Onbone A001, A003 User Manual

mmityslaite|Heating Device|Dispositivo di
Riscaldamento | Heizgerät|Värmäre
Oppvarmingsenhet|Varmer|Verwarmingsapparaat
Dispositif de chauffage|
가열 |Grelna naprava| 
Uređaj za zagrijavanje | Calentadores
Flatbed Heater
L134.02-4.11.2016
DE
Benutzeranleitung
FR
Manuel dutilisation
SE
Bruksanvisning
KO
사용
NO
Bruksanvisning
EN
User guide
IT
Guida utente
HR
Korisnički vodič
ES
Guía del usuario
Handleiding
NLFI
yttöohje
Brugervejledning
DK
Navodila za uporabnike
SI
Val mis taja|Ma nufactu rer|Fa bbricante | He rste ller | Til lverka re | P rodu sent | Producent|Fabrikant|Fabricant|제조 | Proizvajalec | Proizvođač | Fabricante
Onbone Oy, Arkadiankatu 4 — 6, FI-00100 Helsinki, Finland
www.onbone.com
FI
Onbone -lämmityslaite on tarkoitettu ainoastaan Onbone- tuotteiden lämmittämiseen. Laitteessa voidaan lämmittää levymäisiä Onbone-puukipsituotteita. Laitetta ei saa käyttää vastoin valmistajan ohjeita.
Ennen käyttöönottoa
Sijoita laite tasaiselle alustalle.
Sijoita laite tasaiselle alustalle, siten että erotuslaitetta (pistotulppa) on helppokäyttää.
Älä sijoita laitetta vedenkäsittelypisteen välittömään läheisyyteen (roiskevaara).
Onbone-lämmityslaitteen käyttö
1. Kytke virta laitte ese en.
2. Ava a kansi , aseta O nbone -tuote lämmit ysa lueell e ja sulj e kansi . mmitys kytkeytyy päälle kannen sulkeuduttua.
3. mmitysajat Onbone A001 -lämmittimellä:
1 mm Ribbon: 35 min
2 mm ja 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Kun tuote on kauttaaltaan pehmeä, se on valmis potilaalle muotoiltavaksi. Var mista ettei tuote tu nnu li ian kuumalta.
5. Sovita lämmitetty Onbone-tuote paikoilleen kunkin tuotteen yttöohjeen mukaisesti.
Huom! Kannen avaaminen kytkee lämmityksen pois päältä. mmitys kytkeytyy päälle jälleen kannen sulkeuduttua.
mpötilan säätäminen
mpötilan perusasetus on noin 67 °C. mpötilan ilmaisin on tällöin keski- asennossa. Säädä lämpötilaa tarvittaessa käyttöpaneelin plus- ja miinus
-painikkeista viileämmäksi tai lämpimämmäksi käyttötarpeen mukaan.
1 2
3 4
5
1. On/Off-merkkivalo
2. mmityksen merkkivalo
3. mpötilan säätöpainike ( - )
4. mpötilan säädön merkkivalot (min. 61 °C, keskiasento 67 °C, maks. 73 °C)
5. mpötilan säätöpainike ( + )
Varmista aina, ettei Onbone-tuote ole liian kuuma potilaalle!
Varoitukset
Älä käytä laitetta, jos sen liitosjohto tai jokin muu osa on viallinen.
• Irrotettavaa verkkosyöttöjohtoa ei saa korvata johdolla, jonka mitoitusarvot eivät ole riittävät.
• Älä pidä laitetta turhaan päällä, mikäli sillä ei ole käyttöä.
• Älä yritä lämmittää uudelleen jo kertaalleen muotoiltuja lastoja tässä Onbone-lämmityslaitteessa. Kertaalleen muotoillut lastat ja ortoosit voidaan lämmittää uudelleen Onbone Express A002 -lämmityslaitteella.
Laitteen puhdistaminen
Irrota laite verkkovirrasta aina ennen puhdistusta. Laite voidaan pyyhkiä nihkeällä liinalla. Pesuaineena voit käyttää yleispesuainetta, saippuaa tai laimennettua etanolia (70 til.-%). Älä kuitenkaan käytä hankaavia pesuaineita. Onbone-tuotejäämien poistaminen lämmityspinnalta voidaan tehdä varovasti mikrokuituliinalla tai kostealla liinalla. Varo naarmuttamasta pintoja. Tarvittaessa puhdistus myös tavallisimmilla desinoivilla pyyhkeillä on mahdollista.
Vikatilanne
Irrota virtapistoke ja ota yhteys laitteen myyjään, jos laite ei toimi tai siinä ilmenee jokin muu häiriö. Laitetta ei saa korjata itse!
Takuu, huolto ja hävittäminen
Laitteella on 1 vuoden takuu. Takuuasioissa käänny laitteen myyjän puoleen. Laite voidaan hävittää SER-jätteenä voimassa olevien paikallisten säädösten mukaisesti.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230 V AC, 50 Hz Nimellisteho 1300 W Paino n. 10 kg Käyttöliittymä: 2 lämpötilan säätöpainiketta (+ ja -), 9 lämpötilan LED-
ilmaisinta Käyttö sallittu ainoastaan sisätiloissa ja 5-40 °C lämpötilassa, maksimissaan
2000 m merenpinnasta, ja suhteellisen kosteuden ollessa enintään 80% (31˚C) ­50% (40 ˚C). Ei kondensoituva. Liitäntä: Suojamaadoitettu IEC-verkkovirtaliitin (C14). Sisäiset suojaukset: Vaihdettava 8 AT (250 Vac) (hidas) lasiputkisulake sekä vaihe- että nollajohtimessa. Palautuva ylikuumenemissuoja (90 °C). Palautumaton lämpösuoja (128 °C). Kotelointiluokka IP21.
Laite täyttää standardien EN 61010-1 ja IEC 61010-2-010 vaatimukset.
The Onbone heating device is intended for use with Onbone products only. The device can be used to heat splint-like Onbone products. Do not use the device against instructions by manufacturer.
Before use
Place the device on a solid, well-aligned worktop or table.
Place the device on a solid, well-aligned worktop or table, so that disconnecting of the device is easy.
Do not place the device next to a tap or sink. (Danger of water sprays or splashes!)
Using the Onbone A001 heating device
1. Switch the power ON.
2. Open the lid, place the Onbone product on the heating area and close the lid. The heater will switch on after you have closed the lid.
3. Heating times using the Onbone A001 heating device:
1 mm Ribbon: 35 min
2 mm and 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Once the product is soft and malleable, it is ready to be moulded to t the patient. Ensure the product does not feel too hot.
5. Fit the product according to the instructions
NB! The device will switch o if you open the lid. The heater will
switch on again once you close the lid.
Adjusting the temperature
The default temperature setting is around 67 °C, which is the heating temperature when the middle temperature indicator is lit. Use the plus and minus buttons on the control panel to lower or raise the temperature as required.
