oneConcept 10020112, 10020113, 10027407 User Manual

Page 1
Mixerset
10020112 10020113 10027407
Page 2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl­tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Artikelnummer 10020112, 10020113, 10027407
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Leistung 350 W
Sicherheitshinweise
• Tauchen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benut­zen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie es reinigen oder wenn Sie es länger nicht benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel beschädigt ist, es nicht richtig funktio­niert oder wenn es fallen gelassen wurde.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Arbeitsäche hängen.
• Stellen Sie das gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Stellen Sie das Gerät nicht neben das Spülbecken oder auf unebene Flächen.
• Benutzen Sie das Gerät nur zum Zerkleinern von Lebensmitteln.
• Benutzen Sie das Gerät nur im Haushalt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Ziehen sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
Lassen Sie Reparaturen nur von qualizierten Fachkräften durchführen, versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
Seien Sie vorsichtig wenn sich heiße Flüssigkeiten im Gerät benden und Sie es bewegen.
• Passen Sie beim Umgang mit den Messern auf, dass Sie sich nicht daran verletzen, be­sonders wenn Sie teile auseinandernehmen und reinigen.
• Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie es bewegen.
• Benutzen Sie die Becher nicht in der Mikrowelle, solange sich noch das Messer daran
bendet.
• Wenn Sie den Becher aus der Mikrowelle holen, achten Sie auf den austretenden Dampf, wenn Sie den Deckel abnehmen.
• Benutzen Sie keine Becher in der Mikrowelle.
• benutzen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden am Stück, lassen Sie es dann 2 Minuten lang abkühlen.
2
Page 3
Geräteübersicht
1 Kleiner Becher 5 Großer Becher 9 Flaches Messer 13 Deckel
2 Gehäuse 6 Bunter Ring 10 Kreuzklinge 14 Filter
3 Gerätebasis 7 Krug 11 Stößel 15 Mixbecher
4 Motor 8 Dichtung 12 Messbecher 16 Dichter Deckel
3
Page 4
Einzelteile im Überblick
Großer und kleiner Becher
Diese Becher sind zum Mixen, Erhitzen und zum Lagern ihrer Zutaten. Sie sind nicht Spülmaschi­nen-fest (nur der Aufsatz) und Mikrowellen-fest.
Basis-Station Gekreuzte und Flache Klinge
Vier Party-Becher mit
Komfort-Lippen-Ringen.
Diese Party-Becher verwandeln Ihren Mini-Mixer in die ultimative Party-Maschine. Sie können gekühlte Party-Drinks in ein und demselben Be­cher mischen und servieren. Mitgeliefert werden sogar farbige Komfort-Lippen-Ringe, die die Be­cherkante abdecken und erkenntlich machen, welcher Becher wem gehört. Diese Party-Be-
cher sind nicht Mikrowellen-fest!
Die Basis-Station ist das Herz des Mini-Mixers. Platzieren Sie einfach einen der Becher oder der Party-Becher auf der Basis und drücken Sie die Taste. Nichts könnte leichter sein. Achtung: Tauchen Sie die Basis-Station niemals in Wasser und ziehen Sie immer den Stecker, bevor Sie sie reinigen.
4
Der Mini-Mixer wird mit zwei Klingen ausgelie­fert. Eine gekreuzte Klinge zum Mixen und Zer­kleinern von Zutaten wie beispielsweise Zwie­beln, Käse, Fleisch und gefrorenen Drinks. Und
eine ache Klinge zum Schlagen von Sahne oder
zum zerkleinern von harten Zutaten wie bei-
spielsweise Kaee-Bohnen und Gewürze. Falls
Sie die Dichtung zur Reinigung entfernen müs­sen, tun Sie dies niemals mit Hilfe scharfer oder spitzer Objekte. Nutzen Sie stets ein aches, ab­gerundetes Werkzeug um eventuelle Schäden an der Dichtung zu vermeiden. Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Dichtung wieder fest an der angedachten Stelle sitzt.
