tonwiedergabe über die Lautsprecher des Fernsehers.
VIDEO IN
Fernseher
L
R
ANALOG
INPUT
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
ANALOG
L
R
405
Wichtig:
• Dieser Player ist mit Kopierschutztechnologie ausgestattet. Verbinden Sie diesen Player nicht mit den AVKabeln über einen Videorecorder mit dem Fernseher,
da sonst das Bild dieses Players nicht korrekt am Fernseher ausgegeben wird. (Dieser Player kann aus diesem Grund eventuell auch nicht mit einigen
Fernseher/Videorecorder-Kombigeräten verwendet
werden. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Hersteller.)
• Wenn Sie den Fernseher wie oben gezeigt anschließen, dürfen sie „YUV-Ausgang“ (Seite 45) nicht auf
„Progressive“ stellen.
1. Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUTPUT und
ANALOG AUDIO OUTPUT L/R mit den A/V
Eingängen Ihres Fernsehers.
Schließen Sie den roten und weißen Stecker des mitgelieferten AV-Kabels (RCA) an die Audioausgänge,
und den gelben Stecker an den Videoausgang an.
Achten Sie darauf, den linken und rechten Audioausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Schlagen Sie weiter unten (Seite 20), wenn Sie einen
Komponenten- oder SCART-Kabel für den Videoanschluss verwenden möchten.
AV-Kabel im
Lieferumfang
An eine Netzsteckdose
2. Stecken Sie den kleinen, flachen Stecker des Netzkabels in die rückseitige Buchse mit der Bezeichnung „AC Inlet“ und stecken Sie das andere Ende
des Netzkabels dann in die Netzsteckdose.
Anmerkungen:
• Bevor Sie den Player von der Netzsteckdose trennen,
müssen Sie ihn in den Standby-Modus schalten,
indem Sie entweder die Taste STANDBY/ON am
Gerät oder an der Fernbedienung drücken. Warten Sie
danach, bis „OFF“ vom Display des Players ausgeblendet wird.
• Schließen Sie den Player aus diesen Gründen nicht an
eine schaltbare Steckdose an, die oft an Verstärkern
und AV-Receivern zu finden sind.
De-18
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Umschalten des Videoausgangs auf
Interlace mit den Bedienungselementen an
der Frontplatte
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten , um den Player wieder auf “Inter-
lace” zurückzuschalten.
• Wenn der Player über HDMI angeschlossen ist, trennen Sie das HDMI-Kabel, bevor Sie den Player-Ausgang auf Interlace stellen. (Bleibt es angeschlossen,
wird die Auflösung des HDMI-Ausgangs auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt—siehe Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf die StandardAuflösung bei Anschluss über HDMI auf Seite 21.)
STANDBY/ON
Anmerkung:
• Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit
dem Progressivabtastungssignal kompatibel ist, und
den Player auf „Progressive“ umschalten, erfolgt
keine Bildwiedergabe über den Komponenten-Ausgang. Schalten Sie in diesem Fall alles aus, nehmen
Sie einen erneuten Anschluss mit dem mitgelieferten
Videokabel vor, und schalten Sie dann den Player
wieder auf “Interlace” zurück.
Kompatibilität dieses Players mit
Progressivabtastungs- und HighDefinition-Fernsehgeräten
Dieser Player ist mit Macro Vision System Copy Guard
für Progressiv-Video kompatibel.
Wir weisen darauf hin, dass nicht alle High-DefinitionFernsehgeräte voll mit diesem Produkt kompatibel sind,
und dass Artefakte im Bild erscheinen können. Sollten
bei 525-Zeilen-Progressivabtastung Bildstörungen auftreten, empfehlen wir, die Verbindung auf die Ausgabe
mit „Standarddefinition“ (Interlace) umzuschalten. Sollten Sie Fragen bezüglich der Fernsehgerätekompatibilität mit diesem Modell haben, wenden Sie sich bitte an
unsere Kundendienststelle.
De-19
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Anschließen des Fernsehers
• Verbinden Sie den DVD-Player direkt mit dem Fernseher. Wenn Sie den DVD-Player nämlich an einen
Videorecorder, eine Fernseher/Recorder-Kombination
oder einen Bildquellenwahlschalter anschließen, könnten beim Abspielen von kopiergeschützten VideoDVDs nämlich Bildverzerrungen auftreten.