1. On/Off indicator light
2. Heating indicator light
3. Te mp er at u re adju st me nt bu tt on ( - )
4. Temp eratu re i nd ic at or li gh ts (m in . 61 °C , m id- po si ti on 67 °C , m ax 73 °C )
5. Te mp erat u re a dj us tm en t b ut to n ( + )
Make sure that the Onbone product is not too hot for the patient!
EN
1 2
3 4
5
Warnings
• Do not use the device if its connecting cable or any other component part is defective.
• Do not replace detachable mains supply cords by inadequately rated cords.
• Do not keep the device switched on needlessly when it is not in use.
• Do not use this Onbone heating device to reheat splints that have already been moulded. Instead, use the Onbone Express A002 heating device to reheat splints and orthoses that have already been moulded.
Cleaning
Unplug the device prior to cleaning. Wipe the device with a damp cloth. To clean the device use a general purpose detergent, soap or diluted ethanol (70 vol-%). Do not use abrasive cleaners. Remove any residues gently with a microbre cloth or damp cloth. Take care not to scratch the cabinet surfaces. If necessary, you can also clean the device with more conventional antiseptic wipes.
Troubleshooting
Unplug the device and contact your sales person. Do not attempt to repair the device yourself!
Warranty, Service and Disposal
The device has a 1 year warranty. Please contact the retailer in the event of any warranty issues. The device can be disposed as electrical waste in accordance with local regulations.
Technical Specications
Power Supply 230 V AC, 50 Hz Output power 1300 W Weight approximately 10 kg User interface: 2 temperature adjustment buttons (+ and -), 9 LED temperature
indicators. Operating conditions: indoors, temperature range 5-40 °C, and at maximum
of 2000 m from sea level, and maximum relative humidity 80 % (31 ˚C) – 50% (40˚C). Non-condensing.
Power connection: Safety grounded IEC power supply connector (C14). Internal protection: Replaceable 8 AT (slow blow) glass tube fuse, in both phase and neutral conductors. Programmatic resetting overheating protection (90 °C). Non-resettable thermal protection (128 °C). Safety class I. Enclosure class IP 21.
The product conforms to the following standards: EN 61010-1 and IEC 61010-2-010.
Il dispositivo di riscaldamento Onbone deve essere utilizzato esclusivamente con i prodotti Onbone. Il dispositivo può essere utilizzato per riscaldare lastre e prodotti simili Onbone. Non utilizzare il dispositivo contro le indicazioni del produttore.
Prima dell'uso
Disporre il dispositivo su un tavolo o un piano di lavoro ridigo e ben allineato.
Disporre il dispositivo su un tavolo o un piano di lavoro rigido per facilitare lo scollegamento del dispositivo.
Non disporre il dispositivo nelle vicinanze di un rubinetto o di un lavandino. (Pericolo di spruzzi o schizzi d'acqua).
Utilizzare il dispositivo di riscaldamento Onbone A001
1. Porre l'interruttore in posizione ON
2. Aprire il coperchio, disporre il prodotto Onbone sull'area riscaldante e chiudere il coperchio. Il riscaldatore si accenderà una volta chiuso il coperchio.
3. Tempi di riscaldamento utilizzando il dispositivo di riscaldamento Onbone A001:
Nastro da 1 mm 35 min
2 mm e 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Una volta che il prodotto risulti morbido e malleabile è pronto per essere modellato per adattarsi al paziente. Vericare che il prodotto non sia troppo caldo.
5. Adattare il prodotto in base alle istruzioni
ATTENZIONE! Il dispositivo si spegnerà in caso di apertura del coperchio. Il riscaldatore si accenderà di nuovo una volta chiuso il coperchio.
Regolazione della temperatura
La temperatura predenita è di circa 67 °C, che è la temperatura di riscaldamento quando è acceso l'indicatore di temperatura di mezzo. Utilizzare i pulsanti più e meno sul pannello di controllo per alzare o abbassare la temperatura in base alla necessi.
1. Spia On/Off
2. Spia riscaldamento
3. Pulsante di regolazione della temperatura (-)
4. Spie di temperatura (min. 61 °C, medio 67 °C, max. 73 °C)
5. Pulsante di regolazione della temperatura (+)
IT
1 2
3 4
5
Vericare che il prodotto Onbone non sia troppo caldo per il
paziente.
Avvertenze
• Non utilizzare il dispositivo quando il cavo di collegamento o qualunque altro componente mostri dei difetti.
• Non sostituire i principali li staccabili di alimentazione con li ritenuti non adeguati.
• Non tenere il dispositivo inutilmente acceso, quando non viene utilizzato.
• Non utilizzare questo dispositivo di riscaldamento Onbone per riscaldare una seconda volta stecche che siano già state modellate. Per riscaldare una seconda volta stecche e ortesi già modellate, utilizzare invece il dispositivo di riscaldamento Onbone Express A002.
Pulizia
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di pulirlo. Stronare il dispositivo con un panno umido. Per pulire il dispositivo, utilizzare un detergente generico, sapone o etanolo diluito (70% vol.). Non utilizzare detergenti abrasivi. Rimuovere delicatamente eventuali residui con un panno in microbra o un panno umido. Prestare attenzione a non grafare le superci del cabinet. Se necessario, è possibile pulire il dispositivo con normali salviette antisettiche.
Risoluzione dei problemi
Scollegare il dispositivo e contattare l'addetto commerciale. Non tentare di riparare personalmente il dispositivo!
Garanzia, assistenza e smaltimento
Il dispositivo gode di una garanzia di 1 anno. Contattare il rivenditore per eventuali problemi con la garanzia. Il dispositivo può essere smaltito come riuto elettrico nel rispetto delle normative locali.
Speciche tecniche
Alimentazione 230 VAC, 50 Hz Potenza in uscita 1300 W Peso approssimato 10 kg Interfaccia utente: 2 pulsanti per la regolazione della temperatura (+ e -), 9 LED
indicatori della temperatura. Condizioni operative: in interno, intervallo di temperatura 5-40 °C, e ad una
distanza massima di 2000 metri dal livello del mare, e ad un massimo di umidità relativa dell’80% (31 ˚C) – 50% (40 ˚C). Non condensante..
Collegamento all'alimentazione: Connettore di alimentazione IEC con collegamento a terra (C14). Protezione interna: Fusibile in vetro sostituibile 8 AT (slow blow) su entrambi i conduttori, di fase e neutro. Protezione programmatica di ripristino contro il surriscaldamento ( 90 °C) Protezione termica non resettabile (128 °C). Classe di sicurezza I. Classe contenitore IP 21.
Il prodotto è conforme ai seguenti standard: EN 61010-1 e IEC 61010-2-010.
Das Onbone-Heizgerät ist nur für die Verwendung mit Onbone-Produkten vorgesehen. In diesem Gerät können nur plattenförmige Onbone-Produkte errmt werden. Verwenden Sie dieses Gerät niemals entgegen der Anweisungen des Herstellers.
Vor der Verwendung
Gerät auf eine feste, gut ausgerichtete Arbeitsäche oder -platte stellen, sodass das Gerät leicht vom Netz getrennt werden kann.
Gerät nicht neben einen Wasserhahn oder ein Waschbecken stellen. (Gefahr von Spritzwasser!)
Verwendung des Onbone-Heizgerätes
1. Strom einschalten.
2. Deckel anheben, Onbone-Produkt in den Heizbereich legen und Deckel zuklappen. Beim Schlien des Deckels schaltet sich das Heizgerät automatisch ein.
3. Erhitzungsdauer im Heizget Onbone A001:
1 mm Ribbon: 3
5 min
2 mm und 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Sobald das Produkt komplett weich ist, kann es an den Patienten angelegt werden. Achten Sie darauf, dass sich das Produkt nicht zu heiß anfühlt.
5. Das erwärmte Onbone-Produkt gemäß den Anweisungen anwenden.
Achtung! Beim Önen des Deckels schaltet sich das Heizgerät
automatisch ab. Es schaltet sich erneut ein, sobald Sie den Deckel wieder schliessen.
Einstellung der Temperatur
Wenn das Gerät mit der Standardtemperatur von 67 °C heizt, steht die Te mp er at ur an zei ge i n d er M it te. D rü ck en Si e b ei Be da rf di e P lu s- od er Minustaste, um die Temperatur zu erhöhen bzw. zu senken.
1. Ein/aus-Anzeigeleuchte
2. Heinzungs Anzeigeleuchte
3. Te mp er at u rei ns te ll ta st e ( - )
4. Temp eratu ra nz ei ge le uc ht en (m in. 61 °C , m it tl er e S te ll un g 6 7 ° C, ma x . 7 3 ° C)
5. Te mp erat u re in st el lt as te ( + )
DE
1 2
3 4
5
Achten Sie darauf, dass das Onbone-Produkt nicht zu heiß für den Patienten ist!
Warnhinweise
• Gerät nicht verwenden, wenn das Anschlusskabel oder ein anderes Teil defekt ist.
• Ersetzen Sie die abnehmbaren Anschlusskabel nicht durch Kabel mit einer unzureichenden Schutzklasse.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es längere Zeit nicht benötigen.
• In diesem Onbone-Heizgerät ist das nachträgliche Aufwärmen bereits geformter Schienen nicht möglich. Verwenden Sie zum Wiederaufwärmen geformter Schienen und Orthesen das Gerät Onbone Express A002.
Reinigung
Gerät vor der Reinigung ausstecken. Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. Für die Reinigung des Geräts einen Allzweckreiniger, Seife oder verdünntes Ethanol (70 Vol-%) verwenden. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Eventuelle Onbone-Rückstände vorsichtig mit einem Mikrofasertuch von den Heizächen entfernen. Gerätoberächen nicht zerkratzen. Bei Bedarf kann das Gerät auch mit handelsüblichen desinzierenden Tüchern abgewischt werden.
Fehlersuche
Gerät ausstecken und Verkaufsmitarbeiter kontaktieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren!
Garantie, Wartung und Entsorgung
Für das Gerät gilt eine Garantiezeit von 1 Jahren. Bitte wenden Sie sich in Garantiefällen an unseren Vertriebspartner. Das Gerät kann gemäß den örtlichen Vorschriften als Elektroabfall entsorgt werden.
Technische Spezikationen
Stromversorgung 230 V WS, 50 Hz Leistung 1.300 W Gewicht etwa 10 kg Benutzerschnittstelle: 2 Temperaturreglertasten (+ und -), Temperatur-
anzeige mit 9 LEDs Betriebsbedingungen: Innenräume, Temperaturbereich 5 – 40 °C, nur bis zu
2000 m über dem Meeresspiegel verwenden, maximale Luftfeuchtigkeit 80 % (31 ˚C) – 50 % (40 ˚C). Nicht kondensierend..
Anschluss: Geerdete IEC-Netzanschlussbuchse (C14). Innenschutz: Austauschbare 8-AT-Glasrohrsicherung (250 Vac) (träge) sowohl in Phasen­als auch in Neutralleitern. Rücksetzbarer Überhitzungsschutz (90 °C). Nicht rücksetzbarer Wärmeschutz (128 °C). Gehäuseklasse IP 21.
Das Produkt entspricht den folgenden Normen: EN 61010-1 und IEC 61010-2-010.
Onbone-värmaren är endast avsedd för uppvärmning av Onbone-produkter. Värmaren kan användas för uppvärmning av skivformade Onbone-produkter. Använd inte enheten om det strider mot tillverkarens anvisningar.
re användning
Placera enheten på ett jämnt underlag så att det är lätt att koppla från enheten.
Placera inte värmaren nära en kran eller ett handfat (fara för vattenstänk).
Användning av Onbone Express-värmaren
1. Slå på strömmen.
2. Öppna luckan, placera Onbone-produkten på uppvärmningsytan och stäng luckan. Uppvärmningen kopplas efter att luckan stängs.
3. Uppvärmningstider i Onbone A001-värmare:
1 mm Ribbon: 35 min.
2 mm och 2 mm Soft: 8 – 10 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. r produkten är alltigenom mjuk är den klar att formas efter patienten. kerställ att produkten inte är för het.
5. Passa in den uppvärmda Onbone-produkten enligt bruksanvisningen för respektive produkt.
Obs! Uppvärmningen kopplas från när luckan öppnas. Uppvärmningen kopplas på igen efter att luckan stängs.
Temperaturreglering
Te mp er at ur en s s ta nda rd in st ä ll ni ng ä r c ir ka 67 °C . D å ä r t em pe ra tu rg iva re n i den mittersta positionen. Reglera temperaturen uppåt eller nedåt efter behov med hjälp av plus- och minusknapparna på kontrollpanelen.
1. On/off-indikator
2. Uppvärmingsindikator
3. rmeinställningsknapp ( - )
4. Indikatorer för värmeinställningen (min. 61 °C, mittläge 67 °C, max. 73 °C)
5. rmeinställningsknapp ( + )
kerställ alltid att Onbone-produkten inte är för varm för patienten!
Varningar
SE
1 2
3 4
5
• Använd inte värmaren om anslutningskabeln eller någon annan del är defekt.
• Ersätt inte löstagbara nätsladdar med sladdar med otillfredsställande märkning.
• Ha inte värmaren påslagen om den inte används.
• Värm inte upp skenor som har formats tidigare i denna Onbone-värmare. Skenor och ortoser som formats tidigare kan värmas upp på nytt i en Onbone Express A002-värmare.
Rengöring
Koppla alltid bort värmaren från elnätet före rengöring. Du kan torka värmaren med en fuktig trasa. Använd ett allrengöringsmedel, tvål eller utspädd etanol (70 vol.-%) för rengöring. Använd dock inte slipande rengöringsmedel. Du kan avlägsna Onbone-produktrester uppvärmningsytan försiktigt med hjälp av en mikroberduk eller en fuktig trasa. Akta dig för att repa ytorna. Vid behov kan du även rengöra värmaren med vanliga desinfektionsservetter.
Fel
Dra ut stickkontakten och kontakta försäljaren om värmaren inte fungerar eller om andra störningar uppkommer. Reparera inte värmaren själv!
