PW-1510
Universal Travel Charger
English
ançais
Fr
ortuguês
P
Nederlands
e
D
spa
E
Ita
Dans
tsch
u
ñol
liano
k
1
4
3
5
nglish
E
Installation
Please read the safety instructions of this product before use.
A) Slide the appropriate power plug in place.
1.
Select the tip corresponding to your portable device.
. Connect the tip to the USB cord.
2
3.
Connect the USB cord to the Charger.
4.
Connect the portable device to the tip.
5.
Insert the Charger into the mains (the power indicator LED’s
on the side of the Charger will light up). The connected
portable device is being charged. S
device for its charging status.
imply check your portable
tsch
u
De
Installation
Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Sicherheitshin weise
A) Stecken Sie den entsprechenden Netzstecker ein.
. Wählen Sie den Stecker, der zu Ihrem tragbaren Gerät
1
passt.
. Schließen Sie den Stecker an das USB-Kabel an.
2
3. Schließen Sie das USB-Kabel an das Ladegerät an.
4. Stecken Sie den Stecker in das tragbare Gerät ein.
5. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an (die
Betriebsanzeige-LEDs auf der Seite des Ladegeräts
leuchten auf). Das angeschlossene tragbare Gerät wird
geladen. Überprüfen Sie Ihr tragbares Gerät einfach
auf den Ladezustand.
is
a
nç
Fra
Installation
Veillez à lire les consignes de sécurité avant utilisation
A) Faites glisser la prise électrique appropriée en place.
. Sélectionnez l’embout correspondantà votre appareil
1
portatif.
. Branchez l’emboutsur le câble USB.
2
3. Branchez le câble USB sur le chargeur.
4. Branchez l’appareil portatif sur l’embout.
5. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin
d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume).
L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez
simplement l’étatde charge de votre appareil portatif.
Norsk
Suom
Рус
Polski
Česky
i
ский
ka
Svens
ÎÎ
ÈÈ
ÓÓ
ËË
ÏÏ
ÏÏ
EE
e
Türkç
Magyar
Troubleshooting
IF the multi charger does not function properlyplease check :
• That the portable device to be charged has an max. input voltage of
¿¿
A
2
5.6 Volt DC and consumes less than 500 mA.
• If charger, tips and portable devices are connected properly.
• If the proper tip is connected. See device list on the packaging.
• If the connectors do not contain any obstruc ting materials.
• If the portable device and itsbattery isfunctioning properly.
Try to reset the charger by unplugging it from the mains and
disconnecting the portable device.
For buying additional tips or for additional information
please visit www.oneforall.com or contact our
Customer Service: ofahelp@uebv.com
• UK : 0900-5510010 (£0,50 per minute)
• Ireland : 016015986
• South Africa : 086010055
• Australia : 1300888298
• New Zealand : 05086634255
• Czech Rep./Slovakia : +420 571 114 299
• Croatia : +385-1-4816-806
WENN der Multi Charger nicht ordnungsgemäß arbeitet, prüfen Sie
bitte:
• das zu ladende tragbare Gerät eine max. Eingangsspannung von
5,6 Volt GS besitzt und weniger als 500 mAaufnimmt.
• Ob Ladegerät, Stecker und tragbare Geräte richtig angeschlossen
sind.
• Ob der richtige Stecker angeschlossen ist. Siehe Geräteliste auf
der Verpackung.
• sich keine Fremdkörper an den Anschlüssen befinden.
• das tragbare Gerät und dessen Batterie ordnungsgemäß arbeiten.
Versuchen Sie, das Ladegerät zurückzusetzen, indem Sie es vom
Netzanschluss und dem tragbaren Gerät trennen.
finden Sie unter www.oneforall.com oder wenden Sie sich an
Problem & Lösung
Zusätzliche Anschlussstecker und weitere Informationen
unseren Kundendienst: ofahelp@uebv.com
• Deutschland : 06966984962
• Õsterreich : 01790876064
• Schweiz : 0443420449
• Luxemburg : 4066615632
Résolution des problèmes
Si le chargeur ne fonctionne pas correctement, vérifiez :
• que l’appareil portatif à charger a une tensionmaximale d’entrée
de 5,6 volts CC et consomme moins de 500 mA.