Verwendung der ComponentVideoverbindungen
Statt einer herkömmlichen Videoverbindung können Sie
auch den Component-Ausgang mit dem Fernseher (oder
anderen Gerät) verbinden. Von den drei Videoausgängen
liefert dieser die beste Bildqualität.
• Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUPUTBuchse über ein Kompositvideo-Kabel (Sonderzubehör) mit dem Component-Bildeingang des Fernsehers, Monitors oder AV-Receivers.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITAL
L
COAXIAL
R
405
Anschluss über den AV-Ausgang
Wenn Ihr Fernseher mit einem SCART-AV-Eingang ausgestattet ist, können Sie diesen Player über ein SCARTKabel an Ihren Fernseher anschließen. Bei diesem
Anschluss werden die Signale für Ton und Bild über das
gleiche Kabel übertragen, so dass sich der Anschluss an
die Buchsen AUDIO OUTPUT L/R und VIDEO OUTPUT erübrigt.
• Benutzen Sie ein SCART-Kabel (
Sonderzubehör
den Anschluss AV CONNECTOR mit dem AV-Eingang Ihres Fernsehers zu verbinden.
405
), um
YPBPR
COMPONENT
VIDEO IN
Fernseher
Anmerkung:
• Für weitere Hinweise zum Einstellen des Players für
einen Progressive-Fernseher, siehe „Einstellungen für
Video-Ausgang - YUV-Ausgang“ auf Seite 45.
Fernseher
SCART
Über diesen Anschluss können Standard-(FBAS)- oder
RGB-Komponenten-Signale ausgegeben werden. Die
vorgegebene Einstellung „Standard“ sollte normalerweise mit allen Fernsehgeräten funktionieren. Schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach,
ob Sie eine der Einstellungen für höhere Qualität verwenden können. Informationen zum Umschalten des
Videoausgangs finden Sie auf Seite 45.
De-20
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Anschließen unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie einen mit HDMI ausgestatteten Monitor oder
Bildschirm haben, können Sie ihn mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an dieses Gerät anschließen.
Der HDMI-Anschluss gibt unkomprimiertes digitales
Video aus, sowie fast alle Arten von digitalem Audio,
mit denen der Player kompatibel ist, darin eingeschlossen DVD-Video, Video CD, CD, WMA, MP3, MPEG-4
AAC, Divx-Video und WMV.
• Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur Verbindung zwischen dem HDMI OUT-Ausgang an diesem Player
und dem HDMI-Anschluss eines HDMI-kompatiblen
Monitors.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITAL
L
COAXIAL
R
HDMIKabel
HDMI-kompatible Anzeige
• Für eine korrekte Verbindung mit dem Anschluss des
Players muss der Pfeil auf dem Kabelanschlussstecker
nach oben weisen.
405
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unterstützt bei DVD-Playern, DTV, Set-Top-Boxen und anderen AV-Geräten die Übertragung von Video- wie
Audiosignalen über eine einzige digitale Verbindung.
HDMI wurde entwickelt, um die beiden Technologien
HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection)
und DVI (Digital Visual Interface) mit einem Standard
anzubieten. HDCP wird zum Schutz digitaler Inhalte,
die von DVI-konformen Bildschirmen übertragen und
empfangen werden, verwendet.
HDMI hat die Fähigkeit, den normalen, verbesserten
oder den hochauflösenden Video-Plus-Standard für
Mehrkanal-Surroundklang-Audio zu unterstützen.
HDMI zeichnet sich durch unkomprimiertes digitales
Video, eine Bandbreite von bis zu 5 Gigabyte pro
Sekunde (bei HDTV-Signalen), einen einzigen
Anschluss (statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) und
Kommunikation zwischen der AV-Quelle und AV-Geräten wie DTVs aus.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen des HDMI-Lizenzgebers LLC.
Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf die Standard-Auflösung bei Anschluss über HDMI
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten, um den Player wieder auf 576P
zurückzuschalten.
STANDBY/ON
Anmerkungen:
• Dieses Gerät wurde konform zum HDMI-Standard
(High Definition Multimedia Interface) entwickelt.
Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Komponente kann die Verwendung einer DVI-Verbindung
zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Wenn Sie eine andere Komponente an den HDMIAusgang anschließen, müssen Sie auch die HDMIEinstellungen an die neue Komponente anpassen
(siehe dazu „HDMI-Ausgang” auf Seite 44, „HDMIAufiösung” auf Seite 45 und „HDMI-Farbe” auf
Seite 45). Die Einstellungen für jede Komponente
werden dann im Speicher abgelegt (für bis zu 2 Komponenten).
