wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die
durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen
wir keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer10030541
Stromversorgung220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung90 W
Sicherheitshinweise
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Achten Sie darauf, dass sich während des Betriebs kein langer Ärmel, keine Ketten oder
Haare im Gerät verfangen.
• Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem
autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich quali zierten Person ersetzt werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• benutzen Sie das Gerät in Anwesenheit von Kindern nur unter Aufsicht und achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile abnehmen oder das Gerät
reinigen.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
1 Ein/Aus-Schalter
2 Regler, regelt die Teigdicke von
1= dicker Teig bis 9 = dünner Teig
3 Abdeckungsrahmen: Sobald Sie
ihn anheben, geht der Strom aus.
4 Abdeckung, abnehmen wenn Sie
eines der Teile benutzen.
5 Roller, zur Herstellung der
Teigplatte
6 Breiter Schneider, für breite
Nudeln.
7 Schmaler Schneider, für schmale
Nudeln
2
Geräteübersicht
Inbetriebnahme und Bedienung
Reinigen Sie die Maschine mit einem sauberen Lappen, bevor Sie sie das erste Mal benutzen. Um den Roller und die Schneider zu reinigen, lassen sie etwas Teig mehrmals hintereinander durch die Maschine laufen. Entsorgen Sie den teig danach.
Teig herstellen
• Sie benötigen 500 g Mehl und 5 Eier. Anstelle der Eier können Sie auch 150 g Wasser
verwenden.
• Geben Sie das Mehl in eine Schüssel und geben Sie die Eier oder das Wasser in eine Kuhle
in der Mitte. Mixen Sie die Mischung mit einer Gabel und kneten Sie den Teig dann von
Hand durch. Sollte der teig zu trocken sein, geben Sie etwas Wasser hinzu. Ist der Teig
zu feucht, geben Sie noch etwas Mehl hinzu.
• WICHTIG: Geben Sie kein Salz in den Teig, um die Maschine nicht zu beschädigen.
Nudeln herstellen
1. Teilen Sie den Teig mit einem Messer in Stücke.
2. Stellen Sie den Regler auf 1 und lassen Sie die Roller komplett oen (2,5 cm). Decken
Sie den breiten und den schmalen Schneider ab, schalten Sie das Gerät ein und lassen
Sie ein Stück Teig durchlaufen. Bestäuben Sie den Teig falls nötig mit etwas Mehl. Wiederholen Sie den Vorgang 2-3 Mal. Wenn der Teig Form angenommen hat, stellen Sie
den Regler auf und wiederholen Sie den Vorgang, bis der teig die gewünschte Dicke hat.
3. Geben Sie den Teig in den breiten Schneider, um breite Nudeln zu erhalten.
4. Geben Sie den Teig in den schmalen Schneider, um schmale Nudeln zu erhalten.
Hinweise zur Nudelherstellung
• Falls der Schneider nicht schneidet, ist der Teig zu weich. Lassen Sie den Teig erneut
durch den Roller laufen und geben Sie etwas Mehl hinzu.
• Falls der teig zu hart ist und nicht durchläuft, geben Sie ihn in eine Schüssel und kneten
Sie etwas Wasser unter.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten am Stück laufen.
• Verstellen Sie den Regler nicht während das Gerät läuft.
Reinigung und Pege
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Lappen.
• Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder im Geschirrspüler ab.
• Reinigen Sie die Roller und Schneider mit einer Bürste.
• Falls die Roller quietschen sollten, schmieren Sie sie mit etwas Speiseöl.
• Schieben Sie keine Messer oder Lappen zwischen die Roller.
3
• Verstauen Sie das Gerät in der Verpackung, in der es geliefert wurde.
• Lassen Sie das Gerät nur von geschulten Fachkräften reparieren.
• Verstauen Sie die Teile ebenfalls in der Gerätebox.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer-
den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten
Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie
sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte
werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Ver-
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
4
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take
care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned
items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty
and any liability.
Technical Data
Item number10030541
Power supply220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumtion90 W
Safety Instructions
• Please check the voltage is suitable for your using voltage.
• It will be a danger if long wearing, sleeve, necklace, hood and long hair and so on touch
the machine when using. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the ma-
nufacturer, its service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
• Power supply with grounding terminal should be connected when use.
• Indoor use only.
• To prevent children from operating it. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children. To protect against risk of electrical shock do not put any part
of the appliance in water or other liquid.
• Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking o parts, and before
cleaning.
• Do not left the appliance unattended.
• Switch o the appliance before approaching parts which move in use.