• que la prise électrique, le chargeur, le câble USB, l’embout et
l’appareil portatif sont correctement branchés.
• que le bon embout de charge estconnecté. Consultez la listedes
appareils sur l’emballage.
• que le câble USB et les embouts decharge fournis sontutilisés.
• que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• que l’appareil portatif et sa batterie fonc tionnent correctement.
Pour 1510 :Essayez de réinitialiser le chargeur en le débranchant
du secteur et en débranchant l’appareil por tatif.
Pour acheter des embouts supplémentaires ou pour plus
d’informations, visitez www.oneforall.com (ofahelp@uebv.com)
• France : 0173036536
• Belgique : 022750851
• Suisse : 0443420449
• Luxembourg : 4066615632
Español
Instalación
Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad antes del uso
A) Coloque el enchufe adecuado en su lugar correspondiente.
. Seleccione el terminal de carga correspondiente a su
1
dispositivo portátil.
. Conecte el terminal al cable USB.
2
3. Conecte el cable USB al cargador.
4. Conecte el dispositivo portátil al terminal.
5. Inserte el cargador en un enchufe conectado a la
corriente eléctrica (el LED indicador de energía en el
lado del cargador se iluminará). El dispositivo portátil
conectado se está cargando. Sólo tiene que comprobar
el estado de carga en su dispositivo portátil.
Português
Instalação
ertifique-se que lê as instruções de segurança antes de usar
C
A) Insira a tomada eléctrica apropriada no devido local.
. Seleccione o terminal correspondente ao seu
1
dispositivo portátil.
. Ligue o terminal ao cabo USB.
2
3. Ligue o cabo USB ao carregador.
4. Ligue o dispositivo portátil ao terminal.
5. Ligue o carregador à rede eléctrica (o LED indicador de
potência no lado do carregador vai acender). O dispositivo
portátil ligado está a ser carregado. Basta verificar o estado
de carregamento do seu dispositivo portátil.
Italiano
Installazione
rima dell’uso leggere le istruzioni di sicurezza
P
A) Inserire la spina elettrica appropriata.
1. Selezionare lo spinotto corrispondente al dispositivo
portatile.
2. Collegare lo spinotto al cavo USB.
3. Collegare il cavo USB al caricabatteria.
4. Collegare il dispositivo portatile allo spinotto.
5. Collegare il caricabatteria alla rete elettrica (l’indicatore di
accensione LED posto sul lato del caricabatteria si illumina). Il
dispositivo portatile connesso viene ricaricato. Per
verificare lo stato di ricarica è sufficiente controllare il
dispositivo portatile.
Nederlan
ds
Installatie
ees vóór het gebruik de veiligheidsinstructies
L
A) Schuif de geschikte stekker op zijn plaats.
1. Selecteer de juiste tip voor uw draagbare
pparaat.
a
2. Bevestig de aansluiting aan de USB-kabel.
3. Sluit de USB-kabel aan op de lader.
4. Sluit het draagbare apparaat aan op de tip.
5. Sluit de lader aan op de netvoeding (de voedingsindi-
catielampjes aan de zijkant van de lader gaan branden). Het
aangesloten draagbare apparaat wordt opgeladen. U kunt
de oplaadstatus van uw draagbare apparaat eenvoudig
controleren.
Dansk
Installation
æs sikkerhedsinstruktionerne før brug
L
A) Sæt det rigtige strømstik i.
. Vælg stikket, der passer til dit bærbare apparat.
1
2. Kobl stikket til USB-ledningen.
3. Kobl USB-ledningen til laderen.
4. Kobl det bærbare apparat til stikket.
5. Sæt laderen i en stikkontakt (LED’erne på siden af
laderen begynder at lyse). Nu oplades det tilkoblede
bærbare apparat. Du kan tjekke, hvor meget dit
bærbare apparat er ladet op.
rsk
No
Installasjon
es vennligst sikkerhetsinstruksene før bruk
L
A) Skyv det riktige støpselet på plass.
. Velg pluggen som passer til ditt bærbare apparat.