Page 5
Frischhalte-Deckel Mixer-Krug und Deckel Entsafter-Zubehör
Mit dem Mini-Mixer, Ihrem per­sönlichen, vielseitigen Küchen­zeilen-Zauberer, können Sie Speisen zubereiten, erhitzen und aufbewahren. Und das al­les in einem Behältnis. Keine Plastik-Folien oder Essens-Be­hälter sind notwendig, um Ihre Überbleibsel frisch zu halten. Ihr Mini-Mixer wird zwei dichte Frischhalte-Deckeln ausgelie­fert, die perfekt auf die kleine, großen und die Party-Becher passen und Ihre Überbleibsel tagelang frischhalten. Nutzen Sie nur die Streuer/Dampf-De­ckel um Speisen in der Mikro­welle zu erwärmen.
Der große Mixer-Aufsatz hat die Leistung und die Kapazität eines teuren, gewöhnlichen Mixers, doch die Version des Mini-Mixers nimmt dagegen
nur den Platz einer Kaeetasse
ein. Nutzen Sie den Mixer um Milkshakes zu rühren oder gro­ße Ladungen ihres Lieblings­Cocktails zu mixen. Der Mixer
wird mit einem oenen Deckel
ausgeliefert, mit dem Sie Zu­taten während des laufenden Betriebs hinzufügen können. Hinweis: Benutzen Sie den Krug des Mixers nicht um Eis zu zerschlagen.
Diese zwei Teile, der Stößel und der Filter-Becher, verwandeln den Mini-Mixer in einen Ent­safter, der genauso viel kann, wie die großen, teuren Gerä­te. Doch im Gegensatz zu den großen Entsaftern, ist der Mini­Mixer in wenigen Sekunden ge­reinigt.
Inbetriebnahme und Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Anleitung sorgfältig durch, auch wenn Sie mit diesem Gerät vertraut sind. Legen Sie besondere Dieses Gerät darf nur über einen standardmäßi­gen Stromstecker versorgt werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt und nicht im gewerblichen oder industriellen Bereich konzipiert. Packen Sie den Mini-Mixer vorsichtig aus. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Stromversorgung der auf dem Gerät angegebe­nen Spannung entspricht. Entfernen Sie die Plastik-Teile und waschen Sie sie mit warmen Seifen-Wasser. Trocknen Sie sie vollständig. Reinigen Sie das äußere des Gehäuses mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
5
Page 6
Die Impuls-Technik
Da der Motor des Mini-Mixer so Leistungsstark ist, können Sie bei mangelnder Aufmerksam­keit Zutaten zu lange bearbeiten und zu nutzlosen Brei verarbeiten. Darum ist die Impulse­Technik bei der Zubereitung von Salsa oder gehackten Zwiebeln von größter Wichtigkeit.
Anfangs bedarf der Umgang mit der Impulse-Technik etwas Eingewöhnung. Doch sobald Sie ein Gefühl dafür entwickeln, werden Sie im Handumdrehen zum Experten.
Um den Impuls einzusetzen, drücken Sie einfach den Becher her­unter, drehen Sie ihn schnell im Uhrzeiger-Sinn und lassen Sie ihn los. Für Speisen, die Sie grob gehackt haben möchten, drehen Sie den Becher bis dieser eingerastet ist. Lassen Sie die Klingen zum stehen kommen und starten Sie erneut, bis sie die gewünschte Konsistenz erreicht haben.
Wenn Sie große Portionen von Pancakes, Milkshakes oder gefrore­nen Drinks herstellen möchten, bietet der Mixer die Leistung und Ka­pazität von großen Mixern, und das ohne so viel Platz einzunehmen.
Den Mixer-Krug aufsetzen
Drehen Sie einfach die gekreuzte Klinge in die Unterseite des Mixers. Stecken Sie den Mixer auf die Basis-Station.