• Der HDMI-Anschluss ist kompatibel mit 44,1 kHz/
48 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit 2-Kanal linearen PCMSignalen sowie Dolby Digital, DTS und MPEG Audio
Bitstream.
De-21
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Anschluss an einen AV-Receiver
Obwohl man den DVD-Ton auch über die Lautsprecher
des Fernsehers ausgeben kann (Seite 18), erzielen Sie
eine weitaus bessere Tonqualität, indem Sie den Player
an einen Verstärker anschließen.
Für die Wiedergabe von Surround-Signalen im Dolby
Digital- oder DTS-Format benötigen Sie einen Verstärker, der Dolby Digital- bzw. DTS-Daten auswerten kann
– oder einen Decoder.
Vor Herstellen der Verbindungen
• Bevor Sie den DVD-Player an einen Verstärker
anschließen, müssen Sie beide Geräte ausschalten und
ihren Netzanschluss lösen. Sonst könnten Sie nämlich
eventuell die Boxen beschädigen.
• Schließen Sie die Stecker immer vollständig an.
Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können,
müssen Sie diesen Player über den Digitalausgang mit
einem AV-Receiver verbinden.
Wenn Sie den Ton einer CD-R mit einem Kassettendeck
oder einem CD-Recorder aufnehmen möchten, das/den
Sie an einen AV-Receiver mit Zone2 angeschlossen
haben, müssen Sie die Analog-Ausgänge des DV-SP405
an den AV-Receiver anschließen.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, dass
Sie auch die analogen Stereoanschlüsse verwenden.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit dem AVReceiver verbinden. Sie können dazu einen beliebigen
Videoausgang des Players verwenden (die Abbildung
zeigt den Anschluss an den Standard- (FBAS)-Ausgang).
1. Verbinden Sie die DIGITAL AUDIO OUTPUT-
Buchse des Spielers mit einem Digital-Eingang
des AV-Receivers.
2. Verbinden Sie die Buchsen ANALOG AUDIO
OUTPUT L/R und VIDEO OUTPUT dieses Players mit den analogen Audio- und Videoeingängen
Ihres AV-Receivers.
AV-Receiver
DVD
IN
FRONT
L
R
AV-Kabel im
Lieferumfang
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
ANALOG
ANALOG
L
L
R
R
Die Abbildung zeigt die Standard-Video-Anschlüsse,
aber Sie können auch den Component-Anschluss verwenden, falls diese vorhanden sind.
3. Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Receivers mit einem Videoeingang Ihres Fernseher.
Tipp:
• Normalerweise müssen Sie zwischen DVD-Player
und AV-Receiver sowie zwischen AV-Receiver und
Fernseher gleichartige Videokabel verwenden.
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
L
COAXIAL
COAXIAL
R
COAXIAL
405
AV-Receiver
Sie können dann Mehrkanal-Surround-Sound hören.
Verbinden Sie die COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT-Buchse über ein Koax-Kabel (mitgeliefert) mit
dem Koax-Eingang Ihres AV-Receivers.
De-22
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-SP405
Vor Herstellen der Verbindungen
• Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf Seite 17–22
erwähnten Verbindungen hergestellt wurden (der
Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden).
STANDBY/ON
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
RC-699DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME
MENU
1
2
Fernbedienung
ON
Schließen Sie das beiliegende
Netzkabel zuerst an die AC INLETBuchse und erst danach an eine
Steckdose an.
• Verwenden Sie ausschließlich das zum
Lieferumfang des DV-SP405 gehörige
Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel
ist nur für den DV-SP405 gedacht und
sollte niemals an ein anderes Gerät
angeschlossen werden.
• Lösen Sie die Netzkabelverbindung
am DV-SP405 niemals, solange das
andere Ende noch an eine Steckdose
angeschlossen ist. Das könnte nämlich
zu einem Stromschlag führen. Verbinden Sie das Netzkabel immer zuletzt
mit der Steckdose. Bei Lösen des
Netzanschlusses müssen Sie zuerst die
Verbindung mit der Steckdose lösen.
Zur Steckdose
Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem DV-SP405 oder die Taste ON
der Fernbedienung.
Der DVD-Spieler wird eingeschaltet.