Product Description
1 Switch
2 Knob: The knob is to adjust the
thickness of the dough from 1= thickest
to 9=thinnest.
3 Cover frame: Its function is to control
the safe switch inside. Open the
cover, the electricity is cut o .
4 Cover: moving it away when you use
either of parts.
5 Roller: to make dough into pieces.
6 Wide cutter: to make wide noodles.
7 Narrow cutter: to make narrow
noodles.
5
Use and Operation
Clearing the machine with clean cloth before your rst using. In order to clearing the roller
and cutter, you can pass a small quantity of dough through them several times. Then discard the dough.
MAKE DOUGH
1. Material: 500g our and 5 eggs, or using 150g water instead of 5 eggs.
2. Procedure: put the our into a bowl, adding eggs or water into the middle of the our,
using chopsticks or forks to mix and knead the mixture with your hand until it‘s completely homogenous and consistent.
3. If the mixture is too dry, add some water, otherwise add some our. A good mixture
should not stick your ngers. Take the mixture from the bowl and put it on a lightly ou-
red table.
NOTICE: Don‘t add salt when you mix the our to avoid destroying the machine.
MAKE NOODLES
1. Cut dough into pieces with a knife.
2. Pulling knob and turn to „1“, let two rollers completely open (about 2.5mm). Put two
covers above the wide and narrow cutters, turn on the switch and pass a piece of dough
through the roller. Sprinkle some our on the dough if necessary. Repeat the operations
2-3 times. When the dough has taken a regular shape, adjust knob to „2“. Then repeat
operation until you obtain desired thickness.
3. Put the dough into wide cutters to get wide noodles.
4. Put the dough into narrow cutters to get narrow noodles.
NOTICE:
If the cutters can‘t cut, it means the dough is too soft and you should pass the dough
through the rollers and adding some our several times. If the dough is too hard and the
machine can‘t operate, pleas put it into bowl and add some water. The work time of the
machine can‘t over 15 minutes. When operating the machine, please don‘t adjust the knob.
MAINTENANCE
• Take o the plug before cleaning and maintenance.
• Using a soft and dry cloth to clean the machine after using.
• Never wash the machine with water or in the dishwasher.
• Using a brush to clean cutters and rollers after using.
• If necessary or if the rollers squeak, you can lubricate the rollers with Vaseline oil or vegetable oil.
6
• It‘s advisable to store the machine and accessories in the box after using.
• The machine is repaired by special technician.
• Don‘t insert knives or cloths in between the rollers.
• Dismantling the machine is not allowed.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information about recycling
of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y
siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Datos técnicos
Número de artículo 10030541
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia 90 W
Indicaciones de seguridad
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• Asegúrese de que durante el funcionamiento las mangas largas, cadenas o el cabello no
entren en contacto con el aparato.
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el
fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cuali cada.
• Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra.
• Utilice este aparato solamente en espacios interiores.
• En presencia de niños, utilice el aparato solamente si estos están bajo supervisión y
asegúrese de que estos no juegan con el aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Antes de limpiar el aparato o de desmontarlo, apáguelo y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
• No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
Descripción del aparato
1 Interruptor on/o
2 Regulador, regula el grosor de la pas-
ta de 1 = muy grueso hasta 9 = muy
n o
3 Marco de la cubierta: En cuando la
levante, se cortará el suministro eléctrico.
4 Tapa, retírela cuando utilice una de
las piezas.
5 Rodillo para cortar la masa
6 Cortador grueso para pasta de mayor
grosor.
7 Cortador no para pasta na
8
Puesta en marcha y uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un paño. Para limpiar el cortador
y el rodillo, utilice un poco de masa y pásela varias veces a través de la máquina. Deseche
esa masa.
Hacer masa
• Necesita 500 g de harina y 5 huevos. En lugar de huevos, también puede utilizar 150 g
de agua.
• Añada la harina en un recipiente y a continuación los huevos o el agua en mitad de la
harina. Remueva la mezcla con un tenedor y amase la masa a mano. Si la masa está
demasiado seca, añada un poco de agua. Si la masa está muy húmeda, añada un poco
más de harina.
• IMPORTANTE: no añada sal a la masa para evitar dañar la máquina.
Hacer la pasta
1. Divida la masa en porciones con un cuchillo.
2. Coloque el regulador en la posición «1» y abra los rodillos por completo (2,5 cm). Destape los cortadores ancho y no, encienda el aparato y pase una porción de masa por
la máquina. Enharine la masa si fuera necesario. Repita el proceso 2-3 veces. Cuando la
masa haya cogido forma, retire el regulador y repita el proceso hasta que la masa haya
alcanzado el grosor deseado.
