Onkyo DVSP405 Instructions Manual

DVD-Player
Deutsch Nederland Svenska
DVD-speler DVD-spelare
DV-SP405
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den DVD-Player von Onkyo entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsan­leitung vor Einsatz dieses DVD-Players sorgfältig durch. Nur so ist nämlich sichergestellt, dass Sie alle Funktionen und ihre Bedienung kennen lernen und über Jahre hinaus Freude an diesem Gerät haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Onkyo DVD­speler. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u uw nieuwe DVD-speler aansluit en inschakelt. Volg alle aanwijzingen nauwkeurig op zodat een optimale prestatie en maximaal luistergenot worden verkregen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig hebt.
Überblick De-2 Inleiding Översikt
Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar
Vorbereitungen und Aufstellung Aan de slag en begin-instellingen Förberedelser och inledande inställningar
Grundlegende Wiedergabe Normale weergave Grundläggande uppspelning
Wiedergabefunktionen Weergavetechnieken Särskilda uppspelningsfunktioner
Nl-2
Sv-2
De-17
Nl-17
Sv-17
De-24
Nl-24
Sv-
24
De-26
Nl-26
Sv-26
De-30
Nl-30
Sv-30
Bruksanvisning
Tack för att du valde att köpa DVD-spelaren från Onkyo. Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda DVD-spelaren. Genom god kunskap om DVD­spelarens egenskaper och manövrering är det möjligt att utnyttja dess optimala prestanda för maximalt nöje.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
Einstellbare Funktionen Gedetailleerde instellingen Detaljerade inställningar
Vermischte Informationen Diverse informatie Diverse information
De-41
Nl-41
Sv-41
De-51
Nl-51
Sv-51
De Nl Sv
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs­schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anwei­sungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport
S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
De-2
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienst­stelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Gerä-
teinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verstän­digen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flek­ken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter­binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän­den—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pak-
ken Sie es am besten wieder in den Original-Lie­ferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitab­ständen kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten
Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender Lüftung kann es zu Überhitzung und also schwe­ren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Son­nenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärme­quellen, weil die dabei entstehende Hitze zu Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen) ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden. Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstö­rungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fern­seher oder einen Videorecorder stellen, kann unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernse­her oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanis­mus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine opti­male Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät unge­fähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wen­den Sie sich dafür ausschließlich an Ihren Onkyo­Händler.
9. Kondensbildung Kondensbildung kann zu schweren Schäden am Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch: Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen: – Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
– Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst können nämlich die Discs und wichtige Kompo­nenten im Geräteinneren beschädigt werden.
De-3
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
10. Regionsnummern—Der DVD-Standard verwen-
det Regionsnummern für die Festlegung der Gegen­den, in denen eine Disc abgespielt werden kann. Insgesamt gibt es sechs verschiedene Regionen. Dieses Gerät spielt nur DVDs ab, welche die rich­tige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnum­mer des Gerätes finden Sie auf der Geräterückseite
ALL
1
(z.B. , ).
11. Über diese Bedienungsanleitung—In dieser
Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die Funktionen dieses Gerätes bedient. Der DVD-Stan­dard an sich unterstützt ganz unterschiedliche Funk­tionen, die jedoch nicht von allen Discs genutzt werden. Daher kann es vorkommen, dass die eine oder andere erwähnte Funktion nicht immer verfüg­bar ist. Auf dem Umschlag der verwendeten Disc wird erwähnt, welche Funktionen sie unterstützt.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wen­den Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAH­LEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT. NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRU­MENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW. DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG FÜHREN.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine bren­nende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhal­ten.
Das rechts gezeigte Etikett befindet sich auf der Rück­seite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserpro­dukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
De-4
Inhalt
Grundlegende Bedienung
Überblick
Wichtige Sicherheitshinweise ............................. 2
Vorsichtsmaßnahmen ......................................... 3
Vorweg................................................................ 6
Lieferumfang ...................................................6
Funktionen ...................................................... 6
Über die Discs................................................. 7
Vor Verwendung des DV-SP405 ...................... 11
Einlegen der Batterien................................... 11
Verwendung der Fernbedienung................... 11
Front- und Rückseite......................................... 12
Frontplatte..................................................... 12
Display ..........................................................13
Rückseite ...................................................... 14
Fernbedienung .............................................. 15
Anschlüsse
Anschließen des DV-SP405 ............................. 17
Hinweise für die Verbindungen .....................17
AV-Kabel & Anschlüsse ................................ 17
Einfache Anschlüsse..................................... 18
Anschließen des Fernsehers ........................ 20
Anschluss an einen AV-Receiver.................. 22
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des
DV-SP405................................................... 23
Vorbereitungen und Aufstellung
Erste Schritte .................................................... 24
Verwendung der Bildschirmmenüs ...............24
Einstellen des Players auf Ihr Fernsehgerät Einstellen der Sprache der Bildschirmmenüs
dieses Players ............................................25
... 24
Grundlegende Wiedergabe
Wiedergeben von Discs ................................ 26
Grundlegende Wiedergabefunktionen .......... 27
Resume- und Letztspeicher-Funktion ...........27
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs ...............28
PBC-Menüs von Video CDs.......................... 28
Weiter führende Funktionen
Wiedergabefunktionen
Abspielen von Discs.......................................... 30
Suchlauf ........................................................ 30
Zeitlupe ......................................................... 30
Einzelbildschaltung vorwärts/rückwärts ........31
Wiedergeben einer JPEG-Diashow ..............31
Durchsuchen des Videoinhalts mit dem
Disc-Navigator ............................................ 32
Durchsuchen von WMA-, MP3-, MPEG-4 AAC-,
DivX-Video-, WMV-und JPEG-Dateien
mit dem Disc-Navigator
Wiederholen eines Abschnitts .......................34
Verwendung der Wiederholfunktion ..............34
Verwendung von Zufallswiedergabe .............35
Erstellen einer Programmliste .......................36
Sonstige im Programm-Menü verfügbare
Funktionen ..................................................37
Durchsuchen einer Disc ................................37
Umschalten der Untertitel..............................38
Umschalten der Dialogsprache/des Kanals
Vergrößern des Bildausschnitts ....................39
Wechseln des Kamerawinkels ......................39
Anzeigen von Disc-Informationen .................39
USB-Wiedergabe ..............................................40
Gebrauch der USB-Schnittstelle ...................40
...............................33
....38
Einstellbare Funktionen
Klang- und Video-Einstellmenüs .......................41
Menü Klang-Einstellung ................................41
Menü Video-Einstellung ................................42
Menü Systemeinstell. ........................................43
Verwendung des Menüs Systemeinstell. ......43
Einstellungen für Digital-Audioausg. .............44
Einstellungen für Video-Ausgang ..................45
Einstellungen für Sprache .............................46
Einstellungen für Display...............................46
Einstellungen für Optionen ............................ 47
Kindersicherung ............................................47
Liste der Länder-/Gebietscodes ....................49
DTS Downmix ...............................................49
Über DivX Anzeigen Ihres DivX-VOD-Registrierungscodes Wiedergabe von DivX Hinweise zu den Einstellungen des
HDMI-Ausgangs .........................................50
®
VOD-Inhalte ...............................49
®
VOD-Inhalten........... 50
....50
Vermischte Informationen
Zusätzliche Informationen .................................51
Bild- und DVD-Formate .................................51
Rücksetzung der Player-Einstellungen .........51
Einstellen des Fernsehsystems..................... 51
Titel, Kapitel und Titel (Tracks)...................... 52
DVD-Video-Regionen....................................52
Auswählen der Sprache aus Liste der
Sprachencodes...........................................52
Liste der Sprachencodes............................... 53
Glossar..............................................................54
Fehlersuche ......................................................56
HDMI-Fehlersuche ........................................59
USB-Störungsbeseitigung ............................. 60
Technische Daten .............................................61
De-5
Vorweg
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben:
RC-699DV
Fernbedienung & 2 Batterien (AA)
AV-Kabel (RCA)
Koax-Kabel
Netzkabel
(Der Netzstecker richtet sich nach dem Auslieferungsland)
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe der DV-SP405 DVD-Player. Bis auf die Farbe gibt es jedoch keine Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
De-6
Funktionen
Audio-/Videosignal-Verarbeitung
• Digitale Ausgabe von Dolby*1 Digital- und DTS*2­Signalen
• 96 kHz/24-Bit D/A-Wandler
•MP3, WMA*3, WMV, MPEG-4 AAC, DivX, JPEG­Wiedergabe mit Bildschirmanzeigen
• Ausgabe von Videosignalen mit progressiver Abta­stung
• 54 MHz/10 Bit-Video-D/A-Wandler
Anschlüsse
• HDMI*4-Ausgang mit 1080p-Upscaling
• USB-Eingang für Wiedergabe komprimierter Musik­daten (JPEG, WMA, WMV, MP3, MPEG-4 AAC)
• Komponenten- und Composite-Videoausgänge
• Digitalausgang (koaxial)
Sonstiges
• Wiedergabe von DVD-Video-Discs, VCDs, DVD±R/
*5
-Discs, DVD±R DL*5s, CDs und CD-R/RW-
RW Discs
• DivX-Video*6-Discs abspielbar
• Begrenzung des Dynamikumfangs
• Letztspeicherfunktion
• TITLE/CHAPTER/TRACK-Wiederholung
• Fortsetzungsfunktion
• Einzelbild- und Zeitlupenwiedergabe
• Bild-Zoomfunktion
• Disc Navigator für bequemes Durchsuchen von Discs
• Bildschirmanzeigen
• Aluminium-Frontplatte
• In Silber oder Schwarz erhältlich
• Mitgelieferte Fernbedienung
*1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby“ und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2. „DTS“ ist eine eingetragene
Warenzeichen, „DTS 2.0+Digi­tal Out“ eine Warenzeichen von DTS, Inc.
