wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die
durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer10031341, 10031342
Stromversorgung220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung95 W
Maximales Luftvolumen890 m3/h
Wassertank8 Liter
Geräuschentwicklung<65 dB
Abmessungen390 mm x 285 mm x 724 mm
Gewicht5.8 kg
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Verdunstungskühlers alle Hinweise gut durch.
• Der Verdunstungskühler ist für den Einsatz in Einzelräumen geeignet. er eignet sich nicht
für den Einsatz in gewerblichen und industriellen Einrichtungen oder für den Gebrauch
im Freuen.
• Verlassen Sie Ihr Haus nicht, solange das Gerät in Funktion ist. Versichern Sie sich, dass
sich dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät länger nicht benutzen.
• Verwenden Sie den Verdunstungskühler nicht in unmittelbarer Umgebung von Badewannen, Duschen oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer oder explosiver gegenstände oder
Flüssigkeiten.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät
nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung darf von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden.
• Önen Sie die Tür des Wassertanks und geben Sie maxmal 8 Liter Wasser in den Tank.
• Schließen Sie die Tür wieder.
Bedienfeld und Tastenfunktionen
POWER
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie die POWER-Taste. Das Gerät
startet mit niedriger Geschwindigkeit. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken
Sie erneut auf die POWER-Taste.
3
Page 4
TIMER
Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die TIMER-Taste, um den einen der folgenden
Ausschalt-Timer einzustellen: 0,5 Stunden > 1 Stunde > 2 Stunden > 4 Stunden.
SWING
Drücken Sie auf die Taste, damit das Lüfterblatt hin und her schwingt.
COOL
Drücken Sie auf die Taste, um die Kühlung durch Verdunstung zu aktivieren.
ANION
Drücken Sie auf die Taste, um die Luft aufzufrischen.
SPEED
Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die Taste, um eine der folgenden Geschwindigkeiten auszuwählen: Langsam > Mittel > Schnell.
TYPE
Drücken Sie mehrmals hintereinander auf die Taste, um einen der folgenden Modi auszuwählen: Normal > Natürlicher Wind > Nachtmodus.
Hinweis: Wenn Sie eine bestimmte Funktion auswählen leuchtet darüber die entsprechende Kontrollleuchte. Die Tasten an der Fernbedienung haben dieselbe Funktion, wie die Tasten auf dem Bedienfeld.
Reinigung und Pege
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose.
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch ab. benutzen Sie zur reinigung keine
chemischen Reiniger oder Lösemittel.
• Verstauen Sie das Gerät an einen trockenen, sauberen und gut belüfteten Ort.
• Gießen Sie vor dem Verstauen überschüssiges Wasser ab und reinigen Sie das feuchte
Gewebe. Önen Sie dazu den Stöpsel am Wassertank und lassen Sie das Wasser ab.
Gießen Sie mehrmals frisches Wasser nach und lassen Sie es wieder ab, um den Tank zu
reinigen.
• Entfernen Sie größeren Schmutz mit einem Lappen und etwas Spülmittel.
4
Page 5
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte
werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Ver-
brauch von Rohsto en zu verringern.
Das Produkt enthält Batterien, die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen und
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bitte informieren Sie sich über
die örtlichen Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty
and any liability.
Technical Data
Item number10031341, 10031342
power supply220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion95 W
Max air volume890 m3/h
Water tank8 Litres
Noise<65 dB
Dimensions390 mm x 285 mm x 724 mm
Weight5.8 kg
Safety Instructionse
• Read all instructions before using the evaporative air cooler.
• The evaporative air cooler are suitable for use in individual rooms, not suitable for use in
commercial, industrial or outdoor use.
• Do not leave your home while the appliance is in function: ensure
• that the unit is OFF. Always unplug the appliance.
• Do not use the evaporative air cooler in the immediate surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
• Do not use the evaporative air cooler when there are inammable and explosive goods.
