oneConcept 10027560, 10027561, 10027562, 10027563 User Manual

Page 1
Microanlage
10027560 10027561 10027562 10027563
Page 2
2
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befol­gen Sie diese um möglichen technischen Schäden vorzubeugen.
Sicherheitshinweise und Gewährleistung
Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes ver­traut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachge­mäßem Gebrauch.
Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweitige Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Um­gebung des Produktes.
Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr!
Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus be­reits geringer Höhe beschädigt werden.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Blockieren Sie keine Belüftungsönungen.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten Fachhandel empfoh­lenes Zubehör.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Es wird keine Haftung für Schäden und Fehlfunktion übernommen, die aus der fehlerhaften Benutzung oder dem fehlerhaften Einbau des Geräts entstehen.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.): Bewahren Sie klei-
ne Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und Ver­packungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes: Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichen-
den Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Ori­ginalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche: Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen können die Oberächen beschä-
digt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen längeren Zeitraum mit dem
Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.
Page 3
3
Bedienelemente
Front:
Rückseite:
CD-Fach (önen/schließen) 1 5 Display
Lautsprecher 2 6 Lautsprecher
Standfuß 3 21 FM-Wurfantenne
IR-Sensor 4 22 Netzkabel
Page 4
4
Bedienelemente
Oberseite, Bedientasten:
USB-Anschluss 7 13 Kopfhörer-Anschluss
AUX-IN 8 14 Memory
Standby 9 15 VOL+
Source 10 16 VOL-
11 17 Stop 12 20 Play/Pause
Page 5
5
Bedienelemente
Fernbedienung:
Power on/o
1 11 Clock/Time (Uhrzeit)
Sleep (mehrfach drücken für Dauer) 2 12 Play Mode (Repeat-/Random-Modi)
EQ (mehrfach drücken für Auswahl) 3 13
Play/Pause
4 14 Memory (Senderspeicher/aufrufen)
(voriger Titel/Sender)
5 15 Folder (Ordner-Modus bei MP3)
X-Bass on/o 6 16
Stop
(zurück/nach oben)
7 17
(nach rechts/nach unten)
Mute (Stummschaltung ein/aus) 8 18 VOL-
Source (Funktionswahl) 9 19 VOL+
Mono/St. (Auswahl Mono/Stereo) 10
Page 6
6
Bedienung
Globale Funktionen
MUTE
Nutzen Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedienung zum stummschalten der Anlage. Mit wieder­holtem Druck auf MUTE beenden Sie die Stummschaltung wieder.
X-BASS
Für eine zusätzliche Steigerung der tiefen Frequenzen drücken Sie X-BASS auf der Fernbedie­nung. Wiederholter Druck schaltet die Bass-Anhebung wieder ab.
EQ
Die Mikroanlage stellt einige werksseitig voreingestellte Klangformungen (Equalizer) zur Ver­fügung. Drücken Sie wiederholt auf EQ auf der Fernbedienung, um zwischen den Optionen CLASSIC, POP, JAZZ und ROCK bzw. EQ OFF (keine Klangbeeinussung) zu wählen.
Radio
Schalten Sie das Gerät mit Standby/On ein.
Drücken Sie FUNCTION bzw. SOURCE, um den FM-Modus zu wählen.
Suchen Sie mit / den gewünschten Radiosender. Halten Sie eine der Pfeiltasten
gedrückt, um einen automatischen Suchlauf in die entsprechende Richtung zu veranlassen.
Um einen Sender zu speichern, drücken Sie MEM, um in den Speichermodus zu gelangen, wählen Sie dann mit Hilfe der Pfeiltasten (7/17 auf der FB) den gewünschten Speicherplatz
und bestätigen Sie mit erneutem Druck auf MEM.
Um einen gespeicherten Sender abzurufen, schalten Sie einfach im Radio-Modus direkt per
Pfeiltasten (7/17 auf der Fernbedienung) durch die Liste der gespeicherten Sender. Der jeweilig gewählte wird sofort abgespielt.
CD-Player
Schalten Sie das Gerät ein und mit SOURCE bzw. FUNCTION in den CD-Modus.
Önen Sie das CD-Fach mit Druck auf die obere linke Ecke („Open/Close“) und legen Sie eine CD mit der Oberseite zu Ihnen zeigend ein.
Die CD wird abgespielt, sobald das Gerät den Inhalt ausgelesen hat. Dies kann ein paar
Sekunden in Anspruch nehmen.
Navigieren Sie mit / und .
Wiederholungs- und Zufalls-Modus
Drücken Sie PLAY MODE auf der Fernbedienung, um die Modi REPEAT1 (spielt den aktuel­len Titel in Schleife), REPEAT ALL (spielt die gesamte CD in Schleife) oder RANDOM (spielt die enthaltenen Titel in zufälliger Reihenfolge ab) zu wählen. Ein entsprechendes Logo wird
Page 7
7
jeweils in der rechten oberen Ecke des Displays angezeigt.
Ein weiterer Druck auf PLAY MODE führt zurück in den normalen Abspielmodus.
Programmierte Wiedergabe (Playlist)
Sie können bis zu 32 Titel auswählen, diese Titel können Sie in der gewünschten Reihenfolge abspielen. Achtung: die Programmierung kann nur im STOP Modus durchgeführt werden.
Drücken Sie im STOP Modus die Taste MEMORY auf der Fernbedienung um die Program- mierung zu beginnen.
Drücken Sie
/ um den gewünschten Titel auszuwählen.
Drücken Sie die MEMORY Taste um die Titelnummer zu speichern.
Wiederholen Sie Schritt 2-3 für die nächsten Titel. Sie können bis zu 32 Titel program-
mieren. Um die Programmierung zu überprüfen drücken Sie die MEMORY Taste abermals.
Drücken Sie , um die Wiedergabe zu starten.
USB
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit Dateien der Typen MTP sowie AAC. MP3-Dateien können von einem USB-Massenspeicher ausgelesen und abgespielt werden.
Folder-Modus aus
Schalten Sie in den USB-Modus und schalten Sie mit der FOLDER-Taste auf der Fernbedie­nung den FOLDER-Modus ein.
Wählen Sie per SOURCE am Gerät bzw. FUNCTION auf der Fernbedienung den USB-Modus.
Schließen Sie ein USB-Massenspeicher an (USB-Stick, MP3-Player o.ä.), welches MP3- Dateien enthält.
Navigieren Sie auf gewohnte Weise mit / und .
Folder-Modus ein
Schalten Sie in den USB-Modus und schalten Sie mit der FOLDER-Taste auf der Fernbedie­nung den FOLDER-Modus ein.
Wählen Sie per SOURCE am Gerät bzw. FUNCTION auf der Fernbedienung den USB-Modus.
Schließen Sie ein USB-Massenspeicher an (USB-Stick, MP3-Player o.ä.), welches MP3- Dateien enthält.
Nutzen Sie die Pfeiltasten ( und auf der Fernbedienung), um den gewünschten Ordner zu wählen.
Navigieren Sie innerhalb des Ordners auf gewohnte Weise mit / und .
Page 8
8
Audio IN
Der AUX Anschluss ermöglicht es Ihnen externe Geräte (z.B. MP3 Player, Kassettenabspieler, ect.) über dieses Gerät wieder zu geben.