3. Añada la masa en el cortador ancho para obtener pasta de mayor grosor.
4. Coloque la masa en el cortador no para obtener tiras nas.
Indicaciones sobre la creación de la pasta
• Si el cortador no corta, la masa está demasiado blanda. Deje que pase de nuevo por el
rodillo y añada un poco de harina.
• Si la masa está muy dura y no pasa por el rodillo, colóquela en un recipiente y vierta un
poco de agua.
• No deje que el aparato funcione durante más de 15 minutos seguidos.
• No ajuste el regulador durante el funcionamiento del aparato.
Limpieza y cuidado
• Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• Limpie el aparato con un paño seco y suave.
• No lave el aparato con agua ni en el lavavajillas.
• Limpie el rodillo y los cortadores con un cepillo.
• Si el rodillo se atasca, engráselo con un poco de aceite de cocina.
• No introduzca cuchillos ni paños en el rodillo.
9
• Guarde el aparato en la caja en la que se ha entregado.
• El aparato debe ser reparado solamente por personal autorizado.
• Guarde todos los complementos en la caja original.
• No desmonte el aparato.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva
2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica.
Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el
medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el
consumo de materias primas.
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les instructions de ce mode d’emploi a n d’éviter d’éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes
et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique
Numéro d’article10030541
Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance90 W
Consignes de sécurité
• Brancher l’appareil uniquement à des prises dont la tension correspond à celle de l’appareil.
• Veiller à ce qu’aucun bracelet, aucune chaîne ou aucun cheveu ne se prenne dans
l’appareil pendant son fonctionnement.
• Si le cordon d’alimentation ou la che sont endommagés, le faire remplacer par le fabricant, un atelier spécialisé autorisé ou toute autre personne de quali cation équivalente.
• Brancher l’appareil uniquement à des prises de terre.
• Utiliser l’appareil uniquement en intérieur.
• Utiliser l’appareil en présence d’enfants uniquement si ceux-ci sont surveillés et veiller à
ce qu’aucun enfant ne joue avec l’appareil.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Débrancher l’appareil avant de démonter des pièces ou de nettoyer l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Aperçu de l’appareil
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Bouton de réglage de l’épaisseur
des pâtes de 1= pâtes épaisses à
9 pâtes nes
3 Cadre de protection : dès lors qu’il
est enlevé, le courant électrique
est coupé.
4 Protection à retirer pour l’utilisation
de certaines pièces.
5 Rouleau pour la fabrication des
plaques de pâte.
6 Lame de découpe large pour les
pâtes larges.
7 Lame de découpe ne pour les
pâtes nes.
11
Mise en marche et utilisation
Nettoyer la machine avec une éponge propre avant de l’utiliser pour la première fois. Pour
nettoyer le cylindre et la lame, faire passer plusieurs fois un peu de pâte dans la machine.
Puis jeter la pâte.
Fabrication de la pâte
• La fabrication de la pâte nécessite 500 g de farine et 5 œufs. Il est également possible
d’utiliser 150 g d’eau à place des œufs.
• Verser la farine dans un saladier et ajouter les œufs ou l’eau dans un cratère formé au
milieu. Mélanger le tout avec une fourchette pétrir la pâte à la main. Si la pâte est trop
sèche, ajouter un peu d’eau. Si la pâte est trop humide, ajouter un peu de farine.
• IMPORTANT : ne pas ajouter de sel dans la pâte pour ne pas endommager la machine.
Fabrication des pâtes
1. Découper la pâte en morceaux avec un couteau.
2. Mettre le bouton de réglage sur 1 et laisser le rouleau complètement ouvert (2,5 cm).
Couvrir les lames large et ne, allumer l’appareil et faire passer un morceau de pâte. Au
besoin, saupoudrer la pâte d’un peu de farine. Répéter l’opération 2-3 fois. Lorsque la
pâte prend forme, régler le bouton de réglage et répéter l’opération jusqu’à ce que la pâte
obtienne la consistance souhaitée.
3. Introduire la pâte au niveau de la lame large pour obtenir des pâtes larges.
4. Introduire la pâte au niveau de la lame ne pour obtenir des pâtes nes.
Remarques sur la fabrication de pâtes
• Si la lame ne coupe pas, cela signie que la pâte est trop molle. Faire de nouveau passer
la pâte par le rouleau et ajouter un peu de farine.