• Drücken Sie STANDBY/ON auf dem
DV-SP405 oder die Taste STANDBY
der Fernbedienung. Reduzieren Sie
die Lautstärke am Verstärker auf das
Minimum, bevor Sie den DV-SP405 in
den Bereitschaftsmodus für den nächsten Gebrauch versetzen, um eine
plötzliche laute Tonwiedergabe zu vermeiden.
• Bei Drücken der STANDBY/ONTaste wird der Player nicht vollständig
ausgeschaltet.
Anmerkung:
• Der Player bietet einen Bildschirmschoner und eine
Energiesparfunktion. Wenn nach Anhalten der Wiedergabe länger als fünf Minuten keine Taste gedrückt
wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. Wenn
Sie den Schlitten schließen, aber mit dem Starten der
Wiedergabe länger als 30 Minuten warten, wechselt
der Player automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
De-23
Erste Schritte
Verwendung der Bildschirmmenüs
Zur Bedienungserleichterung macht dieser Player weitgehenden Gebrauch von grafischen Bildschirmanzeigen.
Alle Menüs funktionieren auf die gleiche Weise. Wechseln Sie mit den Pfeiltasten (///) zwischen den
Einträgen und drücken Sie ENTER, um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
RETURN
ON STANDBY
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
123
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
USB/DVD
RC-699DV
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
///
ENTER
HOME MENU
Cursortasten, ENTER
HOME MENU RETURN
Einstellen des Players auf Ihr
Fernsehgerät
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen,
sollten Sie den Player so einstellen, dass das Bild korrekt
dargestellt wird. Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) besitzen, können Sie den Player in der Standardeinstellung belassen und zum nachstehenden
Abschnitt übergehen.
1
HOME
MENU
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie „Systemeinstell.“.
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
6
PLAY
MODE
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
Systemeinstell.
HOME MENU
Anmerkung:
• Im Folgenden bedeutet das Wort „auswählen“ in dieser Anleitung im Allgemeinen das Hervorheben eines
Menüpostens mit den Pfeiltasten und das anschließende Drücken von ENTER.
Taste
Frontplatte
Fernbedie-
nung
HOME
MENU
ENTER
ENTER
RETURN
Funktion
Blendet die Bildschirmanzeige ein/aus.
Ändert den hervorgehobenen Menüposten.
Wählt den hervorgehobenen Menüposten aus
(beide ENTER-Tasten an
der Fernbedienung haben
die gleiche Funktion).
Kehrt zum Hauptmenü
zurück, ohne dass die
Änderungen gespeichert werden.
2
3
Wählen Sie „Fernsehschirm“ im
Menü „Video-Ausgang“.
Systemeinstell.
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen, wählen Sie
„16:9 (Widescreen)“oder „16:9
(Verkleinern)“.
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) besitzen, können Sie die Einstellung auf Wunsch von „4:3 (Letterbox)“
auf „4:3 (Vollbild)“ ändern. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Einstellungen
für Video-Ausgang“ auf Seite 45.
Anmerkung:
• Wenn die HDMI-Verbindung nicht
benutzt wird, kann „16:9 (Verkleinern)“ nicht gewählt werden.
De-24
Erste Schritte—Fortsetzung
4
HOME
MENU
Drücken Sie HOME MENU, um den
Menübildschirm zu verlassen.
Einstellen der Sprache der
Bildschirmmenüs dieses Players
Diese Einstellung bestimmt die Sprache der Bildschirmmenüs dieses Systems.
ON STANDBY
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
123
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
MENU
PLAY
MODE
HOME
MENU
HOME MENU
4
HOME
MENU
Drücken Sie HOME MENU, um den
Menübildschirm zu verlassen.
1
2
3
HOME
MENU
USB/DVD
Drücken Sie HOME MENU, und
wählen Sie „Systemeinstell.“.
Systemeinstell.
Wählen Sie „Menü-Sprache“ im
Menü „Display“.
Systemeinstell.
Digital-Audioausg.
Video-Ausgang
Sprache
Display
Optionen
Menü-Sprache
Blickwinkelanzeige
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Die Sprache der Bildschirmmenüs ändert
sich entsprechend Ihrer Wahl.
De-25
Erste Schritte—Fortsetzung
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Wiedergabefunktionen für DVD-, CD-, Video CD-, DivXVideo-/WMV und MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs.
Weitere Informationen finden Sie im nächsten Kapitel.
