One for All PW-1525 User Manual

iPad/Tablet 2100 mA
X
1. Selezionare lo spinotto corrispondente al dispositivo portatile.
2. Collegare lo spinotto al cavo USB.
3. Collegare il cavo USB al caricabatteria.
4. Collegare il dispositivo portatile allo spinotto.
PW 1525: È possibile utilizzare la seconda porta USB disponibile per caricare un altro dispositivo portatile.
Se il caricabatteria non funziona correttamente si prega di controllare:
• Che il dispositivo portatile da caricare abbia una
tensione di ingresso massima pari a 5 Volt DC.
• Se il caricabatteria, gli spinotti e i dispositivi portatili
sono correttamente collegati;
• Se è inserito lo spinotto corretto. Consultare l’elenco
dispositivi sull’imballaggio.
• Se i connettori non contengono materiali che
ostruiscono;
• Se il dispositivo portatile e la relativa batteria
funzionano correttamente. Provare a resettare il caricabatteria scollegandolo dalla rete elettrica e disconnettendo il dispositivo portatile.
Italiano
Compact
Universal Charger
iphone / iPod
Micro USB
Mini USB
Samsung
LG
Sony Ericsson
Nokia (small)
1. Select the tip corresponding to your portable
device.
2. Connect the tip to the USB cord.
3. Connect the USB cord to the Charger.
4. Connect the portable device to the tip.
5. Insert the Charger into the mains (the power
indicator LED’s on the side of the Charger will light up). The connected portable device is being charged. Simply check your portable device for its charging status.
PW 1525: You can use the 2nd available USB port to charge another portable device.
If the charger does not function properly please check :
• That the portable device to be charged has an max.
input voltage of 5 Volt DC.
• If charger, tips and portable devices are connected
properly.
• If the proper tip is connected. See device list on the
packaging.
• If the connectors do not contain any obstructing
materials.
• If the portable device and its battery is functioning
properly.
Try to reset the charger by unplugging it from the mains and disconnecting the portable device.
English
1. Wählen Sie den Stecker, der zu Ihremtragbaren Gerät passt.
2. Schließen Sie den Stecker an das USB-Kabel an.
3. Schließen Sie das USB-Kabel an das Ladegerät an.
4. Stecken Sie den Stecker in das tragbare Gerät ein.
5. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an
(die Betriebsanzeige-LEDs auf der Seite des Ladegeräts leuchten auf). Das angeschlossene tragbare Gerät wird geladen. Überprufen Sie Ihr tragbares Gerät einfach auf den Ladezustand.
PW 1525: Sie können den zweiten USB-Anschluss zum Laden ein anderes tragbares Gerät verwenden.
Wenn das Ladegerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, pru
fen Sie bitte, ob:
• Das zu ladende tragbare Gerät einemax. Eingangs-
spannung von 5 Volt DC besitzt und weniger als 500mA aufnimmt.
• Ob Ladegerät, Stecker und tragbare Geräte richtig
angeschlossen sind.
• Ob der richtige Stecker angeschlossen ist. Siehe
Geräteliste auf der Verpackung.
• Sich keine Fremdkörper an den Anschlussen befinden.
• Das tragbare Gerät und dessen Batterie ordnungs
gemäß arbeiten.
Versuchen Sie, das Ladegerät zuruckzusetzen, indemSie es vom Netzanschluss und demtragbaren Gerät trennen.
Deutsch
1. Sélectionnez l’embout correspondant à votre appareil portatif.
2. Branchez l’embout sur le câble USB.
3. Branchez le câble USB sur le chargeur.
4. Branchez l’appareil portatif sur l’embout.
5. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume). L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez simplement l’état de charge de votre appareil por tatif.
PW 1525: Usted puede utilizar el segundo puerto USB para cargar otro dispositivo portátil.
Si el cargador no funciona correctamente, compruebe si:
• Que l’appareil portatif à charger a une tensionmaxi
male d’entrée de 5,6 volts CC et consommemoins de 500mA.
• Que la prise électrique, le chargeur, le câble USB,
l’embout et l’appareil portatif sont correctement branchés.
• Que le bon embout de charge est connecté. Consultez
la liste des appareils sur l’emballage.
• Que le câble USB et les embouts de charge fournis sont
utilisés.