Wie sie den Mixer benutzen
Der Mini-Mixer funktioniert wie jeder andere Mixer
1. Platzieren Sie den Mixer mit der angesetzten Klinge auf die Basis-Station.
2. Drücken Sie den Mixer nach unten und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er eingeras-
tet ist.
3. Schließen Sie den Krug mit einem Deckel und mixen Sie.
Nutzen Sie den Mixer niemals länger als eine Minute am Stück, da dies sonst den Motor dauerhaft beschädigen kann. Wenn der Motor aufhört zu laufen, ziehen Sie die Basis-Sta­tion aus dem Stecker und lassen Sie ihn für einige Stunden abkühlen, bevor Sie ihn erneut benutzen.
6
Page 7
Wie Sie das Entsafter-Zubehör aufsetzen
Achtung: Setzen Sie vor dem Verwenden des Entsafter-Zubehörs nicht die
ache Klinge in den Mixer ein.
1. Drehen Sie die gekreuzte Klinge in den Boden des Mixer-Kruges
2. Führen Sie den Filter-Becher mittig von in den Krug, sodass die Kerben
des Bechers auf die drei Lamellen auf der Innenseite des Kruges gleiten.
3. Stecken Sie den Mixer auf die Station.
Wie Sie das Entsafter-Zubehör verwenden
Wählen Sie vor Sie anfangen ihre Zutaten aus und stellen Sie sicher, dass diese in den Filter-Becher passen.
1. Entfernen Sie den Mittel-Deckel/Messbecher aus dem Krug-Deckel und setzen Sie den
Mixer mit dem eingesetzten Entsafter-Zubehör auf die Basis-Station.
2. Drücken Sie den Mixer herunter und drehen Sie ihn im Uhrzeiger-Sinn bis er eingerastet
ist. Stellen Sie sicher, dass der Motor läuft bevor Sie Zutaten hinzufügen um Schaden an den Klingen zu vermeiden.
Die richtige Klinge wählen
Der Mini-Mixer wird mit zwei Klingen ausgeliefert. Achtsamkeit ist bei der Handhabung der Klingen notwendig, besonders wenn Sie diese aus der Schüssel entfernen und wenn Sie die Schüssel leeren oder reinigen.
Gekreuzte Klinge
• Zerkleinern – Speisen wie z.B. Zwiebeln, Knoblauch, Ka­rotten. So wie auch zur Herstellung von Salsa-Dips.
• Zerhacken – pulverisiert Eis für Smoothies, gefrorene Coktails und Milkshakes.
Verrühren – Teig für Muns oder Pancakes sind in Sekun- den angerührt.
• Zerreiben – Zutaten wie Käse und Schokolade sind in Se­kunden zerrieben.
• Pürieren – Speisen wie Hummus, Suppen und Baby-Nah­rung sind in wenigen Sekunden cremig weich gerührt.
• Gefrorene Früchte zerkleinern – für leckere Sorbets
• Fleisch zerkleinern – für leckere Hähnchen oder Schinken­Salate
7
Page 8
Flache Klinge
Zerkleinern und zerhacken von einzelnen, harten Zutaten:
Ka ee-Bohnen
• Nüsse
• Zimt-Stöcke
• Getrocknete Früchte
• Oder geschlagene Speisen wie z.B.:
• Schlagsahne
• Frischkäse
• Butter
Reinigung und P ege
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Wischen Sie die Gerätebasis mit einem feuchten lappen ab.
• Benutzen Sie einen Feuchten Lappen um Verunreinigungen rund um die Tasten zu lösen und zu entfernen.
• Tauchen Sie die Gerätebasis nicht komplett in Wasser.
Hinweise zur Entsorgung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rä-
dern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. In­formieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Samm­lung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Roh-
sto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
8
Page 9
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Technical Data
Item number 10020112, 10020113, 10027407
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 350 W
Safety Instructions
• To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE the appliance cord set or plug in water or any other liquid.