Drücken Sie die ON/STANDBY Taste um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die SOURCE Taste mehrfach um den AUDIO-IN-Modus zu wählen.
Starten Sie nun die Wiedergabe an Ihrem externen Gerät. Sie müssen die Wiedergabe über Ihr externes Gerät steuern. Um Beschädigungen zu vermeiden, stellen Sie die Laut­stärke des externen Gerätes nicht auf Maximum.
Uhrzeit einstellen (nur per Fernbedienung)
Drücken Sie die ON/STAND-BY Taste um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie die CLOCK/TIMER Taste für 2 Sekunden um den Tag einzustellen.
Drücken Sie die / Tasten um 12 oder 24 Stundenanzeige auszuwählen und dann
drücken Sie die CLOCK/TIMER Taste.
24-Stunden Display (0:00 - 23:59) 12-Stunden Display (AM 12:00 - PM 11:59)
Um die Stunden einzustellen drücken / und dann die CLOCK/TIMER Taste.
Um die Minuten einzustellen drücken Sie / und dann die CLOCK/TIMER Taste.
Timer einstellen (nur per Fernbedienung)
Drücken Sie die CLOCK/TIMER Taste einmal um die TIMER Funktion einzuschalten.Die TI­MER Anzeige (Uhr-Symbol) ist im DISPLAY zu sehen.
Drücken Sie die CLOCK/TIMER Taste für 2 Sekunden, ON erscheint im DISPLAY.
Drücken Sie / um die Einschaltzeit einzustellen. Dann drücken Sie die CLOCK/
TIMER Taste.
Drücken Sie / um die Abschaltzeit einzustellen. Dann wieder CLOCK/TIMER.
Nun wählen Sie die Wiedergabequelle für die TIMER Wiedergabe (TU, CD, USB). Drücken Sie / zum Einstellen. Dann drücken Sie die CLOCK/TIMER Taste.
Wählen Sie Die Lautstärke, benutzen Sie dazu die VOLUME (+ oder -) am Hauptgerät oder
VOL +/- auf der Fernbedienung. Dann drücken Sie die CLOCK/TIMER Taste.
Die Timer-Anzeige leuchtet im DISPLAY und das Gerät ist bereit zur TIMER-Wiedergabe.
Page 9
9
Sleep Timer (nur per Fernbedienung)
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das das Gerät nach einer von Ihnen festgelegten Zeitspan­ne automatisch ausschaltet. Sie können den Sleep Timer einstellen wenn das Gerät einge-
schaltet ist.
Um die Funktion zu aktivieren halten Sie die SLEEP Taste auf der Fernbedienung ge-
drückt, das Display zeigt “Sleep Timer-OFF, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10” und
blinkt.
Wenn das Display die gewünschte Zeit anzeigt lassen Sie die Taste los. Der Sleep Timer
ist nun aktiviert. Das Display zeigt “SL10” wenn “10 Minuten” SLEEP TIME erreicht sind und so weiter. Wenn die SLEEP TIME auf „0“ ist schaltet das Gerät aus.
Um den Sleep Timer abzubrechen drücken Sie die SLEEP Taste auf der Fernbedienung.
BT
(10027562 + 10027563)
BT ist eine Technologie, die Ihnen ermöglicht, innerhalb einer kurzen Distanz (bis etwa 10m) Daten, wie auch Audio-Inhalte, von einem BT-fähigen Gerät (Smartphone, Computer, Tablet o.ä.) kabellos auf ihrer Anlage zu hören. Dieses Gerät bietet BT 2.1 + EDR / A2DP / AVRCP.
Pairing
Schalten Sie mittels der SOURCE / FUNCTION Taste in den BT-Modus. Ein PAIRING-Schrift­zug wird auf dem Display erscheinen und blinken.
Aktivieren Sie die BT Funktion auf Ihrem BT-Gerät.
Wählen Sie „oneConcept-V13” auf Ihrem BT-Gerät für die Koppelung aus.
Anmerkungen
Der Abstand zwischen den zu koppelnden Geräten sollte 1 bis 3 Meter betragen
Einige BT Gerät benötigen zur Kopplung ein Passwort, bitte geben Sie in diesen Fall „0000“ ein.
Sind die Geräte erfolgreich per BT verbunden hört der PAIING-Schriftzug im Display auf zu
blinken und es erscheint CONN im Display.
Page 10
10
Wandmontage
Nutzen Sie die mitgelieferte Bohrschablone, um das Gerät an einer Wand zu montieren. Bitte
beachten Sie, dass das Gerät circa 2,5 kg wiegt und somit eine stabile Wand Voraussetzung ist. Gasbeton- oder Rigips-Wände eignen sich nicht. Konsultieren Sie einen qualizierten Techniker
oder Handwerker, wenn Sie sich nicht sicher sind.
Schrauben werden nicht mitgeliefert. Nutzen Sie Schrauben, die mindestens den abgebildeten
entsprechen:
Zeichnen Sie Bohllöcher mittels der mitgelieferten Schablone an die Wand.
Bohren Sie, entsprechend der Schrauben, die sie benutzen.
Führen Sie einen passenden Dübel in das Bohrloch. Helfen Sie ein wenig mit einem Ham­mer nach, damit der Dübel bündig mit der Wand abschließt.
Schrauben Sie die Schrauben hinein, so dass sie ca. 4mm weit aus der Wand stehen. Hän-
gen Sie die Anlage an die Schrauben:
Page 11
11
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über
die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektro­nischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und
entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Ent­sorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen
vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
10027560 & 10027561:
2014/30/EU (EMV) 2011/65/EU (RoHS)
10027562 & 10027563:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
Page 12
12
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the disregard of the safety instructions.
Important Safety Advice
Read all instructions before using.
To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric
plugs or device in water or other liquids.
Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate climates.
The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may
result in re, electric shock or personal injury.
Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or servicing should be done by qualied personell only.
Only qualied persons may perform technical work on the product. The product may not be opened or changed. The components cannot be serviced by the user. The
manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modications.
The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into the appliance.
Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical products. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
We strongly suggest you power o projector when play it for 6 hours constantly one time.
To protect your eye , do not watch directly at the lens when projector working .
Save these instructions.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of the range of children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain sucient protection of the device while shipment or transportation, make sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.
Page 13
13
Overview
Front:
Rear:
CD tray (open/close) 1 5 Display
Speaker 2 6 Speaker
Stand 3 21 Antenna
RC sensor 4 22 Mains cable
Page 14
14
Overview: Controls
Top, control panel:
USB socket 7 13 Headphones jack
AUX-IN jack 8 14 Memory
Standby 9 15 VOL+
Source 10 16 VOL-
11 17 Stop 12 20 Play/Pause
Page 15
15
Overview: Controls
Remote control:
Power on/o
1 11 Clock/Time
Sleep (press repeatedly to adjust) 2 12 Play Mode (repeat & random modes)
EQ (press repeatedly for preset) 3 13
Play/Pause
4 14 Memory (station presets)
(previous track/station)
5 15 Folder (toggle folder mode (MP3))
X-Bass on/o 6 16
Stop
(back/up)
7 17
(right/down)
Mute (toggle mute on/o) 8 18 VOL-
Source (ress repeatedly for selection) 9 19 VOL+
Mono/St. (FM) 10
Page 16
16
Operation
Global Functions
Mute
The Volume is muted temporarily when pressing the MUTE button on the remote control. Press
again to restore the volume.
