ONE FOR ALL URC 6430, URC 6440 User Manual

URC-6430
More information
Weitere informationen
Instruction
Manual
&
Code
List
English
Français
Italiano
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
English
Ελληνική
Русский
Türkçe
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
Code List
708788 V1 RDN-1150612
Batteries
SimpleSet
User Guide
English:
GB
Deutsch:
D
More information
Weitere informationen
IRL
siehe Rückseite
URC-6430
A
Push here
to open
A) Gently push and slide
back the battery cover to open.
B
) Insert 2 new AAA batteries.
B
A
A
A
A
A
A
C E
) After inserting the batteries, the
C
TV key should be blinking every 3
econds. If NOT please press and
s
release any key.
Region Setting
In order to set up your remote as easily as possible, it is equipped with Region Setting which will configure the “Brand-Set-List (see SimpleSet) specifically to your Region (e.g GB/IRL).
G
re
a
t
Br
i
t
a
i
n /
Ire
l
a
G
B
IR
D
F
INT
L
De
u
t
schl
F
r
a
nce
E
sp
a
E
I
ña
I
t
a
l
i
a
A
l
l
ot
he
D
3
s
e
c.
D) Press and hold for 3 seconds to select the brand-configuration for ( GB ) or (IRL). The TV LED will blink twice.
ATTENTION: If you live outside of Great Britain or Ireland please make sure to press and hold the DIGIT - that
corresponds your specific Region – for 3 seconds. If your Region is NOT listed please press and hold the “DIGIT 6” for 3 seconds and follow one of the 5 language manuals.
RESET - COUNTRY SETTING
If by mistake you selected the wrong “digit” (and therefore the wrong Region) it is possible to reset this;
1) Press and hold “Setup” until the TV LED blinks twice.
2) Press and release “POWER”.
3) Press and hold the “digit that corresponds your Region” (e.g. 1 for GB/IRL) for 3 seconds.
nd
a
nd
r
cou
n
t
r
i
e
s
Is your device brand listed (see SimpleSet Brand List)?
Remember the digit assigned to your brand and follow steps 1, 2, 3 and 4 from SimpleSet.
YES:
ind your brand in the Code List and follow the Direct Code Set Instructions or find your
F
NO:
rand at “www.simpleset.com”. You may also follow the “Auto Search” if your brand is NOT
b listed at all.
SimpleSet Brandset list GB / IRL
Television / LED / Plasma / LCD / Projector
or TV with build-in Digital receiver
PVR
Digital TV
Receiver Satellite /
Cablebox Set-Top-Box, Freeview and
all SKY
DVD
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
1
TV
Acer / Hitachi
lba / Bush / goodmans /
A Matsui / Technika
Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
Alba / Bush / Digihome, Durabrand / Goodmans
Amstrad / BSkyB / Sky / Sony
Philips / BT Vision / Pace
Dream Multimedia / Fortec Star / Technomate / Topfield
Thomson / Ferguson
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
2
LG
anasonic / Sony
P
Philips
Samsung
Toshiba
Grundig / Matsui / Technika / Tvonics / Wharfedale
Humax
Sagem / Sagemcom
Samsung
Virgin Media
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
4
g
n
su
am
ung
s
m
a
S
e.g. Samsung TV
max. 60 seconds
4. Press and hold the “DIGIT KEY assigned to your brand” (e.g. “Digit 9” for a Samsung TV) until your device switches OFF. Release the “DIGIT key” as soon as your device switches OFF. READY !
If your device does NOT switch OFF, please repeat steps 2, 3 and 4.
Problems & Solutions SimpleSet
Your device still does NOT switch OFF? Follow the “Direct Code Set” instructions or try Auto Search.
Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your device back ON manually (or
using the original remote) and repeat SimpleSet making sure to release the “digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There may be a better configuration
3
for your brand. Please repeat SimpleSet making sure to release the “digit assigned to your brand” as soon as your de­vice switches OFF or go to www.simpleset.com
S
www.ofa.com/urc6430
URC-6430
Samsung
1. Make sure your TV
708788 V1 RDN-1110712
is switched on.
3 sec.
2. Press and hold “Setup” for 3 seconds.
The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g.
TV ) for the device type you wish to control.
Keypad
= POWER
= “watch tv” - see CombiControl = Enter “Setup” mode (when pressed & held for 3 seconds)
“watch movie” - see CombiControl
= = Enter “Copy” mode (when pressed & held for 3 seconds)
BACK
=
FAST FORWARD
= = SKIP FORWARD (when pressed & held briefly)
= REWIND = SKIP BACK (when pressed & held briefly)
= In TV Mode, text off
CombiControl
CombiControl allows you to to control 2 devices without having to select the corresponding device key. The functio­nality of the two devices will be logically divided on the ONE FOR ALL keypad. CombiControl requires no additional set up and will work automatically as soon as you set up at least 2 devices (e.g. a TV and a PVR).
Simply press “watch tv (= Setup key)” and the keypad will be configured as follows;
AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
ALL OTHER available keys = control your PVR.
POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to TV and PVR.
If additionally you also did set up a DVD (or Blu-ray) player on the DVD key; simply press “watch movie (= Copy key)” and the keypad will be configured as follows;
AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
ALL OTHER available keys = control your DVD (or Blu-ray) player.
POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to TV and DVD.
TV
= Control
PVR
= Control
DVD
= Control
“watch tv”
= Control +
“watch movie”
= Control +
TV
TV
PVR
DVD
Copy
he Learning feature allows you to Learn (Copy) one or more functions from your original (working) remote control
T
nto your ONE FOR ALL remote.
o
12
sec.
3
1. Press and hold “Copy” for 3 seconds.
The LED will blink twice.
3. Example: How to copy the “I/II (mono/stereo)“ function from your original remote onto the “red key” on your
ONE FOR ALL URC-6430 remote control. Place both remote controls on a flat surface. Make sure that the ends you normally point at your device are facing each other.
3
URC-6430
First; Press the ”red” key. the LED will flash rapisly!
• If you want to copy other functions, simply repeat step 3 for each key you want to copy.
• If you get a long blink, please repeat step 3.
• You can copy onto every key except the “Copy” key and “Device” keys (you will get a long blink).
4
3 sec.
How to delete a COPIED function
1) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
2) Select corresponding device key.
3) Press the corresponding key (e.g. red key) you wish to delete for 3 seconds until the LED’s blink twice.
4) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
2. Select the device key (e.g. TV) for the device type
ou wish to copy.
y
2 - 5 cm
Align both remotes also in height
2 - 5 cm
then; Press the ”I/II” key.
4. Press and hold the “Copy” key for 3 seconds to exit the Copy feature. The LED will light up twice. READY!
Original remote
Direct Code Set - if “SimpleSet” is NOT successful
1
e
n
n
Be
. Find the code for your device in the included Code list. Codes are listed by device type and brand name.
1
The most popular code is listed first. Make sure your device is switched on (not on standby).
2
3 sec.
2. Press and hold the “Setup” key for
3 seconds. The LED will blink twice.
5
Ben
Problems & Solutions Direct Code Set
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There may be a better configuration
for your brand. Please repeat the Direct Code Set instructions with the next code listed for your brand.
If still NOT successful? Follow the Auto Search instructions or go to www.simpleset.com
t
t
t
et
n
e.g. Bennett TV
3
3. Select the device key (e.g. TV) for
the device type you wish to control.
Ben
4
4. Enter the first 4-digit code listed
for your brand (e.g. 0556 for a Bennett TV). The LED will blink twice.
t
et
n
5. Now, aim the ONE FOR ALL at
your device and press POWER. If your device switches OFF it should be ready to operate your device.
6. If your device does NOT switch
OFF? Please repeat the Direct
Code Set instructions with the next code listed for your brand.
Auto Search - if “Direct Code Set” is NOT successful
1
amsu
S
. Make sure your TV
1
is switched on.
4
g
n
2
sec.
3
. Press and hold “Setup” for 3 seconds.
2
The LED will blink twice.
5
g
n
Samsu
max. 20 minutes
4. Press and release OK.
5. Point the remote at your device. Now the remote will send a different
POWER OFF signal (automatically every 3 seconds) going through all the brands stored in the memory. Press and release OK as soon as your device switches OFF. READY!
Problems & Solutions Auto Search
Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your device back ON manually (or
using the original remote) and repeat Auto Search making sure to press and release OK as soon as your device swit­ches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There may be a better configuration for your brand. Please repeat Auto Search. Auto Search will select the next configuration for your brand. Make sure to press and release OK as soon as your device switches OFF or go to www.simpleset.com
3
3. Select the device key (e.g.
V ) for the device type
T
ou wish to control.
y
g
n
u
s
m
Sa
www.simpleset.com
New models and even brands are being launched every day. Fortunately your ONE FOR ALL remote can be updated via the internet, ensuring it will never become obsolete. For access to over 6,000 brands and 300,000 models, please visit our SimpleSet Online tool at www.simpleset.com
Bedienungs­Anleitung
Deutsch:
D
More information
Weitere informationen
URC-6430
Batterien
um
A
A) Drücken Sie leicht auf die
z
Öffnen
rücken
D
Batteriefachabdeckung
nd schieben Sie sie zurück, um
u das Fach zu öffnen.
B
) Legen Sie zwei neue AAA-
B
Batterien ein.
A
A
A
A
A
A
C
) Nach dem Einlegen der Batterien
C
sollte die TV-Taste alle drei Sekun-
en blinken. Tut sie dies nicht,
d
drücken Sie eine beliebige Taste und lassen diese wieder los.
Region-Einstellungen
Um die Einrichtung der Fernbedienung so leicht wie möglich zu gestalten, verfügt sie über eine Region-Einstellung. Diese konfiguriert die „Markenliste“ (siehe SimpleSet) speziell für Ihre Region (z. B. Deutschland).
G
re
a
t
B
r
i
t
a
i
n
/
Ire
l
a
G
B
IR
D
F
INT
L
De
u
t
schl
F
r
a
nce
E
sp
a
E
I
ña
I
t
a
l
i
a
A
l
l
ot
he
D
3
s
e
c.
D) Halten Sie die Taste „Ziffer “drei Sekunden lang gedrückt, um die Markenliste” für ( D ) auszuwählen. Die TV-LED
leuchtet zweimal auf.
ACHTUNG: Wenn Sie außerhalb Deutschland leben, achten Sie darauf, drei Sekunden lang die Zifferntaste gedrückt zu halten, die Ihrer Region entspricht. Wenn Ihre Region nicht aufgeführt ist, halten Sie Taste „ZIFFER 6“ drei Sekunden lang gedrückt und befolgen Sie die Anweisungen einer der in fünf Sprachen vorliegenden Bedienungsanleitungen.
ZURÜCKSETZEN – REGIONSEINSTELLUNG
Wenn Sie versehentlich die falsche „Ziffer“ (und somit die falsche Region) gewählt haben, ist es möglich, diese zurückzusetzen.
1) Halten Sie „Setup“ gedrückt, bis die TV-LED zweimal blinkt.
2) Drücken Sie „POWER“ und lassen Sie die Taste los.
3) Halten Sie die „Zifferntaste, die Ihrer Region entspricht“, drei Sekunden lang gedrückt (z. B. „ZIFFER 2“ für D).
nd
a
nd
r
cou
n
t
r
i
e
s
SimpleSet
Ist die Marke Ihres Geräts aufgeführt (siehe SimpleSet-Markenliste)?
E
JA:
NEIN:
Merken Sie sich die Ziffer, die der Marke zugeordnet ist, und befolgen Sie Schritt 1, 2, 3
nd 4 von SimpleSet.
u
Suchen Sie die Marke in der mitgelieferten Codeliste und befolgen Sie die Anweisungen unter
Code direkt einstellen“ oder suchen Sie die Marke unter „www.simpleset.com“. Sie können auch
ie „Automatische Suche“ nutzen, wenn die Marke überhaupt nicht aufgeführt ist.
d
SimpleSet - Markenliste Deutschland
ernseher /
F
ED / Plasma /
L
CD / Projektor
L
r
o
ernseher mit
F
ingebauten
e
igital TV
D
mpfänger
E
Digital TV
Empfänger
Satellitenemp-
fänger /
Cablebox
Set-Top-Box
DVD Spieler /
DVD-R /
Blu-ray
1
TV
PVR
DVD
Samsung
cer / Loewe / Metz
A
Medion / SEG / Tevion
Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
Comag / Edision / SilverCrest / Zehnder
Dream Multimedia / Topfield
Humax / KabelBW / Kabel Deutschland
Kathrein / T-Home
Medion / SEG, Smart
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
2
3 sec.
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Sky Deutschland, Pace, Nokia, Premiere
Philips
Skymaster, SM Electronic
Samsung, Unitymedia
TechniSat, Telestar
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
4
g
n
su
am
ung
s
m
a
S
z.B. Samsung TV
Max. 60
Sekunden
4. Halten Sie die „der Marke zugeordnete ZIFFERNTASTE“ (z. B. „ZIFFER 9“ für einen Samsung-Fernseher) gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet. Lassen Sie die „ZIFFERNTASTE“ los, sobald sich das Gerät ausgeschaltet hat. FERTIG !
Wenn sich Ihr Gerät NICHT AUSSCHATTET, wiederholen Sie Bitte die Schritte 2, 3 und 4.
Probleme & Lösungen – SimpleSet
Ihr Gerät schaltet sich nicht aus?
Befolgen Sie die Anweisungen unter „Code direkt einstellen“ oder nutzen Sie die „Automatische Suche“.
Ihr Gerät hat sich ausgeschaltet, aber Sie können das Gerät dennoch nicht steuern?
Schalten Sie das Gerät manuell wieder ein (oder verwenden Sie die Originalfernbedienung) und wiederholen Sie SimpleSet. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die „der Marke zugeordnete Zifferntaste“ loslassen, sobald
3
sich das Gerät ausschaltet.
Die ONE FOR ALL-Fernbedienung steuert das Gerät, aber manche Tasten funktionieren nicht korrekt?
Eventuell gibt es eine bessere Konfiguration für Ihre Marke. Wiederholen Sie SimpleSet und achten Sie dabei darauf, die „der Marke zugeordnete Zifferntaste“ loszulassen, sobald sich das Gerät ausschaltet, oder besuchen Sie www.simpleset.com.
S
www.ofa.com/urc6430
1. Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät einge­schaltet ist (nicht auf Stand-by).
2. Halten Sie „Setup“ drei Sekunden lang gedrückt.
Die LED leuchtet zweimal auf.
3. Wählen Sie die Geräte-
taste (z. B. TV) für das Gerät das Sie bedienen möchten.
Tastenfeld
EIN/AUS
=
“watch tv” - siehe CombiControl
= = “Setup” modus (wenn eingedrückt für 3 Sekunden)
= “watch movie” - siehe CombiControl = “Copy” modus (wenn eingedrückt für 3 Sekunden)
= ZURÜCK
= FAST FORWARD
SKIP FORWARD (wenn kurz eingedrückt)
=
= REWIND = SKIP BACK (wenn kurz eingedrückt)
Text aus in TV mode
=
CombiControl
CombiControl ermöglicht es Ihnen bis zu 2 Geräte zu kontrollieren ohne immer die entsprechenden Geräte-Taste zu wählen. Die Funktionalität der beiden Geräte wird logischerweise auf der ONE FOR ALL Tastatur eingeteilt. Combi­Control erfordert keine zusätzliche Einrichtung und wird automatisch aktiviert, sobald mindestens 2 Geräte (zB ein TV und eine PVR) eingestellt sind.
Drücken Sie „watch tv (= Setup-Taste)“ und das Tastenfeld ist wie folgt konfiguriert:
• die Tasten AV, STUMMSCHALTEN und LAUTSTÄRKE +/- = steuern den Fernseher.
• Alle anderen Tasten = steuern den Digital Empfänger / Festplattenrekorder.
• EIN/AUS (drei Sekunden lang gedrückt) = sendet das Signal zum Ein-/Ausschalten an den Fernseher und
Digital Empfänger / Festplattenrekorder.
Wenn Sie zusätzlich auch einen DVD-Player (oder Blu-ray-Player) auf der DVD-Taste eingerichtet haben, drücken Sie „watch movie (= Copy-Taste)“, und das Tastenfeld ist wie folgt konfiguriert:
• die Tasten AV, STUMMSCHALTEN und LAUTSTÄRKE +/- = steuern den Fernseher.
• Alle anderen Tasten = steuern den DVD-Player (oder Blu-ray-Player).
• EIN/AUS (drei Sekunden lang gedrückt) = sendet das Signal zum Ein-/Ausschalten an den Fernseher und
DVD-Player (oder Blu-ray-Player).
TV
= steuert
PVR
= steuert
DVD
= steuert
“watch tv”
= steuert +
“watch movie”
= steuert +
TV
TV
PVR
DVD
Copy (Kopieren)
Mit der Kopierfunktion können Sie eine oder mehrere Funktionen von der (funktionierenden) Originalfernbedienung auf die ONE FOR ALL-Fernbedienung übernehmen (kopieren).
12
3 sec.
. Halten Sie „Copy“ drei Sekunden lang gedrückt. Die
1
ED leuchtet zweimal auf.
L
. Beispiel: So kopieren Sie die Funktion „I/II (Mono/Stereo)“ von der Originalfernbedienung auf die „rote Taste“ der
3
ONE FOR ALL URC-6430-Fernbedienung: Legen Sie beide Fernbedienungen auf eine flache Oberfläche. Achten Sie darauf, dass die Enden, die Sie normalerweise auf das Gerät richten, einander gegenüberliegen.
3
URC-6430
Richten Sie beide Fernbedienungen auf die gleiche Höhe aus.
Zuerst drücken Sie die
„rote Taste“. Die LED blinkt schnell.
Dann drücken Sie die Taste „I/II“.
• Wenn Sie weitere Funktionen kopieren möchten, wiederholen Sie Schritt 3 für alle zu kopierenden Tasten.
• Wenn die LED lange aufleuchtet, wiederholen Sie Schritt 3.
• Sie können Funktionen auf jede Taste kopieren, mit Ausnahme der „Copy“-Taste und „Gerätetasten“ (in diesem Fall sehen Sie ein langes Aufleuchten).
4
3 sec.
So löschen Sie eine KOPIERTE Funktion
1) Halten Sie „Copy“ drei Sekunden lang gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf.
2) Drücken Sie die entsprechende Gerätetaste.
3) Halten Sie drei Sekunden lang die zu löschende Taste (z. B. die rote Taste) gedrückt, bis die LED zweimal aufleuchtet.
4) Halten Sie „COPY“ drei Sekunden lang gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf.
. Wählen Sie die Gerätetaste (z. B. TV ) für das Gerät
2
wo von Sie Kopieren möchten.
2 - 5 cm
2 - 5 cm
Originalfernbedienung
4. Halten Sie die Taste „Copy“ drei Sekunden lang ge-
drückt, um die Kopierfunktion zu beenden. Die LED leuchtet zweimal auf. FERTIG!
Direkte Codeeinrichtung -
1
e
n
n
Be
t
t
z.B. Bennett TV
wenn “SimpleSet” nicht erfolgreich ist.
Co
d
e
L
i
s
t
1. Suchen Sie den Code für das Gerät in der mitgelieferte Codeliste. Die Codes sind nach Gerätetyp und Markenname
ufgeführt. Die gängigsten Codes sind zuerst aufgeführt. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist
a (nicht auf Stand-by).
2
3 sec.
2. Halten Sie „Setup“ drei Sekunden
lang gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf.
3
3. Wählen Sie die entsprechende
Gerätetaste (z. B. TV).
4
4. Geben Sie den ersten aufge-
führten 4-stelligen Code für die Marke ein (z. B. 0556 für einen Bennett-Fernseher). Die LED
5
t
Ben
t
et
n
Ben
et
n
leuchtet zweimal auf.
5. Richten Sie nun die ONE FOR ALL-
Fernbedienung auf das Gerät und drücken Sie „EIN/AUS“. Wenn sich das Gerät ausschaltet, sollten Sie das Gerät nun steuern können.
6. Ihr Gerät schaltet sich nicht aus?
Wiederholen Sie die Anweisungen für „Code direkt einstellen“ mit dem nächsten Code, der für die je­weilige Marke aufgeführt ist.
Probleme & Lösungen – Direkte Codeeinrichtung
Die ONE FOR ALL-Fernbedienung steuert das Gerät, aber manche Tasten funktionieren nicht korrekt? Eventuell gibt es eine bessere Konfiguration für Ihre Marke. Wiederholen Sie die Anweisungen für „Code direkt einstellen“ mit dem nächsten Code, der für die jeweilige Marke aufgeführt ist.
Dies führte noch nicht zum Erfolg? Befolgen Sie die Anweisungen für die „Automatische Suche“ oder besuchen Sie www.simpleset.com.
Automatische Suche -
1
n
amsu
S
ergewissern Sie sich, dass
1. V
as Gerät eingeschaltet ist
d
nicht auf Stand-by).
(
4
g
2
2. Halten Sie „Setup“ drei Sekunden lang
gedrückt. Die LED leuchtet zweimal auf.
5
wenn “Code direkt einstellen” nicht erfolgreich ist.
sec.
3
g
n
Samsu
3
. Wählen Sie die
3
entsprechende Gerätetaste (z. B. TV).
g
n
u
s
m
Sa
Max. 20
Minuten
4. Drücken Sie „OK“ und lassen Sie
die Taste los.
5. Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät. Die Fernbedienung sendet
nun ein anderes Ausschaltsignal (automatisch alle drei Sekunden), dabei wechselt sie durch alle im Speicher gespeicherten Marken. Drücken Sie die Taste „OK“ und lassen Sie sie wieder los, sobald sich das Gerät ausschaltet.
FERTIG!
Probleme & Lösungen – Automatische Suche
Ihr Gerät hat sich ausgeschaltet, aber Sie können das Gerät dennoch nicht steuern? Schalten Sie das Gerät
manuell wieder ein (oder verwenden Sie die Originalfernbedienung) und wiederholen Sie die „Automatische Suche“. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die Taste „OK“ drücken und wieder loslassen, sobald sich das Gerät ausschaltet.
Die ONE FOR ALL-Fernbedienung steuert das Gerät, aber manche Tasten funktionieren nicht korrekt? Eventu­ell gibt es eine bessere Konfiguration für Ihre Marke. Wiederholen Sie die „Automatische Suche“. Die „Automatische Suche“ wählt die nächste Konfiguration für die Marke. Achten Sie darauf, die Taste „OK“ zu drücken und wieder loszu­lassen, sobald sich das Gerät ausschaltet.
www.simpleset.com
Jeden Tag kommen neue Modelle und sogar Marken auf den Markt. Die ONE FOR ALL-Fernbedienung kann zum Glück über das Internet entsprechend aktualisiert werden, sodass sie immer auf dem aktuellen Stand bleibt. Um Zugang zu über 6.000 Marken und 300.000 Modellen zu erhalten, nutzen Sie unser SimpleSet Online Tool unter www.simpleset.com.
Piles / Pile
SimpleSet
Français Manuel d'utilisation
F
Italiano Guida per l'utente
I
Español
E
Manual del usuario (vea parte trasera)
Português
P
Manual do Utilizador (ver para trás)
www.ofa.com/urc6430
URC-6430
708789 M RDN-1240712
A
A) Appuyez légèrement sur
le couvercle de la batterie, puis faites-
e glisser pour l'ouvrir.
l
) Premere delicatamente il coperchio
A
batterie e farlo scorrere all'indietro per aprire il vano batterie.
B
B) Insérez 2 nouvelles piles AAA.
) Inserire 2 batterie AAA nuove.
B
A
A
A
A
A
A
C
C) Une fois les piles insérées, la touche « TV
devrait clignoter toutes les 3 secondes.
»
i la touche ne clignote PAS, appuyez
S
ur l'une des touches puis relâchez-la.
s
) Dopo avere inserito le batterie, il tasto
C
V dovrebbe lampeggiare ogni 3
T secondi. In caso contrario premere un tasto qualsiasi e rilasciarlo.
Paramètres régionaux / Impostazione della regione
Pour faciliter au mieux la configuration de votre télécommande, son option Paramètres régionaux vous permet de configurer la « Liste
es marques » (voir SimpleSet) spécifique à votre région (par exemple, France).
d
Per poter configurare il telecomando il più facilmente possibile, quest'ultimo è dotato di una funzione di impostazione regionale che configurerà l'elenco delle marche (vedere SimpleSet) in modo specifico in base alla regione geografica in cui vive l'utente (ad esempio Italia).
G
re
a
t
Br
i
t
a
i
n / Ire
l
a
G
B
IR
D
3
s
e
c.
D) Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour sélectionner la configuration souhaitée, (France).
La LED clignotera deux fois
ATTENTION: si vous ne résidez pas en France, suivez les instructions de la section « Configuration directe du code » ou essayez la fonction de « Recherche automatique ».
D) Premere e mantenere premuto il tasto per 3 secondi per selezionare la configurazione in base alla marca per Italia.
Il LED TV lampeggerà 2 volte.
ATTENZIONE: se si risiede al di fuori dell’Italia seguire le istruzioni per l'impostazione diretta del codice o provare a utilizzare la funzione di Ricerca automatica.
RECONFIGURATION - PARAMÈTRES RÉGIONAUX
Si vous avez sélectionné la mauvaise « touche » par erreur (et donc la mauvaise région), celle-ci peut être reconfigurée de la manière suivante :
1) Maintenez la touche « Setup » enfoncée jusqu'à ce que
l'ampoule LED de la touche « TV » clignote deux fois.
2) Appuyez sur la touche « POWER », puis relâchez-la.
3) Maintenez la « touche correspondant à votre région »
enfoncée (par exemple, la touche « 3 » pour la région France) pendant 3 secondes.
RESET – IMPOSTAZIONE REGIONE
Se per sbaglio si seleziona il tasto numerico sbagliato (e quindi la regione sbagliata) è possibile effettuare un reset;
1) Premere e mantenere premuto il tasto "setup" fino a che il LED TV non lampeggia 2 volte.
2) Premere e rilasciare il tasto "POWER".
3) Premere e mantenere premuto il tasto numerico che corrisponde alla propria regione (ad esempio "5" per Italia) per 3 secondi.
L
De
u
t
F
E
I
t
Tou
schl
r
a
nce
sp
a
ña
a
l
i
a
s le
s a
D
F
E
I
nd
a
nd
u
t
re
s pay
s
Votre appareil apparaît-il dans la liste des marques
E
(voir la liste des marques SimpleSet) ?
ouvenez-vous du numéro correspondant à votre marque, puis suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 de SimpleSet.
S
OUI:
Recherchez votre marque dans la liste de codes fournies, puis suivez les instructions de la section « Configuration directe
NON:
du code », ou recherchez-la sur le site « www.simpleset.com ». Vous pouvez également utiliser la fonction de « Recherche automatique » si votre marque n'apparaît nulle part dans la liste.
Il dispositivo utilizzato è incluso nell'elenco delle marche
E
(vedere l'elenco delle marche SimpleSet)?
icordare la cifra assegnata alla propria marca e seguire i passaggi 1, 2, 3 e 4 da SimpleSet.
r
SI:
trovare la propria marca nell'elenco dei codici incluso e seguire le istruzioni per l'impostazione diretta del codice o trovare
NO:
la propria marca sul sito Web “www.simpleset.com”. È anche possibile utilizzare la funzione di "Ricerca automatica" se la propria marca non è elencata da nessuna parte.
SimpleSet - ( F ) Liste des marques SimpleSet - ( I ) Elenco delle marche
a /
m
tor
n
i
d-
l
er
v
Acer / Hitachi
Blue Sky / Firstline
Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
Akira, Strong
Aston, CGV, Fransat, freebox
Axil, Metronic, Neom, Optex, peeKTON
Bouygues, Thomson
Canal+, CanalSat
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
V
T
el
T
D
LE
D
LC
w
V
T
tal
gi
i
D
Digital TV
Receiver Satellite / Cablebox
Set-Top-Box
DVD
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
s
i
v
e
as
l
/ P
r
/ P
or
th b
i
ec
r
PVR
on /
i
ec
oj
ui
ei
1
ung
s
m
a
S
1. Vérifiez que votre appareil est allumé
(et non en mode veille).
1. Accertarsi che il proprio disposi-
tivo sia acceso (non in standby).
G
L
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Dream Multimedia, Neuf TV, Netgem, SFR
Humax
Numericable, Philips
Orange, Sagem, Sagemcom
Samsung
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Acer / Loewe / Mivar
Easy Living / Hannspree / TELE System / Thes / United
Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
ADB / Fastweb / i-CAN,
Cale / Mediaset / TELE System / Winbox
Dicra / DigiQuest / ID Sat / Majestic / Telsey
Dikom / Nilox / Technoit / United
Dream Multimedia / Irradio / mp man
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
2
3 sec.
2. Maintenez la touche « Setup » enfoncée pendant
3 secondes. La LED clignotera deux fois.
2. Premere e mantenere premuto il tasto "setup"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
3. Sélectionnez la touche correspondant
3. Selezionare il tasto del dispositivo
G
L
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Humax
Pace, Sky Italia
Philips
Samsung
Strong
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
3
à votre appareil (par exemple, « TV »), afin de sélectionner l'appareil que vous souhaitez contrôler.
(ad esempio, TV) per il tipo di dispo­sitivo che si desidera controllare.
4
g
n
su
ung
s
m
a
S
e.g. Samsung TV
max. 60 seconds
4. Maintenez la « touche correspondant à votre marque » enfoncée (par exemple, la touche « 9 » pour une télévision Samsung), jusqu'à
ce que votre appareil s'éteigne. Relâchez la touche correspondante dès que votre appareil est éteint. VOUS AVEZ TERMINÉ !
Si votre appareil ne s'éteint pas, s'il vous plaît répétez les étapes 2, 3 et 4.
4. Premere e mantenere premuto il tasto numerico assegnato alla propria marca (ad esempio "9" per un televisore Samsung) fino a
che il dispositivo non si spegne. Rilasciare il tasto numerico non appena il dispositivo si spegne. PRONTI!
Se il dispositivo non si spegne, ripetere I passi 2, 3 e 4.
Problèmes et solutions SimpleSet
Votre appareil ne s'éteint toujours PAS ?
Suivez les instructions de la section « Configuration directe du code » et essayez la fonction de « Recherche automatique ».
Votre appareil s'est éteint mais vous ne parvenez toujours pas à contrôler votre appareil ?
Rallumez votre appareil manuellement (ou à l'aide de votre télécommande d'origine), puis répétez la procédure SimpleSet en veillant à bien relâcher la « touche correspondant à votre marque » dès que votre appareil s'éteint.
Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ?
Il se peut qu'une meilleure configuration existe pour votre marque. Répétez la procédure SimpleSet en veillant à bien relâcher la « touche correspondant à votre marque » dès que votre appareil s'éteint, ou visitez le site « www.simpleset.com ».
Sam
Problemi e soluzioni - SimpleSet
Il dispositivo ancora NON si spegne.
Seguire le istruzioni per l'impostazione diretta del codice o provare a utilizzare la funzione di Ricerca automatica.
Il dispositivo si spegne ma non è possibile controllarlo.
Riaccendere il dispositivo manualmente (o utilizzando il telecomando originale) e ripetere la procedura SimpleSet accertandosi di rilasciare il tasto numerico assegnato alla propria marca non appena il dispositivo si spegne.
Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma alcuni tasti non funzionano correttamente.
Potrebbe essere disponibile una configurazione migliore per la propria marca. Ripetere la procedura SimpleSet accertandosi di rilasciare il tasto numerico assegnato alla propria marca non appena il dispositivo si spegne o visitare il sito Web www.simpleset.com.
Le clavier / Tastiera
= POWER
“watch tv” - voir CombiControl
= = “Setup” mode (appuyez et maintenez pendant 3
secondes)
“watch movie” - voir CombiControl
= = “Copy” mode (appuyez et maintenez pendant 3
econdes)
s
= PREVIOUS PROGRAM
FAST FORWARD
=
SKIP FORWARD (appuyez et maintenez brièvement)
=
= REWIND
SKIP BACK (appuyez et maintenez brièvement)
=
= TEXT OFF (Mode TV)
POWER
=
= “guarda tv” - vedi CombiControl = Modo “Setup” (quando premuto
per 3 secondi)
“guarda film” - vedi CombiControl
= = Modo “Copy” (quando premuto
per 3 secondi)
PROGRAMMA PRECEDENTE
=
= FAST FORWARD = SKIP FORWARD (quando premuto
revemente)
b
= REWIND = SKIP BACK (quando premuto
brevemente)
= TEXT OFF (modo TV)
Combi Control
a fonction « CombiControl » s'active automatiquement dès que vous installez au moins 2 appareils (par exemple, une télévision et un PVR).
L Appuyez simplement sur « regarder la télévision (watch tv)(= touche « Setup ») » pour configurer les touches de la manière suivante :
• Touches AV, MUTE et VOLUME +/- = contrôle votre télévision.
• TOUTES LES AUTRES touches= contrôle votre PVR.
• POWER (maintenue pendant 3 secondes) = enverra un signal d'ARRÊT à votre télévision et à votre PVR.
Si vous avez également installé un lecteur DVD (ou Blu-ray) sur votre touche « DVD », appuyez simplement sur
« regarder le film » (watch movie) (= touche « Copy ») pour configurer les touches de la manière suivante :
• Touches AV, MUTE et VOLUME +/- = contrôle votre télévision.
• TOUTES LES AUTRES touches= contrôle votre lecteur DVD (ou Blu-ray).
• POWER (maintenue pendant 3 secondes) = enverra un signal d'ARRÊT à votre télévision et à votre lecteur DVD (ou Blu-ray).
La funzione CombiControl si attiverà automaticamente non appena verranno impostati almeno 2 dispositivi (ad esempio un televisore e un PVR). Premere "guarda tv (= Tasto Setup)" e la tastiera verrà configurata come segue;:
Tasti AV, MUTE e VOLUME +/- = controllano il televisore.
TUTTI GLI ALTRI tasti = controllano il PVR.
POWER (premuto per 3 secondi) = invierà il segnale di accensione al televisore e al PVR.
Se è stato impostato anche un lettore DVD (o Blu-ray) sul tasto DVD, è sufficiente premere "guarda film (= tasto Copy)" e la tastiera verrà configurata come segue:
• Tasti AV, MUTE e VOLUME +/- = controllano il televisore.
• TUTTI GLI ALTRI tasti = controllano il lettore DVD (o Blu-ray).
• POWER (premuto per 3 secondi) = invierà il segnale di accensione al televisore e al lettore DVD (o Blu-ray).
TV
PVR
DVD
TV
TV
rol
TV
PVR
DVD
T
V
PVR
TV
DVD
= Control
= Control
= Control
re
garde
r la
tv”
= C
ont
“regarder lefilm”
= Control +
= Control
= Control
= Control
“guarda tv”
= Control
“guarda film”
= Control +
PVR
DVD
Copy / Copia
La fonction d'« Apprentissage » vous permet d'apprendre (de copier) une ou plusieurs fonctions de votre télécommande d'origine
en fonctionnement) à votre télécommande ONE FOR ALL.
(
La funzione di acquisizione consente di acquisire (copiare) una o più funzioni dal telecomando originale (funzionante)
ul telecomando ONE FOR ALL.
s
1
3 sec.
. Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant
1
secondes. La LED clignotera deux fois.
3
1. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
. Exemple : pour copier la fonction « I/II (mono/stéréo) » de votre télécommande d'origine sur la « touche rouge » de votre télécommande
3
ONE FOR ALL URC-6430, placez les deux télécommandes sur une surface plane, puis assurez-vous que les extrémités que vous dirigez normalement vers votre appareil sont placées l'une en face de l'autre.
3. Esempio: Come copiare la funzione "I/II (mono/stereo)" dal telecomando originale sul "tasto rosso" sul telecomando ONE FOR ALL
URC-6430. Posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana. Accertarsi che le estremità che vengono normalmente puntate verso il dispositivo siano rivolte l'una verso l'altra.
3
Premièrement, appuyez sur la « touche rouge » jusqu'à ce que l
'ampoule LED clignote
rapidement !
Innanzitutto premere il tasto "rosso". Il LED lampeggerà rapidamente!
URC-6430
Placez également les deux télécommandes à la même hauteur.
Allineare entrambi i telecomandi anche in altezza
Ensuite, appuyez sur la touche « I/II ».
Quindi premere il tasto "I/II".
4
3 sec.
Comment effacer une fonction COPIÉE
1) Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes.
La LED clignotera deux fois.
2) Sélectionnez la touche correspondant à votre appareil.
3) Appuyez sur la touche (par exemple la « touche rouge ») que
vous souhaitez supprimer pendant 3 secondes, jusqu'à ce que la LED clignote deux fois.
4) Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes.
La LED clignotera deux fois.
2
. Sélectionnez la touche correspondant à votre appareil (par exemple, « TV »),
2
fin de sélectionner l'appareil que vous souhaitez copier.
a
2. Selezionare il tasto del dispositivo (ad esempio TV) per il tipo di dispositivo
per cui si desiderano copiare le funzioni.
• Si vous souhaitez copier d'autres
- 5 cm
2
2 - 5 cm
4. Maintenez la touche « Copy » enfoncée pendant 3 secondes. La LED s'allumera deux fois. VOUS AVEZ TERMINÉ !
4. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3 secondi per uscire
dalla funzione di copia. Il LED si accenderà due volte. PRONTI!
Original remote
Eliminare di una funzione COPIATA
1) Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3
secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
2) Selezionare il tasto del dispositivo corrispondente.
3) Premere il tasto (ad esempio il tasto rosso) da eliminare per
3 secondi fino a che entrambi i LED lampeggiano due volte.
4) Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3
secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
fonctions, répétez simplement l'étape 3 pour chaque touche que vous désirez copier.
• Si vous obtenez un clignotement long, répétez l'étape 3.
• Vous pouvez effectuer une copie sur l'ensemble des touches, à l'excep­tion des touches « Copy » et « Device » (vous obtiendrez un clignotement long).
• Se si desidera copiare altre funzi­oni, ripetere il passaggio 3 per ciascun tasto da copiare.
• In caso di lampeggiamento lungo, ripetere il passaggio 3.
• È possibile copiare su ogni tasto ad eccezione del tasto "Copy" e dei tasti "Dispositivo" (si otterrà un lungo lampeggiamento).
Configuration directe du code / Impostazione diretta del codice
1
e
.g. Bennett TV
t
t
e
n
n
e
B
1. Recherchez le code correspondant à votre appareil dans la liste de codes. Les codes sont classés par type d'appareil et par nom de
arque. Les codes les plus utilisés apparaissent en premier. Vérifiez que votre appareil est allumé (et non en mode veille).
m
1. Trovare il codice per il proprio dispositivo nell'elenco dei codici. I codici sono elencati per tipo di dispositivo e nome della marca.
Viene elencato per primo il codice più popolare. Accertarsi che il proprio dispositivo sia acceso (non in standby).
2
3 sec.
nt
a
d
n
pe
e
on
f
n
e
»
tup
e
S
«
e
h
touc
a
l
z
e
n
nte
i
a
M
.
2
3
2. Premere e mantenere premuto il tasto
L
s.
e
d
con
e
s
"setup" per 3 secondi. Il LED lampeg­gerà 2 volte.
ote
n
g
i
l
c
ED
L
a
s.
oi
f
ux
e
d
a
r
3. Selezionare il tasto del dispositivo
5
t
t
nne
e
B
Problèmes et solutions Configuration directe du code
Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ?
Il se peut qu'une meilleure configuration existe pour votre marque. Répétez les instructions de la section « Configuration directe du code » et utilisez le code suivant correspondant à votre marque dans la liste.
Vous ne parvenez toujours PAS à utiliser votre télécommande ?
Suivez les instructions de la section « Recherche automatique » ou visitez le site « www.simpleset.com ».
t
nne
e
B
C
ode
Li
s
t
3
. Sélectionnez la touche correspon-
3
dant à votre appareil (par exemple, « TV »), afin de sélectionner l'appareil que vous souhaitez contrôler.
(ad esempio TV) per il tipo di dispositivo che si desidera control­lare.
5. Dirigez à la télécommande ONE FOR ALL vers votre
appareil, puis appuyez sur la touche « POWER ». Si votre appareil s'éteint, la télécommande est prête à faire fonctionner votre appareil.
t
6. Votre appareil ne s'éteint PAS ? Répétez les instructions de
la section « Configuration directe du code » et utilisez le code suivant, correspondant à votre marque dans la liste.
5. Adesso puntare il ONE FOR ALL verso il proprio dispositivo e
premere il tasto POWER. Se il dispositivo si spegne, il teleco­mando dovrebbe essere pronto per controllare il dispositivo.
6. Come si deve procedere se il dispositivo NON si spegne?
Ripetere le istruzioni per l'impostazione diretta del codice utilizzando il codice successivo elencato per la propria marca.
Problemi e soluzioni ­Impostazione diretta del codice
Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma al­cuni tasti non funzionano correttamente. Potrebbe essere
disponibile una configurazione migliore per la propria marca. Ripetere le istruzioni per l'impostazione diretta del codice utilizzando il codice successivo elencato per la propria marca.
Come procedere se l'operazione continua a non avere esito positivo. Seguire le istruzioni per la ricerca automatica
o visitare il sito www.simpleset.com.
4
. Saisissez le premier code à 4 chiffres
4
indiqué dans la liste pour votre marque (par exemple, « 0556 » pour une télévision Bennett). La LED clignotera deux fois.
4. Immettere il primo codice a 4 cifre
elencato per la propria marca (ad esempio 0556 per un televisore Bennett). Il LED lampeggerà 2 volte.
Recherche automatique / Ricerca automatica
1
ung
s
m
a
S
. Vérifiez que votre appareil est allumé
1
(et non en mode veille).
1. Accertarsi che il proprio dispositivo
sia acceso (non in standby).
4
4. Appuyez la touche « OK »
et relâchez.
4. Premere e rilasciare
il tasto OK
2
3 sec.
. Maintenez la touche « Setup » enfoncée pendant
2
3 secondes. La§ LED clignotera deux fois.
2. Premere e mantenere premuto il tasto "setup"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
5
g
n
u
s
m
a
S
max. 20 minutes
5. Pointez la télécommande en direction de votre appareil. La télécommande enverra désormais un
signal d'ARRÊT différent (automatiquement toutes les 3 secondes), en passant par l'ensemble des marques stockées en mémoire. Appuyez sur la touche « OK », puis relâchez-la dès que votre appareil s'éteint. Vous avez terminé !
5
.
Punt
a
r
e i
l
t
el
eco
m
a
n
d
o
vers
SP
E
GN
IM
E
N
T
n
O d
el
l
a
m
em
o
r
i
a
.
Pr
ivers
em
o
o
(a
ut
o
m
er
e e r
i
l
a
Problèmes et solutions ­Recherche automatique
Votre appareil s'est éteint mais vous ne parvenez toujours pas à contrôler votre appareil ? Rallumez votre appareil manuelle-
ment (ou à l'aide de la télécommande d'origine), puis répétez la procédure de « Recherche automatique » en veillant à appuyer sur la touche « OK », puis à la relâcher dès que votre appareil s'éteint.
Votre télécommande ONE FOR ALL contrôle votre appareil mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement ? Il se
peut qu'une meilleure configuration existe pour votre marque. Ré­pétez la procédure de « Recherche automatique ». La fonction de « Recherche automatique » sélectionnera la configuration suivante, correspondant à votre marque. Veillez à appuyer sur la touche « OK », puis à la relâcher dès que votre appareil s'éteint.
i
l
d
i
s
p
o
s
i
t
i
vo
.
A
d
es
s
o
a
t
i
c
a
m
ent
s
c
ia
r
e i
l
t
a
il
e o
gn
i
3
s
eco
s
t
o
OK
n
o
n
a
Problemi e soluzioni ­Ricerca automatica
Il dispositivo si spegne ma non è possibile controllarlo. Ri-
accendere il dispositivo manualmente (o utilizzando il teleco­mando originale) e ripetere la ricerca automatica accertandosi di premere e rilasciare il tasto OK non appena il dispositivo si spegne.
