One for All User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
Universal Car Charger
PW-1615
INT ONE FOR ALL RDN-1300312
E
D
sp
E
ra
F
It
d
e
N
r
Po
Po
Č
Magy
Türkçe
D
N
Sv
Suomi
Ελλην
Р
omân
R
Hr
ov
l
S
ългарск
Б
gl
n
u
e
n
l
a
e
t
e
ansk
orsk
ensk
у
vat
ish
sc
t
ñ
a
ç
ia
l
r
gu
u
sk
l
sk
ск
с
ensk
h
l
o
is
a
o
n
s
d
n
a
s
ê
i
y
ar
smart (mobile) phones,
p3 & mp4 players
m
portable game consoles
a
κή
ι
ий
ă
i
sk
se the “data sync & charging cable” provided with your
nglish
U
E
ortable device.
p
Verwenden Sie das Kabel zur Datensynchronisation und
Deutsch
adung, das im Lieferumfang Ihres tragbaren Geräts
L
enthalten ist.
Utilice el cable de carga y sincronización que incluye el dis-
Español
positivo portátil.
tilisez le câble de chargement et de synchronisation des
rançais
U
F
données fourni avec votre appareil portable
Utilizzare il cavo di sincronizzazione dati & ricarica in
Italiano
dotazione con il dispositivo portatile
PW-1615
USB
ý
и
English
1. Use the data sync & charging cable provided with
your portable device (e.g. your smart (mobile)
phone, mp3 & mp4 player or portable game console)
to connect it to your new ONE FOR ALL PW-1615
charger.
2. Insert the charger into a car cigarette lighter
socket. The power indicator LED will light up.
The connected portable device is being charged.
If the charger does not function properly please check :
• That the portable device to be charged has an max.
input voltage of 5 Volt DC.
• If charger and portable devices are connected properly.
• If there is current on the cigarette lighter socket by
checking if the original car cigarette lighter works.
• If the internal fuse is not broken by trying to charge
another portable device.
• If the connectors do not contain any obstructing
materials.
• If the portable device and its battery is functioning
properly.
Try to reset the charger by unplugging it from the
cigarette lighter and disconnecting the portable device.
Please follow the manual instructions carefully. For questions
regarding this product please contact: ofahelp@uebv.com
• UK : 0900-5510010 (£0,50 per minute)
• Ireland: 016015986
• South Africa: 086010055
• Australia: 1300888298
• New Zealand: 05086634255
Safety precautions
• Do not expose this product to water.
• Do not place this product near inflammable, explosive or
hazardous objects.
• Only use (or store) this product in a dry environment.
• Keep this product away from children.
• Do not use this product if it has been damaged.
• Do not open this product as you may risk to damage it.
You may get injured.
• For cleaning purposes please make sure to unplug this
product from the mains to avoid risk of electric shock.
• Keep enough space around this product to ensure proper
ventilation.
• Do not throw/drop/shake this product this product as you
may damage it
Technical specifications
• Rated input: : 12 - 24V DC
• Rated output PW-1615 : 5V DC, max. 1000 mA
• Operating temperature: : 0ºC - 40ºC
Deutsch
1. Verwenden Sie das Kabel zur Datensynchronisa
tion und Ladung, das im Lieferumfang Ihres
tragbaren Geräts (z. B. Ihres Smartphones
(Mobiltelefons), MP3- und MP4-Players oder Ihrer
tragbaren Spielekonsole) enthalten ist, um dieses
an Ihr neues ONE FOR ALL PW-1615-Ladegerät
anzuschließen.
2. Stecken Sie das Ladegerät in eine
Zigarettenanzun derbuchse ein.
Die LED-Betriebsanzeigeleuchte leuchtet auf.
Das angeschlossene tragbare Gerät wird
geladen.
Wenn das Ladegerät nicht ordnungsgemäß arbeitet,
fen Sie bitte, ob:
pru
• Das zu ladende tragbare Gerät eine max. Eingangss
pannung von 5 Volt DC besitzt.
• Ob Ladegerät, USB-Kabel, Stecker und tragbares Gerät
richtig miteinander verbunden sind.
• Ob Spannung an der Zigarettenanzu
liegt; prufen Sie hierzu die LED Betriebsanzeigeleuchte.
• Ob die interne Sicherung nicht gebrochen ist.
Schrauben Sie die Abdeckung des Ladegeräts ab, um
die Sicherung zu uberprufen.
• Sich keine Fremdkörper an den Anschlussen befinden.
• Das tragbare Gerät und dessen Batterie ordnungs
gemäß arbeiten.
Versuchen Sie, das Ladegerät zuruckzusetzen (Reset),
indem Sie es aus Zigarettenanzunder herausnehmen
und vom tragbaren Gerät trennen.
nderbuchse an
Bitte folgen Sie den Instruktionen in der Bedienungsanleitung sorgfältig. Für Fragen setzen Sie sich bitte in Verbindung mit:
ofahelp@uebv.com
• Deutschland : 06966984962
• Õsterreich : 01790876064
• Schweiz : 0443420449
• Luxemburg : 4066615632
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt vor Wasser schutzen.
• Dieses Produkt von entflammbaren, explosiven oder gefährlichen
Objekten fernhalten.
• Dieses Produkt nur in trockener Umgebung benutzen (bzw.
aufbewahren).
• Dieses Produkt von Kindern fernhalten.
• Dieses Produkt nicht mehr verwenden, wenn es beschädigt wurde.
• Dieses Produkt nicht öffnen; es kann beschädigt werden.
Sie könnten verletzt werden.
• Zur Reinigung dieses Produkt vom stromnetz trennen, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
• Genugend Platz um dieses Produkt frei lassen, damit es ausreichend
beluftet wird.
• Dieses Produkt nicht werfen/fallen lassen/schutteln, da es
dadurch beschädigt werden könnte
Technische Daten:
• Nenn-Eingangsspannung: 12 - 24V DC
• Nenn-Ausgangsspannung PW-1615 : 5V DC, max. 1000 mA
• Betriebstemperatur : 0ºC - 40ºC
Español
1. Utilice el cable de carga y sincronización que
incluye el dispositivo portátil (es decir, susmart
phone (móvil) , reproductor mp3 y mp4 o consola
e juegos portátil) para conectarlo al nuevo
d
cargador ONE FOR ALL PW-1615.
2. Inserte la unidad de carga en la toma del
encendedor. El LED indicador de la potencia se
iluminará. El aparato portátil conectado está en
ro ceso de carga.
p
Si el cargador no funciona correctamente, compruebe
i:
s
Que el dispositivo portátil se haya cargado con un
•
oltaje máximo de entrada de 5 Volt DC.
v
Si el cargador, el cable USB, el terminal y el aparato
•
ortátil están correctamente conectados.
p
Si llega corriente a la toma del encendedor; para ello
•
ebe comprobar el indicador LED de potencia.
d
Si el fusible interno está roto. Para comprobarlo
•
esenrosque la parte superior del cargador.
d
Si los conectores no contienen materiales que los ob
•
truyan.
s
Si el dispositivo portátil y su batería funcionan
•
orrectamente.
c
ntente resetear el cargador desenchufándolo del
I
echero del vehículo y desconectando el dispositivo
m
ortátil.
p
Veuillez suivre avec attention les instructions du mode d’emploi.Pour
vos questions vous pouvez nous contacter: ofahelp@uebv.com
• No lo sitúe cerca de objetos inflamables, explosivos o peligrosos.
• Utilice (o guarde) este producto únicamente en un entorno
seco.
• Mantenga este producto alejado de los niños.
• No lo utilice si ha sufrido algún daño.
• No lo abra, puede producir daños en el producto y sufrir lesiones.
• Para limpiarlo no olvide desenchufarlo de la red eléctrica para
evitar el riesgo de sufrir descargas.
• Deje espacio suficiente alrededor del producto para garantizar
una correcta ventilación.
• No tire, deje caer ni agite el producto, podría dañarlo.
Especificaciones técnicas:
• Entrada nominal: 12 - 24V DC
Salida nominalPW-1615 : 5V DC, max. 1000 mA
•
• Temperatura de funcionamiento: 0ºC - 40ºC
PW-1625 : 5V DC, max. 2100 mA
Français
1. Utilisez le câble de chargement et de synchronisa
tion des données fourni avec votre appareil
portable (par exemple, votre téléphone portable
u Smartphone, votre lecteur mp3 et mp4 ou
o
votre console de jeux portable) pour le connecter
votre nouveau chargeur PW-1615 ONE FOR ALL.
à
2. Insérez le chargeur dans une prise d’allume
cigarette de voiture. La DEL témoin d’alimentation
’allume. L’appareil portatif connecté est chargé.
s
Si le chargeur ne fonctionne pas correctement, vérifiez:
• Que l’appareil portatif à charger a une tension maxi
male d’entrée de 5 Volt DC.
• Si le chargeur, le câble USB, l’embout et l’appareil por
tatif sont correctement connectés.
• Si la prise d’allume-cigarette est alimentée en obser
vant la DEL témoin d’alimentation.
• Si le fusible interne n’est pas fondu. Dévissez le dessus
du chargeur pour vérifier le fusible.
• Que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• Que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent cor
rectement.
Essayez de réinitialiser le chargeur en le débranchant
de l’allume-cigare et en débranchant l’appareil portatif.
Por favor, siga cuidadosamente las indicaciones del manual de instrucciones. Si tiene alguna duda o pregunta, por favor contacte con noso-
ros a través de: ofahelp@uebv.com
t
• France : 0173036536
• Belgique : 022750851
Suisse: 0443420449
•
• Luxembourg : 4066615632
onsignes de sécurité
C
N’exposez pas ce produit à l’eau.
•
Ne placez pas ce produit près d’objets inflammables, explosifs
•
u dangereux.
o
Utilisez (ou rangez) ce produit uniquement dans un environnement
•
ec.
s
Gardez ce produit hors de portée des enfants.
•
N’utilisez pas ce produit s’il a été endommagé.
•
N’ouvrez pas ce produit car vous risquez de l’endommager. Vous pou
•
ez être blessé.
v
Pour le nettoyage, veillez à débrancher ce produit afin d’éviter
•
e risque de choc électrique.
l
Laissez un espace suffisant autour de ce produit afin de garantir une
•
entilation appropriée.
v
Ne jetez pas/ne laissez pas tomber/ne secouez pas ce produit
•
ar vous pouvez l’endommager.
c
aractéristiques techniques:
C
• Entrée nominale: 12 - 24V DC
• Sortie nominalePW-1615 : 5V DC, max. 1000 mA
• Température de fonctionnement: 0ºC - 40ºC
W-1625 : 5V DC, max. 2100 mA
P
Italiano
1. Utilizzare il cavo di sincronizzazione dati & ricarica
in dotazione con il dispositivo portatile (ad esempio lo smartphone (telefonino), il lettore mp3 e
mp4 o la consolle portatile per videogiochi) per
collegarlo al nuovo caricatore UNIVERSALE
PW-1615.
2. Inserire l’unità caricabatteria nella presa
dell’accendisigari per auto. L’indicatore di
accensione LED si illumina. Il dispositivo portatile
connesso viene ricaricato.
Se il caricabatteria non funziona correttamente si
prega di controllare:
• Che il dispositivo portatile da caricare abbia una ten
sione di ingresso massima pari a 5 Volt DC.
• Se il caricabatteria, il cavo USB, lo spinotto e il disposi
tivo portatile sono correttamente collegati;
• Se è presente corrente nella presa dell’accendisigari
controllando l’indicatore di accensione LED;
• Se il fusibile interno non è rotto. Svitare la parte superi
ore del caricabatteria per controllare il fusibile.
• Se i connettori non contengono materiali che ostruis
cono;
• Se il dispositivo portatile e la relativa batteria funzio
nano correttamente.
Provare a resettare il caricabatteria scollegandolo
dall’accendisigari e disconnettendo il dispositivo
portatile.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni con attenzione. Per
eventuali domande non esita di contattare: ofahelp@uebv.com
• Italia : 0248296093
• Svizzera : 0443420449
Istruzioni di sicurezza
• Non esporre il prodotto all’acqua.
• Non collocare il prodotto vicino a oggetti infiammabili, esplosivi o
pericolosi.
• Utilizzare (o conservare) il prodotto esclusivamente in un ambiente
asciutto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare il prodotto se questo risulta danneggiato.
• Non aprire il prodotto: diversamente sussiste il rischio di
danneggiarlo e l’utente potrebbe ferirsi.
• Per pulire il prodotto accertarsi di averlo scollegato dalla corrente
onde evitare rischi di scosse elettriche.