X-BASS
When the power is rst turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasizes the bass frequencies, and “X-BASS” indicator will appear. To cancel the extra bass mode, press
the X-BASS button on the remote control.
EQ
When the EQ button on the remote control, the current mode setting will be displayed. To change to a dierent mode, press the EQ MODE button repeatedly until the desired sound mode appears (“CLASSIC, POPS, JAZZ, ROCK”).
Radio
Press the Stand-By button to turn on the product.
Press SOURCE button to choose the FM mode.
Press TUNING up and TUNING down to choose the desired station.
AutoScan: when the TUNING (Up or Down) button is pressed for more than 0.5 seconds,
scanning will start automatically and the tuner will stop at the rst receivable broadcast
station.
Memory station: under radio status, press MEMORY button, the display will ash. Press
Preset + or Preset- to choose the memory position.
CD-Player
Turn on the Music System by pressing the STAND-BY button.
Press SOURCE button to choose the CD mode.
Open the CD DOOR by pressing the CD DOOR at the “OPEN/CLOSE” mark located on the
CD door, load a CD with the label side facing upward and then close the CD door.
Playback will start from track 1 once the Player has nished reading the TOC. The PLAY INDICATOR will appear steadily on the LCD DISPLAY.
While playing, press the PLAY/PAUSE button to pause, the PAUSE indicator will appear steadily on the LCD DISPLAY. Press the PLAY/PAUSE button again to resume playing.
Adjust the VOLUME button (+/-) to the desired volume level.
During Play or Pause mode, tap / to go to the next track or go back to the begin- ning of the current track.
During playback, press and hold the / buttons to search within the current track
with audible high speed playback.
Page 17
17
Play Modes
Press PLAY MODE repeatedly to toggle repeat and random play modes in the sequence REPEAT 1 (current track will be repeated) - REPEAT ALL (all contained tracks will be repeated) - RDM (contained tracks will be played in a random order). Press once again to de-activate and return to normal playback mode.
Programmed play (Playlist)
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like. NOTE: Program can only be set in STOP mode.
While in stop mode, press MEMORY on the remote control to enter the programming mode.
Press
/ on the remote control to select the desired track.
Press MEMORY to save the track number.
Repeat for other tracks. Up to 32 tracks can be programmed. If you want to check the
programmed tracks, press the MEMORY button repeatedly.
Press the PLAY/PAUSE button to start playback.
USB
Note: This product is not compatible with MTP and AAC le systems from USB mass storage device or MP3 player.
To play back USB/MP3 player with folder mode o:
Press the SOURCE button on the remote control or SOURCE button repeatedly on main unit to select USB function. Connect the USB memory device that has MP3 format les on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
Navigate, using / and .
To play back USB/MP3 player with folder mode on
Press the USB button on the remote control or SOURCE button repeatedly on main unit to select USB function.
Connect the USB memory device that has MP3 format les on the unit. When the USB me-
mory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
Use the arrow buttons ( and on the RC), to select the desired folder.
Navigate, using / and .
Page 18
18
Audio IN
Use a connection lead to connect the portable audio player etc. to the AUDIO IN socket. When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output
to a television.
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
Press the SOURCE button on the remote control or SOURCE button repeatedly on main unit to select AUDIO IN function.
Play the connected equipment. If volume level of the connected device is too high, sound
distortion may occur. Should this happen, lower the volume of the connected device. If
volume level is too low, increase the volume of the connected device.
Note: To prevent noise interference, place the unit away from the television.
Setting the clock Time (Remote control only)
Press the ON/STAND-BY button to turn the power o.
Press the CLOCK/TIMER button 2 seconds, to adjust the day.
Press / to choose 12h / 24h display format and conrm with CLOCK/TIMER.
24-hour display: (0:00 - 23:59) 12-hour display (AM 00:00 - PM 11:59)
To set the hour, use / , then press CLOCK/TIMER.
Repeat, to set the minutes.
Timer operation (Remote control only)
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
Press the CLOCK/TIMER Button once to turn the TIME function on. The TIME indicator will appear in the DISPLAY.
Press the CLOCK/TIMER button 2 seconds, Operation again CLOCK/TIMER button until ”ON” Appears.
Press / to select Timer set and press the CLOCK/TIMER button.
Press / , to select “OFF”, and press the CLOCK/TIMER button.
Set the time to nish as in steps 3 and 4 above.
To select the timer playback source (TU, CD, USB), press the or button. Press the CLOCK/
TIMER button.
Adjust the volume using the VOLUME (+ or -) on the main unit or VOL +/- on the remote control, and then press the CLOCK/TIMER button. Do not turn the volume up too high.
The indicator lights up and the unit is ready for timer playback.
Page 19
19
Sleep operation (Remote control only)
This function allows you to program the system to switch o itself after a set period of time. You can set your sleep time in power on mode:
To activate the sleep function, press the SLEEP button on the remote, the display will show “Sleep Timer-OFF, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10” and ash.
When the display shows your desired sleep time, release the button, the sleep timer is now activated. The display will show “SL10” is to indicate “10 minutes” sleep time and so on. When the sleep time counts to zero, the unit will go o.
To cancel sleep, press the SLEEP button once again, the sleep function will turn o.
BT
(10027562 + 10027563)
BT wireless technology is a short-range radio technology that enables wireless communication between various types of digital devices, such as mobile phone or computer. It operates within a range of about 10 meters. This unit supports BT version 2.1 + EDR Prole: A2DP / AVRCP
Pairing with BT devices:
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
Press the SOURCE button (remote control) to select BT function. (PAIRING indicator ashes).
Perform pairing procedure on the source device to detect this unit. “oneConcept-V13” will
appear in the detected devices list (if available) in the source device. (Refer the source device operating manual for details).
Notes:
Place the devices to be paired within 1 meter (3 feet) of each other when pairing.
Select “oneConcept-V13” from the source list. If Passcode* is required, enter “0000”.*
Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN number or Password.
Pairing indicator (blue) will stop blinking once the unit is successfully paired with the sour­ce device.(Pairing information is now memorized in the unit.) Some audio source devices may connect with the unit automatically after pairing is completed, otherwise follow the instructions in the source device operating manual to start connection
Page 20
20
Wall Mounting
Use the supplied pattern, to mount the device to a wall. Please note, the device weights about
2.5 kgs. Make sure the wall is stable enough to hold the weigth. Ask a qualied person for aide,
when in doubt.
Screws are not supplied. Use screws that have about the depicted dimensions:
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position.
Drill according to the screw point marks on the pattern paper.
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer, until it is ush with the wall surface
Fasten the screws to the wall, so that there is a 4 mm gap between the screw heads and the wall surface.
Hang the unit onto the screws:
Page 21
21
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequen-
ces for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailled informa­tion about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service.
Declaration of Conformity
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European directives:
10027560 & 10027561:
2014/30/EU (EMC) 2011/65/EU (RoHS)
10027562 & 10027563:
2011/65/EU (RoHS) 2014/53/EU (RED)
Page 22
22
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité et garantie
Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien an de pouvoir vous y référer à tout moment.