Il telecomando ONE FOR ALL controlla il dispositivo ma alcuni tasti non funzionano correttamente. Potrebbe es-
sere disponibile una configurazione migliore per la propria marca. Ripetere la ricerca automatica. La ricerca automatica selezionerà la configurazione successiva per la propria marca. Accertarsi di premere e rilasciare il tasto OK non appena il dis­positivo si spegne.
3
3. Sélectionnez la touche correspondant
u type d'appareil que vous souhaitez
a contrôler (par exemple, la touche « TV »).
3. Selezionare il tasto del dispositivo
per il tipo di dispositivo che si desidera controllare (ad esempio
V).
T
g
n
u
ms
a
S
t
el
eco
m
a
n
d
o
em
et
t
er
à
n
d
i
) s
co
r
r
en
p
p
en
a
il
d
i
s
p
un
d
o
t
ut
t
e l
e m
o
s
i
t
ivo
s
i
s
p
egn
s
egn
a
l
e d
i
a
r
c
h
e a
r
c
h
ivia
t
e
e
.
Pr
o
nt
i!
www.simpleset.com
Chaque jour, de nouveaux modèles et même de nouvelles marques apparaissent sur le marché. Heureusement, vous avez la possibilité de mettre à jour votre télécommande ONE FOR ALL sur Internet, pour qu'elle ne devienne jamais obsolète. Pour accéder à plus de 6 000 marques et plus de 300 000 modèles, visitez notre outil on line SimpleSet à l'adresse « www.simpleset.com ».
Ogni giorno vengono lanciati nuovi modelli e persino nuove marche. Fortunatamente il telecomando ONE FOR ALL può essere aggiornato via Internet, in modo da essere sicuri che non diventi mai obsoleto. Per l'accesso a oltre 6.000 marche e 300.000 modelli, visitare lo strumento on-line SimpleSet all'indirizzo www.simpleset.com.
Pilas / Pilas
SimpleSet
Español Manual del usuario
E
Português Manual do Utilizador
P
A
A) Empuje suavemente y deslice hacia
atrás la cubierta de las pilas para abrirla.
) Carregue cuidadosamente na tampa do
A
compartimento das baterias e faça deslizar para trás para abrir.
B
B) Inserte 2 nuevas pilas AAA.
) Insira 2 novas baterias AAA.
B
A
A
A
A
A
A
C
C) Tras insertar las pilas, la tecla TV debe
arpadear cada 3 segundos. Si NO es
p
sí, pulse y suelte cualquier tecla.
a
) Depois de inserir as baterias, a tecla
C
V deve piscar de 3 em 3 segundos.
T Se NÃO piscar, prima e solte qualquer tecla.
Ajuste de área geográfica / Definição da região
Para configurar su mando a distancia con la mayor sencillez posible, éste dispone de una función de ajuste de área geográfica que
onfigurará Lista de marcas (consulte SimpleSet) de forma específica para su zona (por ej. ES).
c
Para configurar facilmente o comando à distância, este vem equipado com uma definição de região que configura a “Lista de definição de marcas" (ver SimpleSet) especificamente em relação à sua região (por ex., PT/POR).
G
re
a
t
Br
i
t
a
i
n /
Ire
l
a
G
B
IR
D
3
s
e
c.
D) Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos para seleccionar la configuración de marca para España. El LED TV parpadeará
dos veces.
ATENCIÓN: Si vive fuera de España, siga las instrucciones de la sección “Ajuste directo del código” o pruebe la función de Búsqueda automática.
D) Pressione a tecla durante 3 segundos para seleccionar a configuração da marca para Portugal. O LED TV pisca duas vezes.
ATENÇÃO: Certifique-se de premir continuamente o DÍGITO correspondente à sua região específica durante 3 segundos (ex. 5
para Italia ou 6 para Portugal ). Se a sua região NÃO estiver incluída na lista, siga as instruções de "Definição de códigos directos" ou experimente a pesquisa automática.
RESTABLECIMIENTO DEL AJUSTE DE ÁREA GEOGRÁFICA
Si selecciona por error el dígito erróneo (y por lo tanto el área geográfica errónea), puede restablecerlo de la manera siguiente:
1) Mantenga pulsada la tecla “setup” hasta que el LED TV parpadee dos veces.
2) Pulse y suelte la tecla “POWER”.
3) Mantenga pulsado el dígito que corresponda a su área (por ej.
“DIGIT 4” para España) durante 3 segundos.
REPOSIÇÃO – DEFINIÇÃO DA REGIÃO
Se, por engano, tiver seleccionado o "dígito" incorrecto (e, consequentemente, a região errada), é possível efectuar uma reposição;
1) Prima continuamente a tecla de “Setup” até o LED de TV piscar duas vezes.
2) Prima e solte “POWER”.
3) Prima e solte o “dígito que corresponde à sua região” (por ex., “6” para Portugal) durante 3 segundos.
L
De
u
t
F
E
I
t
Tod
schl
r
a
nce
sp
a
ña
a
l
i
a
os
os ou
D
F
E
I
nd
a
nd
t
ros pa
íse
s
¿Está su dispositivo en la lista de marcas (consulte la
E
Lista de marcas de SimpleSet)?
ecuerde el dígito asignado a su marca y siga los pasos 1, 2, 3 y 4 de la sección SimpleSet.
R
SÍ:
Localice su marca en la Lista de códigos que se incluye y siga las instrucciones de la sección “Ajuste directo del código” o
NO:
localice su marca en “www.simpleset.com”. También puede utilizar la función de Búsqueda automática si NO encuentra su marca.
A marca do seu dispositivo está incluída na lista (ver
E
Lista de marcas SimpleSet)?
ixe o dígito atribuído à marca do seu dispositivo e siga os passos 1, 2, 3 e 4 de SimpleSet.
F
SIM:
Localize a sua marca na lista de códigos incluída e siga as instruções de "Definição de códigos directos", ou localize a sua
NÃO:
marca em “www.simpleset.com”. Pode também seguir a “Pesquisa automática” se a sua marca NÃO estiver incluída.
SimpleSet - Lista de marcas para ( E ) SimpleSet - Lista de marcas ( P )
cer / Airis / Oki /
a /
m
tor
n
i
d-
l
er
v
A
upratech / Blu:sens /
S Belson / Sanyo
Blue Sky / Firstline
Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
ADB / Telefonica
Airis / Axil / Best Buy / FoneStar / Sunstech / Supratech
Belson / Kooltek / TBoston
Blu:sens / Dream Multime­dia / i-Joy / Mx Onda
Canal+ / Digital+ / Sogecable
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
V
T
el
T
/ P
D
LE
/ P
D
LC
w
V
T
tal
gi
i
D
Digital TV
Receiver Satellite / C
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
DVD
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
i
s
i
v
e
as
l
oj
r
or
th b
i
ec
r
PVR
ablebox
on /
ec
ui
ei
1
ung
s
m
a
S
1. Asegúrese de que su dispositivo está
encendido (no en reposo).
1. Certifique-se de que o dispositivo
está ligado (não em standby).
JVC / Sharp
G
L
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Cisco / Motorola / Ono
Lauson / NPG / Televes
Metronic
Philips
Siemens / SilverCrest
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
2
3 sec.
2. Mantenga pulsada la tecla “setup” durante 3
segundos. El LED parpadeará dos veces.
2. Prima continuamente a tecla de “Setup” durante
3 segundos. O LED pisca duas vezes.
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
3
3. Seleccione la tecla del dispositivo (por
ej. TV) para el tipo de dispositivo que desea controlar.
3. Seleccione a tecla (por ex., TV) do
tipo de dispositivo que pretende controlar.
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky / Sky New Zealand / Nova
Humax
Telenet / Viasat
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
4
g
n
su
ung
s
m
a
S
e.g. Samsung TV
max. 60 seconds
4. Mantenga pulsada la tecla asignada a su marca (por ej. “DIGIT 9” para un televisor Samsung) hasta que se apague su dispositivo. Suelte
la tecla DIGIT en el momento en que se apague su dispositivo. ¡LISTO!
Si el dispositivo no se apaga, repita los pasos 2, 3 y 4.
4. Prima continuamente a “TECLA DE DÍGITO atribuída à sua marca” (por ex., “DÍGITO 9” para um televisor Samsung) até o dispositivo
se DESLIGAR. Solte a “tecla de DÍGITO” assim que o dispositivo se DESLIGAR. E PRONTO!
Se o dispositivo não desliga, por favor, repita os passos 2, 3 e 4.
Problemas y soluciones ­SimpleSet
¿El dispositivo todavía no se apaga? Siga las instrucciones
de la sección “Ajuste directo del código” o pruebe la función de Búsqueda automática.
¿Se ha apagado su dispositivo pero aún así no puede controlar su dispositivo? Encienda su dispositivo manualmente
(o con el mando a distancia original) y repita los pasos de la sección SimpleSet asegurándose de soltar la tecla del dígito asignado a su marca en el momento en que se apague su dispositivo.
¿Controla su ONE FOR ALL su dispositivo pero algunas teclas no funcionan correctamente? Es posible que exista una
configuración mejor para su marca. Realice de nuevo los pasos de la sección SimpleSet asegurándose de soltar la tecla del dígito asignado a su marca en el momento en que se apague su dispositivo o visite www.simpleset.com.
Sam
Problemi e soluzioni - SimpleSet
O dispositivo ainda não desliga? Siga as instruções de
"Definição de códigos directos" ou experimente a pesquisa automática.
O dispositivo DESLIGOU-SE mas continua sem conseguir controlar o dispositivo? LIGUE de novo o dispositivo
manualmente (ou com o comando à distância original) e repita SimpleSet, certificando-se de soltar o "dígito atribuído à sua marca" assim que o dispositivo se DESLIGAR.
O ONE FOR ALL controla o dispositivo mas algumas teclas não funcionam correctamente? Poderá haver uma
configuração mais adequada à sua marca. Repita SimpleSet, certificando-se de soltar o "dígito atribuído à sua marca" assim que o dispositivo se DESLIGAR, ou visite ww.simpleset.com.
El teclado / O teclado
POWER
=
= “watch tv” - ver CombiControl = “Setup” mode (presione y mantenga presionado
durante 3 segundo)
“watch movie” - ver CombiControl
= = “Copy” mode (presione y mantenga presionado
durante 3 segundo)
PREVIOUS PROGRAM
=
= FAST FORWARD = SKIP FORWARD (presione y mantenga presionado
brevemente)
= REWIND = SKIP BACK (presione y mantenga presionado
brevemente)
= TEXT OFF (Modo TV)
POWER
=
= “watch tv” - ver CombiControl = “Setup” mode (pressione e segure por 3
segundo)
“watch movie” - ver CombiControl
= = “Copy” mode (pressione e segure por 3
segundo)
PREVIOUS PROGRAM
=
= FAST FORWARD = SKIP FORWARD (pressione e segure brevemente)
= REWIND = SKIP BACK (pressione e segure brevemente)
= TEXT OFF (Modo TV)
Combi Control (Control combinado)
La función Control combinado funcionará automáticamente en el momento que configure 2 o más dispositivos (por ej. un televisor y un aparato de vídeo). Solo tiene que pulsar “ver la tv” (= tecla Setup)” y el teclado numérico quedará configurado de la manera siguiente:
• Teclas AV, MUTE y VOLUME +/- =control del televisor.
• RESTO de teclas= control del aparato de vídeo.
• POWER (pulsada durante 3 segundos) = se envía una señal de encendido a su televisor y aparato de vídeo.
Si configura adicionalmente un reproductor de DVD (o Blu-ray) en la tecla DVD, solo tiene que pulsar “watch movie (= tecla Copy)” y el teclado numérico quedará configurado de la manera siguiente:
• Teclas AV, MUTE y VOLUME +/- =control del televisor.
• RESTO de teclas= control del reproductor de DVD (o Blu-ray).
• POWER (pulsada durante 3 segundos) = se envía una señal de encendido a su televisor y reproductor de DVD (o Blu-ray).
A função de CombiControl funciona automaticamente assim que estiverem configurados pelo menos 2 dispositivos (por ex., um televisor e um PVR). Basta premir “ver tv (= tecla de “Setup”)” e o teclado será configurado conforme se segue:
• Teclas AV, de SILENCIAR e de +/- VOLUME = controlo do televisor.
• TODAS AS RESTANTES teclas = controlo do PVR.
• ALIMENTAÇÃO (premida durante 3 segundos) = envia o sinal de ALIMENTAÇÃO para a TV e o PVR.
Se tiver configurado também um reprodutor de DVD (ou Blu-ray) na tecla DVD, basta premir “ver filme (= tecla Copy)” e o teclado será configurado conforme se segue:
• AV, MUTE e teclas de +/- VOLUME = controlo do televisor.
• TODAS AS RESTANTES teclas = controlo do reprodutor de DVD (ou Blu-ray).
• ALIMENTAÇÃO (premida durante 3 segundos) = envia o sinal de ALIMENTAÇÃO para a TV e o reprodutor de DVD (ou Blu-ray).
= Control
= Control
= Control
ver la tv
= C
ont
la
“ver le pelícu
= Control +
TV
PVR
DVD
T
V
rol +
TV
PVR
DVD
= Control
= Control
= Control
“ve
r
t
v”
= Control +
“ver filme”
= Control +
TV
PVR
DVD
TV
TV
PVR
DVD
Copia / Copia
a función Aprendizaje le permite copiar una o más funciones de su mando a distancia original (en caso de que funcione)
L
su mando a distancia ONE FOR ALL.
a
A função de aprendizagem permite aprender (copiar) uma ou mais funções do comando à distância original (funcional)
ara o seu comando ONE FOR ALL.
p
1
3 sec.
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de copia (copy)
durante 3 segundos. La LED parpadeara dos veces.
1. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy"
per 3 secondi. Il LED lampeggerà 2 volte.
3. Exemplo: como copiar a função “I/II (mono/estéreo)“ del mando original a la tecla roja del mando ONE FOR ALL URC-6430. Coloque ambos
mandos sobre una superficie plana. Asegúrese de alinear la luz infraroja frente a frente como indica la figura.
. Esempio: Come copiare la función "I/II (mono/stereo)" dal telecomando originale sul "tasto rosso" sul telecomando ONE FOR ALL
3
URC-6430. Posizionare entrambi i telecomandi su una superficie piana. Accertarsi che le estremità che vengono normalmente puntate verso il dispositivo siano rivolte l'una verso l'altra.
3
P
rimero: Pulse la tecla
de color rojo. El LED parpadeará r
ápidamente.
Em primeiro lugar, prima a tecla vermelha. O LED começa a piscar rapidamente!
URC-6430
A continuación: Pulse la tecla I/II.
Em seguida, prima a tecla "I/II".
4
3 sec.
Cómo eliminar una función COPIADA
1) Mantenga pulsada la tecla “Copy” durante 3 segundos.
El LED parpadeará dos veces.
2) Seleccione la tecla correspondiente del dispositivo.
3) Pulse la tecla (por ej. la tecla roja) que desea eliminar
durante 3 segundos hasta que ambos LED parpadeen dos veces.
4) Mantenga pulsada la tecla “Copy” durante 3 segundos. El LED
parpadeará dos veces.
2
2. Seleccione a tecla (por ej., TV) del tipo de dispositivo que pretende copiar.
. Selezionare il tasto del dispositivo (ad esempio TV) per il tipo di dispositivo
2
per cui si desiderano copiare le funzioni.
Si desea copiar otras funciones, solo
• iene que repetir el paso 3 para cada
2 - 5 cm
Alinee también ambos mandos en altura
A
linhe também os comandos em relação à altura
2
- 5 cm
4. Mantenga pulsada la tecla “Copy” durante 3 segundos para salir de la función
Aprendizaje. El LED se iluminará dos veces. ¡LISTO!
4. Premere e mantenere premuto il tasto "Copy" per 3 secondi per uscire
dalla funzione di copia. Il LED si accenderà due volte. PRONTI!
Como apagar uma função COPIADA
1) Prima continuamente a tecla de cópia (Copy) durante 3
segundos. O LED pisca duas vezes.
2) Seleccione a tecla correspondente do dispositivo.
3) Prima durante 3 segundos a tecla (por ex., a tecla vemelha)
que pretende apagar, até ambos os LEDs piscarem duas vezes.
4) Prima continuamente a tecla de CÓPIA (Copy) durante
3 segundos. O LED pisca duas vezes.
Original remote
t tecla que desee copiar.
• Si recibe un parpadeo largo,
repita el paso 3.
• Puede copiar todas las teclas ex-
cepto las teclas “Copy” y “Device” (recibirá un parpadeo largo).
• Se si desidera copiare altre funzi­oni, ripetere il passaggio 3 per ciascun tasto da copiare.
• In caso di lampeggiamento lungo, ripetere il passaggio 3.
• È possibile copiare su ogni tasto ad eccezione del tasto "Copy" e dei tasti "Dispositivo" (si otterrà un lungo lampeggiamento).
Ajuste directo del código / Definição de códigos directos
1
n
n
e
B
1. Localice el código para su dispositivo en la lista de códigos. Los códigos se enumeran por tipo de dispositivo y
nombre marca. Los códigos más habituales se enumeran primero. Asegúrese de que su dispositivo está encendido (no en reposo).
1. Localize o código do seu dispositivo na lista de códigos. Os códigos são apresentados por tipo de dispositivo e nome da marca.
O código mais popular é apresentado em primeiro lugar. Certifique-se de que o dispositivo está ligado (não em standby).
t
t
e
e.g. Bennett TV
2
3 sec.
3
nte
a
ur
d
tup
e
2
e
s
2. Prima continuamente a tecla de
L
El
os.
d
un
g
“Setup” durante 3 segundos. O LED pisca duas vezes.
a
e
d
rpa
pa
ED
a
l
c
te
a
l
a
d
a
s
pul
a
g
n
nte
a
M
.
s
s.
ce
e
v
os
d
á
r
3. Seleccione la tecla del dispositivo
3. Seleccione a tecla (por ex., TV) do
5
t
t
nne
e
B
Problemas y soluciones ­Ajuste directo del código
¿Controla su ONE FOR ALL su dispositivo pero algunas teclas no funcionan correctamente? Es posible que exista una
configuración mejor para su marca. Repita las instrucciones de la sección Ajuste directo del código con el siguiente código enumerado para su marca.
¿Aún NO hay resultados satisfactorios? Siga las instrucciones de la sección Búsqueda automática o visite www.simpleset.com.
t
nne
e
B
C
ode
Li
s
t
3
por ej. TV) para el tipo de disposi-
(
ivo que desea controlar.
t
tipo de dispositivo que pretende controlar.
5. Ahora, dirija ONE FOR ALL hacia su dispositivo y pulse la tecla
POWER. Si su dispositivo se apaga, todo estará listo para con­trolar su dispositivo.
t
6. ¿Y si NO se apaga su dispositivo? Repita las instrucciones
de la sección Ajuste directo del código con el siguiente código enumerado para su marca.
5. Seguidamente, aponte o ONE FOR ALL ao dispositivo e
prima a tecla de alimentação. Se o dispositivo se DESLIGAR, deverá estar pronto para operar o dispositivo.
6. Se o dispositivo NÃO SE DESLIGA? Repita as instruções de
definição de códigos directos com o código seguinte apre­sentado para a sua marca.
Problemi e soluzioni ­Impostazione diretta del codice
O ONE FOR ALL controla o dispositivo mas algumas teclas não funcionam correctamente? Poderá haver uma configura-
ção mais adequada à sua marca. Repita as instruções de defini­ção de códigos directos com o código seguinte apresentado para a sua marca.
Continua a NÃO conseguir? Siga as instruções de pesquisa au­tomática ou vá até www.simpleset.com.
4
4. Introduzca el primer código de
dígitos de su marca (por ej. 0556
4
ara un televisor Bennett). El LED
p parpadeará dos veces.
4. Digite o primeiro código de 4 dígi-
tos apresentado para a sua marca (por ex., 0556 para um televisor Bennett). O LED pisca duas vezes.
Búsqueda automática / Pesquisa automática
1
ung
s
m
a
S
. Asegúrese de que su dispositivo está
1
encendido (no en reposo).
1. Certifique-se de que o dispositivo
stá ligado (não em standby).
e
4
4. Pulse y suelte la tecla OK.
4. Prima e solte OK
2
3 sec.
. Mantenga pulsada la tecla “setup” durante 3
2
segundos. El LED parpadeará dos veces.
2. Prima continuamente a tecla de “Setup” durante
segundos. O LED pisca duas vezes.
3
5
g
n
u
s
m
a
S
m
m
5. Dirija el mando a distancia hacia su dispositivo. Ahora el mando a distancia enviará una señal de APA-
GADO diferente (de forma automática cada 3 segundos) pasando por todas las marcas almacenadas en su memoria. Pulse y suelte la tecla OK en el momento en que se apague su dispositivo. ¡Listo!
5
.
Ap
o
nt
e o
co
m
a
n
d
o
a
o
d
is
p
(a
ut
o
m
a
t
i
c
a
m
Pr
ent
i
m
a
e s
o
l
t
e OK
o
e
,
d
e 3
em
3
a
s
s
i
m
q
ue o
Problemas y soluciones ­Búsqueda automática
¿Se ha apagado su dispositivo pero aún así no puede controlar su dispositivo? Encienda su dispositivo manualmente (o con el
mando a distancia original) y repita los pasos de la sección Búsqueda automática asegurándose de pulsar y soltar la tecla OK en el momento en que se apague su dispositivo.
¿Controla su ONE FOR ALL su dispositivo pero algunas teclas no funcionan correctamente? Es posible que exista una configu-
ración mejor para su marca. Repita la Búsqueda automática. Esta función seleccionará la siguiente configuración para su marca. Asegúrese de pulsar y soltar la tecla OK en el momento en que se apague su dispositivo.
ax. 20 inutes
s
i
t
i
vo
.
A
go
r
a
o
co
m
a
n
d
s
),
p
er
co
r
r
en
s
e D
E
SLIGA
d
s
egun i
s
p
d
o
o
s
i
t
i
vo
Problemas e soluções ­Pesquisa automática
O dispositivo DESLIGOU-SE mas continua sem conseguir controlar o dispositivo? LIGUE de novo o dispositivo manu-
almente (ou com o comando à distância original) e repita a pesquisa automática, certificando-se de premir e soltar OK assim que o dispositivo se DESLIGAR.
O ONE FOR ALL controla o dispositivo mas algumas teclas não funcionam correctamente? Poderá haver uma configu-
ração mais adequada à sua marca. Repita a pesquisa automá­tica. A pesquisa automática selecciona a configuração seguinte para a sua marca. Certifique-se de premir e soltar OK assim que o dispositivo se DESLIGAR.
3
3. Seleccione la tecla del dispositivo para el
tipo de dispositivo que desea controlar
por ej. la tecla TV).
(
. Seleccione a tecla do tipo de
3
ispositivo que pretende controlar
d
(por ex., TV).
g
n
u
ms
a
S
o
en
vi
a
r
á
um
s
i
n
a
l
d
e D
E
d
o
t
o
d
a
s
a
s
m
R.
E
p
r
o
nt
o
!
SAC
a
r
c
a
s
gua
r
d
a
T
d
a
s
IVAÇÃO d n
a
m
em
if
er
ent
ó
r
i
a
.
www.simpleset.com
Cada día aparecen nuevas marcas y modelos. Afortunadamente, su mando a distancia ONE FOR ALL puede actualizarse a través de Internet, lo que garantiza que nunca quedará anticuado. Para obtener acceso a más de 6.000 marcas y 300.000 modelos, visite nuestra herramienta en línea SimpleSet en www.simpleset.com.
Todos os dias são lançados novos modelos e até novas marcas. Felizmente, o comando à distância ONE FOR ALL pode ser actualizado através da internet, assegurando que nunca se tornará obsoleto. Para ter acesso a mais de 6000 marcas e 300000 modelos, visite a nossa ferramenta online SimpleSet em www.simpleset.com.
e
Batterier / Batterier / Batterier / Paristot
SimpleSet
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Български
Română
Slovenský
Hrvatski
www.ofa.com/urc6430
URC-6430
Brugervejledning
Brukerhåndbok
Bruksanvisning
Käyttöopas
Ръководство за потребителя (Вижте другата страница на листовката)
Ghid de utilizare (a se vedea pagina următoare)
Používateľská príručka(Pozri ďalšia strana)
Korisnički priručnik (Vidi na poleđini)
708793 V1 RDN-1170712
URC-6430
A) Tryk forsigtigt på batteridækslet, og skyd det tilbage for at åbne. B) Isæt 2 nye AA-batterier. C) Når batterierne er isat, bør tasten TV blinke hvert 3. sekund. Hvis IKKE: Tryk og slip en vilkårlig tast.
) Trykk forsiktig ned og skyv tilbake batteridekselet for å åpne.
A B) Sett inn 2 nye AAA-batterier. C) Når du har satt inn batteriene skal TV-tasten blinke hvert 3. sekund. Hvis IKKE trykker du inn og slipper
opp en tast.
A) Tryck lätt på och dra batteriluckan bakåt för att öppna.
) Sätt i 2 nya AAA-batterier.
B C) Efter att batterierna är isatta ska TV-knappen blinka var 3:e sekund. Om den INTE gör det ska du trycka
å valfri knapp.
p
A) Avaa paristotilan kansi painamalla sitä kevyesti takaosasta ja liu'uttamalla.
) Aseta 2 uutta AAA-paristoa.
B C) Kun olet asettanut paristot, TV-painikkeen pitäisi vilkkua 3 sekunnin välein. Jos näin EI tapahdu,
aina tahansa painiketta ja vapauta se.
p
Regionsindstilling / Regionsinnstilling / Regionsinställning / Alueasetukset
G
B
D
3
s
e
c.
D) Tryk og hold “Ciffer 6” nede i 3 sekunder for at vælge mærkekonfi-
gurationen for Danmark. TV Indikatoren blinker to gange.
D) Trykk på og hold “tall 6” inne i 3 sekunder for å velge
merkekonfigurasjonen for Norge. TV-Lampen blinker to ganger.
D) Håller ner ”siffran 6” i 3 sekunder för att välja märkeskonfigurering
för (GB) eller (IRL). TV-Lysdioden blinkar två gånger.
D) Paina Numero 6 -painiketta 3 sekunnin ajan ja valitse tuotemerkkiko-
koonpano alueelle ( GB ) tai (IRL). TV-Merkkivalo välähtää kahdesti.
NULSTIL – REGIONSINDSTILLING
Hvis du ved en fejl valgte det forkerte “ciffer” (og derfor den forkerte region), kan du nulstille den:
1) Tryk og hold på ““Setup””, indtil tv-indikatoren blinker to gange.
2) Tryk på “POWER”, og slip.
3) Tryk og hold på det “ciffer, der svarer til din region” (f.eks. “CIFFER
1” for GB/IRL) i 3 sekunder.
NULLSTILL – REGIONSINNSTILLING
Hvis du ved et uhell velger feil “tall” (og derfor feil region) er det mulig å nullstille dette;
1) Trykk på og hold inn “oppsett” til TV-lampen blinker to ganger.
2) Trykk på og slipp opp “POWER”.
3) Trykk på og hold inne “tallet som tilsvarer din region”
(f.eks. “TALL 1” for GB/IRL) i 3 sekunder.
ÅTERSTÄLL – REGIONSINSTÄLLNING
Om du av misstag valde fel ”siffra” (och därmed fel region) går det att återställa:
1) Håll in ”setup” tills TV-lysdioden blinkar två gånger.
2) Tryck på ”POWER”.
3) Håll in den “siffra som motsvarar din region” (t.ex. “SIFFRAN 1” för
GB/IRL) i 3 sekunder.
PALAUTA – ALUEASETUKSET
Jos vahingossa valitset väärän numeron (ja sen vuoksi väärän alueen), voit palauttaa valinnan;
1) Paina setup-painiketta, kunnes TV-merkkivalo välähtää kahdesti.
2) Paina POWER-painiketta.
3) Paina numeroa, joka vastaa aluettasi (esim. NUMERO 1 = GB/IRL),
3 sekunnin ajan.
IR
D
F
E
I
INT
A
B
L
C
G
D
Fr
Es
I
talia
All o
r
eat B
eu
an
p
Er dit enhedsmærke nævnt (se SimpleSet-mærkelisten)?
E
JA: H NEJ: F
A
A
A
A
A
A
Er enheten din merkelistet (se SimpleSet-merkeliste)?
JA: H NEI: F
usk det ciffer, der er knyttet til dit mærke, og følg trin 1, 2, 3 og 4 fra SimpleSet.
ind dit mærke i den medfølgende kodeliste, og følg instruktionerne for “Indstil kode direkte”, eller find dit mærke på
“www.simpleset.com”. Du kan også følge “Automatisk søgning”, hvis dit mærke slet IKKE er nævnt.
usk tallet som er tilordnet til ditt merke og følg trinn 1, 2, 3 og 4 fra SimpleSet.
inn ditt merke i den medfølgende kodelisten og følg instruksjonene for “direkte kodesett” eller finn ditt merke på
“www.simpleset.com”. Du kan også følge “Autosøk” hvis ditt merke IKKE er listet opp i det hele tatt.
4
g
n
su
am
ung
s
m
a
S
S
Finns ditt produktmärke med i listan (se SimpleSets märkeslista)?
JA: Kom ihåg den siffra som tilldelats ditt märke och följ steg 1, 2, 3 och 4 för SimpleSet. NEJ: Leta upp ditt märke i den medföljande kodlistan och följ instruktionerna ”Inställning med direktkod” eller leta upp
ittmärke på ”www.simpleset.com”. Om märket INTE finns med i listan alls kan du följa ”Autosökning”.
d
r
itain
/
I
r
elan
d
ts
c
h
lan
d
c
e
a
th
er
c
o
u
ntr
ies
Onko laitteen tuotemerkki luettelossa (katso SimpleSet-tuotemerkkiluettelo)?
aina tuotemerkkiä vastaava numero muistiisi ja noudata SimpleSet-toiminnon vaiheita 1, 2, 3 ja 4.
KYLLÄ:
P
EI:
Etsi tuotemerkki mukana toimitetusta koodiluettelosta ja noudata Määritys koodeilla -kohdan ohjeita tai etsi tuotemerkki osoitteesta www.simpleset.com. Voit myös käyttää automaattihakua, jos tuotemerkkiä EI ole ollenk aan luettelossa.
SimpleSet - Mærkeliste INT / SimpleSet - merkeliste INT / SimpleSet - Märkeslista INT / SimpleSet - Tuotemerkkiluettelo INT
TV
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
ev
el
T
/ P
D
LE
/ P
D
LC
th bui
i
w
V
T
tal
gi
i
D
Digital TV Receiver Satellite / Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
on /
i
s
i
m
as
l
ec
oj
r
or
ei
ec
r
PVR
d-
l
Nordmende / Saba / TCL /
a /
Telefunken / Thomson
tor
Grundig
n
i
er
v
JVC / Sharp
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
1. Sørg for, at din enhed er tændt (ikke på standby).
2. Tryk på og hold “Setup” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
3. Vælg enhedstasten (f.eks. TV ) for den enhedstype, du vil styre.
1. Sørg for at enheten er slått på (ikke i standby).
2. Trykk på og hold inne “oppsett” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
3. Velg enhetstasten (f.eks. TV ) for den enhetstypen du ønsker å kontrollere.
1. Kontrollera att enheten är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckel (t.ex. TV) för den enhetstyp du vill styra.
1. Varmista, että laitteesi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina setup-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
3. Valitse laitepainike (esim. TV) ohjattavan laitetyypin mukaan.
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
DVD
DVD player /
D
VD-R /
Blu-ray
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky / Sky New Zealand / Nova
1
2
3 sec.
3
am
S
sung
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Humax
Telenet / Viasat
4. Tryk og hold på den “CIFFERTAST, der er knyttet til dit mærke” (f.eks. “CIFFER 9” for et Samsung-tv), indtil enheden SLUKKER.
Slip “CIFFER-tasten”, så snart din enhed SLUKKER. PARAT!
4. Trykk på og hold inne “TALLTASTEN som er
tilordnet ditt merke” (f.eks. “TALL 9” for en Samsung-TV) til enheten slås AV. Slipp opp “TALLTASTEN” så snart enheten slås AV. KLAR!
4. Håll in den ”SIFFERKNAPP som tilldelats ditt märke” (t.ex. ”SIFFRA 9” för en Samsung TV) tills enheten slås AV.
Släpp ”SIFFERKNAPPEN” så snart enheten slås AV. KLAR!
4. Paina tuotemerkkiin liittyvää NUMEROPAINIKETTA (esim. NUMERO 9 = Samsung-televisio), kunnes laite menee POIS PÄÄLTÄ.
Vapauta NUMERO-painike heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ. VALMIS!
Problemer og løsninger - SimpleSet
Din enhed SLUKKER IKKE? Følg instruktionerne for “Indstil kode direkte”,
eller prøv automatisk søgning.
Din enhed SLUKKEDE, men du kan stadig ikke styre den? TÆND for din enhed manuelt (eller brug den originale ernbetjening),
Problemer og løsninger - SimpleSet
Enheten din slår seg IKKE AV? Følg instruksjonene for “direkte kodesett” eller
prøv Autosøk.
Enheten din er slått AV, men du kan likevel ikke kontrollere enheten? Slå enheten PÅ igjen manuelt (eller bruk den originale ernkontrollen) og gjenta
Felsökning - SimpleSet
Enheten slås INTE AV? Följ instruktionerna under ”Inställning med direktkod”
eller försök med autosökning.
Enheten slås AV men du kan inte styra enheten? Slå PÅ enheten manuellt (eller använd originalärrkontrollen) och upprepa
Ongelmia ja ratkaisuja - SimpleSet
Laite EI mene POIS PÄÄLTÄ Noudata Määritys koodeilla -kohdan ohjeita tai
kokeile automaattihakua.
Laite menee POIS PÄÄLTÄ, mutta laitteen ohjaus ei kuitenkaan onnistu
Kytke televisio PÄÄLLE manuaalisesti (tai alkuperäisellä kaukosäätimellä) ja toista SimpleSet-toiminto varmistaen, että
Samsung
max. 60 sec.
L
G
P
anasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
n
o
i
s
i
m
s
a
l
e
j
o
r r
o
l
i
u
b
e
c
e
r
/
/
a
r
o
t
c
n
i
-
d
r
e
v
i
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
B
randt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / T
elefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
V
T
v
e
l
Te
P
/
D
E
L
P
/
CD
L
h
t
wi
TV
l
a
t
i
g
Di
gentag SimpleSet, og sørg for at slippe det “ciffer der er knyttet til dit mærke”, så snart din enhed SLUKKER.
Din ONE FOR ALL styrer din enhed, men nogle taster fungerer ikke korrekt? Der er måske en bedre konfiguration til dit mærke.
Gentag SimpleSet, og sørg for at slippe det “ciffer der er knyttet til dit mærke”, så snart enheden SLUKKER, eller gå til www.simpleset.com.
SimpleSet og sørg for å slippe opp “tallet som er tilordnet til ditt merke” så¨snart enheten din slås AV.
Din ONE FOR ALL kontrollerer enheten din, men noen taster fungerer ikke skikkelig? Det kan være en bedre konfigurasjon
for ditt merke. Gjenta SimpleSet og sørg for å slippe opp “tallet som er tilordnet til ditt merke” så snart enheten din slås AV eller gå til www.simpleset.com.
SimpleSet. Se till att du släpper ”siffran som tilldelats ditt märke” så snart enheten slås AV.
Din ONE FOR ALL styr enheten men vissa knappar fungerar inte som de ska? Det kan finnas en bättre konfigurering
för ditt märke. Upprepa SimpleSet och se till att du släpper den ”siffra som tilldelats ditt märke” så snart enheten slås AV eller gå till www.simpleset.com.
vapautat tuotemerkkiä vastaavan numeron heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ.
ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein Tuotemerkille voi olla olemassa parempi
kokoonpano. Toista SimpleSet-toiminto ja varmista, että vapautat tuotemerkkiä vastaavan numeron heti, kun laite menee POIS PÄÄLTÄ, tai mene osoitteeseen www.simpleset.com.
Tastaturet / Tastaturet / Knappsatsen / Näppäimistö
Kopiering / Kopiere / Kopiera / Kopiointi
Indstil kode direkte / Direkte kodesett / Inställning med direktkod / Määritys koodeilla Automatisk søgning / Autosøk / Autosökning / Automaattihaku
= POWER
= “watch tv” - see CombiControl
(3 sec.) = “Setup” mode
= “watch movie” - see CombiControl
3 sec.) = “Copy” mode
(
= PREVIOUS PROGRAM
Combi-styring / Kombikontroll / Combi Control / Yhdistelmäohjaus
ombi-styring fungerer automatisk, så snart du indstiller
C mindst 2 enheder (f.eks. et tv og en PVR). Du skal blot trykke på “se tv (= Setup-tast)”, hvorefter tastaturet konfigureres således:
• Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
• ALLE ANDRE taster = styrer din PVR. POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din PVR.
Combi-styring fungerer automatisk, så snart du indstiller mindst 2 enheder (f.eks. et tv og en PVR). Du skal blot trykke på “se tv (= Setup-tast)”, hvorefter tastaturet konfigureres således:
• Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
• ALLE ANDRE taster = styrer din PVR.
• POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din PVR.
CombiControl fungerer automatisk så snart du konfigurerer minst 2 enheter (f.eks. en TV og en PVR). Bare trykk på “se på tv (= Oppsett-tast)” og tastaturet konfigureres som følger;
tastene AV, MUTE og VOLUM +/- = kontroller TV-en.
ALLE ANDRE taster = kontroller PVR-en.
PÅ/AV (trykkes inn i 3 sekunder) = sender PÅ/AV-signal til
TV-en og PVR-en.
Yhdistelmäohjaus toimii automaattisesti heti, kun asetat vähintään 2 laitetta (esim. TV ja videonauhuri). Paina watch tv (= asetuspainiketta), niin näppäimistö määrittyy seuraavasti;
• AV, MUTE ja VOLUME +/-= ohjaavat televisiota.
• KAIKKI MUUT painikkeet = ohjaavat videonauhuria.
• VIRTA (3 sekunnin ajan painettuna) = lähettää VIRTA-sig-
naalin televisiolle ja videonauhurille.
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
vis du også indstillede en dvd- (eller Blu-ray-) afspiller på
H tasten DVD, skal du blot trykke på “se film (= tasten Copy)”, hvorefter tastaturet konfigureres således:
Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
ALLE ANDRE taster = styrer din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller. POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller.
Hvis du også indstillede en dvd- (eller Blu-ray-) afspiller på tasten DVD, skal du blot trykke på “se film (= tasten Copy)”, hvorefter tastaturet konfigureres således:
Tasterne AV, MUTE og VOLUME +/- = styrer dit tv.
ALLE ANDRE taster = styrer din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller.
POWER (trykket i 3 sekunder) = sender TÆND/SLUK-signal
til dit tv og din dvd- (eller Blu-ray-) afspiller.
Hvis du i tillegg også har konfigurert en DVD-spiller (eller Blu-ray) på DVD-tasten, bare trykker du på “se på film (= Kopier-tast)” og tastaturet konfigureres som følger;
tastene AV, MUTE og VOLUM +/- = kontroller TV-en.
ALLE ANDRE taster = kontroller DVD-spilleren (eller Blu-ray).
PÅ/AV (trykkes inn i 3 sekunder) = sender PÅ/AV-signal til
TV-en og DVD-spilleren (eller Blu-ray).
Jos lisäksi olet määrittänyt DVD- (tai Blu-ray)-soittimen DVD-painikkeeseen; paina watch movie (= kopiointipainiketta), niin näppäimistö määrittyy seuraavasti;
• AV, MUTE ja VOLUME +/-= ohjaavat televisiota.
• KAIKKI MUUT painikkeet = ohjaavat DVD- (tai Blu-ray)-
soitinta.
• VIRTA (3 sekunnin ajan painettuna) = lähettää VIRTA-sig-
naalin televisiolle ja DVD- (tai Blu-Ray)-soittimelle.
“watch tv”
“watch movie”
FAST FORWARD
=
= SKIP FORWARD
REWIND
=
= SKIP BACK
= TEXT OFF (TV mode)
= Control
= Control
1
3 sec.
J
uster også begge enheder i højden
3
J
uster begge fjernkontrollene i høyde også
S
e till att fjärrkontrollerna är i samma höjd
A
seta molemmat kaukosäätimet myös samalle tasolle
F
ørst: Tryk på den ”røde” tast. Indikatoren blinker hurtigt!
F
ørst; Trykk på den ”røde” tasten. Lampen blinker raskt!
F
örst: Tryck på den ”röda” knappen. Lysdioden blinkar till!
Ensin; Paina punaista painiketta. Merkkivalo vilkkuu nopeasti.
derefter: Tryk på tasten ”I/II”. d
eretter; Trykk på ”I/II”-tasten. sedan: Tryck på knappen ”I/II”. sitten; paina I/II-painiketta.
ærefunksjonen lar deg Lære (Kopiere) en eller flere funksjoner fra den originale
L (fungerende) ernkontrollen til din ONE FOR ALL-ernkontroll.
1. Trykk på og hold inne “Kopier” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger. . Velg enhetstasten (f.eks. TV) for enhetstypen som du ønsker å kopiere.
2
3. Eksempel: Slik kopierer du funksjonen “I/II (mono/stereo)“ fra din originale
ernkontroll til den “røde tasten” på ONE FOR ALL URC-6430-ernkontrollen.
 Plasser begge ernkontrollene på et flatt underlag. Sørg for at endene du van­ligvis peker mot enheten din, vender mot hverandre.
Med inlärningsfunktionen kan du lära (kopiera) en eller fler funktioner från den ursprungliga (fungerande) ärrkontrollen till din ONE FOR ALL-ärrkontroll.
1. Håll in ”Copy” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
2. Välj enhetsnyckeln (t.ex. TV ) för den enhetstyp du vill kopiera.
3. Exempel: Så här kopierar du funktionen ”I/II (mono/stereo)” från originalf-
järrkontrollen till den ”röda knappen” på din ONE FOR ALL URC-6430-ärr­kontroll. Placera båda ärrkontrollerna på en plan yta. Placera ändarna som normalt sett riktas mot enheten så de är vända mot varandra.
Opetustoiminnon avulla voit opettaa (kopioida) yhden tai useita toimintoja alkuperäisestä (toimivasta) kaukosäätimestä ONE FOR ALL -kaukosäätimeen.
1. Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää
kahdesti.
2. Valitse laitepainike (esim. TV) kopioitavan laitetyypin mukaan.
3. Esimerkki: Miten kopioidaan I/II (mono/stereo) -toiminto
alkuperäisestä kaukosäätimestä punaiseen painikkeeseen ONE FOR ALL URC-6430 -kaukosäätimeen. Aseta molemmat kaukosäätimet tasaiselle pinnalle. Varmista, että ne päät, joilla
Sådan slettes en KOPIERET funktion
1) Tryk på og hold “Copy” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
2) Vælg den tilhørende enhedstast.
Slik sletter du en KOPIERT funksjon
1) Trykk på og hold inne “Kopier” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
2) Velg den tilsvarende enhetstasten.
TV
PVR
+
TV
DVD
+
Så här tar du bort en KOPIERAD funktion
1) Håll in ”Copy” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
2) Välj motsvarande enhetsnyckel.
KOPIOIDUN toiminnon poisto
1) Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
2) Valitse laitepainike.
2
- 5 cm
2
Hvis du vil kopiere andre funksjoner, bare gjentar du trinn 3 for hver tast du
• ønsker å kopiere.
• Hvis du får et langt blink, gjentar du trinn 3.
Du kan kopiere til hver tast unntatt tastene “Kopier” og “Enhet”
• (du får et langt blink).