• Per garantire una corretta ventilazione predisporre spazio
sufficiente intorno al prodotto.
• Non lanciare/far cadere/scuotere il prodotto: potrebbe danneggiarsi.
Specifiche tecniche:
• Ingresso nominale: 12 - 24V DC
• Uscita nominalePW-1615 : 5V DC, max. 1000 mA
• Temperatura d’esercizio: 0ºC - 40ºC
PW-1625 : 5V DC, max. 2100 mA
Nederlands
1. Gebruik de meegeleverde synchronisatie-/oplaad
kabel van uw draagbare apparaat (bijv. smart
phone, mobiele telefoon, mp3/mp4-speler of
draagbare gameconsole), om het apparaat op uw
nieuwe ONE FOR ALL PW-1615-oplader aan te
sluiten.
2. Plaats de laadeenheid in de sigarettenaansteker
van de auto. De POWER indicatie-LED zal
oplichten. Het aangesloten draagbare apparaat
wordt opgeladen.
Als de lader niet goed functioneert, controleert u het
volgende:
• Of het draagbare apparaat dat moet worden opge
laden, een max. ingangsspanning heeft van 5 Volt DC.
• Of de lader, opzetstekkers en draagbare apparaten
goed zijn aangesloten.
• Of er spanning staat op de sigarettenaansteker door de
indicatie-LED van de aan-/uitknop te controleren.
• Of de interne zekering niet is doorgebrand. Schroef de
bovenkant van de lader los om de zekering te
controleren.
• Of de connectors geen belemmerende materialen be
vatten.
• Of het draagbare apparaat en de batterij goed
functioneren.
Probeer de lader te resetten door deze uit de
sigarettenaansteker te halen en het draagbare
apparaat los te koppelen.
Volg de instructies van deze handleiding alstublieft zorgvuldig op.
Voor vragen kunt u contact opnemen met: ofahelp@uebv.com
• Nederland : 0205174790
• België : 022750851
• Luxemburg: 4066615632
Veiligheidsinstructies
• Stel dit product niet bloot aan water.
• Plaats dit product niet in de buurt van brandbare, explosieve
of gevaarlijke objecten.
• Gebruik (en bewaar) dit product uitsluitend in een droge omgeving.
• Houd dit product uit de buurt van kinderen.
• Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
• Open dit product niet; dat kan leiden tot schade. U kunt letsel
oplopen.
• Als u dit product reinigt, moet u ervoor zorgen dat het niet is aange
sloten op de netvoeding om de kans op elektrische schokken te
voorkomen.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom dit product voor een goede
ventilatie.
• Zorg dat dit product niet wordt gegooid of geschud en dat het
niet valt; dat kan leiden tot schade.
Technische specificaties:
• Ingangsbereik: 12 - 24V DC
• UitgangsbereikPW-1615: 5V DC, max. 1000 mA
• Bedrijfstemperatuur: 0ºC - 40ºC
PW-1625: 5V DC, max. 2100 mA
Português
1. Utilize o cabo de carregamento e sincronização
de dados fornecido com o seu dispositivo portátil
(por exemplo, o seu smartphone, telemóvel,
eitor de mp3 e de mp4 ou consola de jogos
l
portátil) para o ligar ao novo carregador ONE FOR
ALL PW-1615.
. Introduza a unidade de carga na tomada de
2
isqueiro do carro. O LED indicador de energia
luminar-se-á. O dispositivo portátil ligado está a
i
carregar.
Se o carregador não funcionar correctamente
por favor verifique:
• Se o dispositivo portátil por carregar possui uma ten
são máx. de entrada de 5 Volt DC.
• Se o carregador, o cabo USB, a ponta e o dispositivo
portátil estão Correctamente ligados.
• Se existe corrente na tomada de isqueiro verificando o
LED indicador de energia.
• Se o fusível interno não está partido. Desaparafuse a
parte superior do carregador para verificar o fusível.
• Se os conectores não têm nada a bloqueá-los.
• Se o dispositivo portátil e a respectiva bateria estão a
funcionar correctamente.
Tente reiniciar o carregador, tirando a tomada do
isqueiro e desligando o dispositivo portátil.
avor seguir as instruções do manual com cuidado. Para perguntas
F
favor contatar: ofahelp@uebv.com
Portugal : 800-831397
•
• Brasil : 11 3443-1719
nstruções de segurança
I
Não expor este produto à água.
•
Não colocar este produto perto de objectos inflamáveis,
•
xplosivos ou perigosos.
e
Use (ou guarde) este produto somente num ambiente seco.
•
Mantenha este produto afastado das crianças.
•
Não use este produto se tiver sido danificado.
•
Não abra este produto pois pode arriscar-se a danificá-lo. Você pode
•
car ferido.
fi
Para finalidades de limpeza certifique-se que desliga este produto da
•
omada para evitar o risco de choque eléctrico.
t
Mantenha bastante espaço à volta deste produto para assegurar uma
•
entilação apropriada.
V
Não atire/deixe cair/agite este produto pois pode danificá-lo
•
Especificações técnicas
Classificação de Entrada: 12 - 24V DC
•
• Classificação de SaídaPW-1615: 5V DC, max. 1000 mA
Temperatura de funcionamento: 0ºC - 40ºC
•
PW-1625: 5V DC, max. 2100 mA
Polski
1. Skorzystaj z przewodu do synchronizacji i
ładowania dołączonego do urządzenia
przenośnego (np. smartfona , odtwarzacza mp3
ub mp4 albo przenośnej konsoli do gier), aby
l
podłączyć je do ładowarki ONE FOR ALL PW-1615.
2. Podłącz ładowarkę do gniazdka zapalniczki
samochodowej. Zaświeci się kontrolka LED.
Rozpoczyna się ładowanie podłączonego
rządzenia.
u
Jeżeli ładowarka nie działa prawidłowo, należy
prawdzić:
• Ładowane urządzenie przenośne posiada maks. napię
cie zasilające 5 Volt DC.
• Czy ładowarka, kabel USB, końcówki oraz ładowane
urządzenie są prawidłowo podłączone.
• Czy w gniazdku zapalniczki samochodowej jest zasi
lanie – świeci się kontrolka LED.
• Czy nie jest przepalony wewnętrzny bezpiecznik.
Aby sprawdzić bezpiecznik, odkręć górną część ład
owarki.
• Czy wtyczki nie zawierają zanieczyszczeń.
• Czy urządzenie przenośne oraz jego bateria działają
prawidłowo.
Spróbuj zresetować ładowarkę przez odłączenie jej z
gniazdka zapalniczki oraz odłączenie urządzenia
przenośnego.
ależy ściśle przestrzegać instrukcji obsługi i/lub odwiedzić naszą wi-
N
trynę internetową: ofahelp@uebv.com
Polski : 0-08003111302
•
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie wolno wystawiać produktu na działanie wody.
• Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu obiektów palnych,
wybuchowych lub niebezpiecznych.
• Produkt należy używać (oraz przechowywać) tylko w suchym
otoczeniu.
• Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. • Nie wolno korzystać z
urządzenia, jeżeli jest uszkodzone.
• Nie wolno otwierać urządzenia – istnieje ryzyko jego uszkodzenia.
Można ulec wypadkowi.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie z
gniazdka, aby uniknąć porażenia prądem.
• Wokół urządzenia należy pozostawić wolne miejsce tak, aby
zapewnić odpowiednią wentylację.
• Nie wolno rzucać/upuszczać/wstrząsać urządzeniem, gdyż
może to prowadzić do jego uszkodzenia.
Specyfikacje techniczne:
• Zasilanie: 12 - 24V DC
Prąd wyjściowyPW-1615: 5V DC, max. 1000 mA
•
Temperatura pracy: 0ºC - 40ºC
•
PW-1625: 5V DC, max. 2100 mA
Česky
1. Zařízení lze připojit k vaší nové nabíječce ONE
FOR ALL PW-1615 pomocí synchronizačního a
nabíjecího kabelu dodávaného s přenosným
zařízením (např. se smartphonem, mp3 či mp4
přehrávačem nebo přenosnou herní konzolí).
2. Zapojte nabíječku do zdířky cigaretového
zapalovače ve vozidle. Rozsvítí se kontrolka
napájení. Připojené přenosné zařízení se začne
nabíjet.
Pokud nabíječka nefunguje správně, zkontrolujte
následující body.
• Přenosné zařízení, které chcete nabíjet, má max.
vstupní napětí 5 Volt DC.
• Zda je správně propojena nabíječka, kabel USB, kolíky
a přenosné zařízení.
• Zda je napájena zdířka cigaretového zapalovače zkon
trolováním kontrolky napájení.
• Zda není prasklá interní pojistka. Odšroubujte horní
část nabíječky a zkontrolujte pojistku.
• Konektory neobsahují žádné překážky.
• Přenosné zařízení a jeho baterie fungují správně.
Pokuste se resetovat nabíječku tím, že ji odpojíte od
zdířky cigaretového zapalovače a odpojíte přenosné
zařízení.
Dodržujte pokyny v návodu. Další informace naleznete rovněž na
našich webových stránkách: ofahelp@uebv.com
• Czech Rep. : 0239000517 / +420 571 114 299
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte vyrobek před vodou.
• Vyrobek neumisťujte do blízkosti hořlavych, vybušnych nebo
nebezpečnych objektů.
• Vyrobek používejte (a skladujte) pouze v suchém prostředí.
• Vyrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
• Pokud je vyrobek poškozeny, nepoužívejte ho.
• Vyrobek neotevírejte - hrozí nebezpečí jeho poškození a úrazu.
• Před čištěním vyrobku odpojte vyrobek od el. sítě, abyste zabránili
nebezpečí úrazu el. proudem.
• Ponechte kolem vyrobku dostatečny volny prostor pro zajištění
větrání.
• S vyrobkem neházejte, netřeste a zabraňte jeho pádu z vyšky,
protože hrozí nebezpečí jeho poškození.
Technické údaje:
• Jmenovity vstup: 12 - 24V DC
• Jmenovity vystupPW-1615: 5V DC, max. 1000 mA
• Provozní teplota: 0ºC - 40ºC
PW-1625: 5V DC, max. 2100 mA
Magyar
1. Az új ONE FOR ALL PW-1615 töltő csatlakoz
tatásához használja a hordozható készülékhez
(pl. okostelefonhoz, mp3- vagy mp4-lejátszóhoz
vagy hordozható játékkonzolhoz) mellékelt
adatszinkronizálási és töltőkábelt.
2. Illessze a töltőegységet a gépkocsi szivar
gyújtóaljza tába. Kigyullad a bekapcsolást jelző
LED. A csatlakoz tatott hordozható eszköz
töltődik.
HA a töltőkészulék nem működik megfelelően, ellenőrizze a következőket:
• a hordozható készulék maximális bemeneti feszultsége
5 Volt DC.
• Jól csatlakoztatta a töltőkészuléket, az USB-kábelt, a
töltőadaptert és a hordozható eszközt?
• Szolgáltat áramot a szivargyújtóaljzat? Nézze meg,
világít-e a LED.
• Nem olvadt ki a belső biztosíték? Csavarozza le a
töltőkészulék fedelét, és nézze meg a biztosítékot.
• A csatlakozóknál nincs-e valamilyen akadály.
• A hordozható készulék akkumulátora megfelelően
működik-e.
Próbálja meg újraindítani a töltőt úgy, hogy kihúzza
azt a szivargyújtóból, és kihúzza a hordozható
készuléket.
Gondosan kövesse a kézikönyvben olvasható utasításokat, és/vagy olvassa el a szükséges tudnivalókat webhelyünkön: ofahelp@uebv.com
• Magyar : 017774974
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Óvja a készuléket a víztől.
• Ne helyezze a készuléket tűz- vagy robbanásveszélyes, illetve
egyéb veszélyt jelentő objektumok közelébe.
• A készuléket mindig száraz környezetben használja (és tárolja).
• A készuléket gyermekek elől elzárva tartsa.
• Ne használja a készuléket, ha az megsérult.
• Ne nyissa fel a készuléket, mert kárt tehet benne, és Ön is
megsérulhet.
• Tisztításhoz az áramutés veszélyének elkerulése érdekében
mindig húzza ki a készuléket az aljzatból.
• Hagyjon elegendő helyet a készulék körul, hogy az megfelelően
szellőzzön.
• Ne dobja vagy rázza, és ne ejtse el a készuléket, mert így kárt
tehet benne.
Műszaki adatok:
• Névleges bemenet: 12 - 24V DC
• Névleges kimenetPW-1615: 5V DC, max. 1000 mA
• Üzemi hőmérséklet: 0ºC - 40ºC
PW-1625: 5V DC, max. 2100 mA
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.