1
2. Koble pluggen til USB-ledningen.
3. Koble USB-ledningen til laderen.
4. Koble det bærbare apparatet til pluggen.
5. Sett laderen i en stikkontakt (lysdiodene på siden av
laderen lyser og angir at den er på). Det tilkoblede bærbare
apparatet blir ladet. Kontroller ladetilstanden til det
bærbare apparatet.
nska
Sve
Installation
äs säkerhetsanvisningarna noga innan apparaten tas i bruk
L
A) Sätt i rätt stickkontakt i apparaten.
1. Välj den kontakt som överensstämmer med din
ärbara apparat.
b
2. Anslut kontakten till USB-sladden.
3. Anslut USB-sladden till laddaren.
4. Anslut den bärbara apparaten till kontakten.
5. Sätt i laddaren i ett eluttag (kontrollampan på sidan av
laddaren tänds). Den bärbara apparaten laddas nu
upp. Det är enkelt att kontrollera hur långt
uppladdningen kommit:
mi
o
Su
Asennus
ue turvaohjeet ennen laturin käyttöä
L
A) Työnnä oikea pistokesovitin paikoilleen.
. Valitse kannettavaan laitteeseesi sopiva latauskärki.
1
2. Liitä latauskärki USB-johtoon.
3. Liitä USB-johto laturiin.
4. Liitä latauskärki kannettavaan laitteeseen.
5. Kytke laturi pistorasiaan. (Virran LED-merkkivalot
laturin sivulla syttyvät.) Laturiin kytketty kannettava
laite latautuu nyt. Tarkasta latautuminen suoraan
kannettavasta laitteestasi.
Resolución de problemas
SI el cargador no funciona correctamente, por favor, compruebe:
• Que el dispositivo portátil se haya cargado con un voltaje máximo de
entrada de 5,6 voltios CC y que consume menos de 500 mA.
• Si el enchufe, cargador, cable USB, terminal de carga y dispositivo
portátil están conectados correctamente.
• Si el terminal de carga adecuado está conectado. Ver lista de
dispositivos en el embalaje.
• Si se han utilizado el cable USB y los terminales de carga
suministrados.
• Si los conectores no contienen materiales que los obstruyan.
• Si el dispositivo portátil y su batería funcionan correctamente.
Intente resetear el cargador desenchufándolo de la corriente
eléctrica y desconectando el dispositivo portátil.
Para adquirir terminales adicionales o si necesita más
información, visite www.oneforall.com o póngase en contacto
con nuestro Servicio de Atención al Cliente ofahelp@uebv.com
• España : 917873180
Resolução de Problemas
SE o multi carregador não funcionar correctamente por favor
verifique:
• Se o dispositivo por tátil por carregar possui uma tensão máx. de
entrada de 5.6 Volt DC e consome menos de 500 mA.
• Se o carregador, as pontas e os dispositivos portáteis estão
Correctamente ligados.
• Se a ponta apropriada está ligada. Veja a lista de dispositivoa
Na embalagem.
• Se os conectores não têm nada a bloqueá-los.
• Se o dispositivo portátil e a respectiva bateria estão a funcionar
correctamente.
Tente reiniciar o carregador, tirando a tomada da rede eléctrica e
desligando o dispositivo portátil.
Para comprar pontas adicionais ou para mais informações
visite www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Portugal : 211203555
Eliminazione guasti
SE il caricabatteria multiplo non funziona correttamente si prega di
controllare:
• che il dispositivo portatile da caricare abbia una tensione di
ingresso massima pari a 5.6 Volt DC e consumi meno di 500 mA;
• se il caricabatteria, gli spinotti e i dispositivi portatili sono
correttamente collegati;
• se è inserito lo spinotto corretto. Consultare l’elenco dispositivi
sull’imballaggio.
• se i connettori non contengono materiali che ostruiscono;
• se il dispositivo portatile e la relativa batteria funzionano
correttamente.
Provare a resettare il caricabatteria scollegandolo dalla rete elettrica
e disconnettendo il dispositivo portatile.