L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de défectuosité de l’appareil sous réserve d’une utilisation appropriée de celui-ci.
Veiller à utiliser le produit conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Une mauvaise utilisation est susceptible d’endommager le produit ou son environnement.
Tout démontage ou toute modication de l’appareil porte atteinte à la sécurité du produit. Attention aux risques de blessure !
Ne jamais ouvrir le produit de son propre chef et ne jamais le réparer soi-même !
Manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes – même de faible
hauteur – peuvent endommager l’appareil.
Ne pas exposer le produit à l’humidité ou à une chaleur extrême.
Ne pas introduire d’objets métalliques dans cet appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
Nettoyer l’appareil uniquement avec un chion sec.
Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant ou par une entreprise
spécialisée et qualiée.
Toute modication apportée à l’appareil entraîne l’annulation de la garantie.
Petits objets / pièces d’emballage (sac plastique, carton, etc.) :
tenir les petits objets (par exemple les vis et le matériel d’assemblage, les cartes mémoire) et le matériel d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Empêcher les enfants de jouer avec les lms de protection. Il existe un risque d’étouement !
Transport de l’appareil :
conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection susante de l’appareil pendant son transport, emballer l’appareil dans son emballage d’origine.
Nettoyage en surface de l’appareil :
ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux des bombes insecticides. Une pression trop importante exercée sur la surface de l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager. Éviter le contact prolongé du caoutchouc ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chion sec.
Page 23
23
Eléments de commande
Avant:
Arrière:
Compartiment CD 1 5 Ecran
Haut-parleur 2 6 Haut-parleur
Socle 3 21 Antenne souple
Capteur IR 4 22 Câble d'alimentation
Page 24
24
Eléments de commande
Vue de dessus:
Entrée USB 7 13 Entrée casque Entrée AUX 8 14 Mémoire
Standby 9 15 Ecran
Source 10 16 Haut-parleur
11 17 Stop 12 20 Lecture/Pause
Page 25
25
Eléments de commande
Télecommande:
Power on/o
1 11 Clock/Time (horloge)
Sleep 2 12 Play Mode (Mode de lecture)
EQ 3 13
Lecture/Pause
4 14 Memory (Sauvegarder et rappeler une
station de radio)
5 15 Folder (Fichier MP3)
X-Bass on/o 6 16
Stop
(retour/haut)
7 17
(naviguer vers la droite / le bas)
Mute (Mode silencieux) 8 18 VOL-
Source (Choix de fonction) 9 19 VOL+
Mono/St. (choisir entre mono et stéréo) 10
Page 26
26
Fonctions
Fonctions générales
MUTE – MODE SILENCIEUX
Utiliser la touche MUTE de la télécommande pour couper le son de la chaîne stéréo. Une nou­velle pression de la touche rétablit le son.
X-BASS
Pour augmenter la présence sonore des basses fréquences, utiliser la touche X-BASS de la té­lécommande, appuyer à nouveau sur cette touche pour arrêter cette fonction.
EQ
La micro chaîne stéréo possède quelques égalisations réglées en usine. Appuyer plusieurs fois sur la touche EQ de la télécommande pour choisir entre les égalisations CLASSIC, POP, JAZZ et
ROCK ou encore EQ OFF pour stopper cette fonction.
Radio
Allumer l‘appareil en mode Standby.
Appuyer sur la touche FUNCTION ou SOURCE pour choisir le mode FM.
Choisir la station avec les / Maintenir une des touches èches appuyée pour lan-
cer la recherche automatique dans le sens indiqué.
Pour sauvegarder une station de radio, appuyer sur la touche MEM ou arriver sur le mode Mémoire. Avec les touches 7 et 17, il est possible d‘indiquer la plage où sera sauvegarder la station de radio et conrmer en appuyant à nouveau sur la touche MEM.
Pour appeler une station de radio sauvegardée, allumer la chaîne en mode radio puis navi­guer directement avec les touches èches (7 et 17 de la télécommande). La station choisie sera immédiatement jouée.
Lecteur CD
Allumer l‘appareil et choisir le mode CD avec la touche SOURCE ou FUNCTION.
Ouvrir le compartiment CD en appuyant sur le coin supérieur gauche („Open/Close“) et
déposer un CD avec la face imprimée vers le haut.
Le CD est joué dès que la chaîne l‘a lu, ce qui peut durer quelques secondes.
Naviguer avec les èches / et .
Mode Répétition et Lecture aléatoire
Appuyer sur la touche PLAY MODE de la télécommande pour choisir entre les modes de lecture : REPEAT 1 (joue le titre actuel en boucle), REPEAT ALL (joue tout le Cd en boucle) ou RANDOM pour lire les titres du CD dans un ordre aléatoire. Un logo correspondant au diérent mode de lecture s‘ache sur le coin en haut à droite de l‘écran. Appuyer à nou­veau sur la touche PLAY MODE pour retourner au mode de lecture ordinaire.
Page 27
27
Lecture programmée (liste de lecture)
Il est possible de sélectionner jusqu’à 32 titres, diusables dans l’ordre souhaité. Attention : la programmation d’une liste de lecture ne peut s’eectuer qu’en mode STOP.
En mode STOP, appuyer sur la touche MEMORY de la télécommande pour commencer la programmation.
Appuyer sur
/ pour sélectionner les titres souhaités.
Appuyer sur la touche MEMORY pour sauvegarder le numéro du titre.
Répéter les étapes 2-3 pour les titres suivants. Il est possible de programmer jusqu’à 32
titres. Pour vérier la programmation, appuyer de nouveau sur MEMORY.
Appuyer sur , pour démarrer la lecture
USB
Avertissement: L‘appareil n‘est pas compatible avec des chiers de type MTP ou AAC. En revan­che les chiers MP3 peuvent être lus et joués.
Mode Dossier OFF
Sélectionner le mode USB et choisir le mode FOLDER sur la télécommande.
Choisir le mode USB avec SOURCE sur l‘appareil ou FUNCTION sur la télécommande.
Connecter un périphérique de stockage USB (clé USB ou lecteur MP3 ou autre...) con-
tenant des chiers MP3.
Naviguer avec les touches / et .
Mode Dossier ON
Sélectionner le mode USB et choisir le mode FOLDER sur la télécommande.
Choisir le mode USB avec SOURCE sur l‘appareil ou FUNCTION sur la télécommande.
Connecter un périphérique de stockage USB (clé USB ou lecteur MP3 ou autre...) con-
tenant des chiers MP3.
Utiliser les èches ( et de la télécommande), pour choisir un dossier de chiers.
Naviguer comme d‘habitude avec les touches / et .
AUDIO IN
La prise AUX permet de brancher un périphérique (ex. : lecteur MP3, lecteur de cassette, etc.) à cet appareil.
Appuyer sur la touche ON/STANDBY pour allumer l’appareil.
Appuyer plusieurs fois sur la touche SOURCE pour sélectionner le mode AUDIO-IN.
Démarrer à présent la lecture au niveau du périphérique. Il faut commander la lecture
depuis l’appareil périphérique. Pour éviter tout endommagement, ne pas régler le volume du périphérique au maximum.
