Onardi DELLA MACCHINA User Manual

Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
Instructions for installation, use, maintenance
Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien
Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento
Instruções para a instalação, o uso, a manutenção
ITALIANO 5-14
IT
GB
ENGLISH 15-24
FR
FRANÇAIS 25-34
ESPAÑOL 35-44
ES
PORTUGUÊS 45-54
PT
ITALIANO
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima dell’allacciamento e dell’uti-
lizzo della macchina. La conoscenza dei principi di funzionamento garantirà un corretto e sicuro sfruttamento dell’apparecchio. Le istruzioni per l’uso contengono molte indicazioni utili circa il funzionamento, oltre ai particolari tecnici della lavatrice che La aiuteranno ad ottimizzare l’utilizzo di questa macchina.
In caso di vendita, oppure di cessione della lavatrice, bisogna ricordarsi di consegnare al nuovo utilizzatore anche il libretto delle istruzioni per l’uso.
INDICE
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE 6-7
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 7
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 8-10
Disimballo e sbloccaggio della macchina 8
Messa in piano della lavatrice 9
Collegamento all’impianto idrico 9
Collegamento all’impianto elettrico 10
5
UTILIZZO DELLA LAVATRICE 10-12
Avvertenze prima dell’uso 10
Uso de detersivi 11
Come eliminare alcune macchie 12
Simboli internazionali per il trattamento vestiti 12
MANUTENZIONE 13-14
Pulizia della lavatrice 13
Pulizia del fi ltro 13
Soluzione dei problemi 14
MODELLO:
NUMERO DI FABBRICAZIONE: .........................................................................................................................................................
DATA D’ACQUISTO: ....................................................................................................................................................................................
SM2460
...........................................................................................................................................................................................................
IT
6
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE
L’uso di questo apparecchio dovrà essere quello
di lavabiancheria per uso domestico ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Qualsiasi modifi ca o tentativo di manomissione dell’apparecchio possono essere pericolosi per l’utilizzatore e provocare danni alla lavatrice.
Considerato il notevole peso della lavatrice, bi-
sogna osservare particolari norme di sicurezza durante il suo spostamento.
E’ vietato l’uso della macchina ai bambini, se
non sorvegliati.
Qualsiasi cambiamento dell’impianto idrico
o elettrico deve essere effettuato da tecnici autorizzati.
Nel posizionare l’apparecchio assicurasi che
il cavo di alimentazione non subisca piegature nè compressioni e sia accessibile, per eventuali interventi.
Prima dell’attivazione della lavatrice, togliere
l’intero imballaggio e il bloccaggio usato per il trasporto (viti di protezione). In caso contrario, si potrebbe danneggiare seriamente sia la mac­china sia l’ambiente della Vostra abitazione.
Se l’apparecchio deve essere installato su
una superfi cie in moquette, bisogna assicurasi che, tra la lavatrice e il pavimento, l’aria circoli liberamente.
La lavatrice non deve essere sovraccaricata. Durante il funzionamento dell’apparecchio
evitare il contatto con l’acqua che fuoriesce dal tubo di scarico in quanto potrebbe avere una temperatura elevata,evitare inoltre il contatto con il vetro dell’oblò perché durante il lavaggio tende a scaldarsi
Lavare esclusivamente tessuti destinati al
lavaggio in lavatrice. Per qualsiasi dubbio è possibile controllare le indicazioni del produt­tore riportate sulle etichette dei vestiti (vedi „Simboli per il trattamento dei vestiti”)
Prima di inserire i vestiti nella lavatrice è ne-
cessario controllare che tutte le tasche siano state vuotate. Oggetti duri e appuntiti come, ad esempio, monete, spille, chiodi, viti oppure sassi potrebbero provocare seri danni.
Non è possibile lavare in lavatrice vestiti sporchi
di sostanze contenenti benzina. Nel caso in cui le macchie siano state eliminate con prodotti vaporizzanti, prima del carico in lavatrice, bisogna attendere la totale vaporizzazione di queste sostanze dalla superfi cie dei tessuti.