*3. Windows Media und das Win-
dows-Logo sind in den USA und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetra­gene Warenzeichen.
*4. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen des HDMI-Lizenzgebers LLC.
*5. Discs, die nicht einwandfrei finalisiert wurden, können mögli-
cherweise nur teilweise oder überhaupt nicht abgespielt wer­den.
*6. DivX, DivX Certified und die
zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
Vorw eg—Fortsetzung
Über die Discs
Unterstützte Discs
Der DV-SP405 unterstützt folgende Discs:
Disc Logo
Video-DVD
DVD-R
DVD-RW
Video-CD
Audio-CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD JPEG
• Bestimmte CDs weisen einen Kopierschutz auf, der nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es sich dabei um abweichend genormte CDs handelt, kann der DV-SP405 sie eventuell nicht abspielen.
• Der DV-SP405 unterstützt auch CD-Rs und CD-RWs im Video-CD-, Audio-CD- und ISO 9660 Level 1 oder 2­Format mit MP3-, WMA- und JPEG-Dateien. Außerdem werden DVD-Rs und DVD-RWs im Video-DVD-Format unterstützt. Aufgrund der nachstehend genannten Gründe werden bestimmte CD-Rs, CD-RWs, DVD-Rs und DVD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt: Wenn sie unvollständig finalisiert sind, wenn die Spezifi­kationen des Brenners oder der Disc von der Norm abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder schmut­zig ist. Siehe die Bedienungsanleitung des verwendeten Brenners. Kondensbildung oder Schmutz auf der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
• Der DV-SP405 kann sowohl 8”- als auch 12”­Discs abspielen.
• Der DV-SP405 unterstützt ausschließlich die hier auf­gelisteten Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit einer ausgefallenen Form (siehe unten), weil diese den DV-SP405 beschä­digen können.
Format oder Dateityp
Hinweise zu den Regionen finden Sie auf Seite 52.
Video-DVD
Video-DVD, VR-Format
Mit PBC
PCM und DTS
Video-CD, Audio-CD, MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG, DivX Video, WMV
Video-CD, Audio-CD, MP3, WMA, MPEG-4 AAC, JPEG, DivX Video, WMV
• Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Eti­kette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus einem Verleih zu achten. Diese könnten den DV-SP405 nämlich beschädigen bzw. verhindern das Entnehmen der betreffenden Disc.
Unterstützte Funktionen
Die folgenden Symbole in dieser Anleitung verweisen auf die Disc- und Dateiformate, für welche die betreffen­den Funktionen belegt sind.
Symbol
DVD-V
VCD
CD
MP3
WMA
AAC
JPEG
DivX
WMV
Disc-Format oder Dateityp
Video-DVD
Video-CD
Audio-CD
MP3-Datei
WMA-Datei
MPEG-4 AAC-Datei
JPEG-Datei
®
DivX
-Datei
WMV-Datei
Discs, die mit einem Computer gebrannt wurden
Discs, die mit einem PC gebrannt wurden, werden u.U. auch dann nicht vom DV-SP405 unterstützt, wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des Brennpro­gramms. Weitere Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten Brennprogramms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
De-7
Vorwe g—Fortsetzung
Über DualDisc-Playback
Eine DualDisc ist eine neue doppelseitige Disc, bei der die eine Seite DVD-Inhalte wie Video, Audio usw. ent­hält, wohingegen die andere Seite nicht-DVD-Inhalte wie digitales Audiomaterial enthält. Die nicht-DVD, Audioseite der Disc entspricht nicht der CD-Audiospezifikatiion, daher kann es sein, dass sie nicht abgespielt werden kann.
Die DVD-Seite einer DualDisc lässt sich mit diesem Produkt hier abspielen.
Bitte wenden Sie sich für weiterführende Informationen zu den DualDisc- Spezifikationen an den Disc-Hersteller oder den Händler
.
CD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: CD-Audio, Video CD, ISO 9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA-, MPEG-4 AAC-, JPEG- oder DivX Video/WMV Dateien
* Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physisches For-
mat für CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme Romeo und Joliet sind beide mit diesem Player kompatibel.
• Multi-Session-Wiedergabe: Nein
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
• Dateistruktur (kann abweichen): Bis zu 299 Ordner auf einer Disc; bis zu 648 Ordner und Dateien insge­samt in jedem Ordner
DVD-R/RW-Kompatibilität
• Kompatible Formate: DVD-Video, Video Recording (VR)*
* Schnittstellen werden möglicherweise nicht genau gemäß
der Bearbeitung wiedergegeben oder können einen kurz­zeitigen Bildausfall verursachen.
• Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
• Wiedergabe von MP3/WMA/MPEG-4 AAC/ JPEG oder DivX Video/WMV-Dateien auf DVD-R/-RW­Discs: Nein
DVD+R/DVD+RW-Kompatibilität
Nur im ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ aufgenommene DVD+R/DVD+RW-Discs, die fertiggestellt wurden, kön­nen wiedergegeben werden. Jedoch werden bestimmte, während der Aufnahme vorgenommene Änderungen möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
Kompatibilität mit komprimierten Audio­Dateien
• Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA), MPEG-4 AAC
• Abtastraten: 32, 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• VBR (Variable Bit Rate) /MP3/MPEG-4 AAC-Wie­dergabe: Nein
• VBR WMA-Wiedergabe: Nein
• Kompatibel mit verlustfreier WMA-Codierung: Nein
• Kompatibel mit DRM (Digital Rights Management): Nein (DRM - geschützte Audiodateien können in die­sem Player nicht wiedergegeben werden—siehe auch DRM im „Glossar“ auf Seite 54)
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma, .m4a (Diese müssen verwendet werden, damit der Player MP3-, WMA- und MPEG-4 AAC-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
Hinweise zu MPEG-4 AAC
Bei Advanced Audio Coding (AAC) handelt es sich um das Kernstück der Norm MPEG-4 AAC, in der MPEG-2 AAC enthalten ist, und dies bildet die Grundlage der Audio-Komprimierungstechnologie MPEG-4.