Page 28
28
Réglage de l’heure (seulement depuis la télécommande)
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY de l’appareil pour l’éteindre.
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER pendant 2 secondes pour sélectionner un jour.
Appuyer sur les touches / pour sélectionner le format d’achage de l’heure 12 h
ou 24 h puis appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
Achage 24 heures (0:00 - 23:59) Achage 24 heures (AM 12:00 - PM 11:59)
Pour régler les heures, appuyer sur / puis sur la touche CLOCK/TIMER.
Pour régler les minutes, appuyer sur / puis sur la touche CLOCK/TIMER.
Réglage du minuteur (seulement depuis la télécommande)
Appuyer une fois sur la touche CLOCK/TIMER pour activer la fonction TIMER. Le symbole du TIMER (symbole d’une horloge) s’ache à l’écran.
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER pendant 2 secondes, ON s’ache à l’écran.
Appuyer sur / pour régler l’heure du démarrage. Puis appuyer sur la touche CLOCK/
TIMER.
Appuyer sur / pour régler l’heure d’éteinte. Puis appuyer sur la touche CLOCK/ TIMER.
Sélectionner à présent la source de lecture pour la diusion avec le TIMER (TU, CD, USB). Appuyer sur / pour eectuer les réglages. Puis appuyer sur la touche CLOCK/ TIMER.
Régler le volume en utilisant les touches de VOLUME (+ ou -) de l’appareil principal ou VOL +/- de la télécommande. Puis appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
Le témoin du minuteur s’allume sur l’achage et l’appareil est prêt à fonctionner avec le minuteur.
Mise en veille programmée (seulement depuis la télécommande)
Cette fonction permet d’éteindre automatiquement l’appareil après une durée prédénie. Il est possible de régler le minuteur d’endormissement lorsque l’appareil est allumé.
Pour activer la fonction, rester appuyer sur la touche SLEEP de la télécommande ; l’écran ache « Sleep Timer-OFF, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 » et clignote.
Lorsque l’achage indique le temps souhaité, relâcher la touche. Le minuteur Sleep est maintenant activé. L’achage indique « SL10 » lorsque le temps restant avant l’éteinte est de « 10 minutes » et ainsi de suite. Lorsque SLEEP TIME atteint « 0 », l’appareil s’éteint.
Pour arrêter le minuteur d’endormissement, appuyer sur la touche SLEEP de la télécom­mande.
Page 29
29
BT
(10027562 + 10027563)
BT est une technologie qui permet de connecter sans l, dans une portée de faible distance (jusqu’à environ 10 mètres) un appareil BT (smartphone, ordinateur, tablette etc.) à une chaî­ne stéréo, et d’écouter des chiers et des contenus audio. Cet appareil fournit BT 2.1 + EDR / A2DP / AVRCP.
Couplage
Basculer en mode BT avec la touche SOURCE/FUNCTION. Un symbole de couplage s’ache
à l’écran et clignote.
Activer la fonction BT sur l’appareil BT.
Sélectionner « oneConcept-V13 » sur l’appareil BT pour eectuer le couplage.
Remarques
La distance entre les appareils couplés doit être comprise entre 1 et 3 mètres.
Plusieurs appareils BT nécessitent un mot de passe pour le couplage, dans ce cas entrer
« 0000 »
Lorsque les appareils sont connectés par BT, le symbole de couplage s’arrête de clignoter
et CONN s’ache à l’écran.
Page 30
30
Montage mural
Utiliser le patron avec les trous pour monter l‘appareil sur le mur. Noter que l‘appareil pèse environ 2,5 kg et nécessite donc un mur solide pour la xation. Le béton léger ou le placo ne sont pas adaptés. Consulter un maçon ou un technicien en cas de doute.
Les vis ne sont pas incluses dans la livraison, utiliser des vis correspondant à celles représen­tées sur l‘image:
Marquer au crayon les trous de perçage au mur en se servant du patron fourni.
Percer le mur en fonction des vis utilisées.
Introduire les chevilles adaptées dans les trous. S’aider d’un marteau pour que la cheville
ne dépasse pas du mur.
Y visser les vis, de sorte à ce qu’elles dépassent de 4 mm du mur. Accrocher la chaîne à ces vis.
Page 31
31
Informations sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive eu­ropéenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et élect­roniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise en rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préser-
vation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
10027560 & 10027561:
2014/30/UE (CEM) 2011/65/UE (RoHS)
10027562 & 10027563:
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
Page 32
32
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto questo apparecchio. La preghiamo di leggere con attenzione questo manuale e di seguire con meticolosità le seguenti indicazioni per evitare di arre­care danni. Qualsiasi problema causato dal non aver seguito attentamente le indicazioni menzionate nel manuale di istruzioni non sono coperte dalla nostra garanzia e da alcuna responsabilità.
Importanti istruzioni per la sicurezza
• Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso
• Per proteggere da incendi, scosse elettriche o lesioni personali non immergere il cavo, le
spine elettriche o il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non esporre l’apparecchio a temperature estreme.
• L’apparecchio deve essere utilizzato in climi moderati.
• L’utilizzo di accessori non raccomandati dal produttore dell’apparecchio può causare incen-
di, scosse elettriche o lesioni personali.
• Non aprire il dispositivo rimuovendo eventuali parti di copertura. Non tentare di riparare
il dispositivo. Qualsiasi riparazione o servizio di assistenza deve essere eettuato solo da personale qualicato.
• Solo il personale qualicato può eseguire lavori tecnici sul prodotto. Il prodotto non può es-
sere aperto o cambiato. Le parti che lo compongono non possono essere fornite dall’utente.
• Il produttore non è responsabile di eventuali interferenze radio o TV causate da modiche
non autorizzate.
• L’apparecchio non è un giocattolo. Non lasciare che i bambini giochino con esso. Non lasci-
are che i bambini inseriscano oggetti estranei nel dispositivo.
• Non pulire la supercie del dispositivo con solventi, diluenti, detergenti o altri prodotti chi-
mici. Utilizzare un panno morbido e asciutto o un pennello morbido.
• Ti suggeriamo di spegnere il proiettore quando è accesso costantemente per 6 ore.
• Per proteggere i tuoi occhi, non guardare direttamente le lenti quando il proiettore è acceso.
• Conservare queste istruzioni
Oggetti piccoli
Tenere i piccoli oggetti (vale a dire le viti, il materiale di montaggio, le schede di memoria, ecc.) e le confezioni lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con la pellicola. Rischio di soocamento!
Trasporto del dispositivo
Si prega di utilizzare la confezione originaria. Al ne di una protezione adeguata dell’apparecchio durante la spedizione o il trasporto, assicurarsi di inserirlo nella confezione
originaria.
Pulizia delle pareti
Non utilizzare liquidi, detergenti o prodotti simili. Utilizzare un panno pulito e asciutto.
Page 33
33
Componenti
Fronte :
Retro :
CD cassetto (open/close) 1 5 Display
Altoparlante 2 6 Altoparlante
Supporto 3 21 Antenna
RC sensore 4 22 Cavo di alimentazione
Page 34
34
Componenti di controllo
Panello di controllo superiore:
Presa USB 7 13 Presa per cue
AUX–IN 8 14 Memoria
Standby 9 15 VOL +
Source 10 16 VOL -
11 17 Stop 12 20 Play/Pause
Page 35
35
Controllo a distanza
Power on/o
1 11 Clock/Time
Sleep 2 12 Play Mode
EQ 3 13
Play/Pause
4 14 Memory
5 15 Folder
X-Bass on/o 6 16
Stop
7 17
Mute 8 18 VOL-
Source 9 19 VOL+
Mono/St. 10
Page 36
36
Funzionamento
Funzioni generali
Mute
Il volume viene silenziato temporaneamente quando si preme il pulsante MUTE sul teleco­mando. Premere nuovamente per ripristinare il volume.
X- Bass
Quando si accende la prima volta, il dispositivo viene sintonizzato sulla modalità toni bassi in basso, che sottolinea le frequenze basse, e viene visualizzato l’indicatore “X – BASS”. Per annullare la modalità extra bassi, premere il pulsante X – BASS sul telecomando.
EQ
Con il bottone EQ sul telecomando viene visualizzata la corrente impostazione di controllo. Per passare a una modalità dierente, premere ripetutamente il pulsante EQ MODE no a visualizzare la modalità audio desiderata (“CLASSIC, POP, JAZZ, ROCK”).
Radio
• Premere il pulsante STAND-BY per accendere il prodotto.
• Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità FM
• Premere TUNING up e TUNING down per scegliere la stazione desiderata
• Autoscan : quando viene premuto il pulsante TUNING (su o giù) per più di 0, 5 secondi, la
scansione inizia automaticamente e il sintonizzatore si interromperà alla prima stazione di
ricezione.
• Memoria : sotto lo radio status, premere il pulsante MEMORY, il display lampeggerà. Preme-
re Preset + o Preset – per scegliere la memoria.
Lettore CD
• Accendere l’apparecchio premendo il tasto STAND- BY.
• Premere il tasto SOURCE per scegliere la modalità CD.
• Aprire la porta del CD pigiando il tasto “OPEN/CLOSE” posizionato sulla porta CD, caricare
un CD con il lato etichetta rivolto verso l’alto e chiudere lo sportello del CD.
• La riproduzione partirà dalla traccia 1, e può avere una durata di alcuni secondi.
• Navigare con le frecce / und .
Page 37
37
Modalità di riproduzione
• Premere il pulsante PLAY MODE del telecomando per selezionare le modalità di ripetizione
e riproduzione causale nella sequenza : REPEAT 1 (ripetizione della traccia corrente) – RE­PEAT ALL (tutte le tracce contenute verranno ripetute) – RDM (le tracce contenute verranno riprodotte in ordine casuale). Premere nuovamente per disattivare e ritornare alla modalità di riproduzione normale.
Riproduzione programmata (Playlist)
È possibile scegliere sino a 32 tracce, sulla base dell’ordine desiderato. Attenzione : la pro­grammazione di una playlist non viene eseguita in modalità STOP.
• In modalità STOP, premere il tasto MEMORY del telecomando per accedere alla modalità di
programmazione.
• Premere MEMORY per salvare il numero della traccia. È possibile programmare sino a 32
tracce. Se si desidera controllare le tracce programmate, premere ripetutamente il tasto MEMORY.
• Premere il pulsante PLAY/PLAUSE per avviare la riproduzione.
USB
Note : Questo prodotto non è compatibile con i le system MTP e AAC come appa­recchio USB o MP3.
Modalità dossier OFF
• Premere ripetutamente il pulsante SOURCE sul telecomando o SOURCE sul dispositivo prin-
cipale per selezionare la funzione USB. Collegare la memoria USB che ha i le in formato MP3 sul dispositivo. Quando la memoria USB è connessa all’unità principale, saranno visu­alizzate le informazioni sul dispositivo.
• Utilizzare i pulsanti freccia (e il tasto RC) per selezionare la cartella desiderata
• Navigare, usando / und .
Modalità dossier ON
• Selezionare la modalità USB e scegliere la modalità FOLDER sul telecomando.
• Scegliere la modalità USB con SOURCE sul dispositivo o FUNZIONE sul telecomando.
• Collegare la periferica audio USB all’MP3 e la periferica video alla televisione.
• Premere il pulsante ON/STAND – BY per accendere l’apparecchio.
• Premere ripetutamente il pulsante SOURCE sul telecomando o SOURCE sull’unità principale
per selezionare la funzione.
• Navigare come d’abitudine con i tasti / und .
Page 38
38
AUDIO IN
La presa AUX consente di collegare una periferica (es. : lettore MP3, audio cassette, etc..) a questo apparecchio.
• Premere il tasto ON/STAND- BY per accendere il dispositivo.
• Premere diverse volte il tasto SOURCE per selezionare la modalità AUDIO – IN.
• Avvia la riproduzione del dispositivo. La riproduzione deve essere controllata dal dispositivo
periferico. Per evitare danni, non regolare il volume della periferica al massimo.
Impostazioni delle Ore (solo dal telecomando)
• Premere il pulsante ON/STAND – BY sull’apparecchio per spegnerlo.
• Premere il pulsante CLOCK- TIMER per secondi per selezionare un giorno.
• Premere i pulsanti / Tasten um 12 oder 24 Stundenanzeige auszuwählen und per
selezionare il formato di visualizzazione del tempo di 12 o 24 ore e premere il pulsante CLOCK / TIMER.
Display 24 ore (0:00 – 23 : 59) Display 24 ore (AM 12: 00 – PM 11 : 59)
• Per impostare le ore, premere / poi il pulsante CLOCK/TIMER.
• Per impostare i minuti, premere / poi il pulsante CLOCK / TIMER.
Impostazione dei Minuti (solo dal telecomando)
• Premere una volta il tasto CLOCK /TIMER per attivare la funzione TIMER. Sul display verrà
visualizzato il simbolo TIMER (simbolo dell’orologio).
• Premere il pulsante CLOCK / TIMER per due secondi, sullo schermo verrà visualizzato ON.
• Premere / per impostare l’ora di inizio. Quindi premere il pulsante CLOCK / TIMER.
• Premere / per impostare l’ora di spegnimento. Quindi premere il pulsante CLOCK
/ TIMER.
• Selezionare la fonte di riproduzione per la riproduzione con il TIMER (TU, CD, USB). Preme-
re / per eseguire le regolazioni. Quindi premere il pulsante CLOCK / TIMER.
• Regolare il volume utilizzando i tasti VOLUME (+ o -) sull’unità principale o VOL +/- sul
telecomando. Dopo premere il pulsante CLOCK / TIMER.
• La spia del TIMER si accende sul display e il dispositivo è pronto per funzionare con il timer.
Page 39
39
Spegnimento programmato (solo dal telecomando)
Questa funzione spegne automaticamente il dispositivo dopo un tempo prestabilito. Il timer di spegnimento può essere regolato quando l’apparecchio è acceso.
• Per attivare la funzione, tenere premuto il tasto SLEEP sul telecomando; sul display appare
“Sleep Timer OFF, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10” e lampeggia.
• Quando il display visualizza l’ora desiderata, rilasciare il pulsante. Il timer di riposo è attivo.