Non utilizzare detersivi per lavaggio a mano in
quanto la schiuma abbondante che si forme­rebbe potrebbe danneggiare le parti interne.
Alla fi ne del lavaggio di passatoie, coperte
Non attaccare oppure staccare la spina dal­la presa della corrente elettrica con le mani bagnate.
Al termine del lavaggio è necessario attendere tre minuti circa prima di poter aprire l’oblò, in quanto sull’apertura è posto un dispositivo di sicurezza che vi protegge da aperture accidentali. N.B. per i modelli elettro­nici l’oblò si aprirà nel momento in cui la spia “end” si accende
IT
La lavatrice deve esse­re collegata ad una pre­sa di corrente elettrica provvista di messa a terra e conforme alle esigenze di sicurezza.
Eseguendo le revi­sioni o le pulizie ri­cordarsi di staccare l’apparecchio dalla presa della corrente elettrica.
E’ vietato collegare la la­vatrice alla presa elettri­ca utilizzando prolunghe o spine multiple.
Nel caso si voglia stac­care la lavatrice dalla presa della corrente non tirare il cavo elet­trico ma la spina.
Non esporre l’appa­recchio ad agenti at­mosferici.
Dopo aver terminato ogni lavaggio si con­siglia di staccare la spina della corrente elettrica e chiudere il rubinetto dell’acqua.
SM2460
NOTE E CONSIGLI PER L’UTILIZZATORE
oppure di altri tessuti a fi bre lunghe bisogna ricordarsi di controllare il fi ltro e, se necessario, pulirlo.
Si consiglia di lasciare aperto l’oblò al termine
del ciclo di lavaggio.
Non si può tentare di riparare da soli i guasti
dell’apparecchio perché le riparazioni effettuate da non professionisti possono provocare seri danni e tolgono il diritto alle riparazioni di ga­ranzia.
Le riparazioni dell’apparecchio possono essere
effettuate esclusivamente da personale autoriz­zato dei centri di assistenza. Per le riparazioni devono essere usate solo parti di ricambio originali.
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documen-
tazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifi uto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo
smaltimento dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recu-
pero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo uffi cio locale, il servizio di raccolta dei rifi uti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
LA DITTA PRODUTTRICE DECLINA QUAL­SIASI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI INCIDENTI PROVOCATI DALLA NON OS­SERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA NONCHÉ DELLE ISTRUZIONI D’USO
7
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
La lavabiancheria è un elettrodomestico che lava ogni tipo di tessuto quando Lei vuole. La struttura é stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e verniciati in modo che le sue qualità
estetiche possano rimanere inalterate nel tempo.
Il motore e tutte le parti in movimento sono state studiate e realizzate in modo da garantire il
massimo della silenziosità.
Il cestello in acciaio inossidabile é ampio e di facile accesso per una migliore qualità del lavaggio
e per una maggiore durata della biancheria.
Il pannello comandi racchiude in se la possibilità di utilizzare facilmente tutti i lavaggi e le asciu-
gature desiderate (vedi pannello comandi,e tabella programmi).
L’oblò molto ampio facilita il carico e scarico della biancheria. ▼ La stabilità altissima é data dalla costante ricerca dei tecnici sugli equilibri delle masse in movi-
mento.
A - Oblò B - Filtro C - Piedini regolabili D - Coperchio superiore E - Cestello F - Quadro comandi
SM2460
1
IT
8
L’installazione deve essere effettuata da personale professionalmente qualifi cato, secondo le istruzioni del costruttore, perché una errata installazione può causare danni a persone e cose.
La macchina può essere installata in qualsiasi posto purché la temperatura ambiente non sia inferiore ai 3°C ed i cavi o i tubi posti sul retro della macchina non siano schiacciati.
Per motivi di trasporto il gruppo oscillante della macchina viene bloccato da 4 distanzieri con viti. Prima di mettere in funzione la macchina togliere i distanzieri, e le viti di bloccaggio, recuperare le viti e i distanzieri per eventuali traslochi.