This appliance is not intended for use by young children or inrm persons unless they are adequately supervised by a responsible person.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Switch o the power outlet and remove the plug before cleaning or when the appliance is not in use.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug; if the appliance malfunctions; or if it is dropped or damaged in any manner.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter, or to touch hot surfaces.
• Do not operate or place any part of this appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer can cause electric shock or injury.
• Operate on a dry level surface; sinks, drainboards or uneven surfaces must be avoided.
• Do not use any appliance for anything other than its intended use. This product is inten­ded for household use only.
• This appliance is intended to be plugged in a standard domestic power outlet only.
• Do not use outdoors.
• Do not carry the appliance by the cord.
• Do not attempt to repair or disassemble the appliance. There are no user-serviceable parts.
• Extreme caution is necessary when moving any appliance containing hot liquids.
• Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the bowl, emptying the bowl & during cleaning.
Wait until the appliance has been switched o before moving the mini blender.
• Never microwave with the blade still attached. Remove the blade and twist on a shaker/ steam top.
• When microwaving, beware of steam and use an oven mitt to remove hot cups from the
• microwave. Do not use party mugs in the microwave.
9
Page 10
Product Description
1 Short cup 4 Tall cup 8 Flat blade 12 Lid
2 Main body 5 Color ring 9 Cross blade 13 Filter cup
3 Base 6 Mug 10 Plunger 14 Blender
4 Power base 7 Sealing gsaket 11 Measuring cup 15 Sealable lids
10
Page 11
Accessory
Tall Cup and Short Cup
These cups are used to mix, cook and store your ingredients. They are not dishwasher-safe (top rack only) and microwave-safe.
Power Base Cross Blade and Flat Blade
The Power Base is the heart of the Mini Blender. Simply place one of the Cups or Party Mugs onto the High-Torque Power Base and press. Nothing could be easier. Caution: Do not submerge
the Power Base in water and always unplug the Power Base before cleaning it.
Four Party Mugs
with Comfort Lip Rings
These Party Mugs turn your Mini Blender into the Ultimate Party Machine. You can make and serve frozen party drinks right in the same mug. They even come with coloured Comfort Lip Rings to cover the threads and let you know whose drink is whose. The Party Mugs are not microwave
safe.
The Mini Blender comes with two blades, a Cross Blade for chopping, grating and blending foods such as onions, cheeses, meats and frozen rinks, and a Flat Blade for whipping cream and
grinding hard foods like coee beans and spices.
Both blades are not dishwasher-safe. In the base of the blades, there is a plastic gasket that crea-
tes and airtight t with the MiniBlender cups.
After washing a blade, check to make sure the gasket is still inside as the heat from some dish­washers can cause them to become loose. If you need to remove the sealing gasket for cleaning make sure not to use any sharp or pointed ob-
jects to remove the gasket. Always use a at,
blunt object or tool to avoid damage to the gas­ket. Make sure to re-install the gasket properly in the blade base.
11
Page 12
Stay-Fresh Re-sealable Lids Mini Blender and Lid
Mini Blender Juice
Extractor Kit
With the Mini Blender- your personal, versatile, countertop Wizard - you can prep, cook and store your food in the very ame vessel. No plastic wrap or storage containers are needed to keep your leftovers fresh, Your Mini Blender comes with two Stay-fresh Re-sealable Lids
that ll right on to the Short
and Tall Cups, and Party Mugs to keep your leftovers fresh for days. Only use the Shaker/
Steamer tops to heat food in the microwave.
The full-size Blender attach­ment has all the power and capacity of an expensive, con­ventional blender, but the Mini Blender’s version only takes up as much counter space as a cof­fee mug. Use your Mini Blender anytime you need to whip up group favourites such as milk­shakes, pancakes balters, or to make big batches of your favo­rite fozen cocktails at your next function. The Blender Lid cor­ners with a pop-top for slipping in ingredients while the motor is running. NOTE: DO NOT use
the Mini Blender jug to crush ice, refer to instructions
These two pieces, the Extractor and Plunger, transform your Mini blender into the Mini blender Juicer that does the same job as those large expensive juicers… but unlike the big extractors, the Mini Blender Juicer cleans up in seconds!