Dateiformat und Dateinamenerweiterung sind je nach der Anwendung verschieden, die zur Codierung einer AAC-Datei verwendet wurde. Dieses Gerät ist zum
Abspielen von AAC-Dateien mit der Erweiterung
.m4a im Stande, die mit iTunes® codiert wurden. DRM­geschützte Dateien werden nicht abgespielt, und Dateien, die mit bestimmten Versionen von iTunes
®
codiert wurden, werden möglicherweise nicht abge­spielt, oder die Dateinamen werden nicht korrekt ange­zeigt.
Apple und iTunes sind Warenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Hinweise zu WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation ent­wickelte Audio- Komprimierungstechnologie. WMA-Inhalt kann mit Hilfe von Windows Media Player for Windows® XP, Windows Media® Player 9 oder Windows Media
®
Player 10 codiert werden. Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/
oder in anderen Ländern.
®
De-8
Vorw eg—Fortsetzung
Hinweise zu DivX
DivX ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das von dem DivX wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien abspielen, die auf CD-R/RW/ROM-Discs gebrannt wurden. Unter Einhaltung der gleichen Terminologie wie für DVD-Video heißen DivX-Videodateien Titel („Titles“). Bei der Benen­nung von Dateien/Titeln auf einer CD-R/RW-Disc denken Sie vor dem Brennen daran, dass diese per Grundeinstel­lung in alphabetischer Reihenfolge abgespielt werden.
®
-Video-Codec von DivX, Inc. erzeugt
Anzeige von DivX-Untertiteldateien
Die unten aufgeführten Fontsätze stehen für externe DivX-Unterti­teldateien zur Verfügung. Sie können den richtigen Fontsatz auf
dem Bildschirm sehen, indem Sie Untertitel (in
auf Seite 46) entsprechend der Untertiteldatei einstellen.
Sprache Der Player unterstützt folgende Sprachengruppen:
Gruppe 1:
Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca), Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Fin­nish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto­Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Gruppe 2:
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hunga-
rian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk), Slovenian (sl) Gruppe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedo-
nian (mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Gruppe 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji) Gruppe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified (DivX-zertifiziert) und die zuge­hörigen Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
• Es kann vorkommen, dass einige externen Untertitel-
dateien dennoch nicht richtig oder überhaupt nicht angezeigt werden.
• Bei externen Untertiteldateien werden Untertitelfor-
mate mit folgenden Dateinamenerweiterungen unter­stützt (beachten Sie, dass nicht alle diese Dateien im Navigationsmenü der Disc angezeigt werden): .srt, .sub, .ssa, .smi
Der Dateiname der Filmdatei muss am Anfang des Datei-
namens der externen Untertiteldatei wiederholt werden.
• Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen
denen bei einer Filmdatei gewechselt werden kann, ist auf maximal 10 begrenzt.
Einstellungen für
DivX-Video-Kompatibilität
• Offizielles DivX®-zertifiziertes Produkt.
• Wiedergabe aller DivX dergabe von DivX
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (Diese müs­sen verwendet werden, damit der Player DivX­Dateien erkennt.) Bedenken Sie, dass alle Dateien mit der .avi-Erweiterung als MPEG4-Dateien erkannt werden, diese aber nicht notwendigerweise immer DivX-Video-Dateien sind und somit nicht auf diesem Player abgespielt werden können.
DivX, DivX Zertifizierung, swie die dazugehörigen Logos sind Warenzeichen der DivX, lnc. und werden unter Lizenz verwendet.
®
-Videos sowie Standard-Wie-
®
Media-Dateien.
Hinweise zu WMV
WMA ist das Akronym von „Windows Media Video“ und bezeichnet eine von der Microsoft Corporation ent­wickelte Video-Komprimierungstechnologie. WMV­Inhalt kann unter Einsatz von Windows Media
®
Encoder
codiert werden.
• Dieser Player ist mit WMV9-Dateien kompatibel, die unter Einsatz der Windows Media
®
Encoder 9 Series codiert und mit der Dateinamenerweiterung „.wmv“ versehen wurden.
• Kompatibel mit einer Größe von weniger als 720 x 576 Pixel.
• Advanced Profile wird nicht unterstützt. Mit 2-Pass­Encoding komprimierte Dateien können nicht wieder­gegeben werden.
• DRM-geschützte Videodateien können mit diesem Player nicht abgespielt.
• Das VBR-Format wird nicht unterstützt.
• Komprimierte Audiodateien werden nur bis zu CD­Qualität unterstützt.
• Im Pocket PC-Modus komprimierte Dateien werden nicht unterstützt.
JPEG-Datei-Kompatibilität
• Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*­Standbilddateien bis zu einer Auflösung von 3072 x
2048.
* Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
• Kompatibel mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg (muss verwendet werden, damit der Player JPEG-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen verwenden)
De-9
Vorwe g—Fortsetzung
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC bespielte Discs sind je nach der Einstel­lung der zur Erzeugung der Disc verwendeten Anwen­dung möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar. Wenden Sie sich in diesen Sonderfällen an den Soft­ware-Herausgeber, um weitere ausführliche Informatio­nen zu erhalten. Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs sind nicht mit diesem Player kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW und CD-R/RW-Soft­ware-Discs enthalten ebenfalls zusätzliche Kompatibili­täts-Informationen.
Copyright
Urheberrechtlich geschütztes Material darf man weder kopieren noch senden, vorführen, per Kabel übertragen, öffentlich zeigen oder verleihen, solange man dafür nicht die Zustimmung des Eigentümers bekommen hat.
Video-DVDs sind kopiergeschützt. Daher können Kopien solcher Discs –wenn überhaupt– nur stark ver­zerrt abgespielt werden.
Dieses Gerät enthält eine Kopierschutztechnologie, für die in den USA mehrere Patente angemeldet wurden. Außerdem sind sie teilweise geistiges Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Rechtspersonen. Die Verwendung dieser Copyright-Schutztechnologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt wer­den und gilt nur für den Heim- und andere Anwendungs­bereiche für kleine Gruppen, es sei denn, die Macrovision Corporation hat für andere Anwendungen ausdrücklich ihr Einverständnis gegeben. Es ist verbo­ten, den verwendeten Code zu analysieren oder in seine Einzelteile zu zerlegen.
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Hal­ten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit saube­ren Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können die Klang- und Bildqualität beeinträchtigen und müs­sen daher vermieden werden. Wischen Sie solche Discs mit einem weichen Tuch –von der Mitte zu den äußeren Rändern– sauber (siehe Abbildung). Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewe­gungen.
De-10
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen, dürfen Sie eine Disc auch mit einem leicht angefeuch­teten Tuch abwischen. Wischen Sie sie danach jedoch trocken.
• Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten, z.B. Verdünner, Waschben­zin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatik­sprays für Vinylplatten usw., weil diese die Disc­Oberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnen­licht bzw. in der Nähe von Heizkörpern.
• Lagern Sie Ihre Discs niemals an feuchten oder stau­bigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchtigers.
• Legen Sie eine Disc nach dem Gebrauch wieder in ihre Schachtel und stellen Sie diese aufrecht. Das Sta­peln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbil­dung und starken Kratzern führen.
Vor Verwendung des DV-SP405
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
1
hend gezeigt.
Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
2
rien (AA) der Polaritätsangabe entspre­chend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3
Anmerkungen:
• Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt wer­den.
• Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Verwendung der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des DV-SP405. Siehe nachstehende Abbildung.
Fernbedienungssensor
DV-SP405
30˚
Anmerkungen:
• Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den DV-SP405 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP405.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des DV-SP405 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarot­strahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
• Wenn Sie den DV-SP405 hinter eine getönte Glas­scheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedie­nung eventuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP405.
• Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen­sor des DV-SP405 ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
30˚
m
5
a
w
t
E
De-11
Front- und Rückseite
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Frontplatte

STANDBY/ON-Taste [23, 26]
Hiermit können Sie den DV-SP405 einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn der DV-SP405 von einem anderen HDMI- oder DVI/HDCP-kompatiblen Baustein erkannt wird.
Schlitten [26]
Hier müssen die Discs eingelegt werden.
Fernbedienungssensor [11]
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedie­nung.
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer Video-DVD aufrufen.
Cursortasten & ENTER-Taste [24]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirm­menüs navigieren.
MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer Video-DVD oder den „Disc-Navigator (bei Verwendung einer Video- oder Audio-CD, DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/ JPEG-Disc oder DVD-R/-RW im VR-Format).
aufrufen
USB-Buchse [40]
Diese Buchse dient dem Anschluss eines USB­Gerätes.
(1
(2 (3 (4 (5 (6 (7
DVD/USB-Taste [40]
Diese Taste dient der Wahl des Wiedergabemedi­ums. Drücken Sie die Taste, um zwischen DVD­und USB-Modus umzuschalten.
(1 / -Tasten (Previous/Next) [27]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapi­tel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktu­ellen Kapitels oder Titels zurück. Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/ CD-Titel gewählt werden.
(2 -Taste (Stopp) [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
(3 -Taste (Pause) [27]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
(4 -Taste (Wiedergabe) [26, 27]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
(5 -Taste (Öffnen/Schließen) [26]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlos­sen werden.
(6 HOME MENU-Taste [24]
Diese Taste dient dem Öffnen und Schließen des Home Menu.
(7 RETURN-Taste [24]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren, ohne die Einstellungen zu übernehmen.
De-12
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Display
2 3 4 5 6 7 81
9
Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wieder­gabe.
Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe.
CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Num­mer auf das momentan gewählte Kapitel verweist.
TITLE-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, während die Nummer des laufenden Titels angezeigt wird.
Kamerablinkwinkel-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unter­stützt.
PRGSVE (Progressive)-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn der Component Video-Ausgang Progressive Video-Signale ausgibt.
Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die A–B- oder Wie­dergabewiederholung aktiv ist.
REMAIN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer angezeigt wird.
Meldungs- und Zeitfeld
Hier werden verschiedene Zeitinformationen, z.B. die Restspieldauer, in Stunden, Minuten und Sekun­den angezeigt. Auch andere Meldungen werden hier angezeigt.
De-13
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Rückseite

AUDIO OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
HDMI OUT [21]
An diese Buchse kann ein Fernseher oder Projektor mit HDMI-Eingang angeschlossen werden. Si gibt digitale Audio- und Videosignale aus.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [20]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale aus und können mit dem Component-Eingang eines Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
VIDEO OUTPUT [18]
Diese RCA-Buchse kann an den Komposit-Video­eingang eines Fernsehers oder Projektors ange­schlossen werden.
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Dieser digitale Audio-Koaxausgang muss mit dem Koax-Eingang eines HiFi-Verstärkers, eines AV­Receivers oder Surround-Decoders (Dolby Digital, DTS) verbunden werden.
ANALOG
L
R
405
ANALOG AUDIO OUTPUT [18]
Diese RCA-Buchsen können mit den analogen Audio-Eingängen Ihres Fernsehers, HiFi-Verstär­kers oder AV-Receivers verbunden werden.
AV CONNECTOR [20]
Dieser SCART-Ausgang kann an einen Fernseher oder Projektor mit SCART-Eingang angeschlossen werden. Der SCART-Ausgang gibt folgende Signale aus: 2-Kanal-Stereoton, Kompositvideo und RGB-Video.
AC INLET [23]
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzka­bels mit einer geeigneten Steckdose.
De-14
Front- und Rückseite—Fortsetzung
Fernbedienung
1 2
3
4 5 6
7 8
9 bk bl bm
ON STANDBY
123
45
789
0
TOP MENU
ENTER
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
RC-699DV
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
MENU
HOME MENU
SUBTITLE ZOOM
bn
bo bp
bq br
bs
bt ck cl
cm cn
co
STANDBY-Taste [23]
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des DV-SP405 wählen.
ON-Taste [23]
Hiermit können Sie den DV-SP405 einschalten. Schalten Sie den DV-SP405 erst ein, nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und sorgfältig über­prüft haben (Seite 17–22).
Zifferntasten [27–28, 37, 47–48]
Hiermit kann die gewünschte Titel-, Kapitel- oder CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem können Sie die Position eingeben, ab der die Wie­dergabe gestartet werden soll.
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer Video-DVD aufrufen.
Cursortasten /// [24]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirm­menüs navigieren.
RETURN-Taste [24, 28]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren, ohne die Einstellungen zu übernehmen.
AUDIO-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie beim Abspielen von DVD-Video-Discs andere Dialogsprachen und Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS) wäh­len. Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den rechten Kanal oder die Stereo-Wiedergabe wählen.
ANGLE-Taste [39]
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen Kamerablickwinkel einer Video-DVD wählen.
Stopptaste [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
(1 Rücklauftaste / ( ) [27, 30, 31]
Mit dieser Taste kann man zurückspulen, die Rück­wärtszeitlupe und die umgekehrte Einzelbildwie­dergabe aktivieren.
De-15
Front- und Rückseite—Fortsetzung
(2 Vorlauftaste / ( ) [27, 30, 31]
Mit dieser Taste kann man vorspulen, die Vorwärts­zeitlupe und die Einzelbildwiedergabe aktivieren.
(3 USB/DVD-Taste [40]
Diese Taste dient der Wahl des Wiedergabemedi­ums. Drücken Sie die Taste, um zwischen DVD­und USB-Modus umzuschalten.
(4 OPEN/CLOSE-Taste [26]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlos­sen werden.
(5 PLAY MODE-Taste [34–37]
Mit dieser Taste kann man das Play Mode-Menü öffnen und schließen.
(6 DISPLAY-Taste [39]
Mit dieser Taste kann man Informationen über die gewählte Disc, den Titel, das Kapitel oder den CD­Titel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie wiederholt, um weitere Informationen anzufor­dern.
(7 CLEAR-Taste [36]
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abge­brochen werden.
(8 MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer Video-DVD oder den „Disc-Navigator“ aufrufen (bei Verwendung einer Video- oder Audio-CD, DivX-Video/WMV, MP3/WMA/MPEG-4 AAC/ JPEG-Disc oder DVD-R/-RW im VR-Format).
(9 ENTER-Taste [24]
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten und die Einstellungen bestätigen.
(: HOME MENU-Taste [24, 41–43]
Diese Taste dient dem Öffnen und Schließen des Home Menu.
)1 ZOOM-Taste [39]
Hiermit können Sie die Zoom-Funktion bedienen.
)2 SUBTITLE-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie die Untertitel einer Video-DVD wählen.
)3 Pausetaste [27, 30, 31]
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
)4 Previous/Next / Tasten [27]
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapi­tel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktu­ellen Kapitels oder Titels zurück. Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/ Titel gewählt werden.
)5 Wiedergabetaste [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
De-16
Anschließen des DV-SP405
Hinweise für die Verbindungen
• Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte zur Hand.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen für AV-Geräte
RCA/Cinch-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Aus-
gang (die Buchse heißt in der Regel „R und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Aus­gang (die Buchse heißt in der Regel „L muss man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang anschließen (Video).
). Weiße Stecker
). Gelbe Stecker
AV-Kabel & Anschlüsse
Video
C
R
P
R
//
C
B
P
B
Y
Component­video
Kompositvideo
Scart
R
P/ /
R
C
C
B
P
B
Y
Analoge
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
• Schieben Sie die Stecker immer vollständig in die Buchsen (man-
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
gelhafte Verbindungen können Rauschen und andere Funktions­störungen verursachen).
• Um Interferenzen zu vermeiden,
Falsch!
dürfen Sie Audio- und Videokabel nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel legen.
Component Video trennt die Signale nach Hel­ligkeit (Y) und Farbunterschieden (P
R, PB).
Das sorgt für eine optimale Bildqualität. Bei bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Com­ponent-Anschlüsse anders.
Kompositvideo findet sich auf fast allen Fernse­hern, Videorecordern und anderen Videogeräten.
SCART-Verbindungen übertragen Audio- und Videosignale (Komposit, RGB) über ein einzi­ges Kabel.
Audio
Koax (digital)
Analog
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere Qua­lität als Analog-Verbindungen.
Für die analogen Audioverbindungen kommen auf den meisten AV-Geräten in der Regel RCA-Buchsen zum Einsatz.