. Trykk på og hold inne “Kopier”-tasten i 3 sekunder for å gå ut av Kopier-
4
funksjonen. Lampen lyser to ganger. KLAR!
• Om du vill kopiera andra funktioner upprepar du steg 3 för varje knapp du vill kopiera.
• Om det blir en lång blinkning upprepar du steg 3.
• Du kan kopiera till alla knappar förutom knappen ”Copy” och knappen “Device” (där blir det en lång blinkning).
4. Håll in knappen ”Copy” i 3 sekunder för att avsluta
kopieringsfunktionen. Lysdioden blinkar två gånger. KLAR!
normaalisti osoitat laitetta, ovat nyt vastakkain.
• Jos haluat kopioida muita toimintoja, toista vaihe 3 jokaiselle kopioitavalle painikkeelle.
• Jos näet pitkän välähdyksen, toista vaihe 3.
• Voit kopioida jokaiseen painikkeeseen lukuun ottamatta Copy- ja Device-painikkeita (merkkivalo vilkkuu pitkään).
4. Paina Copy-painiketta 3 sekunnin ajan niin pääset pois
kopiointitoiminnosta. Merkkivalo välähtää kahdesti. VALMIS!
3) Tryk på tasten (f.eks. den røde tast), du vil slette, i 3 sekunder,
indtil begge indikatorer blinker to gange.
4) Tryk på og hold “COPY” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
3) Trykk på tasten (f.eks. rød tast) som du ønsker å slette,
i 3 sekunder til begge lampene blinker to ganger.
4) Trykk på og hold inne “KOPIER” i 3 sekunder. Lampen blinker
to ganger.
3) Tryck på knappen (t.ex. röd knapp) du vill ta bort i 3 sekunder tills båda
lysdioderna blinkar två gånger.
4) Håll in ”COPY” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3) Paina poistettavaa painiketta (esim. punaista) 3 sekunnin ajan, kunnes
molemmat merkkivalot välkähtävät kahdesti.
4) Paina COPY-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
4
3 sec.
Med indlæringsfunktionen kan du lære (kopiere) en eller flere funktioner fra din originale (fungerende) ernbetjening til din ONE FOR ALL-ernbetjening.
1. Tryk på og hold “Copy” i 3 sekunder. Indikatoren blinker
o gange.
t
2. Vælg enhedstasten (f.eks. TV ) for den enhedstype, du vil
kopiere.
3. Eksempel: Sådan kopieres funktionen “I/II (mono/stereo)“
fra din originale ernbetjening til den “røde tast” på din ONE FOR ALL URC-6430­ernbetjening. Anbring begge ernbetjeninger på en
ad overflade. Sørg for at de ender, du normalt retter
fl mod din enhed, peger mod hinanden.
• Hvis du vil kopiere andre funktioner, skal du blot gentage trin 3 for hver tast, du vil kopiere.
• Hvis du får et langt blink: Gentag trin 3.
Du kan kopiere alle taster med undtagelse af
• tasterne “Copy” og “Device” (du får et langt blink).
4. Tryk og hold på tasten “Copy” i 3 sekunder for at afslutte
kopifunktionen. Indikatoren blinker to gange. PARAT!
1
e
n
n
Be
2
3 sec.
t
t
e.g. Bennett TV
3
5
n
n
Be
1. Find koden for din enhed i kodelisten. Koder er nævnt efter enhedstype og
ærkenavn. De mest populære koder er nævnt først. Sørg for, at din enhed
m er tændt (ikke på standby).
2. Tryk på og hold “Setup” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
3. Vælg enhedstasten (f.eks. TV ) for den enhedstype, du vil styre.
1. Finn koden for enheten din i kodelisten. Kodene er listet opp etter enhetstype
og merkenavn. Den mest populære koden listes opp først. Sørg for at enheten er slått på (ikke i standby).
2. Trykk på og hold inne “oppsett” i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
3. Velg enhetstasten (f.eks. TV ) for enhetstypen som du ønsker å kontrollere.
1. Leta upp enhetens kod i kodlistan. Koderna är sorterade efter enhetstyp och
märke. Den populäraste koden är först i listan. Kontrollera att enheten är pås­lagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckeln (t.ex. TV) för den enhetstyp du vill styra.
1. Leta upp enhetens kod i kodlistan. Koderna är sorterade efter enhetstyp och
märke. Den populäraste koden är först i listan. Kontrollera att enheten är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckeln (t.ex. TV) för den enhetstyp du vill styra.
Problemer og løsninger – Indstil kode direkte
Din ONE FOR ALL styrer din enhed, men nogle taster fungerer ikke korrekt? Der er
måske en bedre konfiguration til dit mærke.
Problemer og løsninger - Direkte kodesett
Din ONE FOR ALL kontrollerer enheten din, men noen taster fungerer ikke skikkelig?
Det kan være en bedre konfigurasjon for ditt merke. Gjenta instruksjonene for direkte ko-
Felsökning - Inställning av direktkod
Din ONE FOR ALL styr enheten men vissa knappar fungerar inte som de ska? Det
kan finnas en bättre konfigurering för ditt märke. Upprepa instruktionerna i Inställning
Ongelmia ja ratkaisuja - Määritys koodeilla
ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein Tuo-
temerkille voi olla olemassa parempi
Co
d
e
L
i
s
t
4
tt
e
tt
e
4. Indtast den første 4-cifrede kode, der er nævnt for dit mærke (f.eks. 0556 for
t Bennett-tv). Indikatoren blinker to gange.
e
5. Ret nu din ONE FOR ALL mod din enhed, og tryk på POWER. Hvis din
enhed SLUKKER, bør den nu være parat til at betjene din enhed.
6. Hvis din enhed IKKE SLUKKER? Gentag instruktionerne i
Indstil kode direkte med den næste kode, der er nævnt for dit mærke.
4. Angi den første 4-sifrede koden som er listet opp for ditt merke (f.eks. 0556 for
en Bennett-TV). Lampen blinker to ganger.
5. Nå sikter du ONE FOR ALL mot enheten og trykker på PÅ/AV. Hvis enheten din
slås AV, skal den være klar til å styre enheten din.
6. Hvis enheten din IKKE slås AV? Gjenta instruksjonene for
direkte kodesett med neste kode som er listet opp for merket ditt.
4. Ange den första 4-siffriga koden i listan för ditt märke
(t.ex. 0556 för en Bennett TV). Lysdioden blinkar två gånger.
5. Rikta sedan ONE FOR ALL mot enheten och tryck på POWER. Om enheten
stängs AV bör den vara klar att styra enheten.
6. Om enheten INTE slås AV? Upprepa instruktionerna i Inställning av direkt-
kod och använd nästa kod i listan över ditt märke.
4. Ange den första 4-siffriga koden i listan för ditt märke (t.ex. 0556 för en Bennett
TV). Lysdioden blinkar två gånger.
5. Rikta sedan ONE FOR ALL mot enheten och tryck på POWER. Om enheten
stängs AV bör den vara klar att styra enheten.
6. Om enheten INTE slås AV? Upprepa instruktionerna i Inställning av direktkod
och använd nästa kod i listan över ditt märke.
Gentag instruktionerne i Indstil kode direkte med den næste kode, der er nævnt for dit mærke. Stadig INTET held? Følg instruktionerne for Automatisk søgning, eller gå til www.sim­pleset.com.
desett med neste kode som er listet opp for merket ditt. Hvis du fortsatt IKKE lykkes? Følg instruksjonene for Autosøk eller gå til www.simpleset.com.
av direktkod och använd nästa kod i listan över ditt märke. Om det fortfarande INTE fungerar? Följ instruktionerna för autosökning eller gå till www.simpleset.com.
kokoonpano. Toista Määritys koodeilla -kohdan ohjeet tuotemerkin seuraavaa koodia käyttäen. Jos vieläkään EI onnistu Noudata automaattihaun ohjeita tai mene osoitteeseen www.simpleset.com.
n
n
Be
1
g
n
u
s
m
a
S
2
3 sec.
3
45
g
n
u
ms
a
g
n
amsu
S
m
ax. 20
minutes
. Sørg for, at din enhed er tændt (ikke på standby).
1
2. Tryk og hold på tasten “Setup” i 3 sekunder. Indikatoren blinker to gange.
3. Vælg enhedstasten for den enhedstype, du vil styre (f.eks. tasten TV ).
4. Tryk på OK, og slip.
. Sørg for at enheten er slått på (ikke i standby).
1
. Trykk på og hold inne “oppsett”-tasten i 3 sekunder. Lampen blinker to ganger.
2
3. Velg enhetstasten for enhetstypen som du ønsker å kontrollere (f.eks. TV-tasten). . Trykk på og slipp opp OK
4
1. Kontrollera att enheten är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in knappen ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckeln för den enhetstyp du vill styra (t.ex. TV).
4. Tryck på OK
5. Rikta ärrkontrollen mot enheten. Nu kommer ärrkontrollen att skicka en
1. Varmista, että laitteesi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina setup-painiketta 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
3. Valitse laitepainike ohjattavan laitetyypin mukaan (esim. TV-painike).
4. Paina OK-painiketta
Problemer og løsninger – Automatisk søgning
Din enhed SLUKKEDE, men du kan stadig ikke styre den? TÆND for din enhed ma-
nuelt (eller brug den originale ernbetjening), gentag automatisk søgning, og sørg for at trykke på OK og slip, så snart din enhed SLUKKER.
Problemer og løsninger - Autosøk
Enheten din er slått AV, men du kan likevel ikke kontrollere enheten? Slå enheten PÅ
igjen manuelt (eller bruk den originale ernkontrollen) og gjenta Autosøk mens du sørger for å trykke på og slippe opp OK så snart enheten din slås AV.
Felsökning - Autosökning
Enheten slås AV men du kan inte styra enheten? Slå PÅ enheten manuellt (eller med
originalärrkontrollen) och upprepa autosökning. Tryck på OK så snart enheten slås AV.
Ongelmia ja ratkaisuja - Automaattihaku
Laite menee POIS PÄÄLTÄ, mutta laitteen ohjaus ei kuitenkaan onnistu Kytke televisio
PÄÄLLE manuaalisesti (tai alkuperäisellä kaukosäätimellä) ja toista automaattihaku varmistaen, että painat OK-painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ.
. Ret ernbetjeningen mod din enhed. Fjernbetjeningen sender nu et
5
forskelligt SLUK-signal (automatisk hvert 3. sekund) ved at gå gennem alle de mærker, der er gemt i hukommelsen. Tryk på OK, og slip, så snart din enhed SLUKKER. Parat!
. Pek ernkontrollen mot enheten din. Nå sender ernkontrollen et annet SLÅ
5
V-signal (automatisk hvert 3 sekunder) og går gjennom alle merkene som er
A lagret i minnet. Trykk på og slipp opp OK så snart enheten din slås AV. Klar!
annan AVSTÄNGNINGSSIGNAL (automatiskt var 3:e sekund) och gå igenom alla märken som finns lagrade i minnet. Tryck på OK så snart enheten stängs AV. Klar!
5. Osoita kaukosäätimellä laitetta. Kaukosäädin lähettää eri VIRTA POIS -signaalin
(automaattisesti 3 sekunnin välein) käyden läpi kaikki muistiin tallennetut tuotemerkit. Paina OK-painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ. Valmis!
Din ONE FOR ALL styrer din enhed, men nogle taster fungerer ikke korrekt? Der er måske en bedre konfiguration til dit mærke. Gentag
Automatisk søgning. Automatisk søgning vælger den næste konfiguration til dit mærke. Sørg for at trykke på OK og slippe, så snart din enhed SLUKKER.
Din ONE FOR ALL kontrollerer enheten din, men noen taster fungerer ikke skikkelig?
Det kan være en bedre konfigurasjon for ditt merke. Gjenta Autosøk. Autosøk velger neste konfigurasjon for merket ditt. Sørg for å trykke på og slippe opp OK så snart enheten din slås AV.
Din ONE FOR ALL styr enheten men vissa knappar fungerar inte som de ska? Det kan finnas en bättre konfigurering för ditt märke. Upprepa autosökning. Autosökning väljer nästa konfigurering för märket. Se till att du trycker på OK så snart enheten slås AV.
ONE FOR ALL -kaukosäädin ohjaa laitetta, mutta osa painikkeista ei toimi oikein
Tuotemerkille voi olla olemassa parempi kokoonpano. Toista automaattihaku. Automaatti­haku valitsee seuraavan tuotemerkille tarkoitetun kokoonpanon. Varmista, että painat OK­painiketta heti, kun laite kytkeytyy POIS PÄÄLTÄ.
www.simpleset.com
Nye modeller og endda mærker lanceres hver dag. Heldigvis kan din ONE FOR ALL-ernbetjening opdateres via internettet og sikre, at den aldrig bliver forældet. For adgang til mere end 6.000 mærker og 300.000 modeller, kan du besøge vores SimpleSet-onlineværktøj på www.simpleset.com.
Nye modeller og til og med merker lanseres hver eneste dag. Heldigvis kan ONE FOR ALL-ernkontrollen oppdateres via Internett slik at den aldri vil gå ut på dato. For tilgang til over 6000 merker og 300.000 modeller kan du besøke vårt SimpleSet-onlineverktøy på www.simpleset.com.
Nya modeller och märken lanseras varje dag. Som tur är kan ONE FOR ALL-ärkontrollen uppdateras via internet, vilket gör att den inte blir omodern. För åtkomst till mer än 6 000 märken och 300 000 modeller, besök vårat onlineverktyg SimpleSet på www.simpleset.com.
Uusia malleja ja jopa uusia tuotemerkkejä julkistaa päivittäin. Onneksi ONE FOR ALL -kaukosäätimen voi päivittää internetin kautta ja varmistaa, ettei se pääse van­henemaan. Käyttötiedot yli 6 000 tuotemerkille ja 300 000 mallille löytyvät SimpleSet-verkkotyökalustamme osoitteesta www.simpleset.com.
S
Батерии / Baterii / Batérie / Baterije
) Внимателно натиснете и плъзнете назад капака на батериите, за да се отвори.
A B) Поставете 2 нови батерии от тип AAA.
) След поставяне на батериите, бутонът TV трябва да мига на всеки 3 секунди. Ако НЕ мига,
C
натиснете и отпуснете произволен бутон.
) Apăsaţi uşor şi trageţi înapoi capacul pentru baterii pentru a-l deschide.
A B) Introduceţi două baterii noi AAA. C) După introducerea bateriilor, tasta aferentă televizorului trebuie să lumineze intermitent la fiecare
3 secunde. Dacă NU se întâmplă acest lucru, apăsaţi şi eliberaţi orice tastă.
) Jemne zatlačte na kryt batérie a posuňte ho späť, aby ste ho otvorili.
A B) Vložte 2 nové batérie typu AAA.
) Po vložení batérií by malo blikať tlačidlo televízora každé 3 sekundy. Ak tomu tak NIE je, krátko stlačte
C
ktorékoľvek tlačidlo.
) Za otvaranje nježno pritisnite i povucite poklopac baterija.
A B) Umetnite 2 nove AAA baterije.
) Nakon stavljanja baterija, tipka TV bi trebala treptati svake 3 sekunde. Ako ne trepće, pritisnite i pustite
C
bilo koju tipku.
Регионална настройка / Regionsinnstilling / Nastavenie regiónu / Postavke regije
D
3
s
e
c.
G
Български
Română
Slovenský
Hrvatski
URC-6430
Ръководство за потребителя
Ghid de utilizare
Používateľská príručka
Korisnički priručnik
INT
D) Натиснете и задръжте “цифрата 6” за 3 секунди, за да изберете
конфигурация на марката за ( INT ). Светодиодът TV ще премига 2 пъти.
D) Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „Cifra 6” timp de 3 secunde pentru a
selecta configurarea mărcii pentru (Romania). Led-ul va lumina intermitent de două ori.
D) Stlačte a podržte „číslicu 6“ na 3 sekundy, aby ste vybrali nastave-
nie značky pre ( INT).
D) Pritisnite i držite "Broj 6" na 3 sekunde za odabir postavljanja marke za
(INT). TV LED će trepnuti dva puta.
Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká.
НУЛИРАНЕ – РЕГИОНАЛНА НАСТРОЙКА
Ако по погрешка сте избрали грешна "цифра" (и следователно грешен регион), възможно е анулирате тази настройка:
1) Натиснете и задръжте ““setup”” докато светодиодът TV не
премига два пъти.
2) Натиснете и отпуснете “POWER”.
3) Натиснете и задръжте “цифрата, която съответства на вашия
регион” (напр. “ЦИФРАТА 1” за GB/IRL) за 3 секунди.
RESETARE - SETAREA REGIUNII
Dacă aţi selectat din greşeală „cifra” greşită (şi, drept urmare, regiunea greşită), puteţi să resetaţi această cifră:
1) Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „setup” până când led-ul televizorului
luminează intermitent de două ori.
2) Apăsaţi, apoi eliberaţi tasta „POWER”.
3) Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „cifra care corespunde regiunii dumnea-
voastră” (de exemplu, „CIFRA 1” pentru Marea Britanie/Irlanda) timp de 3 secunde.
RESETOVANIE – NASTAVENIE REGIÓNU
Ak ste omylom vybrali nesprávnu „číslicu“ (a teda nesprávny región), je možné ju resetovať:
1) Stlačte a podržte tlačidlo „setup“ (Nastavenie), pokým svetelný
indikátor LED televízora neblikne dvakrát.
2) Stlačte a podržte tlačidlo „POWER“.
3) Stlačte a podržte „číslicu, ktorá zodpovedá vášmu regiónu“, napr.
„ČÍSLICA 1“ pre GB/IRL) na dobu 3 sekúnd.
RESETIRANJE - POSTAVKE REGIJE
Ako ste greškom odabrali krivi "broj" (time i krivu regiju), postupak je moguće resetirati;
1) Pritisnite i držite ""setup"" sve dok TV LED ne trepne 2 puta.
2) Pritisnite i otpustite "POWER".
3) Pritisnite i držite 3 sekunde "Broj koji odgovara vašoj regiji (npr.
"BROJ 1" za GB/IRL)
A
A
A
A
A
A
B
A
C
IR
L
B
D
F
E
I
G
D
Fr
Es
I
talia
All o
r
eat B
eu
an
p
r
itain
/
I
r
elan
d
ts
c
h
lan
d
c
e
a
th
er
c
o
u
ntr
ies
SimpleSet
Марката на вашия апарат в списъка ли е (вижте списъка с марки SimpleSet)?
E
ДА: Husk det ciffer, der er knyttet til dit mærke, og følg trin 1, 2, 3 og 4 fra SimpleSet. НЕ: Намерете вашата марка във включения списък с кодове и следвайте инструкциите в раздел "Директно задаване на
код", или намерете вашатамарка в “www.simpleset.com”. Също така можете да изпълните инструкциите в раздел “Ав­томатично търсене”, ако вашата марка въобще НЕ Е в списъка.
Este marca dispozitivului dumneavoastră menţionată în listă (vezi Lista de setare simplă a mărcii)?
DA: Ţineţi minte cifra aferentă mărcii dumneavoastră şi urmaţi paşii 1, 2, 3 şi 4 din secţiunea Setare simplă. NU: Găsiţi marca dumneavoastră în Lista de coduri şi urmaţi instrucţiunile din secţiunea „Setare directă a codului” sau găsiţi
arca dumneavoastră pe „www.simpleset.com”. De asemenea, puteţi utiliza opţiunea „Căutare automată” dacă marca
m dumneavoastră NU este menționată deloc în listă. “www.simpleset.com”. Du kan også følge “Autosøk” hvis ditt merke IKKE
r listet opp i det hele tatt.
e
Je značka vášho zariadenia uvedená na zozname?
ÁNO: Z NIE: Nájdite svoju značku v priloženom Zozname kódov a postupujte podľa pokynov postupu Priame nastavenie kódu alebo
apamätajte si číslicu priradenú vašej značke a postupujte podľa krokov 1, 2, 3 a 4 z časti SimpleSet.
nájdite svoju značku na adrese „www.simpleset.com.“ Taktiež môžete postupovať podľa postupu Automatické vyhľadanie, ak NIE je vaša značka vôbec zahrnutá.
Je li vaša marka uređaja na popisu (pogledaj SimpleSet popis)?
DA:
Zapamtite broj dodijeljen vašoj marki uređaja te slijedite korake 1, 2, 3 i 4 iz SimpleSet-a.
NE:
ronađite svoju marku u priloženom Code List-u i slijedite "Direct Code Set" upute, ili pronađite svoju marku
P na “www.simpleset.com” Također možete slijediti "Auto Search" ukoliko vaša marka uopće NIJE na popisu.
SimpleSet - списък с марки за INT / - Lista de setare a mărcii pentru Marea
INT / - Zoznam nastavenia značiek INT / - Popis odabira marke INT
TV
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
a / tor
n
i
d-
er
v
Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV
ev
el
T
/ P
D
LE
/ P
D
LC
th bui
i
w
V
T
tal
gi
i
D
Digital TV
Receiver Satellite / Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
on /
i
s
i
m
as
l
ec
oj
r
or
l
ei
ec
r
PVR
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
1. Уверете се, че апаратът е включен (не е в режим на готовност - стедбай).
2. Натиснете и задръжте бутона “setup” за 3 секунди. Светодиодът ще премига 2 пъти.
3. Изберете бутона за вида на апарата (например TV), който искате да управлявате.
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „setup” timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermitent de două ori.
3. Selectaţi tasta dispozitivului (de exemplu, televizor) pentru tipul de dispozitiv pe care doriţi să-l controlaţi.
1. Uistite sa, že vaše zariadenie je zapnuté (a nie je v pohotovostnom režime).
2. Stlačte a podržte tlačidlo „setup“ (Nastavenie) po dobu 3 sekúnd. Svetelný indikátor
LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte tlačidlo zariadenia (napr. TV) toho zariadenia, ktoré si želáte ovládať.
1. Provjerite je li vaš uređaj uključen (ne na stanju pripravnosti).
2. Pritisnite i držite "setup" 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
3. Odaberite tipku uređaja ( npr. TV ) za uređaj koji želite kontrolirati.
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
DVD
DVD player /
DVD-R /
Blu-ray
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky / Sky New Zealand / Nova
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
1
2
3 sec.
3
am
S
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Humax
Telenet / Viasat
sung
4
g
n
su
am
ung
s
m
a
S
Samsung
max. 60 sec.
4. Натиснете и задръжте “БУТОНА С ЦИФРАТА, определена за вашата марка” (напр. “ЦИФРАТА 9” за телевизор Samsung), докато вашият апа-
рат не се ИЗКЛЮЧИ. Отпуснете "БУТОНА С ЦИФРАТА" веднага щом като апаратът се изключи. ГОТОВИ СТЕ!
4. Apăsaţi şi ţineţi apăsată „TASTA cu CIFRĂ alocată mărcii dumneavoastră” (de exemplu, „CIFRA 9” pentru un televizor Samsung) până când dispoziti-
vul dumneavoastră intră în modul OPRIT. Eliberaţi „tasta cu CIFRĂ” în momentul în care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT. GATA!
4. Stlačte podržte „tlačidlo číslice priradenej vašej značke“, napr. „ČÍSLICA 9“ pre televízory značky Samsung), pokým sa zariadenie
nevypne. Uvoľnite tlačidlo tlačidlo číslice ihneď po tom, ako sa zariadenie vypne. HOTOVO!
4. Pritisnite i držite "BROJ tipku dodijeljenu vašoj marki" (npr. "BROJ 9 za Samsung TV) sve dok se uređaj ne ugasi. Pustite "BROJ tipku" čim se vaš
uređaj isključi. SPREMAN!
Проблеми и решения - SimpleSet
Вашият апарат НЕ ЩЕ ДА СЕ ИЗКЛЮЧИ? Следвайте инструкциите в раздел
"Директно задаване на код" или опитайте автоматично търсене.
Вашият апарат СЕ ИЗКЛЮЧВА, но въпреки това не можете да го управлявате с дистанционното? Включете отново апарата ръчно (или
с оригиналното дистанционно) и повторете SimpleSet, като внимавате да
Problemer og løsninger - SimpleSet
Dispozitivul dumneavoastră NU intră în modul OPRIT? Urmaţi instrucţiunile din
secţiunea „Setare directă a codului” sau încercaţi opţiunea Căutare automată.
Dispozitivul dumneavoastră a intrat în modul OPRIT, dar tot nu vă puteţi controla dispozitivul? Puneţi dispozitivul din nou în modul PORNIT manual (sau cu ajutorul teleco-
menzii originale) şi repetaţi Setarea simplă, asigurându-vă totodată că eliberaţi tasta „cifră
Problémy a riešenia - SimpleSet
Vaše zariadenie sa NEVYPNE? Postupujte podľa pokynov postupu Priame nastavenie
kódu alebo vyskúšajte použiť funkciu Automatické vyhľadanie. Vaše zariadenie sa vyplo, ale stále ho nemôžete ovládať?Znovu ručne zapnite zari-
adenie (alebo s pomocou pôvodného diaľkového ovládania) a opakujte postup nasta­venia SimpleSet, pričom si dávajte pozor, aby ste uvoľnili
Problemi & Rješenja - SimpleSet
Vaš uređaj se NE GASI? Slijedite "Direct Code Set" upute ili pokušajte Automatsko
traženje. Ugasili ste svoj uređaj ali i dalje njime ne možete upravljati? Ponovno ručno uključite
uređaj (ili pomoću originalnoga daljinskog upravljača) i ponovite Brzo postavljanje, pazeći
отпуснете "цифрата, определена за вашата марка" веднага щом вашият апарат се ИЗКЛЮЧИ
Дистанционното ONE FOR ALL управлява вашия апарат, но някои бутони не работят както трябва? Може би има по-добра настройка
за марката на вашия апарат. Повторете SimpleSet, като внимавате да отпуснете "цифра, определена за вашата марка", веднага щом като вашият апарат СЕ ИЗКЛЮЧИ, или отидете на www.simpleset.com.
alocată mărcii dumneavoastră” în momentul în care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT.
Telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ controlează dispozitivul, dar unele taste nu funcţionează corespunzător? Este posibil să existe o configurare mai
bună pentru marca dumneavoastră. Repetaţi Setarea simplă, asigurându-vă totodată că eliberaţi tasta „cifră alocată mărcii dumneavoastră” în momentul în care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT sau accesaţi www.simpleset.com.
tlačidlo „číslice priradenej vašej značke“ ihneď ako sa vaše zariadenie vypne.
Vaše diaľkové ovládanie ONE FOR ALL ovláda zariadenie, ale niektoré tlačidlá ne­fungujú správne? Môže existovať lepšie nastavenie
pre vašu značku. Zopakujte postup nastavenia SimpleSet, pričom si dávajte pozor, aby ste uvoľnili tlačidlo „číslice priradenej vašej značke“ ihneď, ako sa vaše zariadenie vypne alebo prejde na stránku www.simpleset.com.
pritom da pustite "Broj dodijeljen vašoj marki" čim se vaš uređaj ugasi.
Vaš UNIVERZALNI UPRAVLJAČ upravlja uređajem ali neke tipke ne rade? Možda post­oje bolje postavke za vašu marku. Ponovite Brzo postavljanje, pazeći pritom da pustite "Broj dodijeljen vašoj marki" čim se vaš uređaj ugasi ili posjetite www.simpleset.com.
S
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
n
o
i
s
i
m
s
a
l
e
j
o
r r
d
l
i
u
b
i
e
c
e
r
/
/
a
r
o
t
c
n
i
­r
e
v
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson / Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
G
rundig
JVC / Sharp
V
T
v
e
l
Te
P
/
D
E
L
P
/
CD
L
o h
t
wi
TV
l
a
t
i
g
Di
клавиатурата / Tastatură / klávesnica / tipkovnice
Копиране / Copiere / Kopírovanie / Kopiranje
Директно задаване на код/ Setare directă a codului / Priame nastavenie kódu / Direktno postavljanje koda
Автоматично търсене / Căutare automată / Automatické vyhľadanie / Automatsko traženje
= POWER
= “watch tv” - see CombiControl
3 sec.) = “Setup” mode
(
= “watch movie” - see CombiControl
(3 sec.) = “Copy” mode
= FAST FORWARD
SKIP FORWARD
=
= REWIND
SKIP BACK
=
= TEXT OFF (TV mode)
= PREVIOUS PROGRAM
Функция CombiControl / Control combinat / CombiControl / Kombinirano upravljanje
Функцията CombiControl (комбинирано управление) ще се задейства авто­матично веднага щом като настроите поне две устройства (напр. TV и PVR).
росто натиснете “watch tv (= бутон Setup)” и клавиатурата ще бъде на-
П строена по следния начин:
• бутоните AV, MUTE и VOLUME +/- = управление на TV. ВСИЧКИ ДРУГУ бутони = управление на PVR.
• бутон POWER (натиснат за 3 секунди = ще изпрати сигнал за
ВКЛ./ИЗКЛ. на T V и PVR.
Controlul combinat se va activa în momentul în care configuraţi cel puţin două dispozitive (de exemplu, un televizor şi un PVR). Apăsaţi “watch tv „vizionare televizor (= tasta Setup)”, iar tastatura va fi configurată după cum urmează:
• Tastele AV, MUT şi VOLUM +/- =permit controlul televizorului. TOATE CELELALTE taste = permit controlul dispozitivului PVR.
• POWER (apăsată timp de 3 secunde)= va trimite semnalul de
POWER la televizor şi PVR.
Funkcia CombiControl bude automaticky spustená, akonáhle nastavíte aspoň 2 zariadenia (napr. televízor a videorekordér). Jednoducho stlačte tlačidlo „sledovania televízie (= tlačidlo Setup /Nastavenie/)” a tlačidlá ovládania budú nastavené nasledovne:
• tlačidlá AV, MUTE a VOLUME +/- = ovládajú váš televízor.
• VŠETKY OSTATNÉ tlačidlá = ovládajú váš videorekordér.
• tlačidlo POWER (stlačené na dobu 3 sekúnd) = vyšle signál pre
ZAPNUTIE vášho televízora a videorekordéra.
Kombinirano upravljanje će automatski raditi čim podesite najmanje 2 uređaja (npr. TV i digitalni video snimač). Samo pritisnite “gledaj tv (= tipka postavljanja)” i tipke će biti postavljane na sljedeći način;
• AV, MUTE i VOLUME +/- tipke = upravljaju vašim TV-om.
• SVE OSTALE tipke = upravljaju vašim digitalnim video snimačem.
• POWER (pritisnuta 3 sekunde) = će poslati signal za UKLJUČIVANJE
/ ISKLJUČIVANJE na vaš TV i digitalni video snimač.
V
= Control
= Control
= Control
T
PVR
DVD
Ако освен това сте настроили още и DVD (или Blu-ray) плейър за бутона DVD; просто натиснете“watch movie (= бутон Copy)”
клавиатурата ще бъде настроена по следния начин:
и
бутоните AV, MUTE и VOLUME +/- = управление на TV.
• ВСИЧКИ ДРУГУ бутони = управление на DVD (или Blu-ray)
лейър.
п
бутон POWER (натиснат за 3 секунди) = ще изпрати сигнал
за ВКЛ./ИЗКЛ. на T V и DVD (или Blu-ray) плейър.
Dacă aţi mai configurat şi un DVD (sau Blu-ray) player pe tasta DVD; apăsaţi „vizionare film (= tasta Copy)” iar tastatura va fi configurată după cum urmează:
Tastele AV, MUT şi VOLUM +/- =permit controlul televizorului.
• TOATE CELELALTE taste = permit controlul dispozitivului DVD
sau Blu-ray) player.
(
• POWER (apăsată timp de 3 secunde) = va trimite semnalul de
POWER la televizor şi DVD (sau Blu-ray) player.
Ak ste navyše nastavili prehrávač disko DVD (alebo Blu-ray) na tlačidle DVD, jednoducho stlačte tlačidlo „sledovať film (= tlačidlo Copy /Kopírovať/)“ a tlačidlá diaľkového ovládania budú nastavené nasledovne:
• tlačidlá AV, MUTE a VOLUME +/- = ovládajú váš televízor.
• VŠETKY OSTATNÉ tlačidlá = ovládajú váš prehrávač diskov DVD
(Blu-ray).
• tlačidlo POWER (stlačené na dobu 3 sekúnd) = vyšle signál pre
ZAPNUTIE vášho televízora a prehrávača diskov DVD (alebo Blu-ray).
Ako ste dodatno postavili i DVD (ili Blu-ray) čitač na DVD tipku; samo pritisnite “gledaj film (= Copy tipka)” i tipke će biti postavljene na sljedeći način:
• AV, MUTE i VOLUME +/- tipke = upravljaju vašim TV-om.
• SVE OSTALE tipke = upravljaju vašim DVD (ili Blu-ray) čitačem.
• POWER (pritisnuta 3 sekunde) = će poslati signal za UKLJUČIVANJE /
ISKLJUČIVANJE na vaš TV i DVD (ili Blu-ray) čitač.
“watch tv”
= Control
“watch movie”
= Control
V
T
V
T
1
3 sec.
Подравнете двете дистанционни и по височина A
liniaţi ambele telecomenzi la aceeaşi înălţime
3
Zrovnajte obe diaľkové ovládania taktiež výškovo I
zravnajte oba daljinska i po visini
Първо: Натиснете "червения" бутон. Светодиодът ще премигне бързо! L
a început; Apăsaţi tasta „roşie”. Led-ul va lumina intermitent rapid! Najskôr stlačte „červené“ tlačilo. Svetelný indikátor sa rýchlo rozbliká! Prvo; Pritisnite ”crvenu” tipku. LED će brzo treptati!
после: Натиснете бутона”I/II” . apoi; Apăsaţi tasta „I/II”. p
otom stlačte tlačidlo „I/II“.
zatim; Pritisnite "I/II” tipku.
2
2 - 5 cm
4. Натиснете и задръжте бутона “Copy” за 3 секунди, за да излезете от функцията за копиране. Светодиодът ще светне 2 пъти. ГОТОВИ СТЕ!
Caracteristica Învăţare permite Învăţarea (Copierea) uneia sau a mai multor funcţii din telecomanda dumneavoastră originală (operaţională) pe telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „Copy” timp de 3 secunde. Led-ul va lumina
intermitent de două ori.
2. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul
stand-by).
3. Exemplu: Cum se copiază funcţia „I/II (mono/stereo)“ de pe telecomanda
originală pe „tasta roşie” a telecomenzii dumneavoastră
MULTIFUNCŢIONALE URC-6430. Puneţi ambele telecomenzi pe o suprafaţă
Funkcia učenia vám umožňujte naučiť sa (kopírovať) jednu alebo viacero funkcií z vášho originálneho (funkčného) diaľkového ovládania na diaľkové ovládanie ONE FOR ALL.
1. Stlačte a podržte tlačidlo „Copy“ (Kopírovať) po dobu 3 sekúnd. Svetelný
indikátor LED dvakrát zabliká.
2. Vyberte tlačidlo zariadenia (napr. TV) pre ten typ zariadenia, ktoré si želáte
kopírovať.
3. Napríklad: postup skopírovania funkcie „I/II (mono/stereo)“ z pôvodného
diaľkového ovládania na „červené tlačidlo“ vášho diaľkového ovládania ONE
Funkcija Učenje omogućuje vam da kopirate jednu ili više funkcija sa vašeg originalnoga (ispravnog) daljinskog upravljača na vaš UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJAČ.
1. Pritisnite i držite "Copy" 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
2. Odaberite tipku uređaja (npr. TV) za odabir uređaja kojeg želite kopirati.
3. Primjer: Kako kopirati “I/II (mono/stereo)“ funkciju sa vašeg originalnoga
daljinskog na "crvenu tipku" na vašem UNIVERZALNOM URC-6430 daljinskom upravljaču. Položite oba upravljača na ravnu površinu. Neka krajevi koje inače
Как да се изтрие КОПИРАНА функция
1) Натиснете и задръжте бутона “Copy” за 3 секунди.
Светодиодът ще премига 2 пъти.
R
V
P
+
DVD
+
2) Изберете съответния бутон за апарата.
Cum să ştergeţi o funcţie COPIATĂ
1)
Apă
sa
ţi şi ţineţi a
sa
ta
sta
„Cop
y” tim
p de 3
interm
itent de două ţi ta
sta
corespunză
ori.
toa
re a
2)
Sel
ecta
socia
dispozitivul
secunde. Led-ul
ui.
va
l
um
Ako vymazať SKOPÍROVANÚ funkciu
1) Stlačte a podržte tlačidlo „Copy“ (Kopírovať) po dobu 3 sekúnd.
Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká.
2) Vyberte tlačidlo zariadenia.
Kako izbrisati kopiranu funkciju
1) Pritisnite i držite “Copy” 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
2) Odaberite odgovarajuću tipku uređaja.
dreaptă. Asiguraţi-vă că părţile pe care le îndreptaţi de obicei spre dispozitivul dumneavoastră sunt orientate una spre cealaltă.
• Dacă doriţi să copiaţi alte funcţii, repetaţi pasul 3 pentru fiecare tastă pe care doriţi să o copiaţi.
• Dacă observaţi o lumina intermitentă lungă, repetaţi pasul 3.
• Puteţi copia peste fiecare tastă, cu excepţia tastelor „Copiere” şi „Dispozitiv” (lumina intermitentă va fi lungă).
4. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „Copy” timp de 3 secunde pentru a ieşi
din setarea de Copiere. Led-ul se va aprinde de două ori. GATA
FOR ALL URC-6430. Položte obe diaľkové na rovný povrch. Uistite sa, že konce, ktorými obvykle mierite na vaše zariadenie, sú otočené ku sebe.
• Om du vill kopiera andra funktioner upprepar du steg 3 för varje knapp du vill kopiera.
• Om det blir en lång blinkning upprepar du steg 3.
• Du kan kopiera till alla knappar förutom knappen ”Copy” och knappen “Device” (där blir det en lång blinkning).
4. Håll in knappen ”Copy” i 3 sekunder för att avsluta kopieringsfunktionen.
Lysdioden blinkar två gånger. KLAR!
usmjerujete prema vašem uređaju budu okrenuti jedan prema drugom.
• Ako želite kopirati druge funkcije. jednostavno ponovite 3. korak za svaku tipku koju želite kopirati.
• Ako dobijete dugi treptaj, molimo ponovite 3. korak
• Možete kopirati na svaku tipku osim “Copy” tipke i “Device” tipki (dobit ćete dugi treptaj).
4. Pritisnite i držite "Copy" tipku 3 sekunde za izlaz iz funkcije Kopiranja. LED će
zasvijetliti dva puta. SPREMAN!
3) Натиснете и задръжте бутона (напр. червения бутон), който
искате да изтриете, за 3 секунди, докато двата светодиода мигнат два пъти.
4) Натиснете и задръжте бутона “COPY” за 3 секунди.
Светодиодът ще премига 2 пъти.
3)
Apă
sa
ţi tim
o şter
ina
geţi pâ
4)
Apă
sa
ţi şi ţineţi a
interm
itent de două
3) Stlačte po dobu 3 sekúnd tlačidlo (napr. červené tlačidlo), ktoré si želáte
vymazať, pokým oba svetelné indikátory LED dvakrát nebliknú.
4) Stlačte a podržte tlačidlo „COPY“ (Kopírovať) po dobu 3
sekúnd. Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká.
3) Pritisnite tipku (npr. crvenu tipku) koju želite obrisati na 3 sekunde
dok obje LED diode ne trepnu dva puta.
4) Pritisnite i držite “COPY” 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
4
3 sec.
Функцията за обучение ви позволява да копирате една или повече функции от оригиналното дистанционно (ако работи) в дистанционното ONE FOR ALL.
1. Натиснете и задръжте бутона “Copy” за 3 секунди.
ветодиодът ще премига 2 пъти.
С
2. Изберете бутона за вида на апарата (например TV), който
скате да копирате.
и
. Например: Как да се копира функцията “I/II (моно/стерео)“
3
т оригиналното дистанционно в "червения бутон" на дис-
о
анционното ONE FOR ALL URC-6430. Поставете двете дис-
т танционни на равна повърхност. Уверете се, че
раищата им, които обикновено насочвате към апарата,
к
ега са един срещу друг.
с
Ако искате да копирате и други функции, просто повторете
• тъпка 3 за всеки бутон, който искате да копирате.
с
• Ако получите дълго премигване, повторете стъпка 3.
• Можете да копирате във всеки бутон, с изключение на
бутоните "Copy" и "Device" (ще получавате дълго премигване).
p de 3
secunde pe ta
sta
(
de exem
pl
u, ta
sta
roşie)
pe ca
nd a
m
bel
e l
ed-uri l
um
inea
sa
ta
sta
„CO
ori.
PY” tim
p de 3
secunde. Led-ul
interm
itent de două
va
re doriţi să
ori.
l
um
1
e
n
n
Be
t
t
e.g. Bennett TV
Co
d
e
L
i
s
t
1
g
n
u
s
m
a
S
2
3 sec.
3
45
g
n
u
ms
a
p
r
a
I
S
a
č
e
v
a
R
о
т
и
о
й
о
м
r
ă
c
o
o
a
s
r
e
a
t
a
O
e
da
Dáva vyp
u
ma
rat
e
va
e
m
a
v
K
L
J
U
Č
u
r
e
đ
š
u
r
e
đ
A
L
L
у
ж
е
б
и
ч
н
о
т
о
к
а
з
а
к
а
т
о
M
U
L
T
r
e
s
p
u
t
r
ă
.
V
ă
c
o
n
g
K
î
n
m
FOR ALL o
xis
tovať
nie.
Po
j
te
ne.
pra
vlja u
r
ku.
i
s
lje
de
š
u
re
a
š
e
m
I
V
A
N
a
j
a
p
a
j
u
g
п
р
а
в
и
м
а
т
ъ
р
в
а
ш
а
в
а
ш
I
F
U
N
n
z
ă
t
r
u
g
u
r
a
ţ
o
m
le
p
s
t
u
p
p
ozo
Mo
limo
ć
u
ko
đa
j
u
S
u
r
e
đ
a
j
u
J
E
(
a
u
t
o
m
o
h
r
a
n
j
e
n
a
s
i
.
S
p
r
e
л
я
в
а
в
а
п
о
-
д
о
б
р
с
е
н
е
.
Ф
у
т
а
м
а
р
к
а
и
я
т
а
п
а
р
C
Ţ
I
O
N
A
o
r
?
E
s
t
e
ă
m
s
ă
r
e
p
i
e
p
e
n
t
r
u
e
n
t
u
l
î
n
c
vláda zar
š
ie
na
s
t
ave
A
u
to
mat
r,
a
by
s
ređajem ali n
p
o
nov
nfigu
ra
ga
s
i.
.
D
a
l
j
i
n
s
k
i
u
p
r
a
v
l
j
a
č
ć
e s j
а
п
р
т
а
м
n
i
l C a s
p
p
č
ili
eke t
u
va
v o
о
а З
t
s ă
d
re
to
a
k
j
m
а
р
й
з
а
в
а
К
Л
r
o
ă u
t
u
o
z
ie,
a
a
mat
š
u
e
e
а
к
а а
й
т
Ю
l
e
e
x
a
r
m
i
t
i
ale n
va
da u
vo
ipke n
ma
3
m
т
,
з
в
т е Ч
a
z
i
s
e
a
n
e
v
u
š
u
nie
s
s
e
k
u
n
d
e
o
r
i
j
i
.
н
о
н
я
к
о
а
м
а
р
к
а
о
м
а
т
и
ч
н
д
а
н
а
т
и
И
.
ă
d
i
s
p
o
t
e
o
c
o
n
a
u
t
o
m
a
a
v
o
a
s
t
r
l
d
u
m
n
e
iekt
oré t
zna
č
ku.
vyb
e
r
ľ
nili
t
la
č
e rade? Možda
k
o
t
ra
že
r
ku.