Use and Operation
Before rst Use
Before using your Mini Blender for the rst time it is important that you read and follow
the instructions in this use and care booklet, even if you feel you are familiar with this type of appliance. Your attention is drawn in particular to the section dealing with IMPORTANT SAFEGUARDS. Find a safe and convenient place to keep this booklet handy for future refe­rence. This appliance has been designed to operate from a standard domestic power outlet. It is not intended for industrial or commercial use. Carefully unpack the Mini Blender. Re­move all packaging materials and either discard or retain for future use.
Ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the ra­ting label on the appliance (220-240V). Remove the plastic components and wash in warm soapy water. Dry thoroughly and replace. Wipe over the exterior of the casing with a damp sponge or cloth. Do not use abrasive cleaners.
12
Page 13
The “Pulse” Technique
Because the Mini Blender’s motor is so powerful, if you aren’t careful you can quickly over­process food and turn it into mush. That is why when you want to make foods such as chunky salsa, or coarse chopped onions, the Pulse technique is key. Plusing takes a tiny bit of getting used to, but once you get a feel for it, you will be an expert in no time.
To Pulse you simply press down and twist cup very quickly in clock­wise and then release. For foods that you want coarsely chopped, twist cup in clockwise until the cup is locked in. Then let the blades come to a complete stop and lap again until you get the consistency you desire.
When it’s time to whip up big batches of foods like pancakes, milk­shakes, or frozen drinks, the Mini Blender has all the power and capacity of those expensive, bulky blenders without taking up all that counter space. The Blender Lid has two pouring spouts, one for straining and one for pouring and a pop-out top, so you can add ingredients as you blend.
Assembling the Mini Blender
Twist the Cross Blade onto the bottom of the blender. Place the blender on the Mini Blender base.
Using the Mini Blender
The Mini Blender is just like regular blenders.
1. Place line assembled Blender onto the Power Base.
2. Push down on the Blender and twist clockwise until the tabs lock under the lip of the
Power Base (Lock On mode).
3. Put on the Blender Lid and blend.
Never run the Mini Blender for more than one minute at a time, as it can cause permanent damage to the motor. If the motor stops working, unplug the Power Base and let it cool for a few hours before attempting to use it again.
13
Page 14
Assembling the Mini Blender Juicer
Caution: when using Exractor, don‘t twist at balde on the bottom of blender.
1. Twist the Cross Blade onto the bottom of Blender.
2. Insert the Extractor down the center of the Blender making sure to line
the three notches up with the three ribs on the inside of the Blender.
3. Place the lid onto the Blender and align either the straining pourer or
regular pourer or regular pourer up to the spout. Make sure the lid is locked on, it holds the Extractor insert in place.
4. Place the Blender on the Mini Blender base.
Using the Mini Blender Juicer
Select your juice ingredients make sure they are sized in ll into the Extractor.
1. Remove the pop-top from the lid of Blender, place the assembled Mini Blender Juicer
onto the Power Base.
2. Press down and turn the Blender colockwise until it is running in hands-fress Lock On
mode. To avoid jamming the blades, which can cause serious motor damage, making sure the motor is running BEFORE you add any ingredients into the juicer.
Choosing the Right Blade
The Mini Blender corners with two blades. Care is needed when handling cutting blades, especially when removing the blade from the bowl, emptying the bowl and during cleaning.
14
Cross Blade
• Chopping - Foods like onions, garlic and carrots, And for making dips such as salsa or bean dip.
• Blending – The Cross Blade pulverizes ice for smoothies, frozen cocktails and milkshakes.
Mixing - Batters for pancakes, muns and quick breads are mixed in seconds.
• Grating – Foods like hard and soft cheeses and chocolate are grated in just seconds.
• Pureeing – Dishes such as hummus, all-natural soups, and baby food are creamy smooth in seconds.
• Shaving ice and Frozen Fruits – For tasty treats such as snow cones or fruit sorbets.
• Grinding Meats – Delicious chicken and ham salads or pa­tes are ground in second.
Page 15
Flat Blade
Grinding and Chopping harder, single ingredient items such as:
Co ee beans
• Nuts
• Cinnamon sticks
• Dried fruit
• Or Whipping foods such as:
• Homemade whipped cream
• Cream cheese
• Butter
Cleaning and Care
• The most important thing is to UNPLUG the Power Base before washing.
• Use a damp rag to wipe down the inside and outside of the Power Base.
• Use a damp rag to soften up the any dirt around the activators as you work the activator
• buttons up and down until they move freely again.
• NEVER SUBMERGE THE POWER BASE IN WATER OR PLACE IT IN DISHWASHER.
Hints on Disposal
According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the ap­propriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailled information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS)
15
Page 16
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous
ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Fiche technique
Numéro d’article 10020112, 10020113, 10027407
Tension d’entrée 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 350 W
Consignes de sécurité
• Ne pas immerger la base de l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Les enfants, les personnes physiquement handicapées ne doivent utiliser l‘appareil que sous surveillance d’un responsable qui leur a expliqué en détail les fonctionnalités et les consignes de sécurité.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
• Eteignez l‘appareil et retirez la che avant de le nettoyer ou quand vous ne l’utilisez pas
pour une longue période.
• N’utilisez pas l‘appareil si le cordon d‘alimentation est endommagé ou ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé.
• Ne laissez pas le câble pendre au bord du plan de travail.
• Placez toujours l‘appareil sur une surface plane et stable. Ne placez pas l‘appareil à côté de l‘évier ou sur des surfaces irrégulières.
• Utilisez l’appareil uniquement pour hacher les aliments.
• Utilisez l’appareil uniquement dans le ménage.
• N’utilisez pas l‘appareil à l‘air libre.
• Ne retirez pas la che de la prise en tirant sur le cordon, mais tirez en maintenant la che.
• Seul un professionnel qualié est autorisé à eectuer les réparations nécessaires. Ne pas
essayer de réparer l’appareil par vous-même.
• Soyez prudent si vous déplacez l’appareil avec une contenance liquide chaude.
• Manipulez les lames avec précaution pour éviter les blessures, surtout pendant le démon­tage et l’entretien.
• Coupez l‘alimentation avant de le déplacer.
• N’utilisez pas les gobelets dans le four à micro-ondes si les lames sont encore montées.
• En retirant le gobelet du four à micro-ondes, faites attention à la vapeur qui s’échappe lorsque vous retirez le couvercle.
• Ne pas utiliser le gobelet dans le four à micro-ondes.
• Ne pas utiliser l‘appareil pendant plus de 30 secondes en continu, laisser refroidir pendant 2 minutes.
16
Page 17
Aperçu de l‘appareil
1 Petit gobelet 5 Grand gobelet 9 Lame plate 13 Couvercle
2 Boîtier 6 Anneau multicolore 10 Lame croisée 14 Filtre
3 Base de l’appareil 7 Cruche 11 Poussoir 15 Bol mélangeur gradué
4 Bloc moteur 8 Joint 12 Bouchon doseur 16 Couvercle d’étanchéité
17
Page 18
Aperçu des articles
Grand et petit gobelet
Ces gobelets servent à mélanger, à réchauer et
à garder vos ingrédients. Ils ne sont indiqués ni pour le lave-vaisselle (seulement le couvercle) ni pour le four à micro-ondes
Base Lame en croix et lame plate
Quatre gobelets à boisson revêtus
d’anneaux pour le confort des lèvres
Grâce à ces gobelets à boisson, votre mini mix­eur devient un must pendant vos soirées. Vous pouvez mixer et servir des boissons fraiches dans le même gobelet. Des anneaux colorés, qui couvrent le bord et destinés au confort des lèvres, sont inclus. Ce qui permet de diérenci­er l’appartenance des gobelets. Ces gobelets à
boisson ne sont pas indiqués pour le four à micro-ondes !