Il display utilizza “SL10” quando il tempo rimanente prima dell’alimentazione è di “10 mi­nuti” e così via. Quando SLEEP TIME raggiunge “0”, l’unità di spegne.
• Per interrompere il Timer, premere il tasto “SLEEP” sul telecomando.
BT
(10027562 + 10027563)
È una tecnologia che consente di collegare in modalità wireless un dispositivo BT (smart­phone, computer, tablet, ecc.) ad un impianto stereo in breve tempo (no a circa 10 metri) e ascoltare le e contenuto audio. Questa unità fornisce BT 2.1 + EDR / A2DP / AVRCP.
Aancamento alla funzione BT
• Passare dalla modalità LV con il pulsante SOURCE / FUNCTION. Sul display compare un
simbolo di accoppiamento che lampeggia.
• Attivare la funzione BT sul dispositivo LV.
• Selezionare “oneConcept – V13” sul dispositivo BT per eseguire l’accoppiamento.
Osservazioni
• La distanza tra i dispositivi accoppiati deve essere compresa tra 1 e 3 metri,
• Alcuni dispositivi LV richiedono una password per l’accoppiamento, in questo caso immette-
re “0000”.
• Quando i dispositivi sono collegati da BT, il simbolo di accoppiamento smette di lampeggiare
e CONN viene visualizzato sullo schermo.
Page 40
40
Montaggio a parete
Utilizzare il modello con i fori per montare il dispositivo sulla parete. Si prega di notare come l’apparecchio pesi circa 2, 5 kg e pertanto richieda una parete solida per il ssaggio. Il calce­struzzo leggero o il placo non sono adatti. Consultare un muratore o un tecnico nel caso in cui si presentino dei dubbi.
Le viti non sono incluse nella consegna, utilizzare viti corrispondenti a quelle presenti nell’immagine :
Misurare i fori da fare nel muro sulla base del modello fornito.
Perforare la parete in funzione delle viti utilizzate.
Inserire i tappi appropriati nei fori. Utilizzare un martello in modo che ..non sporga dalla parete.
Fissare le viti alla parete in modo da avere uno spazio di 4 mm tra la testa della vite e la
supercie della parete.
Appendere l’apparecchio sulle viti.
Page 41
41
Consigli per lo Smaltimento
Se sul prodotto è presente la  gura a sinistra (il bidone dei ri uti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Attenersi alle disposizioni vigenti e non smaltire i vecchi dispositivi con i ri uti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a diminuire il consumo di
materie prime.
Dichiarazione di Conformità
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania
Questo prodotto è conforme alle seguenti norme dell’Unione Europea:
10027560 & 10027561:
2014/30/UE (EMC) 2011/65/UE (RoHS)
10027562 & 10027563:
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
Page 42
42
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños técnicos.
Instrucciones de seguridad y garantía
• Este manual de instrucciones tiene como objetivo familiarizarle con el funcionamiento del
aparato. Conserve este manual para que pueda realizar futuras consultas.
• Con la compra de este producto obtiene dos años de garantía en caso de defecto o avería
provocados por un uso normal del aparato.
• Utilice el producto solamente tal y como aparece indicado en este manual. Un uso alterna-
tivo puede provocar daños en el mismo o en su entorno.
• Las modicaciones y cambios en el aparato comprometen la seguridad del mismo. Existe
riesgo de lesiones.
• ¡Nunca abra el aparato ni intente repararlo usted mismo!
• Trate el producto con cuidado. Puede dañarse con empujones, golpes o caídas desde alturas
muy bajas.
• Mantenga el aparato lejos de la humedad y del calor extremo.
• No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
• Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
• No bloquee las ranuras de ventilación.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o por un proveedor
cualicado.
La garantía expirará si abre el aparato sin autorización.
• La garantía no cubrirá las averías o fallos en el funcionamiento provocados por una utiliza-
ción negligente o un montaje deciente del aparato.
• Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.): Mantenga las piezas
pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje, tarjetas de memoria) y las partes del embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico. ¡Existe riesgo de asxia!
• Transporte del aparato: Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el
transporte, introdúzcalo en su embalaje original.
• Limpieza de la supercie exterior: No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El
exterior del aparato podría dañarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico. Utilice un paño seco.
Page 43
43
Elementos de control
Parte frontal:
Parte posterior:
Abrir/Cerrar la unidad lectora de CD 1 5 Display
Altavoz 2 6 Altavoz
Pie de apoyo 3 21 Antena FM
Sensor IR 4 22 Cable de alimentación
Page 44
44
Elementos de control
Parte superior, elementos de control:
Conexión USB 7 13 Conexión para auriculares
Entrada AUX 8 14 Memoria
Standby 9 15 VOL+
Fuente 10 16 VOL-
11 17 Detener 12 20 Reproducir/Pausar
Page 45
45
Elementos de control
Mando a distancia:
ON/OFF
1 11 Clock/Timer (Hora)
Sleep (Temporizador de apagado) 2 12 Play Mode (Modo repetición/aleatorio)
EQ (Ecualizador) 3 13
Reproducir/Pausar
4 14 Memory (acceder a las emisoras guar-
dadas)
(Pista/Emisora anterior)
5 15 Folder (Modo Carpeta en MP3)
X-Bass ON/OFF 6 16
Detener
(Atrás/hacia arriba)
7 17
(A la derecha/hacia abajo)
Mute (Función Silencio ON/OFF) 8 18 VOL-
Source (Fuente) 9 19 VOL+
Mono/St. (Mono/Estéreo) 10
Page 46
46
Puesta en marcha
Funciones generales
MUTE
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para silenciar el sonido de la cadena estéreo. Vuelva a pulsar el botón MUTE para reestablecer el sonido.
X-BASS
Si desea enfatizar las frecuencias bajas, pulse el botón X-BASS en el mando a distancia. Vuelva a pulsar el mismo botón para apagar el modo X-BASS.
EQ
La microcadena dispone de varias conguraciones de sonido (ecualizador) preestablecidas. Pulse varias veces el botón EQ en el mando a distancia para elegir entre una de las opciones: CLASSIC, POP, JAZZ, ROCK o EQ OFF (apagar la función EQ).
Radio
Presione el botón StandBy para encender el aparato.
Presione el botón FUNCTION o SOURCE para elegir el modo FM.
Pulse / para elegir la estación de radio deseada. Mantenga pulsado uno de los
botones de echa para iniciar automáticamente un escaneo de emisoras de radio en la dirección de la echa.
Si desea almacenar una estación de radio, pulse el botón MEM para entrar en modo Memo­ria. Con la ayuda de los botones de echa (7 y 17 en el mando a distancia), elija la posición en la que desea almacenar la estación de radio y conrme la elección pulsando MEM.
Para acceder a una emisora almacenada, entre en modo Radio y navegue con los botones de echa (7 y 17 en el mando a distancia) por la lista de las emisoras guardadas. La emi­sora elegida se reproducirá inmediatamente.
CD-Player
Encienda el aparato y pulse el botón SOURCE o FUNCTION para elegir el modo CD.
Abra la unidad lectora de CD pulsando la esquina superior izquierda (Open/Close) y co­loque un CD con el lado de la etiqueta mirando hacia arriba.
