One For All SV 1730 User guide [ml]

Instruction Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Bedienungsanleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Mode d'emploi
14
Guía del usario
19
Manual de instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Istruzioni per l'uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Brugsanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Инструкция пользователя
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Kullanım kılavuzu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Návod k použití
79
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Instrucţiuni de folosire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
Инструкции за потребителя
. . . . . . . . . . . . . .
94
Návod na použitie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
Korisničkim uputama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
E
ng
l
i
s
h
D
e
u
t
s
c
h
F
ran
ç
a
i
s
E
spaño
l
Po
r
tug
u
ê
s
Italia
n
o
Ne
de
rlan
d
s
Da
n
sk
N
o
r
sk
S
ver
i
ge
S
u
o
mi
E
Ï
Ï
Ë
Ó
È
Î
¿
Рус
ский
T
ü
r
k
ç
e
P
o
l
s
k
i
Č
e
s
k
y
M
a
g
y
a
r
R
o
m
â
n
ă
Б
ъ
л
г
а
р
с
к
и
S
l
o
v
e
n
č
i
n
a
Hrvatski
SV 1730
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina b
2
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina c
REMOTE
OUT
REMOTE
OUT
1
4
2
RECEIVER
R
ECEIVER
3
5
3
TRANSMITTER
TRANSMITTER
R
ECEIVER
T
RANSMITTER
RECEIVER
TRANSMITTER
REMOTE
OUT
REMOTE
OUT
OFF OFF
ON ON
PVR /
DVD-R / HD
Digital TV Receiver
PVR /
DVD-R / HD
Digital TV Receiver
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 3
4
The Product
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Getting started
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Table of Contents
Engli
s
h
T
he Audio Video Sender (SV-1730) is a solution for distributing audio and
v
ideo signals to every place in the house without the need of wires. The AV Sender gives you the possibility to view any video source (satellite receiver, video recorder, camcorder, DVD player, digital or analogue Set-Top Box or Pay-TV decoder box) on your second TV in your home.
The One For All AV Sender (SV-1730) package contains:
- TRANSMITTER unit
- RECEIVER unit
- Infra-red (IR) Eye
- Two Power adapters
- Two “AV” cables
The TRANSMITTER sends the audio and video signals from the source device (PVR, DVD, SATELLITE/ CABLE BOX, CAMCORDER, etc) by 5.8 GHz to the RECEIVER that is connected to the destination device. The built in Remote Control Extender sends the IR signal in the opposite direction (from RECEIVER unit to TRANSMITTER unit) at a frequency of 433.92 MHz.
TRANSMITTER unit
The TRANSMITTER operates on 12 / 250 mA that is supplied by the AC/DC Adapter (included in package). Connecting from the audio or video device to the TRANSMITTER is done by the included AV cable labelled "transmit­ter"). The Audio and/or video signals are transformed to a 5.8GHz frequency that will be sent via the built-in antenna.
Furthermore the TRANSMITTER transforms the Remote Control Extender signal (at 433.92 MHz) back to an IR command.
RECEIVER unit
The RECEIVER operates on 12 / 250 mA that is supplied by the AC/DC Adapter (included in package). Connecting from the audio or video device to the RECEIVER is done by the included AV cable "Receiver". The high frequency signal (5.8GHz) received by this unit are captured by the built-in antenna of the RECEIVER unit and will be transformed into the
original audio and video signals.
Secondly the RECEIVER has a built in remote control extender. When an infra red signal is Received by the RECEIVER, it will transform the IR command to 433.92 MHz and can be sent through walls and ceilings.
Please note that this feature is only accessable for devices that are controlled via IR (infra-red) signals at a frequency of 30 - 60 kHz. This feature does not support the 2-way IRDA waveform. If you are unsure of the details of the remote control (IR) output, please refer to the manual of the original device or contact your cable supplier.
The Product
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 4
5
Make sure that both the TRANSMITTER and RECEIVER a
re switched off.
M
ake sure that both "RECEIVER" and "TRANSMITTER" are set
o
n the same channel (both on 1, 2, 3 or 4) by using the slide switch
o
n the back side of the units.
T
he channel selection gives you the possibility to switch between
s
everal frequencies to avoid interference.
Connecting the TRANSMITTER unit
Use the AV cable labeled “TRANSMITTER” to Connect the T
RANSMITTER UNIT to the source devic (e.g. PVR). Make sure that the SCART is connected to the correct Output of the device, normally called “Line Out”.
If you wish to remotely control the source device (satellite receiver, video recorder, camcorder, DVD player, digital or analogue Set-Top Box or Pay-TV decoder box) from another room, for example to change channels on your satellite receiver, you will need to:
Place the TRANSMITTER next/close to the source device and connect the IR eye to the TRANSMITTER. Place the IR eye directly on the IR receiver window on the front-side of the source device OR place the IR eye in front of the source device (make sure there is no interfe­rence of the IR Eye signal going to the IR receiver of the source device).
Now, insert the adapter plug into the connector on the backside.
Connecting the RECEIVER unit
Use the AV cable labeled “RECEIVER” to Connect the RECEIVER UNIT to the destination devic (e.g. TV). Make sure that the SCART is connected to the correct Input of the device, normally called “Line In”.
Insert the adapter plug into the connector on the backside. If you want to control the source device, place the RECEIVER on top or beside the destination device where it is able to catch the IR command from your remote control.
Now that both units are connected you can switch ON the units using the ON/OFF switch. The red LED on the front should light up. Place the units as high as possible to avoid interference of any kind.
Installation
S
ee page 3 (fold-out page)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 5
6
- This product should only be used with the AC power adapters included or a type that complies with safety standard EN60065 and that has the following specification: 12 / 250 mA.
- This product should not be exposed to high temperatures.
- This product should not be used in damp places or close to water.
- The AC power adapters should only be connected to a power supply of 220-240 VAC / 50Hz.
- This product should not be covered.
- Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected by the use of this product. This interference can lead to damage to either equipment. Before you start, please check whether
or not this product can affect surrounding equipment.
Note that the antennas cannot rotate freely over 360º, when resistance is felt stop rotating otherwise you will damage the unit permanently.
Safety Precautions
The following paragraphs contain a few examples.
E
XAMPLE 1:
Play video on the PVR (source) in the living room and watch
the picture on the TV (destination) in the bedroom.
C
onnect the TRANSMITTER to the PVR and the RECEIVER to the TV in the
b
edroom. Switch on the video and insert a tape. Place the IR eye on / in front of the IR receiver of the PVR. Switch on the TV in the bedroom. Select the mode on the TV for “Line In” (AV, EXT or channel 0). Aim the P
VR remote control to the RECEIVER unit and press play. The video should start playing and picture and sound should appear on your bedroom TV screen.
E
XAMPLE 2:
Also, if you do not have coax cable connection with the TV in
t
he bedroom, the AV Sender gives the possibility to view your
S
atellite Receiver (source) programs also on the TV (destination)
i
n the bedroom.
You probably already tuned in the channels on your Satellite Receiver. If not, you may need the manual of your Satellite Receiver to tune in the TV channels. Once all channels are tuned in, you are able to watch your TV channels through your AV channel (or other output channel). Connect the TRANSMITTER to the Satellite Receiver and the RECEIVER to the TV in the bedroom. Switch on the Satellite Receiver. Place the IR eye on / in front of the IR receiver of the Satellite Receiver. Switch on the TV in the bedroom. Select the mode on the TV for “Line In” (AV, EXT or channel 0). You can take the remote of your Satellite Receiver to your bedroom to control your TV channels tuned in your Satellite Receiver.
Getting Started
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 6
7
Problem & Solution
If your house has a heavy metal construction it can disturb the radio signal. If you experience interference problems, try placing t
he units away from electrical appliances like Dect Phones, M
icrowave Ovens, Wireless Game Consols, Baby Monitors etc....
Sometimes it helps even moving the units a few inches to improve the performance. If this doesn’t work please move the TRANSMIT­T
ER and RECEIVER to another place in the house to avoid interfe-
rence.
• No picture on second TV.
-
Make sure that the TRANSMITTER and RECEIVER are switched ON.
- Make sure that both TRANSMITTER UNIT and RECEIVER UNIT are set to
the same channel.
-
Select “EXT” or “AV” on second TV.
-
Make sure that all cables are connected correctly.
-
Make sure that the video source (satellite receiver, video recorder,
camcorder, DVD player, digital or analogue Set-Top Box or Pay-TV decoder box) is switched on.
- Make sure to use the correct SCART connector (e.g. EXT1 or EXT2) of the
video source (check manual of video source).
• Bad picture/ sound quality on second TV.
- Try to find out if the way the cables are placed cause interference.
- Make sure that the distance between the TRANSMITTER and RECEIVER
unit is less than 100 ft (30 m).
• The picture on your second TV is not correct.
- Select “EXT” or “AV” on second TV.
- Make sure that the video source is switched on.
• Using a remote control, you cannot control the video source from
your second TV.
- Aim the remote control directly at the RECEIVER unit and ensure that
there are no obstacles in between.
- Ensure that there is no other wireless device (wireless headphones,
speakers, RF control signals) interfering with the remote control.
- Make sure that TRANSMITTER and RECEIVER are more than 16 ft (5 m)
apart.
- Make sure to use the remote control of the video source.
- Reposition the IR Eye on the video source OR place the IR Eye 2 - 4 inch
(5 - 10 cm) in front of the video source.
• Buzzing sound when using the remote control
- With some types of TV you will not be able to solve this problem.
• DVD player gives no pictures on either main- or second TV.
- Select CVBS video output format for your DVD player (check the DVD
player’s user manual.
Trouble Shooting
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 7
8
Declaration of Conformity
W
e, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A., and its subsidiaries
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona, Spain, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
D
eclare under sole responsibility that the ONE FOR ALL Wireless
A
udio/Video Sender (SV-1730)
is in conformity with the essential requirements as described in Directive 1999/5/EC and satisfies all the technical regulations to the product within this directive.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04) EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett As Managing Director Europe, Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 8
9
D
er Audio Video Sender (SV-1730) ist die Lösung, um Audio- und Videosignale an jeden gewünschten Ort in der Wohnung zu senden, ohne ü
berall Kabel legen zu müssen. Der AV Sender gibt die Möglichkeit um
j
edes Signal der Quellgeräte von (Satellitenempfänger, Videorecorder, Camcorder, DVD Spieler, Digitalen oder Analogen Kabelboxen oder Pay-TV Decodern) auf Ihrem Zweitfernseher zusehen.
Die Verpackung des One For All AV Senders (SV-1730) enthält:
- SENDER (TRANSMITTER)
- EMPFÄNGER (RECEIVER)
- Infrarot (IR) Auge
- Zwei Netzadapter
- Zwei “AV” Kabel
Der SENDER sendet die Audio- und Videosignale vom Quellgerät (PVR, DVD, Satellit-/ Kabelbox, Camcorder usw.) mit 5.8 GHZ, zum EMPFÄNGER der mit ein Gerät am Bestimmungsort verbunden ist. Der eingebaute Funkkomander sendet das IR Signal in die entgegengesetzte Richtung (vom EMPFÄNGER zum SENDER), auf einer 433.92 MHz Frequenz.
SENDER (TRANSMITTER)
Der SENDER arbeitet auf 12 / 250 mA in dem AC/AC Netzadapter (in der Verpackung enthalten). Die Audio- oder Videogeräte sind mit dem mitgelieferten AV Kabel mit dem SENDER verbunden. Das Audio- und/ oder Videosignal wird umgewandelt zu einer 5.8 GHZ Frequenz und durch die eingebaute Antenne gesendet.
Außerdem wandelt der SENDER das Fernbedienungssignal (433.93 MHz) zurück in ein IR Radiosignal.
EMPFÄNGER (RECEIVER)
Der EMPFÄNGER arbeitet mit 12 / 250 mA die vom Netzadapter geliefert werden (in der Verpackung enthalten). Die Verbindung von den Audio- oder Videogeräten zum EMPFÄNGER wird mit einem AV Kabel hergestellt (in der Verpackung enthalten). Die, von dieser Einheit empfangenen, 5.8 GHz Signale werden zurück gewandelt in die Originalen Audio- und Videosignale.
Zum zweiten hat der RECEIVER einen eingebauten Funkkommander. Sobald
ein Infrarotsignal empfangen wird, wird es vom EMPFÄNGER in ein 433.92 MHz Radiosignal umgewandelt, das durch Wände und Decken hindurch übertragen werden kann.
Bitte beachten Sie, dass diese Eigenschaft nur nutzbar ist für Geräte mit IR (Infrarot) Signalen bei einer Frequenz von 30 - 60 kHz. Diese Eigenschaft wird nicht unterstützt bei der Zweiweg IRDA Spannung. Bitte informieren Sie sich über das IR-Signal Ihrer Originalfernbedienung in der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes oder bei Ihrem Kabelanbieter.
Das Produkt
D
as Produkt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Es kann Losgehen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
P
roblemlösung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Inhaltsverzeichnis
Deut
s
ch
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 9
10
Stellen Sie sicher, dass sowohl der SENDER (TRANSMITTER), als auch d
er EMPFÄNGER (RECEIVER) ausgeschaltet ist.
SAchten Sie darauf, dass "EMPFÄNGER" und "SENDER" auf denselben Kanal eingestellt sind (beide auf 1, 2, 3 bzw. 4). V
erwenden Sie hierzu den Schiebeschalter
auf der Rückseite der Geräte.
Mithilfe der Kanalwahl können Sie zwischen verschiedenen Frequenzen umschalten, um Interferenzen zu vermeiden.
Anschließen des SENDERS (TRANSMITTER)
Verwenden Sie das Kabel mit der Aufschrift “TRANSMITTER”. Verbinden Sie den Stecker mit der entsprechender Buchse am SENDER. Verbinden Sie den SCART Stecker mit dem Gerät, dass das Bild liefern soll (Quellgerät). Stellen Sie sicher, dass der SCART-Stecker am richtigen Ausgang des Gerätes, normalerweise als ”Line Out” bezeichnet, angeschlossen ist.
Wenn Sie Ihr Quellgerät (Satellitenempfänger, Videorecorder, Camcorder, DVD Spieler, Digitalen oder Analogen Kabelboxen oder Pay-TV Decodern) von einem andern Raum aus bedienen möchten, zum Beispiel um die Kanäle an Ihrem Satellitenempfänger zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
Platzieren Sie den SENDER neben, oder, in der Nähe des Quellgerätes und verbinden Sie das Infrarot-Auge mit dem SENDER. Platzieren Sie das Infrarot-Auge direkt auf dem Infrarot-Empfänger­Fenster an der Vorderseite des Quellgerätes oder platzieren Sie es vor dem Quellgerät (vergewissern Sie Sich, um Interferenzen jeglicher Art zu vermeiden, dass sich etwas zwischen dem Signal des IR-Auge und des IR-Empfängers des Quellgerätes befindet).
Verbinden Sie jetzt den Netzadapter mit der Buchse auf der Rückseite.
Anschließen des EMPFÄNGERS (RECEIVERS)
Verwenden Sie das Kabel mit der Aufschrift “RECEIVER”. Verbinden Sie den Stecker mit der entsprechender Buchse an der RECEIVER Einheit. Verbinden Sie den SCART-Stecker mit dem Gerät, dass die Bilder empfangen soll (Zielgerät). Stellen Sie sicher, dass der SCART- Stecker am richtigen Eingang des Gerätes, normalerweise als” Line In” bezeichnet, angeschlossen ist.
Schließen Sie den Netzadapter an der Rückseite der RECEIVER Einheit an. Wenn Sie das Quellgerät fernbedienen möchten, platzieren Sie den EMPFÄNGER auf oder neben dem Zielgerät, wo dieser die Infrarot-Signale Ihrer Fernbedienung auffangen kann.
Jetzt, da beide Geräte angeschlossen sind, können Sie die beiden Einheiten einschalten mit den EIN/AUS Schalter. Die rote LED an der Vorderseite sollte aufleuchten. Platzieren Sie die beiden Einheiten so hoch wie möglich, um Interferenzen jeglicher Art zu vermeiden.
Installation
S
iehe Seite 3 (die Aufklappbare Seite)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 10
11
- Benützen Sie dieses Produkt bitte nur mit den mitgelieferten oder gleichwertigen 12 / 250 mA AC Netzadaptern die den Sicherheitsstandard EN 60065 erfüllen.
- Dieses Produkt sollte nicht an hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
- Das Produkt soll nicht in feuchten Plätzen oder nahe zu Wasser verwendet werden.
- Der AC Netzadapter sollte nur an eine Energieversorgung mit 220-240
VAC / 50 Hz angeschlossen werden.
- Dieses Produkt soll nicht durch etwas bedeckt werden.
- Unzulänglich geschützte oder empfindliche elektronische Geräte
können bei Benutzung dieses Produktes beeinflusst werden. Dieses kann zu Beschädigungen an den Geräten führen. Bevor Sie anfangen, prüfen Sie bitte nach, ob dieses Produkt von den umgebenden Ausrüstungen (oder auch umgekehrt) beeinflusst werden kann.
Bitte beachten Sie, dass die Antennen nicht frei um 360° drehen können. Sobald Sie Widerstand spüren, hören Sie auf zu drehen, da Sie sonst die Antenne dauerhaft beschädigen.
Sicherheitsvorkehrungen
Die folgenden Abschnitte zeigen einige Beispiele:
Beispiel 1:
Ein Videoband auf dem Videorecorder (Quelle) im Wohnzimmer
a
bspielen und am Fernseher (Ziel) im Schlafzimmer anschauen:
Verbinden Sie den EMPFÄNGER mit dem Videorecorder und den SENDER mit dem Fernseher im Schlafzimmer. Schalten Sie den Videorecorder ein und legen Sie ein Videoband ein. Platzieren Sie das IR-Auge direkt auf oder e
twas vor dem IR-Empfänger des Videorecorders. Schalten Sie den
F
ernseher im Schlafzimmer ein. Schalten Sie den Fernseher auf den „Line In“ Mode (AV, EXT oder Kanal 0). Richten Sie die Fernbedienung des V
ideorecorders auf den EMPFÄNGER und drücken Sie die “Play“ Taste.
D
as Videoband sollte laufen und sowohl Bild als auch Ton sollten über
d
en Fernseher im Schlafzimmer zu hören bzw. sehen sein.
Beispiel 2:
Auch wenn Sie keine Coax- Kabel Verbindung zum Fernseher im
S
chlafzimmer haben, gibt Ihnen der AV Sender die Möglichkeit die
Programme Ihres Satellitenempfängers (Quelle) mit dem Fernseher
(Ziel) im Schlafzimmer zusehen.
Sie haben wahrscheinlich schon die Kanäle Ihres Satellitenempfängers eingestellt. Wenn nicht, brauchen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Satellitenempfängers um die Kanäle des Satellitenempfängers auf den Fernseher einzustellen. Wenn einmal alle Kanäle eingestellt sind, haben Sie die Möglichkeit die Fernsehkanäle über den AV Kanal (oder einem anderen Ausgangskanal) zu sehen. Verbinden Sie den SENDER mit dem Satelliten­empfänger und den EMPFÄNGER mit dem Fernseher in Ihrem Schlafzimmer. Schalten Sie den Satellitenempfänger ein. Platzieren Sie das IR-Auge direkt auf oder etwas vor dem IR-Empfänger des Satellitenempfängers. Schalten Sie den Fernseher im Schlafzimmer ein. Schalten Sie den Fernseher auf den „Line In“ Mode (AV, EXT oder Kanal 0), Sie können die Fernbedienung des Satellitenempfängers benutzen, um in Ihrem Schlafzimmer die eingestellten Fernsehkanäle von Ihren Satellitenempfänger zu kontrollieren.
Es Kann Losgehen
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 11
12
ON
O
N
Problem & Lösung
Wenn es in Ihrem Haus Schwermetall-Bauelemente gibt kann dies das Funksignal stören. Falls Interferenzprobleme auftreten, ver­s
uchen Sie, die Geräte außer Reichweite von elektrischen Geräten w
ie DECT-Telefonen, Mikrowellengeräten, Funk-Spielkonsolen, Babyphonen usw. zu platzieren. Manchmal genügt es schon, die Geräte wenige Zentimeter zu bewe­g
en, um die Leistung zu verbessern. Wenn dies nicht hilft, bringen Sie den SENDER und den Empfänger an einen anderen Ort im Haus, um Interferenz zu vermeiden.
Kein Bild auf dem Zweitfernseher
- Vergewissern Sie Sich, dass der SENDER und der EMPFÄNGER
eingeschaltet sind.
-
Stellen Sie den Sender (TRANSMITTER) und Empfänger (RECEIVER)
a
uf den gleichen Kanal ein.
-
Wählen Sie „EXT“ oder „AV“ auf Ihrem Zweitfernseher.
- Vergewissern Sie Sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
- Vergewissern Sie Sich, dass das Quellgerät (Satellitenempfänger,
Videorecorder, Camcorder, DVD- Spieler, Digital oder Analog Kabelbox
oder Pay-TV Decoder) eingeschaltet ist.
- Vergewissern Sie Sich, dass der SCART- Stecker korrekt in der Videoquelle
eingesteckt ist (kontrollieren Sie dies Anhand der Bedienungsanleitung
der Videoquelle. Beispiel: EXT1 oder EXT2).
• Schlechte(s) Bild/ Tonqualität auf dem Zweitfernseher
- Versuchen Sie herauszufinden, ob die Weise wie die SCART-Kabeln usw.
angelegt sind eine Störung (interference) verursachen.
- Vergewissern Sie Sich, dass die Distanz zwischen den SENDER- und
EMPFÄNGER Einheit weniger als 30 Meter beträgt.
• Das Bild auf Ihrem Zweitfernseher wird nicht korrekt übertragen
- Wählen Sie „EXT“ oder ,, AV“ an Ihrem Zweitfernseher.
- Vergewissern Sie Sich, dass die Videoquelle eingeschaltet ist.
• Bei Benutzung der Fernbedienung, können Sie nicht die
Videoquelle vom Zweitfernseher aus, bedienen
- Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die EMPFÄNGER Einheit und
stellen Sie sicher, dass es keine Hindernisse dazwischen gibt.
- Stellen Sie sicher, dass keinerlei andere schnurlose Geräte (schnurlose
Kopfhörer, Lautsprecher, RF Signale usw.) die Fernbedienung beeinflussen.
- Vergewissern Sie Sich, dass der SENDER und der EMPFÄNGER mehr als 5
Meter voneinander entfernt sind.
- Vergewissern Sie Sich, dass Sie die Fernbedienung der Videoquelle benutzen.
- Positionieren Sie nochmals das IR Auge auf der Videoquelle oder
platzieren Sie das IR Auge 5-10 cm vor der Videoquelle
• Ein summender Ton bei Benutzung der Fernbedienung
- Bei einigen TV Modellen gibt es keine Möglichkeit zur Problemlösung
• Der DVD- Spieler zeigt keine Bilder auf dem Haupt- oder
Zweitfernseher
- Wählen Sie den CVBS Video Ausgangsformat für Ihren DVD- Spieler
(kontrollieren Sie die DVD- Spieler Bedienungsanleitung).
Problemlösung
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 12
13
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
W
ir, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,
USA., und Ihre Tochtergesellschaften
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona, Spain, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
E
rklären unter alleiniger Verantwortlichkeit daß die ONE FOR ALL
S
chnurloser Audio/Video Sender (SV-1730)
in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen ist, wie in den Richtlinien 1999/5/EC beschrieben und alle technischen Regelungen zum Produkt innerhalb dieser Richtlinie erfüllt.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04) EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett As Managing Director Europe, Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 13
14
L
e produit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
4
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
C
onseils utiles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7
Table of Contents
Fr
a
nça
is
Le Relais Audio Vidéo sans fil (SV-1730) vous apporte une solution à la distribution des signaux audio et vidéo dans toute la maison sans besoin d
e câble. Le Relais AV vous offre la possibilité de regarder tout appareil source d’image (Satellite, magnétoscope, caméscope, lecteur de DVD, set top box numérique ou analogue ou boîte de TV à péage) sur une seconde T
V de votre maison.
Le paquet du Relais Audio / Vidéo sans fil comprend:
- Un TRANSMETTEUR (TRANSMITTER)
- Un RÉCEPTEUR (RECEIVER)
- Un œil Infra Rouge (IR)
- Deux transformateurs
- Deux câbles AV
D’une part, le TRANSMETTEUR envoie les signaux audio et vidéo de l’appareil source (MAGNÉTOSCOPE, DVD, SATELLITE, DÉCODEUR DE CÂBLE, CAMÉSCOPE, etc) en 5,8 GHz vers le RÉCEPTEUR connecté à l’appareil de destination. D’autre part, le Relais Télécommande incorporé envoie, lui, à une fréquence de 433.92 MHz les signaux IR de télécommande dans la direction inverse (du RÉCEPTEUR vers le TRANSMETTEUR).
Le TRANSMETTEUR (TRANSMITTER)
Le TRANSMETTEUR fonctionne sur du 12 / 250 mA fourni par le transformateur AC/DC (inclus dans le paquet). Le branchement entre l’appareil audio ou vidéo et le TRANSMETTEUR se fait par un câble AV (inclus dans le paquet). Les signaux audio et/ou vidéo sont transformés en une fréquence de 5.8 GHz qui sera envoyée par l’antenne incorporée.
De plus, le TRANSMETTEUR transforme le signal du Relais de Télécommande (433.92 MHz) en un signal IR.
Le RÉCEPTEUR (RECEIVER)
Le RÉCEPTEUR fonctionne sur du 12 / 250 mA fourni par le transformateur AC/DC (inclus dans le paquet). Le branchement entre l’appareil audio ou vidéo et le RÉCEPTEUR se fait par un câble AV (inclus dans le paquet). Les signaux haute fréquence (5,8 GHz) reçus par le RÉCEPTEUR sont capturés grâce à l’antenne incorporée et transformés en signaux audio et vidéo originaux.
De plus, le RÉCEPTEUR possède un Relais de Télécommande incorporé. Lorsqu’un signal IR est reçu par le RÉCEPTEUR, celui-ci le transforme en une fréquence de 433.92 MHz pouvant traverser murs et plafonds.
Veuillez prendre note du fait que cette fonction est seulement accessible pour les appareils étant commandables par IR (infrarouge)à une fréquence entre 30 - 60 kHz. Cette fonction n’est pas compatible avec les ondes IRDA à deux directions. Si vous avez des doutes quant à la nature des infrarouges de votre télécommande, veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil en question ou contacter votre distributeur de câble.
Le produit
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 14
15
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que TRANSMETTEUR e
t RÉCEPTEUR soient éteints.
Vérifiez que le "RÉCEPTEUR" et "l'ÉMETTEUR" sont réglés sur le même canal (tous les deux sur 1, 2, 3 ou 4) au moyen de l'interrup­t
eur coulissant au dos des appareils.
La sélection du canal vous permet d'utiliser différentes fréquences afin d'éviter des interférences.
Installation du TRANSMETTEUR
Prenez le câble AV libellé “TRANSMITTER” (TRANSMETTEUR). B
ranchez le fiche dans la prise correspondante du TRANSMETTEUR. Branchez la péritel de ce même câble sur l’appareil fournissant l’image (appareil source). Assurez-vous que la péritel soit connectée à une SORTIE de cet appareil, parfois appelée “Line Out”.
Si vous désirez contrôler à distance l’appareil source (Satellite, magnétoscope, caméscope, lecteur de DVD, set top box numérique ou analogue ou boîte de TV à péage) d’une autre pièce, par exemple changer les chaînes de votre satellite, vous devrez:
Placer le TRANSMETTEUR près de l’appareil source et connecter l’œil IR au TRANSMETTEUR. Placer l’œil IR directement sur la fenêtre de réception IR sur le devant de l’appareil source OU devant l’appareil source (faîtes en sorte qu’il n’y ait pas d’interférence entre le signal de l’œil IR et la fenêtre de réception IR de l’appareil source).
Maintenant, connectez le transformateur à l’arrière du TRANSMETTEUR.
Installation du RÉCEPTEUR
Prenez le câble AV libellé “RECEIVER” (RÉCEPTEUR). Branchez la fiche dans le prise correspondante du RÉCEPTEUR. Branchez la péritel de ce même câble sur l’appareil destiné à recevoir l’image (appareil de destination). Assurez-vous que la péritel soit connectée à une ENTREE de l’appareil de destination, parfois appelée “Line In”.
Connectez le transformateur à l’arrière du RÉCEPTEUR. Si vous désirez télécommander l’appareil source, placez le RÉCEPTEUR au-dessus ou à côté de l’appareil de destination, là où il pourra recevoir
les signaux IR de votre télécommande.
Maintenant que le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR sont installés, vous pouvez les mettre en position de marche (ON). Les diodes
électroluminescentes rouges se trouvant sur le devant devraient s’allumer. Placez le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR le plus haut possible afin d’éviter toute interférence.
Installation
V
oir page 3 (page dépliante)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 15
16
- Cet appareil doit uniquement être utilisé avec les transformateurs électriques AC inclus ou avec des transformateurs conformes aux normes de sécurité EN60065 et ayant les caractéristiques suivantes: 12 / 250 mA.
- Cet appareil ne doit pas être exposé à la chaleur.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits humides ou près de l’eau.
- Les transformateurs électriques AC devraient uniquement être connectés à une source électrique de 220-240 VAC / 50Hz.
- Cet appareil ne doit pas être recouvert.
- Les appareils électroniques sensibles ou in insuffisement protégés peut
être avoir une influance négative par fontionnement de ce produit. Cette interférence peut conduire à l’endommagement des deux appareils. Avant de commencer, veuillez s’il vous plaît vérifier si cet appareil peut affecter les appareils environnants.
Notez que les antennes ne peuvent pas pivoter entièrement librement sur 360 degrés, si vous sentez une résistance, arrêtez la rotation au risque d'un dommage permanent.
Mesures de sécurité
Les paragraphes suivants contiennent quelques exemples.
EXEMPLE 1:
Lire une cassette vidéo sur le magnétoscope (source) du salon tout
en la regardant sur la télévision (destination) de la chambre.
Branchez le TRANSMETTEUR sur le magnétoscope dans le salon et le RÉCEPTEUR sur la télévision de la chambre. Allumez le magnétoscope et insérez une cassette. Placez l’œil IR contre / en face du récepteur IR du magnétoscope. Allumez la télévision de la chambre. Sélectionnez sur l
a télévision la chaîne d’ENTRÉE (AV, EXT ou chaîne 0). Mettez le magnétoscope en lecture en pointant la télécommande du magnétoscope vers le RÉCEPTEUR et appuyez sur lecture. Le magnétoscope d
evrait se mettre à lire la cassette et vous devriez voir et entendre
c
elle-ci sur votre télévision de la chambre.
E
XEMPLE 2:
Également, si vous ne possédez pas d’antenne sur votre TV de la
chambre, le Relais AV vous offre la possibilité de regarder les chaînes
de votre satellite (source) aussi sur la TV (destination) de la chambre.
Vous avez probablement déjà réglé les chaînes de votre satellite. Si ce n’est pas le cas, il est possible que vous ayez besoin du mode d’emploi de votre satellite afin de régler les chaînes de télévision. Une fois toutes les chaînes réglées, vous êtes en mesure de voir vos chaînes de télévision sur la chaîne AV. Connectez le TRANSMETTEUR sur le satellite et le RÉCEPTEUR sur la TV de la chambre. Allumez le satellite. Placez l’œil IR contre / en face du récepteur IR du satellite. Allumez la télévision de la chambre. Sélectionnez sur la télévision la chaîne d’ENTRÉE (AV, EXT ou chaîne 0). Vous pouvez prendre la télécommande de votre satellite dans votre chambre afin de changer les chaînes de télévision réglées sur votre satellite.
Utilisation
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 16
17
Problème et solution
Si votre domicile est une construction métallique lourde cela peut perturber le signal radio. Si vous rencontrez des problèmes d'in­t
erférences, essayez d'éloigner les unités d'appareils électriques
t
els que les téléphones DECT, les fours à micro-ondes, les consoles de jeux sans fils, les appareils de surveillance de bébés, etc. Il suffit parfois de déplacer les appareils de seulement quelques centimètre p
our améliorer les performances. Si ceci ne fonctionne pas, déplacez l'ÉMETTEUR et le RÉCEPTEUR en un autre lieu de la maison afin d'éviter les interférences..
Pas d’image sur la seconde TV.
- Faîtes en sorte que le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR soient bien
allumés (ON).
-
Placez les sélecteurs de canaux du Transmetteur et du Récepteur sur les
m
êmes canaux.
-
Sélectionnez EXT ou AV sur la seconde TV.
- Vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.
- Faîtes en sorte que l’appareil source (Satellite, magnétoscope, caméscope,
lecteur de DVD, set top box numérique ou analogue ou boîte de TV à
péage) soit bien allumé.
- Vérifiez que vous avez utilisé la bonne prise péritel sur l’appareil source
(consultez le mode d’emploi de l’appareil source. Exemple: EXT1, EXT2).
• Image et/ou son de mauvaise qualité sur la seconde TV.
- Essayez de découvrir si la façon dont les câbles sont installés cause des
interférences.
- Vérifiez que la distance entre le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR est
inférieure à 30 mètres.
• L’image reçue sur la seconde TV n’est pas correcte.
- Sélectionnez “EXT” ou “AV” sur la seconde TV.
- Faîtes en sorte que l’appareil source soit bien allumé.
• Vous ne parvenez pas à contrôler l’appareil source en utilisant la
télécommande,
- Pointez la télécommande directement vers le RÉCEPTEUR et faîtes en sorte
qu’il n’y ait aucun obstacle entre les deux.
- Vérifiez qu’il n’y a aucun autre appareil sans fil (casque sans fil,
haut-parleur sans fil, signaux de contrôle RF) interférant avec
la télécommande.
- Vérifiez que le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR sont séparés
d’au moins 5 mètres (16 pieds).
- Utilisez bien la télécommande de l’appareil source.
- Repositionnez l’œil IR contre l’appareil source OU placez l’œil IR de 2 à 4
pouces (5 à 10 cm) en face de l’appareil source.
• Bourdonnement quand vous utilisez la télécommande
- Avec certains types de TV, il sera impossible de régler ce problème
• Le lecteur DVD ne donne pas d’image, ni sur la TV principale, ni sur la seconde TV.
- Sélectionnez le format de sortie CVBS vidéo sur votre lecteur de DVD
(consultez le mode d’emploi de votre lecteur de DVD).
Conseils utiles
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 17
18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
N
ous, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,
USA, et ses filiales
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona, Spain, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
D
éclare sous sa responsabilité la ONE FOR ALL Relais Audio/Vidéo sans fil
(
SV-1730)
Etre conformes aux exigences décrites dans la directive européenne 1999/5/EC et aux régulations techniques du produit.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04) EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett As Managing Director Europe, Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 18
19
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ÍNDICE
Es
pa
ño
l
El AV Sender (SV-1730) es la solución ideal para la distribución de señales a
udio / video a cualquier lugar de la casa y sin necesidad de cables. El AV
S
ender le ofrece la posibilidad de ver cualquier señal de video (receptores
d
e satélite, reproductores de video, cámaras de vídeo, reproductores de
D
VD, decodificadores de televisión por cable análogos y digitales.) en una
segunda televisión.
El paquete del AV Sender contiene:
- Un TRANSMISOR (TRANSMITTER)
- Un RECEPTOR (RECEIVER)
- Una cápsula receptora de señales infrarrojas,
- Dos adaptadores de corriente eléctrica
- Dos cables euro conectores.
El TRANSMISOR manda las señales audio / vídeo desde el aparato de origen (PVR, DVD, satélite/ decodificador de televisión por cable, cámara de vídeo, etc.) con 5.8GHz al receptor que está conectado al aparato donde quiere recibir la imagen y el sonido. La extensión para mandos a distancia, que contiene en su interior, envía la señal infrarroja en dirección contraria (desde la unidad receptora a la unidad transmisora) a una frecuencia de
433.92MHz.
TRANSMISOR (TRANSMITTER)
El adaptador de corriente eléctrica AC/DC suple los 12 / 250 mA con los que funciona el TRANSMISOR. La conexión del equipo de imagen o sonido al TRANSMISOR se hace con un cable euro conector (incluido en este paquete). Las señales de audio y/o vídeo se transforman a una frecuencia de 5.8GHz que serán transmitidas a través de la antena incorporada dentro de la unidad.
Al mismo tiempo el TRANSMISOR transforma la señal de la extensión para mandos a distancia (a 433.92MHz) otra vez en señal IR (infrarroja)
RECEPTOR (RECEIVER)
El adaptador de corriente eléctrica AC/DC (incluido en el paquete) suple los 12 / 250 mA con los que funciona el receptor. La conexión del equipo de imagen o sonido al receptor se hace con un cable euro conector (incluido en este paquete). La señal de alta frecuencia (5.8GHz) recibida por esta unidad es captada por la antena incorporada dentro de la unidad, la
cual la convertirá de nuevo en señales de audio / vídeo.
El receptor también contiene en su interior una extensión para mandos a distancia. Cuando una señal infrarroja es captada por el receptor, éste la convertirá en señal de 433.92MHz la cual podrá ser transmitida a través de paredes y techos.
Por favor, tenga en cuenta que esta posibilidad solo funcionará con aparatos controlados por señales infrarrojas (IR) a una frecuencia entre 30 ­60 Khz. No es posible utilizarlo con mandos a distancia que utilicen ondas de doble dirección IRDA. Si no está seguro del tipo de señal infrarroja de su mando a distancia, por favor, consulte manual de instrucciones del aparato que quiere controlar o contacte a su proveedor de televisión por cable.
El Producto
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 19
20
Antes de comenzar la instalación asegúrese de que tanto el T
RANSMISOR como el RECEPTOR estén apagados.
Asegúrese de que tanto el “RECEPTOR” como el “TRANSMISOR” están el mismo canal (ambos en el 1, 2, 3 o 4) utilizando el interrup­t
or deslizante situado en la parte posterior de las unidades.
La selección de canal le ofrece la posibilidad de cambiar entre varias frecuencias para evitar las interferencias.
Conexión del TRANSMISOR
Utilice el cable en el que pone TRANSMITTER (TRANSMISOR). C
onecte la clavija a su conector correspondiente en la unidad transmisora. Conecte el euro conector al aparato que quiere controlar y que ha elegido como fuente de imagen (origen). Asegúrese de que el euro conector esté conectado correctamente en el Output o salida de su aparato que normalmente viene marcado como “Line Out”.
Si desea controlar este aparato (receptor de satélite, reproductor de video, cámara de video, reproductor de DVD, o decodificador digital o análogo de televisión por cable) a distancia de una habitación a otra para cambiar, por ejemplo, los canales en su receptor de satélite:
Situé el TRANSMISOR cerca del aparato origen y conecte la cápsula receptora de infrarrojos al TRANSMISOR. Una vez conectada, póngala directamente sobre el receptor de infrarrojos del aparato origen o delante del mismo (asegúrese de que no hay interferencias en la señal de la cápsula al receptor del aparato).
Después, Inserte la clavija del adaptador en el conector de la parte trasera.
Conexión del RECEPTOR
Utilice el cable en el que pone RECEIVER (RECEPTOR). Conecte la clavija a su conector correspondiente en la unidad receptora.Conecte el euro conector al aparato en el cual desea recibir la imagen (destino). Asegúrese de que el euro conector esté conectado correctamente en el Input o entrada de su aparato que normalmente viene marcado como “Line In”.
Inserte la clavija del adaptador en el conector de la parte trasera. Si desea controlar el aparato desde el cual quiere transmitir la imagen, coloque el RECEPTOR encima o al lado del aparato donde quiere recibir la imagen (destino) de manera que pueda recibir las señales infrarrojas de su mando a distancia.
Ahora que ambas unidades ya están conectadas las puede encender utilizando el interruptor on/off. El LED rojo debería encenderse en la parte delantera de cada unidad. Coloque ambas unidades en una posición lo más alta posible para evitar cualquier tipo de interferencias.
Instalacion
(
Ver página 3 - desplegable)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 20
21
Los siguientes parágrafos contienen ejemplos.
E
JEMPLO 1:
Utilice el vídeo de su sala de estar (origen) y vea
la imagen en la televisión de su dormitorio (destino).
C
onecte el TRANSMISOR al vídeo y el RECEPTOR a la televisión de su
d
ormitorio. Encienda el video y ponga una película dentro. Coloque la cápsula receptora de infrarrojos encima o delante del vídeo. Encienda la televisión de su dormitorio. Seleccione en la televisión el canal correspon­d
iente a “Line In” (AV, canal EXT o 0). Empiece a reproducer la película en el vídeo apuntando su mando a distancia hacia la unidad receptora y pulse play. El vídeo debería ponerse en marcha y al mismo tiempo deberían aparecer imagen y sonido en la pantalla de televisión de su dormitorio.
EJEMPLO 2:
S
i no tiene conexión directa a la antena en el televisor del
d
ormitorio, el AV Sender le da la posibilidad de ver
l
os canales de su receptor de satélite (origen) en
la televisión del dormitorio (destino).
Seguramente ya habrá sintonizado los canales de su receptor de satélite. Si no, busque la información necesaria en el manual de instrucciones del RECEPTOR. Una vez que todos los canales estén correctamente sintonizados, podrá verlos en la televisión del dormitorio a través del canal AV (u otro canal de video). Conecte el TRANSMISOR al receptor de satélite y el RECEPTOR a la televisión del dormitorio. Encienda el receptor de satélite. Coloque la cápsula receptora de infrarrojos encima o delante de receptor de infrarrojos del satélite. Encienda el televisor del dormitorio. Seleccione en la televisión el canal correspondiente a “Line In” (AV, canal EXT o 0). Ahora puede llevar el mando a distancia de su satélite a su dormitorio y controlar los canales de televisión previamente sintonizados en su satélite.
Funcionamiento
- Este producto debe ser utilizado únicamente con los adaptadores de corriente AC incluidos en el paquete o con adaptadores que se ajústenla standard de seguridad EN60065 y que tengan las siguientes especificaciones: 12 / 250 mA.
- No expone este producto a altas temperaturas
- No utilice este producto en lugares muy húmedos o cerca del agua.
- Los adaptadores de corriente AC deben conectarse únicamente
a toma de corriente de 220-240 VAC / 50Hz.
- No cubra este producto
- Los aparatos electrónicos que no estén protegidos correctamente o
que sean sensibles pueden verse afectados por el uso de este producto. Estas interferencias pueden llegar a dañar ambos equipos. Antes de empezar, por favor, compruebe si este producto puede afectar a los aparatos que lo rodean.
Tenga en cuenta que éstas no pueden rotar libremente a más de 360º, cuando note resistencia pare de mover la antena ya que podría dañarla permanentemente.
Precauciones
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 21
22
Problema e solución
G
eneral: Si su casa tiene una estructura de metal pesado la señal de radio puede verse afectada. Si experimenta problemas de interferencias, pruebe a alejar las unidades de aparatos tales como teléfonos con t
ecnología Dect, hornos microondas, consolas de juego inalámbri­cas, intercomunicadores para bebés, etc... A veces incluso ayuda desplazar las unidades unos centímetros para mejorar el rendimien­t
o. Si no funciona, traslade el TRANSMISOR y el RECEPTOR a otro p
unto de la casa para evitar las interferencias.
• No recibe ninguna señal en el otro televisor.
-
Asegúrese de que ambas unidades, TRANSMISOR y RECPTOR, están
e
ncendidas (ON)
- Ponga el selector de programas del transmisor y del receptor en
los mismos canales.
-
Seleccione “EXT” o “AV” en el segundo televisor (destino)
-
Asegúrese de que los cables están conectados correctamente.
- Asegúrese de que el aparato origen (receptor de satélite, reproductor de
video, cámara de video, reproductor de DVD, receptor análogo o digital de televisión por cable) está encendido.
- Asegúrese de que está utilizando la clavija correcta del aparato origen
para el euro conector (ver manual de instrucciones del aparato origen. Ejemplo: EXT1 o EXT2)
• Recibe una señal débil en el segundo televisor.
- Intente ver si la posición de los cables causa las interferencias.
- Asegúrese de que la distancia entre el TRANSMISOR y el RECEPTOR es
menor de 30 metros.
- La imagen del canal de TV seleccionado desaparece y aparece nieve en la
pantalla
- Desactive el modo de auto apagado del video. (Ver en manual
de instrucciones de video cómo hacerlo)
• La imagen en el segundo televisor no es la correcta.
- Seleccione “EXT” o “AV” en el segundo televisor.
- Asegúrese de que el aparato origen de la imagen está encendido.
• Utilizando un mando a distancia, no puede controlar el aparato
origen desde la otra habitación.
- Apunte el mando a distancia directamente a la UNIDAD RECEPTORA y
asegúrese de que no hay obstáculos entre ellos.
- Asegúrese de que no hay ningún otro aparato inalámbrico (auriculares,
altavoces, etc.) que puedan interferir con el mando a distancia.
- Asegúrese de que el TRANSMISOR y el RECEPTOR están situados a más de
5 metros de distancia el uno del otro.
- Asegúrese de que está utilizando el mando a distancia correspondiente al aparato origen.
- Situé la cápsula receptora de señales infrarrojas encima del aparato origen o sitúela enfrente del aparato origen a una distancia de unos 5 a 10 cm.
• Escucha un zumbido al utilizar el mando a distancia.
- Con algunos tipos de televisor, este problema no tiene solución
• Su reproductor de DVD no muestra ninguna imagen ni en el
televisor principal ni en el segundo televisor
- Seleccione el formato de salida de imagen CVBS en su reproductor de DVD (ver manual de instrucciones del reproductor de DVD)
Consejos Utiles
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 22
23
DECLARACIÓN DE CONFORMIDA
Nosotros, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A., y nuestras oficinas subsidiarias
U
niversal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany, ONE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona, S
pain, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) ZC 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
Nos hacemos responsables y declaramos que el ONE FOR ALL Distribuidor Inalámbrico de Señal Audio/Vídeo (SV-1730)
se ajustan a los requerimientos esenciales y a las normativas técnicas que se exigen en la Directiva 1999/5/EC
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04) EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett As Managing Director Europe, Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 23
24
O
Transmissor Áudio Vídeo Sem Fios (SV-1730) é a solução para a
d
istribuição dos sinais de Áudio e Vídeo para qualquer divisão da sua casa sem que sejam necessários fios. O Transmissor AV lhe proporciona a o
portunidade de ver qualquer tipo de fonte de vídeo (receptor de satélite, g
ravador de vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de televisão digital ou analógica) na sua segunda televisão em casa.
A embalagem do One For All Transmissor AV (SV-1730) contém:
- Unidade TRANSMISSORA (TRANSMITTER)
- Unidade RECEPTORA (RECEIVER)
- Olho de infravermelhos (IR)
- Dois transformadores
- Dois cabos “AV”
Por um lado, o Transmissor envia os sinais Áudio e Vídeo do aparelho emissor (Gravador de Vídeo (PVR), DVD, SATÉLITE/TV CABO, CÃMARA DE VÍDEO, etc.) em 5.8 GHz para o receptor que se encontra ligado ao aparelho de destino. Por outro lado, o Transmissor de Telecomando incorporado envia o sinal de comando IR na direção oposta (da unidade receptora para unidade transmissora) a uma frequência de 433.92 MHz.
TRANSMISSOR (TRANSMITTER)
O transmissor funciona a 12 / 250 mA, sendo alimentado através do Transformador AC/DC (incluído na embalagem). A ligação entre o aparelho de Áudio e Vídeo e o transmissor é efectuada através de um cabo AV (incluí­do na embalagem).. Os sinais de Áudio e/ou Vídeo são então transformados numa frequência de 5.8 GHz que será enviada através antena interna.
Adicionalmente, o transmissor transforma o sinal do Transmissor de telecomando (a uma frequência de 433.92 MHz) de novo para um sinal IR.
RECEPTOR (RECEIVER)
O receptor funciona a 12 / 250 mA, sendo alimentado através do Transformador (incluído na embalagem). A ligação entre o aparelho de Áudio e Vídeo e o receptor é efectuada através de um cabo AV (incluído na embalagem). O sinal de alta-frequência (5.8 GHz) recebido por esta unidade é capturado pela antena interna, e será transformado em sinais de áudio e vídeo originais.
Adicionalmente, o receptor possui um transmissor de telecomando incorporado. Assim que um sinal infravermelho é recebido pelo receptor, este irá transformar o sinal IR numa frequência de 433.92 MHz que poderá ser enviada através de paredes e tetos.
Por favor, tenha em conta que esta característica é aceitada apenas por aparelhos que sejam controlados por sinais IR (infravermelho) e a uma frequência de 30 - 60 kHz. Esta característica não suporta o waveform 2-way de IRDA. Se estiver inseguro sobre os detalhes da tomada de saída (IR) do telecomando, por favor verifique o manual de instruções do aparelho ou entre em contacto com o fornecedor de cabo.
O Produto
O
produto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ÍNDICE
P
o
rt
uguês
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 24
25
A
ntes de começar a instalação certifique-se que quer o transmissor,
q
uer o receptor, se encontrem desligados.
Certifique-se de que tanto o "RECEPTOR" como o "TRANSMISSOR" e
stão programados No mesmo canal (ambos em 1, 2, 3 ou 4) usando
o interruptor de correr Na parte traseira das unidades.
A selecção de canais dá-lhe a possibilidade de mudar entre diversas f
requências para evitar interferências.
Instalação do transmissor
Utilize o cabo com a identificação “TRANSMITTER“ (TRANSMISSOR). Ligue a ficha a tomada correspondente na unidade transmissora. Ligue o terminal SCART ao aparelho que seleccionou para fornecer a imagem (fonte). Certifique-se de que o terminal SCART se encontre ligado à Tomada de Saída correcta do aparelho, normalmente designada “Line Out”.
No caso de desejar comandar à distância o aparelho fonte (receptor de satélite, gravador de vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de televisão digital ou analógica) a partir de outra divisão da casa, por exemplo mudar os canais pelo receptor de satélite:
Coloque o transmissor ao lado e perto do aparelho fonte e ligue o olho IR ao transmissor. Coloque o olho IR directamente ao IR da janela receptora na parte da frente do aparelho fonte OU na frente do aparelho fonte (certifique-se que não haja nenhuma interferen­cia ao sinal do olho IR indo ao IR do receptor do aparelho fonte.
Agora, ligue o transformador na ficha respectiva situada na parte traseira do transmissor.
Instalação do receptor
Utilize o cabo com identificação “RECEIVER“ (RECEPTOR). Ligue a ficha a tomada correspondente na unidade receptora. Ligue o terminal SCART ao aparelho que seleccionou para exibir a imagem (destino). Certifique-se que o terminal SCART se encontre ligado à Tomada de Entrada correcta do aparelho, normalmente designada “Line In”.
Ligue o transformador na ficha respectiva situada na parte traseira do receptor. No caso de desejar comandar o aparelho fonte, coloque o recep­tor em cima ou ao lado do aparelho de destino, numa posição onde este consiga receber os sinais IR transmitidos a partir do seu Telecomando.
Agora que ambas unidades se encontram instaladas, já as poderá ligar através da utilização do interruptor ligar/desligar. O LED vermelho situado na parte dianteira deverá ascender. Coloque as unidades o mais alto possível de modo que se evite qualquer tipo de interferencias.
Instalação
V
eja pagina 3 (página dobrada para fora)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 25
26
- Este produto deve ser utilizado unicamente com o transformador AC incluído na embalagem ou um tipo que substitua o mesmo com segurança ao standard EN60065 e que tenha a seguinte especificação: 12 / 250 mA.
- Este produto não deve ser exposto a altas temperaturas.
- Este produto não deve ser utilizado em ambientes húmidos o perto da agua.
- O transformador AC deve ser ligado unicamente a um fornecedor de energia de 220-240 VAC / 50Hz.
- Este produto não deve ser coberto.
- Proteção insuficiente ou aparelhos electrónicos sensivos podem ser
afectados com o uso deste produto. Esta intervenção pode levar a estragos a ambos os equipamentos. Antes de começar, por favor, certifique-se que este produto afectará ou não os equipamentos que se encontrem nos arredores.
Tenha atenção que as antenas não podem rodar livremente num ângulo de 360º, pelo que quando começar a sentir resistência ao rodar a antena pare pois caso contrário irá danificar permanentemente a unidade.
Precauções de uso
Os parágrafos que seguem contêm alguns exemplos.
E
xemplo 1:
Reproduzir uma cassete de vídeo gravador (PVR) (fonte) na sala de
estar e ver as imagens na TV (destino) no quarto.
L
igue o Transmissor ao Videogravador (PVR) e o Receptor à TV no quarto.
L
igue o Videogravador. Coloque uma cassete de vídeo dentro do Vídeogravador. Coloque o olho IR ligado no frente do receptor de IR do PVR. Ligue a TV no quarto. Seleccione o modo na TV para “Line In” (AV, E
XT ou canal 0). Aproxime o comando do PVR á unidade receptora e carreque na tecla ”PLAY” (reprodução). O Videogravador deverá começar a funcionar e a imagem e o som deverão surgir no ecrã da sua TV no quarto.
E
xemplo 2:
Se não tiver ligação de cabo coax com a TV no quarto,
o
transmissor AV lhe proporciona também
a
possibilidade de ver os programas do seu Receptor de Satélite
(
fonte) na TV (destino) no quarto.
Provavelmente já ajustou os canais no seu Receptor de Satélite. Se não, pode precisar do manual de instruções do seu Receptor de Satélite para ajustar os canais da TV. Assim que os canais estiverem todos ajustados, poderá ver os canais da sua TV através do canal AV (ou outro canal de saída). Ligue o Transmissor ao Receptor de Satélite e o Receptor a televisão no quarto. Ligue o Receptor de Satélite. Coloque o olho IR ligado na frente do receptor de IR do Receptor de Satélite. Ligue a TV no quarto. Seleccione o modo na TV para “Line In” (AV, EXT ou canal 0). Pode pegar o Telecomando do seu Receptor de Satélite e levar ao quarto para comandar os canais da sua Televisão ajustados no seu Receptor de Satélite.
Utilização
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 26
27
Problema e solução
Se a sua casa tem uma construção de metal pesado pode perturbar o sinal de rádio. Se tiver problemas de interferência, tente colocar a
s unidades longe dos dispositivos
e
léctricos como Dect Phones, Fornos Microndas, Consolas de Jogos
sem Fios, Monitores de Bebé, etc....
Às vezes ajuda mesmo mover as unidades algumas polegadas para m
elhorar o desempenho. Se isto não funcionar por favor mova o TRANSMISSOR e o RECEPTOR para um outro lugar na casa para evi­tar interferências.
Sem imagem na segunda televisão.
- Certifique-se que o TRANSMISSOR e o RECEPTOR se encontrem Ligados.
- Coloque os selectores de canais do Transmissor e do Receptor nos mesmos
c
anais.
-
Seleccione “EXT” ou “AV” na segunda televisão.
-
Certifique-se que todos os cabos se encontrem ligados correctamente.
- Certifique-se que o aparelho fonte (receptor de satélite, gravador de
vídeo, cãmara de vídeo, DVD, Set-Top Box ou decodificador de televisão digital ou analógica) se encontrem ligados.
- Certifique-se de utilizar o correcto terminal SCART do aparelho fonte.
(Verifique o manual de instruções do aparelho fonte Exemplo: EXT1 ou EXT2).
• Imagem e som de má qualidade na segunda televisão.
- Tente ver se a maneira que os cabos estão localizados esta causando
interferencia.
- Certifique-se que a distancia entre a unidade TRANSMISSORA e
RECEPTORA seja menor de 30 m.
• A imagem da sua segunda televisão não esta certa.
- Seleccione “EXT” ou “AV” na segunda televisão.
- Certifique-se que o aparelho fonte se encontre ligado.
• Usando um Telecomando à Distáncia, não pode comandar o
aparelho fonte a partir da sua segunda televisão.
- Aproxime o telecomando diretamente a unidade RECEPTORA e verifique
que não haja nenhum tipo de obstáculos entre eles.
- Verifique que não haja nenhum outro aparelho sem fio (telefones de
cabeça sem fios, altofalantes, sinais de controle RF) interferindo com o telecomando à distáncia.
- Certifique-se que o TRANSMISSOR e o RECEPTOR se encontrem a mais de
16 ft (5 m) separados.
- Certifique-se de utilizar o telecomando do aparelho fonte.
- Coloque novamente o olho IR no aparelho fonte OU coloque o olho
infravermelho a 2 – 4 inch (5 – 10 cm) a frente do aparelho fonte.
• Som zumbindo durante a utilização do telecomando.
- Com alguns tipos de televisões não será possível resolver este problema.
• O DVD não lhe da nenhuma imagem na TV principal ou segunda.
- Seleccione o formato da tomada de saída de vídeo CVBS para o seu DVD (verifique o manual de instruções do seu DVD)
Solução de problemas
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 27
28
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
N
ós, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive Cypress, CA 90630,
U.S.A., e as nossas filiais.
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands, ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona, Spain, ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”) Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
D
eclara sob única responsabilidade que o ONE FOR ALL Transmisor de Á
udio/Vídeo sem fios (SV-1730)
encontram-se em conformidade com os requisitos essenciais como descrito na Directiva 1999/5/EC e satisfaz todos os regulamentos técnicos para o pro­duto dentro desta Directiva.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04) EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett As Managing Director Europe, Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 28
29
IL Prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Risoluzione dei problemi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Indice
It
a
lia
no
I
l TRASMETTITORE AV è una soluzione per la distribuzione di segnali audio
e
video verso ciascun ambiente della casa senza dover ricorrere a connessioni via cavo. Il TRASMETTITORE AV le dà la possibilità di vedere qualsiasi dispositivo sorgente (ricevitore satellitare, videoregistratore, v
ideocamera, lettore DVD, Set-Top Box analogo o digitale, Pay-TV decoder box) sulla seconda TV nella vostra casa.
Il One For All TRASMETTITORE AV (SV-1730) contiene:
- Un TRASMETTITORE (TRANSMITTER)
- Un RICEVITORE (RECEIVER)
- Un sensore ottico ad infrarossi (IR Eye)
- Due alimentatori
- Due cavi AV
Da un lato il TRASMETTITORE invia i segnali audio e video dal dispositivo sorgente (Videoregistratore, DVD, SATELLITE/ DECODER DI SEGNALE CABLATO, VIDEOCAMERA, ecc.) alla frequenza di 5,8 GHz al RICEVITORE collegato al dispositivo di destinazione. Dall’altro, il Modulatore di Telesegnale incorporato invia il segnale di controllo IR in direzione opposta (dal dispositivo RICEVITORE al dispositivo TRASMETTITORE) ad una frequenza di 433.92 MHz.
TRASMETTITORE (TRANSMITTER)
Il TRASMETTITORE funziona con corrente continua a 12 / 250 mA fornita dall’Alimentatore AC/DC (incluso nel pacchetto). La connessione della strumentazione audio o video con il TRASMETTITORE è ottenuta grazie al cavo AV (incluso). I segnali audio e/o video vengono rimodulati ad una frequenza di 5,8 GHz e trasmessi con l’antenna orientabile. Inoltre, il TRASMETTITORE ritrasforma il segnale del Modulatore di Telesegnale (a 433.92 MHz) in segnale IR.
RICEVITORE (RECEIVER)
Il RICEVITORE funziona con corrente continua a 12 / 250 mA fornita dall’Alimentatore AC/DC (incluso nel pacchetto). La connessione della strumentazione audio o video con il RICEVITORE è ottenuta grazie ad un cavo AV (incluso nel pacchetto ). Il segnale ad alta frequenza (5,8 GHz) ricevuto da questo dispositivo è captato dall’antenna orientabile per essere
ritrasformato nel segnale audio e video originale.
Inoltre il RICEVITORE è dotato di un modulatore di telesegnale incorporato. Quando un segnale ad infrarossi viene captato dal RICEVITORE, il modulatore lo trasforma in segnale a frequenza 433.92 MHz che può essere trasmesso attraverso pareti e soffitti.
E’ opportuno tenere presente che questa opzione funziona solo con apparecchi controllati via infrarosso (IR) ad una frequenza di 30 - 60 kHz. Modelli che si avvalgono di segnali TV bi-direzionali IRDA non funzionano con questo prodotto. Se avete dubbi sui dettagli del IR-output dei vostri apparecchi, consultate il manuale dell’apparecchio originale o contattate il vostro rivenditore di fiducia.
Il prodotto
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 29
Prima di dare inizio all’installazione, assicuratevi che sia il T
RASMETTITORE che il RICEVITORE siano spenti.
Assicurarsi che sia il "RICEVITORE" che il "TRASMETTITORE" siano impostati sullo stesso canale (entrambi su 1, 2, 3 o 4) utilizzando il c
ommutatore scorrevole sul retro dei dispositivi.
La selezione del canale offre l’opportunità di cambiare varie frequen­ze per evitare le interferenze.
Collegamento del TRASMETTITORE
Utilizzate il cavo con l’indicazione ”TRANSMITTER“ (TRASMETTITORE). C
ollegate ”la spina” al rispettivo connettore del dispositivo TRASMET­TITORE Collegate ”lo SCART” al dispositivo scelto per l’invio di immag­ini (sorgente). Assicuratevi che lo SCART sia collegato con l’Uscita corretta del dispositivo, normalmente indicata come “Line Out”.
Se intendete comandare a distanza la dispositiva sorgente (RICEVITORE satellitare, videoregistratore, videocamera, lettore DVD, Set-Top Box analogo o digitale, Pay-TV decoder box) da un’altra stanza, ad esempio cambiare i canali dell’antenna satellitare, dovrete:
Posizionare il TRASMETTITORE vicino la dispositiva sorgente. Connettere il sensore ottico ad infrarossi (IR Eye) al TRASMETTITORE e collocare il sensore ottico “in prossimità (di fronte) ” O “ direttamente sopra” il sensore del ricevitore ad infrarossi (IR receiver) sulla dispositiva sorgente.
Inserite lo spinotto dell’alimentatore nella parte posteriore connettore.
Collegamento del RICEVITORE
Utilizzate il cavo con l’indicazione “RECEIVER” (RICEVITORE). Collegate la spina al rispettivo connettore del dispositivo RICEVITORE. Collegate il connettore SCART al dispositivo scelto per la visualizzazione delle immagini (destinazione). Assicuratevi che lo SCART sia collegato con l’ingresso corretto del dispositivo, normalmente indicato come “Line In”
Inserite lo spinotto dell’alimentatore nella parte posteriore connettore .
Se desiderate controllare la dispositiva sorgente, collocate il RICEVITORE sopra o in prossimità del dispositivo di destinazione, in modo che sia in grado di captare il segnale ad infrarossi proveniente dal vostro telecomando.
Ora che entrambi i dispositivi sono collegati, potete accenderli utilizzando l’interruttore ON/OFF. Il LED rosso in posizione frontale dovrebbe illuminarsi. Posizionate i dispositivi in posizione quanto più elevata possibile per evitare interferenze di qualsiasi tipo.
Installazione
C
onsultare pagina 3
1
2
3
4
5
30
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 30
Loading...
+ 84 hidden pages