Pa
zite
)
и
б
у
т
о
н
и
н
е
т
а
н
а
в
а
ш
и
я
о
т
ъ
р
с
е
н
е
щ
е
с
н
е
т
е
и
о
т
п
у
с
-
z
i
t
i
v
u
l
,
d
a
r
g
u
r
a
r
e
m
a
i
t
ă
.
C
ă
u
t
a
r
e
a
ă
.
A
s
i
g
u
r
a
ţ
i
-
a
v
o
a
s
t
r
ă
lač
idlá
Zo
p
a
ku
jte
ie
ďa
ie
idlo
O
K,
nj
e.
a
t
s
k
i
e
u
s
v
o
m
a
n
!
ш
и
я
а
н
а
с
т
н
к
ц
и
я
.
В
н
и
а
т
с
е
И
L
Ă
c
o
p
o
s
i
b
e
t
a
ţ
i
m
a
r
c
a
r
e
d
i
iaden
nie
ic
k
é
vyhľ
te
s
t
la
ite
A
c
ij
u
za
g
n
amsu
2
3 sec.
3
5
tt
e
n
n
Be
. Намерете кода за вашия апарат в списъка с кодове. Кодове са изброени
1
по вид на апарата и име на марката. Най-популярният код е първи в
писъка. Уверете се, че апаратът ви е включен (не е в режим на готовност
с
- стедбай).
2. Натиснете и задръжте бутона “setup” за 3 секунди. Светодиодът ще
премига 2 пъти.
3. Изберете бутона за вида на апарата (например TV), който искате да
управлявате.
1. Găsiţi codul pentru dispozitivul dumneavoastră în Lista de coduri.
Codurile sunt menţionate în listă în funcţie de tipul de dispozitiv şi numele mărcii. Cel mai popular cod este primul în listă. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „configurare” timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermit-
ent de două ori.
3. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
1. Vyhľadajte vaše zariadenie v časti Zoznam kódov. Kódy sú uvedené podľa
typu zariadenia a názvu značky. Najobľúbenejšie kódy sú uvedené ako prvé. Uistite sa, že vaše zariadenie je zapnuté (a nie je v pohotovostnom režime).
2. Stlačte a podržte tlačidlo „setup“ (Nastavenie) po dobu 3 sekúnd. Svetelný in-
dikátor LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte tlačidlo zariadenia (napr. TV) pre ten typ zariadenia, ktoré si želáte
ovládať.
1. Pronađite kod za vaš uređaj na Popisu kodova. Kodovi su
sortirani po vrsti uređaja i imenu proizvođača. Najčešće korišteni kod je prvi na popisu. Provjerite je li vaš uređaj uključen (ne na stanju pripravnosti).
2. Pritisnite i držite "setup" 3 sekunde. LED će trepnuti dva puta.
3. Pritisnite tipku uređaja (npr. TV) za odabir uređaja kojim želite upravljati.
Проблеми и решения – Директно задаване
ina
на код
Дистанционното ONE FOR ALL управлява вашия апарат, но някои бутони не работят както трябва? Може би има по-добра настройка
Probleme şi soluţii - Setare directă a codului
Telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ controlează dispozitivul, dar unele taste nu funcţionează corespunzător? Este posibil să existe o configurare mai bună
Problémy a riešenia - Priame nastavenie kódu
Vaše diaľkové ovládanie ONE FOR ALL ovláda zariadenie, ale niektoré tlačidlá ne­fungujú správne? Môže existovať lepšie nastavenie pre vašu
Problemi & Rješenja - Direktno postavljanje koda
Vaš UNIVERZALNI UPRAVLJAČ upravlja uređajem ali neke tipke ne rade? Možda post-
oje bolje postavke za vašu marku. Molimo ponovite upute Direktnog postavljanja koda,
. Въведете първия 4-цифрен код, показан за вашата марка (напр. 0556 за
4
телевизор Bennett). Светодиодът ще премига 2 пъти.
. Сега насочете дистанционното ONE FOR ALL към вашия апарат и натис-
5
нете бутона за включване (POWER). Ако вашият апарат се изключи, то дис­танционното би трябвало да е готово да управлява апарата.
6. Ако вашият апарат НЕ ЩЕ ДА СЕ ИЗКЛЮЧИ. Повторете инструкциите от
този раздел със следващия код, показан за вашата марка.
4. Introduceţi primul cod format din 4 cifre din listă aferent mărcii dumneavoastră (de exem-
plu, 0556 pentru un televizor Bennett). Led-ul va lumina intermitent de două ori.
5. Acum, îndreptaţi telecomanda MULTIFUNCŢIONALĂ spre dispozitiv şi apăsați POWER.
Dacă dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT, telecomanda va fi pregătită să controleze dispozitivul dumneavoastră.
6. Dispozitivul dumneavoastră NU intră în modul OPRIT? Vă rugăm să repetaţi instrucţiunile din
secţiunea Setare directă a codului cu următorul cod din listă aferent mărcii dumneavoastră.
4. Zadajte prvý 4-číselný kód uvedený pre vašu značku (napr. 0556 pre
značku Bennett TV). Svetelný indikátor LED dvakrát zabliká.
5. Teraz zamierte diaľkové ovládanie ONE FOR ALL na vaše zariadenie a
stlačte tlačidlo POWER. Ak sa vyše zariadenia vypne, ovládanie malo by byť pripravené na prevádzku s týmto zariadením.
6. Čo ak sa vaše zariadenie sa NEVYPNE? Zopakujte pokyny postupu
Priame nastavenie kódu s ďalším kódom uvedeným pre vašu značku.
4. Unesite prvi 4-znamenkasti kod napisan za vašu marku (npr. 0556 za Bennett
TV) LED će trepnuti dva puta.
5. Usmjerite UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJAČ prema svom uređaju i pritisnite
POWER. Ako se uređaj ugasi, spreman je upravljati vašim uređajem.
6. Ako se vaš uređaj se NE GASI? Molimo ponovite upute Direktnog postavljanja
koda, koristeći sljedeći kod sa popisa kodova za vašu marku.
за марката на вашия апарат. Повторете инструкциите от раздел "Директно зада­ване на код" със следващия код, показан за вашата марка.
Все още НЕ успявате да настроите дистанционното? Вижте инструкциите в раз­дел "Автоматично търсене" или отидете на www.simpleset.com.
pentru marca dumneavoastră. Vă rugăm să repetaţi instrucţiunile din secţiunea Setare directă a codului cu următorul cod din listă aferent mărcii dumneavoastră.
Operaţiunea încă NU a reuşit? Urmaţi instrucţiunile din secţiunea Căutare automată sau accesaţi www.simpleset.com.
značku. Zopakujte pokyny postupu Priame nastavenie kódu s ďalším kódom uve-
deným pre vašu značku.
Čo ak stále NIE ste úspešní? Postupujte podľa pokynov postupu Automatické vyhľadanie alebo prejdite na stránku www.simpleset.com.
koristeći sljedeći kod sa popisa kodova za vašu marku. Još uvijek ne radi? Slijedite upute Automatskog traženje ili posjetite
www.simpleset.com.
4
1. Уверете се, че апаратът е включен (не е в режим на готовност - стедбай). . Натиснете и задръжте бутона “setup” за 3 секунди. Светодиодът ще премига 2 пъти.
2
. Изберете бутона за вида на апарата, който искате да управлявате (например TV).
3
tt
e
n
n
Be
4. Натиснете и отпуснете бутона OK
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by).
2. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta „setup” timp de 3 secunde. Led-ul va lumina intermitent de
ouă ori.
d
3. Asiguraţi-vă că dispozitivul dumneavoastră este pornit (nu este în modul stand-by). . Apăsaţi, apoi eliberaţi tasta OK
4
1. Uistite sa, že vaše zariadenie je zapnuté (a nie je v pohotovostnom režime).
2. Stlačte a podržte tlačidlo „setup“ (Nastavenie) po dobu 3 sekúnd. Svetelný indikátor
LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte tlačidlo zariadenia pre ten typ zariadenia, ktoré si želáte ovládať
(napr. tlačidlo TV) .
1
.
V
a
r
m
i
s
t
a
,
e
t
t
ä
l
a
i
t
t
e
e
s
i
o
n
p
ä
ä
l
l
ä
(
e
i
v
a
l
m
i
u
s
t
2
.
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
i
d
r
ž
i
t
e
t
i
p
k
u
"
s
e
t
i
p
k
u
u
r
e
đ
o
t
p
u
s
t
i
t
e
л
е
м
и
п
а
р
а
т
С
ц
и
о
н
н
о
т
п
о
в
т
о
р
н
а
О
К
в
е
m
e
ş
l
d
u
m
n
e
?
P
u
n
e
ţ
i
a
l
e
)
ş
i
r
e
a
O
K
î
n
m
ie s
(a
le
b
o
p
vyhľ
a
s
a
va
š
e
za
v
oj u
ređaj ali i dalje n
mo
ć
u
o
r
ig
h
p
r
it
a
j
a
O
и
Е
И
о
?
е
т
е
д
н
i
s
a
v
o
d
i
s
p
e
t
o
m
a v
o
mo
da
r
ia
ina
is
ne
u
z
a
o
d
K
р
е
З
К
Л
В
к
л
ю
а
в
т
о
а
г
а
щ
o
l
u
a
s
t
r
ă
p
o
z
i
t
i
a
ţ
i
C
ă
e
n
t
u
yplo, ale s
co
u
nie,
p
de
nie
lno
ga
te
i
p
3
.
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
t
4
.
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
i
П
р
о
б
В
а
ш
и
я
т
а
с
д
и
с
т
а
н
ц
и
о
н
н
о
)
и
н
е
т
е
б
у
т
о
P
r
o
b
l
e
D
i
s
p
o
z
i
t
i
v
u
d
i
s
p
o
z
i
t
i
v
u
l
m
e
n
z
i
i
o
r
i
g
i
n
e
l
i
b
e
r
a
ţ
i
t
a
s
t
Problémy a riešenia - Automatické vyhľadanie
Vaš
e z
ar
iaden
za
r
ia
de
nie
A
u
to
mat
ic
a
k
o
hle
Problemi & Rješenja - Automatsko traženje
Ug
as
ili s
t
e s
u
re
đa
j
(ili
p
o
p
a
ze
ć
i
da
o
dma
i
p
"
3
s
e
k
u
n
d
e
.
L
E
D
a
b
i
r
u
r
e
đ
a
j
a
k
o
j
i
ш
е
н
и
я
А
Ю
Ч
В
А
,
н
о
в
ъ
п
р
ч
е
т
е
о
т
н
о
в
о
а
п
а
м
а
т
и
ч
н
о
т
о
т
ъ
р
с
о
м
к
а
т
о
в
а
ш
и
я
т
ţ
i
i
-
C
ă
u
a
i
n
t
r
a
t
î
n
m
o
d
v
u
l
d
i
n
n
o
u
î
n
m
u
t
a
r
e
a
a
u
t
o
m
a
t
ă
l
î
n
c
a
r
e
d
i
s
p
o
z
i
t
t
ále h
o n
emô
o
r
ig
iná
lne
ho
dia
r
ičo
m
s
i
dáva
jte
vyp
ne.
jime n
e mo
da
ljins
k
o
g
u
p
rav
u
s
t
ite
O
K
č
im
s
e
www.simpleset.com
Нови модели и дори марки излизат на пазара всеки ден. За щастие дистанционното ONE FOR ALL може да се обновява по интернет, като по този начин никога няма да остарее. За да можете да управлявате повече от 6000 марки и 300 000 модела, посетете нашия онлайн инструмент SimpleSet на уеб адрес www.simpleset.com.
În fiecare zi sunt lansate noi modele şi chiar noi mărci. Din fericire, telecomanda dumneavoastră MULTIFUNCŢIONALĂ poate fi actualizată prin Internet, asigurând faptul că nu va deveni niciodată demodată. Pentru a avea acces la peste 6.000 de mărci şi 300.000 de modele, accesați instrumentul nostru online Setare simplă la www.simpleset.com.
Každý deň sú predstavované nové modely a dokonca aj značky. Našťastie, diaľkové ovládanie ONE FOR ALL môžete aktualizovať prostredníctvom internetu, čím zaistíte, že nikdy nezastará. Pre prístup k viac než 6 000 značkám a 300 000 modelom navštívte náš nástroj on-line SimpleSet na adrese www.simpleset.com.
Novi modeli i proizvođači se objavljuju svakodnevno. Na sreću vaš se UNIVERZALNI DALJINSKI URAVLJAČ može ažurirati preko interneta, tako da nikad neće zastariti. Za pristup do preko 6,000 proizvođača i 300,000 modela, molimo posjetite našu SimpleSet web stranicu na www.simpleset.com.
S
max. 20 m
inutes
5. Насочете дистанционното към вашия апарат. Сега дистанционното ще изпраща
азличен сигнал за ИЗКЛЮЧВАНЕ (автоматично на всеки 3
р
екунди), като премине през всички марки, съхранени в паметта. Натиснете и
с отпуснете бутона OK веднага щом вашият апарат се ИЗКЛЮЧИ. Готови сте!
5. Îndreptaţi telecomanda spre dispozitivul dumneavoastră. Acum telecomanda va trimite
un semnal diferit de ALIMENTARE OPRITĂ (automat, la fiecare 3 secunde) care va trece
rin toate mărcile stocate în memorie. Apăsaţi, apoi eliberaţi tasta OK în momentul în
p care dispozitivul dumneavoastră intră în modul OPRIT. Gata!
4. Stlačte a podržte tlačidlo „OK“.
5. Zamierte diaľkovým ovládaním na zariadenie. Teraz diaľkové zariadenie
vyšle rôzne signály vypnutia (automaticky každé 3 sekundy), pričom bude prechádzať všetky značky uložené v pamäti. Stlačte a uvoľnite tlačidlo OK, akonáhle sa vaše zariadenie vypne. Hotovo!
l
a
s
s
a
)
.
ć
e
t
r
e
p
n
u
t
i
d
v
a
p
u
t
a
i
о
а
e
u
re
о
р
R
u
a
t
e
в
ъ
а
т
т
I
O
r
m
e o
ho
a
pra
)
u
p
м
а
а
н
ч
н
о
в
с
е
a
T
,
d
R
N
â
n
d
n
e
vládať?
ov
by
i
p
đa
j
.
r
a
v
l
j
a
t
i
(
n
p
r
.
t
i
p
k
u
T
т
и
ч
н
о
т
ъ
е
о н
И
u
a
I
T
u
a
s
te
vlja
o
is
р
м
о
ж
е
т
е
д
а
г
о
у
(
и
л
и
с
о
р
и
г
и
н
а
л
и
м
а
в
а
т
е
д
а
н
а
т
и
З
t
r
m
-
v
nov
klj
с
К
Л
Ю
Ч
И
.
o
m
a
t
ă
t
o
t
n
u
v
ă
p
u
t
e
ţ
a
n
u
a
l
(
s
a
u
c
u
a
v
ă
t
o
t
o
d
a
t
ă
c
ă
a
p
o
a
s
t
r
ă
i
n
t
r
ă
î
n
m
Z
nov
u
ru
č
ne
da
nia
)
a
zo
p
a
ku
s
t
la
č
ili
a
u
vo
ľ
nili
t
i?
Po
nov
no
ru
č
ite
A
u
to
mat
s
k
u
č
i.
m
ž
e
l
в
т
е
к
и
т
р
а
т
а
е
н
е
,
к
а
п
а
р
t
a
r
u
l
O
P
o
d
u
l
P
,
a
s
i
g
i
v
u
l
d
žet
ľ
kové
p
ozo
r,
žet
e u
lja
č
va
š
u
5
U
s
m
j
e
r
i
t
e
d
a
l
j
i
n
s
k
i
u
p
r
a
v
l
j
a
a
z
l
i
č
i
t
r
o
z
s
v
p
u
s
t
i
t
о
н
н
о
а
к
т
о
о
в
т
о
р
е
д
в
а
щ
н
а
O
K
a
d
u
m
u
f
u
n
m
a
r
c
a
s
e
l
e
c
t
p
o
i
e
l
O
P
R
v
é o
s
prá
to
mat
p
re
va
s
a
va
š
ALNI UPR
p
o
s
t
av
t
ra
že
nj
p
u
s
t
ite
e
e
e
т т
е
т
а
в
n
c
d
a
l
i
b
I
T
vládan
vn
ic
e
za
k
e
č
s
i
g
n
a
l
e
z
p
r
o
i
z
v
o
đ
O
K
č
i
m
s
e
о
O
N
E
F
O
р
я
б
в
а
?
М
е
а
в
т
о
м
а
т
а
н
а
с
т
р
е
д
н
а
г
а
щ
e
a
v
o
a
s
t
ţ
i
o
n
e
a
z
ă
u
m
n
e
a
v
u
r
m
ă
t
o
a
e
r
a
ţ
i
t
a
s
.
ie ONE
e?
Môže
vyhľ
a
š
u
zna
č
ku.
r
ia
de
nie
AV
LJAČ u
e
za
va
š
će
o
da
b
O
K
č
im
s
s
a
d
a
s
l
a
t
i
V
)
.
с
е
н
е
п
р
а
в
л
я
в
а
т
е
н
о
т
о
д
и
с
т
а
н
н
е
т
е
и
о
т
п
у
i
c
o
n
t
r
o
l
a
j
u
t
o
r
u
l
t
e
l
e
c
o
ă
s
a
ţ
i
,
a
p
o
i
o
d
u
l
O
P
R
I
T
.
za
p
nite
j
te
p
o
s
t
u
p
t
la
č
idlo
O
K,
no
u
klju
č
ite
o
t
ra
že
nj
e,
r
p
r
o
l
a
z
e
ć
i
k
P
r
i
t
i
s
n
i
t
e
i
Д
и
с
т
а
н
ц
и
р
а
б
о
т
я
т
к
а
п
а
р
а
т
.
П
­и
з
б
е
р
е
с
л
с
­н
е
т
е
б
у
т
о
T
e
l
e
c
o
m
a
n
d
u
n
e
l
e
t
a
s
t
e
n
b
u
n
ă
p
e
n
t
r
u
-
a
u
t
o
m
a
t
ă
v
a
v
ă
a
p
ă
s
a
ţ
i
ş
i
a
i
n
t
r
ă
î
n
m
o
d
u
Vaš
e diaľko
n
efu
n
g
u
p
o
s
t
u
p
A
u
na
s
t
ave
nie
a
ko
hle
Vaš
UNIV
E
RZ
p
o
s
to
je
b
o
lj
e
A
u
to
mat
s
k
o
da
p
r
it
is
nite
i
English
Ελληνική
Русский
Türkçe
Nederlands
Magyar
Polski
Česky
www.ofa.com/urc6430
User manual
Οδηγίες χρήσης
Руководство пользователя
Kullanıcı Kılavuzu
Gebruiksaanwijzing (zie achterzijde)
Felhasználói útmutató (lásd a hátoldalon)
Instrukcja obsługi (patrz tył)
Uživatelská příručka (viz další strana)
URC-6430
URC-6430
708792 V1 RDN-1170712
Batteries / Μπαταρίες / Аккумуляторные батареи / Piller
) Gently push and slide back the battery cover to open.
A
) Insert 2 new AAA batteries.
B
) After inserting the batteries, the TV key should be blinking every 3 seconds. If NOT please press and
C
release any key.
) Πιέστε ελαφρά και σύρετε προς τα πίσω το καπάκι των μπαταριών για να το ανοίξετε.
A
) Τοποθετήστε 2 νέες μπαταρίες AAA.
B
) Αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες, το πλήκτρο TV θα πρέπει να αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα.
C
ε αντίθετη περίπτωση, πατήστε το πλήκτρο και αφήστε το.
Σ
) Аккуратно нажмите и сдвиньте крышку, чтобы открыть отсек аккумуляторных батарей.
A B) Установите 2 новых аккумуляторных батареи типа AAA. C) После установки аккумуляторов кнопка TV должна мигать каждые 3 секунды. Если этого НЕ про-
исходит, нажмите и отпустите любую кнопку.
) Pil kapağını açmak için hafifçe bastırın ve geriye doğru itin.
A B) 2 adet yeni AAA pil takın.
) Pilleri taktıktan sonra, TV tuşu 3 saniyede bir yanıp sönmelidir. OLMADIĞI takdirde lütfen herhangi bir tuşa
C
basın.
Region Setting / Ρύθμιση περιοχής / Выбор региона / Bölge Ayarı
G
D
3
s
e
c.
D) Press and hold “Digit 6” for 3 seconds to select the brand-
configuration for INT (= outside of GB, IRL, F, E and I).
The TV LED will blink twice.
D) Πατήστε παρατεταμένα το “Ψηφίο 6” για 3 δευτερόλεπτα, για να
επιλέξετε κατάλογο με μάρκες για (INT). Το LED TV θα αναβοσβή-
σει δύο φορές.
D) Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой 6 в течение 3 секунд,
чтобы выбрать функцию настройки марок для (INT). Свето-
диодный индикатор мигнет дважды.
D) “6” tuşuna 3 saniye basarak ( INT ) için marka yapılandırmasını seçin. TV
LED iki kez yanıp sönecektir.
RESET - COUNTRY SETTING
If by mistake you selected the wrong “digit” (and therefore the wrong Region) it is possible to reset this;
1) Press and hold “Setup” until the TV LED blinks twice.
2) Press and release “POWER”.
3) Press and hold the “digit that corresponds your Region” (e.g. 1 for
GB/IRL) for 3 seconds.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ – ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΕΡΙΟΧΗΣ
Αν κατά λάθος επιλέξατε λάθος “ψηφίο” (και, κατά συνέπεια, λάθος Περιοχή), είναι δυνατό να επαναφέρετε την επιλογή σας.
1) Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” μέχρι το LED TV να
αναβοσβήσει δύο φορές.
2) Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο “POWER”.
3) Πατήστε παρατεταμένα το “ψηφίο που αντιστοιχεί στην περιοχή
σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 1” για GB/IRL), για 3 δευτερόλεπτα.
СБРОС РЕГИОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК
Если случайно была нажата неверная кнопка с цифрой (в результате чего был выбран неверный регион), эти настройки могут быть сброшены;
1) Нажмите и удерживайте кнопку Setup, пока светодиодный
индикатор TV не мигнет дважды.
2) Нажмите и отпустите кнопку POWER.
3) Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, соответствующей
вашему региону (например, цифру 1 для GB/IRL) в течение 3 секунд.
SIFIRLAMA – BÖLGE AYARI
Yanlışlıkla yanlış “sayı” seçerseniz (ve buna bağlı olarak yanlış Bölge) bunu aşağıdaki şekilde sıfırlamak mümkündür;
1) TV LED iki kez yanıp sönünceye kadar ““setup”” (ayarlama) tuşunu
basılı tutun.
2) “POWER” tuşuna basın ve bırakın.
3) Bölgeniz karşılık gelen "sayı" tuşunu (örn. GB/IRL için “DIGIT 1”)
basılı tutun.
B
D
F
E
I
INT
SimpleSet
A
Is your device brand listed (see SimpleSet Brand List)?
E
4
YES: Remember the digit assigned to your brand and follow steps 1, 2, 3 and 4 from SimpleSet. NO: Find your brand in the Code List and follow the Direct Code Set Instructions or find your brand at “www.simpleset.com”.
ou may also follow the “Auto Search” if your brand is NOT listed at all.
Y
Είναι η μάρκα της συσκευής σας καταχωρημένη (περιλαμβάνεται
g
n
su
am
ung
s
m
a
S
S
B
A
A
A
A
A
A
στον κατάλογο με μάρκες SimpleSet)?
ΝΑΙ: Απομνημονεύστε το ψηφίο που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας και ακολουθήστε τα βήματα 1, 2, 3 και 4 της
διαδικασίας SimpleSet.
C
ΟΧΙ: Β
ρείτε τη μάρκα σας στον εσώκλειστο κατάλογο κωδικών και ακολουθήστε τις οδηγίες “Απευθείας καταχώρηση κωδικού”
ή βρείτε τη μάρκα της συσκευής σας στη διεύθυνση “www.simpleset.com”. Μπορείτε επίσης να ακολουθήσετε τη διαδι­κασία “Αυτόματη αναζήτηση” αν η μάρκα της συσκευής σας ΔΕΝ περιλαμβάνεται στον κατάλογο.
Представлена ли марка вашего устройства в списке (см. список марок SimpleSet)?
ДА: Запомните цифровое значение, присвоенное этой марке, и выполните шаги 1, 2, 3 и 4 с помощью функции SimpleSet.
G
r
eat B
r
itain
/
I
r
elan
IR
L
D
eu
ts
c
h
lan
Fr
an
c
e
Es
p
a
I
talia
All o
th
er
c
d
d
o
u
ntr
ies
НЕТ: Найдите необходимую марку устройства в предоставленном списке кодов (Code List) и выполните инструкции по
прямой настройке кода или найдите марку на сайте www.simpleset.com. Можно также воспользоваться функцией
втопоиска (Auto Search), если марка НЕ представлена в списке вообще.
а
Cihazınızın markası listede var mı (Basit Ayar Marka Listesine bakın)?
EVET:
Markanıza atanmış olan digiti hatırlayın ve Basit Ayar 1, 2, 3 ve 4 adımlarını uygulayın.
HAYIR:
arkanızı Kod Listesinden bulun ve “Doğrudfan Kod Ayarlama” talimatlarını uygulayın veya “www.simpleset.com”
M
dresinden markanızı bulun. Markanız hiç LİSTELENMEMİŞSE “Otomatik Arama” da kullanabilirsiniz.
a
SimpleSet Brandset list INT / SimpleSet - Κατάλογος με μάρκες για INT / SimpleSet - Список марок INT / SimpleSet - Marka ayar listesi INT
TV
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
a / tor
n
i
d-
er
v
Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV
ev
el
T
/ P
D
LE
/ P
D
LC
or
th bui
i
w
V
T
r
tal
gi
i
D
Digital TV
Receiver Satellite /
Cablebox Set-Top-Box, Freeview and
all SKY
on /
i
s
i
m
as
l
ec
oj
r
l
ei
ec
PVR
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
1. Make sure your TV is switched on.
2. Press and hold “Setup” for 3 seconds. The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g. TV ) for the device type you wish to control.
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη (όχι σε κατάσταση αναμονής).
2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής (π.χ. TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που θέλετε να ελέγξετε.
1. Убедитесь, что устройство включено (не в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
3. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для того типа устройства,
которым необходимо управлять.
1. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2. “setup” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
DVD
DVD player /
DVD-R /
B
lu-ray
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky / Sky New Zealand / Nova
1
2
3 sec.
3
sung
am
S
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Humax
Telenet / Viasat
4. Press and hold the “DIGIT KEY assigned to your brand” (e.g. “Digit 9” for a Samsung TV) until your device switches OFF. Release the “DIGIT key” as soon as your device switches OFF. READY ! If your device does NOT switch OFF, please repeat steps 2, 3 and 4.
4. Πατήστε παρατεταμένα το “ΨΗΦΙΟ που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” (π.χ. “ΨΗΦΙΟ 9” για τηλεόραση Samsung), μέχρι η
συσκευή σας να σβήσει. Αφήστε το “ΨΗΦΙΟ” μόλις σβήσει η συσκευή σας. ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙΜΟΙ!
4. Нажмите и удерживайте кнопку с цифрой, назначенной вашей марке (например, цифру 9 для телевизора Samsung), пока устройство не будет ВЫКЛЮЧЕНО. Отпустите кнопку с цифрой, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ. ГОТОВО!
4. Cihazınız KAPANANA kadar “markanız için atanmış olan SAYI TUŞUNU basılı tutun” (örn. Samsung TV için “9”). Cihazınız kapanır
kapanmaz “SAYI tuşunu” bırakın. HAZIR !
Problems & Solutions - SimpleSet
Problems & Solutions SimpleSet Your device still does NOT switch OFF? Follow
the “Direct Code Set” instructions or try Auto Search. Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your
device back ON manually (or using the original remote) and repeat SimpleSet making
Προβλήματα και λύσεις - SimpleSet
Η συσκευή σας ΔΕΝ σβήνει; Ακολουθήστε τις οδηγίες “Απευθείας καταχώρηση κωδικού”
ή δοκιμάστε την Αυτόματη αναζήτηση.
Η συσκευή σας έσβησε αλλά δεν μπορείτε να την ελέγξετε με το τηλεχειριστήριο;
Ανάψτε ξανά τη συσκευή σας με το χέρι (ή με το δικό της τηλεχειριστήριο) και επαναλά­βετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας.
Проблемы и их решения - SimpleSet
Устройство НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ? Следуйте инструкциям раздела «Прямая на- стройка кода» или воспользуйтесь функцией автопоиска.
Устройство ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не можете им управлять? Снова
ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повто­рите процедуры SimpleSet, обязательно отпустив кнопку с цифрой, назначенной
Sorunlar & Çözümler - SimpleSet
Cihazınız KAPANMIYOR mu? “Doğrudan Kod Ayarlama” talimatlarını uygulayın
veya Otomatik Arama deneyin.
Cihazınız KAPANDI ancak cihazınızı hala kontrol edemiyor musunuz?
Cihazınızı manuel olarak AÇIK duruma getirin (veya orijinal uzaktan kumandayı kullanarak) ve Basit Ayar adımlarını tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz “
Samsung
max. 60 sec.
TV
v
e
l
e
T
/ P
D
E
L
/ P
D
C
L
th
i
w
V
T
r
l
ta
i
g
i
D
sure to release the “digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF.
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly?
There may be a better configuration for your brand. Please repeat SimpleSet making sure to release the “digit assigned to your brand” as soon as your device switches OFF or go to www.simpleset.com
Το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν κανονικά; Ίσως να υπάρχει κάποια καλύτερη ρύθμιση για τη μάρκα της
συσκευής σας. Επαναλάβετε τη διαδικασία SimpleSet, προσέχοντας να αφήσετε το “ψηφίο που αντιστοιχεί στη μάρκα της συσκευής σας” αμέσως μόλις σβήσει η συσκευή σας ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.simpleset.com.
этой марке, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не все кнопки работают надлежащим образом? Для этой марки может быть
использована лучшая конфигурация. Повторите процедуры SimpleSet, обяза­тельно отпустив кнопку с цифрой, назначенной этой марке, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ, или зайдите на сайт www.simpleset.com.
markanız için atanmış sayı tuşunu” bıraktığınızdan emin olun.
HEPSİ İÇİN BİR TANE cihazınızı kontrol ediyor ancak bazı tuşlar düzgün çalışmıyor mu? Markanız için daha iyi bir yapılandırma olabilir. Lütfen Basit Ayar
adımlarını tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz “markanız için atanmış sayı tuşunu” bıraktığınızdan emin olun veya www.simpleset.com adresine gidin.
/
n
o
i
s
i
a
m
s
a
l
to
c
e
j
o
r r
o
i
-
d
l
i
u
b
e
v
i
e
c
e
Acer / Loewe / Soniq
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
B Nordmende / Saba / TCL /
/
Telefunken / Thomson
r
n
Grundig
r
JVC / Sharp
randt / Ferguson /
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
Keypad /
A
c
e
r
¶ПЛОЩЪФПfiБИФ
/
КЛАВИАТУРА /
Tuşlar
Copy / Αντιγραφή / Копирование / Kopyalama
Direct Code Set / Απευθείας καταχώρηση κωδικού / Прямая настройка кода / Doğrudan Kod Ayarlama
Auto Search / Αυτόματη αναζήτηση / Автопоиск / Otomatik Arama
= POWER
“watch tv” - see CombiControl
=
(3 sec.) = “Setup” mode
“watch movie” - see CombiControl
=
(3 sec.) = “Copy” mode
PREVIOUS PROGRAM
=
FAST FORWARD
=
= REWIND
= TEXT OFF (TV mode)
CombiControl / Συνδυαστικός χειρισμός / CombiControl / Yhdistelmäohjaus
CombiControl allows you to to control 2 devices without ha-
ing to select the corresponding device key. The functionality
v
f the two devices will be logically divided on the ONE FOR ALL
o keypad. CombiControl requires no additional set up and will work automatically as soon as you set up at least 2 devices (e.g. a TV and a PVR). Simply press “watch tv (= Setup key)” and the keypad will be configured as follows;
AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
• ALL OTHER available keys = control your PVR.
Η λειτουργία συνδυαστικού χειρισμού CombiControl λειτουρ­γεί αυτόματα εφόσον έχετε ρυθμίσει τουλάχιστον 2 συσκευές (π.χ. μια TV και ένα PVR). Αρκεί να πατήσετε “προβολή tv (= πλήκτρο Setup)” και το πληκτρολόγιο θα λειτουργεί ως εξής:
• Τα πλήκτρα AV, ΣΙΓΑΣΗΣ και ΗΧΟΥ +/- = έλεγχος της TV.
• ΟΛΑ ΤΑ ΑΛΛΑ πλήκτρα = έλεγχος του PVR.
• POWER (αν πατηθεί για 3 δευτερόλεπτα) = στέλνει το σήμα
POWER και στην TV και στο PVR.
Αν έχετε ρυθμίσει και μια συσκευή αναπαραγωγής DVD
Функция CombiControl включится автоматически после того, как будут настроены как минимум 2 устройства (например, телевизор TV и ресивер PVR). Просто нажмите “watch tv (смотреть ТВ = кнопка Setup), и клавиатура будет настроена следующим образом:
• кнопки AV, отключения звука и регулировки громкости =
позволяют управлять телевизором.
• ВСЕ ДРУГИЕ кнопки = позволяют управлять ресивером (PVR).
• кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (после наж атия и удержания в течение 3 секунд) = отправит сигнал ВКЛЮЧЕНИЯ на TV и PVR.
CombiKontrol en az 2 cihaz ayarladığınızda (örn. bir TV ve bir PVR) otomatik olarak çalışacaktır. Sadece “tv izle(= Ayarlama tuşu)” basın ve tuş takımı şu şekilde yapılandırılacaktır;
• AV, SESSİZ ve SES +/- tuşları = TV kontrolü.
• DİĞER TÜM tuşlar = PVR kontrolü.
• AÇMA/KAPAM tuşu (3 saniye basıldığında) =T V ve PVR
cihazlarına GÜÇ sinyali gönderecektir.
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
• POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to
V and PVR.
T
f additionally you also did set up a DVD (or Blu-ray) player on
I the DVD key; simply press “watch movie (= Copy key)” and the keypad will be configured as follows;
• AV, MUTE and VOLUME +/- keys = control your TV.
• ALL OTHER available keys = control your DVD (or Blu-ray)
layer.
p
• POWER (pressed for 3 seconds) = will send POWER signal to
TV and DVD.
(ή Blu-ray) στο πλήκτρο DVD: Αρκεί να πατήσετε “προβολή ταινίας (= πλήκτρο Copy)” και το πληκτρολόγιο θα λειτουργεί ως εξής:
• Τα πλήκτρα AV, ΣΙΓΑΣΗΣ και ΗΧΟΥ +/- = έλεγχος της TV.
• ΟΛΑ ΤΑ ΑΛΛΑ πλήκτρα = έλεγχος της συσκευής
αναπαραγωγής DVD (ή Blu-ray).
• POWER (αν πατηθεί για 3 δευτερόλεπτα) = στέλνει το σήμα
POWER και στην TV και στη συσκευή αναπαραγωγής DVD (ή Blu-ray).
Если дополнительно была выполнена настройка DVD (или Blu-ray) проигрывателя для кнопки DVD: просто нажмите watch movie (смотреть кино = кнопка Copy) и клавиатура будет настроена следующим образом:
• кнопки AV, отключения звука и регулировки громкости =
позволяют управлять телевизором.
• ВСЕ ДРУГИЕ кнопки = позволяют управлять DVD (или Blu-ray)
проигрывателем.
• кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. (после наж атия и удержания в течение 3 секунд) = отправит сигнал ВКЛЮЧЕНИЯ на телевизор и DVD
(или Blu-ray) проигрыватель.
Buna ek olarak DVD tuşuna bir DVD (veya Blu-ray) oynatıcı ayarladıysanız; sadece “film izle (= Kopyala tuşu)” tuşuna basın ve tuş takımı şu şekilde yapılandırılacaktır;
• AV, SESSİZ ve SES +/- tuşları = TV kontrolü.
• DİĞER TÜM tuşlar = DVD (veya Blu-ray) oynatıcı kontrolü.
• AÇMA/KAPAMA tuşu (3 saniye basıldığında) = TV ve DVD
(Blu-ray) oynatıcıya GÜÇ sinyali gönderecektir.
“watch tv”
= Control
“watch movie”
= Control
SKIP FORWARD
=
= SKIP BACK
TV
+
TV
+
PVR
DVD
1
3 sec.
Align both remotes also in height
3
Ευθυγραμμίστε μεταξύ τους τα τηλεχειριστήρια και σε ύψος С
овместите оба пульта ДУ по высоте
Her iki kumandanın yüksekliğini de ayarlayın.
First; Press the ”red” key. the LED will flash rapisly! Α
ρχικά: Πατήστε το “κόκκινο” πλήκτρο. Το LED θα
α
ναβοσβήσει γρήγορα!
С
начала: Нажмите красную кнопку. Светодиодный
и
ндикатор начнет быстро мигать.
Önce; "kırmızı" tuşa basın. LED hızla yanıp sönecektir!
.
y
e
k
I
I
/
I
e
h
t
s
s
e
r
P
;
n
e
h
t
η
τ
σ
е
т
а
З
r
n
o
s
Η λειτουργία Μάθησης σας επιτρέπει να κάνετε Μάθηση (Αντιγραφή) μίας ή περισσότερων λειτουργιών από το αρχικό τηλεχειριστήριο της συσκευής σας (το οποίο λειτουργεί κανονικά) στο τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL.
. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “Copy” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα
1
αναβοσβήσει δύο φορές.
2. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής (π.χ. TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που
έλετε να αντιγράψετε.
θ
3. Παράδειγμα: Πώς να αντιγράψετε τη λειτουργία “I/II (mono/stereo)” από το αρχικό
τηλεχειριστήριο της συσκευής σας στο “κόκκινο πλήκτρο” στο τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL URC-6430. Τοποθετήστε και τα δύο τηλεχειριστήρια σε μια επίπεδη επιφάνεια.
Функция обучения позволяет программировать (копировать) одну или более функций с оригинального (работающего) пульта ДУ на универ­сальный пульт ONE FOR ALL.
1. Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3
секунд. Светодиодный индикатор мигнет дважды.
2. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для
того типа устройства, настройки которого необходимо копировать.
3. Например: Необходимо скопировать функцию I/II (моно/стерео) с
оригинального пульта на красную кнопку пульта ONE FOR ALL URC-
6430. Расположите оба пульта ДУ на ровной поверхности. Убедитесь,
Öğrenme özelliği orijinal (çalışan) uzaktan kumandanızdan bir veya daha fazla fonksiyonu ONE FOR ALL uzaktan kumandanız için Öğrenmenize (Kopyalama) izin verir.
1. “Copy” (Kopyala) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
2. Kopyalamak istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
3. Örnek: “I/II (mono/stereo)“ fonksiyonunu orijinal uzaktan kumandanızdan ONE
FOR ALL URC-6430 uzaktan kumandanız üzerindeki "kırmızı tuşa" nasıl kopy alarsınız. Her iki kumandayı da düz bir zemine koyun. Normalde cihaza doğrult tuğunuz uçların bir birine baktığından emin olun.
τ
σ
ή
τ
α
Π
:
α
ι
ε
χ
έ
ν
υ
σ
п
о
н
к
е
т
и
м
ж
а
Н
:
м
s
a
b
a
n
u
ş
u
t
I
I
/
I
;
a
.
I
I
/
I
ο
ρ
τ
κ
ή
λ
π
ο
τ
ε
.
I
I
/
I
у
к
.
n
ı
2
2 - 5 cm
How to delete a COPIED function
1) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
2) Select corresponding device key.
Πώς να διαγράψετε μια ΑΝΤΙΓΡΑΜΜΕΝΗ λειτουργία
1)Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “Copy” για 3 δευτερόλεπτα.
Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
2)Επιλέξτε το αντίστοιχο πλήκτρο συσκευής.
Как удалить скопированную функцию
1) Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
2) Выберите соответствующую кнопку устройства.
KOPYALANMIŞ fonksiyon nasıl silinir
1) “Copy” (Kopyala) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
2) Karşılık gelen cihazı seçin.
4
3 sec.
e
n
o
)
y
p
o
C
(
n
r
a
e
L
o
t
u
o
y
s
w
o
l
l
a
e
r
u
t
a
e
f
g
n
i
n
r
a
e
L
e
h
T
c
n
u
f
e
r
o
m
n
o
l
o
r
t
n
o
c
a
s
s
e
r
P
.
1
w
t
k
n
i
l
b
t
c
e
l
e
S
.
2
i
w
u
o
y
p
m
a
x
E
.
3
o
i
t
c
n
u
f
n
o
y
e
k
o
r
t
n
o
c
s
e
k
a
M
e
c
i
v
e
d
a
w
u
o
y
f
I
• o
f
3
p
e
t
s
e
g
u
o
y
f
I
c
n
a
c
u
o
Y
v
e
D
d
n
a
a
s
s
e
r
P
.
4
p
o
C
e
h
t
Φροντίστε οι όψεις με τις οποίες στοχεύετε προς τη συσκευή σας να κοιτούν η μία την άλλη.
• Αν θέλετε να αντιγράψετε κι άλλες λειτουργίες, αρκεί να επαναλάβετε το βήμα 3 για κάθε πλήκτρο που θέλετε να αντιγράψετε.
Αν το LED αναβοσβήσει μία φορά παρατεταμένα, επαναλάβετε το βήμα 3.
• Μπορείτε να αντιγράψετε οποιοδήποτε πλήκτρο εκτός από το πλήκτρο
“Copy” και τα πλήκτρα “Συσκευών” (το LED θα αναβοσβήσει μία φορά
αρατεταμένα).
π
4. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “Copy” για 3 δευτερόλεπτα για έξοδο
από τη λειτουργία αντιγραφής. Το LED θα ανάψει δύο φορές. ΕΙΣΤΕ ΕΤΟΙ­ΜΟΙ!
что стороны, которые обычно направляются на устройство, находятся напротив друг друга.
• Если необходимо скопировать другие функции, просто повторите шаг
3 для каждой кнопки, которую необходимо обучить копированием.
• Если индикатор мигает в течение длительного времени, повторите шаг 3.
• Копировать функции можно для всех кнопок, кроме кнопки Copy и
кнопок выбора устройства (последует продолжительное мигание).
4. Нажмите и удерживайте кнопку Copy в течение 3 секунд. Светодиод-
ный индикатор загорится и погаснет дважды. ГОТОВО!
• Diğer fonksiyonları kopyalamak istiyorsanız, kopyalamak istediğiniz her tuş için sadece 3. adımı tekrarlamanız yeterlidir.
• Uzun yanıp sönme olursa lütfen 3. adımı tekrarlayın.
• "Copy” (Kopyala) tuşu ve “Cihaz” tuşları dışındaki tüm tuşlara kopyalama
yapabilirsiniz (bunlar uzun yanıp söner).
4. Kopya özelliğinden çıkmak “Copy” (Kopyala) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki
kez yanıp sönecektir. HAZIR !
3) Press the corresponding key (e.g. red key) you wish to delete
for 3 seconds until both LED’s blink twice.
4) Press and hold “Copy” for 3 seconds. The LED will blink twice.
3)Πατήστε το πλήκτρο (π.χ. το κόκκινο πλήκτρο) που θέλετε να
διαγράψετε για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να αναβοσβήσουν 2 και τα δύο LED δύο φορές.
4)Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “COPY” για 3 δευτερόλεπτα.
Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
3) Нажмите и удерживайте кнопку (например, красную кнопку), настройки
которой необходимо удалить, в течение 3 секунд, пока оба светодиодных индикатора не мигнут дважды.