Garanti, service och bortskaande
Enheten har 1 års garanti. Kontakta försäljaren i garantifrågor. Enheten kan sorteras som elektriskt avfall i enlighet med lokala bestämmelser.
Tekniska data
Driftsspänning 230 V AC, 50 Hz Nominell effekt 1 300 W Vikt ca 10 kg Användargränssnitt: 2 temperaturregleringsknappar (+ och -), 9 diodlampor
som anger temperaturen. Driftsförhållanden: inomhus, temperaturintervall 5-40 °C, och högst 2 000 m
från havsnivå och maximal relativ luftfuktighet 80 % (31 °C) - 50 % (40 °C). Icke-kondenserande.
Anslutning: Jordad IEC-nätströmkontakt (C14). Interna säkringar: Utbytbar 8 AT (250 Vac) (trög) glasrörsäkring i både fas- och nolledare. Återställbart överhettningsskydd (90 °C). Oåterställbart värmeskydd (128 °C). Kapslingsklass IP21.
Enheten uppfyller kraven i standarderna EN 61010-1 och IEC 61010-2-010.
NO
Oppvarmingsenheten for Onbone er kun beregnet for bruk med Onbone-produkter. Denne enheten kan benyttes til å varme spjelkelignende Onbone-produkter. Enheten skal kun brukes i samsvar med produsentens instrukser.
r bruk
Plasser enheten på en solid og at benk eller bord, slik at det er enkelt å koble fra enheten.
Ikke plasser enheten ved siden av en kran eller en vask. (Fare for vannsprut eller l!)
Bruke oppvarmingsenheten Onbone A001
1. Slå på strømmen.
2. Lukk opp lokket og plasser Onbone-produktet på varmeområdet. Lukk deretter lokket. Oppvarmingen vil starte så snart du har lukket lokket.
3. Oppvarmingstid i oppvarmingsenheten Onbone A001:
1 mm bånd: 3 – 5 min.
2 mm og 2 mm Soft: 810 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. snart produktet er mykt og formbart, er det klart til å bli formes til pasienten. Kontroller at produktet ikke føles for varmt.
5. Tilpass produktet i henhold til instruksjonene
NB! Enheten vil slå seg av hvis du åpner lokket. Oppvarmingen vil starte igjen når du lukker lokket.
Justere temperaturen
Standard temperaturinnstilling er rundt 67 °C, og dette er temperaturen når den midtre temperaturindikatoren er tent. Bruk pluss- og minusknappene på betjeningspanelet til å heve eller senke temperaturen etter behov.
1. Indikatorlampe for Av/På
2. Var meindi katorla mpe
3. Te mp er at u rj us te ri ng sk na pp ( - )
4. Temp eratu ri nd i ka torer (m i n 61 °C , m id tp os is jo n 6 7 ° C, ma k s 7 3 ° C)
5. Te mp erat u rj us te ri ng sk na pp ( - )
Forsikre deg om at Onbone-produktet ikke er for varmt for pasienten!
1 2
3 4
5
Advarsler
• Ikke bruk enheten hvis tilkoblingskabelen eller noen av de andre komponentene er skadet eller ikke fungerer.
• Ikke erstatt strømledningen med en ledning som ikke oppfyller kravene.
• Ikke ha enheten slått på unødvendig når den ikke er i bruk.
• Ikke bruk oppvarmingsenheten for Onbone til å varme opp deler som allerede har blitt formet. I stedet skal du bruke oppvarmingsenheten Onbone Express A002 til å varme opp deler som allerede har blitt formet.
Rengjøring
Koble enheten fra strømnettet før rengjøring. Tørk av enheten med en fuktig klut. Når du skal rengjøre enheten, må du bruke et vanlig rengjøringsmiddel, såpe eller fortynnet etanol (70 vol%) Ikke bruk slipemidler. Fjern Onbone­rester forsiktig med en mikroberklut eller en fuktig klut. Vær forsiktig slik at du ikke riper opp skapets overate. Ved behov kan du også rengjøre enheten med vanlige antiseptiske wipes.
Feilsøking
Koble enheten fra strømnettet og ta kontakt med din salgsrepresentant. Ikke forsøk å reparere enheten på egen hånd.
Garanti, service og kassering
Enheten har en garanti på ett (1) år. Ta kontakt med forhandleren hvis det skulle oppstå garantirelaterte problemer. Denne enheten kan kasseres som elektrisk avfall i henhold til lokale og nasjonale forskrifter.
Tekniske spesikasjoner
Strømforsyning 230 V AC, 50 Hz Utgangseffekt 1300 W Omtrentlig vekt 10 kg Brukergrensesnitt: 2 temperaturjusteringsknapper (+ og -), 9 LED for
temperaturindikasjoner. Driftsbetingelser: Innendørs, temperaturområde 5–40 °C, maksimum 2000
meter over havnivået, maksimum luftfuktighet 80 % (31 °C)–50 % (40 °C). Ikke­kondenserende.
Strømforsyning: Sikkerhetsjord IEC strømkontakt (C14). Intern beskyttelse: Utskiftbar 8 AT (250 Vac) (treg) glassikring i både fase- og nøytralledere. Programmerbar tilbakestillende overopphetingsbeskyttelse (90 °C). Fast termisk beskyttelse (128°C). Sikkerhetsklasse I, kapslingsgrad IP 21.
Produktet er i henhold til følgende standarder: EN 61010-1 og IEC 61010-2-010.
DK
Onbone-varmeren er kun beregnet til brug med Onbone- produkter. Enheden kan bruges til at varme skinnelignende Onbone-produkter. Brug ikke enheden på anden vis end som vejledt af producenten.
r brug
Anbring enheden på en solid, plan bordplade eller på et bord, så det er let at koble enheden fra.
Enheden må ikke anbringes i nærheden af en vandhane eller vask. (Risiko for vandsprøjt eller -stænk!)
Brug af Onbone A001-varmeren
1. nd for strøm me n.
2. Åbn låget, anbring Onbone-produktet på varmeområdet, og luk låget. Var men slås til, nå r låg et lukke s.
3. Opvarmningstider i Onbone A001-varmeren:
1 mm Ribbon: 35 min.
2 mm og 2 mm Soft: 810 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. r produktet er blødt og formbart, kan det formes, så det passer til patienten. Kontrollér, at produktet ikke føles for varmt.
5. Tilpas produktet i henhold til instruktionerne.
NB! Enheden slukkes, hvis du åbner låget. Varmen slås til igen, r låget lukkes.
Justering af temperaturen
Standardindstillingen for temperaturen er ca. 67 °C, hvilket er varmetemperaturen, når den midterste temperaturindikator lyser. Brug plus- og minusknapperne på betjeningspanelet til at skrue op eller ned for temperaturen efter behov.
1. nd /slu k-i ndikat orl am pe
2. Var meindi katorla mpe
3. Knap til temperaturindstilling ( - )
4. Temp eratu ri nd i ka torla mp er (m in . 6 1 ° C, mid te rp o sit ion 67 °C , m a ks . 7 3 ° C)
5. Knap til temperaturindstilling ( + )
rg for, at Onbone-produktet ikke er for varmt for patienten!