• Que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• Que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent
correctement. Pour 1510 :Essayez de réinitialiser le chargeur en le débranchant du secteur et en débranchant l’appareil por­tatif.
Español
708500 ONE FOR ALL RDN-1260612
}
PW-1525
USB
For buying additional tips or for additional information please visit w
ww.oneforall.com or contact our Customer Service:
ofahelp@uebv.com
• UK : 0900-5510010 (£0,50 per minute)
Ireland : 016015986
• South Africa : 086010055
• Australia : 1300888298
New Zealand : 05086634255
Safety precautions
• Do not expose this product to water.
• Do not place this product near inflammable, explosive or hazardous objects.
• Only use this product with original tips supplied. Using other types of tips may result in damaging this product or your device.
• Only use (or store) this product in a dry environment.
• Keep this product away from children.
• Do not use this product if it has been damaged.
• Do not open this product as you may risk to damage it.
You may get injured.
• For cleaning purposes please make sure to unplug this
product from the mains to avoid risk of electric shock.
• Keep enough space around this product to ensure proper
ventilation.
• Do not throw/drop/shake this product this product as you
may damage it
• Only place originally supplied tips in the slots. Do not place
other objects in the slots.
Technical specifications
• Rated input: : 110 - 240V (60/50Hz)
Rated output : 5V DC, max. 2100 mA
• Operating temperature: : 0ºC - 40ºC
Zusätzliche Anschlussstecker und weitere Informationen finden Sie unter www.oneforall.com oder wenden Sie sich an unseren Kundendienst: ofahelp@uebv.com
• Deutschland : 06966984962
• Õsterreich : 01790876064
• Schweiz : 0443420449
• Luxemburg : 4066615632
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt vor Wasser schutzen.
• Dieses Produkt von entflammbaren, explosiven oder gefährlichen Objekten fernhalten.
• Dieses Produkt nur mit den gelieferten Original-Steckern verwenden. Bei Verwendung anderer Arten von Steckern kann dieses Produkt oder Ihr Gerät beschädigt werden.
• Dieses Produkt nur in trockener Umgebung benutzen (bzw. aufbewahren).
• Dieses Produkt von Kindern fernhalten.
• Dieses Produkt nicht mehr verwenden, wenn es beschädigt wurde.
• Dieses Produkt nicht öffnen; es kann beschädigt werden. Sie könnten verletzt werden.
• Zur Reinigung dieses Produkt vom stromnetz trennen, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
• Genugend Platz um dieses Produkt frei lassen, damit es ausreichend beluftet wird.
• Dieses Produkt nicht werfen/fallen lassen/schutteln, da es dadurch beschädigt werden könnte
• Nur die original gelieferten Stecker in die Buchsen stecken. Keine anderen Gegenstände in die Buchsen stecken.
Technische Daten:
• Nenn-Eingangsspannung : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nenn-Ausgangsspannung : 5V DC, max. 2100 mA
• Betriebstemperatur : 0ºC - 40ºC
Para adquirir terminales adicionales o si necesita más información, visite www.oneforall.com o póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente ofahelp@uebv.com
• España : 917873180
• Argentina : 011 48007 3434
• Chile : +56 2 232 3511
• Mexico :+523332831500
• Uruguay : +598 2 924 9484
Instrucciones de seguridad
• No exponga este producto al agua.
• No lo sitúe cerca de objetos inflamables, explosivos o peligrosos.
• Utilícelo exclusivamente con los terminales originales que se suministran con el producto. El uso de otros tipos de terminales puede producir daños en este producto o en su aparato.
• Utilice (o guarde) este producto únicamente en un entorno seco.
• Mantenga este producto alejado de los niños.
• No lo utilice si ha sufrido algún daño.
• No lo abra, puede producir daños en el producto y sufrir lesiones.
• Para limpiarlo no olvide desenchufarlo de la red eléctrica para evitar el riesgo de sufrir descargas.
• Deje espacio suficiente alrededor del producto para garantizar una correcta ventilación.
• No tire, deje caer ni agite el producto, podría dañarlo.
• Inserte en las ranuras únicamente los terminales originales suministrados. No introduzca otros objetos.