Per acquistare spinotti supplementari e per ulteriori
informazioni consultare il sito www.oneforall.com o il nostro
Servizio Clienti ofahelp@uebv.com
• Italia : 0248296093
• Svizzera : 0443420449
Probleem oplossen
Als de multilader niet goed functioneer t, controleert u het volgende:
• of het draagbare apparaat dat moet worden opgeladen,
een max. ingangsspanning heeft van 5,6 VDC en minder verbruikt
dan 500 mA.
• of de lader, aansluitingen en draagbare apparaten goed zijn
bevestigd.
• of de juiste aansluiting is gebruikt. Zie de apparatenlijst op de
verpakking.
• of de connectors geen belemmerende materialen bevatten.
• of het draagbare apparaat en de batterij goed functioneren.
Probeer de lader te resetten door deze los te koppelen van de
netvoeding en het draagbare apparaat los te koppelen.
Ga voor het aanschaffen van extra aansluitingen
of voor meer informatie naar www.oneforall.com
(e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Nederland : 0205174790
• België : 022750851
• Luxemburg : 4066615632
Fejlfinding
Hvis multiladeren ikke funktionerer korrekt, kontrolleres:
• at det bærbare apparat, der skal lades op, har en max.
indgangsspænding på 5,6 Volt jævnstrøm og forbruger mindre end
500 mA.
• Om oplader, stik og bærbare apparater er tilsluttet korrekt.
• Om der er brugt korrekt stik . Se listen med apparater på
emballagen.
• Om der er blokerende materialer i forbindelserne.
• Om det bærbare apparat og batteriet deri funktionerer korrekt.
Prøv at resette laderen ved at tage stikket ud af stikkontakten og
frakoble det bærbare apparat.
Med hensyn til køb af ekstra stik eller yderligere
information henvises der til www.oneforall.com
(e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Danmark : +45 4434 0811 (8:30 - 16:00)
Feilsøking
HVIS multiladeren ikke fungerer som den skal, må man
kontrollere:
• At det bærbare apparatet som skal lades har en maks.
inngangsspenning på 5,6 Volt likespenning og bruker mindre enn
500 mA strøm.
• At laderen, pluggene og apparatene er riktig tilkoblet.
• At den riktige pluggen er tilkoblet. Se listen over apparater på
emballasjen.
• At plugger ikke inneholder bøss e.l. som forhindrer kontakt.
• At det bærbare apparatet og det batteri virker som de skal.
Forsøk å resette laderen ved å trekke den ut av stikkontakten og
frakoble det bærbare apparatet.
For kjøp av ekstra plugger eller ekstra informasjon,
se www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
Felsökning
Om multiladdaren inte fungerar korrekt, kontrollera:
• den bärbara apparat som ska laddas upp har en max.
ingångsspänning på 5,6 volt och en förbrukning på mindre än 500
mA.
• att laddaren, kontakterna och de bärbara apparaterna har
anslutits korrekt.
• att rätt kontakt används. Se apparatlistan på förpackningen.
• uttagen/kontakterna inte innehåller skräp eller andra hindrande
föremål.
• den bärbara apparaten och dess batteri fungerar korrekt.
Försök att återställa laddaren genom att ta ut kontakten från
eluttaget samt ta bort den bärbara apparaten.
För fler köptips eller övrig information,
besök www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
Ongelmatilanteet
Jos laturi ei toimi kunnolla, tarkasta että
• ladattavan kannettavan laitteen maksimiottojännite on 5,6 V
DC ja virrankulutus enintään 500 mA.
• laturi, kärjet ja ladattavat laitteet on k ytketty oikein
• käytät oikeanlaista latauskärkeä – katso pakkauksessa
olevaa laiteluetteloa.
• liittimien väliin ei ole joutunut laitteen toimintaa haittaavia
materiaaleja.
• kannettava laite ja sen akku ovat kunnossa.
Palauta laturi alkutilaan ottamalla se irti pistorasiasta ja
irrottamalla kannettava laite.
Jos tarvitset uusia kärkiä tai lisätietoja, tutustu sivustoomme
www.oneforall.com (e-mail: ofahelp@uebv.com)
• Suomi : 0800-9-0323