4) Нажмите и удерживайте кнопку COPY в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
3) Her iki LED'de iki kez yanıp sönünceye kadar silmek istediğiniz tuşa
(örn. kırmızı tuş) 3 saniye basın.
4) “COPY” (Kopyala) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp
sönecektir.
o
y
m
o
r
f
s
n
o
i
t
F
E
N
O
r
u
o
y
o
t
y
p
o
C
d
l
o
h
d
n
.
e
c
i
y
e
k
e
c
i
v
e
d
e
h
t
.
y
p
o
c
o
t
h
s
p
o
c
o
t
w
o
H
:
e
l
o
r
u
o
y
m
o
r
f
n
O
F
E
N
O
r
u
o
y
e
r
h
t
o
b
e
c
a
l
P
.
l
e
e
h
t
t
a
h
t
e
r
u
c
a
e
g
n
i
c
a
f
e
r
a
h
t
o
y
p
o
c
o
t
t
n
u
o
y
y
e
k
h
c
a
e
r
,
k
n
i
l
b
g
n
o
l
a
t
e
v
e
o
t
n
o
y
p
o
u
o
y
(
s
y
e
k
e
c
i
C
e
h
t
d
l
o
h
d
n
e
h
T
.
e
r
u
t
a
e
f
y
o
w
(
l
a
n
i
g
i
r
o
r
u
r R
n h
p r w o
t
o
m
e
r
L
L
A
R
O
s
d
n
o
c
e
s
3
r
o
f
h
t
r
o
f
)
V
T
.
g
.
e
(
n
o
m
(
I
I
/
I
e
h
t
y
e
t
o
m
e
r
l
a
n
i
g
i
3
4
6
-
C
R
U
L
L
A
s
l
o
r
t
n
o
c
e
t
o
m
a
m
r
o
n
u
o
y
s
d
.
r
e
h
t
o
s
,
s
n
o
i
t
c
n
u
f
r
e
.
y
p
o
c
o
t
t
n
a
w
t
a
e
p
e
r
e
s
a
e
l
t
t
p
e
c
x
e
y
e
k
y
g
n
o
l
a
t
e
g
l
l
i
3
r
o
f
y
e
k
y
p
t
h
g
i
l
l
l
i
w
D
E
L
e
t
o
m
e
r
)
g
n
i
k
r
.
e
.
i
s
h
s
u
l
l
i
w
D
E
L
e
h
T
e
p
y
t
e
c
i
v
e
d
e
)
o
e
r
e
t
s
/
o
d
e
r
e
h
t
o
t
n
o
e
t
o
m
e
r
0
a
f
r
u
s
t
a
a
n
o
o
y
t
a
t
n
i
o
p
y
l
l
t
a
e
p
e
r
y
l
p
m
.
3
p
e
t
y
e
k
y
p
o
C
e
.
)
k
n
i
l
b
i
x
e
o
t
s
d
n
o
c
e
A
E
R
.
e
c
i
w
t
p
1
r
o
e
n
n
Be
e
.g. Bennett TV
t
t
Co
d
e
L
i
s
t
1
g
n
u
s
m
a
S
2
3 sec.
3
45
g
n
u
ms
a
g
n
amsu
2
3
.
e
c
r
u
sec.
3
4
5
t
!
Y
D
. Find the code for your device in the included Code list. Codes are listed by
1
device type and brand name. The most popular code is listed first. Make sure your device is switched on (not on standby).
2. Press and hold the “Setup” key for 3 seconds. The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g. TV) for the device type you wish to control.
4. Enter the first 4-digit code listed for your brand (e.g. 0556 for a
1. Βρείτε τον κωδικό που αντιστοιχεί στη συσκευή σας στον κατάλογο κωδικών.
Οι κωδικοί είναι ταξινομημένοι ανά τύπο συσκευής και ανά μάρκα. Πρώτος εμ­φανίζεται ο πιο συνήθης κωδικός. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποι­ημένη (όχι σε κατάσταση αναμονής).
2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα ανα-
βοσβήσει δύο φορές.
3. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής (π.χ. TV) ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που
θέλετε να ελέγξετε.
1. Найдите код вашего устройства в списке кодов. Коды указаны в
соответствии с типами устройства и их марками. Наиболее популярные марки представлены в начале списка. Убедитесь, что устройство включено (не в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Светодиодный
индикатор мигнет дважды.
3. Выберите соответствующую кнопку (например, TV) для того типа
устройства, которым необходимо управлять.
1. Kod listesinden cihazınızın kodunu bulun. Kodlar cihaztipine
ve marka adına göre listelenmiştir. En popüler kod ilk sırada listelenmiştir. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2. “setup” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
4. Markanız için listelenmiş ilk 4 haneli kodu girin (örn. Bennet TV için 0556). LED
Problem & Solution – Direct Code Set
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work pro­perly? There may be a better configuration for your brand. Please repeat the
Προβλήματα και λύσεις
Το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλή­κτρα δεν λειτουργούν κανονικά; Ίσως να υπάρχει κάποια καλύτερη ρύθμιση για
Проблемы и их решения
Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устрой­ством, но не все кнопки работают надлежащим образом? Для этой
марки может быть использована лучшая конфигурация. Снова выполните
Sorunlar ve Çözümler
ONE FOR ALL cihazınızı kontrol ediyor ancak bazı tuşlar düzgün çalışmıyor mu?
Markanız için daha iyi bir yapılandırma olabilir. Lütfen Doğrudan Kod Ayarlama talimatlarını
tt
e
n
n
Be
ennett TV). The LED will blink twice.
B
5. Now, aim the ONE FOR ALL at your device and press POWER. If your device
switches OFF it should be ready to operate your device.
6. If your device does NOT switch OFF? Please repeat the Direct Code Set in-
structions with the next code listed for your brand.
4. Καταχωρήστε τον πρώτο 4ψήφιο κωδικό που αναφέρεται για τη μάρκα σας
(π.χ. 0556 για τηλεόραση μάρκας Bennett). Το LED θα αναβοσβήσει δύο φορές.
5. Στη συνέχεια, στοχεύστε το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL προς τη συσκευή
σας και πατήστε το POWER. Αν η συσκευή σας σβήσει, το τηλεχειριστήριο είναι έτοιμο να την ελέγξει.
6. Αν η συσκευή σας ΔΕΝ σβήνει; Επαναλάβετε τις οδηγίες Απευθείας καταχώρη-
σης κωδικού με τον επόμενο κωδικό που αναφέρεται για τη μάρκα σας.
4 Введите 4-значный цифровой код, указанный для вашей марки (например,
0556 для телевизора Bennett). Светодиодный индикатор мигнет дважды.
5 Теперь направьте универсальный пульт ONE FOR ALL на устройство и на-
жмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Если устройство ВЫК ЛЮЧИТСЯ, значит пульт готов для управления вашим устройством.
6. Устройство НЕ ВЫКЛЮЧАЕТСЯ? Снова выполните инструкции раздела
«Прямая настройка кода», используя следующий код, представленный в списке для вашей марки.
iki kez yanıp sönecektir.
5. Şimdi ONE FOR ALL kumandayı cihazınıza doğrultun ve GÜÇ düğmesine
basın. Cihazınız KAPANIRSA kumanda cihazınızı kontrol etmeye hazır demektir.
6. Cihazınız KAPANMIYOR mu? Lütfen Doğrudan Kod Ayarlama talimatlarını
markanız için listelenmiş bir sonraki kod ile tekrarlayın.
Direct Code Set instructions with the next code listed for your brand. If still NOT successful? Follow the Auto Search instructions or go to www.simpleset.com
τη μάρκα της συσκευής σας. Επαναλάβετε τις οδηγίες Απευθείας καταχώρησης κωδικού με τον επόμενο κωδικό που αναφέρεται για τη μάρκα σας.Συνεχίζετε να έχετε πρόβλημα; Ακολουθήστε τις οδηγίες Αυτόματης αναζήτησης ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.simpleset.com.
инструкции раздела «Прямая настройка кода», используя следующий код, представленный в списке для вашей марки.
Попытка снова закончилась неудачей? Следуйте инструкциям раздела «Автопоиск» или зайдите на сайт www.simpleset.com.
markanız için listelenmiş bir sonraki kod ile tekrarlayın. Hala başarılı DEĞİL mi? Otomatik Arama talimatlarını uygulayın ve www.simpleset.com
adresine gidin.
tt
e
n
n
Be
1. Make sure your TV is switched on.
2. Press and hold “Setup” for 3 seconds. The LED will blink twice.
3. Select the device key (e.g. TV ) for the device type you wish to control. . Press and release OK.
4
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη (όχι σε κατά σταση αναμονής).
2. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο “setup” για 3 δευτερόλεπτα. Το LED θα
αναβοσβήσει δύο φορές.
3. Επιλέξτε το πλήκτρο συσκευής ανάλογα με τον τύπο της συσκευής που θέλετε να ελέγ-
ξετε (π.χ. TV).
4. Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο OK.
1. Убедитесь, что устройство включено (не в режиме ожидания).
2. Нажмите и удерживайте кнопку Setup в течение 3 секунд. Свето
диодный индикатор мигнет дважды.
3. Выберите соответствующую кнопку для того типа устройства,
оторым необходимо управлять (например, кнопку TV).
к
4. Нажмите и отпустите кнопку OK.
1. Cihazınızın açık olduğundan emin olun (bekleme modu değil).
2. “setup” (ayarlama) tuşunu 3 saniye basılı tutun. LED iki kez yanıp sönecektir.
3. Kontrol etmek istediğiniz cihaz tipi için cihaz tuşunu seçin (örn. TV ).
4. OK tuşuna basın ve bırakın.
Problem & Solution - Auto search
Your device switched OFF but you still cannot control your device? Switch your de-
vice back ON manually (or using the original remote) and repeat Auto Search making sure to press and release OK as soon as your device switches OFF.
Как да се изтрие КОПИРАНА функция
Η συσκευή σας έσβησε αλλά δεν μπορείτε να την ελέγξετε με το τηλεχειριστήριο;
Ανάψτε ξανά τη συσκευή σας με το χέρι (ή με το δικό της τηλεχειριστήριο) και επαναλά­βετε τη διαδικασία Αυτόματης αναζήτησης, προσέχοντας να πατήσετε και να αφήσετε το πλήκτρο OK μόλις σβήσει η συσκευή σας.
Проблемы и их решения
Устройство ВЫКЛЮЧИЛОСЬ, но вы все еще не можете им управлять? Снова
ВКЛЮЧИТЕ устройство вручную (или используя оригинальный пульт ДУ) и повто­рите процедуры автопоиска, обязательно нажав и отпустив кнопку OK, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
Sorunlar & Çözümler
Cihazınız KAPANDI ancak cihazınızı hala kontrol edemiyor musunuz?Cihazınızı ma-
nuel olarak AÇIK duruma getirin (veya orijinal uzaktan kumandayı kullanarak) ve Otomatik Aramayı tekrarlayın, cihaz KAPANIR kapanmaz OK tuşuna basıp bıraktığınızdan emin olun.
www.simpleset.com
New models and even brands are being launched every day. Fortunately your ONE FOR ALL remote can be updated via the internet, ensuring it will never become obsolete. For access to over 6,000 brands and 300,000 models, please visit our SimpleSet Online tool at www.simpleset.com
Καθημερινά κυκλοφορούν νέα μοντέλα, ακόμα και νέες μάρκες. Ευτυχώς, το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL έχει τη δυνατότητα να ενημερώνεται μέσω του internet, εξασφαλίζοντας ότι δεν πρόκειται ποτέ να καταστεί απαρχαιωμένο. Για πρόσβαση σε περισσότερες από 6.000 μάρκες και 300.000 μοντέλα, επισκεφθείτε το online εργαλείο μας SimpleSet στη διεύθυνση www.simpleset.com.
Новые модели и даже марки устройств появляются на рынке ежедневно. К счастью, универсальный пульт ONE FOR ALL может быть обновлен через Интернет, что гарантирует, что пульт никогда не устареет. Для получения доступа к 6000 различных марок и 300000 моделей воспользуйтесь он-лайн инструментом SimpleSet на сайте www.simpleset.com.
Yeni modeller ve hatta markalar her gün çıkmaktadır. Neyse ki ONE FOR ALL uzaktan kumanda internet üzerinden güncellenebilmektedir, böylelikle asla eskimez. 6,000'den fazla marka ve 300,000'den fazla modele erişmek için lütfen www.simpleset.com adresindeki SimpleSet çevrimiçi aracımızı ziyaret edin.
S
m
ax. 20
minutes
5. Point the remote at your device. Now the remote will send a different POWER OFF
signal (automatically every 3 seconds) going through all the brands stored in the memory. Press and release OK as soon as your device switches OFF. READY!
5. Στοχεύστε το τηλεχειριστήριο προς τη συσκευή σας. Τώρα το
τηλεχειριστήριο θα στείλει διαφορετικό σήμα για ΣΒΗΣΙΜΟ της συσκευής (αυτόματα κάθε 3 δευτερόλεπτα), κάνοντας εναλλαγή ανάμεσα σε όλες τις μάρκες που έχει αποθηκευμένες στη μνήμη του. Πατήστε και αφήστε το πλήκτρο OK μόλις σβήσει η
συσκευή σας. Είστε έτοιμοι!
5. Направьте пульт ДУ на устройство. Теперь пульт ДУ будет отправлять
разные сигналы ВЫКЛЮЧЕНИЯ устройства (автоматически каждые 3 секунды), проверяя по очереди все марки, сохраненные в памяти.
Нажмите и отпустите кнопку OK, как только устройство ВЫКЛЮ
ИТСЯ. Готово!
Ч
5. Uzaktan kumandayı cihazınıza doğrultun. Uzaktan kumanda şimdi hafızasın
daki tüm markaları deneyerek farklı GÜÇ KAPATMA sinyalleri gönderecektir (otomatik olarak her 3 saniyede bir). Cihazınız KAPANIR kapanmaz OK tuşuna basıp bırakın. Hazır!
Your ONE FOR ALL controls your device but some keys don’t work properly? There
may be a better configuration for your brand. Please repeat Auto Search. Auto Search
will select the next configuration for your brand. Make sure to press and release OK as
soon as your device switches OFF or go to www.simpleset.com
Το τηλεχειριστήριο ONE FOR ALL ελέγχει τη συσκευή σας αλλά ορισμένα πλήκτρα δεν λειτουργούν κανονικά; Ίσως να υπάρχει κάποια καλύτερη ρύθμιση για τη μάρκα της συσκευής σας. Επαναλάβετε τη διαδικασία Αυτόματης αναζήτησης. Η Αυτόματη αναζήτηση θα επιλέξει τον επόμενο συνδυασμό για τη μάρκα της συσκευής σας. Φροντίστε να πατήσετε και να αφήσετε το πλήκτρο OK μόλις σβήσει η συσκευή σας.
Универсальный пульт ONE FOR ALL позволяет управлять устройством, но не
все кнопки работают надлежащим образом? Для этой марки может быть ис-
пользована лучшая конфигурация. Повторите процедуры настройки автопоиска.
Функция автопоиска выберет следующую конфигурацию для вашей марки. Обяза-
тельно нажмите и отпустите кнопку OK, как только устройство ВЫКЛЮЧИТСЯ.
ONE FOR ALL cihazınızı kontrol ediyor ancak bazı tuşlar düzgün çalışmıyor mu?
Markanız için daha iyi bir yapılandırma olabilir. Lütfen Otomatik Aramayı tekrarlayın. Otomatik Arama markanız için bir sonraki yapılandırmayı seçecektir. Cihazınız KAPANIR kapanmaz OK tuşuna basıp bıraktığınızdan emin olun.
S
Batterijen / Elemek / Baterie / Baterie
A
c
e
r
A
c
e
r
A
c
e
r
A
c
e
r
SimpleSet
A) Druk voorzichtig op de batterijklep en schuif deze naar achteren om de batterijklep te openen.
Nederlands
Magyar
Gebruiksaanwijzing
Felhasználói útmutató
URC-6430
B) Plaats 2 nieuwe AAA-batterijen.
) Wanneer de batterijen zijn geplaatst, knippert de tv-toets elke 3 seconden. Indien dit NIET gebeurt,
C
drukt u kort op een willekeurige toets.
A) Finoman nyomja meg és csúsztassa hátra az elemfedelet a kinyitásához. B) Helyezzen be két új AAA elemet. C) Az elemek behelyezése után a TV gombnak 3 másodpercenként fel kell villannia. Ha NEM, akkor nyomja
meg bármely gombot, majd engedje el.
A) Delikatnie naciśnij i odsuń pokrywę baterii, aby otworzyć pojemnik na baterie. B) Włóż 2 nowe baterie AAA. C) Po włożeniu baterii przycisk TV powinien migać co 3 sekundy. Jeśli przycisk NIE miga, należy
nacisnąć i zwolnić dowolny klawisz.
) Opatrně otevřete kryt prostoru pro baterie zatlačením a vysunutím.
A B) Vložte 2 nové baterie typu AAA. C) Po vložení baterií by měla klávesa TV začít blikat v 3sekundových intervalech. Pokud NEBLIKÁ, stiskněte a
uvolněte libovolnou klávesu.
A
B
C
A
A
A
A
A
A
Regio-instelling / Régióbeállítás / Ustawienia regionalne / Alueasetukset
Polski
Česky
Instrukcja obsługi
Uživatelská příručka
D
3
s
e
c.
D) Houd 'nummer 6' gedurende 3 seconden ingedrukt om de
merkconfiguratie voor (INT = International) te selecteren.
Het tv-lampje knippert twee keer.
D) Nyomja meg az 6-es gombot, és 3 másodpercig tartsa nyomva
a márkakonfiguráció kiválasztásához ( INT ) esetén.
A TV LED kettőt villan.
D) Przytrzymaj odpowiednią cyfrę (=6) przez 3 sekundy, aby wybrak
konfigurację marki (PL).
D) Stisknutím klávesy Digit 6 (Číslice 1) a jejím podržením po dobu
3 sekund vyberete konfiguraci značek pro oblast (INT).
Kontrolka TV LED dvakrát zabliká.
Dioda TV LED mignie dwa razy.
G
r
eat B
r
itain
/
I
r
elan
G
B
IR
L
D
eu
ts
c
h
Fr
Es
I
talia
All o
lan
an
c
e
p
a
th
er
c
D
F
E
I
INT
OPNIEUW INSTELLEN – REGIO-INSTELLING
Als u per ongeluk het onjuiste nummer (en daardoor de onjuiste regio) hebt geselecteerd, kunt u dit opnieuw instellen:
1) Houd 'setup' (configuratie) ingedrukt totdat het tv-lampje twee
keer knippert.
2) Druk op 'POWER'.
3) Houd het nummer dat overeenkomt met uw regio (bijvoorbeeld
'nummer 6' voor Nederland/Belgie) gedurende 3 seconden ingedrukt.
ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS - RÉGIÓBEÁLLÍTÁS
Ha véletlenül nem jó számot (tehát régiót) választott ki, a következő módon állíthatja alaphelyzetbe:
1) Nyomja meg és tartsa nyomva a "setup" gombot, amíg a TV LED
kettőt nem villan.
2) Nyomja meg, majd engedje el az "POWER" gombot.
3) Nyomja meg a régiójának megfelelő számot (pl. az 1-est
Nagy- Britannia/Írország esetén), és 3 másodperc múlva engedje el.
RESETOWANIE – USTAWIENIA REGIONALNE
W przypadku ustawienia nieprawidłowego regionu ustawienie można zresetować.
1) Przytrzymaj przycisk „Setup”, aż dioda TV mignie dwa razy.
2) Naciśnij przycisk „POWER”.
3) Przytrzymaj przez 3 sekundy cyfrę odpowiadającą danemu
regionowi. (Np. cyfra 1 odpowiada Wielkiej Brytanii i Irlandii).
VYNULOVÁNÍ – NASTAVENÍ OBLASTI
Pokud jste omylem stiskli špatnou klávesu Digit (Číslice) (a tak vybrali nesprávnou oblast), můžete toto nastavená vynulovat:
1) Stiskněte a podržte stisknutou klávesu Setup (Nastavení), dokud
kontrolka LED TV dvakrát nezabliká.
2) Stiskněte a uvolněte klávesu POWER.
3) Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu s číslicí,
která odpovídá vaší oblasti (např. DIGIT 1 (Číslice 1) pro GB/IRL).
d
d
o
u
ntr
ies
Wordt het merk van uw apparaat hier onder vermeldt ( zie SimpleSet merkenlijst)?
E
JA:
Onthoud het nummer dat aan het merk is toegewezen en volg de stappen 1, 2, 3 en 4 van SimpleSet.
NEE: Zoek het merk in de bijgevoegde codelijst en volg de instructies voor 'Directe code-instelling' of zoek het merk op
www.simpleset.com'. U kunt ook de instructies voor 'Automatisch zoeken' volgen als het merk HELEMAAL NIET wordt
'
eergegeven.
w
Az eszköze szerepel a márkalistán (lásd SimpleSet márkalista)?
egyezze meg a márkájához tartozó számot, majd kövesse a SimpleSet című rész 1-4. lépését.
IGEN: J NEM: K
eresse meg a márkáját a mellékelt kódlistában, majd kövesse a "Kód közvetlen beállítása" részben írt útmutatásokat,
hogy megtalálja a márkáját a “www.simpleset.com” webhelyen. Ha a márkáját egyáltalán nem találja, az “Automatikus keresés" című rész útmutatásait is követheti.
Czy marka danego urządzenia znajduje się na liście (zobacz Listę marek SimpleSet)? JA: Zanotuj cyfrę odpowiadającą danej marce i wykonaj czynności 1, 2, 3 i 4 opisane w rozdziale SimpleSet. NEJ: Wyszukaj markę na dołączonej liście kodów i wykonaj instrukcje opisane w sekcji „Bezpośrednie ustawianie kodu” w witrynie
ww.simpleset.com. Jeśli danej marki nie ma na liście, można również użyć funkcji automatycznego wyszukiwania.
w
Nachází se značka vašeho přístroje v seznamu (viz seznam značek SimpleSet)? ANO:
Zapamatujte si číslo přiřazené k vaší značce a pokračujte podle kroků 1, 2, 3 a 4 ze seznamu SimpleSet.
NE:
ajděte značku vašeho přístroje v přiloženém seznamu Code List (Seznam kódů) a pokračujte podle pokynů Přímé nasta-
N
ení kódu nebo značku najděte na webové adrese www.simpleset.com. Pokud značku vůbec NENAJDETE, postupujte
v
odle pokynů k funkci Automatické vyhledání.
p
SimpleSet - Merkenlijst INT / SimpleSet - Márkalista INT / SimpleSet - lista marek INT / SimpleSet - Seznam značek pro oblast INT
TV
Acer / Loewe / Sonig
AWA / Hisense / Sanyo / Teac
Brandt / Ferguson /
a / tor
n
i
d-
er
v
Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
Topfield / Altibox / Homecast / KPN
UPC / Austar / Cablecom / DigiTurk / Get / Hellas Online / Hirschmann / TV Cabo / Zon
Tricolor TV / Boxer / Cyfrowy Polsat / DRE / Elisa / General Satellite / Netgem / RiksTV
ev
el
T
/ P
D
LE
/ P
D
LC
th bui
i
w
V
T
tal
gi
i
D
Digital TV
Receiver Satellite / Cablebox
Set-Top-Box,
Freeview and
all SKY
on /
i
s
i
m
as
l
ec
oj
r
or
l
ei
ec
r
PVR
Canal Digital / Canal Digitaal / Cyfra+ / Handan
1. Controleer of het apparaat is ingeschakeld (niet in stand-by).
2. Houd 'setup' gedurende 3 seconden ingedrukt. Het lampje knippert twee keer.
3. Selecteer de apparaattoets (bijvoorbeeld de tv-toets) voor het type apparaat dat u wilt bedienen.
1. Győződjön meg arról, hogy az eszköz be van kapcsolva (nem készenléti állapotban van).
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a “setup” gombot 3 másodpercig. A LED kettőt villan.
3. Válassza ki azt a gombot (pl. TV), amely a vezérelni kívánt eszköztípushoz tartozik.
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone (i nie jest w trybie czuwania).
2. Przytrzymaj przycisk „Setup” przez 3 sekundy. Dioda LED mignie dwa razy.
3. Wybierz przycisk urządzenia (np. TV ), którym chcesz sterować.
1. Ověřte, že je přístroj zapnutý (nesmí být v pohotovostním režimu).
2. Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu Setup (Nastavení).
Kontrolka LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte klávesu přístroje (např. TV) pro typ přístroje, který chcete ovládat.
LG
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
DVD
D
VD player / DVD-R /
Blu-ray
Alba / Bush / Sharp
Denon / JVC
LG / Microsoft
Medion / Tevion / Technika
Toshiba / Onkyo
Strong / Clarke-Tech
Ziggo / Com Hem / Meo / Portugal Telecom / Stofa
Dream Multimedia / Kathrein / Technisat
Multichoice / UEC / DStv / Foxtel / Mysky / Sky New Zealand / Nova
1
2
3 sec.
3
sung
am
S
Panasonic
Philips / Yamaha
Pioneer
Samsung
Sony
Humax
Telenet / Viasat
4
g
n
su
am
TV
S
Acer / Loewe / Soniq
WA / Hisense / Sanyo / Teac
A
Brandt / Ferguson /
/
n
o
i
s
i
v
e
l
e
T
/ P
D
E
L
/ P
D
C
L
th
i
w
V
T
r
l
ta
i
g
i
D
m
s
a
l
e
j
o
r r
o
l
i
u
b
i
e
c
e
/
a
r
to
c
n
i
-
d
r
e
v
Nordmende / Saba / TCL / Telefunken / Thomson
Grundig
JVC / Sharp
G
L
Panasonic / Sony
Philips
Samsung
Toshiba
ung
s
m
a
S
Samsung
max. 60 sec.
4. Houd de nummertoets ingedrukt die is toegewezen aan uw merk (bijvoorbeeld 'nummer 9' voor een Samsung-tv) totdat het
apparaat wordt UITGESCHAKELD. Laat de nummertoets los zodra het apparaat wordt UITGESCHAKELD. KLAAR!
4. Nyomja meg és tartsa lenyomva a márkájához tartozó számgombot (Samsung TV esetén például a 9-es), amíg az eszköz ki nem
kapcsol. Amikor az eszköz kikapcsolt, engedje el a számgombot. KÉSZ!
4. Przytrzymaj przycisk numeru danej marki (np. 9 odpowiada telewizorom marki Samsung), aż urządzenie zostanie wyłączone.
Zwolnij przycisk natychmiast po wyłączeniu urządzenia. Urządzenie zostało skonfigurowane!
4. Stiskněte a podržte stisknutou KLÁVESU DIGIT (Číslice) přiřazenou vaší značce (např. DIGIT 9 (Číslice 9) pro Samsung TV), dokud se
přístroj NEVYPNE. Jakmile se přístroj VYPNE, uvolněte klávesu DIGIT (Číslice). HOTOVO!
Problemen en oplossingen - SimpleSet
Het apparaat wordt NIET UITGESCHAKELD? Volg de instructies voor
'Directe code-instelling' of probeer Automatisch zoeken.
Het apparaat is wel UITGESCHAKELD, maar u kunt het apparaat niet bedienen?
Schakel het apparaat handmatig (of met de oorspronkelijke afstandsbediening) op­nieuw IN en herhaal SimpleSet. Zorg ervoor dat u de nummertoets die is toegewezen
Problémák és megoldások - SimpleSet
Az eszköz NEM kapcsol ki? Kövesse a "Kód közvetlen beállítása" című rész útmutatásait,
vagy próbálja ki az automatikus keresést. Az eszköze kikapcsolt, de vezérelni mégsem tudja? Kapcsolja be újra az eszközt
manuálisan (vagy az eredeti távirányítóval, majd ismételje meg a SimpleSet eljárást.
Problemy i rozwiązania - SimpleSet
Urządzenie nie wyłącza się. Wykonaj instrukcje opisane w sekcji „Bezpośred-
nie ustawianie kodu” lub użyj funkcji automatycznego wyszukiwania. Urządzenie się wyłącza, ale nadal nie można nim sterować. Ręcznie włącz
urządzenie (lub użyj oryginalnego pilota) i ponownie użyj funkcji SimpleSet, upewniając się, że przycisk numeryczny marki jest zwalniany natychmiast po
Problémy a řešení - SimpleSet
Přístroj se nevypnul. Postupujte podle pokynů Přímé nastavení kódu nebo
zkuste postup Automatické vyhledání. Přístroj se sice vypnul, avšak nedá se ovládat. Znovu ZAPNĚTE přístroj ručně
(nebo pomocí původního dálkového ovladače) a zopakujte postup SimpleSet. Nezapomeňte uvolnit klávesu Digit (Číslice) s číslicí přiřazenou vaší značce, jak­mile se přístroj VYPNE.
aan uw merk loslaat zodra het apparaat wordt UITGESCHAKELD.
U kunt het apparaat bedienen met de ONE FOR ALL, maar sommige toetsen werken niet naar behoren? Er is wellicht een betere configuratie beschik-
baar voor uw merk. Herhaal SimpleSet en zorg ervoor dat u de nummertoets die is toegewezen aan uw merk loslaat zodra het apparaat wordt UITGESCHAKELD of ga naar www.simpleset.com.
Közben figyeljen arra, hogy az eszköz kikapcsolása után azonnal elengedje az eszközhöz tartozó gombot.
A távvezérlővel lehet irányítani a készüléket, de nem minden gomb működik jól?
Lehet, hogy a márkához van jobb konfiguráció. Ismételje meg a SimpleSet részben leírt eljárást, ügyelve arra, hogy a készülékhez tartozó gombot a készülék kikapcsolása után azonnal elengedi, vagy látogassa meg a www.simpleset.com webhelyet.
wyłączeniu urządzenia.
Za pomocą pilota ONE FOR ALL można sterować urządzeniem, ale nie
wszystkie przyciski działają prawidłowo. Prawdopodobnie istnieje lepsza
konfiguracja dla danej marki. Ponownie użyj funkcji SimpleSet,
upewniając się, że przycisk numeryczny marki
jest zwalniany natychmiast po wyłączeniu urządzenia lub przejdź
do witryny www.simpleset.com.
Ovladač ONE FOR ALL sice ovládá přístroj, ale nefungují některé klávesy.
Možná existuje lepší konfigurace pro danou značku. Zopakujte postup SimpleSet. Nezapomeňte uvolnit klávesu Digit (Číslice) s číslicí přiřazenou vaší značce, jak­mile se přístroj VYPNE, nebo přejděte na webovou adresu www.simpleset.com.
A
c
e
r
A
c
e
r
A
c
e
r
A
c
e
r
Functionaliteit toetsen / billentyűzet / klawiatura / klávesnice
A
c
e
r
Kopiëren / Másolás / Kopiowanie / Kopírovat
Directe code-instelling/ Kód közvetlen beállítása / Bezpośrednie ustawianie kodu / Přímé nastavení kódu Automatisch zoeken / Căutare automată / Automatyczne wyszukiwanie / Automatické vyhledání
= POWER
= FAST FORWARD
= “watch tv” - see CombiControl
3 sec.) = “Setup” mode
(
= REWIND
= “watch movie” - see CombiControl
(3 sec.) = “Copy” mode
= TEXT OFF (TV mode)
= PREVIOUS PROGRAM
CombiControl / Kombinált vezérlés / CombiControl / Yhdistelmäohjaus
CombiControl werkt automatisch zodra u tenminste 2 apparaten hebt geconfigureerd (bijvoorbeeld een tv en een PVR). Druk eenvoudig op
watch tv (= toets Setup)' om de functionaliteit als volgt te
' configureren:
• Toetsen AV, MUTE (DEMPEN) en VOLUME +/- =bediening van uw tv.
• ALLE OVERIGE toetsen = bediening van uw PVR. POWER (AAN/UIT) (gedurende 3 seconden ingedrukt) = verzendt
AAN/UIT-signaal naar uw tv en PVR.
CombiControl automatikusan működésbe lép. amint legalább 2 kés-
üléket beállít (például TV-t és digitális videofelvevőt). Csak nyomja
z meg a “watch tv (= Setup gomb)” gombot, és a gombsor a követ-
ezőképp lesz konfigurálva;
k
• AV, MUTE és VOLUME +/- gombok = a TV vezérlése.
• MINDEN MÁS gomb = a digitális videofelvevő vezérlése.
• POWER (3 másodpercig nyomva tartva) = elküldi a POWER jelet a
TV és a digitális videofelvevő számára.
Funkcja Combi Control działa automatycznie po skonfigurowaniu co najmniej 2 urządzeń (np. TV i PVR). Naciśnij przycisk „watch tv (= Setup)” a pilot zostanie skonfigurowany w następujący sposób:
• Przyciski AV, MUTE i VOLUME +/- = sterowanie TV.
• Pozostałe przyciski = sterowanie PVR.
• POWER (przytrzymany 3 sekundy) = wyłącz/włącza TV oraz
PVR.
Funkce CombiControl začne fungovat automaticky, když nastavíte minimálně 2 zařízení (např. televizní přijímač a videopřehrávač). Stiskněte klávesu watch tv (Sledovat TV = klávesa Setup (Nastavení)) a klávesnice se nakonfiguruje takto:
• klávesy AV, MUTE (Ztišit) a VOLUME +/- (Hlasitost +/-)= ovlá
dání TV přijímače;
• VŠECHNY DALŠÍ klávesy =ovládání videorekordéru;
• POWER (Napájení) (stisknutá po dobu 3 sekund) = vyšle
signál POWER (Napájení) do TV přijímače i videorekordéru.
= Control
= Control
= Control
TV
PVR
DVD
Als u bovendien ook een dvd-speler (of Blu-ray-speler) hebt geconfigureerd voor de dvd-toets, drukt u eenvoudig op 'watch movie
= toets Copy)' om de functionaliteit als volgt te configureren:
(
• Toetsen AV, MUTE (DEMPEN) en VOLUME +/- = bediening van uw tv.
• ALLE OVERIGE toetsen = bediening van uw dvd-speler (of
Blu-ray-speler).
POWER (AAN/UIT) (gedurende 3 seconden ingedrukt) = verzendt
AAN/UIT-signaal naar uw tv en dvd-speler (of Blu-ray-speler).
Ha DVD vagy Blu-ray lejátszót is beállított a DVD gombra,
sak nyomja meg a “watch movie (= Copy)” gombot, és a gombsor a
c következőképp lesz konfigurálva:
• AV, MUTE és VOLUME +/- gombok = a TV vezérlése.
• MINDEN MÁS gomb = a DVD (vagy Blu-ray) lejátszó vezérlése.
• POWER (3 másodpercig nyomva tartva) = elküldi a POWER jelet a
TV és a DVD (vagy Blu-ray) lejátszó számára.
Jeśli odtwarzacz DVD (lub Blu-ray) przypisano do przycisku DVD, wystarczy nacisnąć przycisk „watch movie (= Copy)” a polot zostanie skonfigurowany w następujący sposób:
• Przyciski AV, MUTE i VOLUME +/- = sterowanie TV.
• Pozostałe przyciski = sterowanie odtwarzaczem DVD (lub
Blu-ray).
• POWER (przytrzymany 3 sekundy) = wyłącz/włącza TV oraz
odtwarzacz DVD (lub Blu-ray).
Pokud navíc na klávesu DVD nastavíte přehrávač DVD (nebo Blu-ray), stiskněte klávesuwatch movie (Sledovat film = klávesa Copy (Kopíro­vat)) a klávesnice bude nakonfigurována takto:
• klávesy AV, MUTE (Ztišit) a VOLUME +/- (Hlasitost +/-)=
ovládání TV přijímače;
• VŠECHNY DALŠÍ klávesy =ovládání přehrávače DVD (nebo
Blu-ray);
• POWER (Napájení) (stisknutá po dobu 3 sekund) = vyšle
signál POWER (Napájení) do TV přijímače i přehrávače DVD (nebo Blu-ray).
“watch tv”
“watch movie”
=
=
= Control
= Control
SKIP FORWARD
SKIP BACK
TV
+
TV
1
3 sec.
Zorg ervoor dat beide afstandsbedieningen ook even hoog liggen.
Mindkét távirányító ugyanabban a magasságban legyen
3
Ustaw obydwa piloty na tej samej wysokości. Vyrovnejte oba ovladače také na výšku.
Vervolgens: druk op de 'I/II'-toets.
ezután nyomja meg az ”I/II” gombot. Następnie naciśnij przycisk „I/II” na oryginalnym pilocie. Poté stiskněte klávesu I/II.
raat) (het lampje knippert langzaam).
. Houd de toets 'Copy' (Kopiëren) gedurende 3 seconden ingedrukt om de functie Copy (Kopiëren) te sluiten. Het lampje knippert twee keer. KLAAR!
4
A tanulási funkcióval megtaníthatja a ONE FOR ALL távirányítót az eredeti távirá­nyító egyes funkcióira.
1. Nyomja meg és tartsa nyomva a “Copy” gombot 3 másodpercig. A LED kettőt villan.
2. Válassza ki a megtanulni kívánt készüléktípushoz tartozó gombot (pl. TV).
3. Példa: Az eredeti távirányító “I/II (mono/sztereó)“ funkciójának betanítása a ONE FOR
LL URC-6430 távirányító piros gombjára. Helyezze mindkét távirányítót sík felületre.
A A mutatásra használt végük legyen egymással szemben.
Funkcja uczenia się pozwala na uczenie (kopiowanie) funkcji z oryginalnego pilota urządzenia do pilota ONE FOR ALL.
1. Przytrzymaj przycisk „Copy” przez 3 sekundy. Dioda LED
mignie dwa razy.
2. Wybierz przycisk urządzenia (np. TV ), który chcesz skopiować.
3. Przykład: Kopiowanie funkcji „I/II (mono/stereo)” z oryginal
nego pilota do przycisku czerwonego na pilocie ONE FOR ALL URC-6430. Ustaw oba piloty na płaskiej powierzchni. Upewnij się, że piloty są do siebie skierowane
Funkce Learning (Učení) umožňuje převzít (zkopírovat) jednu nebo několik funkcí z původního (funkčního) dálkového ovladače do ovladače ONE FOR ALL.
1. Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu Copy (Kopírovat).
Kontrolka LED dvakrát zabliká.
2. Vyberte klávesu přístroje (např. TV) pro typ přístroje, který chcete zkopírovat.
3. Příklad: Postup kopírování funkce „I/II (mono/stereo)“ z původního ovladače
na červenou klávesu dálkového ovladače ONE FOR ALL URC-6430. Položte oba dálkové ovladače na rovnou plochu. Konce ovladačů, které obvykle
Een GEKOPIEERDE functie verwijderen
1) Houd 'Copy' (Kopiëren) gedurende 3 seconden ingedrukt.
Het lampje knippert twee keer.
2) Selecteer de bijbehorende apparaattoets.
Betanított funkció törlése
1) Nyomja meg és tartsa nyomva a “Copy” gombot 3 másodpercig.
A LED kettőt villan.
2) Válassza ki a megfelelő gombot a készüléken.
PVR
DVD
+
Usuwanie skopiowanej funkcji
1) Przytrzymaj przycisk „Copy” przez 3 sekundy. Dioda LED
mignie dwa razy.
2) Wybierz przycisk odpowiedniego urządzenia.
Jak odstranit ZKOPÍROVANOU funkci
1) Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu Copy
(Kopírovat). Kontrolka LED dvakrát zabliká.
2) Vyberte příslušnou klávesu přístroje.
E
erst: druk op de rode toets. Het lampje gaat snel knipperen.
Elsőként nyomja meg a piros gombot. A LED elkezd gyorsan villogni. Najpierw naciśnij przycisk czerwony. Dioda LED zacznie szybko mrugać. Nejdříve stiskněte červenou klávesu. Kontrolka LED začne rychle blikat.
2 - 5 cm
2
• Ha más funkciókat is be kíván tanítani, ismételje meg a 3. lépést minden betanítani kívánt funkcióval.
• Ha lassú villogást kap, ismételje meg a 3. lépést.
• Bármely gombot betaníthatja funkciókra, kivéve a “Copy” és a
“Device” gombokat (ha velük próbálkozik, lassú villogást kap).
. Nyomja meg és tartsa nyomva a “Copy” gombot 3 másodpercig. A LED kettőt
4
villan. KÉSZ!
końcami, które zawsze są kierowane w stronę obsługiwanego urządzenia
• Jeśli chcesz skopiować inne funkcje, powtórz krok 3 dla każdego klawisza, który chcesz skopiować.
• Jeśli dioda LED jest włączona długo, powtórz krok 3.
• Funkcje można kopiować do dowolnego przycisku poza „Copy” i „Device” (wtedy występuje długie świecenie diody LED).
4. Przytrzymaj przycisk „Copy” przez 3 sekundy, aby wyłączyć funkcję kopio-
wania. Dioda LED mignie dwa razy. Funkcja została skonfigurowana!
míří na přístroj, musí být proti sobě.
• Pokud chcete zkopírovat další funkce, zopakujte krok 3 u každé klávesy, kterou chcete zkopírovat.
• Pokud kontrolka bliká dlouze, zopakujte krok 3.
• Můžete kopírovat na libovolnou klávesu kromě kláves Copy (Kopírovat) a Device (Přístroj) (kontrolka začne dlouze blikat).
4. Chcete-li vypnout funkci kopírování, stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stis-
knutou klávesu Copy (Kopírovat). Kontrolka LED dvakrát zabliká. HOTOVO!
3) Druk gedurende 3 seconden op de toets (bijvoorbeeld de rode
toets) die u wilt verwijderen totdat beide lampjes twee keer knip­peren.
4) Houd 'COPY' (KOPIËREN) gedurende 3 seconden ingedrukt.
Het lampje knippert twee keer.
3) Nyomja le a törölni kívánt funkció gombját (például a piros gombot)
3 másodpercig, amíg mindkét LED kettőt nem villan.
4) Nyomja meg és tartsa nyomva a “Copy” gombot 3 másodpercig.
A LED kettőt villan.
3) Przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk (np. czerwony), którego
funkcję chcesz usunąć. Dioda LED mignie dwa razy.
4) Przytrzymaj przycisk „Copy” przez 3 sekundy. Dioda LED
mignie dwa razy.
3) Na 3 sekundy stiskněte klávesu (např. červenou klávesu), kterou
chcete odstranit, dokud obě kontrolky LED dvakrát nezablikají.
4) Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu COPY
(Kopírovat). Kontrolka LED dvakrát zabliká.
4
3 sec.
Met de functie Leren kunt u een of meer functies van uw orig­inele (operationele) afstandsbediening kopiëren naar uw ONE FOR ALL-afstandsbediening.
1. Houd 'Copy' (Kopiëren) gedurende 3 seconden ingedrukt.
Het lampje knippert twee keer.
2. Selecteer de apparaattoets (bijvoorbeeld de tv-toets) voor
het type apparaat dat u wilt kopiëren.
. Bijvoorbeeld: u wilt de functie 'I/II (mono/stereo)' kopiëren
3
van uw originele afstandsbediening naar de 'rode toets' op uw ONE FOR ALL URC-6430-afstandsbediening. Leg beide afs­tandsbedieningen op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de uiteinden van de afstandsbedieningen die u normaal
esproken op het apparaat richt, nu naar elkaar zijn gericht.
g
• Als u nog meer functies wilt kopiëren, herhaalt u eenvoudig stap 3 voor elke toets die u wilt kopiëren.
Als het lampje langzaam knippert, herhaalt u stap 3.
• U kunt functies kopiëren naar een willekeurige toets, met itzondering van de toetsen 'Copy' (Kopiëren) en 'Device' (Appa-
u
1
e
n
n
Be
2
3 sec.
t
t
e.g. Bennett TV
3
5
n
n
Be
. Zoek de code voor het apparaat in de codelijst. Codes worden
1
weergegeven op apparaattype en merknaam. De populairste code
ordt bovenaan weergegeven. Controleer of het apparaat is
w ingeschakeld (niet in stand-by).
2. Houd 'setup' gedurende 3 seconden ingedrukt. Het lampje knippert
wee keer.
t
3. Selecteer de apparaattoets (bijvoorbeeld de tv-toets) voor het type
apparaat dat u wilt bedienen.
1. Keresse meg a készülékéhez tartozó kódot a kódlistában. A kódok
eszköztípus és márkanév szerint szerepelnek. A legnépszerűbb kódok találhatók a lista elején. Győződjön meg arról, hogy az eszköz be van kapcsolva (nem készenléti állapotban van).
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a “setup” gombot 3 másodpercig. A LED
kettőt villan.
3. Válassza ki a vezérelni kívánt készüléktípushoz tartozó gombot (pl. TV).
1. Znajdź kod urządzenia na liście kodów. Kody są uporządkowane wg
typu urządzenia i marki. Na początku listy znajdują się najpopular­niejsze marki. Upewnij się, że urządzenie jest włączone (i nie jest w trybie czuwania).
2. Przytrzymaj przycisk „Setup” przez 3 sekundy. Dioda LED mignie dwa razy.
3. Wybierz przycisk urządzenia (np. TV ), którym chcesz sterować.
4. Wpisz 4-cyfrowy kod marki (np. 0556 dla telewizora Bennett). Dioda
1. Vyhledejte kód přístroje v seznamu Code list (Seznam kódů). Kódy jsou
seřazeny podle typu přístroje a názvu značky. Na prvním místě je nejběžnější kód. Ověřte, že je přístroj zapnutý (nesmí být v pohoto­vostním režimu).
2. Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu Setup (Nasta-
vení). Kontrolka LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte klávesu přístroje (např. TV) pro typ přístroje, který chcete ovládat.
Problemen en oplossingen
U kunt het apparaat bedienen met de ONE FOR ALL, maar sommige toet­sen werken niet naar behoren? Er is wellicht een betere configuratie
i
u
l
u
d
o
c
a
ă
t
c
e
r
i
d
e
r
a
t
e
S
-
i
i
ţ
u
l
o
s
i
ş
e
m
e
l
b
o
r
P
á
t
A
k
i
d
Problemy i rozwiązania
Za pomocą pilota ONE FOR ALL można sterować urządzeniem, ale nie wszystkie przyciski działają prawidłowo. Prawdopodobnie istnieje lepsza
Ongelmia ja ratkaisuja - Määritys koodeilla
Ovladač ONE FOR ALL sice ovládá přístroj, ale nefungují některé klávesy.
Možná existuje lepší konfigurace pro danou značku. Zopakujte kroky uvedené v
e
l
l
e
v
ő
l
r
é
z
e
v
v
g
o
h
,
t
e
h
e
L
?
l
ó
j
i
n
a
t
í
y
n
á
r
i
t
e
h
v
z
o
h
á
k
r
á
m
a
y
,
t
e
k
é
l
ü
z
s
é
k
a
g
n
o
k
b
b
o
j
n
a
e
d
n
i
m
m
e
n
e
d
l
e
t
é
m
s
I
.
ó
i
c
á
r
u
ö
k
ű
m
b
m
o
g
n
d
ó
K
a
g
e
m
e
j
Co
d
e
L
i
s
t
4
tt
e
tt
e
. Voer de eerste 4-cijferige code in die wordt weergegeven voor uw
4
merk (bijvoorbeeld 0556 voor een Bennett-tv). Het lampje
nippert twee keer.
k
5. Richt de ONE FOR ALL nu op het apparaat en druk op POWER
(AAN/UIT). Als het apparaat wordt UITGESCHAKELD, is de
fstandsbediening klaar voor gebruik met het apparaat.
a
6. Indien het apparaat NIET wordt UITGESCHAKELD? Herhaal de
instructies voor Directe code-instelling met de volgende code die voor uw merk wordt weergegeven.
4. Írja be a márkájához tartozó négyszámjegyű kódot (Bennett TV esetén
például 0556). A LED kettőt villan.
5. Most irányítsa a távvezérlőt a készüléke felé, és nyomja meg a POWER
gombot. Ha a készüléke kikapcsol, a távvezérlő készen áll a készülék vezérlésére.
6. Ha az eszköz NEM kapcsol ki? Ismételje meg a Kód közvetlen beállítása
című részben írt lépéseket a márkájához tartozó következő kóddal.
LED mignie dwa razy.
5. Ustaw pilot ONE FOR ALL w kierunku urządzenia i naciśnij przycisk
POWER. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone, oznacza to, że konfiguracja przebiegła pomyślnie.
6. Jeśli urządzenie nie wyłączy się, wykonaj instrukcje opisane w
sekcji „Bezpośrednie ustawianie kodu” i użyj następnego kodu dla danej marki.
4. Zadejte první čtyřmístný kód vaší značky uvedený v seznamu (např.
0556 pro Bennett TV). Kontrolka LED dvakrát zabliká.
5. Nyní namiřte ovladač ONE FOR ALL na přístroj a stiskněte klávesu
POWER (Napájení). Pokud se přístroj vypne, je připravený k ovládání.
6. Přístroj se NEVYPNUL. Zopakujte kroky uvedené v pokynech Přímé na-
stavení kódu s dalším kódem uvedeným v seznamu pro příslušnou značku.
beschikbaar voor uw merk. Herhaal de instructies voor Directe code-instelling met de volgende code die voor uw merk wordt weergegeven.
Indien het nog steeds NIET werkt? Volg de instructies voor Automatisch zoeken of ga naar www.simpleset.com.
l
t
e
v
z
ö
k
é
m
a
H
­t
u
m
t
ú
konfiguracja dla danej marki. Wykonaj instrukcje opisane w sekcji „Bezpośred­nie ustawianie kodu” i użyj następnego kodu dla danej marki.
Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, użyj funkcji automatycznego wyszukiwania lub przejdź do witryny www.simpleset.com.
pokynech Přímé nastavení kódu s dalším kódem uvedeným v seznamu pro příslušnou značku.
Problém se NEVYŘEŠIL? Postupujte podle pokynů Automatické vyhledání nebo přejděte na webovou stránku www.simpleset.com.
m
í
c
a
s
á
t
í
l
l
á
e
b
n
e
m
m
e
s
t
s
o
m
g
n
y
g
a
v
,
t
i
a
s
á
t
a
p
é
l
t
r
í
n
e
b
z
s
é
r
ű
s
e
v
ö
K
?
k
i
d
ö
k
ű
w
a
g
e
m
a
s
s
i
y
n
n
Be
e
v
ö
k
ó
z
o
t
r
a
t
z
o
h
á
j
á
k
r
á
m
a
t
e
k
e
s
é
e
s w
k
i
t
a
m
o
t
u
A
z
a
o
c
.
t
e
s
e
l
p
m
i
s
.
w
m
í
c
s
é
s
e
r
e
k
s
u
t
e
y
l
e
h
b
e
w
m
1
g
n
u
s
m
a
S
2
3 sec.
3
45
g
n
u
ms
a
g
n
amsu
S
max. 20 minutes
1. Controleer of het apparaat is ingeschakeld (niet in stand-by).
2. Houd de toets 'setup' (configuratie) gedurende 3 seconden ingedrukt.
Het lampje knippert twee keer.
. Selecteer de apparaattoets voor het type apparaat dat u wilt bedienen (bi-
3
jvoorbeeld de tv-toets).
1. Győződjön meg arról, hogy az eszköz be van kapcsolva (nem készenléti álla-
otban van).
p
2. Nyomja meg és tartsa nyomva a “setup” gombot 3 másodpercig.
A LED kettőt villan.
. Válassza ki a vezérelni kívánt készüléktípushoz tartozó gombot (pl. TV).
3
1. Kontrollera att enheten är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll in knappen ”setup” i 3 sekunder. Lysdioden blinkar två gånger.
3. Välj enhetsnyckeln för den enhetstyp du vill styra (t.ex. TV).
4. Tryck på OK
1. Ověřte, že je přístroj zapnutý (nesmí být v pohotovostním režimu).
2. Stiskněte a po dobu 3 sekund podržte stisknutou klávesu Setup
(Nastavení). Kontrolka LED dvakrát zabliká.
3. Vyberte klávesu přístroje pro typ přístroje, který chcete ovládat (např. TV).
4. Stiskněte a uvolněte klávesu OK.
Problemen en oplossingen
Het apparaat is wel UITGESCHAKELD, maar u kunt het apparaat niet bedienen?
Schakel het apparaat handmatig (of met de oorspronkelijke afstandsbediening) op­nieuw IN en herhaal Automatisch zoeken. Zorg ervoor dat u op OK drukt zodra het ap­paraat wordt UITGESCHAKELD.
Problémák és megoldások
Az eszköze kikapcsolt, de vezérelni mégsem tudja? Kapcsolja be újra az eszközt manu-
álisan (vagy az eredeti távvezérlővel), majd ismételje meg az automatikus keresést, ügy­elve arra, hogy megnyomja és elengedi az OK gombot, amint a készüléke kikapcsol.
Problemy i rozwiązania
Urządzenie się wyłącza, ale nadal nie można nim sterować. Ręcznie włącz urządze-
nie (lub użyj oryginalnego pilota) i ponownie użyj funkcji automatycznego wyszukiwa­nia, upewniając się, że przycisk OK zostanie naciśnięty, gdy tylko urządzenie zostanie wyłączone.
Ongelmia ja ratkaisuja - Automaattihaku
Přístroj se sice vypnul, avšak nedá se ovládat. Znouv ZAPNĚTE přístroj ručně (nebo
pomocí původního dálkového ovladače) a zopakujte postup Automatické vyhledání. Nezapomeňte stisknout a uvolnit klávesu OK, jakmile se přístroj VYPNE.
.
l
a
d
d
ó
k
ő
z
e
k
t
z
s
é
r
ű
.
www.simpleset.com
Er worden dagelijks nieuwe modellen en zelfs merken uitgebracht. Gelukkig kan uw ONE FOR ALL-afstandsbediening worden bijgewerkt via internet, zodat u deze altijd kunt blijven gebruiken. Voor toegang tot meer dan 6000 merken en 300.000 modellen gaat u naar ons online SimpleSet-hulpmiddel op www.simpleset.com.
Minden nap új modellek, sőt új márkák jelennek meg. A ONE FOR ALL távirányító szerencsére naprakészen tartható az interneten keresztül, így sohasem fog elavulni. Több mint 6000 márkát és 300 000 modellt érhet el a SimpleSet internetes eszközzel a www.simpleset.com webhelyen.
Codziennie na rynku pojawiają się nowe marki i nowe modele. Na szczęcie dzięki funkcji aktualizacji za pomocą Internetu piloty ONE FOR ALL mogą obsługiwać wszystkie nowe urządzenia. Zapraszamy do zapoznania się z narzędziem online SimpleSet umożliwiającym obsługę 6000 marek i 300 000 modeli. Narzędzie jest dostępne pod adresem www.simpleset.com.
Každý den se objevují nové modely, dokonce i značky. Ovladač ONE FOR ALL však naštěstí lze aktualizovat prostřednictvím internetu, takže nikdy nezestárne. Přístup k více než 6 000 značek a 300 000 modelů vám umožní online nástroj SimpleSet na adrese www.simpleset.com.
4. Druk op OK.
5. Richt de afstandsbediening op het apparaat. Nu verzendt de afstands-
bediening een ander signaal voor UITSCHAKELEN (automatisch elke
seconden) naar alle merken die in het geheugen zijn opgeslagen. Druk op
3 OK zodra het apparaat wordt UITGESCHAKELD. Klaar!
4. Nyomja meg, majd engedje el az "OK" gombot. . Irányítsa a távvezérlőt a készülékre. A távvezérlő most különböző
5
kikapcsoló jelet küld (3másodpercenként automatikusan), végigmenve a memóriában tárolt minden márkán. Nyomja meg
s engedje el az OK gombot, amint a készüléke kikapcsol. Kész!
é
5. Rikta ärrkontrollen mot enheten. Nu kommer ärrkontrollen att skicka en
annan AVSTÄNGNINGSSIGNAL (automatiskt var 3:e sekund) och gå igenom alla märken som finns lagrade i minnet. Tryck på OK så snart enheten stängs AV. Klar!
5. Namiřte dálkový ovladač na přístroj. V této chvíli dálkový ovladač odešle
odlišný signál POWER OFF (Vypnout) (automaticky každé 3 sekundy), který projde všemi značkami uloženými v paměti. Jakmile se přístroj vypne, stiskněte a uvolněte klávesu OK. Hotovo!
U kunt het apparaat bedienen met de ONE FOR ALL, maar sommige toetsen werken niet naar behoren? Er is wellicht een betere configuratie beschikbaar voor uw
merk. Herhaal Automatisch zoeken. Automatisch zoeken selecteert de volgende con­figuratie voor uw merk. Zorg ervoor dat u op OK drukt zodra het apparaat wordt UITGESCHAKELD.
A távvezérlővel lehet irányítani a készüléket, de nem minden gomb működik jól?
Lehet, hogy a márkához van jobb konfiguráció. Ismételje meg az automatikus keresést. Az automatikus keresés megkeresi a márkájához tartozó következő konfigurációt. Ügyeljen arra, hogy megnyomja és elengedi el az OK gombot, amint a készülék kikapcsol.
Za pomocą pilota ONE FOR ALL można sterować urządzeniem, ale nie wszystkie przyciski działają prawidłowo. Prawdopodobnie istnieje lepsza
konfiguracja dla danej marki. Ponownie użyj funkcji automatycznego wyszukiwania. Funkcja automatycznego wyszukiwania wybierze następną konfigurację dla danej marki. Naciśnij i zwolnij przycisk OK natychmiast po wyłączeniu urządzenia.
Ovladač ONE FOR ALL sice ovládá přístroj, ale nefungují některé klávesy. Možná existuje lepší konfigurace pro danou značku. Zopakujte postup automatického vyhledání. Automatické vyhledání vybere další konfiguraci pro danou značku. Nezapomeňte stis­knout a uvolnit klávesu OK, jakmile se přístroj vypne.
S
Code List
irect Code Set
D
h
s
li
g
n
E
Direkte Codeeinrichtung
ch
ts
Deu
Configuración por código directo
ol
p
Es
Configuration par code
ais
ç
Fran
Configurazione diretta del codice
o
an
ali
It
Configuração de Código Directo
s
ê
tugu
Por
Directe code instelling
Pols
Český
agy
M
a
Hrv
Sloven
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
ds
Konfiguracja za pomocą kodu
ki
Přímé nastavení kódů
Změna přiřazení režimu
ar
Izravno postavljanje šifre
i
k
s
t
Nastavenie priameho kódu
ý
sk
Direkte kodeopsætning
Direkte kodekonfigurasjon
Ställ in direktkod
Määritys koodeilla
Nederlan
URC-6430
Ελλη νικ
ский
с
Ру
kçe
Tür
Română
Български
Απευθείας ρύθμιση κωδικού
ή
Прямая настройка кода
Doğrudan Kod Ayarlama
Configurarea directă a codului
Директна настройка на код
TV
888 0264 A.R. Systems 1696 0037 0556 0374 0455
ccent 0009 0037 0556
A Acer 1339 Acoustic Solutions 2676 1727 1545 1149 1523 1865
Adcom 0625 Addison 0653 0108
DL 1217 2022 0890
A Admiral 0093 0418 0264 Advent 1613
EA 0037 0556
A AEG 0606 1556 1037 1372 1149 1163
ftron 0891
A Agashi 0264 Agfaphoto 2239
gora 2279 1585 2676 0037
A Aiko 0009 0037 0556 0371 1681 0035
im 0037 0556 0753 0208 0706 0698
A
Airis 1833 2405 2022
iwa 0701 1916 1908 1505
A Akai 0009 1326 1413 0556 0208 0371
Akashi 0009 Akiba 0455 0037 0556
kira 2241 0418 0753 0037
A Akito 0037 0556 Akura 1770 2289 0264 0714 1687 1709
Alba 0009 1037 1585 0037 0714 0556
Alkos 0035 Allstar 0037 0556 All-Tel 0865 Allure 2714 Amitech 0655 1849 Amplivision 0370 Amstrad 0009 0037 0264 0371 0556 1037
Anam 0037 0556 0009 0650 Anam National 0037 0650 0556 Andersson 1163 2676 1149 1585 Anglo 0009 0264 Anitech 0009 0264 0037 0556 Ansonic 0370 0037 0556 0009 0668 0374
AOC 2402 1588 0625 0009 2111 2214
Aolinpike 0264 Apollo 0473 Apro 1846 AquaVision 1606 Arc en Ciel 0109 Arçelik 0714 Ardem 0714 0486 0633 0037 0715 0556 Arena 0037 Aristona 0556 0037 ART 1037 Art Mito 1585 ASA 0346 Asberg 0037 0556 Asora 0009 Astra 0037 0556 Asuka 0264 ATD 0698 Atec 1606 Atlantic 0037 0556 Atori 0009 Audiosonic 0009 0037 0374 0820 0556 0109
Audioton 0486 0370 0264 Audioworld 0698 Autovox 2676
037 1163 2279
1
2021 2239 2197
0880 0264
0634 0374 0455 0606 0499
0037 0035 0753 0806 0714 0706
698 0715 1619 0548 0480 0264
0 0178 0606 1037 1908 0473 0648 1248 2021 1727 1308 1865 2676
067 1163 1523
3
009 1037 2676 0037 0556 0668
0 1846 1585 1982 1847 1983 1363 2239 2059
0036 0668 0371 0418 0370 0587 0487 1908 0443 2007 2104 1865 2676 1163
0648 1372 1982
0292 1437 1846
0093 0108 0178
1308 1681 1703 0714 0715 2059 0370 0264 0486 1983 2104
TV
AVP 1908 AWA 0009 0036 0374 0037 0556 0606
Axxent 0009
xxon 0714
A Azuki 2239 B&D 1217
aier 1372 2239 3024
B Baihe 0009 0264 Baile 0009 0374 0661
aird 0343 0109 0208 1196 0606 2212
B Bang & Olufsen 0565 0620 BaoHuaShi 0264
aosheng 0009
B Base 0780 Basic Line 0009 0374 1149 0037 0668 0556
Bauer 0009 2197 0698 0706 0264 Bauhn 2461
aur 0009 0037 0512 0195 0556 1505
B BBK 1687 1523 Beaumark 0178
eijing 0009 0208 0226 0264 0374 0661
B
Beko 0370 0714 0486 0035 0715 0037
Belson 0698 2241 2032 2714
elstar 1037
B Bennett 0556 0037 BenQ 1562 1523 2402 2214
ensten 1326 1413
B Beon 0037 0556 0418 Beond 1833
erthen 0668 0556
B Best 0370 Bestar 0037 0556 0370 0374
estar-Daewoo 0374
B Bestwell 1326 Bexa 2493 Black Diamond 0820 1037 0614 0556 1163 0753
Black Strip 0035 Blaupunkt 0195 2426 2106 0455 0170 0036 Blauren 0374 2275 Blu:sens 1847 1849 2241 2481 1846 Blue Diamond 2426 2106 Blue Media 1606 Blue Sky 0037 1372 1037 0556 0668 0714
Bluetech 2561 2799 Boca 1652 bogo 2561 Boigle 1696 Boman 1372 Boots 0009 Bork 1363 BPL 0037 0556 0896 0208 1208 1637 Brandt 0109 0625 0335 0287 0343 0560 Brandt Electronique 0287 0335 Brimax 1709 Brinkmann 0037 0556 0668 0418 0486 Brionvega 0037 0556 Brother 0264 Bruns 0486 Bush 0009 0614 1037 2032 1326 0036
Buxtron 0698 Caihong 0009 Caishi 0891 Cameron 1523 0556 Camper 0037 0556 0486 Capsonic 0264 Carad 0610 0037 0556 0668 1037 Carena 0455 0037 0556 Carrefour 0036 0037 0556 Carver 0170 Cascade 0009 0037 0556 Casio 0037 0556
2
108 0264 1376 0178 0698 1681
0 2241
455 1037
0
1619
418 2279 0556 2125 1308 0606
0 0808 1652 2200
0587
1709 1149 0487 0715 0625 1652 0624 1909 0455 1908 0808 1363 1916
0037 0714 1687 1585 0668 2125 1652 1149 0371 1556 0374 0698 0264 0487 0208 0556 1900 1908 2676 1248 1982 1916 1682 0587 1308 2053 2104 2214 1983 2212 2241 2239 2402 1865 1720 1954 2673 0443 2007
TV
CAT 1682 Cathay 0037 1727 0556
CE 0037 0556
C Celestial 0820 0767 cello 1846 1770 2246 2673
entrex 0780 0891 0698
C Centrum 1037 Centurion 0037 0556
GE 0418 0370
C Changcheng 0009 0264 0374 0661 Changfei 0009 0374
hangfeng 0264 0753
C Changhai 0009 Changhong 0767 3434 0820 0009 0264 0508
hengdu 0009
C Chimei 1666 1852 1505 Ching Tai 0009
hun Yun 0009
C Chunfeng 0009 0264 Chung Hsin 0108 0653 0036
hunsun 0009
C Cimline 0009 Cinex 2197 0648 1556 1982
ity 0009
C Clarity 1720 Clarivox 0037 0418 0556
latronic 0037 0370 0371 0714 0264 0556
C
Clayton 1037
MX 2799 3067
C Cobolt 0891 Combitech 1908
oncorde 0009
C Condor 0037 0370 0556 0009 0418 0264 Conia 1687 0754 0820 1523 2032 2410
Conrac 0808 Conrad 0037 0556
onrowa 0009 0264 0698 0753
C Contec 0009 0036 0264 0037 0556 Continental Edison 0109 0287 0487 Cosmel 0009 0037 0556 CPTEC 0625 1363 Crown 0009 0712 2200 0370 0037 0486
Curtis Mathes 0093 CWN 0655 CWR-Tech 1372 Cyberpix 2676 Cytronix 1298 D.Boss 0037 Daewoo 0634 0661 1849 2098 0499 0624
Dansai 0037 0556 0264 0035 0009 0036
Dantax 0370 0486 1652 0714 1916 1037
Datron 0625 Datsura 0208 Dawa 0009 0037 0556 Daytek 0698 0706 1376 0264 Dayton 0009 Daytron 0009 0374 0037 0556 Dayu 0374 0661 de Graaf 0208 0548 DEC 0891 1326 0896 Decca 0037 0556 1137 1908 Deitron 0037 0556 0374 Denko 0264 Denver 0037 1372 1770 0556 0606 1849
Desmet 0037 0556 0009 Dew 1770 DGM 2022 2239 2059 2284 DGTEC 2714 Diamant 0037 0556 Diamond 0264 0698 0009 0371 0820 0896
DiBoss 0037 0556 Dick Smith
Electronics 1326 2241 2457 Digatron 0037 0556 Digihome 1149 2676 Digiline 0037 0556 0668
0009 0648 0606 1372 1163
483
2
TV
0556 0418 0487 0714 0606 0715 0208 0653 1037 1652 0668 2021
0374 1909 0037 0556 0009 1137 0178 0170 1908 0880 0108 0865 0698 0714 0706 2275 2037 1376 1795
0208
0606 0715 1908
0587 2239 2021 1709 2197
1681 0706
DigiLogic 0037 0556 Digimate 0890 2022
igiMax 0891
D Digital Device 1606 Digitek 1709
igitex 0820
D Digitor 0037 0556 0888 1703 Digitrex 3067 3194
igiX 0880
D DiK 0037 0556 Dikom 1703 1696 2561 2799
iVision 2197
d Dixi 0009 0037 0556 DL 0891 0780 0037 0587 0865 1363
DMTECH 1964 1849 2001 2223 Domeos 0668 0037 1037
ongda 0009
D Donghai 0009 Dream Vision 1704
SE 0888 1556 0820 2457 1703 0767
D
DTS 0009
ual 0343 0037 0556 1137 1149 1037
D
urabrand 0037 0178 1437 0556 1652 1037
D
Dux 0037 0556
-Vision 0037 1982 2197 0556
D DVX 0891 Dynatron 0037 0556
yon 2799 2457
D E.S.C. 0037 0556 e:max 1372 0606
asy Living 1248 2104 1709 1613 1217 1308
E
Easy Touch 2059
cco 0773 0706 0698
E ECE 0037 0556 ECG 2197 3067 2239 2125 0037 1037 Ecron 1846 Edison-Minerva 0487 Elbe 0610 0292 0370 0037 0556 Electrion 1585 Electroview 2706 Elekta 0009 0037 0556 0264 Elenberg 1795 Elfunk 1208 1037 ELG 0037 0556 Elin 0037 0548 0556 0009 Elite 0037 0556 Elonex 1776 Elta 0009 0264 Emerson 0178 0714 0037 0556 0371 0624
e-motion 1709 2426 2106 Enzer 0753 0773 Erisson 1682 Erres 0037 0556 Essentials 2486 Ether 0009 Etron 0009 0037 0556 0820 Eurofeel 0264 EuroLine 0037 Euroman 0264 0037 0556 0370 Europa 0037 0556 Europhon 0037 0556 Evesham 1248 2676 1606 Evotel 2559 2561 Excel 0037 0556 Excello 1037 Exquisit 0037 0556 F&U 2676 Fagor 0037 0556 Family Life 0037 0556 Feilang 0009 Feilu 0009 Feiyan 0264 Feiyue 0009 Fenner 0374 0009 Ferguson 0037 0625 0335 0109 0287 1037
Fidelity 0512 0037 0556 0371 0264 1908 Finlandia 0208 0346 0548 0287 0343
3
326
1
0698 1682 2241 2032 2098 1326
2032 2241 1372 1163 2676 1585 0714
0714
2023 2005 0877 1556 1666
1909 0486 0370 0668
0343 0560 2393 0556 0035 0653 0108 0548 0443 2007 1916 1908 2053 1954 2275 1865 2426 3067 2106 2676
TV
Finlux 0037 0556 0714 0346 1585 2676
Fintec 1982 Firstar 0009
irstline 0009 0037 0556 0374 0668 0714
F
isher 0036 0208 0370
F Flint 0037 0455 0556 0610 0264 Foehn & Hirsch 2391 0178
orce 1149
F Formenti 0037 0556 0486 Fortress 0093
raba 0037 0556 0370
F Freesat 1636 Friac 0009 0037 0556 0370 0499 0655
Frontech 0264 0009 Fuchsware 0780
ujicom 1709
F Fujimaro 1687 0865 Fujimaru 1687
ujitsu 0853 0009 0037 0556
F Fujitsu General 0009 Fujitsu Siemens 1666 1298 1248 1163 0808
unai 1817 1394 0264 1037 1666 1595
F
Furi 0264
utronic 0264 0698
F Future 0037 0556 Gaba 1037 0037
alaxi 0037 0556
G Galaxis 0370 0418 0037 0556 Galeria 0009
arza 0556
G GBC 0009 0374 GE 0343 0178 0560 0287 0109 0335
GEC 0037 0556 Geloso 0009 0374 General 0109 0287 General Electric 0343 0287 General Technic 0009 Genesis 0009 0037 0556 Genexxa 0037 0556 0009 Gericom 0865 1606 1721 1298 1217 0880
G-Hanz 1681 1363 Giant 0009 Godrej 1585 GoGen 2676 1163 0037 1037 Gold 1833 2023 1770 Goldfunk 0668 GoldStar 0037 0009 0178 0370 0556 0109
Gooding 0487 Goodmans 0634 1248 2393 0036 0037 1795
Gorenje 0370 1585 2676 GP 0753 Gradiente 0653 0170 0037 0556 Graetz 0714 0371 0037 0556 1163 Gran Prix 0648 1196 Granada 0037 0556 0226 0208 0108 0036
Grandin 0037 1652 0556 0009 0610 0714
Grundig 0195 0508 1223 0037 2059 2676
Grunkel 1163 GVA 1326 H&B 0808 2001 Haaz 0706 Haier 0698 0264 2212 2214 0037 0508
Haihong 0009
0715 0480 1556 0473 0418 0606
808 1248 1163
0
0624 1909 0208 1037 0808 1363 1163 1308
610
0
0668 1505 0714
625
0
TV
0808
0606 0714 0715 0455
2676 1585 1687 0624 1037 1983 0499 0556 0343 0371 0714 0668 0374 1909 1163 0264 0009 0487 0035 0480 0560 0335 1908 0661 1900 0880 1308 0587 1376 1149 1727 1682 1720 2053 2223 1523 1709 0808
0473 0335 0560 0225 0343 0548
0715 0668 0374 0455 1037 0865 0880
0443 0487 3067 1687 0556 0587 0706 1037 2007 0009 0036 0370 1908 1916 1308 0178 1376 0343 2053 2239 2200 1248 2125 1372 2561
0587 0896
Haiyan 0264 Halifax 0264
allmark 0178
H Hammerstein 0264 Hanimex 1908
ankook 0178
H Hanns.G 1613 Hannspree 2786 1613 1776 2027 2214
anseatic 0037 0556 0499 0661 0292 0634
H
antarex 2197 2467 0009 0037 0556 0865
H Hantor 0037 0556 Harsper 0865
arwa 0773 1196
H Harwood 0009 0037 0556 0487 Hauppauge 0037 0556
avermy 0093
H HCM 0009 0037 0556 0418 0264 1196 Hedzon 0556 0037
ema 0009
H Hicon 1298 2483 Hifivox 0109
ighline 0264 0037 0556
H Hikona 1983 Hinari 0009 0208 0036 0037 0556 0443
Hisawa 0455 0610 1908 0714 Hisense 1363 2341 2371 0009 0208 2098
Hitachi 1576 1772 0481 0578 0719 2207
itachi Fujian 0108 0037 0225 0556 0499
H Hitsu 0009 0610 0455 Höher 0714 1556 0865 1163 Home Electronics 0606 Hongmei 0009 0093 0264 Hongyan 0264 Horizont 1617 3024 Hornyphon 0037 0556 Hoshai 0455 Hua Tun 0009 Huafa 0009 Huanghaimei 0009 Huanghe 0009 Huanglong 0009 Huangshan 0009 0264 Huanyu 0374 0264 Huaqiang 0264 Huari 0264 Hugoson 0890 1666 1217 Humax 1295 1539 HYD 1376 Hyper 0009 Hypson 0037 0264 0556 0714 0715 0455
Hyundai 0037 0556 0865 0698 0753 1326
Iberia 0037 0556 ICE 0264 0037 0371 0009 0556 Ict 0037 1137 0556 iDEAL 1556 Iekei 1696 IISonic 1376 1613 Iiyama 1217 0890 i-Joy 2284 Ikasu 2246 Imperial 0037 0370 0418 0508 0556 2197 Imperial Crown 0009 0264 0374 0661 Indiana 0037 0556 InFocus 1430 Ingelen 0487 0610 0714 Ingersoll 0009 Ingo Devices 2239 Inno Hit 0009 1037 0037 0556 1163 1585 Innova 0037 Innovation 0037 0556 Innowert 0865 1298 Inotech 0773 0820 Inspira 1372 1556
4
0370 0009 0714 0808 0486 0625 2001 1964
007 0487 0264 1908
2
037 0508 0753 3010 0698 0891
2 1208 0780 0556
009 0225 0108 0744 1585 1037
0 0036 1484 1481 1687 2676 0109 0634 0473 0178 0343 2214 1163
499 1149 2005 0508 0548 2007
0 0480 0443 0037 0556 1137 0877 2279
1908 1037 0668 0486
1532 1681 0767 1770 0264 0888 1037 2284 1606 0706 1556 1376 2676 1163
TV
Interactive 0037 0556 0512 0370 0109 Interbuy 0009 0037 0264 0512 0556
nterfunk 0037 0556 0512 0370 0109
I Internal 0037 0556 0624 0499 0374 1909 Intervision 0037 0455 0264 0371 0486 0370
Ipure 1376 Irradio 0009 0037 0556 0371 2021 0714
RT 0698
I Isis 2676 1163 1037 Isukai 0037 0556 0455
TS 0037 0371 0264 0009 0556
I ITT 2125 0480 0548 0473 0346 0208
TT Nokia 0548 0473 0480 0346 0208 0606
I
ITV 0037 0264 0556 0374
DV 1982
J Jean 0036 0009 JEC 0035
GC 1709
J Jialicai 0009 0264 Jinfeng 0208 0226
inque 0009 0264
J Jinta 0009 0264 Jinxing 0009 0264 0698 0037 0556
MB 0037 0499 0634 0374 0556 0443
J
JNC 1964 0896
ocel 0712
J Jubilee 0556 Juhua 0264
VC 0653 1795 1818 2676 1163 0036
J
aige 0009 0264
K Kaisui 0009 0037 0556 0455 Kambrook 0264
anghua 0896
K Kangli 0009 0264 0374 0661 Kangyi 0009 0264 Karcher 0037 0556 0370 0610 0264 0714
Kathrein 0556 0037 0880 Kawa 0371 Kendo 0037 0610 0556 0512 0370 0648
Kennex 1037 Kenstar 2331 2548 Keymat 1326 1413 Kingsbrook 1037 Kiota 0371 Kioto 0556 0706 Kiton 0556 0037 0668 KLL 0037 Kneissel 0037 0370 0610 0374 0499 0556
Kobra 1298 Kolin 0653 0108 0036 Kolster 0037 0556 Kongque 0009 0264 Konichi 0009 Konka 0037 0556 0371 0714 0418 0587
Kontakt 0487 Korpel 0037 0556 Korting 0370 Kosmos 0037 0556 Kotron 0264 1900 Koyoda 0009 Kuaile 0009 0264 Kulun 0009 Kunlun 0208 0226 0264 0374 0661 Küppersbusch 2676 0037 Kyoshu 0418 0264 L&S Electronic 0865 0714 LaSAT 0486 0370 Lavis 1037 0037 Leader 0009 Lecson 0037 0556 Legend 0009 Lenco 0009 1795 2799 0037 0374 0556
Lenoir 0009 0890 Lentec 1696 Levis Austria 0037 0556 Lexsor 1196
487 0009 0556
0
0610 1523 2371 2676 1163
0610
2007 1908 2676
2118 0606 0371 0508 0418 0093 0650 2714
TV
1556 0606 1982 2125 1308
1585 1037 1437 0486 1149 1163 1137 2676
0292 1908
0754 0606
0587 1037 1983
Leyco 0037 0264 0556 LG 1423 1840 2182 1637 0178 1305
Liesenkötter 0037 0556
ifetec 0037 0668 1037 1137 2001 0374
L
inetech 2676 1163
L Linsar 1585 2676 2279 1163 1037 Lloyd's 0009
ocal Calcutta TV 0208 1208
L Local Chennai TV 1413 0371 0264 0806 0009 Local Delhi TV 0508
odos 1037 1149
L Loewe 0512 0790 0633 1884 0556 0655
ogik 0698 1865 1795 2486 0773 0009
L
ogix 0668 2426
L Longjiang 0264 Luker 1982
uma 0037 0556 0374 0009
L Lumatron 2023 0037 0556 0264 Lumenio 0037
ux May 0037 0009 0556
L Luxor 0480 0208 0548 0346 0473 1037
XI 0178
L Madison 0037 0556 Magnavox 0037 0556 0036 0780 0706 0753
agnum 0648 0714 0037 0556 0715 1289
M
Majestic 2799
andor 0264
M Manesth 0037 0556 0264 0035 Manhattan 0037 0556 0668 1037
aqma 1298 1709 1606
M Marantz 0037 0556 1532 Mark 0037 0556 0374 0009 0714 0715 Marks & Spencer 1846 1847 2246 1770 2673 Mascom 1556 0556 0037 2125 1585 Master's 0499 0037 Masuda 0371 0009 0264 0037 0556 Matsui 0009 0443 1163 1037 2007 0035
Matsushita 0650 Matsuviama 0587 Maxam 0264 Maxdorf 0773 0698 0706 0264 Maxess 2493 Maxim 1982 1556 MCE 0009 Medialine 1964 Mediator 0037 0556 Medion 0668 0714 1376 0808 1037 0037
MegaDrive 1248 Megas 0610 Megatron 0178 MEI 1037 0037 0556 Meile 0264 Melectronic 0346 0009 0037 0512 0109 0343
Memorex 0009 0178 1037 0650 Memory 1983 Memphis 0009 Mercury 0037 0009 0698 0264 0556 0706 Mermaid 0037 Merritt 0548 Metronic 0625 Metz 1533 0746 0447 1163 0195 0037
MGA 0178 0037 0556 Micromaxx 0037 0556 0668 1037 0808 1372
Microspot 1614 Microstar 0808 MicroTEK 0820 0698 0706 0264 Mikomi 1149 1163 0744 1585 2676 0037
5
037 1721 1664 0714 0556 0606
0 0108 0715 1681 0698 1149
0009 0512 0655 0556 0714 0264 1248
0370 0292
0264 0371 1585 0880 1217 1037 2095 1687 2241 0037
2676 1163
1556
0036 2022 1916 2486 0037 0195 0208 0556 0487 0371 0455 0335 0714 1908 1666 0880 2279 2676 0744
0556 0512 2239 1137 0698 1908 1437 1900 1248 0880 1289 1916 1556 1149 2001 2676 2279 1687 1849 1163
0287 0374 0480 0556 0624 0634 0195 0661 0714 1652
0556 0587 0668 1037 1637
2001 0714
TV
Minato 0037 0556 Minerva 1248 0487 0195 0108
inistry of Sound 2676
M Minoka 0037 0556 Mirai 1666 1852 1651
irror 1900
M Mitsai 1556 Mitsubishi 0108 0512 0093 0178 0037 0650
Mivar 0609 0292 2386 0370 Monaco 0009
oree 0037
M Morgan's 0037 0556 Moserbaer 1149 1585
otorola 0093
M MTC 0370 0512 MTlogic 0714 1308 2104
udan 0009 0208 0226 0264
M Multitec 0037 0556 0486 0668 1037 1556
ultitech 0009 0486 0037 0370 0556 0264
M Murphy 2005 1849 0443 2673 2246 Musikland 0037 0556
x Onda 1687 1983
M MyCom 1376 0178 Myryad 0556 0037
AD 0178 0865
N Naiko 0037 1982 0606 0556 Nakimura 0374 0037 0556
anbao 0009 0264
N Nansheng 0264 Narita 1982
AT 0226
N National 0226 0208 0508 NEC 0170 0587 0178 0009 0036 1775
Neckermann 0037 0370 0556 1505 0418 0512
EI 0037 0556 0371 1037
N NEO 0754 1372 Neon 1732 2246 1770 2673 Neovia 0865 1964 1376 Nesco 1908 Nesx 1732 Netsat 0037 0556 Neufunk 0037 0009 0556 0610 0714 Nevir 2799 2676 New Tech 0037 0009 0556 0343 Newave 0009 0178 0093 Nikai 1163 Nikkai 0035 0037 0556 0264 0009 0036
Nikkei 0714 Nikko 0178 Nintaus 0891 Nogamatic 0109 Nokia 0473 0480 0548 0606 0208 0374
Nordmende 0109 0560 0891 0287 0343 2331
Normerel 0037 0556 Nortek 0668 Novak 0037 0556 Novatronic 0037 0374 0556 Novex 1523 Novita 1585 Nu-Tec 0455 0698 0820 0037 0556 0706
O.K.Line 1037 1372 1556 Oceanic 0208 0473 0548 0480 2001 Odeon 0264 1795 Odys 1795 2799 2239 ok. 3434 2676 Okano 0370 0037 0556 0264 0009 OKI 1037 2125 2200 2676 3434 1585
Ölevia 1588 Olidata 1376 Omega 0264 Omni 0780 0891 0698 Onei 2676 Onida 0653 0418 Onimax 0714 Onn 1709 3024 1556 1149 2125 2112
Onwa 0371
036 0556 0208 1037 1393
0
1982
461 0455 0374 0037 0556 0653
2 0264 0508 1704 0499 0661
TV
2676
0346 0610 0109
3024 2548 2001 0195 0037 0556 0335 1248 0714 1289 1413 0443 2007 1585 2676 1163 1308 0625
0264 2481
1308 1163
0556 2676 1770 2279
Onyx 1709 1770 Opera 0037 1308 0556 0714
ptimus 0650
O Optonica 0093 Orava 1037 1149 1163
rbit 0037 1696 0556
O Orion 0037 2007 1696 2032 2005 0443
Orline 0037 0556
rmond 0668 1037 0037 0556
O Orson 0036 Osaki 0264 0037 0374 0556
sio 0037 0556
O Osume 0036 0037 0556 OTIC 1687 1983
tto Versand 0036 1505 0037 0343 0512 0093
O
Pace 1908
acific 0037 1916 0556 1137 1908 0714
P
Palladine 2487
alladium 0370 0418 0037 0655 0714 1137
P
Palsonic 0264 0773 0037 0698 0556 0418
Panache 1585
anama 0009 0264 0037 0556
P Panasonic 0650 0226 1636 1650 0037 1310
Panavision 0037 0556 Panda 0009 0208 0226 0264 0508 0698
Papouw 0037 0556 Pathe Cinema 0292 0370
athe Marconi 0109
P Pausa 0009 PEAQ 2676 Peng Sheng 0891 Penney 0178 Perdio 0037 0556 Perfekt 0037 0556 Philco 0418 0037 0556 0370 0178 0481 Philips 0037 0556 0639 1506 0605 1744
Phocus 1289 1308 0714 1652 Phoenix 0037 0556 0370 0486 Phonola 0037 0556 Pilot 0556 0037 0712 0706 Pioneer 1260 0760 0109 0170 1457 0679
Pionier 0370 0486 Plantron 0037 0556 0264 0009 Playsonic 0714 0037 0715 1652 Polar 0037 Polaroid 1523 1720 1687 2125 Policom 0109 Poppy 0009 Portland 0374 0624 1909 Powerpoint 0487 0037 0556 0698 1770 Premier 0009 0264 0891 Prestigio 1900 Prima 0009 0264 1196 PrimeView 1606 Princess 0698 1326 Prinston 1037 Pro Vision 0499 0037 0556 1037 0714 1372 Profex 0009 Profi 0009 Profilo 1556 Profitronic 0037 0556 ProLine 0634 1613 1727 1037 1545 0625
Prosonic 0037 1696 0556 0370 1865 0374
Protech 0009 0037 0556 0264 0418 0668
Proton 0178 0009 Proview 1687 PVision 2001
66
0714 2108 0556 0655 0009 0264
916 1908 0880 1196 2001 1954
1 1037
0556 0195 0109 0226 0009
1037 0443 1372 2007
1505 0556 1982
196 1326 1681 1795 2481 2461
1 2410
0556 0208 0508 0896 0853 0548
108
0
780 0706 0891
0
2768 2015 1583 1887 2800 0178 0108 0374 0343 0009 1505
0037 0556 0287 0343 0486 0512
2135 0037 0556 1376 2104 2223
0880 0371 0668 1376 0714 2676 2001 1372 1732 1770 2106 1709 1163 0606 2197 2100 2125 1545 1849 0715 1196 2021 1523 2481 2279
0486 1037
TV
Pye 0037 0556 0374 Pymi 0009
ingdao 0208 0226 0264
Q Quadro 0753 1326 0556 0037 1149 1163 Quartek 1606
uasar 0650 0865 0009
Q Quelle 0037 1505 0109 0512 0036 0668
uesta 0036
Q Radialva 0109 0037 0556 0287 Radiola 0037 0556
adiomarelli 0037 0556
R Radionette 0714 RadioShack 0037 0556 0178
adiotone 0009 0037 0556 0370 0418 0648
R
Rank Arena 0036 0753
CA 0625 0093 0178 0560 0335 0618
R
Realistic 0178
ecor 0037 0418 0556
R Rectiligne 0037 0556 Red 2032
ed Star 0037 1556 0556
R Rediffusion 0548 0036 0346 Reflex 0037 0556 1037 0668
elisys 0865 0877 1687 1298 1376 1585
R Render 2112 Reoc 0714 0624 0634 1909 2197
evox 0037 0808 0556 0370
R Rex 0264 RFT 0292 0370 0264 0037 0556 0486
icoh 0037 0556
R Rinex 0773 0418 0698 0264 0706 R-Line 0037 0556
oadstar 0009 1037 0715 0264 0418 0037
R
Rodex 0037 0556
olsen 0037 0556 2098 2037 2001
R Rover 0036 0877 Rowa 0037 0264 0698 0712 0009 0706
Royal 0418 0606 Royal Lux 0370 0335 Rukopir 0556 0037 Saba 0109 0625 0287 0560 0335 0343
Sagem 0610 0455 0830 0618 Saige 0009 Saisho 0009 0634 0374 0264 2022 Saivod 1982 0037 0556 1163 1556 0668
Sakyno 0455 Salora 0548 0208 0480 1556 2125 2197
Salsa 0335 Sampo 0009 0036 0093 0178 0650 Samsung 2051 1619 0618 1630 0587 2953
Sandstrøm 2371 Sanjian 0264 Sansui 0037 0655 1709 0706 0556 0371
Santon 0009 Sanyo 0208 1208 0292 0036 0370 2461
Sanyuan 0009 0093 Save 0037 0556 Saville 1908 SBR 0037 0556 Schaub Lorenz 0548 2241 0714 0606 0486 0374
Schneider 0037 1137 2676 0556 0371 0668
Schöntech 1037 Scotch 0178 Scott 0178 1523 1983 1795 Sears 0178 Seaway 0634 Seelver 0556 1037 0037
0556 0195 0264 1037 0346 0009
0668 0264 1037
0679 0343 0753
0556 0714 0668 1916 1900 1326
0587 0556
0548 0650 0714 1588
0712 1037
2001
0556 1249 0009 1235 0037 0178 0264 0370 0208 0814 0226 3164 0718
1413 0455 0888 0753 0698 0264 0806 0714 1964 1248 1681 1556 1703
0009 0508 0037 0556 0486 0170 0264 1649 1037 2676 1149 1163 1585 2279
1372 1363 2100 2676 2125 1308 2200 1163
0343 1037 0648 0714 0624 1909 1908 1982 1916 1617 1372 3024
TV
SEG 0036 1037 2239 0037 0264 1163
SEI 1505 0037 0556 Sei-Sinudyne 1505 0037 0556
eitech 1217 1372
S Seleco 0371 0036 0264 0346 Sencor 0714 3067 2239 2197
encora 0009
S Sense 1847 Sentra 0035 0009
erie Dorada 0178
S Serino 0610 0455 0093 1193 Shancha 0264
hanghai 0009 0208 0226 0264
S Sharp 1659 0093 1193 0009 2676 1393
Shen Ying 0009 Shencai 0009 0264
heng Chai 0009
S Sheng Chia 0009 0093 Shenyang 0009 0264 0753
herwood 0009
S Shinelco 2104 Shintoshi 0037 0556
hivaki 0037 0556 0443 2007 0374 0178
S Show 0418 0009 0698 0264 0706 0037 Siemens 0037 0195 0556
iera 0037 0556 0587
S Siesta 0370 Silva 0037 0556 0648
ilva Schneider 0753 1556 0648 2125
S Silver 0036 0037 0455 0556 0715 SilverCrest 1037 0037 0556 2676
inger 0009 0806 0698 1556 0037 0556
S
Sinotec 0773 2012 0418 0606 0698
inudyne 1372 1505 0037 0556 1908 0606
S Sky 1614 0037 0880 0178 0556 1613
Skysonic 0753 Skyworth 0037 0556 0009 0264 0698 0753 Sliding 0865 0880 1372 SLX 0668 Smaragd 0487 S-Media 1217 Soemtron 0865 1298 Sogo 1376 3067 Solavox 0548 0037 0556 Songba 0009 Sonic 0753 Soniko 0037 0556 Soniq 1298 2474 2493 Sonitron 0208 0370 Sonix 1732 Sonneclair 0037 0556 Sonoko 0009 0037 0556 0264 Sonolor 0208 1505 0548 Sontec 0037 0556 0370 0009 Sontech 1983 Sony 1825 2778 1505 1651 0650 1625
Sound & Vision 0374 0037 0556 Soundesign 0178 Soundwave 0037 0418 0556 0715 1846 1847 SOVOS 2239 Sowa 0226 0036 0178 Soyea 0773 Soyo 1709 Spectra 0009 Ssangyong 0009 Staksonic 0009 Standard 0009 0037 0556 1037 0374 1709 Starion 1037 Starlite 0009 0037 0556 0264 Stern 0264 Stevison 1982 1556 Strato 0037 0556 0264 0009 Strong 1163 1149 1037 0037 0556 Sungoo 1248 2037 Sunic Line 0037 0556 Sunkai 0455 0610 0037 0556 0487 0865 Sunny 0037 1617 Sunstar 0371 0037 0556 0009 0264 Sunstech 2001 2676 1964 Sunwatt 0455 Sunwood 0037 0556 0009
77
0668 0556 1437 0487 0009 0634
909 0624 1149 2125 2673 1523
1
0036 2214 1587 2402 0650 0653
951 1163
2
0335
1606 1376 1775 0661 0865
0036
TV
Supercomp 0891 Supersonic 0009 0208 0556 0698 0264 0455
SuperTech 0009 0037 0556 Supervision 0698 0264
upra 0178 0374 0009 0037
S Supratech 2208 Susumu 0335 0287
utron 0009