1 2
3 4
5
Advarsler
• Enheden må ikke bruges, hvis dens tilslutningskabel eller andre komponenter er defekte.
• Aftagelige strømforsyningsledninger må ikke erstattes af utilstrækkeligt dimensionerede ledninger.
• Enheden må ikke være tændt overødigt, hvis den ikke bruges.
• Denne Onbone-varmer må ikke bruges til at genopvarme skinner, der allerede er blevet formet. Brug i stedet Onbone Express A002-varmeren til at genopvarme skinner og ortoser, som allerede er blevet formet.
Rengøring
Tag enhedens stik ud før rengøring. Tør enheden af med en fugtig klud. Enheden rengøres med et universalvaskemiddel, sæbe eller fortyndet ethanol (70 %). Undgå at bruge slibende rengøringsmidler. Fjern forsigtigt eventuelle Onbone-rester med en mikroberklud eller en fugtig klud. Pas på ikke at ridse kabinettets ader. Du kan om nødvendigt også rengøre enheden med mere traditionelle antiseptiske servietter.
Fejlnding
Tag stikket ud, og kontakt sælgeren. Forsøg ikke selv at reparere enheden!
Garanti, service og bortskaelse
Enheden har en 1-årig garanti. Kontakt forhandleren, hvis der opstår problemer i garantiperioden. Enheden kan bortskaffes som elektrisk affald i henhold til de lokale bestemmelser.
Tekniske specikationer
Strømforsyning 230 V AC, 50 Hz Udgangseffekt 1300 W Vægt ca. 10 k g Brugergrænseade: 2 knapper til temperaturindstilling (+ og -), 9 LED-
temperaturindikatorer. Driftsforhold: Indendørs, temperaturområde 5 – 40 °C, og ved maksimum 2000
meter over havets overade. Maksimal relative fugtighed 80% (31 °C) - 50% (40 °C). Ikke-kondenserende.
Strømtilslutning: Jordet IEC-strømforsyningsstik (C14). Indvendig beskyttelse: udskiftelig 8 AT (250 Vac) (slow-blow) sikring med glasrør, i både faseleder og neutral leder. Overophedningsbeskyttelse med programmerbar nulstilling (90 °C). Varmeisolering uden nulstilling (128 °C). Sikkerhedsklasse I. Kapslingsklasse IP 21.
Produktet overholder følgende standarder: EN 61010-1 og IEC 61010-2-010.
Het Onbone-verwarmingsapparaat is bedoeld voor Onbone- producten. Het apparaat kan worden gebruikt voor het verwarmen van platte Onbone-spalkproducten. Volg bij gebruik van dit apparaat altijd de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant.
Voor gebruik
Plaats het apparaat op een stevig, vlak werkblad of tafel, zodat het apparaat gemakkelijk ontkoppeld kan worden.
Plaats het verwarmingsapparaat niet naast een kraan of gootsteen. (Gevaar voor opspattend water!)
Gebruik van het Onbone-verwarmingsapparaat
1. Zet de aan/uit-schakelaar op ON.
2. Open het deksel, plaats het Onbone-product in het apparaat en sluit het deksel. De verwarmingsfunctie wordt ingeschakeld zodra u het deksel sluit.
3. Opwarmtijden bij verhitting in Onbone A001-verwarmingsapparaat:
1 mm Ribbon: 35 min.
2 mm och 2 mm Soft: 8 – 10 min.
4 mm: 15 – 20 min.
4. Zodra het materiaal zacht en vormbaar is, kan het op het lichaam van de patiënt in de juiste anatomische vorm worden gebracht. Controleer eerst of het materiaal niet te heet is.
5. Breng het product aan volgens de instructies.
Let op! Bij het openen van het deksel wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. De verwarmingsfunctie wordt opnieuw ingeschakeld zodra u het deksel weer sluit.
De temperatuur aanpassen
De temperatuur is standaard ingesteld op ca. 67 °C. Bij deze opwarmtemperatuur brandt de middelste temperatuurindicator. Gebruik de plus- en min-toetsen op het bedieningspaneel om de temperatuur naar behoefte hoger of lager te zetten.
1. Aan/uit-lampje
2. Ver warmings indi cator
3. Te mp er at uu r re ge la ar ( - )
4. Indicatielampjes temperatuur (min. 61 °C, midenstand 67 °C, max. 73 °C)
5. Te mp erat uu rr eg el aa r ( + )
Controleer of het Onbone-product niet te heet is voor de patnt!
NL
1 2
3 4
5
Waarschuwingen
• Gebruik het apparaat niet als de voedingskabel of enig ander onderdeel defect is.
• Ver va ng de a fne emba re voed ingska bels noo it do or a nde re, infe rie ure kabels.
• Houd het apparaat niet nodeloos ingeschakeld als het niet wordt gebruikt.
• Gebruik dit Onbone-verwarmingsapparaat niet voor het opnieuw verwarmen van spalken die reeds in vorm zijn gebracht.Voor het opnieuw verwarmen van reeds in vorm gebrachte spalken en orthosen kunt u het verwarmingsapparaat Onbone Express A002 gebruiken.
Reiniging
Tre k alvorens het appara at te reini gen eers t de st ekker u it het sto pco nta ct. Vee g het a ppa raa t schoo n met e en vochtig e do ek. Gebruik v oor he t reinig en allesreiniger, zeep of verdunde ethanol (70 vol.%). Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Verwijder eventuele Onbone-restanten voorzichtig met een microvezeldoekje of vochtige doek. Let erop geen krassen op het apparaat te maken. Eventueel kunt u het apparaat ook met gewone ontsmettingsdoekjes schoonmaken.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet werkt of anderszins defect lijkt te zijn, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw Onbone-dealer. Probeer niet het apparaat zelf te repareren!
Garantie, onderhoud en afdanking
Het apparaat heeft een garantie van 1 jaar. Neem voor garantieclaims contact op met uw Onbone-dealer. Het apparaat kan worden afgedankt als elektrische apparatuur in overeenstemming met de plaatselijke milieuwetgeving.
Technische specicaties
Voe di ng 230 V AC, 5 0 Hz Ver mogen 130 0 W Gewicht ca. 10 kg Bedieningspaneel: 2 temperatuurinstellingstoetsen (+ en -),
9 temperatuurindicator-leds. Gebruiksomstandigheden: binnen, temperatuurbereik 5-40 °C, op maximaal
2000 m boven zeeniveau, maximale relatieve luchtvochtigheid 80% (31˚C) - 50% (40˚C). Niet condenserend .
Stroomaansluiting: Goed geaarde IEC-netstekker (C14). Interne beveiliging: Ver va ngb are 8 AT (250 Va c) (trag e) gla sze ker ing, i n zowe l fa sen- a ls nulleidingen. Resetbare oververhittingsbeveiliging (90 °C). Niet-resetbare thermische beveiliging (128 °C). Veiligheidsklasse I.Waterdichtheidsklasse IP21.