Einzelheiten über die Wiedergabe von JPEG-Bilddiscs
finden Sie unter „Wiedergeben einer JPEG-Diashow“
auf Seite 31.
STANDBY/ON
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
0
ENTER
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
6
CLEAR
SUBTITLE ZOOM
PLAY
MODE
MENU
HOME
MENU
OPEN/
CLOSE
3
4
Fernbedienung
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten
Seite nach oben in die entsprechende
Mulde des Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite unten liegen).
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD
abspielen, erscheint möglicherweise ein
Bildschirmmenü. Näheres zur Menübedienung finden Sie unter „DiscMenüs von DVD-Video-Discs“ auf
Seite 28 und „PBC-Menüs von Video
CDs“ auf Seite 28.
• Die Wiedergabe von DivX-Video-/
WMV-oder MP3/WMA/MPEG-4
AAC-Audiodaten beginnt eventuell
erst nach mehreren Sekunden. Das ist
völlig normal.
1
Fernbedienung
ON
2
Fernbedienung
OPEN/
CLOSE
USB/DVD
Wenn der Player nicht bereits eingeschaltet ist, drücken Sie
STANDBY/ON, um ihn einzuschalten.
Wenn Sie eine DVD mit DivX-Video-/
WMV-Dateien oder eine Video-CD wiedergeben möchten, müssen Sie außerdem das Fernsehgerät einschalten und
den korrekten Videoeingang einstellen.
Drücken Sie (Öffnen/Schließen), um das Disc-Fach zu öffnen.
Anmerkungen:
• Bei manchen DVDs werden Sie bemerken, dass einige
Wiedergabefunktionen in bestimmten Abschnitten der
DVD unwirksam sind. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Wenn eine Disc sowohl Filmdateien (DivXVideo/
WMV) als auch Dateien in anderen Medienformaten
enthält (z.B. MP3), müssen Sie zunächst im Bildschirmmenü wählen, ob Filmdateien (DivX/WMV)
oder Dateien anderer Medienformate (MP3/WMA/
MPEG-4 AAC/JPEG) abgespielt werden sollen.
De-26
Erste Schritte—Fortsetzung
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steuerfunktionen der Fernbedienung zur Wiedergabe von
Discs. Im folgenden Kapitel werden weitere Wiedergabefunktionen ausführlicher beschrieben.
ON STANDBY
Zifferntastens
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
/
TasteFunktion
Startet die Wiedergabe.
Wenn RESUME oder LAST MEM auf
dem Display erscheint, beginnt die
Wiedergabe ab dem Fortsetzungsoder Letztspeicherpunkt (siehe auch
„Resume- und Letztspeicher-Funktion“
in der nebenstehenden Spalte.)
Dient zum Pausieren bzw. Fortsetzen
der Wiedergabe.
Beendet die Wiedergabe.
Siehe auch „Resume- und Letztspeicher-Funktion“ in der nebenstehenden Spalte.
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
(nur auf dem
Fernbedie-
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
nung)
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
(nur auf dem
Fernbedie-
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
nung)
Führt einen Sprung zum Anfang des
aktuellen Kapitels bzw. Titels, und
danach zum vorhergehenden Kapitel/
Titel aus.
Führt einen Sprung zum nächsten
Titel oder Kapitel aus.
123
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
USB/DVD
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
MENU
HOME
MENU
/
TasteF un ktio n
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapitel-/Tracknummer.
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
• Wenn die Disc angehalten ist, wird
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedienung)
die Wiedergabe ab dem ausgewählten Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/
Video CD) fortgesetzt.
• Wenn die Disc läuft, erfolgt ein
Sprung zum Anfang des ausgewählten Titels (VR-Modus-DVD-RW),
Kapitels (DVD-Video) oder Tracks
(CD/Video CD).
Resume- und Letztspeicher-Funktion
DVD-V
VCD
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen, erscheint
RESUME im Display, um anzuzeigen, dass Sie die Wiedergabe ab diesem Punkt fortsetzen können.
Wenn Sie das Disc-Fach nicht öffnen, erscheint beim
nächsten Starten der Wiedergabe RESUME im Display,
und die Wiedergabe wird ab dem Fortsetzungspunkt
fortgesetzt.