S SVA 0587 0698 0264 0455 0865 0208
vasa 0698 0208 0706 0264
S Swedx 1606 Sweex 2474 2284
wisstec 1775 1614 1606 1613 0880 1376
S
Synco 0036 0093 0178
ysline 0037 0556
S T+A 0447 Tacico 0178 0009
ai Yi 0009
T Taishan 0009 0374 Tandberg 0109
andy 0093
T Targa 0618 Tashiko 0036 0650 0170
atung 1720 0009 0036 0037 1248 1556
T
Tauras 2197 3024
CL 3047 0806 1916 0587 0625 0698
T
TCM 0714 1289 0808 2001 1308
eac 0009 0698 1687 2168 0037 0264
T
EC 0009 0335 0037 0556
T Tech Line 1585 0037 0556 0668 1437 1163 Technica 1982 Technics 0650 Technika 2106 2032 1865 2168 2059 1849
TechniSat 0655 0037 0556 Technisson 0714 1289 1652 Techno 1585 1037 Technol Ace 0698 0264 0634 0374 Technosonic 0625 2032 1982 0499 0556 1372
Techvision 1709 2032 Techwood 1163 1037 2676 2279 Teckton 1376 Tecnimagen 0556 Teco 0009 0036 1523 0093 0178 0264
Tedelex 0698 0706 0606 0037 0418 0009
Teiron 0009 Tek 0820 0037 0698 0009 TELE System 2125 Teleavia 0109 0343 0287 Telecor 0037 0556 Telefunken 0625 2676 2799 0560 0587 0109
Telefusion 0037 0556 Telegazi 0037 0264 0556 Telemeister 0037 0556 Telesonic 0037 0556 Telestar 0009 0037 0556 1849 Teletech 0009 0037 0556 0668 1037 Teleton 0036 Teleview 0037 0556 Tempest 0009 0037 0556 0264 Tennessee 0037 0556 Tensai 0037 0556 0009 0374 0371 0715
Tenson 0009 Tesla 1037 0037 0668 0714 1652 0715
037
0
0706
0865 1776 1849 2059 2104
0556 1908 1372 3024 1916
0706
1437 1037 0556 0512 0418 0455 0712 0668 0706 0624 1909 0178
170 0714 1149 1617 1363 1795
0 0587 1770 1709 2032 2241 2607 2714 2761 2457 1983
TV
2212 2676 1983 1585 2125 2426 2197
0880 0037 1326 0714
0653
0208 0891 0587 0806 0556 1709 1681 0264 1703
0698 0335 0343 0712 0820 0896 0754 0780 0891 0287 1703 1681 0753 0037 0706 0556 0486 0714 1556 0346 1585 1588 1163
1037
1137 0371 0753 0556 0610
Tevion 1298 1248 0556 1687 1556 0648
Texet 0374 0009
exla 0780
T Thes 1696 2487 1849 Thomson 0560 0625 0109 0287 0343 0753
Thorn 0035 0108 0109 0037 0225 0343
Thorn-Ferguson 0108 0343 0109 0335 0499 0035 Tiane 0093
iny 1196
T TMK 0178 Tobo 0009 0264
okai 0037 0556 0668 0374 0009 1037
T Tokaido 1037 Tokyo 0035
ongguang 0264
T Tongtel 0780 0587 Top Show 0698 0773 0418 0009 0264 0706
opline 1037 0668
T Toshiba 1508 0718 0508 0009 0035 0036
Tosumi 1982 1770 Toyoda 0009 0371 0264
rakton 0009 0264
T TRANS-continents 0668 1037 0865 0556 0037 0486 Transonic 0037 0698 0712 0556 0455 0587
Triad 0037 0556 0009
rio 1687 1248
T Tristar 0264 Triumph 0346 0556 0037 Tuntex 0009 TVE 2239 TVTEXT 95 0556 Uher 0037 0556 0374 0418 0486 0370
Ultravox 0374 0037 0556 UMC 1606 1775 1614 1849 2059 2106
Unic Line 0037 0556 0473 0455 United 0714 1983 0037 0715 2799 0556
Unitek 1709 Unitron 1681 Universal 0714 0037 0556 Universum 0037 0808 1037 1163 0264 0346
Univox 0037 0556 V7 Videoseven 1696 0178 0880 1376 1217 1666
Vanguard 0037 0556 Venturer 1727 1545 1865 Venus 1326 Vestar 1137 Vestel 0037 1037 1163 1585 2676 0668
Vexa 0009 0037 0556 Victor 0653 0036 0650 Videocon 0508 2331 0009 2548 VideoSystem 0037 0556 Videotechnic 0374 Vidtech 0036 0178 ViewSonic 1627 1542 1588 2111 Vision 0037 0264 0556 2481 VisionPlus 2426 2106 Vistron 1363 1847 Visual Innovations 2106 Vivax 1326 1308 1617 0037 1709 Vivid 2483 Vivo 2032 2100 2410 Vortec 0037 0556 Voxson 0178 2706 0037 0556 0418 2197 VSA 1413 VU 2098 2037
88
0767 0808 0668 2676 2032 2100
137 0865 1037 2241 2373 1289
1 1585 2023 0714 0037
047 0335 1588 0037 0556
3
1505 0499 0512 0556 0335 0036
374
0
1289 2676 0714 0093 2775 0264
618 0650 1457 1704 0109 0195
0 1916 1908 0698 0037 1556 1037 2732 1163 3323 3047 1652 0767
786
2
512 0264 0418 0009 1363 1326
0 0780
0480
2168 2426
2481 1916 1908 1037 0587 1982 2241 2200 1849 1652 1770 1523 2125 1163
0370 0668 0480 0195 0473 1437 1149 0512 0418 0036 0556 1505 0109 0009 0170 0618
0618 1651 1505
0556
TV
Walker 2676 1149 2279 Waltham 0418 0287 0037 0556 0668 0109
Wards 0178 Warumaia 0374 0661 0634
atson 1037 0037 1248 0556 0009 0668
W
Watt Radio 0486
ega 0036 0037 0556
W Wegavox 0009 0037 0556 Weipai 0009
elltech 0714 1652
W Weltblick 0037 0556 Weltstar 1037
eston 0037 0556
W Wharfedale 0896 1983 1613 2676 1372 0891
White
Westinghouse 0037 0556 0624 1909
ilson 0556
W Windsor 0668 1037 Windy Sam 0556
intel 0714
W World-of-Vision 0880 0890 0865 1289 1298 0877
orldview 0455
W XDome 0508 Xenius 0634 0661
iahua 0009 0264 0698 0773
X Xianghai 0009 Xiangyang 0264
iangyu 0009
X Xihu 0264 Xingfu 0009
inghai 0264
X Xingyu 0009 Xiron 1983
Logic 0698
X Xomax 1770 Xoro 1196 1217 1372 Xrypton 0037 0556 Yakumo 1613 Yamaha 0650 1576 Yamishi 0455 0037 0556 Yapshe 0650 YES 1696 Yingge 0009 Yokan 0037 0556 Yoko 0037 0264 0556 0009 0370 Yonggu 0009 Yousida 0009 Yuhang 0009 YU-MA-TU 0037 Yüsmart 1613 Zenith 0178 0624 1909 Zepto 1585 Zhuhai 0009 0374 Zonda 0698 ZX 1908
037 0443 2007
1
1908 1437 1376
2212 0698 0706 0037 1037 1681
714 0556 1556
0
1606 1217 1732
TV SAT
SAT
@sat 1300 @Sky 1334 ABsat 1323 0713 Acoustic Solutions 1284 ADB 2553 1259 1473 1367 2152 2367
Adcom 0200 AEG 2738 2813 AGK 2139 Agora 1284 Airis 1659 1993 3012 Akai 0200 Akira 2813 3072 2738 Akura 1705 1626 Alba 2296 1284 1811 1659 0713 0455
Allsat 0200 Alltech 0713 Allvision 1232 1334 1412 Alpha 0200 Altech UEC 1959 1960 2059 Amiko 3191 Amitronica 0713
2737
2433 2568 2034 3189
Ampere 0396 0132 Amstrad 0132 0847 1693 1801 0885 1175
AMTC 2738 Anglo 0713
nkaro 0713 1279
A Ansonic 2418 Antares 2757
pollo 0455
A Apro 1672 Arcon 1279 0132 1075
rena 1736
A Argos 2568 Arion 1279
rmstrong 0200
A Arnion 1300 ASA 0299 0740
sat 0200
A ASCI 1334 0114 Asda 2102 1284
SLF 0713
A AssCom 0853 Aston 1129 2659
stra 0607 0713
A Astratec 1743 1929 Astrell 0885 1986 2418
stro 0133 0173 2026 0658 0607 1113
A
Atevio 2928
tlanta 2418
A Atom 2289 Audiola 2418 3012
udioline 1429
A Aurora 0879 1433 Austar 1259 0879
utovox 3067
A Auvisio 2531 2932 2738 2813 Avalon 0396
vanit 0299 1631
A AWA 1659 Axil 1777 1993 1658 1659 2418 2738 Axis 1111 Axitronic 1626 aZbox 2719 B.net 1672 B@ytronic 1412 0299 0740 Balmet 1658 Base 1718 Bauckhage 1331 Beko 0455 Belson 2418 2139 Best Buy 1993 2139 2728 2842 Beyonwiz 2379 Big Sat 1658 1572 Black Diamond 1284 Blaupunkt 0173 Blu:sens 2871 2938 Blue Sky 0713 0885 Blue Star 1279 Boca 2797 0132 1366 0713 1232 1474
Bodner & Mann 1480 Boshmann 1413 1631 Boston 0132 Boxer 1458 1957 1692 2429 Brainwave 1214 0658 1672 British Sky
Broadcasting 1175 0847 1662 Broco 0713 BSkyB 1175 1662 0847 Bubu Sat 0713 Bulltech 2738 Bush 1284 1626 2167 1974 2135 1672
Cale 2718 Canal Digitaal 0853 2634 2466 2631 1499 Canal Digital 1622 1853 0853 1780 1004 1046
Canal Plus 2107 2657 Canal+ 0853 2107 2657 1853 2222 CanalSat 2107 2657 0853 2222 CanalSatellite 0853 2107 2657 1853 CDV 1993 CGV 1413 1846 1567 2034 Challenger 1956 Champion 1279 Cherokee 1323 1480
9
9
662 1113 2139 1848 0396 0713
1
1099 1100 0200 1273
2026 2308 2458 2533 2813
2418 2433 1645 0560 2813 1811 1743 2376 1291 1839 1935 2568
2553 1334
SAT
Chess 0157 1334 0114 0713 2026 1626 Chili 1718
ityCom 1176 1232 0607 0299 1075 1777
C
Clarke-Tech 1806 2226
latronic 2738 1413
C Clayton 1626 Clemens Kamphus 0396
MX 2932
C Cobra 0396 2531 Colombia 0132
olumbia 0132
C Com Hem 1176 1915 2357 Comag 1232 1413 2026 1412 1366 1474
Comsat 1413
omwell 1956
C Condor 1700 0607 Conia 2167
onnexions 0396
C Conrad 0607 0573 0132 CoolStream 2863
oomax 2477
C Coship 1658 1672 Cristor 2257
roner 2813
C Crown 1284 Crypto 3012
ryptovision 0455
C Crystal 3012 CS 1631
SI Elektronik 2477
C CST 2863 Cyfra+ 1853 2593 1409 0853
yfrowy Polsat 2527 0253 0853 1409
C Cyrus 0200 Daeryung 0396
aewoo 0713 1743 1974 1111
D DAK 1993 Dantax 1626 D-box 1114 0723 Deltasat 1075 Denver 2418 2738 DGTEC 1631 1718 2680 1331 Dick Smith
Electronics 2813 Dicra 2842 2738 3012 Digenius 0299 1161 Digi 2026 Digi Raum
Electronics 2622 1176 Digi1 3067 Digiality 0607 1334 DigiFusion 1645 1743 1929 Digihome 1284 2034 1935 DigiLogic 2253 2034 2241 DigiMax 2273 DigiQuest 2718 2738 2278 1473 1658 1300
DigiSat 1232 Digisky 1658 Digital 2283 2308 2273 Digital Vision 1929 Digital+ 1853 1046 0853 0842 DigitAlb 1232 DigitalBox 2289 1631 3012 1100 2757 1886 Digitel+ 1659 Digittrade 1659 DigiTurk 2432 2097 Dikom 2531 2938 2842 Dilog 1780 1957 DiPro 1543 1473 1367 2278 Discoverer 0157 Discovery 1480 DishTV 1780 1300 Distratel 1704 1705 0885 1283 Distrisat 0200 Diunamai 2531 Di-Way 2289 Dizipia 1572 DMT 1075 DNT 0200 0396 Doro 1672 Dr.HD 2226 DRE 2622 1176 Dream Multimedia 1237 1652 1839 1923 DSE 2280 2210 2418 2813 2477
0658
132 0339 2101 2308 2533 2458
0 2797 2813
SAT
1631 2289
DStv 1433 0879 DTI Electronics 3067
ual 2034
D Dune 2477 Durabrand 1284 2241 2034
VX 2167 1993
D Dyon 2738 2813 3072 EagleTec 2477
asy-One 2757 2858 3240
E Echolink 1366 Echostar 1200 2527 1409 0610 0853 0396
Eco-Star 1413 Edision 1631 1279 2306 2712
inhell 0132 0713
E Elap 1611 0713 1129 0587 1567 1413
lbe 2418
E Electron 1279 1956 Elisa 2455
lless 0740
E Elsat 0713 Elta 2738 0200 1659
mtec 1659
E eMTech 1214 Energy Sistem 1631 2289 2418
ngel 1777 0713 1672 1251 1801
E EP Sat 0455 esoSAT 2797
urieult 0885
E Eurocrypt 0455 EuroLine 1251
uropa 0607 0200
E Europhon 0299 0607 0132 0713 1334 Europsat 1413 1611
urosat 1567 1886
E Eurosky 0607 0132 0299 0114 0740 Eurostar 0607
uro-Vox 0744
E Eutelsat 0713 Eutra 0740 Evesham 2034 Evolve 1993 Eycos 1279 F&U 2139 3012 Fagor 1611 FaVal 2268 Fenner 0157 0713 Ferguson 1291 2352 0455 2638 1743 1803
Finepass 1780 Finlandia 0455 Finlux 1626 0573 1232 0455 FinnSat 1994 0740 Flair Mate 0713 FMD 1251 1658 1413 0114 FoneStar 1777 2242 Force 1101 Fortec Star 2900 2886 Foxtel 1356 0879 0455 1176 FPE 1993 Fransat 2659 Free Wave
Technology 1743 Freecom 0173 Freesat 2376 2408 1692 Freesat+ 2443 Fte Maximal 0713 1886 2757 Fuba 1801 2750 0396 0173 0573 1161
Fuji Onkyo 2748 1631 0339 2728 2101 Galaxis 1111 1101 1176 0853 0879 Galaxy 1956 Garnet 1075 GbSAT 1214 Gecco 1157 1412 1273 General Satellite 1176 2622 Get 1004 Globalteq 2145 Globo 2273 0339 1251 1626 2957 1412
GOD Digital 0200 GoGen 2738 Gold Box 0853 Gold Vision 1631 Golden Interstar 1572 1283 2597 Golden Media 3191 GoldMaster 1334 1722
1010
713 1323 1473
0
1846
1929 1279 1935
0299 1251
1429 1334 1474 2026 0740 1157
SAT
Goodmans 1284 2433 2034 1291 0560 1705
ran Prix 0740
G Granada 0455 Grandin 1626
rocos 1409 1658
G Grundig 0173 0847 2367 1291 1284 2376
Guepard 2871 GVA 2203
aier 2418
H Hailo 2289 Hallo 1626
ama 1567
H Handan 1622 1780 1957 Hanseatic 1099 1100
änsel & Gretel 0132 0607
H Hauppauge 1672 HB 1214 1801 1736
D-Box 2928
H HDT 1159 HE@D 1279 2183
eliocom 0607
H Helium 0607 Hills 1232
irschmann 0396 1886 1111 1113 2026 2513
H
itachi 2034 0455 1284
H HNE 1232 0132 Homecast 1214 1680 1736 1700 2386
ouston 0396
H Humax 2144 1176 1232 2289 2408 1808
Huth 0132 0607 1075 Hyundai 1159 1075
-Box 1652
i i-CAN 2737 1367 2367 Icecrypt 2579 2838 ID Digital 1176 ID Sat 2145 2289 1334 1631 IDTE 1159 i-Joy 2938 2477 Illusion Sat 1631 2257 Image 1993 Imperial 1429 1334 2289 1099 1100 1197
iNETBOX 1652 Ingelen 0396 Inno Hit 1626 International 0132 Interstar 1214 Intervision 0607 Inverto 1839 3095 Inves 1993 1743 inVion 2418 iotronic 1413 0132 IP Vision 2455 IQ 2813 Irradio 1331 3067 2505 ITT 2418 2268 ITT Nokia 0573 0455 0723 Jaeger 1334 Jepssen 1214 2204 KabelBW 2443 1915 1195 1197 1046 2176
Kamm 0713 Kaon 1004 1300 KaTelco 1111 Kathrein 2569 1561 0707 1567 0658 1717
Kentron 3067 Kenwood 0853 Key West 0132 Kiton 0114 Kongque 1300 König 0607 1279 1631 2289 1567 Kooltek 2718 3330 Koscom 1956 2579 2555 KPN 1986 1545 Kreiling 0658 0249 0114 1480 1626 Kreiselmeyer 0173 K-SAT 0713 Kyostar 0339 0132 L&S Electronic 0132 1334 LA Digital 2579
2376 0455 2422 2568 3189
2433 3189 2568 0879 0885 0853
780 2034
1
0173 0573 2308 0299 1232 0607 1412 0740
1631 1427 2736 1915 2443 1788
675 1670 1743 1568 2357 2444
1
SAT
1195 1351 0200 1672 1631
1176
0249 0114 0173 0200 0713 1323
Labgear 2253 3424 2748 0744 LaSAT 0607 0132 0157 0299 0740 0173
auson 2531 2505
L Legend 1718 Legend Digital 1718
eiko 1626
L Lemon 1334 1839 Lenco 0713 0607
enoxx 1611
L Lexus 0200 LG 1414 1075
ifesat 0132 0157 0299 0713
L Lifetec 0587 Linsar 1284 3012 2842
isto 1626
L Lodos 1284 Logik 1284 1803 2441 1906 2034 2842
ogiSat 2797 2813 2026 2458 2476
L Logix 1075 Lorenzen 0299 1161 0607 2026 0132
uxor 1935 2034 0573
L M vision 1812 M7 2631
acab 0853
M Majestic 2738 3012 2842 Manata 0713 0132
anhattan 1572 2748 3189 0455 1300
M Maplin 2034 Marantz 0200
arks & Spencer 2441
M Marusys 2799 Mascom 2738
aspro 0713 0173
M Matsui 1626 0173 1743 1929 1284 0200 Max 0607
axim 1705
M Maximum 1075 1334 2552 1986 Mediabox 0853
ediacom 1206
M MediaSat 0853 2107 Mediaset 2750 2739 2278 1916 MediaStar 1572 Medion 1232 2797 0299 0713 0132 1075
Medison 0713 Mega 0200 Megasat 2289 1631 2718 2268 1886 1658
Meo 2466 Metronic 1704 1711 2167 1705 1691 1659
Metz 0173 MiCO 1811 1993 Micro 0607 2308 2813 0713 2797 Micro electronic 0713 2308 2813 Micro Technology 0713 Micromaxx 0299 Microsat 1331 Microstar 1075 0299 1161 Microtec 0713 Mitsubishi 0455 Morgan's 0132 0713 0200 1232 1412 1409 Moserbaer 1251 Motorola 0856 1473 mp man 3067 Multichoice 0879 1433 1959 1960 2059 2060 Multitec 0157 Mustek 1779 2718 Mx Onda 1659 2938 3067 Myryad 0200 Mysat 0713 1331 2738 MySky 1356 1693 1848 N 2152 NanoXX 2513 2204 2858 Neom 1993 Neotion 1334 Netgem 1322 2455 Neuf TV 1322 Neuhaus 0713 0607 Neuling 1232 1474 0132 2458 2026 2251 Neusat 0713 0587 1279 1331 Neveling 1161 Nevir 1659 2268 3067 2938 Newton 0396 NextWave 1956 Nichimen 0560
1111
1412 1626 1334 1994 0740 2026
2813 0740 0299 2034 1284 2738
0713 1631 2738 2418 1279 1283 0132 0885 1993 1986 1413 2269 1672
SAT
Nikko 0713 0723 0200 Nilox 2278
oda Electronic 1704 0885 1705
N Nokia 1114 1723 1023 1223 0723 0853
oos 0853
N Nordmende 1611 0455 Nova 0879 1959 1960 2059 2060 2475
PG 2289 1631 2531
N NTV Plus 1692 Numericable 2466 0853
u-Tec 2477
N Octagon 2352 2555 2928 OctalTV 1429
ggle 1705
O OKI 1567 1658 Olin 2289
mni 1993
O Onn 1284 2034 1839 Openbox 2928 1956 2579
pensat 1956
O Opentel 1232 1412 Optex 1777 1232 1993 1283 0114 0713
OptiboX 2579 Opticum 2597 2957 2273 3191 2797
ptus 0879 0853 1356
O Orbis 1334 1412 1232 Orbitech 1195 1099 1100 1197 0200 0157
Orton 2273 P/Sat 1232
ace 0842 1175 1682 1693 1717 2097
P
Pacific 1284
ackard Bell 1111
P Palcom 0299 1611 1161 0587 1409 1331 Palladium 0396 Palsat 0157 Panasat 0879 Panasonic 0847 1304 0455 Panda 0455 0607 0173 Patriot 0132 peeKTON 1658 1993 2418 3012 Philips 0099 0842 2107 2176 2593 2634
Phoenix 1273 2418 1658 1956 Phonotrend 1200 Pino 1334 Pioneer 0329 0853 1308 Planet 0396 Platinum 1331 PMB 1611 0713 Polytron 0396 Portugal Telecom 2466 Power Sky 1279 Preisner 0132 0396 1101 1113 1366 Premiere 1114 1915 0723 1176 1195 1100
Premium 1736 Primacom 1111 Pro Basic 2205 0853 2531 ProLine 1284 1659 Promax 0455 Quadral 1323 Quelle 0607 0299 Radiola 0200 Radix 0396 1113 1317 Rank Arena 2718 RCA 1291 Rebox 1214 2579 2928 Redline 1331 Regal 1251 RFT 0200 RiksTV 2367 1692 2429 Rimax 2938 Roadstar 0713 0853 Rollmaster 1413 Rover 0713 Rownsonic 1567 SAB 1251 1956 1300 1631 Saba 2205 0885 0607
0573 0455
611 1626 1413
1
114 1351
0
2475 2593 2657 2754 1356 1423 2160 2211 2432 1848 0847 1662
467 0455 1323 2059 2060 2466
2 0241 0200 0853
SAT
1114 1499 2211 0853 0133 0200 1672 1743 0455 0173 1429 2466 2561
2443 1675 1788 0249 1111 0658 1717 2176 2444 1499
Sabre 0455 Sagem 1114 1690 2107 2553 2564 1692
Sagemcom 1692 2429 Saivod 2418
alora 1232
S Samsung 1243 1700 1916 2176 2467 1570
Sansui 1545 1251 Sanyo 1626
at Control 1300
S Sat Industrie 1611 Sat Team 0713
AT+ 1409
S SatCatcher 1956 Satcom 0607
atec 0713
S Satlink 2273 1567 Satplus 0157 1100
atyCon 1631
S Schaub Lorenz 1214 2034 2418 Schneider 1251 2842 0157 1206
chwaiger 2797 2533 1474 1334 1658 1412
S
SCS 0299 Sedea
lectronique 0132 1283 1626 1279 0114
E Seeltech 1993 Seemann 0396
EG 1251 1626 0114 1075 1993 1659
S
Septimo 0885
erino 0610
S Servimat 1611 ServiSat 1251 0713
et-One 2757 2858 3240 2728
S Shark 1631 Sharp 1935 2034 Sherwood 1611 1409 Shinelco 2938 2278 2738 SHOI 2938 Siemens 0173 1626 1657 2737 1334 1429
Sigmatek 2139 2418 2813 2738 SignalMAX 1956 Silva 0299 Silva Schneider 0740 SilverCrest 2026 2101 2308 2458 2251 Simz 2102 2241 Skantin 0713 Skardin 0587 SKR 0713 SKT 0132 Sky 2754 0856 1175 1693 0847 1662 Sky Deutschland 2754 1114 1915 0723 1197 1176
Sky Italia 1693 1848 2467 Sky New Zealand 2211 0856 Sky XL 1412 1251 SKY+ 1175 1662 SkyGate 2555 Skylink 2957 Skymaster 1409 1611 0713 0157 1200 1075
Skymax 0200 1413 Skypex 0299 0740 skyplus 2026 1232 1334 1175 1412 1658
SkySat 0157 0713 0114 0607 Skyvision 2251 2797 Skyway 2928 SL 2026 1474 0132 0339 0740 1672 SM Electronic 0157 0713 1200 1075 0587 Smart 1273 0132 1631 0299 1101 0396
SmartVision 1658 Sogecable 0842 Sogo 2139 2842 Soniq 1567 1846 Sony 0847 1558 0639 0853 0455 3202 SOVOS 1974
1212
004 1691 0820 2429
1
1662 1693 1458 1206 0853 0253
175 3063
1
1317 1631 0157 0607 2458 0740 0885 2476 1111 1429 1672 2308
132 0587 1075 1331 2932 2813
0
1284 2034
1588 2418 1672
1195 1100 2443 1675 1788 1499 1111 2444 0249 0658 1717 2176 0099 1159 1351 2561
0587 1334 1157 1567 2205 2203 1545 2409 2728 2932 3405 2241
0740 2251 0339
1113 1232 0713 1157 1413 2268 2289 2285 1474 3095
SAT
SR 0132 Star Sat 0132
tar View 2145
S Starbox 1812 Starcom 0114 2546 2718
tarland 0713
S Strato 2253 Stream 1848
tream System 1300
S Strong 0820 1157 1367 1409 2777 2813
umin 1412
S Sunny 1300 Sunsat 0713
unstar 0132
S Sunstech 1993 2139 2738 SuperMax 1283
upportPlus 2167
S Supratech 1413 2139 3067 Synaps 3191
ystec 0132 1334
S Sytech 2203 2139 2418 2842 3012 S-ZWO 1207
ahnon 1704
T Tantec 0455 TATA Sky 0847
atung 0455
T TBoston 1658 2418 1659 1251 2546 2718
CL 2265
T Teac 1322 1957 2747 2813 Tecatel 1200
echnika 2034 2441 1284 1672 1626 3189
T TechniSat 1195 1197 1100 1099 1351 1322
echnoit 2278
T Technomate 1610 1283 1728 2342 2483 2751 Technosat 1206 Technosonic 1672 0560 Technotrend 1429 1672 Technowelt 0607 0885 0132 Techwood 0114 1284 1626 2034 1935 1251 Telasat 0607 TELE System 1611 1801 1159 1409 1251 0396
TeleClub 1367 Telecom 0713 Telefunken 2871 Teleka 0396 0607 Telesat 0607 Telestar 1099 1100 0114 0200 0157 1429
Teletech 0114 Televes 0455 2505 2101 0132 1214 1300
Telewire 1232 Telsey 2738 TelSKY 2540 2323 Tesla 1626 Tevion 1334 1672 1803 0560 0713 1409
Thomson 0842 0847 1291 2176 2107 2222
Thorn 0455 Tiny 1672 Tioko 0132 Titan 1886 2268 2205 2757 Tividi 1429 1736 T-Mobile 2631 TNT SAT 2235 1692 2564 2748 2429 Tokai 0200 3067 Tonna 0455 1777 0587 1611 2458 0713 Topfield 1545 1986 1783 1722 1206 1824
Toshiba 0455 1284 1803 TPS 0820 TrekStor 2813 Triax 2578 2777 0200 0396 0713 0853
1543 1806 2235 0713 1626 1801
418 2226 2941 0853 1284 1159
2 1300 0879 1146 1473 2748 3424 0744
2139
0200 0114 0157 0455 0396
SAT
2718 2739 2750 2764 3195 2813 3330 3211
1251 1334 1351 1626 1672 1195 1197 2323 2540
1334 1409 1742 1474 2566
2253 1622 1567 2205
1046 1175 1658 1853 1662 0853 2160 0820 1534 1935 0455 2777 0713 0607 1543
1207 2625 2837 2838
1251 0114 1291 0132 1474 1099 1113 1157 1626 1742 1611 1700 1317 1413 2101 1886
Tricolor TV 2622 1176 Trio 1075
riones 1658
T TT-micro 1429 Turnsat 0713
V Cabo 2160
T TVonics 1803 1906 2441 Twinner 0132 0713 1742 1611
EC 0879 1356
U Uher 0157 Umax 1993
nisat 0200 0132
U United 1251 2418 2842 1626 2278 Unitymedia 1429 2443 1176 1195 1197
nivers 1886
U Universum 0173 0607 0299 0114 1099 0740 Van Hunen 1161 0299
antage 1458 2297 2204 2513
V Vaova 1993 Variosat 0173
EA 2418
V Ventana 0200 Vestel 1284 2432 1251 0114
H Sat 1161 0299
V Viasat 1323 1023 0820 1682 2578 1195
iola Digital 1672
V Vision 1626 1886 Visionic 1279
isionNet 1812
V Visiosat 1742 1718 1413 0560 0713 0114
itecom 1413 2531
V Volcasat 2418 Volia 1957 1780
oo 0853
V Vu+ 2799 Walker 2034
avelength 1232 1413
W Welho 2357 Welltech 0157 Wetekom 0157 Wewa 0455 Wharfedale 1284 2034 0200 1935 1906 Winbox 1801 Winix 2278 Wisi 0173 0396 0299 0455 0607 0132
Worldsat 1473 1214 1480 1543 0114 1251 Woxter 2418 2139 2813 XMS 1075 Xoro 3012 2203 2738 2813 3330 XSat 0713 1214 0847 1323 Xtreme 1300 Yakumo 1413 Yamada 1718 1993 2139 Yukai 1779 1659 Zap 2160 ZapMaster 0740 Zehnder 1777 1251 1334 1075 1232 1413
Zenith 0856 Zeta Technology 0200 Ziggo 1657 1499 2443 Zinwell 1176 2210 2280 Zircon 2957 Zodiac 1801 2505 1279 3067 Zon 2160
2235 2777 1197
1129 1658
2268 1412 2523 0740 1232 1986 1994
1412 0114 1631 2388 0744 3424 2235 1886 2242 2034 0740 2289
CBL
@Home 1666 2015 0660 ADB 1730 1920 1585 Akado 2043 Alice 1624 Altibox 2030 2437 Amino 1481 1615 2651 Belgacom TV 2345 Bouygues 3007 BT Vision 2294 Cablecom 1582 Cisco 3337 2563 2589 3265 2401 ClubInternet 2132
1313
SAT
CBL
Com Hem 0660 1666 0691 2447 2015 2832 Daeryung 0477
arty Box 2436
D Du 2401 Echostar 2955
uro-Vox 2658
E Fastweb 1730 freebox 1976 1482
et 2494
G GuestComm 2030 Hathw@y 2043
ellas Online 3186
H Humax 2043 0660 1813 2447 2889 1885
i-CAN 1585 Inotel 2437
abel Deutschland 1981 1983 2165 2672
K KabelBW 1813 2174 2889 1981 1983 1060 Kaon 2494 2889
iss 2132
K KPN 2437 Kreatel 2030
eo 2401
M Motorola 1562 2401 3186 2030 2437 Neuf TV 3107
oos 1624 2436
N NTL 1060 1068 Numericable 2436
no 3337 1068 1562
O Optus 1060 Orange 2407 1624
ace 1068 1577 2401 2620 1060
P Philips 1619 2174 2294 2672 1582 Portugal Telecom 2401
remiere 2620 2174 1577 1813
P Primacom 2889 Sagem 1624 2436 2407
agemcom 2672
S Samsung 2407 2015 2174 1060 1666 1987
Scientific Atlanta 2401 2436 0477 2132 SFR 3107 Sky 2620 Sky Deutschland 2620 1577 1813 2174 1619 1885 Smile Content 2437 Stofa 2015 Stream TV 1481 Tele2 2651 TeleColumbus 2889 Telefonica 1585 Telenet 1920 Telewest 1068 1060 1987 T-Home 2132 2517 Thomson 1582 1981 3007 2174 2407 1983 Tivo 3265 3337 TP 2407 Unitymedia 2610 2624 2955 UPC 1582 3451 Viasat 2030 Viken Fibernett 2030 2437 Virgin Media 1060 1068 1987 2563 3265 2605 Welho 2832 YouSee 2368 Ziggo 2401 2015 0691 0660 2589 2447
1983 2165 1981 2716 2832 3101
620
2
CBL
2955 0691 2889 2610 2624 2368 3451
1666
VIDAC
A.C.Ryan 2709 Apple 2615 Argosy 2270 2565 ATMT 2270 Captiva 2270 Cyclone 3204 Dane-Elec 3204 Digitech 2260 Dune 3230 DVICO 2153 Ellion 2785 Elonex 1272 Eminent 2260 Emtec 2709 2843 Fantec 2709
VIDAC
Freecom 3204 Fujitsu Siemens 1272
ewlett Packard 1272
H hFX 1272 INOi 2270
omega 2798 2270 2565
I ISTAR 2260 LaCie 2626
G 3208
L me2 2565 2270 Memup 2270
icrosoft 1272 1805 2049
M Olidata 2270 peeKTON 2116
opBox 2260
P Popcorn Hour 2260 Poppstar 3204
icavision 1272
R Roxcore 3204 Storex 2785
umvision 3263 2868 3204
S Traxdata 3204 TrekStor 2723
rust 1272
T TViX 2153 Via Technologies 1272
estern Digital 2558
W Woxter 2785 2709 XBox 1272 2049 1805
treamer 2723
X
DVD
3 Plus 0490
D LAB 0539
3 4Kus 1158 Acoustic Solutions 0730 2082 0713 2195 1316 2966
AEG 0788 0770 0790 1233 1923 0675
AFK 1152 1923 1051 AGK 2139 Agora 2488 Aim 0672 0790 Airis 1224 1321 0672 1005 2095 Aiwa 0641 0695 0869 0533 2020 Akai 0790 0788 1115 0898 0884 0713
AKI 1005 Akira 1321 1316 Akura 2112 0898 1051 1367 1140 1624
Alba 0713 0695 0730 0539 0672 1140
All-Tel 0790 Amitech 0770 0850 2187 Amstrad 0713 1115 1367 1571 1493 0790
AMW 0872 Ansonic 1351 0831 1316 1493 Apex Digital 0672 Arcam 0732 Arena 1115 Aria 0893 Arianet 0893 Aristona 0539 0646 ASCOMTEC 1923 Asono 1224 ATACOM 1224 Audiosonic 1923 1383 2263 Audioworld 0790 Audix 1152 0713 Autovox 0713 AVideo 2173 Avol 3076 AWA 0730 0872 Axion 0730 Axxion 3076 Azuki 2228 Baier 2228 Basic Line 0713 Bauer 2461 Bauhn 3527 Baze 0898 0672 BBK 1224 3527
1414
488
2
2173 2228
0705 1695 1233 2195 2966
1493 1383 2228 2493 2263
1051 0134 1695 2195 2966 0884
0770 2139 2172
VIDAC
DVD
Beko 2488 Bellagio 0872 1004
ellwood 2095
B Belson 1923 1630 2139 2172 Belsonic 1493
erthen 1643
B Best Buy 2139 2172 Binatone 1923
iostek 1005 1601 1623
B Black Diamond 0713 0884 Blaupunkt 2624
lu:sens 1233 1321
B Blue Diamond 2624 Blue Parade 0571
lue Sky 0713 0695 0672 0651 0790 0884
B BlueTinum 1493 BNI 1321
oghe 1004
B Boman 0788 0898 1005 Bose 2023
rainwave 0770 1115
B Brandt 0651 0551 0503 Bush 0831 0713 0695 1695 0730 0884
Cambridge Audio 1109 0751 2808
ampomatic Digital 1051
C Celestial 0672 cello 1730 2112 2815
entrex 0672 1004
C Centrum 0713 0893 1005 1923 0675 CGV 0770 0751
hili 1493
C Cinea 0841 Cinetec 0713 0872
inex 1367
C CJ Digital 1643 2173 Classic 0730 1730
latronic 0788 0672 0675 1233
C Clayton 0713 CMX 3076 1643 1601 Coby 0730 Codex 1233 Compacks 2095 Conia 0672 1630 1623 1321 Contel 0788 Continental Edison 0872 0831 Crown 0770 0651 C-Tech 0768 1152 Curtis 1493 Cybercom 0831 CyberHome 0816 1023 1502 Cytron 0651 0705 0831 Daenyx 0872 Daewoo 2187 0705 0770 1436 0872 0213 Dalton 1036 Dansai 0770 1115 1695 Dantax 0695 0713 Daytek 0872 1005 Dayton 0872 DCE 0831 Decca 0770 Denon 0490 0634 1634 1844 2258 Denver 2228 0788 0898 1316 1321 1923
Dew 2112 DGM 2228 2263 Diamond 0651 0768 0751 0790 1152 0770
Dick Smith
Electronics 0213 2644 Dicra 2173 Digihome 0713 DigiLogic 0713 Digital 2173 Digital i 0893 Digitor 0127 1005 0651 Digitrex 0672 3337 1004 DigiX 1394 Digix Media 2095 DiK 0831 Dimarson 1233 Dinamic 0788 Disney 0831 DiViDo 0705 diVision 2461 DK digital 0831 1643 2095 DMTECH 2187 0790 1614 2173
436 1351 1140 1367 0134 2308
1 1383 2195 1128
DVD
1601 1493 0672 2461
1115
Dragon 0831 DSE 1730 1152 0675 2644 0213 2095
ual 0831 0713 0651 0730 0790 1023
D
Durabrand 1502 0675 0831 2284 0713 0134
-Vision 1115 2461 1367
D DVS 0672 DVX 0768 1152
yon 3076 2644
D e:max 1233 1321 1643 1670 2173 0770 Easy Touch 2263
Bench 1152
e ECG 2461 Eclipse 0751
-Dem 1224
E Electrohome 0770 Elfunk 0850 0884 0713
lin 0770
E Ellion 0850 Elta 0770 0788 0790 1115 1233 1051
Eltax 1321 1623 1624 Emerson 0591 0705 0869
-motion 2624
e Enzer 1005 0770 EuroLine 0788 1115 1233 1351 0675 1643
&U 2172 2139
F Ferguson 0651 1730 2195 0898 0713 0884
inlux 0741 0770 0591 0672 0751 2966
F Fintec 0713 0134 1367 Firstline 0869 0651 0134
isher 1919
F Funai 0695 0675 Futronic 0893 1005
ericom 1004
G Germatic 1051 Global Link 1224
lobal Solutions 0768 1152
G Global Sphère 0768 1152 Gold 1601 2112 GoldStar 0591 0741 Goodmans 0713 1004 1383 0751 0730 0651
GoWell 1643 GPX 0741 Gran Prix 0831 0898 Grandin 0672 0713 2173 Grundig 0775 0695 2263 0651 0539 0705
Grunkel 0770 1493 1316 0831 H&B 0713 0841 0850 1233 1614 Haaz 0768 0751 Hanseatic 0741 0790 1614 Hantarex 2461 Harman/Kardon 0702 HCM 0788 HDT 0705 HE 0730 1923 1493 Henß 0713 Hicon 0672 Hikona 1383 Hitachi 0664 0573 0713 1748 0884 2488
Hiteker 0672 1923 1623 Höher 2095 0831 1004 1224 2173 0713
Home Electronics 0730 0770 Home
Tech Industries 1224 1923 HYD 1233 Hyundai 0850 0788 0768 1152 0134 2112
ICP 1152 Ingelen 0788 Ingo Devices 2228 Inno Hit 0713 Integra 2147 Irradio 0741 1115 1224 1233 0869 0770 ISP 0695 ITT 1233 Jamo 1036 JBL 0702 JDB 0730 JDV 1367 JGC 0134
1515
1436 0134 0884 1115 2966
670 1643 2173
1
2624 1695 1128 2966
0790 1140 1923 1730 1316 0134 2308 2382 2966
0790 0713 0670 0652 1695 1004 0551 1730 2966 1436 2308 2228
2966
0134 1643
2966
DVD
JMB 0695 2966 JVC 0623 2966 1901 0539 0503 1860
jWIN 1051 Kansas
echnologies 1233 0134
T Karcher 1367 Kazuki 1493 1623
endo 0713 0831 0672 1695
K Kennex 0770 0713 0898 Kenwood 0490 1906 2652
eymat 1316
K KeyPlug 0770 1643 Kiiro 0770
ing Vision 1643 1493
K Kiss 0841 1523 0396 Koryo 2390
oss 0651
K Küppersbusch 2966 KXD 1321 1923
awson 0705 0768 1152
L Leiker 0872 Lenco 0651 0770 0713 0831 1383
enoxx 1005 1923
L Lexia 1152 0768 LG 0741 0591 1602 1906 2189 0869
Lifetec 0651 0831 Limit 1152 0768
inetech 2966
L Linsar 2966 2488 0884 LiteOn 1158 1416 1738
M 1643
L Lodos 0713 0884 Loewe 0539 0741
ogic3 0772
L LogicLab 0768 1152 Logik 0713 2195 0884 2382
ogix 0705
L Luker 1367 Lumatron 0705 1115 0741 1321 0713 0730
Luxman 0573 Luxor 1004 0713 1730 0730 0884 Magnavox 0503 0675 1140 0539 0713 1354 Magnum 1436 1382 Manhattan 0705 0713 Manta 1493 Marantz 0539 Mark 0713 0695 1695 0884 Marks & Spencer 2112 2815 Marquant 0770 Matsui 0651 1316 0713 0672 0695 0884
Maxdorf 0788 Maxim 0713 1367 MBO 0730 Mecotek 0770 Mediencom 0751 Medion 0831 2189 2076 2488 2425 0651
MEI 0790 Memorex 0831 Memory 0730 1051 1383 Metz 0571 0525 0713 MiCO 0751 Micromaxx 1695 0695 Micromedia 0503 0539 Micromega 0539 Microsoft 1708 2083 0522 Microstar 0831 Minax 0713 Minerva 0705 Minoka 0770 1115 Mirror 0652 Mitsubishi 0713 Multitec 1367 Murphy 2815 Mustek 0730 1730 Muvid 1643 2173 Mx Onda 0651 0751 1383 1601 Mystral 0831 NAD 0741 Naiko 0770 1367 1004 Narita 1367 NEC 0869 0591 0741 1602 Neom 1493 1643 Neon 2112 2815
597
1
233 2811
1
0898
1730 2488 2966
0630 0652 1416 0741 2966
DVD
NeoXeo 2095 Nevir 0831 0770 0672
exius 0790
N Next Base 2095 Nfren 2095
ikkai 1923
N Nintaus 1051 Nordmende 1316 1614 0134 0831
ortek 1643 2173
N Nu-Tec 1493 Oasis-Media 1601
ceanic 1614
O ok. 2966 OKI 2966
nida 1004 1140
O Onkyo 0627 0503 1769 2147 Onn 2112 2488
nyx 2112
O Oopla 1158 Oppo 2545 2546 2547
ptimus 0571 0525
O Orava 1923 0884 0713 Orbit 0872
rion 0695 1695 1233 0898 1624 1128
O
Oritron 0651
TIC 2095 1383
O Pacific 1152 0790 0768 0713 0831 Packard Bell 0831
alladium 0695 0713 1367
P Palsonic 0672 1251 Panasonic 0490 1834 1908 1010 1579 1641
Papouw 0533 PEAQ 3527 3526
eeKTON 1224 2100 0898 2385
p Philips 0539 0646 1354 2056 3147 1340
Pioneer 0571 0631 1965 0525 1571 1900
Play It 1643 Plu2 0850 Pointer 0770 Portland 0770 Powerpoint 0872 1005 2112 Prinz 0831 Prism 0831 Pro Vision 1923 1321 1493 0730 ProAudio 1394 ProCaster 1004 ProLine 2082 0651 1316 2327 0672 0790
Proscan 0522 Proson 0713 1005 Prosonic 2195 1614 2112 2461 1923 2082
PVision 1614 Pye 0646 0539 QONIX 1051 Radionette 0741 0869 1906 0641 Radiotone 0713 RCA 0522 0651 REC 0490 Red Star 0770 0788 0898 1923 1351 1394 Reoc 0768 1152 Revoy 0841 Richmond 1233 Roadstar 0713 0730 1051 0898 Rolsen 1614 Ronin 0872 Rotel 0623 Rowa 1004 0525 Saba 0651 2173 1643 0551 Sabaki 0768 Saivod 0831 1367 0770 Sakyno 1152 0768 Salora 0741 1614 2461 Samsung 0199 1635 0573 2951 0298 2942
Sansui 0695 0768 0770 1152 0751 1316
Santosh 1115 Sanyo 0670 0695 0213 0790 1919 1436
Scan 0705 0850
16
0713
061 2062 2710 3230 2967
2
1813 2301 2371 1506 2334 1846
434 2526 0675 0503 1158 2093
2 1267 2511 2791
1531 1768 2442
2382 1004 0652 1738
2187 2966 2488
1932 3195 0744 1075 1748 2107 2113 2556 2269 0490
1695 1051 1115 2095
0713 2488 2966
DVD
ScanMagic 0730 1730 Schaub Lorenz 0788 0770 1152 1643 2173
chneider 0831 0539 0705 0788 0713 0651
S
Schöntech 0713
cientific Labs 0768 1152 0652
S Scott 0651 0672 1036 1233 1394 1630
eeltech 1224 1643
S SEG 0713 2228 0768 1152 0884 0872
encor 1623 2461
S Shanghai 0672 Sharp 0630 2284 2652 0713 0695 2966
herwood 0741 0213
S Siemssen 1382 Sigmatek 1224 2139 2172
iltex 1224
S Silva 0788 0898 0831 Silva Schneider 0831 1906 0741
ilverCrest 1152 0768 0131 1643 2173
S Singer 0751 0768 1152 Sinotec 0770 1115
inudyne 1140 1316
S Sistemas 0672 Skymaster 0730 0768 1152
kyworth 0898
S Sliding 1115 Slim Art 0770
lim Devices 0533
S SM Electronic 0730 0768 Smart 0705 0713
ogo 2172 1493 2139
S Sonashi 0831 Soniko 0788
ontech 1383
S Sonwa 1004 Sony 0533 0772 1070 1516 1824 1981
Sound Color 1233 Soundmaster 0768 1152 Soundmax 0768 1152 Soundwave 0134 Spectra 0872 Standard 0651 1152 0768 0788 0831 0898 Star Clusters 0768 1152 StarLogic 1005 Starmedia 0893 1224 1005 Stein 1601 Stevison 1367 Strato 1382 1152 Strong 0713 Sunkai 0770 0850 Sunstech 2139 0831 1601 2172 2966 1614 Sunwood 0788 Superior 1643 2173 Supervision 0730 0768 Supratech 2172 0893 2416 2139 SVA 0672 Swisstec 2187 2263 Symphonic 0675 Synn 0768 1152 Syscom 2095 Sytech 1601 2139 0831 Tamashi 1394 Tandberg 0713 1695 Tangent 1321 1623 Targa 0652 1158 1416 2076 1906 0741
Tatung 0770 Tauras 2461 TBoston 2172 2139 Tchibo 0741 TCM 0741 Teac 0741 0790 0768 0571 1152 0591
TEC 0898 Tech Line 1436 Technica 1367 Technics 0490 1908 Technika 0770 2195 2263 2187 1115 0831
Technisson 0672 Technosonic 1051 1115 1367 TechnoStar 1643
0869 0790 1367 0646
1383 2173
0134 2815
389 1536 1633 2020 1533 1903
2 0864 1934 1033 2132 2839 2861
0869
1394 0675 1224 2370 2112 2390 2644 1383
2302 1630 3527 0134 1383 0127 1316 2624 2370 1152 2461 1695
DVD
Techwood 0713 2382 0134 0539 2488 Tecnimagen 1233
edelex 1004 0768 0770 1152
T TELE System 2173 Telefunken 0790 3076 2966 0788 1923 1115
Teletech 0713 0884 1152 0768 Tensai 0651 0770
esco 1316
T Tevion 0651 1036 1382 1152 0768 1004
extorm 1493
T Theta Digital 0571 Thomson 0551 0522 0117 0831
okai 0898 0788 1233
T Tokiwa 0705 Top Suxess 1224
oshiba 0503 1510 2006 1769 1639 2832
T
Tosumi 1367 2112
RANS-continents 0872 2095 0831 1233
T Transonic 0672 1394 Trevi 0831
rio 0770
T TSM 1224 TVE 0713 2228
MC 2187 2263 2302 2370 2624
U United 0788 0730 1383 0790 0672 0695
Universal
Multimedia 0768 1152 niversum 0741 0713 0591 0790 0134
U Uptek 0893 Vecatech 1493
enturer 0790 2082 2195 1769
V Vestel 0713 0134 Vieta 0705
iewmaster 1224
V VisionPlus 2624 Voxson 0730 0831 Waitec 1224 0730 Walker 2488 Waltham 0134 Welkin 0831 Wellington 0713 Weltstar 0713 Wharfedale 0768 0790 1152 0751 0652 0770
Wilson 0831 1233 Windy Sam 0573 Woxter 2139 2172 1224 XBox 0522 1708 2083 Xenon 1923 Xiron 1383 XLogic 0770 0768 1152 XMS 0788 0770 Xoro 1251 Yakumo 1004 0652 Yamada 1004 0872 1493 1416 1158 0652
Yamaha 0539 1840 0646 0490 0545 1158
Yamakawa 0872 Yukai 0730 Zenith 0503 0591 0741
17
770
0
2425 0898 1730 0652 1630
2682 2705 2966 0695
1115 0768 1233 0713 0884 1152
095 1351 1367 0675 2112
2
1115 0134 1383 2382
1623 2139
0497 1354
DVD
I
n the UK
0901-5510010 (£ 0,50 per minute) FAX: +31 53 432 9816 o
fahelp@uebv.com (*)
I
reland
016015986 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
A
ustralia
1 300 888 298 FAX: 02 9972 7143
New Zealand
0508 663 4 255 FAX: 06 878 2760
España
917873180 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Luxemburg/ Luxembourg
4066615632 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
österreich/Austria
01790876064 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
South Afric a
0860 100551 011 417 3074 / 011 417 3075 FAX: 011 417 3275 /
011 417 3274
support@oneforall.co.za
France
0173036536 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Portugal
800-831397 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Nederland
0205174790 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Deuts chland
06966984962 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Italia
0248296093 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
Schweiz/Suisse/Svizzera
0443420449 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
België/Belgique
022750851 FAX: +31 53 432 9816 ofahelp@uebv.com (*)
(*) Just send a blank message, you’ll get auto-reply (*) Bitte senden Sie uns nur eine blanko Nachricht, Sie erhalten direkt eine
automatische Rückantwort.
