OnePlus Technology E302A User Manual

一加云耳
Model/型号: E302A FCC ID : 2ABZ2-E302A IC: 12739A-E302A
2
This package contains the following items:
OnePlus Bullets Wireless 2 Storage case Three pairs of silicone earbuds (S, M and L) USB Type-C cable User guide
Ce coffret contient les éléments suivants:
OnePlus Bullets Wireless 2 Étui de transport en silicone Trois paires d’embouts auriculaires en silicone (S, M et L) Un câble USB Type-C Guide d’utilisation
本包装包含以下附件: 一加云耳 2 硅胶便携包 S、M、L 三对硅胶耳套 Type-C 充电线一条 使用说明书
Dieses Paket enthält das folgende Zubehör:
OnePlus Bullets Wireless 2 Aufbewahrungstasche aus Silikon Drei Paar Silikonohrstöpsel (S, M, L ) Ein Ladekabel (USB Typ-C) Gebrauchsanleitung
El pack incluye los siguientes accesorios:
Auriculares OnePlus Bullets Wireless 2 Bolsa de transporte de silicona Tres pares de almohadillas de silicona (S, M y L) Un cable de carga USB tipo C Manual de usuario
Tämä pakkaus sisältää seuraavat lisävarusteet:
OnePlus Bullets Wireless 2 Silikoninen säilytyskotelo Kolme paria silikonisia kuuloketulppia (S, M ja L) Yksi Type-C USB-latauskaapeli Käyttöohjeet
1
Safety Advice
1. Please do not dismantle the product for any reason; doing so could lead to faults which may not be covered by the warranty.
2. Please avoid letting the product come into contact with liquid, as this could damage it. The manufacturer shall not be held liable for the repair of any equipment damage caused by liquid.
3. Please do not operate the product's indicators close to the eyes of yourself, others, or animals.
4. This product is not suitable for children aged three years or under, as it contains small parts which could cause suffocation is swallowed.
5. Please do not use the product in stormy weather, as this could result in a risk of electric shock.
6. Please protect the battery by making sure that the product is powered off when it is not to be used for an extended period of time.
7. Please do not expose the product to temperatures above 45 °C or below -20 °C.
安全提示
1. 请勿以任何理由拆除或改装耳机,否则可能导致耳机故障,这些都不在保修范围。
2. 请勿将设备接触液体弄湿,否则会造成设备严重损坏,由设备进水而造成的损坏,制造商将不予维修。
3. 请避免靠近儿童或者动物的眼睛使用设备指示灯。
4. 本产品内含有细小零件,请勿吞食以免发生窒息危险;不适合三岁及以下儿童使用。
5. 请勿在雷暴天气下使用该设备,雷暴可导致设备工作不正常,并增加触电危险。
6. 若长期不使用请保证电源关闭,避免电池过放损坏。
7. 请勿将设备置于温度过高或过低(45°C以上或 -20°C以下)的环境中。
Sicherheitshinweise
1. Bitte demontieren Sie den Kopfhörer nicht eigenhändig; Andernfalls kann es zu Störungen des Kopfhörers kommen, welche unter diesen
2
Umständen nicht im Garantieumfang enthalten sind.
2. Bitte bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit Flüssigkeit; Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Der Hersteller kann Schäden am Gerät, die durch Wasser verursacht wurden, nicht reparieren.
3. Bitte vermeiden Sie die Verwendung der Anzeige des Gerätes in der Nähe von Augen von Kindern oder Tieren.
4. Dieses Produkt enthält Kleinteile. Bitte schlucken Sie diese Teile nicht, um das Risiko des Erstickens zu vermeiden; Es ist nicht geeignet für Kinder im Alter von drei Jahren oder darunter.
5. Bitte benutzen Sie das Gerät nicht bei Sturm oder Gewitter, da dies zu einer Fehlfunktion des Geräts führen und das Risiko eines Stromschlags erhöhen kann.
6. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, um zu verhindern, dass der Akku durch übermäßige Entladung beschädigt wird.
7. Bitte nutzen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit zu hohen oder niedrigen (über 45 °C oder unter -20 °C) Temperaturen.
Conseils de sécurité
1. Ne démontez pas et ne modiez pas le casque pour quelque raison que ce soit. Vous risquez de provoquer des dysfonctionnements du casque qui ne sont pas couverts par la garantie.
2. Ne mettez pas l’appareil en contact avec un liquide. Vous risquez d'endommager son bon fonctionnement. Nous ne sommes pas tenus de procéder aux réparations qui résultent d'un dommage lié à l'eau.
3. Évitez d’approcher les voyants de l’appareil des yeux des enfants ou des animaux.
4. Ce produit contient de petites pièces, ne les avalez pas pour éviter un risque de suffocation. Il ne convient pas à un enfant de trois ans ou moins.
5. N’utilisez jamais l’appareil pendant des orages. Ils pourraient entraîner un fonctionnement anormal de l’appareil et augmenter les risques
3
de choc électrique.
6. Assurez-vous que l’appareil est éteint en cas d’inutilisation pendant une longue période pour éviter que sa batterie soit endommagée par une décharge excessive.
7. Ne mettez pas l’appareil dans un environnement à la température trop élevée ou trop basse (plus de 45 °C ou moins de -20 °C).