Beim Entfernen einer DVD, Video-CD aus dem Player
wird die letzte Wiedergabeposition automatisch gespeichert. Beim nächsten Einlegen derselben Disc erscheint
LAST MEM im Display, und die Wiedergabe wird fortgesetzt. Bei DVD-Video kann der Player die Wiedergabepositionen von fünf Discs speichern. Wenn Sie eine
Disc einlegen, wird die Wiedergabe an der gespeicherten
Stelle fortgesetzt
Wenn Sie den löschen wollen, drücken Sie (Stopp),
während RESUME angezeigt wird.
Anmerkungen:
• Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format ist die Letztspeicherfunktion unwirksam.
• Wenn Sie die Letztspeicher-Funktion beim Stoppen
der Disc nicht verwenden wollen, können Sie
(Stopp) erneut drücken, um die Wiedergabe anzuhalten und anschließend OPEN/CLOSE betätigen, um
den Schlitten zu öffnen.
.
De-27
Erste Schritte—Fortsetzung
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
DVD-V
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs zur Wahl der
wiederzugebenden Teile. Diese Menüs ermöglichen
eventuell auch den Zugriff auf zusätzliche Funktionen
(z.B. Untertitel- und Sprachenwahl) oder Sonderfunktionen wie Diashows. Einzelheiten dazu finden Sie auf der
Verpackung der Disc.
Bei manchen DVD-Videos erscheint das Menü automatisch beim Starten der Wiedergabe, bei anderen müssen
Sie entweder MENU oder TOP MENU drücken.
Zifferntasten
TOP MENU
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME
MENU
///
MENU
ENTER
PBC-Menüs von Video CDs
VCD
Manche Video-CDs enthalten Menüs, in denen Sie auswählen können, welcher Teil wiedergegeben werden
soll. Diese Menüs werden PBC-(Playback Control)Menüs genannt.
Sie können eine Video-CD mit PBC wiedergeben, ohne
dazu das PBC-Menü aufzurufen, indem Sie eine der Zifferntasten anstelle der Taste (Wiedergabe) zum Starten der Wiedergabe verwenden.
Zifferntasten
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME
MENU
ENTER
/
TasteFunktion
TOP MENU
Zeigt das „Hauptmenü“ der DVD an
(abhängig von der DVD).
Zeigt das DVD-Menü an. Dies hängt
MENU
von der DVD ab und kann mit dem
„Hauptmenü“ identisch sein.
///
Dienen zum Anfahren der Menüposten.
ENTERWählt die aktuelle Menüoption aus.
RETURN
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedienung)
Geht zur vorherigen Menüseite
zurück.
Dienen zum Hervorheben nummerierter Menüoptionen (nicht auf allen
DVD s).
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
TasteFunktion
RETURNZeigt das PBC-Menü an.
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedie-
Zum Auswählen nummerierter Menüoptionen.
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
nung)
Zeigt die vorhergehende Menüseite an
(falls vorhanden).
Zeigt die nächste Menüseite an (falls
vorhanden).
De-28
Erste Schritte—Fortsetzung
Tipp:Häufig gestellte Fragen
• Wenn ich eine DVD einlege, wird sie nach ein paar
Sekunden wieder ausgeworfen!
o Wahrscheinlich stimmt der Regionalcode der
DVD nicht mit dem des Players überein. Der
Regionalcode ist normalerweise auf der DVD
angegeben. Er muss mit dem (auf der Rückwand
des Players stehenden) Regionalcode übereinstimmen. Siehe auch „DVD-Video-Regionen“ auf
Seite 52.
o Wenn die Regionalcodes übereinstimmen, ist die
DVD möglicherweise beschädigt oder verschmutzt. Reinigen Sie die Disc und überprüfen
Sie sie auf Beschädigungen. Siehe auch Pflege des
Players und der Discs auf Seite 10.
• Warum wird die eingelegte Disc nicht abgespielt?
o Stellen Sie zunächst sicher, dass die Disc richtig
herum (mit der Beschriftung nach oben) eingelegt
und weder verschmutzt noch beschädigt ist. Informationen zum Reinigen der Discs finden Sie unter
Pflege des Players und der Discs auf Seite 10.
o Wenn eine korrekt eingelegte Disc nicht abge-
spielt wird, ist wahrscheinlich das Format oder der
Disctyp nicht kompatibel, z.B. bei einer DVDAudio oder DVD-ROM. Weitere Informationen
zur Disc-Kompatibilität finden Sie unter „Unterstützte Discs“ auf Seite 7.