Dit product voldoet aan de volgende normen: EN 61010-1 en IEC 61010-2-010.
FR
Le dispositif de chauffage Onbone doit être utilisé uniquement avec des produits Onbone. Il permet notamment de chauffer des attelles Onbone. Nutilisez
pas lappareil en contre les instructions du fabricant.
Avant utilisation
Placez le dispositif sur un plan de travail ou une table solide et stable an que la déconnexion de lappareil soit facile.
Ne placez pas le dispositif à proximité d'un robinet ou d'un évier. (Risque de projections d'eau ou d'éclaboussures!)
Utilisation du dispositif de chauage Onbone A001
1. Mettez le dispositif sous tension
2. Ouvrez le couvercle, placez le produit Onbone sur la partie chauffante et fermez le couvercle. Le chauffage se déclenche lorsque vous fermez le couvercle.
3. Te mp s d e c ha uf fa ge lo rs de l'ut il is at io n d u d is po si ti f d e c ha uf fa ge On bo ne A001:
ruban 1 mm: 3 à 5 min
2 mm et 2 mm mou: 8 à 10 min
4 mm: 15 à 20 min
4. Lorsque le produit est mou et malléable, il peut être moulé sur le patient. Assurez-vous que le produit n'est pas trop chaud au toucher.
5. Appliquez le produit conformément aux instructions.
NB ! L'ouverture du couvercle entraîne la mise hors tension du
dispositif. Le chauage se déclenche à nouveau lorsque vous
fermez le couvercle.
glage de la température
Par défaut, la température est réglée sur 67°C. Cela correspond à la température de chauffage lorsque le voyant central de température est allumé. Au besoin, augmentez ou diminuez la température à l'aide des touches + et - situées sur le panneau de commande.
1. Voy ant de mise sou s tensi on/hors ten sio n
2. Voy ant de cha uffag e
3. To uc he de ré gl ag e de la temp érat ur e (-)
4. Voy ant s de t emp éra ture (61°C m in., pos iti on moy enne 67°C , 73°Cmax.)
5. To uc he de ré gl age de l a te mp ér at ur e (+ )
Assurez-vous que le produit Onbone n'est pas trop chaud pour
le patient!
1 2
3 4
5
Avertissements
• N'utilisez pas le dispositif si son câble de raccordement ou tout autre composant est défectueux.
• Ne remplacez pas les câbles d’alimentation détachables par des câbless dont le calibre est incorrect.
• Ne laissez pas le dispositif sous tension si vous ne l'utilisez pas.
• N'utilisez pas ce dispositif de chauffage Onbone pour réchauffer des attelles déjà moulées. Utilisez plutôt le dispositif de chauffage Onbone Express A002 pour réchauffer des attelles et des orthèses déjà moulées.
Nettoyage
Ava nt de procé der au nettoyage, débra nchez le di spo sitif. Essuyez le disp ositi f avec un chiffon humide. Nettoyez le dispositif à l'aide d'un détergent multi­usages, du savon ou de l'éthanol dilué (à 70 %). N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Retirez avec précaution tous les résidus Onbone avec un chiffon humide ou un chiffon en microbre. Veillez à ne pas rayer les surfaces de l'armoire. Au besoin, vous pouvez également nettoyer le dispositif avec des lingettes antiseptiques classiques.
Dépannage
Débranchez le dispositif et contactez votre revendeur. N'essayez pas de réparer vous-même le dispositif!
Garantie, service après-vente et mise au rebut
Le dispositif est garanti 1an. En cas de problème lié à la garantie, merci de contacter le revendeur. Vous pouvez jeter le dispositif avec les déchets électriques, conformément aux réglementations locales.
Spécications techniques
Alimentation: 230 V CA, 50 Hz Puissance de sortie: 1300W Poids: 10kg environ Interface utilisateur: 2 touches de réglage de la température (+ et -), 9 voyants à
DEL de température. Conditions de fonctionnement: en intérieur, plage de température comprise
entre 5 et 40 °C et à une altitude maximale de 2000 m. au-dessus du niveau de la mer, et humidité relative maximale 80% (31°C) - 50% (40°C). Sans condensation., alimentation électrique: Connecteur d'alimentation CEI mis à la terre (C14). Protection interne: fusible à tube de verre (à fusion lente) 8 AT (250 Vac) remplaçable, da ns les conducteurs de phase et neutres. Protection contre les surchauffes réinitialisable et programmable (90°C). Protection thermique non réinitialisable (128°C) Classe de sécurité I. Indice de protection IP 21.
Le produit est conforme aux normes suivantes: EN 61010-1 et CEI 61010-2-010.
KO
우드 우드 . 있습. .
사용
단단 .
치를 .
수도 . ( !)
Onbone A001 가열
1. 전원 .
2. 뚜껑 뚜껑 . 뚜껑
.
3. Onbone A001 가열 가열 :
1mm 리본: 3 – 5
2mm 2 mm 소프: 8 – 10
4mm: 1520
4. .
뜨겁 .
5. 지시 .
주의! 꺼집. .
온도
기본 67C이며, . .
1. 켜짐/꺼짐(On/Off) 표시
2. 가열
3. 온도 ( - )
4. 온도 (최소 61°C , 중간 67°C, 최대 7 3°C )
5. 온도 ( + )
우드 !
경고
장치 장치 .
탈착 .
.
오. , Onbone Express A002 가열 기를 .
1 2
3 4
5
세척
세척하기 전에 장치의 코드를 뽑으십시오. 젖은 천으로 장치를 닦습니다. 장치를 세 척하려면 다용도 세정제, 비누 또는 희석 에탄올(70vol-%)을 사용하십시오. 마모성 세제를 사용하지 마십시오. 초극세사 천이나 젖은 천으로 가볍게 우드캐스트 잔여물 을 제거합니다. 캐비닛 표면이 긁히지 않게 주의하십시오. 필요한 경우 더 일반 소독 물수건으로 장치를 세척할 수도 있습니다.
문제 해결
장치의 코드를 뽑고 판매 담당자에게 연락하십시오. 직접 장치를 수리하려고 하지 마십시오!
보증, 서비스 및 폐기
장치는 1년 보증됩니다. 보증 문제가 있을 경우 대리점에 문의하십시오. 장치는 지역 규정에 따라 전기 폐기물로 폐기될 수 있습니다.
기술 사양
전원 공급장치 230V AC, 50Hz 출력 전력 1300W 대략적인 무게 10 kg 사용자 인터페이스: 2개 온도 조절 버튼(+ -), 9 LED 온도 표시기.
작동 조건: 실내, 온도 범위 5-40°C. 해발 2000m, 최대 습도 80 % (31 ˚C) – 50% (40 ˚C). 8 0 % (31 ˚C) – 50% (40 ˚C).
전원 연결: 안전 접지 I EC 전원 공급장치 커넥터(C14). 내부 보호: 교체용 8 AT(지연 형) 유리 튜브 퓨즈 (상도체 및 중성선 모두에서). 프로그램 방식의 재설정 과열 방지 (90°C). 재설정 불가능한 열보호(128°C). 안전 등급 I . 엔클로저 등급 IP 21.
제품은 다음 표준을 준수합니다. EN 61010-1 IEC 61010-2-0 10.
Grelna naprava Onbone je namenjena samo za uporabo z izdelki Onbone. Naprava se lahko uporablja za segrevanje izdelkov
Onbone, ki služijo kot opornice. Ne uporabljajte naprave v
nasprotju s smernicami proizvajalca
Pred uporabo
Napravo postavite na trdno, dobro poravnano delovno ploščo ali mizo, tako da bo odklop naprave enostaven.
Naprave ne postavljajte poleg vodovodnih pip ali pomivalnih korit. (Nevarnost pršenja ali pljuskov vode!)
Uporaba grelne naprave Onbone A001
1. Napravo vključite (ON).
2. Povzdignite pokrov, postavite izdelek Onbone na grelno površino in pokrov zaprite. Ko boste pokrov zaprli, se bo začel postopek segrevanja.
3. Časi trajanja segrevanja z uporabo grelne naprave Onbone A001:
Tra k Ri bbon de beli ne 1 mm: 35 min.
Izdelki debeline 2 mm in mehki izdelki Soft debeline 2 mm: 8 – 10 min.
Izdelki debeline 4 mm: 1520 min.
4. Ko izdelek postane mehak in raztegljiv, se ga lahko oblikuje tako, da se prilega bolniku. Prepričajte se, da izdelek ni prevroč.
5. Izdelek namestite v skladu z navodili.
Opozorilo! Ko boste odprli pokrov, se bo naprava izklopila. Ko
boste pokrov zaprli, se bo postopek segrevanja znova začel.
Uravnavanje temperature
Prednastavljena temperatura znaša približno 67 °C, kar je grelna temperatura, ko je prižgan srednji indikator za temperaturo. Za znižanje ali povišanje temperature po potrebi uporabite gumba plus in minus.
1. Indikacijska lučka za vklop in izklop (On/Off)
2. Indikacijska lučka za segrevanje
3. Gumb za prilagoditev temperature ( )
4. Indikacijske lučke za temperaturo (najnižja temperatura 61 °C, srednja temperatura 67 °C, najvišja temperatura 73 °C)
5. Gumb za prilagoditev temperature ( + )
Vedno se prepričajte, da izdelek Onbone ni prevroč za bolnika!
Opozorila
Naprave ne uporabljajte, če je povezovalni kabel ali katera koli druga komponenta poškodovana.
Snemljivih omrežnih napajalnih kablov ne zamenjajte z neustreznimi kabli.
SL
1 2
3 4
5
• Ko naprava ni v uporabi, je ni treba imeti vklopljene po nepotrebnem.
• Grelne naprave Onbone ne uporabljajte za ponovno segrevanje opornic, ki so že bile izoblikovane. Namesto te, za ponovno segrevanje opornic in ortoz, ki so že bile izoblikovane, uporabite hitro grelno napravo Onbone Express A002.
Čiščenje
Pred čiščenjem napravo izklopite. Napravo obrišite z vlažno krpo. Za čiščenje uporabite detergent za splošno rabo, milo ali razredčen etanol (70 %). Ne uporabljajte abrazivnih čistil. S krpo iz mikrovlaken ali vlažno krpo nežno odstranite morebitne ostanke izdelka Onbone. Pazite, da ne opraskate površin omarice. Če želite, lahko napravo očistite tudi z navadnimi antiseptičnimi robčki.
Odpravljanje težav
Napravo izklopite in se obrnite na prodajalca. Naprave ne popravljajte sami!
Garancija, servis in odlaganje
Naprava ima 1-letno garancijo. V primeru morebitnih garancijskih vprašanj se obrnite na prodajalca. Napravo lahko zavržete kot električni odpadek v skladu z lokalnimi predpisi.
Tehnične specikacije
Napajanje 230 V AC, 50 Hz Izhodna moč 1300 W Teža pr i bl iž no 10 k g Uporabniški vmesnik: 2 gumba za prilagoditev temperature (+ in -), 9
indikatorjev LED za temperaturo.
Delovni pogoji: v zaprtih prostorih, razpon temperature 5– 40 °. in največ 2000 m od nivoja morja in največja relativna vlažnost 80% (31 ˚C) - 50% (40 ˚C). Brez kondenzacije.
Priključna moč: Varnostno ozemljen priključek IEC za napajanje (C14). Notranja zaščita: zamenljiva steklena cevna varovalka 8 AT (250 Vac) (s časov no zakasnitvijo) tako za fazni kot za nev tralni vodnik. Zaščita pregrevanja programskega ponovnega postavljanja (90 °C). Toplotna zaščita, ki ni ponovno nastavljiva (128 °C). Var nostni razre d I. Razred zaščite IP 21.
Ta i zdele k je s kl aden z nasle dn jim i st an dardi: EN 61010-1 in IEC 61010-2-010.
HR
Onbone uređaj za zagrijavanje predviđen je za upotrebu s Onbone proizvodima. Uređaj se može koristiti za zagrijavanje Onbone proizvoda sličnih udlagama. Nemojte koristiti uređaj u suprotnosti s uputama proizvođača.
Prije upotrebe
Postavite uređaj na čvrstu, dobro poravnatu radnu ploču ili stol, tako da isključivanje uređaja bude jednostavno.
Uređaj nemojte staviti pored slavine ili sudopera. (Opasnost od prskanja vode!)
Upotreba uređaja za zagrijavanje Onbone A001
1. Uključite napajanje.
2. Podignite poklopac, postavite Onbone proizvod na područje za zagrijavanje i spustite poklopac. Grijanje će se uključiti nakon spuštanja poklopca.
3. Vrijeme zagrijavanja pomoću uređaja za zagrijavanje Onbone A001:
traka od 1 mm: 35 min
2 mm i 2 mm Soft: 8 – 10 min
4 mm: 15 – 20 min
4. Kada proizvod postane mekan i rastezljiv, spreman je za aplikaciju i prilagodbu prema pacijentu. Pazite da proizvod ne bude prevruć.
5. Postavite proizvod u skladu s uputama.
Zapamtite! Uređaj će se isključiti ako podignete poklopac. Grijanje će se ponovno ukljiti kada spustite poklopac.
Podešavanje temperature
Zadana postavka temperature je 67 °C, što odgovara temperaturi zagrijavanja kada je uključen srednji indikator temperature. Temperaturu po potrebi možete povećati ili smanjiti sa pritiskom na plus i minus oznake na upravljačkoj ploči.
1. Signalno svjetlo uključenosti/isključenosti
2. Signalno svjetlo zagrijavanja
3. Gumb za podešavanje temperature ( - )
4. Signalna svjetla temperature (minimalno 61 °C, srednji položaj 67 °C, maksimalno 73 °C)
5. Gumb za podešavanje temperature ( + )
Pazite da Onbone proizvod ne bude prevruć za pacijenta!
Upozorenja
Ne koristite uređaj ako je neispravan priključni kabel ili bilo koji drugi dio.