Chiudere i fori con gli appositi tappi in dotazione che troverete all’interno del sacchetto documenti.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
(in base al modello)
V
2
Per motivi di trasporto il gruppo oscillante della macchina viene bloccato da 4 distanzieri con viti. Prima di mettere in funzione la macchina togliere le viti di bloccaggio con una chiave.
Inserire nei fori un giravite e agire come in fi gura per poter recuperare i 4 distanzieri in plastica.
IT
3
2A
3A
SM2460
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
MESSA IN PIANO DELLA LAVATRICE
4
6
7
Dopo aver scelto il posto adatto, regolare bene in piano la macchina utilizzando i piedini regolabili (Fig. 4). Porre particolare attenzione alla scelta della posizione, al livellamento della lavatrice stessa ed alla sicurezza dei controdadi.
Nel caso in cui la messa in piano non sia stata eseguita correttamente, la lavatrice sarà instabile ed il funzionamento rumoroso con conseguenti danni.
Nel caso in cui la macchina sia posta su pavimento in moquet, bisogna assicurarsi che fra la lavatrice e il pavimento l’aria circoli liberamente.
Non è consigliabile il montaggio della macchina in vani in cui la temperatura potrebbe scendere sotto 0°C.
ALLACCIAMENTO IDRICO
La pressione nella rete idrica deve essere com-
presa fra 0,05 e 1,00 MPa (0,5 - 10 bar.)
Prima dell’allacciamento, aprire il rubinetto e far
defl uire una certa quantità d’acqua per pulire i tubi da impurità come sabbia, ruggine (questa operazione è particolarmente importante nel caso in cui la lavatrice sia rimasta a lungo inat­tiva o venga collegata ad una tubazione nuova dell’acqua).
5
5A
N.B. Nelle lavabiancheria elettroniche dotate di doppia elettrovalvola (acqua calda e fredda), collegare il tubo rosso al rubinetto di acqua calda e, l’altro tubo al rubinetto di acqua fredda. In caso non fosse possibile utilizzare un rubinetto di acqua calda, i due tubi dovranno essere collegati entrambi a quello di acqua fredda, tramite l’apposito raccordo in dotazione (vedi fi g.5A)
Tra il rubinetto e il tubo mettere il fi ltrino guarnizione in dotazione alla lavatrice,
quindi avvitare a mano strettamente (fi g. 5).
N.B. Utilizzare il nuovo tubo in dotazione alla macchina e non riutilizzare il vecchio
Collegare il tubo di alimentazione (fi g. 6). ▼ Durante il lavaggio la presa di alimentazione dell’acqua deve essere completa-
mente aperta.
Il tubo di scarico dell’acqua deve essere ad un’altezza compresa fra 60 cm e
90 cm (fi g. 7).
Se è previsto lo scarico dell’acqua direttamente nella conduttura di scarico,
l’estremità libera del tubo della macchina dovrà essere inserita nella conduttura con diametro interno non inferiore a 40 mm.
E’ importante non allacciare ermeticamente il tubo della macchina alla con-
duttura di scarico per evitare di riempire d’aria il sifone e, di conseguenza, di provocare la fuoriuscita dell’acqua.
Il tubo di alimentazione dell’acqua deve essere collegato
alla presa d’acqua fredda con bocca fi lettata da 3/4”.
9
SM2460
Nel caso in cui l’acqua debba essere scaricata nel lavabo o in un’altra zona
di scarico, l’estremità libera del tubo deve essere preventivamente rinforzata nel punto della piegatura con un gancio apposito in dotazione alla lavatrice. Quindi, porre il tubo sull’orlo del lavabo e fi ssare il gancio in modo tale da non far cadere il tubo (fi g. 8). Il lavabo deve avere lo scarico pulito per permettere all’acqua di scorrere liberamente.