• If the cord of this appliance is damaged discontinues use of this product and contact the
manufacturer for further instructions.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
6
Page 7
Product Description
1 Keys
2 Control panel
3 Receiver (Remote Control)
4 Back cover
5 Rotary vane
6 Water cover
7 Front cover
8 Caster
9 Synchronous motor
10 Turbines
11 Wet curtain
12 Motor
13 Water pump
14 Anion Generator
15 Water tank
Use and Operation
Water Injection
• First opened the door of water injection, add water to the specied value.
• Then close the door of water injection.
Control Panel and Keys
POWER
Plug the plug into the socket and press the POWER button. The device starts at low speed.
To turn the unit o, press the POWER button again.
7
Page 8
TIMER
Press the TIMER button several times to set one of the following switch-o timers: 0.5 hour >
1 hour> 2 hours> 4 hours.
SWING
Press the button to swing the fan blade back and forth.
COOL
Press the button to activate the cooling by evaporation.
ANION
Press the button to refresh the air.
SPEED
Press the button several times to select one of the following speeds: Slow> Medium> Fast.
TYPE
Press the button several times to select one of the following modes: Normal> Natural
Wind> Night Mode.
Note: When you select a specic function, the appropriate indicator lights up. The buttons
on the remote control have the same function as the buttons on the control panel.
Cleaning and Care
• Before cleaning always remove the plug from the electrical socket.
• Please use a soft cloth to wipe the shell.Do not use water gasoline,or other chemical
solutions.
• Story and dry place to keep away from heat and sunlight.
• Loose scrow,You can clean wet curtain and lter after take out the back.
• Clean the body with a little mild detergent on a soft cloth..
• Cleaning the water tank add water into the water tank through water inlet,open the rub-
ber plug at the bottom of the water tank to drain the water o,wash several times.
• Clean the body with a little mild detergent on a solf cloth.
8
Page 9
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about recycling
of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Your product contains batteries covered by the European Directive. 2006/66/EC, which
cannot be disposed of with normal household waste. Please check local rules on separate
collection of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
206/2012/EU (ErP)
9
Page 10
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y
siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Datos técnicos
Número de artículo10031341, 10031342
Suministro eléctrico220-240 V - 50-60 Hz
Potencia 95 W
Flujo máximo de aire 890 m3/h
Depósito de agua 8 litros
Generación de ruido<65 dB
Dimensiones390 mm x 285 mm x 724 mm
Peso 5.8 kg
Indicaciones de seguridad
• Antes de utilizar el climatizador evaporativo, lea atentamente todas las indicaciones.
• El climatizador evaporativo solamente está indicado para estancias individuales. No es
apto para su uso en instalaciones comerciales ni industriales ni al aire libre.
• No abandone el hogar mientras el aparato esté en funcionamiento. Asegúrese de que el
aparato esté apagado. Desconecte el enchufe cuando no utilice el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo.
• No utilice el climatizador evaporativo cerca de bañeras, duchas ni piscinas.
• No utilice el aparato cerca de objetos o líquidos explosivos.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el
fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas sola-
mente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
• La limpieza y mantenimiento no debe ser realizada por niños si estos no se encuentran
bajo supervisión.
10
Page 11
Descripción del aparato
1 Botones
2 Panel de control
3 Receptor (Mando a distancia)
4 Cubierta trasera
5 Aldabilla
6 Tapa del depósito de agua
7 Tapa superior
8 Ruedas
9 Motor síncrono
10 Turbina
11 Tejido húmedo
12 Motor
13 Bomba de agua
14 Generador de aniones
15 Depósito de agua
Puesta en marcha y uso
Rellenar agua
• Abra la puerta del depósito de agua y añada un máximo de 8 litros de agua en el mismo.
• Cierre de nuevo la puerta.
Panel de control y funciones de los botones
POWER
Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón Power. El aparato comenzará
a funcionar en el nivel de velocidad más bajo. Si desea apagar el aparato, pulse de nuevo
el boton POWER.
11
Page 12
TIMER
Pulse varias veces consecutivas el botón TIMER para congurar el temporizador con uno de
los siguientes valores. 0.5 hora > 1 horas > 2 horas > 4 horas.
SWING
Pulse el botón para que las lamas oscilen de un lado a otro.
COOL
Pulse el botón para activar la refrigeración mediante evaporación.