Ne zamjenjujte odvojive naponske žice za napajanje zbog neodgovarajućih nazivnih snaga kabela.
Kada ga ne koristite, uređaj ne držite u uključenom stanju bez potrebe.
1 2
3 4
5
• Ovaj Onbone uređaj za zagrijavanje ne koristite za ponovno zagrijavanje udlaga koje su već oblikovane. Umjesto toga, za ponovno zagrijavanje već oblikovanih udlaga i ortoza, koristite uređaj za zagrijavanje Onbone Express A002.
Čišćenje
Prije čišćenja, uređaj odvojite od izvora napajanja. Prebrišite uređaj vlažnom krpom. Pri čišćenju uređaja koristite sredstvo za čišćenje opće namjene, sapun ili razrijeđeni etanol (70 %). Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje. Ostatke s Onbone proizvoda uklonite oprezno krpom od mikrovlakana ili vlažnom krpom. Pazite da ne ogrebete površine kućišta. Po potrebi uređaj možete očistiti antiseptičkim krpama.
Rješavanje problema
Odvojite uređaj od izvora napajanja i obratite se lokalnom distributeru. Nemojte sami pokušati popraviti uređaj!
Jamstvo, servis i zbrinjavanje
Uređaj je obuhvaćen jednogodišnjim jamstvom. U slučaju problema koji su obuhvaćeni jamstvom, obratite se lokalnom distributeru. Uređaj se može zbrinuti kao električni otpad sukladno lokalnim propisima.
Tehnički podaci
Izvor napajanja 230 V AC, 50 Hz Izlazna snaga 1300 W Približna težina 10 kg Korisničko sučelje: dva gumba za podešavanje temperature (+ i -), 9 LED
indikatora temperature.
Radni uvjeti: u zatvorenim prostorima raspon temperature 5 –40 °C, 2000 m od razine mora i maksimalna relativna vlažnost 80% (31 ˚C) - 50% (40 ˚C). Bez kondenzacije.
Električni priključak: IEC priključak napajanja sa zaštitnim uzemljenjem (C14). Unutarnja zaštita: zamjenski cijevni, stakleni (tromi) osigurač od 8 AT u faznom i neutralnom vodiču. Zaštita od pregrijavanja koja se može programirati i ponovno aktivirati (90 °C). Toplinska zaštita koja se ne može ponovno aktivirati (128 °C). Sigurnosni razred I. Razred mehaničke zaštite kućišta IP 21.
Proizvod je skladan sa sljedećim standardima: EN 61010-1 i IEC 61010-2-010.
ES
El calentador Onbone se puede utilizar únicamente con los productos Onbone. El calentador se puede utilizar para calentar productos Onbone tipo tablilla. No use el dispositivo en contra las instrucciones del fabricante.
Antes de su uso:
Coloque el calentador sobre una encimera o mesa sólida y bien alineada, de modo que la desconexn del dispositivo sea fácil.
No coloque el calentador cerca de un grifo o fregadero (peligro de salpicaduras de agua).
Uso del calentador Onbone A001
1. Encienda el calentador (ON)..
2. Abra la tapa, coloque el producto Onbone en la zona de calentamiento y cierre la tapa. El calentador se enciende después de cerrar la tapa.
3. Tiempos de calentamiento del calentador Onbone A001:
1 mm Ribbon: De 3 a 5 minutos
2 mm and 2 mm Soft: De 8 a 10 minutos
4 mm: De 15 a 20 minutos
4. Cuando el producto esté blando y sea moldeable, está listo para moldearse en el paciente. Compruebe que el producto no está demasiado caliente.
5. Ajuste el producto según las instrucciones.
Nota El calentador se apagará si abre la tapa. El calentador se
enciende de nuevo después de cerrar la tapa.
Ajuste de la temperatura
La temperatura predeterminada es en torno a 67 °C, que es la temperatura de calentamiento cuando el indicador de la temperatura media está encendido. Utilice los botones de más y menos en el panel de control para subir o bajar la temperatura según sea necesario.
1. Luz indicadora de encendido/apagado (on/off)
2. Luz indicadora de calentamiento
3. Botón de ajuste de temperatura (-)
4. Luces indicadoras de temperatura (mínima 61 °C, media 67 °C y máxima 73 °C)
5. Botón de ajuste de temperatura (+)
Asegúrese de que el producto Onbone no está demasiado
caliente para el paciente.
Advertencias
No utilice el calentador si está conectado a un cable u otro elemento defectuoso.
1 2
3 4
5
• No reemplace los cables de suministro de red desmontables por cables con una clasicación inadecuada.
• No mantenga el calentador enchufado innecesariamente cuando no se está utilizando.
• No utilice este calentador Onbone para volver a calentar tablillas que ya se han moldeado. En su lugar, utilice el calentador Onbone Express A002 para volver a calentar tablillas y ortesis que ya se han moldeado.
Limpieza
Desenchufe el calentador antes de limpiarlo. Límpielo con un paño húmedo. Para limpiar el calentador utilice un detergente de uso general, jabón o etanol diluido (al 70% en volumen). No utilice productos abrasivos. Elimine los residuos suavemente con un paño de microbra o un paño húmedo. Tenga cuidado de no rayar las supercies de la cámara.
Si es necesario, también puede limpiar el calentador con toallitas desinfectantes normales.
Solución de problemas
Desenchufe el calentador y póngase en contacto con su representante de ventas. No intente reparar el calentador.
Garantía, servicio técnico y eliminación
El calentador tiene una garantía de 1 año. Póngase en contacto con el minorista si tiene algún problema con la garantía. El calentador se puede eliminar como residuo eléctrico según las normativas locales.
Especicaciones técnicas
Fuente de alimentación 230V CA, 50 Hz Potencia de salida 1300 W Peso aproximado de 10 kg Interfaz del usuario: Dos botones de ajuste de temperatura (+ y -), 9 indicadores
de temperatura LED. Condiciones de funcionamiento: interior, intervalo de temperatura de 5 a
40°C y a un máximo de 2000m sobre el nivel del mar, y una humedad relativa máxima del 80% (31°C) - 50% (40°C). Sin condensación.
Conexión de alimentación: Conector de fuente de alimentación a tierra según la norma de seguridad IEC (C14).
Protección interna: fusible de tubo de vidrio reemplazable 8 AT (250 Vac) (lento), en conductores de fase y neutro.
Reinicio programático de la protección contra sobrecalentamiento (90 °C). Protección térmica no reinicializable (128 °C) Clase de seguridad I. Clase de protección IP 21.
El producto cumple con las siguientes normas: EN 61010-1 e IEC 61010-2-010.
L134.02-4.11.2016
Val mis taja | Ma nufactu rer | Fa bbricante | He rste ller | Til lverka re  |  P rodu sent  | Producent | Fabrikant | Fabricant | 제조업체 | Proizvajalec | Proizvođač:
Onbone Oy, Arkadiankatu 4 — 6, FI-00100 Helsinki, Finland
www.onbone.com
Loading...