La base est le cœur du mini mixeur. Il sut de
placer un gobelet ou un gobelet à boisson sur la base et d’appuyer sur le bouton. Rien n’est plus facile. Attention : ne jamais immerger la base
dans l'eau et toujours retirer la che, avant de
la nettoyer
18
Le mini mixeur est livré avec deux lames. Une lame croisée pour mélanger et hacher les ingré­dients comme les oignons, le fromage, la viande et les boissons glacées et une lame plate pour fouetter la crème ou hacher les aliments durs comme les grains de café et épices. Si vous de­vez de retirer le joint pour le nettoyage, n’utilisez pas des objets tranchants ou pointus. Utiliser toujours un outil arrondi et plat pour éviter tout dommage au joint. Après le nettoyage, assurez-
vous que le joint est xé fermement dans son
logement.
Page 19
Couvercle étanche Cruche mixeur et couvercle
Accessoires de centrifu-
geuse
Avec le mini mixeur, votre as­sistant en cuisine personnel et polyvalent, vous pouvez préparer, réchauer et gar­der vos repas. Et le tout dans un seul récipient. Vous n’avez
plus besoin de lm plastique
ou de récipients pour garder au frais les restes de repas. Vot­re mini-mixeur est livré avec deux couvercles étanches qui conviennent parfaitement aux petits et grands gobelets, ainsi qu’aux gobelets à boisson. Ce qui vous permet de garder les restes de repas au frais pen­dant des jours. Utilisez unique­ment le couvercle vapeur pour
réchauer vos repas dans le
four à micro-ondes.
La grande cruche mixeur a la puissance et la capacité d'un appareil mixeur coûteux usu­el, mais cette version du mini mixeur a les dimensions d'une tasse de café. Utilisez la cruche pour mixer des milkshakes ou de grandes quantités de vos cocktails préférés. Le mixeur est fourni avec un couvercle, ce qui vous permet d'ajouter des ingrédients pendant le fon­ctionnement. Conseil : ne pas utiliser la cruche pour briser de la glace.
Grâce au poussoir et au ltre,
le mini mixeur devient une cen-
trifugeuse, aussi ecace que
les grands appareils coûteux. Cependant contrairement aux grandes centrifugeuses, le mini mixeur est nettoyé en quelques secondes.
Mise en service et utilisation
Avant la première utilisation
Lisez attentivement ces instructions avant la première utilisation, même si l’appareil vous
est familier. Cet appareil ne doit être alimenté que par une che électrique standard. Ce
produit est conçu exclusivement pour un usage domestique et non professionnel. Déballez le mini mixeur avec soin. Retirez tous les matériaux d‘emballage.
Assurez-vous que la tension d‘alimentation corresponde à celle indiquée sur l‘appareil. En­levez les pièces en plastique et les laver à l‘eau chaude savonneuse. Séchez-les complète-
ment. Nettoyez l‘extérieur du boîtier avec un chion ou une éponge humide. Ne pas utiliser
de produits abrasifs.
19
Page 20
La technique d‘impulsion
Le moteur du mini-mixeur étant très puissant, vous pouvez, par inattention, mélanger trop longtemps des ingrédients jusqu’à obtenir une bouillie indésirée. D’où l’importance de la tech­nique d’impulsion dans la préparation de sauces ou d’oignons hachées.
Dans un premier temps, l‘utilisation de la technique d’impulsion nécessite une certaine fa­miliarisation. Mais une fois que vous l’avez dans le sang, vous devenez expert en la matière.
Pour utiliser la technique d’impulsion, appuyez simplement sur le gobelet, tournez le rapidement dans le sens horaire et relâchez. Pour les aliments qui doivent être haché grossièrement, tournez le gobelet jusqu’au verrouillage. Relâcher jusqu’à l’immobilisation des lames et recommencer jusqu‘à avoir la consistance désirée.
Ce mixeur peut, grâce à sa performance et sa capacité, à l’instar des grands mixeurs et sans prendre beaucoup de place, préparer de grandes quantités de pancakes, de milkshakes et de boissons glacées.
Mettre la cruche mixeur
Tournez simplement la lame en croix sur le dessous du mixeur. Bran­chez le mixeur sur la base.
Comment utiliser le mixeur
Le mini mixeur fonctionne comme les autres mixeurs.
1. Placez le mixeur et la lame utilisée sur la base.
2. Appuyez sur le bol mixeur et tournez dans le sens horaire jusqu‘au verrouillage.
3. Fermez la cruche avec un couvercle et mélangez.
N’utilisez jamais le mixeur au-delà d‘une minute en continu, car cela peut endommager le moteur de façon permanente. Lorsque le moteur cesse de fonctionner, débranchez la base de la prise et laisser refroidir pendant quelques heures avant de l‘utiliser à nouveau.
20
Page 21
Comment assembler les accessoires de la centrifugeuse
Attention : retirez la lame plate du mixeur avant d‘utiliser les accessoires de la centrifugeuse.
1. Tournez les lames en croix en-dessous de la cruche.
2. Introduisez au milieu de la cruche le ltre si bien que les encoches du
ltre glissent sur les trois lamelles intérieures de la cruche.
3. Branchez le mixeur à la base.
Comment utiliser les accessoires de la centrifugeuse
Sélectionnez les ingrédients avant de commencer et assurez-vous que les portions soient
adaptées au ltre.
1. Retirez le bouchon doseur du couvercle de la cruche et branchez le mixeur avec les ac-
cessoires de la centrifugeuse sur la base.
2. Appuyez sur le bol mixeur et tournez dans le sens horaire jusqu’au verrouillage. As-
surez-vous que le moteur est en marche avant d‘ajouter les ingrédients pour éviter d‘endommager les lames.
Choisir la bonne lame
Le mini mixeur est fourni avec deux lames. Manipulez avec précaution les lames, surtout lorsque vous les enlevez du bol mélangeur et quand vous videz ou nettoyez le bol mélan­geur.
Lame croisée
• Pour découper les aliments : par exemple oignons, ail, carottes. Pour la préparation également de trempettes de sauce.
• Pour hacher en morceaux : comme la glace pour les smoothies, les cocktails glacés et les milkshakes.
Pour mélanger : la pâte pour les muns ou les pancakes est mélangée en quelques secondes.
• Pour râper : les ingrédients comme le fromage et le cho­colat sont râpés en quelques secondes.
• Pour mixer en purée : les aliments comme l’houmous, les soupes et les aliments pour bébés sont mixés en purée en quelques secondes.
• Pour découper les fruits congelés : pour de délicieux sor­bets
• Pour hacher de la viande : pour de délicieux poulet ou jambon salades
21
Page 22
Lame plate
Pour découper et hacher les ingrédients durs :
• Grains de café
• Noix
• Bâtons de cannelle
• Fruits séchés
• Ou les aliments fouettés comme :
• La crème fouettée
• Fromage frais
• Beurre
Nettoyage et entretien
Tirez la  che de la prise avant de nettoyer l‘appareil.
Essuyez la base de l‘appareil avec un chi on humide.
Utilisez un chi on humide pour éliminer les impuretés autour des touches.
Ne pas immerger la base de l‘appareil complétement dans l’eau.
Information sur le recyclage
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les disposi­tions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources na­turelles.
22
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS)
Loading...