De-17
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Einfache Anschlüsse
Das hier beschriebene System erlaubt die Wiedergabe von Discs unter Verwendung des beiliegenden AV-Kabels (RCA). Bei dieser Einrichtung erfolgt Stereo-Tonwiedergabe über die Lautsprecher des Fernsehers.
VIDEO IN
Fernseher
L
R
ANALOG
INPUT
AUDIO OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
ANALOG
L
R
405
Wichtig:
• Dieser Player ist mit Kopierschutztechnologie ausge­stattet. Verbinden Sie diesen Player nicht mit den AV­Kabeln über einen Videorecorder mit dem Fernseher, da sonst das Bild dieses Players nicht korrekt am Fern­seher ausgegeben wird. (Dieser Player kann aus die­sem Grund eventuell auch nicht mit einigen Fernseher/Videorecorder-Kombigeräten verwendet werden. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Hersteller.)
• Wenn Sie den Fernseher wie oben gezeigt anschlie­ßen, dürfen sie „YUV-Ausgang“ (Seite 45) nicht auf „Progressive“ stellen.
1. Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUTPUT und
ANALOG AUDIO OUTPUT L/R mit den A/V Eingängen Ihres Fernsehers.
Schließen Sie den roten und weißen Stecker des mit­gelieferten AV-Kabels (RCA) an die Audioausgänge, und den gelben Stecker an den Videoausgang an. Achten Sie darauf, den linken und rechten Audioaus­gang mit den entsprechenden Eingängen zu verbin­den, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen. Schlagen Sie weiter unten (Seite 20), wenn Sie einen Komponenten- oder SCART-Kabel für den Videoan­schluss verwenden möchten.
AV-Kabel im Lieferumfang
An eine Netzsteckdose
2. Stecken Sie den kleinen, flachen Stecker des Netz­kabels in die rückseitige Buchse mit der Bezeich­nung „AC Inlet“ und stecken Sie das andere Ende des Netzkabels dann in die Netzsteckdose.
Anmerkungen:
• Bevor Sie den Player von der Netzsteckdose trennen,
müssen Sie ihn in den Standby-Modus schalten, indem Sie entweder die Taste STANDBY/ON am Gerät oder an der Fernbedienung drücken. Warten Sie danach, bis „OFF“ vom Display des Players ausge­blendet wird.
• Schließen Sie den Player aus diesen Gründen nicht an
eine schaltbare Steckdose an, die oft an Verstärkern und AV-Receivern zu finden sind.
De-18
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Umschalten des Videoausgangs auf Interlace mit den Bedienungselementen an der Frontplatte
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten , um den Player wieder auf “Inter-
lace” zurückzuschalten.
• Wenn der Player über HDMI angeschlossen ist, tren­nen Sie das HDMI-Kabel, bevor Sie den Player-Aus­gang auf Interlace stellen. (Bleibt es angeschlossen, wird die Auflösung des HDMI-Ausgangs auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt—siehe Zurück­stellen der Ausgangs-Auflösung auf die Standard­Auflösung bei Anschluss über HDMI auf Seite 21.)
STANDBY/ON
Anmerkung:
• Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit dem Progressivabtastungssignal kompatibel ist, und den Player auf „Progressive“ umschalten, erfolgt keine Bildwiedergabe über den Komponenten-Aus­gang. Schalten Sie in diesem Fall alles aus, nehmen Sie einen erneuten Anschluss mit dem mitgelieferten Videokabel vor, und schalten Sie dann den Player wieder auf “Interlace” zurück.
Kompatibilität dieses Players mit Progressivabtastungs- und High­Definition-Fernsehgeräten
Dieser Player ist mit Macro Vision System Copy Guard für Progressiv-Video kompatibel.
Wir weisen darauf hin, dass nicht alle High-Definition­Fernsehgeräte voll mit diesem Produkt kompatibel sind, und dass Artefakte im Bild erscheinen können. Sollten bei 525-Zeilen-Progressivabtastung Bildstörungen auf­treten, empfehlen wir, die Verbindung auf die Ausgabe mit „Standarddefinition“ (Interlace) umzuschalten. Soll­ten Sie Fragen bezüglich der Fernsehgerätekompatibili­tät mit diesem Modell haben, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienststelle.
De-19
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Anschließen des Fernsehers
• Verbinden Sie den DVD-Player direkt mit dem Fernse­her. Wenn Sie den DVD-Player nämlich an einen Videorecorder, eine Fernseher/Recorder-Kombination oder einen Bildquellenwahlschalter anschließen, könn­ten beim Abspielen von kopiergeschützten Video­DVDs nämlich Bildverzerrungen auftreten.
Verwendung der Component­Videoverbindungen
Statt einer herkömmlichen Videoverbindung können Sie auch den Component-Ausgang mit dem Fernseher (oder anderen Gerät) verbinden. Von den drei Videoausgängen
liefert dieser die beste Bildqualität.
• Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUPUT­Buchse über ein Kompositvideo-Kabel (Sonderzube­hör) mit dem Component-Bildeingang des Fernse­hers, Monitors oder AV-Receivers.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITAL
L
COAXIAL
R
405
Anschluss über den AV-Ausgang
Wenn Ihr Fernseher mit einem SCART-AV-Eingang aus­gestattet ist, können Sie diesen Player über ein SCART­Kabel an Ihren Fernseher anschließen. Bei diesem Anschluss werden die Signale für Ton und Bild über das gleiche Kabel übertragen, so dass sich der Anschluss an die Buchsen AUDIO OUTPUT L/R und VIDEO OUT­PUT erübrigt.
• Benutzen Sie ein SCART-Kabel (
Sonderzubehör den Anschluss AV CONNECTOR mit dem AV-Ein­gang Ihres Fernsehers zu verbinden.
405
), um
YPB PR
COMPONENT VIDEO IN
Fernseher
Anmerkung:
• Für weitere Hinweise zum Einstellen des Players für einen Progressive-Fernseher, siehe „Einstellungen für Video-Ausgang - YUV-Ausgang“ auf Seite 45.
Fernseher
SCART
Über diesen Anschluss können Standard-(FBAS)- oder RGB-Komponenten-Signale ausgegeben werden. Die vorgegebene Einstellung „Standard“ sollte normaler­weise mit allen Fernsehgeräten funktionieren. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach, ob Sie eine der Einstellungen für höhere Qualität ver­wenden können. Informationen zum Umschalten des Videoausgangs finden Sie auf Seite 45.
De-20
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Anschließen unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie einen mit HDMI ausgestatteten Monitor oder Bildschirm haben, können Sie ihn mit einem handelsüb­lichen HDMI-Kabel an dieses Gerät anschließen. Der HDMI-Anschluss gibt unkomprimiertes digitales Video aus, sowie fast alle Arten von digitalem Audio, mit denen der Player kompatibel ist, darin eingeschlos­sen DVD-Video, Video CD, CD, WMA, MP3, MPEG-4 AAC, Divx-Video und WMV.
• Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur Verbindung zwi­schen dem HDMI OUT-Ausgang an diesem Player und dem HDMI-Anschluss eines HDMI-kompatiblen Monitors.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITAL
L
COAXIAL
R
HDMI­Kabel
HDMI-kompatible Anzeige
• Für eine korrekte Verbindung mit dem Anschluss des Players muss der Pfeil auf dem Kabelanschlussstecker nach oben weisen.
405
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unter­stützt bei DVD-Playern, DTV, Set-Top-Boxen und ande­ren AV-Geräten die Übertragung von Video- wie Audiosignalen über eine einzige digitale Verbindung. HDMI wurde entwickelt, um die beiden Technologien HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) und DVI (Digital Visual Interface) mit einem Standard anzubieten. HDCP wird zum Schutz digitaler Inhalte, die von DVI-konformen Bildschirmen übertragen und empfangen werden, verwendet. HDMI hat die Fähigkeit, den normalen, verbesserten oder den hochauflösenden Video-Plus-Standard für Mehrkanal-Surroundklang-Audio zu unterstützen. HDMI zeichnet sich durch unkomprimiertes digitales Video, eine Bandbreite von bis zu 5 Gigabyte pro Sekunde (bei HDTV-Signalen), einen einzigen Anschluss (statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) und Kommunikation zwischen der AV-Quelle und AV-Gerä­ten wie DTVs aus.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multime­dia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen des HDMI-Lizenzgebers LLC.
Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf die Stan­dard-Auflösung bei Anschluss über HDMI
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten, um den Player wieder auf 576P
zurückzuschalten.
STANDBY/ON
Anmerkungen:
• Dieses Gerät wurde konform zum HDMI-Standard (High Definition Multimedia Interface) entwickelt. Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Kom­ponente kann die Verwendung einer DVI-Verbindung zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
• Wenn Sie eine andere Komponente an den HDMI­Ausgang anschließen, müssen Sie auch die HDMI­Einstellungen an die neue Komponente anpassen (siehe dazu „HDMI-Ausgang” auf Seite 44, „HDMI­Aufiösung” auf Seite 45 und „HDMI-Farbe” auf Seite 45). Die Einstellungen für jede Komponente werden dann im Speicher abgelegt (für bis zu 2 Kom­ponenten).
• Der HDMI-Anschluss ist kompatibel mit 44,1 kHz/ 48 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit 2-Kanal linearen PCM­Signalen sowie Dolby Digital, DTS und MPEG Audio Bitstream.
De-21
Anschließen des DV-SP405—Fortsetzung
Anschluss an einen AV-Receiver
Obwohl man den DVD-Ton auch über die Lautsprecher des Fernsehers ausgeben kann (Seite 18), erzielen Sie eine weitaus bessere Tonqualität, indem Sie den Player an einen Verstärker anschließen. Für die Wiedergabe von Surround-Signalen im Dolby Digital- oder DTS-Format benötigen Sie einen Verstär­ker, der Dolby Digital- bzw. DTS-Daten auswerten kann – oder einen Decoder.
Vor Herstellen der Verbindungen
• Bevor Sie den DVD-Player an einen Verstärker anschließen, müssen Sie beide Geräte ausschalten und ihren Netzanschluss lösen. Sonst könnten Sie nämlich eventuell die Boxen beschädigen.
• Schließen Sie die Stecker immer vollständig an.
Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können, müssen Sie diesen Player über den Digitalausgang mit einem AV-Receiver verbinden. Wenn Sie den Ton einer CD-R mit einem Kassettendeck oder einem CD-Recorder aufnehmen möchten, das/den Sie an einen AV-Receiver mit Zone2 angeschlossen haben, müssen Sie die Analog-Ausgänge des DV-SP405 an den AV-Receiver anschließen. Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, dass Sie auch die analogen Stereoanschlüsse verwenden. Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit dem AV­Receiver verbinden. Sie können dazu einen beliebigen Videoausgang des Players verwenden (die Abbildung zeigt den Anschluss an den Standard- (FBAS)-Aus­gang).
1. Verbinden Sie die DIGITAL AUDIO OUTPUT-
Buchse des Spielers mit einem Digital-Eingang des AV-Receivers.
2. Verbinden Sie die Buchsen ANALOG AUDIO OUTPUT L/R und VIDEO OUTPUT dieses Play­ers mit den analogen Audio- und Videoeingängen Ihres AV-Receivers.
AV-Receiver
DVD
IN
FRONT
L
R
AV-Kabel im Lieferumfang
DIGITAL COAXIAL
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
ANALOG
ANALOG
L
L
R
R
Die Abbildung zeigt die Standard-Video-Anschlüsse, aber Sie können auch den Component-Anschluss ver­wenden, falls diese vorhanden sind.
3. Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Recei­vers mit einem Videoeingang Ihres Fernseher.
Tipp:
• Normalerweise müssen Sie zwischen DVD-Player
und AV-Receiver sowie zwischen AV-Receiver und Fernseher gleichartige Videokabel verwenden.
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITAL
DIGITAL
L
COAXIAL
COAXIAL
R
COAXIAL
405
AV-Receiver
Sie können dann Mehrkanal-Surround-Sound hören. Verbinden Sie die COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT­PUT-Buchse über ein Koax-Kabel (mitgeliefert) mit dem Koax-Eingang Ihres AV-Receivers.
De-22
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des DV-SP405
Vor Herstellen der Verbindungen
• Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf Seite 17–22 erwähnten Verbindungen hergestellt wurden (der Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden).
STANDBY/ON
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
RC-699DV
CLEAR
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME MENU
1
2
Fernbedienung
ON
Schließen Sie das beiliegende Netzkabel zuerst an die AC INLET­Buchse und erst danach an eine Steckdose an.
• Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des DV-SP405 gehörige Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel ist nur für den DV-SP405 gedacht und sollte niemals an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
• Lösen Sie die Netzkabelverbindung am DV-SP405 niemals, solange das andere Ende noch an eine Steckdose angeschlossen ist. Das könnte nämlich zu einem Stromschlag führen. Verbin­den Sie das Netzkabel immer zuletzt mit der Steckdose. Bei Lösen des Netzanschlusses müssen Sie zuerst die Verbindung mit der Steckdose lösen.
Zur Steckdose
Drücken Sie STANDBY/ON auf dem DV-SP405 oder die Taste ON der Fernbedienung.
Der DVD-Spieler wird eingeschaltet.
• Drücken Sie STANDBY/ON auf dem DV-SP405 oder die Taste STANDBY der Fernbedienung. Reduzieren Sie die Lautstärke am Verstärker auf das Minimum, bevor Sie den DV-SP405 in den Bereitschaftsmodus für den näch­sten Gebrauch versetzen, um eine plötzliche laute Tonwiedergabe zu ver­meiden.
• Bei Drücken der STANDBY/ON­Taste wird der Player nicht vollständig ausgeschaltet.
Anmerkung:
• Der Player bietet einen Bildschirmschoner und eine Energiesparfunktion. Wenn nach Anhalten der Wie­dergabe länger als fünf Minuten keine Taste gedrückt wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. Wenn Sie den Schlitten schließen, aber mit dem Starten der Wiedergabe länger als 30 Minuten warten, wechselt der Player automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
De-23
Erste Schritte
Verwendung der Bildschirmmenüs
Zur Bedienungserleichterung macht dieser Player weit­gehenden Gebrauch von grafischen Bildschirmanzeigen.
Alle Menüs funktionieren auf die gleiche Weise. Wech­seln Sie mit den Pfeiltasten (///) zwischen den Einträgen und drücken Sie ENTER, um den gewünsch­ten Eintrag auszuwählen.
RETURN
ON STANDBY
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
123
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
USB/DVD
RC-699DV
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
MENU
HOME MENU
///
ENTER
HOME MENU
Cursortasten, ENTER
HOME MENU RETURN
Einstellen des Players auf Ihr Fernsehgerät
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen, sollten Sie den Player so einstellen, dass das Bild korrekt dargestellt wird. Wenn Sie ein herkömmliches Fernseh­gerät (4:3) besitzen, können Sie den Player in der Stan­dardeinstellung belassen und zum nachstehenden Abschnitt übergehen.
1
HOME MENU
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
Drücken Sie HOME MENU, und wählen Sie „Systemeinstell.“.
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/ CLOSE
6
PLAY
MODE
DISPLAY
MENU
HOME MENU
Systemeinstell.
HOME MENU
Anmerkung:
• Im Folgenden bedeutet das Wort „auswählen“ in die­ser Anleitung im Allgemeinen das Hervorheben eines Menüpostens mit den Pfeiltasten und das anschlie­ßende Drücken von ENTER.
Taste
Frontplatte
Fernbedie-
nung
HOME MENU
ENTER
ENTER
RETURN
Funktion
Blendet die Bildschirm­anzeige ein/aus.
Ändert den hervorgeho­benen Menüposten.
Wählt den hervorgehobe­nen Menüposten aus (beide ENTER-Tasten an der Fernbedienung haben die gleiche Funktion).
Kehrt zum Hauptmenü zurück, ohne dass die Änderungen gespei­chert werden.
2
3
Wählen Sie „Fernsehschirm“ im Menü „Video-Ausgang“.
Systemeinstell.
Digital-Audioausg. Video-Ausgang Sprache Display Optionen
Fernsehschirm YUV-Ausgang AV-Ausgang HDMI-Aufi HDMI-Farbe
ö
sung
4:3 (Letterbox) 4:3 (Vollbild) 16:9 (Widesoreen) 16:9 (Verkleinern)
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehge­rät (16:9) besitzen, wählen Sie „16:9 (Widescreen)“oder „16:9 (Verkleinern)“.
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehge­rät (4:3) besitzen, können Sie die Einstel­lung auf Wunsch von „4:3 (Letterbox) auf „4:3 (Vollbild) ändern. Weitere Ein­zelheiten finden Sie unter „Einstellungen für Video-Ausgang“ auf Seite 45.
Anmerkung:
• Wenn die HDMI-Verbindung nicht benutzt wird, kann „16:9 (Verklei­nern)“ nicht gewählt werden.
De-24
Erste Schritte—Fortsetzung
4
HOME MENU
Drücken Sie HOME MENU, um den Menübildschirm zu verlassen.
Einstellen der Sprache der Bildschirmmenüs dieses Players
Diese Einstellung bestimmt die Sprache der Bildschirm­menüs dieses Systems.
ON STANDBY
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
123
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
DISPLAY
MENU
PLAY MODE
HOME MENU
HOME MENU
4
HOME MENU
Drücken Sie HOME MENU, um den Menübildschirm zu verlassen.
1
2
3
HOME MENU
USB/DVD
Drücken Sie HOME MENU, und wählen Sie „Systemeinstell.“.
Systemeinstell.
Wählen Sie „Menü-Sprache“ im Menü „Display“.
Systemeinstell.
Digital-Audioausg. Video-Ausgang Sprache Display Optionen
Menü-Sprache Blickwinkelanzeige
English français Deutsch Italiano Español
Wählen Sie die gewünschte Spra­che aus.
Die Sprache der Bildschirmmenüs ändert sich entsprechend Ihrer Wahl.
De-25
Erste Schritte—Fortsetzung
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Wieder­gabefunktionen für DVD-, CD-, Video CD-, DivX­Video-/WMV und MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Discs. Weitere Informationen finden Sie im nächsten Kapitel. Einzelheiten über die Wiedergabe von JPEG-Bilddiscs finden Sie unter „Wiedergeben einer JPEG-Diashow“ auf Seite 31.
STANDBY/ON
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
DISPLAY
6
CLEAR
SUBTITLE ZOOM
PLAY
MODE
MENU
HOME MENU
OPEN/ CLOSE
3
4
Fernbedienung
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten Seite nach oben in die entsprechende Mulde des Disc-Fachs ein (bei einer dop­pelseitigen DVD muss die wiederzuge­bende Seite unten liegen).
Drücken Sie (Wiedergabe), um die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD abspielen, erscheint möglicherweise ein Bildschirmmenü. Näheres zur Men­übedienung finden Sie unter „Disc­Menüs von DVD-Video-Discs“ auf Seite 28 und „PBC-Menüs von Video CDs“ auf Seite 28.
• Die Wiedergabe von DivX-Video-/ WMV-oder MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Audiodaten beginnt eventuell erst nach mehreren Sekunden. Das ist völlig normal.
1
Fernbedienung
ON
2
Fernbedienung
OPEN/ CLOSE
USB/DVD
Wenn der Player nicht bereits ein­geschaltet ist, drücken Sie STANDBY/ON, um ihn einzuschal­ten.
Wenn Sie eine DVD mit DivX-Video-/ WMV-Dateien oder eine Video-CD wie­dergeben möchten, müssen Sie außer­dem das Fernsehgerät einschalten und den korrekten Videoeingang einstellen.
Drücken Sie (Öffnen/Schlie­ßen), um das Disc-Fach zu öffnen.
Anmerkungen:
• Bei manchen DVDs werden Sie bemerken, dass einige Wiedergabefunktionen in bestimmten Abschnitten der DVD unwirksam sind. Dies ist keine Funktionsstö­rung.
• Wenn eine Disc sowohl Filmdateien (DivXVideo/ WMV) als auch Dateien in anderen Medienformaten enthält (z.B. MP3), müssen Sie zunächst im Bild­schirmmenü wählen, ob Filmdateien (DivX/WMV) oder Dateien anderer Medienformate (MP3/WMA/ MPEG-4 AAC/JPEG) abgespielt werden sollen.
De-26
Erste Schritte—Fortsetzung
Grundlegende Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steu­erfunktionen der Fernbedienung zur Wiedergabe von Discs. Im folgenden Kapitel werden weitere Wiederga­befunktionen ausführlicher beschrieben.
ON STANDBY
Zifferntastens
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
/
Taste Funktion
Startet die Wiedergabe. Wenn RESUME oder LAST MEM auf dem Display erscheint, beginnt die Wiedergabe ab dem Fortsetzungs­oder Letztspeicherpunkt (siehe auch „Resume- und Letztspeicher-Funktion“ in der nebenstehenden Spalte.)
Dient zum Pausieren bzw. Fortsetzen der Wiedergabe.
Beendet die Wiedergabe. Siehe auch „Resume- und Letztspei­cher-Funktion“ in der nebenstehen­den Spalte.
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
(nur auf dem Fernbedie-
Drücken Sie (Wiedergabe), um die Normalwiedergabe fortzusetzen.
nung)
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
(nur auf dem Fernbedie-
Drücken Sie (Wiedergabe), um die Normalwiedergabe fortzusetzen.
nung)
Führt einen Sprung zum Anfang des aktuellen Kapitels bzw. Titels, und danach zum vorhergehenden Kapitel/ Titel aus.
Führt einen Sprung zum nächsten Titel oder Kapitel aus.
123
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
USB/DVD
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
MENU
HOME MENU
/
Taste F un ktio n
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapi­tel-/Tracknummer. Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
• Wenn die Disc angehalten ist, wird
Zifferntasten (nur auf dem Fernbedie­nung)
die Wiedergabe ab dem ausgewähl­ten Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/ Video CD) fortgesetzt.
• Wenn die Disc läuft, erfolgt ein Sprung zum Anfang des ausgewähl­ten Titels (VR-Modus-DVD-RW), Kapitels (DVD-Video) oder Tracks (CD/Video CD).
Resume- und Letztspeicher-Funktion
DVD-V
VCD
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen, erscheint RESUME im Display, um anzuzeigen, dass Sie die Wie­dergabe ab diesem Punkt fortsetzen können. Wenn Sie das Disc-Fach nicht öffnen, erscheint beim nächsten Starten der Wiedergabe RESUME im Display, und die Wiedergabe wird ab dem Fortsetzungspunkt fortgesetzt.
Beim Entfernen einer DVD, Video-CD aus dem Player wird die letzte Wiedergabeposition automatisch gespei­chert. Beim nächsten Einlegen derselben Disc erscheint LAST MEM im Display, und die Wiedergabe wird fort­gesetzt. Bei DVD-Video kann der Player die Wiederga­bepositionen von fünf Discs speichern. Wenn Sie eine Disc einlegen, wird die Wiedergabe an der gespeicherten Stelle fortgesetzt
Wenn Sie den löschen wollen, drücken Sie (Stopp), während RESUME angezeigt wird.
Anmerkungen:
• Bei DVD-R/-RW-Discs im VR-Format ist die Letzt­speicherfunktion unwirksam.
• Wenn Sie die Letztspeicher-Funktion beim Stoppen der Disc nicht verwenden wollen, können Sie (Stopp) erneut drücken, um die Wiedergabe anzuhal­ten und anschließend OPEN/CLOSE betätigen, um den Schlitten zu öffnen.
.
De-27
Erste Schritte—Fortsetzung
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
DVD-V
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs zur Wahl der wiederzugebenden Teile. Diese Menüs ermöglichen eventuell auch den Zugriff auf zusätzliche Funktionen (z.B. Untertitel- und Sprachenwahl) oder Sonderfunktio­nen wie Diashows. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Verpackung der Disc. Bei manchen DVD-Videos erscheint das Menü automa­tisch beim Starten der Wiedergabe, bei anderen müssen Sie entweder MENU oder TOP MENU drücken.
Zifferntasten
TOP MENU
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME MENU
///
MENU
ENTER
PBC-Menüs von Video CDs
VCD
Manche Video-CDs enthalten Menüs, in denen Sie aus­wählen können, welcher Teil wiedergegeben werden soll. Diese Menüs werden PBC-(Playback Control)­Menüs genannt. Sie können eine Video-CD mit PBC wiedergeben, ohne dazu das PBC-Menü aufzurufen, indem Sie eine der Zif­ferntasten anstelle der Taste (Wiedergabe) zum Star­ten der Wiedergabe verwenden.
Zifferntasten
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME MENU
ENTER
/
Taste Funktion
TOP MENU
Zeigt das „Hauptmenü“ der DVD an (abhängig von der DVD).
Zeigt das DVD-Menü an. Dies hängt
MENU
von der DVD ab und kann mit dem „Hauptmenü“ identisch sein.
///
Dienen zum Anfahren der Menüpo­sten.
ENTER Wählt die aktuelle Menüoption aus.
RETURN
Zifferntasten (nur auf dem Fernbedie­nung)
Geht zur vorherigen Menüseite zurück.
Dienen zum Hervorheben nummerier­ter Menüoptionen (nicht auf allen DVD s). Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
Taste Funktion RETURN Zeigt das PBC-Menü an. Zifferntasten
(nur auf dem Fernbedie-
Zum Auswählen nummerierter Menü­optionen. Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
nung)
Zeigt die vorhergehende Menüseite an (falls vorhanden).
Zeigt die nächste Menüseite an (falls vorhanden).
De-28
Erste Schritte—Fortsetzung
Tipp:Häufig gestellte Fragen
• Wenn ich eine DVD einlege, wird sie nach ein paar Sekunden wieder ausgeworfen!
o Wahrscheinlich stimmt der Regionalcode der
DVD nicht mit dem des Players überein. Der Regionalcode ist normalerweise auf der DVD angegeben. Er muss mit dem (auf der Rückwand des Players stehenden) Regionalcode überein­stimmen. Siehe auch „DVD-Video-Regionen“ auf Seite 52.
o Wenn die Regionalcodes übereinstimmen, ist die
DVD möglicherweise beschädigt oder ver­schmutzt. Reinigen Sie die Disc und überprüfen Sie sie auf Beschädigungen. Siehe auch Pflege des Players und der Discs auf Seite 10.
• Warum wird die eingelegte Disc nicht abgespielt?
o Stellen Sie zunächst sicher, dass die Disc richtig
herum (mit der Beschriftung nach oben) eingelegt und weder verschmutzt noch beschädigt ist. Infor­mationen zum Reinigen der Discs finden Sie unter Pflege des Players und der Discs auf Seite 10.
o Wenn eine korrekt eingelegte Disc nicht abge-
spielt wird, ist wahrscheinlich das Format oder der Disctyp nicht kompatibel, z.B. bei einer DVD­Audio oder DVD-ROM. Weitere Informationen zur Disc-Kompatibilität finden Sie unter „Unter­stützte Discs“ auf Seite 7.
• Ich haben einen Breitwandfernseher. Warum erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand?
o Einige Spielfilmformate sind so ausgelegt, dass
auch auf einem Breitwand-Fernsehgerät schwarze Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand zu sehen sind. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Ich besitze einen Standardfernseher (4:3) und habe den Player so eingerichtet, dass Widescreen-DVDs im Pan & Scan-Format wiedergegeben werden. Warum erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Strei­fen am oberen und unteren Bildschirmrand?
o Einige DVDs setzten die Anzeigeeinstellungen
des Players außer Kraft. Deshalb kann es vorkom­men, dass DVDs trotz der Einstellung „4:3 (Voll­bild)“ im Letterbox-Format wiedergegeben werden. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Obwohl ich an eine HDMI-kompatible Komponente angeschlossen habe, erhalte ich kein Signal und am vorderen Bedienfeld leuchtet die HDMI-Anzeige nicht.
o Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in
den Einstellungen für die von Ihnen verwendete Komponente als die HDMI-Eingangssignalquelle ausgewählt haben. Möglicherweise müssen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Kompo­nente nachschlagen, um dieses zu tun. Weitere Informationen zur HDMI-Kompatibilität finden Sie unter „Anschließen unter Verwendung von HDMI“ auf Seite 21.
• Es kommt keine Bild auf dem HDMI-Ausgang!
o Mit diesem Player können keine Bilder von DVI-
kompatiblen Quellen wiedergegeben werden. Weitere Informationen zur HDMI-Kompatibilität finden Sie unter „Anschließen unter Verwendung von HDMI“ auf Seite 21. Vergewissern Sie sich, dass die Auflösung dieses Players derjenigen der Komponente entspricht, die Sie über HDMI angeschlossen haben Siehe „HDMI-Aufiösung“ auf Seite 45, um die HDMI­Auflösung zu verändern.
De-29
Abspielen von Discs
Anmerkungen:
• Viele Funktionen, die in diesem Kapitel behandelt wer­den, betreffen DVDs, Video-CDs, CDs, DivX-Video/ WMV- und MP3/WMA/MPEG-4 AAC/JPEG-Discs. Allerdings kann sich das Bedienungsverfahren je nach Disc geringfügig unterscheiden.
• Manche DVDs schränken den Gebrauch bestimmter Funktionen (z.B. Zufallswiedergabe oder Wiederholung) in einigen oder allen Teilen der Disc ein. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Bei der PBC-Wiedergabe von Video CDs sind manche Funktionen nicht verfügbar. Wenn Sie diese nutzen möchten, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie einen Titel über eine Zifferntaste auswählen.
Suchlauf
WMA
AAC
DivX
DVD-V
VCD
CD
MP3
Sie können einen Vorwärts- oder Rückwärts-Suchlauf mit vier Geschwindigkeiten durchführen (Nur eine Geschwindigkeit für DivX-Video/WMV).
1
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
/
Drücken Sie während der Wieder­gabe oder , um den Such-
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME MENU
lauf zu starten.
• Während des Suchlaufs in DVDs, DivX-Video/WMV oder Video CDs erfolgt keine Tonwiedergabe.
• Während der Rückwärtsabtastung einer MP3-, WMA- oder MPEG-4 AAC-Disc erfolgt keine Tonwieder­gabe.
WMV
3
Drücken Sie (Wiedergabe), um die Normalwiedergabe wiederher­zustellen.
• Wenn Sie eine Video-CD während der Wiedergabe im PBC-Modus oder einen MP3/WMA/MPEG-4 AAC-Track durchsuchen, wird die Wiedergabe am Ende bzw. Anfang des Tracks automa­tisch fortgesetzt.
• Bei bestimmten Formaten wird die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt, wenn ein neues Kapitel einer DVD beginnt.
Zeitlupe
DVD-V
VCD
DVDs können mit vier verschiedenen Zeitlupenge­schwindigkeiten vorwärts und rückwärts wiedergegeben werden. Bei Video CDs stehen vier verschiedene Zeitlu­pengeschwindigkeiten in Vorwärtsrichtung zur Auswahl.
Anmerkung:
• Bei Video-CDs ist die Zeitlupe rückwärts nicht belegt.
1
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE
/
Drücken Sie (Pause) während der Wiedergabe.
USB/DVD
0
ENTER
SUBTITLE ZOOM
CLEAR
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
HOME MENU
De-30
2
Durch mehrmaliges Drücken der Taste können Sie die Suchge­schwindigkeit erhöhen.
• Die Suchgeschwindigkeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
2
Halten Sie bzw. gedrückt, bis die Zeitlupenwieder­gabe gestartet wird.
• Die Zeitlupengeschwindigkeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
• Während der Zeitlupenwiedergabe ist der Ton stummgeschaltet.
Loading...
+ 154 hidden pages