Consejos de seguridad
1. No desmontes los auriculares por ninguna razón, de lo contrario puedes causar averías en los auriculares, las cuales no serán cubiertas por la garantía.
2. No pongas el dispositivo en contacto con líquidos, ya que esto podría afectar a la vericación del mismo. El fabricante no reparará los daños al dispositivo ocasionados por la entrada de agua.
3. Evita utilizar la luz indicadora del dispositivo cerca de los ojos de niños o animales.
4. Este dispositivo contiene piezas pequeñas, no las tragues, de lo contrario correrás peligro de asxia. El dispositivo no es adecuado para ser utilizado por niños de 3 años o menos.
5. No uses el dispositivo durante tormentas, ya que pueden causar un mal funcionamiento del mismo y aumentar el peligro de descarga eléctrica.
6. Asegúrate de apagar el dispositivo si no lo vas a utilizar durante largo tiempo, a fin de evitar que la batería se dañe por una descarga excesiva.
7. No coloques el dispositivo en un entorno con temperatura demasiada alta o baja (más de 45ºC o menos de -20ºC).
Turvallisuushuomautuksia
1. Älä pura tai muunna mistään syystä kuulokkeita, sillä se voi aiheuttaa kuulokkeiden toimintahäiriöitä, jotka eivät kuulu takuun piiriin.
4
2. Vältä kontaktia veden kanssa, sillä se voi vahingoittaa laitetta. Valmistaja ei vastaa veden laitteelle aiheuttamista vahingoista.
3. Älä anna lasten tai eläinten tuijottaa laitteen merkkivaloa.
4. Tämä tuote sisältää pieniä osia. Älä niele tukehtumisriskin vuoksi; ei alle 3-vuotiaiden lasten ulottuville.
5. Älä käytä laitetta ukkosella, ukkosmyrskyt voivat aiheuttaa laitteen toimintahäiriöitä ja lisätä sähköiskun vaaraa.
6. Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, varmista että laite on sammutettu, jottei akku vahingoitu.
7. Älä laita laitetta ympäristöön, jossa lämpötila on liian korkea tai liian matala (yli 45 ºC tai alle -20 ºC).
Precautions
1. In order to protect your hearing, please do not continuously use the earphones for more than one hour at a time.
2. While in use, please do not allow the headset's wire to be tied, bent or pulled with force, as doing so could cause damage.
3. The earphones are a precision electroacoustic device. Please avoid rough treatment of them, in order to prevent the internal components from getting damaged.
4. Regularly clean and dry the headset's silicone earbuds using a mild disinfectant to prevent dirt and debris from affecting your listening experience.
5. Please regularly clean the microphone orice and earphone sound nets to prevent the build-up of debris.
6. For the sake of your personal safety and to prevent accidents, please do not use the earphones while driving, cycling, or crossing the road.
7. Please do not repeatedly turn the earphones on and off. If the earphones don't power on as a result of being turned on and off too frequently, please reset them by connecting the charger.
8. Please only use the earphones in environments with temperatures of 0°C ~ 35°C and humidity of 45% ~ 75%. The storage temperature should be -20°C ~ 40 °C. Temperatures too high or too low will affect the performance of the earphones, and might even cause damage to the earphones and battery.
5
9. Please charge the earphones at temperatures from 0°C ~ 35°C. The earphones can be rapidly charged between 20°C ~ 35°C. The earphones should not be charged outside of the recommended temperature and humidity ranges, as doing so could cause damage to the earphones and battery.
注意事项
1. 为了保护听力,请不要连续长时间聆听,超过一小时后,请让耳朵休息一下。
2. 在使用过程中,请尽量避免耳机线打结、弯折、用力拉扯等以免断线。
3. 耳机属于精密电声器件,使用时请尽量避免敲击、碰撞、挤压等,以免内部器件损坏。
4. 耳机硅胶套应定时清洁(温和的消毒剂),避免灰尘影响听音体验。
5. 线控上的麦克风小孔和耳机的出声网请尽量避免异物堵塞,定时清洁。
6. 为了您的人身安全,请勿在驾车、骑车、横穿马路的时候使用耳机,避免发生意外。
7. 请勿频繁开关本耳机,如果过于频繁开关机造成死机,请重置耳机 ( 通过给耳机充电来重置耳机)。
8. 请在 0 ~ 35℃的温度和 45% ~ 75% 的湿度环境下使用耳机,储藏温度应介于 -20 ~ 40℃ 。温度过高或过低会影响耳机使用,甚至 造成耳机和电池的损坏。
9. 请在 0 ~ 35℃的温度内给耳机充电,耳机在 20 ~ 35℃时可以快速充电,温度过高或过低不能给耳机充电,甚至造成耳机和电池的损坏。
Achtung
1. Um Ihr Gehör zu schützen, hören Sie bitte nicht extrem lange ohne Pause mit dem Kopfhörer. Machen Sie nach einer Stunde der Verwendung eine Pause.
2. Bitte verhindern Sie, dass der Draht des Kopfhörers während der Benutzung festgezurrt, geknickt oder gezogen wird, damit er nicht beschädigt wird.
3. Der Kopfhörer ist ein präzises elektroakustisches Gerät. Vermeiden Sie deshalb rohe Behandlung, um zu verhindern, dass die internen
6
Loading...
+ 16 hidden pages