ANION
Pulse el botón para refrescar el aire.
SPEED
Pulse varias veces el botón de manera consecutiva para seleccionar uno de los siguientes
niveles de velocidad: Lento > medio > rápido
TYPE
Pulse varias veces el botón de manera consecutiva para seleccionar uno de los siguientes
modos: Normal > natural > modo noche.
Advertencia: si selecciona una determinada función, se ilumina su indicador luminoso correspondiente. Los botones del mando a distancia tienen la misma función que los del panel
de control.
Limpieza y cuidado
• Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
• Limpie la carcasa con un paño suave. No utilice limpiadores ni disolventes químicos para
la limpieza.
• Guarde el aparato en un lugar seco, limpio y bien ventilado.
• Antes de guardar el aparato, deseche el agua sobrante y limpie el tejido húmedo. Para
ello, abra el tapón del depósito de agua y drene el agua. Rellene varias veces agua fresca
y drénela para limpiar el depósito.
• Retire la capa de suciedad con un paño y algo de lavavajillas.
Indicaciones para la retirada del aparato
12
Page 13
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva
2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica.
Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas.
El producto contiene pilas sujetas a la Directiva Europea 2006/66/CE, según la cual estas
no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Compruebe la
normativa de su país con respecto al reciclaje de las pilas usadas. Una gestión adecuada de
estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y
la salud de las personas.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
206/212/EU (ErP)
13
Page 14
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique
Numéro d’article10031341, 10031342
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance95 W
Volume d’air maximal890 m3/h
Réservoir d’eau8 litres
Pression acoustique< 65 dB
Dimensions390 mm x 285 mm x 724 mm
Poids5.8 kg
Consignes de sécurité
• Lire attentivement toutes les instructions de ce mode d’emploi avant d’utiliser ce rafraîchisseur d’air par évaporation.
• Le rafraîchisseur d’air par évaporation est adapté à l’utilisation dans des pièces simples.
Il n’est pas adapté pour l’utilisation dans le cadre d’une entreprise ou d’une usine ni en
extérieur.
• Ne pas quitter son domicile en laissant l’appareil en marche. S’assurer que l’appareil est
éteint. Toujours débrancher la che d’alimentation après utilisation de l’appareil.
• Ne pas utiliser le rafraîchisseur d’air à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche
ou d’un bassin de piscine.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets ou de liquides inammables ou explosifs.
• Si le cordon et la che d‘alimentation sont endommagés, les faire remplacer par le fabricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualication
analogue.
• Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques et
mentales sont réduites doivent utiliser l’appareil uniquement après avoir été entièrement
sensibilisés aux consignes de sécurité et aux fonctions de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Les enfants ne peuvent nettoyer et entretenir l’appareil que s’ils sont sous la surveillance
d’un adulte.
• Ouvrir la trappe du réservoir d’eau et ajouter au maximum 8 litres d’eau dans le réservoir.
• Refermer la porte.
Panneau de commande et fonctions des touches
POWER
Brancher la che dans la prise et appuyer sur la touche POWER. L’appareil démarre à faible
vitesse. Pour éteindre l’appareil, appuyer de nouveau sur la touche POWER.
15
Page 16
TIMER
Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche TIMER pour régler un des minuteurs d’éteinte
suivants : 0,5 heure > 1 heure > 2 heures > 4 heures.
SWING
Appuyer sur cette touche pour que les pales du ventilateur oscillent à droite et à gauche.
COOL
Appuyer sur cette touche pour activer le refroidissement par évaporation.
ANION
Appuyer sur cette touche pour rafraîchir l’air.
SPEED
Appuyer plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner une des vitesses suivantes : lent > moyen > rapide.
TYPE
Appuyer plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner un des modes suivants :
normal > vent naturel > mode nuit.
Remarque : si une fonction particulière est sélectionnée, un témoin lumineux correspondant
s’allume au-dessus d’elle. Les touches de la télécommande ont les mêmes fonctions que les
touches du panneau de commande.