8
IT
10
COLLEGAMENTO ELETTRICO
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
Accertarsi che la tensione elettrica indicata nei dati tecnici della targhetta posta
sul lato interno dello sportellino fi ltro, corrisponda a quella della rete elettrica (fi g. 9).
Salvavita, cavi elettrici e presa della rete devono avere parametri tali da per-
mettere di sopportare il carico massimo indicato sulla targhetta stessa.
A seguito dell’installazione, l’accesso all’alimentazione di rete deve essere
garantito da un interruttore onnipolare.
La presa di corrente alla quale viene allacciata la macchina deve essere munita
di messa a terra. In caso contrario, il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti (fi g. 10).
Se la presa nella quale viene inserita la spina non funziona oppure non è adatta,
deve essere sostituita da un elettricista qualifi cato.
E’ vietato allacciare la lavatrice alla rete attraverso elementi indiretti come
prolunghe e prese multiple.
Durante la manutenzione la spina della lavatrice deve essere staccata dalla
fonte di corrente.
Non inserire e non togliere la spina dalla presa con le mani bagnate. ▼ Se il cavo d’alimentazione è danneggiato in qualche modo,contattare il centro
di assistenza tecnica specializzato.
Posizionare l’apparecchio in modo che il cavo alimentazione sia facilmente
accessibile in modo da poterlo disconnettere in caso di necessità.
9
10
UTILIZZO DELLA LAVATRICE
AVVERTENZE PRIMA DELL’USO
Attenzione: Prima di procedere al primo lavaggio della biancheria si prega
di eseguire un breve ciclo di lavaggio senza panni.
Questo permette di verifi care il funzionamento della lavatrice e di pulire il cestello.
Ad ogni lavaggio assicurarsi che: i collegamenti idraulici siano corretti, il tubo di scarico sia ben posizionato (vedi
collegamento idraulico) che il rubinetto sia aperto .
con le mani asciutte inserire la spina nella presa di corrente. suddividere la biancheria secondo il tipo di tessuto (vedi etichettatura capi). controllare che non vi siano oggetti nelle tasche degli indumenti da lavare, che
potrebbero causare danni alla biancheria, alla macchina o al fi ltro
IT
11
12
SM2460
UTILIZZO DELLA LAVATRICE
USO DEI DETERSIVI
La lavatrice è dotata di uno scomparto per i detersivi a tre vaschette . vaschetta per detersivo in polvere per il prelavaggio oppure per l’ammollo (1) vaschetta per detersivo in polvere per il lavaggio normale (2) vaschetta per ammorbidente, profumi, apprettanti (3)
11
15
17
18
16
utilizzare un detersivo a schiuma frenata e ammorbidente (se è il caso) indicato per lavatrici automatiche. Per i dosaggi seguire le indicazioni sulla confezione.
N.B.Quantità troppo elevate di detersivo possono produrre troppa schiuma ed infl uire negativamente sul risultato del lavaggio.
Quantità troppo basse possono provocare un lavaggio non soddisfacente.
N.B. Quando si riempie il cassetto del detersivo é importante che que­st’ultimo non entri nella sezione dell’ammorbidente in quanto si avrebbe un risciacquo con schiuma, ed i tessuti potrebbero rimanere macchiati di bianco. Viceversa se l’ammorbidente entrasse nella sezione del detersivo ne ridurrebbe l’effi cacia.
SE IL MODELLO PREVEDE IL CONTENITORE O LA PARATIA DEL DETERSIVO LIQUIDO
N.B. Quando si usa il detersivo liquido (raccomandato per programmi senza prelavaggio), inserire lo speciale contenitore (se previsto) o la pa­ratia nella vaschetta intermedia ”2”(nel modo mostrato a lato), fi g. 17/18 versare quindi il detersivo liquido fi no al livello massimo indicato.
Inserire correttamente la paratia in dotazione nell’apposite guide (fi g.18)
19
SM2460
Ricordarsi di rimuovere il contenitore o la paratia detersivo liquido quando si usa il sapone in polvere.
Chiudere il cassetto del detersivo prima di iniziare il lavaggio.