• Si la pâte devient trop dure et ne traverse pas la machine, la verser dans un saladier et
la pétrir avec un peu d’eau.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus de 15 minutes.
• Ne pas modier la position du bouton de réglage pendant le fonctionnement de l’appareil.
Nettoyage et entretien
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Nettoyer l’appareil avec une éponge douce et sèche.
• Ne pas nettoyer l’appareil à l’eau ou au lave-vaisselle.
• Nettoyer les rouleaux et les lames avec une brosse.
• Si les rouleaux grincent, les graisser avec un peu d’huile alimentaire.
• Ne pas faire passer de couteau ou d’éponge dans les rouleaux.
12
• Ranger l’appareil dans l’emballage dans lequel il a été livré.
• Ne faire réparer l’appareil que par une main-d’œuvre quali ée.
• Ranger également les pièces détachées dans la boîte de l’appareil.
• Ne pas démonter l’appareil.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues,
barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à
la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des
appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé.
Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza
e da un uso improprio del dispositivo.
Dati tecnici
Articolo numero 10030541
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza90 W
Avvertenze di sicurezza
• Collegare il dispositivo ad una presa la cui tensione è conforme a quella indicata.
• Prestare attenzione che non si impiglino nel dispositivo abiti, collane o capelli.
• Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal pro-
duttore o da una persona quali cata.
• Collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra.
• Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni.
• Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza: prestare attenzione che
non giochino con il dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Staccare la spina dalla presa prima di rimuovere i componenti o di pulire il dispositivo.
• Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in funzione.
Descrizione del prodotto
1 Interruttore on/o
2 Manopola: regola lo spessore
dell´impasto da 1 = impasto spes-
so no a 9 = impasto sottile
3 Telaio di copertura: se viene solle-
vato, la corrente viene interrotta.
4 Coperchio: rimuovere se si utilizza
uno dei componenti.
5 Rullo per la creazione della pasta.
6 Lama larga per ottenere pasta larga.
7 Lama sottile per ottenere pasta
sottile.
14
Messa in funzione e utilizzo
Pulire la macchina con un panno pulito prima di utilizzarla per la prima volta. Per pulire il
rullo e le lame, far passare attraverso di essi una porzione di impasto diverse volte. Al termine di questa operazione buttare via l´impasto.
Preparare l´impasto
• Sono necessari 500 g di farina e 5 uova. Al posto delle uova è possibile aggiungere acqua.
• Introdurre la farina in una ciotola e mettere le uova o l´acqua al centro. Mescolare la mis-
cela con una forchetta e impastare a mano. Se l´impasto è troppo asciutto, aggiungere
un po´ di acqua. Se l´impasto è troppo liquido, aggiungere un po´ di farina.
• IMPORTANTE: non aggiungere sale all´impasto per non danneggiare la macchina.
Fare la pasta
1. Dividere l´impasto in diverse parti utilizzando un coltello.
2. Impostare la manopola su 1 e lasciare i rulli completamente aperti (2,5 cm). Coprire la
lama larga e quella sottile, accendere il dispositivo e far passare una porzione di impasto.
Cospargere l´impasto con un po´ di farina se necessario. Ripetere il processo 2-3 volte.
Quando l´impasto ha preso forma, regolare la manopola no al raggiungimento dello
spessore desiderato.
3. Introdurre l´impasto nella lama larga per ottenere pasta larga.
4. Introdurre l´impasto nella lama sottile per ottenere pasta sottile.
Note per la preparazione della pasta
• Se la lama non taglia, ciò signica che l´impasto è troppo morbido. Far passare l´impasto
attraverso il rullo e aggiungere un po´ di farina.
• Se l´impasto è troppo duro e non scorre, metterlo in una ciotola e aggiungere un po´ di
acqua.
• Non lasciare la macchina in funzione per più di 15 minuti per volta.
• Non regolare la manopola mentre il dispositivo è in funzione.
Pulizia e manutenzione
• Staccare la spina dalla presa prima di pulire il dispositivo.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e asciutto.
• Non lavare il dispositivo con acqua o in lavastoviglie.
• Pulire i rulli e le lame con una spazzola.
• Se i rulli cigolano, ungerli con un po´ di olio.
• Non inlare coltelli o panni tra i rulli.
15
• Conservare il dispositivo nella confezione originale.
• Far riparare il dispositivo solo da un tecnico competente.
• Conservare i componenti nella confezione originale.
• Non smontare mai il dispositivo.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto dei ri uti
mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali. Informarsi
sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi
elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti
domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si
proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: