oneConcept 10029330 User Manual

Waschmaschine
10029330
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl­tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Geräteübersicht 3 Inbetriebnahme und Bedienung 4
Reinigung und Pege 6 Fehlersuche und Fehlerbehebung 6
Hinweise zur Entsorgung 7 Konformitätserklärung 7
Technische Daten
Artikelnummer 10029330
Stromversorgung 220 V ~ 50 Hz Leistung Waschmaschine 400 W Leistung Schleuder 150 W Fassungsvermögen Waschmaschine 6.8 kg Fassungsvermögen Schleuder 5.2 kg Gewicht 18 kg
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nach­schlagen gut auf.
• Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Steckdose den Anforderungen entspricht, lassen Sie sich von einem Elektriker beraten. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
• Stellen Sie das Gerät in die Nähe einer Steckdose. Achten Sie darauf, dass die Steckdose jederzeit erreichbar ist, damit sie den Stecker herausziehen können, bevor Sie das Gerät bewegen, reinigen oder wenn sie es länger nicht benutzen.
• Biegen, zerren und verdrehen Sie das Netzkabel nicht und achten Sie darauf, dass keiner darauf tritt.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Fachbe-
trieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
2
• Stellen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmern auf. Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Gerät tropft.
• Benutzen Sie kein Wasser, das heißer als 50 °C ist.
• Falls Sie das Gerät auf einen Teppich stellen, achten Sie darauf, dass der Teppich den Lufteinlass an der Unterseite des Geräts nicht blockiert.
• Waschen Sie keine Kleidungsstücke mit Daunen, Regenmäntel oder andere wasserdichte Bekleidung, um starke Vibrationen während des Waschens zu vermeiden.
• Stecken Sie nie ihre Hände in die Waschmaschine oder Schleuder, während das Gerät in betrieb ist. Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht über die Wäschetrommel lehnen.
• Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
• Stellen Sie keine heißen, schweren oder zerbrechlichen Gegenstände auf das Gerät.
Waschen Sie keine Kleidung, die mit leicht entzündlichen Stoen, wie Benzin oder Lack verunreinigt ist.
• Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen.
• Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in die Nähe von Heizungen.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, an denen keine anderen elektronischen Geräte angeschlossen sind.
• Der Abstand zwischen Ablaufschlauch und Ablauf sollte nicht größer als 10 cm sein, da
das Wasser sonst nicht komplett aus dem Inneren der Maschine abießen kann.
• Treten Sie nicht auf den Ablaufschlauch.
Geräteübersicht
1 Gerätebasis 2 Gehäuse 3 Ablaufschlauch 4 Wellenrad 5 Filtersieb
6 Waschmaschinen-Abdeckung
7 Waschmaschinen-Timer
8 Programmschalter
9 Ablass-Schalter 10 Schleuder-Schalter 11 Schleuder-Abdeckung 12 Schleuder 13 Netzstecker
3
Inbetriebnahme und Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
• Um Vibration vorzubeugen, stellen Sie das Gerät auf einen glatten, ebenen und stabilen Untergrund. Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 5 cm Platz.
• Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und versichern Sie sich, dass er fest sitzt.
• Befestigen Sie den Ablaufschlauch und stecken Sie das andere Ende in den Ablauf.
Vor dem Waschen
• Durchsuchen Sie alle Taschen und entnehmen Sie alle Münzen und Kleinteile.
• Knöpfen Sie alle Knöpfe zu und ziehen Sie alle Reißverschlüsse ganz zu.
• Legen Sie die Wäsche nicht zusammen. Legen Sie größere Teile und Jeans locker in die Maschine.
• Damit die Knöpfe beim Waschen keine lauten Geräusche verursachen, drehen Sie die Kleidung von außen nach innen.
Wäschestücke und Gewicht pro Wäschestück
Shirt 180 g Mantel 800 g Baumwollhemd 300 g Jacke 800 g Nachthemd 200 g Betttuch 600 g Badehandtuch 900 g Sockenpaar 50 g Arbeitskleidung 1200 g Unterhose 70 g Jeans 800 g
Einstellungen, Wassermenge und Waschzeit
Wassermenge Waschkapazität Einstellung Geeignet für Waschzeit
Normal Schmutzige Baumwolle 10-15 Min.
Hoch ~ 76 Liter 12 kg
Mittel ~ 56 Liter 7 kg
Niedrig ~ 35 Liter 2.5 kg
Normal Baumwolle und Zwirn 7-10 Min.
Schonend Empndliche Stoe 2-5 Min.
Normal Schmutzige Baumwolle 10 Min. Normal Baumwolle und Zwirn 7 Min.
Schonend Empndliche Stoe 2-5 Min.
Normal Schmutzige Baumwolle 10 Min. Normal Baumwolle und Zwirn 7 Min.
Schonend Empndliche Stoe 2 Min.
4
Empfohlene Waschmittelmenge
Wassermenge Hoch ~ 76 Liter Mittel ~ 56 Liter Niedrig ~ 35 Liter Waschmittelmenge 51 g 44 g 7 g
Schalter und Einstellungen
Wasch-Timer Schleuder-Timer Waschen/Ablassen
Mit diesem Schalter stellen Sie die Waschzeit ein.
Mit diesem Schalter stellen Sie die Schleuderzeit ein.
Mit dem Programmschalter können sie zwischen Schonend (GENTLE), Normal und Ablas­sen (DRAIN) wählen.
So bedienen Sie die Waschmaschine
1. Drehen Sie den Wasserhahn auf und lassen Sie das Wasser ein­laufen. Geben Sie das Waschpulver bei niedrigem Wasserstand hinzu. Wählen Sie ein Programm. Starten Sie die Maschine und lassen sich das Wasser 1 Minute mischen. Nachdem sich das Waschpulver vollständig gelöst hat, können Sie weiteres Was­ser einlassen.
2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Verringern Sie die Was­sermenge falls nötig.
3. Stellen Sie die zeit ein und richten Sie sich dabei nach der Waschzeit-Tabelle. Die Zeit hängt von der Wassermenge und dem ausgewählten Programm ab.
4. Nachdem Sie fertig mit dem Waschen sind, drehen Sie den Pro­grammschalter auf DRAIN, um das Wasser abzulassen.
Schleudern und Spülen
Schleudern: Legen Sie die Wäsche in die Schleudertrommel. Größere Kleidungsstücke soll­ten unten liegen. Drücken Sie die innere Abdeckung der Schleuder herunter. Schließen Sie dann die äußere Abedeckung. Schleudern Sie die Kleidungsstücke etwa 2-3 Minuten.
Spülen: Geben Sie die Wäschestücke in die Wäschetrommel und füllen Sie Wasser bis zum gewünschten Füllstand ein. Stellen Sie den Wasch-Timer auf 2-3 Minuten.
5
Schleudern
1. Legen Sie die Wäsche gleichmäßig in die Schleudertrommel.
2. Schließen Sie sowohl die innere als auch die äußere Abdeckung. Legen Sie den Ablauf­schlauch aus.
3. Stellen Sie den Schleuder-Timer entsprechend der folgenden Tabelle ein:
Wäsche Anzug Feinwäsche,
Leinen, Che-
miefasern
Zeit 1 Min. 2 Min. 2-3 Min. 3-5 Min. 5 Min.
Hinweis: Wenn es während dem Schleudern zu ungewöhnlich lauten Geräuschen kommt, kann es daran liegen, dass die Wäschestücke nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt sind. Halten Sie die Schleuder in diesem Fall an und verteilen Sie die Kleidung gleichmä-
ßig. Sobald Sie die Abdeckung önen, sollte die Schleuder stoppen.
Wollkleidung Shirts Decken und
Laken
Reinigung und Pege
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Entfernen Sie alle Ablagerungen, damit die Reinigungsleistung erhalten bleibt.
Flusensieb reinigen
• Entnehmen Sie das Flusensieb und zerlegen Sie es, in dem Sie von innen auf den Boden drücken. Reinigen Sie das Flusensieb in warmen Wasser.
• Setzen Sie das Flusensieb nach dem Reinigen wieder zusammen, setzen Sie es wieder ein. Sobald es richtig sitzt, hören Sie ein Klicken.
Nach dem Waschen
• Schließen Sie den Wasserzulauf.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Wasser komplett abießen.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem milden Reinigungsmittel.
• Hängen Sie den Ablaufschlauch auf.
• Achten Sie das kein Wasser in die Elektronik eindringt.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache
Kein Strom?
Das Gerät läuft nicht.
6
Stecker nicht eingesteckt? Ablagerungen auf dem Wellenrad?
Fehler Mögliche Ursache
Ablaufschlauch falsch angebracht?
Das Gerät pumpt nicht ab.
Laute Geräusche während dem Waschen.
Laute Geräusche und Vibrationen.
Bei der ersten Benutzung  ießt etwas Wasser
aus dem Ablaufschlauch.
Wasser im Ablaufschlauch gefroren? Ablaufschlauch verstopft? Entfernen Sie alle Münzen und herausgefallenen
Gegenstände aus der Trommel. Steht das Gerät eben? Ist der Untergrund stabil? Zu viel Wasser in der Schleuder? Dabei handelt es sich in der Regel um Kondens-
wasser, das sich während des Transport gebildet hat.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä­dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG.
Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer­den. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Ver-
brauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
7
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 8 Safety Instructions 8
Product Description 9 Use and Operation 10 Cleaning and Care 12 Troubleshooting 12 Hints on Disposal 13 Declaration of Conformity 13
Technical Data
Item number 10029330
Power supply 220 V ~ 50 Hz Power consumtion Wash 400 W Power consumtion Spin 150 W Washing capacity 6.8 kg Spin capacity 5.2 kg Weight 18 kg
Safety Instructions
• Safety Instructions
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future refe­rence.
• To reduce the risk of electric shock in the event of a fault or malfunction, the device must be connected to a grounded electrical outlet. If you are not sure whether your socket meets the requirements, consult an electrician for advice. Only connect the device to mains so-
ckets that correspond to the specied voltage of the device.
• Place the unit near a mains outlet. Ensure that the outlet is accessible at all times so that you can remove the plug before you move the appliance, clean it, or when it is not in use for a long period of time.
• Do not bend, pull or twist the power cord, and make sure that no one steps on it.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised spe-
cialist or a similarly qualied person.
8
• Do not place the unit in damp areas such as bathrooms. Make sure that no water drips on the unit.
• Do not use water hotter than 50 ° C.
• If you place the unit on a carpet, make sure that the carpet does not block the air inlet on the bottom of the unit.
• To avoid strong vibrations during washing, do not wash garments with down, raincoats or other waterproof clothing.
• Never put your hands in the washing machine or spinner while the machine is running. Ensure that children do not lean over the laundry drum.
• Do not attempt to repair the unit yourself.
• Do not place hot, heavy, or fragile objects on the unit.
Do not wash clothing that is contaminated with highly ammable substances, such as benzine or paint.
• Children must not use the appliance.
• Do not expose the unit to direct sunlight or place it near heaters.
• Only connect the device to mains sockets that are not connected to other electronic devices.
• The distance between drain hose and drain should not exceed 10 cm, as otherwise the water may not be able to drain completely from the inside of the machine.
• Do not stand on the drain hose.
Device Overview
1 Base 2 Housing 3 Drain pipe 4 Pulsator 5 Filter screen
6 Washing machine cover
7 Washing machine timer
8 Program switch
9 Drain switch 10 Spinner switch 11 Spinner cover 12 Spinner tub 13 Power plug
9
Use and Operation
Before rst use
• To prevent vibration, place the unit on a smooth, level and stable surface. Leave at least 5 cm of space around the unit.
• Connect the supply hose to the water tap.
• Insert the plug into the mains socket and make sure that it is secure.
• Attach the drain hose and insert the other end into the drain.
Before washing
• Check all pockets and remove coins and small items.
• Snap all the buttons together and tighten all zippers.
• Separate items of clothing before loading. Place larger pieces and jeans loose in the ma­chine.
• To prevent buttons from making loud noises during washing, turn the clothing inside out.
Laundry and weight per piece of laundry
Shirt 180 g Fabric blending coat 800 g Sark 300 g Jacket 800 g bedgown 200 g Single bed sheet 600 g Towel 900 g Pair of socks 50 g Work clothes 1200 g Unterpants 70 g Jeans 800 g
Settings, water level and washing times
Water level Washing Capacity Current Suitable for Washing
Normal Dirty cotton 10-15 Min
High ~ 76 L 12 kg
Medium ~ 56 L 7 kg
Low ~ 35 L 2.5 kg
Normal Cotton and thread 7-10 Min
Soft Delicate fabric 2-5 Min Normal Dirty cotton 10 Min Normal Cotton and thread 7 Min
Soft Delicate fabric 2-5 Min Normal Dirty cotton 10 Min Normal Cotton and thread 7 Min
Soft Delicate fabric 2 Min.
10
time
Recommended amount of washing powder
Water level High ~ 76 L Middle ~ 56 L Low ~ 35 L Laundry powder 51 g 44 g 7 g
Controls and Settings
Wasch timer Spin timer Wash/Drain
This switch adjusts the wash time.
This switch adjusts the spin time.
With this switch you can select NORMAL, GENTLE or DRAIN.
To operate the washing machine
1. Turn on the water tap and let the water run in. Add the washing powder at low water level. Select a program. Start the machine and mix the water for 1 minute. After the washing powder has dissolved completely, you can allow more water to go into the machine.
2. Put the laundry into the machine. Decrease the amount of wa­ter if necessary.
3. Set the time according to the washing time table. The time de­pends on the amount of water and the selected program.
4. After you are done with the washing, turn the program switch to DRAIN to drain the water.
Spin and rinse
Spin: Place the laundry in the spinner drum. Larger garments should be placed at the bottom. Push the inner cover of the spinner down, then close the outer cover. Spin the garments for about 2-3 minutes
Rinse: Place the laundry in the washing drum and ll water to the desired level. Set the
wash timer to 2-3 minutes.
11
Spin
1. Load the laundry evenly into the spinner drum. Close both the inner and outer covers. Drain the drain hose.
2. Set the spin timer according to the following table:
Laundry Suit Delicates,
linen, chemical
bres
Time 1 Min 2 Min 2-3 Min 3-5 Min 5 Min
Note: If excessive noise occurs during spinning, it may be because the clothes are not evenly distributed in the drum. If this happens, stop the spinner and redistribute the clothing evenly. As soon as you open the cover, the spinner will stop.
Wool clothing Shirts Blankets and
sheets
Cleaning and Care
• Remove the plug from the mains socket.
• Remove any deposits to maintain clean performance.
Filter cleaning
• Remove the lint lter and disassemble it by pressing on the oor from the inside. Clean the lint lter in warm water.
• Reassemble the lint lter after cleaning and reinstall it. Once it is properly in place, you
will hear a click.
After washing
• Close the water inlet.
• Remove the plug from the mains socket.
• Drain the water completely.
• Clean the outside with a mild detergent.
• Hang up the drain hose.
• Take care that no water penetrates the electronics.
Troubleshooting
Trouble Possible cause
Is the power out?
Device does not work
12
Is the power cord not plugged in? Are there any deposits in the pulsator?
Trouble Possible cause
Is the drain hose properly connected?
Device does not drain.
There are loud noises during washing.
Loud noises and vibrations.
At  rst use, some water  ows out of the drain
hose.
Is there frozen water in the drain hose? Is the drain hose clogged? Remove all coins or dropped items from the wa-
shing tub. Is the device stable? Is the surface underneath the device stable? Is there too much water in the spinner? In general this is condensation which has formed
during transport.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap­propriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate was­te handling of this product. For more detailed information about recyc­ling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Confromity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
13
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus
au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Sommaire
Données techniques 14 Consignes de sécurité 14
Aperçu de l’appareil 15
Mise en marche et utilisation 16 Nettoyage et entretien 18 Résolution des problèmes 18
Information sur le recyclage 19
Déclaration de conformité 19
Données techniques
Numéro d’article 10029330
Alimentation électrique 220 V ~ 50 Hz Puissance lave-linge 400 W Puissance essoreuse 150 W Contenance lave-linge 6.8 kg Contenance essoreuse 5.2 kg Poids 18 kg
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Pour réduire les risques d’électrocution en cas de défaillance technique ou de dysfoncti­onnement, brancher l’appareil à une prise de terre. S’il n’est pas certain que la prise élec­trique corresponde aux normes d’utilisation, demander conseil à un électricien. L‘appareil doit être branché uniquement à une prise de courant qui correspond à la tension indiquée.
Installer l’appareil à proximité d’une prise électrique. Veiller à ce que la prise soit acces­sible à tout moment, an de pouvoir débrancher la che d’alimentation, avant de déplacer l’appareil, de le nettoyer ou avant une inutilisation prolongée.
Ne pas plier, arracher ou tordre le cordon d’alimentation et veiller à ce qu’il ne fasse tré- bucher personne.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une
entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualication analogue.
14
Ne pas installer l’appareil dans une pièce humide comme une salle de bains. Éviter que de l’eau ne goutte sur l’appareil.
• Ne pas utiliser d’eau plus chaude que 50 °C.
Dans le cas où l’appareil est placé sur un tapis, veiller à ce que le tapis n’obstrue pas
l’entrée d’air sur le dessous de l’appareil.
Ne pas laver de vêtements à plumes, de vêtements de pluie ou autres vêtements imper­méables pour éviter des vibrations importantes pendant le lavage.
• Ne jamais introduire ses mains dans le lave-linge ou dans l’essoreuse pendant le fonction­nement de l’appareil. Veiller à ce que les enfants ne se penchent pas au-dessus du tambour.
Ne jamais essayer de réparer l’appareil soi-même.
• Ne jamais poser d’objets brûlants, lourds ou fragiles sur l’appareil.
Ne jamais laver de vêtements dont le tissu est recouvert de substances facilement inam- mables comme l’essence ou la laque.
• Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil et ne pas le placer à proximité d’un
système de chauage.
Brancher l’appareil uniquement à une prise à laquelle aucun autre appareil électronique n’est raccordé.
La distance entre le tuyau d’évacuation et la sortie d’eau ne doit pas excéder 10 cm, faute de quoi l’eau ne peut s’écouler complètement hors de la machine.
Ne pas marcher sur le tuyau d’évacuation.
Aperçu de l’appareil
1 Socle de l’appareil 2 Structure
3 Tuyau d’évacuation
4 Tambour 5 Filtre
6 Couvercle de du lave-linge
7 Minuteur du lave-linge
8 Bouton de sélection des programmes 9 Bouton de réglage de la vidange 10 Bouton de réglage de l’essoreuse
11 Couvercle de l’essoreuse 12 Essoreuse 13 Fiche d’alimentation
15
Mise en marche et utilisation
Avant la première utilisation
Pour empêcher les vibrations, placer l’appareil sur une surface plate, plane et stable. Mé- nager un espace de 5 cm tout autour de l’appareil.
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.
Brancher la che d’alimentation dans la prise électrique et s’assurer qu’elle est correcte-
ment enfoncée.
Fixer le tuyau d’évacuation et raccorder son autre extrémité à la sortie d’eau.
Avant le lavage
Fouiller toutes les poches et retirer toutes les pièces de monnaie et les petits objets.
Boutonner tous les boutons et fermer toutes les fermetures éclair.
Ne pas introduire tout le linge en même temps. Ne pas tasser le linge volumineux et les jeans en les introduisant dans la machine.
An que les boutons ne produisent pas de grands bruits pendant le lavage, retourner les
vêtements comme un gant.
Type de linge et poids du linge
T-shirt 180 g Manteau 800 g Chemise en coton 300 g Veste 800 g Chemise de nuit 200 g Drap de lit 600 g Serviette de bain 900 g Paire de chaussettes 50 g Bleu de travail 1200 g Caleçon/culotte 70 g Jean 800 g
Type de linge et poids du linge
Quantité d’eau Contenance Réglage Adapté pour Temps de
Normal Linge sale en coton 10-15 min
Grande ~ 76 litres 12 kg
Moyenne ~ 56
litres
Faible ~ 35 litres 2,5 kg
7 kg
Normal Coton et l chinois 7-10 min
Doux Tissus fragiles 2-5 min Normal Linge sale en coton 10 min Normal Coton et l chinois 7 min
Doux Tissus fragiles 2-5 min Normal Linge sale en coton 10 min Normal Coton et l chinois 7 min
Doux Tissus fragiles 2 min
16
lavage
Quantité de lessive recommandée
Quantité d’eau Grande ~ 76 litres Moyenne ~ 56 litres Faible ~ 35 litres Quantité de lessive 51 g 44 g 7 g
Boutons de réglages et paramètres
Minuteur de lavage Minuteur d’essorage Lavage/vidange
Ce minuteur permet de para-
métrer le temps de lavage
Ce minuteur permet de para-
métrer le temps d’essorage
Ce bouton de réglage permet
de choisir entre lavage doux (GENTLE), lavage normal et vidange (DRAIN).
Comment utiliser le lave-linge
1. Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau et laisser entrer l’eau. Ajouter la lessive en poudre tandis que le niveau d’eau est encore bas.
Sélectionner un programme. Démarrer la machine et laisser l’eau se mélanger pendant 1 minute. Une fois que la lessive s’est entièrement dissoute, il est possible de faire couler de l’eau supplémentaire.
2. Mettre le linge dans la machine. Réduire la quantité d’eau si nécessaire.
3. Paramétrer le temps de lavage en se reportant au tableau sur les temps de lavage. Le temps dépend de la quantité d’eau et du programme sélectionné.
4. Une fois que le lavage est terminé, tourner le bouton de réglage des programmes sur DRAIN pour évacuer l’eau.
Essorage et rinçage
Essorage : mettre le linge dans le tambour de l’essoreuse. Les plus vêtements les plus volumineux doivent être placés au fond. Rabattre le couvercle interne de l’essoreuse. Puis fermer le couvercle extérieur. Essorer le linge pendant environ 2 à 3 minutes.
Rinçage : placer le linge dans le tambour du lave-linge et remplir d’eau jusqu’au niveau
souhaité. Régler le temps de lavage sur 2-3 minutes.
17
Essorage
1. Introduire le linge dans le tambour de l’essoreuse en les répartissant uniformément.
2. Fermer les couvercles intérieur et extérieur. Déployer le tuyau d’évacuation.
3. Régler le minuteur de l’essoreuse en fonction du tableau suivant :
Linge Costume Linge
délicat, lin,
synthétique
Temps 1 min 2 min 2-3 min 3-5 min 5 min
Remarque : si des bruits trop forts se produisent pendant l’essorage, il est possible
que les vêtements ne soient pas répartis uniformément dans le tambour. Dans ce cas, interrompre l’essorage et répartir le linge uniformément. L’essorage s’arrête à partir du moment où le couvercle est soulevé.
Laine T-shirts Couvertures et
draps
Nettoyage et entretien
Débrancher l’appareil.
Enlever tous les dépôts de l’appareil pour assurer un nettoyage optimal.
Nettoyer le ltre
Enlever le ltre et le démonter en appuyant dessus à l’endroit approprié. Nettoyer le ltre à l’eau chaude.
Réassembler le ltre après le nettoyage et le réinstaller à sa place. Il est correctement introduit s’il produit un clic d’enclenchement.
Après le lavage
Fermer le robinet d’arrivée d’eau.
Débrancher l’appareil.
Laisser l’eau s’écouler complètement.
Nettoyer les surfaces extérieures avec un produit d’entretien délicat.
Suspendre le tuyau d’évacuation.
Empêcher l’eau de s’introduire dans le circuit électronique.
Résolution des problèmes
Problème Cause possible
Pas de courant ?
L’appareil ne fonctionne pas.
18
L’appareil n’est pas branché ? Présence de dépôts dans le tambour ?
Problème Cause possible
Tuyau d’évacuation mal raccordé ?
L’appareil ne pompe pas.
Bruits forts pendant le lavage.
Bruits forts et vibrations.
Lors de la première utilisation, de l’eau s’écoule hors du tuyau d’évacuation.
De l’eau glacée dans le tuyau d’évacuation ? Le tuyau d’évacuation est bouché ? Retirer toutes les pièces de monnaie ainsi que
les objets qui sont tombés dans le tambour.
L’appareil est-il d’aplomb ? Le support ou la surface sont-ils stables ? Trop d’eau dans le tambour ?
Il s’agit généralement d’eau condensée qui s’est accumulée pendant le transport.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues,
barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les disposi­tions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correc­te du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources
naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
19
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attenta­mente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 20 Avvertenze di sicurezza 20 Descrizione del prodotto 21 Messa in funzione e utilizzo 22 Pulizia e manutenzione 24 Ricerca e risoluzione dei problemi 24 Smaltimento 25 Dichiarazione di conformità 25
Dati tecnici
Numero articolo 10029330
Alimentazione 220 V ~ 50 Hz Potenza lavatrice 400 W Potenza centrifuga 150 W Capacità lavatrice 6.8 kg Capacità centrifuga 5.2 kg Peso 18 kg
Avvertenze di sicurezza
• Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e conservare il manuale per con­sultazioni future.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche in caso di guasto o malfunzionamento, collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista.
Collegare il dispositivo solo a prese elettriche la cui tensione è conforme a quella indicata.
• Posizionare il dispositivo vicino ad una presa elettrica. Assicurarsi che la presa elettrica sia accessibile in modo da poter staccare la spina facilmente prima di pulire o di spostare il dispositivo.
• Non tirare o torcere il cavo di alimentazione e prestare attenzione che nessuno vi inciampi.
20
Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un centro assistenza specializzato o da una persona qualicata.
• Non posizionare il dispositivo in ambienti umidi, come ad esempio bagni. Prestare la mas­sima attenzione che non penetri acqua nel dispositivo.
• L’acqua utilizzata non deve superare i 50°C.
• Se si colloca il dispositivo su un tappeto, assicurarsi che la presa d’aria situata sul retro non venga ostruita.
• Non introdurre in lavatrice indumenti quali impermeabili o simili per evitare vibrazioni eccessive durante il lavaggio.
Non inlare mai le mani nella lavatrice mentre è in funzione. Sorvegliare i bambini se si utilizza il dispositivo in loro presenza.
• Non tentare di riparare il dispositivo da soli.
• Non collocare oggetti caldi, pesanti o fragili sul dispositivo.
Non introdurre in lavatrice indumenti impregnati di materiali inammabili come benzina o vernice.
• I bambini non devono usare il dispositivo.
• Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole e non collocarlo nelle vicinanze di fonti di calore.
• Collegare il dispositivo solo a prese alle quali non sono collegati altri dispositivi.
• La distanza tra il tubo di scarico e lo scarico non deve essere superiore a 10 cm, altrimenti
l‘acqua non riesce a scorrere completamente dall‘interno del dispositivo.
• Non calpestare il tubo di scarico.
Descrizione del prodotto
1. Base del dispositivo
2. Alloggiamento
3. Tubo di scarico
4. Cestello
5. Filtro
6. Coperchio lavatrice
7. Timer lavatrice
8. Interruttore programma
9. Interruttore scarico
10. Interruttore centrifuga
11. Coperchio centrifuga
12. Centrifuga
13. Cavo di rete
21
Messa in funzione e utilizzo
Avvertenze per il primo utilizzo
Per evitare vibrazioni, collocare il dispositivo su una supercie piana e stabile. Lasciare intorno al dispositivo almeno 5 cm di spazio.
• Collegare il tubo di ingresso dell’acqua al rubinetto.
• Inserire correttamente la spina nella presa.
Fissare il tubo di scarico e collegare l‘altra estremità allo scarico.
Prima del lavaggio
• Svuotare completamente le tasche.
• Chiudere tutti i bottoni e le cerniere.
• Introdurre per primi gli indumenti più grandi e i jeans.
Anché i bottoni non producano forti rumori durante il lavaggio, svoltare gli indumenti
verso l‘interno.
Biancheria e peso per ciascun capo
Maglietta 180 g Cappotto 800 g Camicia di cotone 300 g Giacca 800 g Camicia da notte 200 g Lenzuolo 600 g Asciugamano 900 g Calze 50 g Tuta da lavoro 1200 g Mutande 70 g Jeans 800 g
Impostazioni, quantità di acqua e durata del lavaggio
Livello dell’ acqua Capacità Impostazi-
Alta ~ 76 litri 12 kg
Media ~ 56 litri 7 kg
Bassa ~ 35 litri 2.5 kg
one Normale Capi in cotone sporchi 10-15 Min. Normale Capi in cotone 7-10 Min. Delicato Capi delicati 2-5 Min. Normale Capi in cotone sporchi 10 Min. Normale Capi in cotone 7 Min. Delicato Capi delicati 2-5 Min. Normale Capi in cotone sporchi 10 Min. Normale Capi in cotone 7 Min. Delicato Capi delicati 2 Min.
22
Adatto per Tempo di
lavaggio
Quantità consigliate
Livello dell’acqua Alta ~ 76 litri Media ~ 56 litri Bassa ~ 35 litri Quantità di detersivo 51 g 44 g 7 g
Interruttori e impostazioni
Timer lavaggio Timer centrifuga Lavaggio/scarico
Con questo interruttore si im­posta la durata del lavaggio.
Con questo interruttore si im­posta la durata della centrifuga.
Con questo interruttore si può scegliere tra il programma delicato (GENTLE), normale e scaricare l’acqua (DRAIN).
Come utilizzare la lavatrice
1. Aprire il rubinetto e far scorrere l‘acqua. Aggiungere il detersi- vo in polvere e impostare il livello di acqua basso. Selezionare un programma. Avviare la lavatrice e attendere 1 minuto che
il detersivo in polvere si sciolga. Ora è possibile far scorrere
ulteriore acqua.
2. Inserire il bucato nella lavatrice. Ridurre la quantità di acqua se necessario.
3. Impostare l‘ora facendo riferimento alla tabella. La durata di- pende dalla quantità di acqua e dal programma selezionato.
4. Al termine del lavaggio, ruotare l’interruttore del programma su
DRAIN per scaricare l‘acqua.
Centrifuga e risciacquo
Centrifuga: introdurre la biancheria nel cestello per la centrifuga. Collocare gli indumenti più grandi sul fondo. Premere verso il basso il coperchio interno della centrifuga. Inne chi­udere il coperchio esterno. Far centrifugare i capi per circa 2-3 minuti.
Risciacquare: Inserire i capi di biancheria nel cestello per il lavaggio e riempire con acqua
no al livello desiderato. Impostare la durata del lavaggio su 2-3 minuti.
23
Centrifuga
1. Distribuire la biancheria in modo uniforme nel cestello per la centrifuga.
2. Chiudere sia il coperchio interno sia quello esterno. Inserire il tubo di scarico.
3. Impostare la durata della centrifuga in base alla seguente tabella:
Capi Abito Capi delicati,
lino, bre sin-
tetiche
Durata 1 Min. 2 Min. 2-3 Min. 3-5 Min. 5 Min.
Nota: Se durante la centrifuga si sentono forti rumori, può essere che la biancheria non
è distribuita uniformemente nel cestello. In questo caso, arrestare la centrifuga e distri­buire uniformemente gli indumenti. Una volta che il coperchio è aperto, la centrifuga si
arresta.
Capi in cotone Magliette Coperte e
lenzuola
Pulizia e manutenzione
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
• Rimuovere tutti gli accumuli, in modo da garantire prestazioni ottimali.
Pulire il ltro
Togliere il ltro e smontarlo, premendo dall‘interno verso il basso. Pulire il ltro in acqua calda.
Introdurre di nuovo il ltro al termine della pulizia. Un clic segnala il corretto inserimento.
Dopo il lavaggio
Chiudere l’ingresso dell‘acqua.
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
Far deuire completamente l‘acqua.
Pulire le superci esterne con un detergente delicato.
• Agganciare il tubo di scarico.
Assicurarsi che l‘acqua non penetri all’interno delle parti elettroniche.
Ricerca e risoluzione degli errori
Errore Causa possibile
Assenza di corrente
Il dispositivo non funziona
24
Spina non inserita correttamente Qualcosa ostruisce il cestello?
Errore Causa possibile
Il tubo di scarico è stato installato correttamen-te?
Il dispositivo non scarica l‘acqua.
Forti rumori Rimuovere tutti gli oggetti caduti nel cestello.
Forti rumori e vibrazioni
Durante il primo utilizzo scorre un po’ di acqua dal tubo di scarico.
L’acqua nel tubo di scarico si è congelata? Il tubo di scarico è ostruito?
Il dispositivo è collocato su una super cie piana?
È stabile?
C’è troppa acqua nella centrifuga? Si tratta di acqua di condensa che si è formata
durante il trasporto.
Smaltimento
Se sul prodotto è presente la  gura a sinistra (il cassonetto dei ri uti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali. Informarsi
sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi
elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti
domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si pro­teggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime.
Dichiarazione di conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee:
2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
25
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o
por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Índice
Datos técnicos 26 Indicaciones de seguridad 26
Descripción del aparato 27
Puesta en marcha y uso 28
Limpieza y cuidado 30 Detección y resolución de problemas 30 Indicaciones para la retirada del aparato 31 Declaración de conformidad 31
Datos técnicos
Número de artículo 10029330
Suministro eléctrico 220 V ~ 50 Hz Potencia lavadora 400 W Potencia centrifugadora 150 W Capacidad lavadora 6.8 kg Capacidad centrifugadora 5.2 kg Peso 18 kg
Indicaciones de seguridad
• Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual de instrucciones para consultas futuras.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica provocado por un fallo en el funcionamiento, el aparato deberá conectarse a una toma de corriente con toma de tierra. Si no está seguro de que la toma de corriente cumpla este requisito, contacte con un electricista. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
• Instale el aparato cerca de una toma de corriente. Asegúrese de que la toma de corriente es accesible para poder desconectar el enchufe antes de mover el aparato, de limpiarlo o si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
No doble, pise o tire del cable y evite que nadie tropiece con él.
Si el cable de alimentación está dañado deberá ser sustituido por el fabricante o por un
servicio técnico o persona cualicados.
26
No instale el aparato en estancias húmedas, como baños. Asegúrese de que el agua no se ltra dentro del aparato.
• No utilice agua a una temperatura superior de 50 °C.
• Si el aparato está instalado sobre una alfombra, cerciórese de que esta no obstruye la salida de aire situada en la parte inferior.
• No lave prendas como plumones, cazadoras u otra ropa impermeable para evitar vibraciones durante el lavado.
• No introduzca las manos en la lavadora o centrifugadora con el aparato en marcha.
Cerciórese de que los niños no se apoyan sobre el tambor.
• No intente reparar el aparato usted mismo.
• No coloque objetos calientes, pesados o frágiles sobre el aparato.
• No lave prendas de ropa manchadas con sustancias combustibles, como gasolina o barniz.
Los niños no deben utilizar el aparato.
• No exponga el aparato a la luz directa del sol ni lo coloque cerca de radiadores.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente a las que no esté conectado ningún otro dispositivo.
• La distancia entre la manguera de desagüe y el desagüe no debe ser superior a 10 cm, pues el agua no podría abandonar completamente el interior de la máquina.
• No pise la manguera de desagüe.
Descripción del aparato
1 Base del aparato 2 Estructura 3 Manguera de desagüe 4 Pulsador 5 Filtro
6 Tapa de la lavadora
7 Temporizador de lavado
8 Programas
9 Botón de desagüe 10 Temporizador de centrifugación 11 Tapa de la centrifugadora 12 Recipiente de centrifugación 13 Enchufe
27
Puesta en marcha y uso
Antes del primer uso
Para evitar vibraciones, instale el aparato en una supercie plana y estable, dejando alrededor un espacio de al menos 5 cm.
• Conecte la manguera de abastecimiento a un grifo.
• Conecte el enchufe y asegúrese de hacerlo correctamente.
• Fije la manguera de drenaje y coloque el otro extremo en un desagüe.
Antes del lavado
• Examine todos los bolsillos y retire todos los objetos de su interior.
• Abotone todos botones y cierre todas las cremalleras.
• No coloque todas las prendas juntas. Las prendas más grandes y los vaqueros deben
tener suciente espacio.
• Para que los botones no provoquen mucho ruido durante el lavado, lave las prendas del
revés.
Prendas de ropa y peso por prenda
Camisa 180 g Abrigo 800 g Camisa de algodón 300 g Chaqueta 800 g Camisón 200 g Ropa de cama 600 g Toalla de baño 900 g Par de calcetines 50g Ropa de trabajo 1200g Ropa interior 70 g Vaqueros 800 g
Ajustes, cantidad de agua y tiempo de lavado
Cantidad de agua Capacidad de
lavadora
Alta ~ 76 litros 12 kg
Media ~ 56 litros 7 kg
Baja ~ 35 litros 2,5kg
Ajuste Adecuado para Tiempo de
Normal Y tela 10-15 min Normal Algodón e hilo 7-10 min
Delicado Prendas delicadas 2-5 min
Normal Algodón sucio 10 min Normal Algodón y tela 10 min
Delicado Prendas delicadas 7 min
Normal Algodón sucio 10 min Normal Algodón y tela 7 min
Delicado Prendas delicadas 2 min
28
lavado
Cantidad recomendada de detergente
Cantidad de agua Alta ~ 76 litros Media ~ 56 litros Baja ~ 35 litros Cantidad de detergente 51 g 44 g 7 g
Interruptor y ajustes
Temporizador de lavado
Con este interruptor puede con-
gurar el tiempo de lavado.
Temporizador de
centrifugado
Con este interruptor puede congurar el tiempo de centri­fugado.
Con el interruptor de progra­mas puede elegir entre lavado delicado (GENTLE), normal o drenaje (DRAIN).
Cómo utilizar la lavadora
1. Abra el grifo y deje que el agua corra. Introduzca el detergente cuando el nivel de agua todavía sea bajo. Seleccione un programa. Inicie la máquina y deje que el agua se mezcle durante un minuto. Cuando el detergente se haya diluido por completo, deje correr más agua.
2. Introduzca la ropa en la lavadora. Limite la cantidad de agua si fuese necesario.
3. Ajuste el tiempo de acuerdo con la tabla de lavado. El tiempo depende de la cantidad de agua y del programa seleccionado.
4. Cuando haya terminado el lavado, gire el interruptor de programas hasta la posición DRAIN para drenar el agua.
Lavar/Drenar
Centrifugado y aclarado
Centrifugado: coloque la ropa en el tambor de centrifugado. Las prendas grandes deben colocarse en la parte inferior. Pulse la tapa inferior de la centrifugadora hacia abajo. Cierre la tapa exterior. Centrifugue la ropa 2-3 minutos.
Aclarado: introduzca las prendas en el tambor y llénela de agua hasta alcanzar el nivel
deseado. Programe el temporizador de lavado 2-3 minutos.
29
Centrifugado
1. Introduzca las prendas en el tambor de centrifugado.
2. Cierre las tapas interior y exterior. Coloque la manguera de desagüe.
3. Ajuste el temporizador de centrifugado de acuerdo con la siguiente tabla:
Tipo de
prenda
Tiempo 1 min 2 min 2-3 min 3-5 min 5 min
Advertencia: si durante el centrifugado nota ruidos extraños, es posible que las prendas
de ropa no se hayan distribuido correctamente por el tambor. En este caso, detenga el proceso y distribuya las prendas uniformemente. Cuando abra la tapa, el aparato debería detenerse.
Traje Ropa delicada,
lino, sintéticos
Lana Camisas Sábanas
Limpieza y cuidado
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Retire todos los sedimentos para que la máquina pueda funcionar de manera eciente.
Limpieza del ltro
Retire el ltro y desmóntelo presionando la parte inferior. Limpie el ltro en agua tibia.
Vuelva a montar el ltro y a colocarlo en su lugar. Escuchará un chasquido cuando lo haya encajado correctamente.
Después del lavado
• Cierre el abastecimiento de agua.
• Desconecte el enchufe.
• Deje que el agua salga de la máquina.
• Limpie el exterior con un producto de limpieza no abrasivo.
• Cuelgue la manguera de desagüe.
• Cerciórese de que las partes electrónicas no se ven expuestas al agua.
Detección y resolución de problemas
Problema Posible causa
No hay electricidad.
El aparato no funciona.
30
El enchufe no está conectado. Sedimentos en el pulsador.
Problema Posible causa
La manguera de desagüe está mal instalada.
El aparato no bombea.
Ruido durante el lavado.
Ruido y vibraciones.
Durante el primer uso sale un poco de agua por la manguera de desagüe.
El agua de la manguera de desagüe se ha congelado.
La manguera de desagüe está obstruida. Retire todas las monedas y los objetos caídos en
el tambor. El aparato no está colocado verticalmente.
Super cie inestable.
Demasiada agua en la centrifugadora. Suele tratarse de agua condensada generada
durante el transporte.
Indicaciones para la retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva
2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de
basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la
recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las
leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
31
Loading...