• Ich haben einen Breitwandfernseher. Warum erhalte
ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Streifen am
oberen und unteren Bildschirmrand?
o Einige Spielfilmformate sind so ausgelegt, dass
auch auf einem Breitwand-Fernsehgerät schwarze
Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand
zu sehen sind. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Ich besitze einen Standardfernseher (4:3) und habe
den Player so eingerichtet, dass Widescreen-DVDs im
Pan & Scan-Format wiedergegeben werden. Warum
erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand?
o Einige DVDs setzten die Anzeigeeinstellungen
des Players außer Kraft. Deshalb kann es vorkommen, dass DVDs trotz der Einstellung „4:3 (Vollbild)“ im Letterbox-Format wiedergegeben
werden. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Obwohl ich an eine HDMI-kompatible Komponente
angeschlossen habe, erhalte ich kein Signal und am
vorderen Bedienfeld leuchtet die HDMI-Anzeige
nicht.
o Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in
den Einstellungen für die von Ihnen verwendete
Komponente als die HDMI-Eingangssignalquelle
ausgewählt haben. Möglicherweise müssen Sie in
der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nachschlagen, um dieses zu tun. Weitere
Informationen zur HDMI-Kompatibilität finden
Sie unter „Anschließen unter Verwendung von
HDMI“ auf Seite 21.
• Es kommt keine Bild auf dem HDMI-Ausgang!
o Mit diesem Player können keine Bilder von DVI-
kompatiblen Quellen wiedergegeben werden.
Weitere Informationen zur HDMI-Kompatibilität
finden Sie unter „Anschließen unter Verwendung
von HDMI“ auf Seite 21.
Vergewissern Sie sich, dass die Auflösung dieses
Players derjenigen der Komponente entspricht,
die Sie über HDMI angeschlossen haben Siehe
„HDMI-Aufiösung“ auf Seite 45, um die HDMIAuflösung zu verändern.
De-29
Abspielen von Discs
Anmerkungen:
• Viele Funktionen, die in diesem Kapitel behandelt werden, betreffen DVDs, Video-CDs, CDs, DivX-Video/
WMV- und MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG-Discs.
Allerdings kann sich das Bedienungsverfahren je nach
Disc geringfügig unterscheiden.
• Manche DVDs schränken den Gebrauch bestimmter
Funktionen (z.B. Zufallswiedergabe oder Wiederholung)
in einigen oder allen Teilen der Disc ein. Dies ist keine
Funktionsstörung.
• Bei der PBC-Wiedergabe von Video CDs sind manche
Funktionen nicht verfügbar. Wenn Sie diese nutzen
möchten, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie einen
Titel über eine Zifferntaste auswählen.
Suchlauf
WMA
AAC
DivX
DVD-V
VCD
CD
MP3
Sie können einen Vorwärts- oder Rückwärts-Suchlauf
mit vier Geschwindigkeiten durchführen (Nur eine
Geschwindigkeit für DivX-Video/WMV).
1
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
/
Drücken Sie während der Wiedergabe oder , um den Such-
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME
MENU
lauf zu starten.
• Während des Suchlaufs in DVDs,
DivX-Video/WMV oder Video CDs
erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Während der Rückwärtsabtastung
einer MP3-, WMA- oder MPEG-4
AAC-Disc erfolgt keine Tonwiedergabe.
WMV
3
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Wenn Sie eine Video-CD während der
Wiedergabe im PBC-Modus oder einen
MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Track
durchsuchen, wird die Wiedergabe am
Ende bzw. Anfang des Tracks automatisch fortgesetzt.
• Bei bestimmten Formaten wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer DVD beginnt.
Zeitlupe
DVD-V
VCD
DVDs können mit vier verschiedenen Zeitlupengeschwindigkeiten vorwärts und rückwärts wiedergegeben
werden. Bei Video CDs stehen vier verschiedene Zeitlupengeschwindigkeiten in Vorwärtsrichtung zur Auswahl.
Anmerkung:
• Bei Video-CDs ist die Zeitlupe rückwärts nicht belegt.
1
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
/
Drücken Sie (Pause) während
der Wiedergabe.
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME
MENU
De-30
2
Durch mehrmaliges Drücken der
Taste können Sie die Suchgeschwindigkeit erhöhen.
• Die Suchgeschwindigkeit wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
2
Halten Sie bzw.
gedrückt, bis die Zeitlupenwiedergabe gestartet wird.
• Die Zeitlupengeschwindigkeit wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
• Während der Zeitlupenwiedergabe ist
der Ton stummgeschaltet.
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.