Especificaciones técnicas:
• Entrada nominal : 110 - 240V (60/50Hz)
• Salida nominal : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura de funcionamiento : 0ºC - 40ºC
1. Sélectionnez l’embout correspondant à votre appareil portatif.
2. Branchez l’embout sur le câble USB.
3. Branchez le câble USB sur le chargeur.
4. Branchez l’appareil portatif sur l’embout.
5. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume). L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez simplement l’état de charge de votre appareil portatif.
PW 1525: Vous pouvez utiliser le 2ème port USB disponible pour recharger un autre appareil portable.
Si le chargeur ne fonctionne pas correctement, véri­fiez:
• Que l’appareil portatif à charger a une tensionmaxi
male d’entrée de 5 Volt DC.
• Que la prise électrique, le chargeur, le câble USB,
l’embout et l’appareil portatif sont correctement branchés.
• Que le bon embout de charge est connecté. Consultez
la liste des appareils sur l’emballage.
• Que le câble USB et les embouts de charge fournis sont
utilisés.
• Que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• Que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent
correctement. Pour 1510 :Essayez de réinitialiser le chargeur en le débran­chant du secteur et en débranchant l’appareil portatif.
Français
Smart phone 1000 mA
Smart phone 1000 mA
Pour acheter des embouts supplémentaires ou pour plus d’informations, visitez www.oneforall.com (ofahelp@uebv.com)
• France : 0173036536
• Belgique : 022750851
• Suisse : 0443420449
• Luxembourg : 4066615632
Consignes de sécurité
• N’exposez pas ce produit à l’eau.
• Ne placez pas ce produit près d’objets inflammables, explosifs ou dangereux.
• Utilisez ce produit uniquement avec les embouts d’origine fournis. L’utilisation d’autres types d’embouts peut endommager ce produit ou votre appareil.
• Utilisez (ou rangez) ce produit uniquement dans un environnement sec.
• Gardez ce produit hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas ce produit s’il a été endommagé.
• N’ouvrez pas ce produit car vous risquez de l’endommager. Vous pou vez être blessé.
• Pour le nettoyage, veillez à débrancher ce produit afin d’éviter le risque de choc électrique.
• Laissez un espace suffisant autour de ce produit afin de garantir une ventilation appropriée.
• Ne jetez pas/ne laissez pas tomber/ne secouez pas ce produit car vous pouvez l’endommager.
• Placez seulement les embouts d’origine fournis dans les emplacements. N’introduisez pas d’autres objets dans les emplacements.
Caractéristiques techniques:
• Entrée nominale : 110 - 240V (60/50Hz)
• Sortie nominale : 5V DC, max. 2100 mA
• Température de fonctionnement : 0ºC - 40ºC
Per acquistare spinotti supplementari e per ulteriori informazioni consultare il sito www.oneforall.com o il nostro Servizio Clienti
ofahelp@uebv.com
• Italia : 0248296093
• Svizzera : 0443420449
Istruzioni di sicurezza
• Non esporre il prodotto all’acqua.
• Non collocare il prodotto vicino a oggetti infiammabili, esplosivi o pericolosi.
• Utilizzare il prodotto solo con gli spinotti originali forniti. L’utilizzo di altri tipi di spinotti potrebbe danneggiare il prodotto o il vostro dis positivo.
• Utilizzare (o conservare) il prodotto esclusivamente in un ambiente asciutto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare il prodotto se questo risulta danneggiato.
• Non aprire il prodotto: diversamente sussiste il rischio di danneggiarlo e l’utente potrebbe ferirsi.
• Per pulire il prodotto accertarsi di averlo scollegato dalla corrente onde evitare rischi di scosse elettriche.
• Per garantire una corretta ventilazione predisporre spazio sufficiente intorno al prodotto.
• Non lanciare/far cadere/scuotere il prodotto: potrebbe danneggiarsi.
• Negli alloggiamenti inserire esclusivamente gli spinotti originali forniti. Non inserire altri oggetti negli alloggiamenti.
Specifiche tecniche:
• Ingresso nominale : 110 - 240V (60/50Hz)
• Uscita nominale : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura d’esercizio : 0ºC - 40ºC
smart (mobile) phones,
mp3 & mp4 players
portable game consoles
}
En
gl
i
s
h
D
eu
t
s
c
h
E
s
pañ
o
l
F
ran
çai
s
I
t
al
i
an
o
Ned
er
l
an
d
s
P
o
rt
u
gu
ê
s
P
o
l
s
k
i
Č
es
k
y
Magy
ar
T
ü
rkç
e
D
an
sk
Norsk
Sven
ska
S
u
omi
Ελληνι
κή
Р
ус
с
к
и
й
R
o
m
â
H
r
vatski
Sloven
sk
ý
Б
ъ
л
г
арс
к
и
PW-1525
2100 mA
PW-1525
2100 mA
PW-1525
708500_Manual_PW-1525_76x216_RDN-1260612_1520_1525 26-06-12 16:40 Pagina 1
Para comprar pontas adicionais ou para mais informações visite www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
Portugal : 800-831397
• Brasil : 11 3443-1719
I
nstruções de segurança
Não expor este produto à água.
Não colocar este produto perto de objectos inflamáveis,
e
xplosivos ou perigosos.
Use este produto somente com as pontas originais fornecidas.
U
sar outro os tipos de pontas pode levar à danificação deste
p
roduto ou do seu dispositivo.
Use (ou guarde) este produto somente num ambiente seco.
Mantenha este produto afastado das crianças.
• Não use este produto se tiver sido danificado.
• Não abra este produto pois pode arriscar-se a danificá-lo. Você pode ficar ferido.
• Para finalidades de limpeza certifique-se que desliga este produto da tomada para evitar o risco de choque eléctrico.
• Mantenha bastante espaço à volta deste produto para assegurar uma Ventilação apropriada.
• Não atire/deixe cair/agite este produto pois pode danificá-lo
• Coloque somente as pontas original fornecidas nas saídas. Não coloque outros objectos nas saídas.
E
specificações técnicas
• Classificação de Entrada : 110 - 240V (60/50Hz)
• Classificação de Saída : 5V DC, max. 2100 mA
Temperatura de funcionamento : 0ºC - 40ºC
1. Seleccione o terminal correspondente ao seu dispositivo portátil.
2. Ligue o terminal ao cabo USB.
3. Ligue o cabo USB ao carregador.
4. Ligue o dispositivo portátil ao terminal.
5. Ligue o carregador à rede eléctrica (o LED indi cador de potência no lado do carregador vai acender). O dispositivo portátil ligado está a ser carregado. Basta verificar o estado de carregamento do seu dispositivo portátil.
P
W 1525: Você pode usar a segunda porta USB
para carregar outro dispositivo portátil.
Se o carregador não funcionar correctamente por favor verifique:
• Se o dispositivo portátil por carregar possui uma
tensão máx. de entrada de 5 Volt DC.
• Se o carregador, as pontas e os dispositivos portáteis
estão Correctamente ligados.
• Se a ponta apropriada está ligada. Veja a lista de
dispositivoa Na embalagem.
• Se os conectores não têm nada a bloqueá-los.
• Se o dispositivo portátil e a respectiva bateria estão a
funcionar correctamente. Tente reiniciar o carregador, tirando a tomada da rede eléctrica e desligando o dispositivo portátil.
Português
1. Vyberte konektor odpovídající vašemu přenos nému zařízení.
2. Připojte ke konektoru kabel USB.
3. Zapojte kabel USB do nabíječky.
4. Zapojte konektor do přenosného zařízení.
5. Zapojte nabíječku do el. zásuvky (rozsvítí se kontrolka napájení na boku nabíječky). Připojené přenosné zařízení se bude nabíjet. Stav nabíjení zjistíte na přenosném zařízení.
PW 1525: Můžete použít druhou USB port pro nabíjení dalších přenosných zařízení.
Pokud nabíječka nefunguje správně, zkontrolujte následující body.
• Přenosné zařízení, které chcete nabíjet, má max.
vstupní napětí 5 Volt DC.
• Zda jsou správně propojeny nabíječka, kolíky a
přenosná zařízení.
• Zda jsou připojeny správné kolíky. Seznam
použitelny
ch zařízení je uveden na obalu.
• Konektory neobsahují žádné překážky.
• Přenosné zařízení a jeho baterie fungují správně.
Pokuste se resetovat nabíječku tím, že ji odpojíte od el. sítě a odpojíte přenosné zařízení.
Česky
1. Válassza ki a hordozható készuléknek megfelelő végződést.
2. Csatlakoztassa a végződést az USB-kábelhez.
3. Csatlakoztassa az USB-kábelt a töltőhöz.
4. Csatlakoztassa a hordozható készuléket a végződéshez.
5. Dugja be a töltőt a konnektorba (a töltő oldalán levő áramellátást jelző LED világítani kezd). A csatlakoztatott hordozható készulék töltése megkezdődik. Egyszerűen ellenőrizze a hordozható készuléken a töltés állapotát.
PW 1525: Használhatja a második USB csat lakozással egy hordozható eszköz.
HA a töltőkészulék nem működik megfelelően, el­lenőrizze a következőket:
• A hordozható készulék maximális bemeneti
feszultsége 5 Volt DC.
• Jól csatlakoztatta a töltőkészuléket, a töltőadaptereket
és a hordozható eszközöket?
• Megfelelő töltőadaptert választott? Tekintse meg az
eszközök jegyzékét a csomagoláson.
• A csatlakozóknál nincs-e valamilyen akadály.
• A hordozható készulék akkumulátora megfelelően
működik-e. Próbálja meg újraindítani a töltőt úgy, hogy kihúzza azt a konnektorból, és kihúzza a hordozható készuléket.
Magyar
1. Vælg stikket, der passer til dit bærbare apparat.
2. Kobl stikket til USB-ledningen.
3. Kobl USB-ledningen til laderen.
4. Kobl det bærbare apparat til stikket.
5. Sæt laderen i en stikkontakt (LED’erne på siden af laderen begynder at lyse). Nu oplades det tilkoblede bærbare apparat. Du kan tjekke, hvor meget dit bærbare apparat er ladet op.
PW 1525: Du kan bruge den anden USB-port til opladning af en anden bærbar enhed.
Hvis laderen ikke funktionerer korrekt, kontrolleres:
• at det bærbare apparat, der skal lades op, har en max.
indgangsspænding på 5 Volt DC.
• Om oplader, stik og bærbare apparater er tilsluttet
korrekt.
• Om der er brugt korrekt stik. Se listen med apparater
på emballagen.
• Om der er blokerende materialer i forbindelserne.
• Om det bærbare apparat og batteriet deri funktionerer
korrekt. Prøv at resette laderen ved at tage stikket ud af stikkontakten og frakoble det bærbare apparat.
Dansk
1. Velg pluggen som passer til ditt bærbare apparat.
2. Koble pluggen til USB-ledningen.
3. Koble USB-ledningen til laderen.
4. Koble det bærbare apparatet til pluggen.
5. Sett laderen i en stikkontakt (lysdiodene på siden av laderen lyser og angir at den er på). Det tilkoblede bærbare apparatet blir ladet. Kontroller ladetilstanden til det bærbare apparatet.
PW 1525: Du kan bruke andre USB-port for lading en annen bærbar enhet.
Hvis laderen ikke fungerer som den skal, må man kon­trollere:
• At det bærbare apparatet som skal lades har en maks.
inngangsspenning på 5 Volt DC.
• At laderen, pluggene og apparatene er riktig tilkoblet.
• At den riktige pluggen er tilkoblet. Se listen over
apparater på emballasjen.
• At plugger ikke inneholder bøss e.l. som forhindrer
kontakt.
• At det bærbare apparatet og det batteri virker som de
skal. Forsøk å resette laderen ved å trekke den ut av stikkontak­ten og frakoble det bærbare apparatet.
Norsk
1. Wybrać końcówkę odpowiednią dla danego urządzenia.
2. Podłączyć końcówkę do gniazda USB.
3. Podłączyć do ładowarki kabel USB.
4. Podłączyć końcówkę do ładowanego urządzenia.
5. Podłączyć ładowarkę do gniazdka zasilającego (zaświeci się znajdująca się z boku kontrolka LED zasilania). Rozpoczyna się ładowanie podłączonego urządzenia przenośnego. Następnie należy po prostu sprawdzić stan naładowania urządzenia.
PW 1525: Możesz skorzystać z drugiego portu USB do ładowania innego urządzenia p
rzenośnego.
J
eżeli ładowarka nie działa prawidłowo, należy
p
rawdzić:
Ładowane urządzenie przenośne posiada maks. n
apięcie zasilające5 Volt DC.
Czy ładowarka, końcówki oraz ładowane urządzenie są p
rawidłowo podłączone.
Czy podłączona jest odpowiednia końcówka. P
atrz lista urządzeń na opakowaniu.
Czy wtyczki nie zawierają zanieczyszczeń.
Czy urządzenie przenośne oraz jego bateria działają p
rawidłowo.
Spróbuj zresetować ładowarkę przez odłączenie jej od źródła zasilania oraz odłączenie urządzenia przenośnego.
Polski
A
by zakupić dodatkowe końcówki lub uzyskać dodatkowe
informacje prosimy odwiedzić stronę www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
Polski : 0-08003111302
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Nie wolno wystawiać produktu na działanie wody.
• Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu obiektów palnych, wybuchowych lub niebezpiecznych.
• Można stosować tylko oryginalne, dostarczone końcówki. Korzystanie z innego typu końcówek może doprowadzić do uszkodzenia niniejszego oraz ładowanego urządzenia.
• Produkt należy używać (oraz przechowywać) tylko w suchym otoczeniu.
• Trzymaj urządzenie z dala od dzieci. • Nie wolno korzystać z urządzenia, jeżeli jest uszkodzone.
• Nie wolno otwierać urządzenia – istnieje ryzyko jego uszkodzenia. Można ulec wypadkowi.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie z gniazdka, aby uniknąć porażenia prądem.
• Wokół urządzenia należy pozostawić wolne miejsce tak, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
• Nie wolno rzucać/upuszczać/wstrząsać urządzeniem, gdyż może to prowadzić do jego uszkodzenia.
• W gniazdach można umieszczać tylko oryginalne końcówki. Nie wolno umieszczać innych przedmiotów w gniazdach.
Specyfikacje techniczne:
• Zasilanie : 110 - 240V (60/50Hz)
Prąd wyjściowy : 5V DC, max. 2100 mA
• Temperatura pracy : 0ºC - 40ºC
Töltőadapterek vásárlásához, illetve további tájékoztatásért látogasson el a www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Magyar : 017774974
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Óvja a készuléket a víztől.
• Ne helyezze a készuléket tűz- vagy robbanásveszélyes, illetve egyéb veszélyt jelentő objektumok közelébe.
• A készuléket csak eredeti töltőadapterekkel használja. Más típusú adapter használatával kárt tehet a töltőkészulékben vagy a tölteni kívánt eszközben.
• A készuléket mindig száraz környezetben használja (és tárolja).
• A készuléket gyermekek elől elzárva tartsa.
• Ne használja a készuléket, ha az megsérult.
• Ne nyissa fel a készuléket, mert kárt tehet benne, és Ön is megsérulhet.
• Tisztításhoz az áramutés veszélyének elkerulése érdekében mindig húzza ki a készuléket az aljzatból.
• Hagyjon elegendő helyet a készulék körul, hogy az megfelelően szellőzzön.
• Ne dobja vagy rázza, és ne ejtse el a készuléket, mert így kárt tehet benne.
• Kizárólag eredeti töltőadaptereket illesszen a töltőhelyekre. Ne helyezzen a töltőhelyekre egyéb tárgyat.
Műszaki adatok:
• Névleges bemenet : 110 - 240V (60/50Hz)
• Névleges kimenet : 5V DC, max. 2100 mA
• Üzemi hőmérséklet : 0ºC - 40ºC
1. Taşınabilir cihazlarınıza uygun ucu seçin.
2. Ucu USB kablosuna takın.
3. USB kablosunu Şarj cihazına takın.
4. Taşınabilir cihazı uca takın.
5. Şarj cihazını, elektrik prizine takın (Şarj cihazının yanındaki guç göstergesi LED'i yanar). Bağlı taşınabilir cihazlar şarj olur. Taşınabilir cihazınızın şarj durumunu kontrol edin.
PW 1525: Başka bir taşınabilir cihaz şarj etmek için ikinci bir USB bağlantı noktasını kullan abilirsiniz.
Şarj cihazı duzgun çalışmazsa lutfen aşağıdakileri kontrol edin:
• Şarj edilecek taşınabilir cihazın maks. giriş voltajının
5 Volt DC.
• Şarj cihazı, uçlar ve taşınabilir cihazların duzgun
bağlandığını.
• Uygun uç takıldığını. Paketin uzerindeki aygıt listesine
bakın.
• Konektörlerde, hiçbir engelleyici malzeme olmadığını.
• Taşınabilir cihaz ve pilinin du
zgun çalıştığını. Elektrik prizinden çıkartarak ve taşınabilir cihazın bağlan­tısını keserek şarj cihazını sıfırlamayı deneyin.
Türkçe
Başka uçlar satın almak ve daha fazla bilgi edinmek için www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
Guvenlik Talimatları
• Ürunusuya maruz bırakmayın.
• Ürunuyanıcı, patlayıcı ya da tehlikeli nesnelerin yakınına yerleştirmeyin.
• Bu urunuyalnızca birlikte gelen orijinal uçlarla kullanın. Başka uç turlerinin kullanılması, bu urunde ya da cihazınızda hasarlara neden olabilir.
• Bu urunuyalnızca kuru ortamlarda kullanın (ya da saklayın).
• Bu urunuçocuklardan uzak tutun.
• Zarar görmuş urunukullanmayın.
• Zarar verebileceğinizden bu urunuaçmayın. Yaralanabilirsiniz.
• Temizlik için lutfen bu urunufişten çıkartarak elektrik çarpması riskini ortadan kaldırın.
• Uygun havalandırma sağlamak için urunun etrafında yeterli boşluk bırakın.
• Zarar verebileceğinizden urunuatmayın /duşurmeyin/sallamayın
• Yuvalara, yalnızca orijinal olarak sağlanan uçları takın. Yuvalara başka nesneler takmayın.
Teknik özellikler:
• Nominal giriş : 110 - 240V (60/50Hz)
• Névleges kimenet : 5V DC, max. 2100 mA
• Çalışma sıcaklığı : 0ºC - 40ºC
Med hensyn til køb af ekstra stik eller yderligere information henvises der til www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Danmark : +45 4434 0811 (8:30 - 16:00)
Sikkerhedsinstruktioner
• Produktet må ikke udsættes for vand.
• Produktet må ikke anbringes i nærheden af brændbare, eksplosive eller farlige genstande.
• Brug kun produktet med de originale stik, som medfølger. Bruges der andre typer stik, kan det beskadige produktet eller apparatet.
• Produktet må kun bruges (eller opbevares) et tørt sted.
• Sørg for, at børn ikke kan komme til opladeren.
• Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget.
• Produktet må ikke åbnes, da det herved kan beskadiges. Du kan komme til skade.
• Før rengøring skal produktet kobles fra strømmen, så der ikke er risiko for elektrisk stød.
• Sørg for, at der er plads nok omkring produktet til effektiv ventilation.
• Produktet må ikke kastes/tabes/rystes, da det herved kan blive beskadiget
• Der må kun sættes originale, medfølgende stik i opladeindstikkene. Stik ikke andre genstande i åbningerne.
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominel indgangsspænding : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nominel udgangsspænding : 5V DC, max. 2100 mA
• Driftstemperatur : 0ºC - 40ºC
Informace o zakoupení dalších kolíků či další informace o vyrobku na­l
eznete na www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Czech Rep. : 0239000517 / +420 571 114 299
B
ezpečnostní pokyny
Chraňte vyrobek před vodou.
Vyrobek neumisťujte do blízkosti hořlavych, vybušnych nebo
n
ebezpečnych objektů.
Vyrobek používejte pouze s originálními dodanymi kolíky.
P
oužití jinych typů kolíků může mít za následek poškození vyrobku
n
ebo zařízení.
Vyrobek používejte (a skladujte) pouze v suchém prostředí.
Vyrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud je vyrobek poškozeny, nepoužívejte ho.
Vyrobek neotevírejte - hrozí nebezpečí jeho poškození a úrazu.
Před čištěním vyrobku odpojte vyrobek od el. sítě, abyste zabránili
n
ebezpečí úrazu el. proudem.
Ponechte kolem vyrobku dostatečnyvolnyprostor pro zajištění
v
ětrání.
S vyrobkem neházejte, netřeste a zabraňte jeho pádu z vyšky,
p
rotože hrozí nebezpečí jeho poškození.
Do zdířek zasouvejte pouze originální dodané kolíky. Nezasouvejte
d
o nich žádné jiné objekty.
Technické údaje:
Jmenovityvstup : 110 - 240V (60/50Hz)
• Jmenovityvystup : 5V DC, max. 2100 mA
• Provozní teplota : 0ºC - 40ºC
For kjøp av ekstra plugger eller ekstra informasjon, se www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Norsk : 22971712
Sikkerhetsinstrukser
• Dette produktet må ikke utsettes for vann.
• Ikke plasser dette produktet nær brannfarlige, eksplosjonsfarlige eller farlige gjenstander.
• Dette produktet må kun brukes med de originale pluggene. Bruk av andre typer plugger kan føre til at laderen eller apparatet blir ødelagt.
• Dette produktet må bare brukes (eller lagres) på et tørt sted.
• Hold dette produktet borte fra barn.
• Ikke bruk dette produktet hvis det er skadet.
• Dette produktet må ikke åpnes. Da kan det bli ødelagt. Du kan bli skadet.
• Hvis produktet skal rengjøres, må du først koble det fra strømmen for å unngå fare for elektrisk støt.
• Det må være nok plass rundt produktet slik et det blir god ventilas jon.
• Ikke kast/slipp/rist dette produktet, da det kan bli ødelagt.
• Det må bare settes originale plugger i sporene. Ikke sett andre gjenstander i sporene.
Tekniske spesifikasjoner:
• Nominell inngangspenning : 110 - 240V (60/50Hz)
• Nominell utgangsspenning : 5V DC, max. 2100 mA
• Driftstemperatur : 0ºC - 40ºC
1. Selecteer de juiste tip voor uw draagbare apparaat.
2. Bevestig de aansluiting aan de USB-kabel.
3. Sluit de USB-kabel aan op de lader.
4. Sluit het draagbare apparaat aan op de tip.
5. Sluit de lader aan op de netvoeding (de voedingsindicatielampjes aan de zijkant van de lader gaan branden). Het aangesloten draagbare apparaat wordt opgeladen. U kunt de oplaadsta tus van uw draagbare apparaat eenvoudig controleren.
P
W 1525: U kunt gebruik maken van de tweede USB-poort voor het opladen van een ander d
raagbaar apparaat.
A
ls de lader niet goed functioneert, controleert u het
v
olgende:
Of het draagbare apparaat dat moet worden o
pgeladen, een max. ingangsspanning heeft van 5 Volt
D
C.
Of de lader, aansluitingen en draagbare apparaten g
oed zijn bevestigd.
Of de juiste aansluiting is gebruikt. Zie de a
pparatenlijst op de verpakking.
Of de connectors geen belemmerende materialen b
evatten.
Of het draagbare apparaat en de batterij goed f
unctioneren.
P
robeer de lader te resetten door deze los te koppelen van
d
e netvoeding en het draagbare apparaat los te koppelen.
Nederlands
Ga voor het aanschaffen van extra aansluitingen o
f voor meer informatie naar www.oneforall.com
(e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Nederland : 0205174790
België : 022750851
• Luxemburg : 4066615632
V
eiligheidsinstructies
Stel dit product niet bloot aan water.
Plaats dit product niet in de buurt van brandbare, explosieve
o
f gevaarlijke objecten.
Gebruik dit product alleen met de oorspronkelijk bijgeleverde
o
pzetstekkers. Als u andere opzetstekkers gebruikt, kan dit leiden tot
s
chade aan dit product of aan uw apparaat.
Gebruik (en bewaar) dit product uitsluitend in een droge omgeving.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Gebruik dit product niet als het is beschadigd.
Open dit product niet; dat kan leiden tot schade. U kunt letsel
o
plopen.
Als u dit product reinigt, moet u ervoor zorgen dat het niet is aange
s
loten op de netvoeding om de kans op elektrische schokken te v
oorkomen.
Zorg voor voldoende ruimte rondom dit product voor een g
oede ventilatie.
Zorg dat dit product niet wordt gegooid of geschud en dat het n
iet valt; dat kan leiden tot schade.
Plaats alleen de oorspronkelijk bijgeleverde opzetstekkers in d
e sleuven. Plaats geen andere objecten in de sleuven.
Technische specificaties:
Ingangsbereik : 110 - 240V (60/50Hz)
• Uitgangsbereik : 5V DC, max. 2100 mA
• Bedrijfstemperatuur : 0ºC - 40ºC
708500_Manual_PW-1525_76x216_RDN-1260612_1520_1525 26-06-12 16:40 Pagina 9
Loading...
+ 2 hidden pages