(*) Envoyez juste un message ‘blanc’, vous obtiendrez automatiquement un questionnaire
à remplir.
(*) Por favor envíenos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una respuesta
automática con un formulario a rellenar.
(*) Por favor envie-nos somente uma mensagem em branco,porque você
receberá um e-mail de volta.
(*) Basta inviare un messaggio vuoto, riceverà un'auto reply (risposta
automatica).
(*) U kunt ons een blanco mailbericht sturen, u ontvangt dan spoedig een
auto-reply (met daarin een gegevensformulier dat u kan invullen en terug sturen).
18
Magyar/Hungar y
017774974
Polska
0-08003111302 www.oneforall.com
Türkiye
www.oneforall.com
Česk á/Czech
0239000517 oneforall@solid­czech.cz
Danma rk
+45 4434 0811 (8:30 ­16:00) FAX: +45 4434 0829 ofasupport@fovitech.dk www.fovitech.dk
Suomi /Fin land
0800-9-0323 FAX: 09-8678 0250 Info@oneforall.fi www.avkomponentti.fi
Slovenská/Slovakia
+420 491 512 080 oneforall@solid­czech.cz
Norge
22971712 www.oneforall.com
Ελληνική/Hellas/ Greece
2410 555599 FAX: 2410 579092 info@oneforall.gr www.digitech.gr
Ykpaïha/Ukraine
www.oneforall.com
Sverige
087515266 www.oneforall.com
Русский/Russ ia
0495 787 3211 FAX: 0495 251 9132 sales@oneforall.ru www.oneforall.ru
България/Bu lgari a
www.oneforall.com
Indi a
• Toll Free number (Air tel/BS NL/Tata Indi com/BP L subscr iber s only) : 1800-1 02-3 299
• Other subscribers: 080-40 3517 00
suppor t@onefora ll.co.in
Although all customer service information is updated before printing it may happen that during the time of use changes have occ urred. Please check our website (www.oneforall.com) for our latest customer service informatio n.
Român ia
www.oneforall.com
19
Hr vatska/Croatia
+385-1-4816-806 FAX: +385-1-4816-807 info@tehnocentar.hr
India
EI Electronics Private Ltd offers you, the customer, ONE YEAR WARRANTY for your Remote.
U
The Remote is warranted against manufacturing defects arising from faulty design, poor workmanship and materials for a period of One year (“the period”) from the date of its original purchase by you, on the following terms and conditions.
o obtain warranty service, please call us at the numbers applicable to your local area mentioned on the Customer Service Page of the User Manual or available on www.oneforall.co.in
T
This warranty will be valid only when the original invoice/ purchase receipt (indicating date of purchase, product description, dealer’s name etc.) is presented with the defective Remote. Universal reserves the right to refuse free-of-charge warranty replacement if the above document cannot be presented or if the information contained in it is incomplete, illegible or incorrect. This Warranty does not apply if the type, serial number on the Remote has been altered, deleted, removed or otherwise made illegible. Universal’s liability, under this warranty, shall be strictly
imited to the first/original sale by the dealer/retailer to you (the first user), and will not apply or extend to any secondary or subsequent sale/transfer of the Remote by you.
l
You shall be liable for all expenses incurred in delivering the defective Remote to us at the applicable addresses, however, we shall bear the cost of delivery to you for the replacement Remote. While Universal shall make all efforts to replace the defective Remote at the earliest, it is made expressly clear that Universal is under no obligation to do so in a specified period of time. Universal reserves the right to retain the defective Remote, at its own discretion. Please note that the replacement of the Remote, shall not extend the warranty period beyond one year from
he original purchase. No fresh warranty shall apply to the replacement Remote.
t
This Warranty covers only manufacturing defects in the Remote which occur under conditions of normal operation of the Remote and in consonance with their proper and prescribed use. This Warranty does not cover the damage resulting from adaptations, adjustments, modifications made to the Remote or normal wear and tear, misuse, reckless use, damages caused due to natural disasters, Acts of God. This Warranty does not extend to accessories or products used with the Remote, batteries, broken or marred cabinets, cartons, carrying cases or any other item used in connection with the Remote. This Warranty does not apply if the Remote has been tampered with, altered, serviced by any agency, person not authorized by Universal. It is your responsibility to check and verify from Universal, the authenticity of the authorization, which any servicing agency may represent to you.
his Warranty is in lieu of all implied conditions and warranties under applicable law and is confined to replacement of the defective Remote and does not cover any special, consequential,
T incidental or resulting liability, damage, loss arising from such defects. This warranty, in no event, shall extend to the payment of any monetary consideration or compensation whatsoever. This Warranty does not affect your statutory rights under applicable Indian laws. This Warranty is valid only within the territory of India. In the event of a dispute arising in relation to or connected with this Warranty, the decision of Universal shall be final and binding.
or more information, write to: UEI Electronics Private Ltd
F
Dansk
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et (1) år fra den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden på et (1) år. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold. Opstår der fejl inden for garantiperioden, bedes De venligst ringe til os på nummeret nævnt under "Kundeservice" i manualen. Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne
astslå, hvorvidt De er berettiget til garantiser vice.
f Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheder.
Norsk
NIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved normal og riktig bruk for en periode på 1 år fra kjøpsdato. Produktet vil
U bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å være defekt innen 1 år. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede k abinett eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. For å få garantiservice i garantiperioden, vennligst ring oss på det telefonnummeret som står på kundeservice-siden. Vennligst merk at vi trenger gyldig k vittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser om
alg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter.
s
Svenska
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL lämnar till köparen ett års garanti från inköpsdatum - att denna produkt är felfri avseende material och tillverkning. Om produkten är felaktig under normal användning bytes denna mot en ny utan kostnad för köparen under garanti-tiden. Garantin omfattar ej förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje eller andra enheter som används i anslutning till produkten. För att erhålla garanti-service under garanti-tiden vänligen kontakta vår kundsupport på det telefonnummer som återfinns på sidan för kundservice i bruksanvisningen. Spar ditt inköpskvitto för att styrk a din garanti på produkten. Om du har köpt denna produkt för ett syfte som inte är besläktad till din bransch, affärsverksamhet eller yr ke kom ihåg att du kan ha andra nationella lagar som täcker försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte dessa rättigheter.
Suomi
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen yhden (1) vuoden takuun alkuperäisestä ostopäivästä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita oheistuotteita. Toimintaohjeet takuuhuoltoa varten saat soittamalla puhelinnumeroon, joka on mainittu Asiakaspalvelu-sivulla. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen. Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei koske näitä oikeuksia.
EППЛУИО¿
∏ UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ВББ˘¿Щ·И ЫЩФУ ·Ъ¯ИОfi ·БФЪ·ЫЩ‹ fiЩИ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ ‰ВУ ЪfiОВИЩ·И У· ·ЪФ˘ЫИ¿ЫВИ ЪФ‚П‹М·Щ· ЫВ Ы¯¤ЫЛ МВ Щ· ˘ПИО¿ О·И ЩЛУ О·Щ·ЫОВ˘‹ ЩФ˘ О¿Щˆ ·fi К˘ЫИФПФБИО¤˜ Ы˘Уı‹ОВ˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ БИ· ЩЛУ ¯ЪФУИО‹ ВЪ›Ф‰Ф ВУfi˜ (1) ¤ЩФ˘˜ ·fi ЩЛУ ·Ъ¯ИО‹ ЛМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜. ∆Ф ЪФ˚fiУ ı· ВИЫОВ˘·ЫЩВ› О·И ·У ¯ЪВИ·ЫЩВ› ı· ·УЩИО·Щ·ЫЩ·ıВ› ¯ˆЪ›˜ ¯Ъ¤ˆЫЛ ·У ·Ф‰ВИ¯ЩВ› fiЩИ В›У·И ВП·ЩЩˆМ·ЩИОfi М¤Ы· ЫЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ВББ‡ЛЫЛ˜ ЩФ˘ ВУfi˜ (1) ¤ЩФ˘˜. ∆· МВЩ·КФЪИО¿ ¤НФ‰· ı· ‚·Ъ‡УФ˘У ЩФУ О¿ЩФ¯Ф. ∆· ¤НФ‰· ВИЫЩЪФК‹˜ ‚·Ъ‡УФ˘У ЩЛ UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ ˙ЛМИ¿ ‹ МЛ ПВИЩФ˘ЪБ›· Ф˘ ЪФО·ПВ›Щ·И ·fi ЪФ˚fiУЩ· ‹ ˘ЛЪВЫ›В˜ Ф˘ ‰ВУ ЪФ¤Ъ¯ФУЩ·И ·fi ЩЛ UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL, ‹ Ф˘ ЪФО‡ЩФ˘У ·fi МЛ О·П‹ ЩФФı¤ЩЛЫЛ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ Ы‡МКˆУ· МВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜. ∞˘Щfi ИЫ¯‡ВИ В›ЫЛ˜ О·И ЫЩИ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ fiФ˘ ЩФ ЪФ˚fiУ ¤¯ВИ МВЩ·ФИЛıВ›/ ВИЫОВ˘·ЫЩВ› ·fi ¿ППФ˘˜ О·И fi¯И ·fi ЩЛ UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL ‹ ·У ЩФ П¿ıФ˜ ФКВ›ПВЩ·И ЫВ ·Щ‡¯ЛМ·, О·О‹ МВЩ·¯В›ЪИЫЛ, ·М¤ПВИ·, О·О‹ ВК·ЪМФБ‹, О·О‹ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, О·О‹ ‰И·Щ‹ЪЛЫЛ, МВЩ·ЩЪФ‹, ЩЪФФФ›ЛЫЛ, КˆЩИ¿, УВЪfi, К˘ЫИО¤˜ О·Щ·ЫЩЪФК¤˜, О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ ‹ ·ЪФЫВН›·.. °И· У· ·ФОЩ‹ЫВЩВ ВББ‡ЛЫЛ service БИ· ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ВЪИfi‰Ф˘ ВББ‡ЛЫЛ˜, ·Ъ·О·ПТ ¤¯ВЩВ ˘’ fi„ИУ Ы·˜ fiЩИ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И У· ¤¯ВЩВ ЩЛУ ·fi‰ВИНЛ ·БФЪ¿˜ БИ· У· ¤¯ВЩВ ‰ИО·›ˆМ· service. ∞У ¤¯ВЩВ ·БФЪ¿ЫВИ ·˘Щfi ЩФ ЪФ˚fiУ БИ· ПfiБФ˘˜ Ф˘ ‰ВУ Ы˘У¿‰Ф˘У МВ ЩЛУ ВМФЪИО‹ Ы·˜ ‰Ъ·ЫЩЛЪИfiЩЛЩ· ‹ ВИ‰ИОfiЩЛЩ·, ·Ъ·О·ПТ У· ı˘М¿ЫЩВ fiЩИ МФЪВ› У· ¤¯ВЩВ УФМИО¿ ‰ИО·ИТМ·Щ· ‚¿ЫВИ ЩЛ˜ УФМФıВЫ›·˜ Ф˘ ИЫ¯‡ВИ ЫЩЛ ¯ТЪ· Ы·˜ БИ· ЩЛУ ТПЛЫЛ О·Щ·У·ПˆЩИОТУ ·Б·ıТУ. ∏ ВББ‡ЛЫЛ
·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ‰ÈηÈÒÌ·Ù·.
Русский
Компания (Компания Барнсли - Роминокс) Юниверсел Электроникс /Oneforall гарантирует покупателю отсутствие дефектов материалов и нарушений в работе данного товара при условии корректной эксплуатации в течении (1) одного года с даты покупки. Данный товар будет подвергнут замене в обязательном порядке без каких – либо дополнительных выплат в том случае, если в течение (1) одного года доказан факт брака в его производстве. Гарантийные обязательства не касаются картонных коробок, упаковки, батареек, транспортных упаковок, загрязнения упаковки, или других наименований, используемых с товаром. Любые другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются. Для выяснения каких-либо вопросов по сервисному обслуживанию, пожалуйста, обращайтесь по телефону сервисного центра указанному выше. Пожалуйста, помните, что понадобится гарантийный талон, который выдается при покупке данного товара для получения полноценного обслуживания. В том случае, если Вы приобрели данный продукт с намерениями, связанными с Вашим бизнесом, профессиональными потребностями или для продажи, пожалуйста, примите к сведению, что необходимо иметь специальное разрешение от государственных органов на продажу конечному покупателю. Данная гарантия не является соответствующим разрешением.
5th Floor, East Wing Khanija Bhavan # 49 Race course Road Bangalore 560 001
20
Türkçe
NIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, ürünü ilk satın alan kişiye, bu ürünün, satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıllık süre içinde normal ve doğru kullanımda malzeme ve işçilik hataları
U içermeyeceğini garanti etmektedir. Bir (1) yıllık garanti süresi içinde arızalı olduğu tespit edildiğinde bu ürün onarılacak ya da gerekiyorsa değiştirilecektir. Ürünün gönderilmesi masrafı, ürünün sahibine, geri gönderilmesi masrafı da UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL'a aittir. Bu garanti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL tarafından sağlanmayan ürünler ya da hizmetlerin neden olduğu ya da ürünün, kılavuzdaki talimatlara uygun olarak monte edilmemesinden kaynaklanan hasarları ya da arızaları kapsamamaktadır. Bu kapsam dışı durumu, aynı zamanda ürün, UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL dışındaki kişilerce değiştirildiğinde / onarıldığında ya da arıza,
ir kaza, yanlış kullanım, kötü kullanım, ihmal, yanlış taşıma, yanlış
b uygulama, hatalı montaj, uygun olmayan bakım, değişiklik, ürün üzerinde oynama, yangın, su, yıldırım çarpması, doğal afetler, hatalı kullanım ya da dikkatsizlikten kaynaklandığında da geçerlidir. Garanti süresi içinde garanti hizmeti almak için lütfen hizmet almaya hakkınız olduğunu ispatlayacak olan orijinal satın alma belgenize gereksinim duyacağımızı unutmayın. Bu ürünü, ticaretiniz, işiniz ya da mesleğinizle ilgili olmayan bir amaç için satın aldıysanız, tüketici mallarının satışıyla ilgili ulusal yasalarınıza bağlı yasal haklara sahip olabilirsiniz. Bu garanti, ilgili haklarınızı etkilememektedir.
Magyar
A UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantálja az eredeti vásárló számára, hogy a jelen termék normál és megfelelő használat esetén az eredeti vásárlás napjától számított egy (1) évig anyag- és gyártási hibáktól mentes lesz. Ha a termék az egy (1) éves garanciaidő alatt hibásnak bizonyul, javítása, illetve szükség esetén a cseréje ingyenes lesz. A terméket a tulajdonosa saját költségén küldi el javításra. A termék visszaküldésének költségei a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL céget terhelik. A jelen garancia a nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által
zállított termékek vagy szolgáltatások okozta sérülésekre és hibákra, valamint a terméknek nem a kézikönyv útmutatása alapján történő beszereléséből fakadó sérüléseire és hibáira nem
s terjed ki. Nem érvényes továbbá a garancia abban az esetben sem, ha a termék módosítása/ javítása nem a UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL által történt, vagy ha a hiba baleset, helytelen vagy rendeltetésellenes használat, hanyagság, rossz bánásmód, helytelen alkalmazás, hibás telepítés, nem megfelelő karbantartás, átalakítás, módosítás, tűz, víz, villám, természeti csapások, hibás használat vagy gondatlanság következménye. Ha a garanciaidő alatt garanciális szolgáltatást szeretne igénybe venni, ne feledje, hogy a jogosultság megállapításához szükségünk lesz az eredeti vásárlási bizonylatra. Ha Ön a terméket kereskedelmi tevékenységéhez, vállalkozásához vagy szakmájához nem kapcsolódó célra vásárolta, akkor az országában hatályos, fogyasztási cikkek értékesítését szabályozó törvények jogokat biztosíthatnak Önnek. A jelen garancia nem érinti ezeket a jogokat.
Polski
NIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego
U użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli w ciągu rocznego (1 rok) okresu gwarancyjnego wystąpią wady w produkcie, zostanie on odpowiednio naprawiony lub bezpłatnie wymieniony. Koszty przesyłki pokrywa właściciel; koszty odesłania produktu pokrywa firma UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani usterek spowodowanych przez produkty lub usługi niedostarczane przez UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub wynikłe z instalacji niezgodnej z instrukcją obsługi. Dotyczy to także przypadków, kiedy produkt jest modyfikowany / naprawiany przez inne firmy, niż UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, lub jeśli przyczyną usterki jest wypadek, niewłaściwe użycie,
adużycie, zaniedbanie, nieprawidłowa obsługa, niewłaściwe stosowanie, błędna instalacja, nieprawidłowa konserwacja, zmiana, modyfikacje, ogień, woda, błyskawica, klęski żywiołowe,
n nieprawidłowe użytkowanie lub niedbałość. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego w okresie gwarancyjnym, należy posiadać oryginalny dowód zakupu, co umożliwi nam określenie uprawnień serwisowych. W razie zakupienia tego produktu do celów niezwiązanych z pracą, działalnością lub zawodem należy pamiętać, że mogą przysługiwać prawa w ramach przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Niniejsza gwarancja nie narusza tych praw.
Česky
Společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL zaručuje původnímu zákazníkovi, který výrobek zakoupí, že tento výrobek nebude při normálním a správném používání obsahovat vady materiálu a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data prodeje. Pokud výrobek vykáže vadu v průběhu záruční doby jednoho (1) roku, bude bezplatně opraven, nebo - v případě potřeby ­vyměněn. Přepravní náklady hradí vlastník, náklady na vrácení výrobku hradí společnost UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL. Záruka nepokrývá poškození či poruchy způsobené výrobky či službami od jiných dodavatelů než společnosti UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo způsobené montáží výrobku, při které nebyly dodrženy pokyny v návodu k používání. Totéž
latí v případě, kdy byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL, nebo pokud byla porucha způsobena nehodou, nesprávným
p použitím, zneužitím, nedbalostí, hrubým zacházením, chybnou instalací, nesprávnou údržbou, změnou, úpravou, požárem, vodou, bleskem, přírodní katastrofou, chybným použitím nebo neopatrností. Pokud požaduje zákazník záruční služby v průběhu záruční doby, musí předložit originální doklad o prodeji, aby bylo možné ověřit jeho nárok na danou službu. Pokud jste zakoupili tento výrobek pro účely, které nesouvisejí s vaší obchodní činností, podnikáním nebo profesí, můžete mít zákonná práva vyplývající z národních právních předpisů upravujících prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou touto zárukou nijak dotčena.
Slovenčina
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL ručí pôvodnému kupujúcemu, že tento výrobok nebude mať počas obdobia jedného (1) roka od dátumu jeho prvotnej kúpy žiadne materiálové ani výrobné chyby, ak sa bude používať normálnym a správnym spôsobom. Ak sa dokáže, že bol tento výrobok počas jedného (1) roka záručnej lehoty chybný, vymení sa bezplatne. Táto záruka sa netýka kar tónových obalov, prepravných škatúľ, batérií, poškodených alebo zničených krytov ani žiadnej inej položky, ktorá sa používa v spojitosti s týmto výrobkom. Akýkoľvek
áväzok iný, ako uvedený vyššie, je vylúčený. Ak chcete počas záručnej doby ísť do záručného servisu, zavolajte prosím na telefónne číslo uvedené na strane Zákaznícky ser vis. Uvedomte si
z prosím, že na to, aby sme si overili oprávnenosť pre tento ser visný zásah, potrebujeme váš doklad o kúpe. Ak ste si tento výrobok kúpili na účely, ktoré sa netýkajú vášho podnikania, obchodu alebo povolania, uvedomte si prosím, že na základe svojej miestnej legislatívy, ktorá sa týka predaja spotrebného tovaru, môžete mať určité zákonné práva. Táto záruka nemá na tieto práva žiaden vplyv.
Hrvatski
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL jamči kupcu da ovaj proizvod nema oštećenja u materijalima i izradi tijekom normalne i pravilne uporabe u razdoblju od jedne (1) godine od datuma kupnje. Proizvod će se besplatno zamijeniti ako je dokazano da je neispravan i to unutar jedne (1) godine jamstvenog razdoblja. Ovo jamstvo ne pokriva ljepenke, torbe, baterije, slomljene ili spojene police ili drugi dio korišten zajedno s proizvodom. Osim gore navedenih, izuzete su daljne obveze. Da biste ostvarili pravo na servis za vrijeme jamstvenog razdoblja, molimo nazovite nas na broj naveden na stranici službe za korisnike. Molimo imajte na umu da trebamo originalnu potvrdu o kupnji kako bi utvrdili vašu podobnost za servis. Ako ste kupili ovaj proizvod u svrhu koja se ne tiče vaše djelatnosti, posla ili zanimanja, molimo sjetite se da imate zakonska prava pod vašom nacionalnom legislativom koja upravlja prodajom potrošačke robe. Ovo jamstvo ne utječe na ta prava.
Română
UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL garantează cumpărătorului iniţial că acest produs nu va prezenta defecte de fabricaţie şi ale materialelor în condiţiile unei utilizări normale şi corecte pe o perioadă de un (1) an de la data achiziţionării iniţiale. Acest produs va fi înlocuit gratuit dacă se dovedeşte a fi defect în perioada de garanţie de un (1) an. Această garanţie nu acoperă cutiile de carton, ambalajele de transpor t, bateriile, carcasele deteriorate sau defecte sau alte articole utilizate împreună cu produsul. Orice altă obligaţie în afara celor enumerate mai sus este exclusă. Pentru a obţine service pe durata garanţiei, vă rugăm să ne apelaţi la numărul menţionat la pagina Ser vicii clienţi. Vă rugăm să reţineţi că avem nevoie de chitanţa primită în momentul achiziţiei iniţiale pentru a putea stabili eligibilitatea dvs. pentru service. Dacă aţi cumpărat acest produs într-un scop ce nu are legătură cu ocupaţia, afacerea sau profesia dvs., vă rugăm să reţineţi că este posibil să aveţi drepturi legale în baza legislaţiei dvs. naţionale ce guvernează vânzarea bunurilor de consum. Această garanţie nu afectează respectivele drepturi.
Български
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL гарантира на първоначалния купувач, че този продукт няма да има дефекти на материалите и изработката при нормална и правилна употреба за период от една (1) година от датата на първоначалното закупуване. Този продукт ще бъде заменен безплатно, ако се докаже, че е дефектен в рамките на гаранционния период от една (1) година. Настоящата гаранция не включва к ашони, куфарчета, батерии, счупени или повредени шкафове или всякакви други предмети, използвани във връзка с продукта. Всякакви други задължения, освен посочените по-горе, са изключени. За да получите сервизно обслужване по време на гаранционния период, мол я, свържете се с нас на номера, посочен на страницата за Обслужване на клиенти. Отбележете, че ни е необходим вашият касов бон за покупка, с който да се установи дали отговаряте на критериите за допустимост за обслужване. Ако сте закупили този продукт за цели, които не са свързани с вашата дейност, бизнес или професия, моля, не забравяйте, че вероятно имате законови права, определени от вашето национално законодателство в областта на продажбите на потребителски с токи. Настоящата гаранция не засяга тези права.
21
English
NIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a
U period of one (1) year from the date of original purchase. This product will be replaced free of charge if it has been proven to be defective within the one (1) year warranty period. This warranty does not cover cartons, carrying cases, batteries, broken or marred cabinets or any other item used in connection with the product. Any further obligation than listed above is excluded. To obtain warranty service during the warranty period, please call us at the number mentioned on the Customer Service page. Please notice that we need your purchase receipt so that we may establish your eligibility for service.
f you have bought this product for purposes which are not related to your trade, business or profession, please remind that you may have legal rights under your national legislation
I governing the sale of consumer goods. This guarantee does not affect those rights.
Deutsch
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantiert dem Kunden, dass dieses Produkt bei sachgemässem und ordentlichem Gebrauch für die dauer eines Jahres volkommen frei von
efekten materieller oder technischer Art bleiben wird, gerechnet ab Kaufdatum. Falls erwiesen werden kann, dass innerhalb der Garantiezeit eines Jahres ein Defekt entstanden ist, wird
D dieses Produkt gebührenfrei ersetzt, falls besagtes Produkt innerhalb der Garantiezeit auf Kosten des Kunden zurückgeschickt wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Verpackungen, Transportbehältnisse, Batterien, zerbrochene oder beschädigte Gehäuse oder ander Objekte, die in Verbindung mit dem Produkt verwendet werden. Jegliche weitere Verpflichtung als die oben aufgeführte wird ausgeschlossen. Um unseren Garantiesevice innerhalb der Garantiezeit in Anspruch nehmen zu können, wählen Sie bitte die Nummer die Sie auf der Kundendienstseite finden um weitere Instruktionen zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass wir Ihren Kaufbeleg brauchen um fest zu stellen ob Sie Anspruch auf unseren Garantieservice
rheben können.
e Wenn Sie dieses Produkt nicht für den Zweck gekauft haben, die mit Ihrem Handel, Geschäft oder Beruf zusammenhängen, beachten Sie bitte, dass es verbriefte Rechte unter Ihrer staatlichen Gesetzgebung geben kann, die den Verkauf der Verbrauchsgüter regelt. Diese Garantie beeinflusst nicht jene Rechte.
Français
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garantit à l’acheteur d’origine que ce produit est certifié franc de défauts matériels et de main d’œuvre durant une pér iode d’un (1) an à partir de la date d’achat original à la condition exclusive que ce produit ait été utilisé de manière normale et correcte. Ce produit sera remplacé gratuitement s’il s’est révélé défectueux pendant ladite période d’un (1) an, produit devant être retourné à la charge du client durant la période de garantie. Cette garantie ne saurait couvrir d’aucune manière que ce soit emballages en carton,
offrets portables quelconques, piles, corps d`appareil cassé ou endommagé ou tout autre article utilisé en combinaison avec ce produit. Nous nous réservons le droit de rejeter tout autre
c engagement que ceux cités plus haut. Pour pouvoir obtenir le service de garantie durant la période de garantie, veuillez nous contacter au numèro mentionné sur la page ”Service Consommateurs” pour les instructions nécessaires. Veuillez noter que la preuve d’achat est obligatoire afin de pouvoir déterminer votre droit à ce service. Si vous avez acheté ce produit sans raison commerciale ni professionnelle, veuillez noter qu’il est possible que la législation de protection des consommateurs de votre pays vous donne certains droits. Cette garantie n’affectera pas ces droits.
Español
UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL garantiza al comprador que este producto estará libre de defectos materiales o de fabrcación, al menos durate 1 año desde la fecha actual de su adquisición ,y en caso de que se utilice de un modo normal y correcto. Este producto será sustituido de forma gratuita siempre y cuando se pueda demostrar que es defectuoso y que esto haya sucedido dentro del año de garantía, corriendo a cuenta del comprador los gastos de su devolución. Esta garantia no cubre embalajes, maletines, envoltorios, pilas, armarios u otros
bjetos utilizados en conexión con este producto. Se excluyen otras obligciones, cualesquiera que sean, además de las mencionadas más arriba. Para obtener servicio de garantía dentro del
o período correspondiente a ésta, por favor, llámenos al número de teléfono que se menciona en la página de Servicio de Atención al Cliente. Por favor, asegúrese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establecer su legitimidad a este servicio. Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su comercio, negocio o profesión, por favor recuerde que es posible que según la legislación de su país tenga derechos legales en cuanto a la venta de productos para el consumidor. Esta garantía no afecta a esos derechos.
Português
A UNIVERSAL ELECTRONICS INC>/ONE FOR ALL garante ao cliente a a protecção deste produto no que respeita a defeitos de fabrico de material, dentro de um período de uso correcto e normal de 1 ano a par tir da data da compra do mesmo produto. Este produto será substituido sem qualquer encargo no caso de ter sido comprovada qualquer avaria dentro do período de 1 ano e após o seu retorno ( custos de envio da responsabilidade do consumidor ) dentro deste mesmo prazo. Esta garantia não cobre embalagens de cartão , caixas , pilhas, ou outros items
sados em conjunto com este produto. Qualquer outra obrigação para além daquela acima descrita não será tida em consideração. Para obter o serviço de garantia durante o período a este
u destinado, para mais informações contacte-nos no número mencionado na página do Serviço de Apoio ao Cliente. Por favor tome nota que ser-lhe á pedido o comprovativo de compra, de forma a que possamos confirmar a sua legitimidade para este serviço. Se você comprou este produto para propósitos que não estejam relacionados ao seu negócio ou profissão, por favor tenha em conta que você pode ter direitos legais baixo a sua legislação nacional que governa a venda de produtos de consumidores. Esta garantia não afecta esses direitos.
taliano
I
La compagnia Universal Electronics inc./ ONE FOR ALL garantisce L’ acquisto originale che questo prodotto sarà esente da difetti di mano d’ opera dietro l’ utilizzo proprio di 1 anno. Questo prodotto sarà sostituito gratuitamente se verrà provato che e’ diffetttoso entro l’ anno di garanzia e ovviamente accompagnato dalla prova dello scontrino che assicura la data d’ acquisto. La garanzia non copre la scatola, L’ imballaggio, le pile o ogni altro articolo che abbia a che vedere con il prodotto. Non ci sono ulteriori obblighi di qui sopra elencati.Per accedere al nostro servizio al cliente durante l’ anno di garanzia potete chiamare al seguente numero telefonico che trovate sulla pagina ”Servizio Clienti”. Vi chiediamo cortesemente di conservare lo scontrino affinche’ noi possiamo stabilire la vostra credibilità, per richiedere un nostro servizio. Se ha acquistato questo prodotto per scopi che non si riferiscono al suo mestiere, azienda oppure professione, per favore prenda atto che potrebbe avere diritti legali previsti dalla sua legislazione nazionale che determina la vendita di beni di consumo. Questa garanzia non influisce su questi diritti.
Nederlands
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garandeert de klant, dat dit produkt bij normaal en correct gebruik vrij van materiële of technische defecten zal blijven voor een periode van één jaar, gerekend vanaf de datum van aankoop. Als aangetoond kan worden dat binnen de periode van één jaar een defect is ontstaan, zal dit produkt gratis vervangen worden als het genoemde produkt op kosten van de klant binnen de garantieperiode teruggestuurd wordt. Deze garantie is niet van toepassing voor verpakk ingen, dozen voor transport, batterijen, gebroken of beschadigde behuizing of enig ander object, dat in verbinding met dit produkt gebruikt wordt. Elke andere verplichting dan het bovengenoemde wordt uitgesloten. Om gebruik te maken van onze garantieservice tijdens de garantieperiode, belt u het nummer dat u vindt op de Klantenser vice pagina. Wij maken u erop attent dat wij uw bewijs van aankoop nodig hebben om vast te stellen of u voor deze garantieservice in aanmerking komt. Indien u dit product gekocht heeft voor doeleinden die niet gerelateerd zijn aan uw vak, bedrijf of beroep, let er dan op dat u eventueel gebruik kunt maken van legale rechten die onder uw nationale wetgeving met betrekking tot consumptiegoederen vallen. Deze garantie heeft geen effect op die rechten.
22
23
Universal Electronics BV Europe & International P.O. Box 3332 7500 DH, Enschede The Netherlands
URC-6430
708794
RDN-1110712
Loading...