Nettoyage et entretien
• Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Essuyer le boîtier avec un chion humide. Ne pas utiliser de produit d’entretien chimique
ou de solvant pour nettoyer l’appareil.
• Ranger l’appareil dans un endroit sec, propre et bien aéré.
• Avant de ranger l’appareil, jeter le surplus d’eau et nettoyer le tissu humide. Pour cela,
enlever le bouchon du réservoir et laisser l’eau s’écouler. Rincer plusieurs fois de suite à
l’eau fraiche puis laisser celle-ci s’écouler.
• Enlever les saletés volumineuses avec une éponge et un peu de liquide vaisselle.
16
Page 17
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues,
barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à
la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
Ce produit contient des piles qui sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE selon
laquelle elles ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions en vigueur concernant la mise en rebut séparée des piles. La mise en
rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
206/2012/UE (ErP)
17
Page 18
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Si declina ogni responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un
uso improprio del dispositivo.
Dati tecnici
Articolo numero10031341, 10031342
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 95 W
Volume aria massimo 890 m3/h
Serbatoio 8 litri
Rumore <65 dB
Dimensioni 390 mm x 285 mm x 724 mm
Peso 5.8 kg
Avvertenze di sicurezza
• Prima dell´uso leggere attentamente tutte le istruzioni.
• Il dispositivo è adatto per l‘uso in stanze singole. Non è adatto per l‘uso in strutture com-
merciali e industriali o all´aperto.
• Non lasciare incustodito il dispositivo mentre è in funzione. Assicurarsi che il dispositivo
sia spento. In caso di inutilizzo prolungato, staccare sempre la spina dalla presa.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo vicino a oggetti o liquidi inammabili o esplosivi.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, farli sostituire dal produttore o da
un tecnico qualicato.
• I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità siche e mentali ridotte possono
utilizzare il dispositivo solo se sono state attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della
loro sicurezza.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
• La pulizia e la manutenzione possono essere eseguite dai bambini solo se sorvegliati.
• Aprire lo sportello del serbatoio e versare massimo 8 litri d´acqua.
• Chiudere di nuovo lo sportello.
Pannello dei comandi e tasti funzione
POWER
Inserire la spina nella presa e premere il tasto POWER. Il dispositivo si avvia a velocità bassa. Per spegnere il dispositivo, premere di nuovo il tasto POWER.
19
Page 20
TIMER
Premere ripetutamente il tasto TIMER per impostare uno dei seguenti timer di spegnimento
0,5 ore> 1 ora> 2 ore> 4 ore.
SWING
Premere il tasto per attivare l´oscillazione della pala.
COOL
Premere il tasto per attivare il rareddamento per evaporazione.
ANION
Premere il tasto per rinfrescare l‘aria.
SPEED
Premere ripetutamente il tasto per selezionare una delle seguenti velocità: Normale> Flusso aria naturale> Modalità notturna.
TYPEPremere ripetutamente il tasto per selezionare una delle seguenti modalità: Normale> Flusso aria naturale> Modalità notturna.
Nota: se si seleziona una determinata funzione, la spia corrispondente si accende. I tasti del
telecomando hanno la stessa funzione dei tasti sul pannello dei comandi.
Pulizia e manutenzione
• Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina dalla presa di corrente.
• Pulire le superci esterne con un panno morbido. Non utilizzare per la pulizia prodotti
chimici o solventi.
• Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, pulito e ben ventilato.
• Gettare l‘acqua in eccesso prima di conservare il dispositivo e pulire il cuscinetto di raffreddamento. Aprire il tappo sul serbatoio e far deuire l‘acqua. Per pulire il serbatoio,
versare acqua al suo interno e farla deuire. Ripetere questa operazione un paio di volte.
• Rimuovere lo sporco con un panno e un po´ di detersivo.
20
Page 21
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei ri uti
mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali. Informarsi
sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi
elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti do-
mestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie
prime.
Il prodotto contiene batterie che in base alla direttiva europea 2006/66/CE non possono es-
sere smaltite con i normali ri uti domestici. Informarsi sulle disposizioni vigenti relative alla
raccolta di erenziata delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si
proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
206/2012/UE (ErP)
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.