El CD se reproducirá tan pronto como el aparato haya leído su contenido. Este proceso
puede tomar unos segundos.
Navegue con / y .
Modo Repetición y Reproducción aleatoria
Pulse PLAY MODE en el mando a distancia para elegir entre los modos de reproducción: REPEAT 1 (reproduce en bucle la pista actual), REPEAT ALL (reproduce en bucle todo el CD) o RANDOM (reproduce las pistas del CD en orden aleatorio). Un logo correspondiente a cada modo aparecerá en la esquina superior derecha del display.
Page 47
47
Pulse otra vez PLAY MODE para volver al modo de reproducción habitual.
Reproducción programada (Lista de reproducción)
Puede elegir hasta 32 pistas que se reproducirán en el orden que usted desea. Atención: solo se puede crear la lista en modo STOP.
En modo STOP, pulse el botón MEMORY en el mando a distancia para crear la lista de re­producción.
Pulse
/ para elegir la pista deseada.
Pulse MEMORY para almacenar el número de pista.
Repita los pasos 2 y 3 para añadir más pistas. Puede añadir hasta 32 pistas. Para ver la
lista, vuelva a pulsar MEMORY.
Pulse para iniciar la reproducción.
USB
Tenga en cuenta: este aparato no es compatible con los formatos MTP o AAC. Los archivos MP3 pueden leerse y reproducirse desde lápices de memoria USB.
Modo Carpeta apagado
Seleccione el modo USB y pulse el botón FOLDER en el mando a distancia.
Elija el modo USB pulsando el botón SOURCE en el aparato o el botón FUNCTION en el mando a distancia.
Conecte un dispositivo de memoria USB (lápiz USB, reproductor MP3, etc.) que
contenga archivos MP3.
Navegue con / y .
Modo Carpeta encendido
Seleccione el modo USB y pulse el botón FOLDER en el mando a distancia.
Elija el modo USB pulsando el botón SOURCE en el aparato o el botón FUNCTION en el mando a distancia.
Conecte un dispositivo de memoria USB (lápiz USB, reproductor MP3, etc.) que contenga archivos MP3.
Utilice botones de echa ( y en el mando a distancia) para elegir la carpeta deseada.
Navegue por la carpeta con / y .
Page 48
48
Entrada de audio
La conexión AUX permite reproducir dispositivos externos (p. ej.: reproductor MP3, casetera, etc.) a través de la cadena estéreo.
• Pulse el botón ON/STANDBY para encender el aparato.
• Pulse varias veces el botón SOURCE para elegir el modo AUDIO IN.
• Ahora puede iniciar la reproducción en su dispositivo externo. La reproducción se controla
a través de su dispositivo externo. Para proteger el aparato de los posibles daños, no con­gure el volumen del dispositivo externo al máximo.
Congurar la hora (solo vía mando a distancia)
• Pulse el botón ON/STAND-BY para apagar el aparato.
• Mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER durante 2 segundos para congurar el día.
• Pulse el botón / para elegir el formato de hora (12 h o 24 h) y, a continuación,
pulse CLOCK/TIMER.
Formato 24 horas (0:00 - 23:59) Formato 12 horas (AM 12:00 - PM 11:59)
• Para congurar la hora, pulse / y luego el botón CLOCK/TIMER.
• Para congurar los minutos, pulse / y luego el botón CLOCK/TIMER.
Congurar el temporizador (solo vía mando a distancia)
• Pulse el botón CLOCK/TIMER una vez para activar la función TIMER. El símbolo TIMER (sím-
bolo de reloj) aparecerá en el display.
• Mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMER durante 2 segundos, en el display aparecerá ON.
• Pulse / para congurar la hora de inicio. A continuación, pulse CLOCK/TIMER.
• Pulse / para congurar la hora de nalización. A continuación, pulse CLOCK/TIMER.
• Ahora, seleccione la fuente de reproducción para TIMER (TU, CD, USB). Elija la fuente con
/ . A continuación, pulse CLOCK/TIMER.
• Elija el volumen utilizando el botón VOLUME (+ o -) en el aparato o VOL +/- en el mando a
distancia. A continuación, pulse CLOCK/TIMER.
• El símbolo TIMER aparecerá en el display y el aparato estará listo para funcionar con el
temporizador.
Page 49
49
Congurar el temporizador de apagado
(solo vía mando a distancia)
Esta función permite apagar el aparato después de un intervalo de tiempo determinado. Puede congurar el temporizador de apagado cuando el aparato está encendido.
• Para activar la función, mantenga pulsado el botón SLEEP en el mando a distancia; el dis-
play indicará «Sleep Timer-OFF, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10» y parpadeará.
• Suelte el botón cuando en el display aparezca el tiempo deseado. El temporizador de apa-
gado está ahora activado. El display indicará «SL10» si ha seleccionado el temporizador de apagado de «10 minutos» y así sucesivamente. Cuando el temporizador de apagado llegue a «0», el aparato se apagará.
• Para cancelar el temporizador de apagado, pulse el botón SLEEP en el mando a distancia.
BT
(10027562 + 10027563)
BT es una tecnología que permite conectar de forma inalámbrica la cadena estéreo a un dis­positivo BT (smartphone, ordenador, tableta, etc.), dentro de una distancia corta (hasta 10 metros). La cadena estéreo ofrece BT 2.1 + EDR / A2DP / AVRCP.
Emparejar
• Pulse el botón SOURCE/FUNCTION para entrar en modo BT. En el display aparecerá parpa-
deando la palabra PAIRING.
• Active la función BT en su dispositivo BT.
• Seleccione «oneConcept-V13» en su dispositivo BT para iniciar el emparejamiento.
Observaciones
• La distancia entre los dispositivos que desea acoplar debe ser de 1 a 3 metros.
• En algunos casos, los dispositivos le piden que introduzca una contraseña. Si es así, escriba
«0000».
• Cuando los dispositivos se hayan acoplado con éxito, la palabra PAIRING desaparecerá y
aparecerá en el display CONN.
Page 50
50
Montaje en pared
Utilice la plantilla de oricios suministrada para montar el aparato en la pared. Tenga en cuenta que la cadena estéreo pesa aprox. 2,5 kg y, por ello, es necesario montarla en una pared sólida. No se recomienda jar el aparato en una pared de hormigón esponjoso o de yeso. Póngase en contacto con un técnico cualicado o un obrero en caso de dudas.
Los tornillos no están incluidos. Utilice los tornillos que correspondan, como mínimo, a los in­dicados en la ilustración:
Con la ayuda de la plantilla suministrada, marque los oricios en la pared.
Perfore la pared en función de los tornillos utilizados.
Introduzca un taco adecuado en el oricio. Con la ayuda de un martillo, golpee el taco para
que esté al ras con la supercie de la pared.
Apriete los tornillos en la pared de modo que quede una distancia de 4 mm entre la pared y la cabeza de tornillo. Cuelgue el aparato encima de los tornillos:
Page 51
51
Retirada del aparato
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de ba­sura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes, con­tribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas.
Declaración de conformidad
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
10027560 & 10027561:
2014/30/UE (EMC) 2011/65/UE (RoHS)
10027562 & 10027563:
2011/65/UE (RoHS) 2014/53/UE (RED)
Loading...