ATTENZIONE! Non togliere il cassetto detersivo durante i funzionamento della macchina, poiché potrebbe uscire acqua.
IT
12
UTILIZZO DELLA LAVATRICE
COME ELIMINARE ALCUNE MACCHIE
Esistono alcune macchie che non possono essere asportate dai vestiti soltanto con lavaggio in lavatrice. Prima di pulire a mano macchie di ogni genere bisogna eseguire una prova su una parte poco visibile del capo, iniziando dall’orlo della macchia e procedendo verso il suo centro per evitare, in questo modo, la formazione di aloni. Qui sotto riportiamo vari modi per eliminare le macchie.
C
ERA: Raschiare la cera con una punta arro-
tondata per non provocare danni al tessuto, quindi, mettendo il tessuto fra due fogli di carta assorbente, passare la macchia sotto il ferro caldo.
P
ENNE A SFERA E PENNARELLI: pulire con un
panno morbido imbevuto di alcol etilico. Fare attenzione a non allargare la macchia.
UMIDITÀ E MUFFA: se il tessuto tollera bene
l’uso della candeggina, eseguire il ciclo di lavaggio aggiungendo candeggina nell’ap­posita vaschetta [vedi tabella programmi]. In caso contrario, bagnare la parte sporca con acqua ossigenata a 10 volumi e lasciare agire per 10 o 15 minuti.
B
RUCIATURE LEGGERE DA FERRO DA STIRO: seguire
le indicazioni per la muffa e l’umidità.
UGGINE: usare prodotti per macchie di rug-
R
gine seguendo le indicazioni del produttore poste sulla confezione.
GOMMA DA MASTICARE: passare sul tessuto
con il ghiaccio, sfregare il più possibile e poi passare con un panno di cotone imbevuto di acetone.
VERNICE: non lasciare asciugare la vernice.
Passare sulla zona sporca il solvente indicato sulla confezione della vernice (ad es. acqua, trementina, tricloroetilene), insaponare e poi sciacquare.
OSSETTO PER LABBRA: le macchie sul cotone
R
oppure sulla lana si eliminano con un panno imbevuto di etere. Per la seta, invece, usare il tricloroetilene.
MALTO PER UNGHIE: mettere sul tessuto mac-
S
chiato la carta assorbente, quindi, inumidire il rovescio del tessuto con acetone cambiando spesso la carta assorbente posta sulla macchia. Procedere in questo modo fi no alla totale eliminazione della macchia.
ORCHIA O CATRAME: spalmare sulla macchia
M
un po’ di burro fresco, lasciare riposare e poi lavare con essenza di trementina.
E
RBA: insaponare delicatamente, utilizzare
candeggiante diluito. Per tessuti in lana si può ottenere un buon risultato anche con alcol al 90%.
ANGUE: mettere a mollo nell’acqua fredda
S
con l’aggiunta di sale, quindi, lavare con il sapone da bucato.
SIMBOLI INTERNAZIONALI PER IL TRATTAMENTO DEI VESTITI
Prima di mettere i vestiti in lavatrice e di selezionare il relativo programma è consigliabile esaminare i simboli posti sulle etichette del produttore. La tabella qui di seguito può essere utile per la lettura dei simboli.
IT
SM2460
20
MANUTENZIONE
La lavatrice è stata progettata per ridurre al minimo la manutenzione. E’ comunque importante ricordarsi di pulirla regolarmente.
Prima della pulizia assicurarsi che l’apparecchio sia stato staccato dalla rete elettrica e che sia stata chiusa l’alimentazione dell’acqua.
PULIZIA DELLA LAVATRICE
La struttura esterna e le parti in plastica della lavatrice devono essere pulite unica­mente con un panno morbido umido.
ATTENZIONE!! Non utilizzare assolutamente per la pulizia della
macchina sostanze chimiche, prodotti abrasivi, alcol, sapone, benzine o altri solventi in quanto potrebbero danneggiare la macchina. (fi g. 20)
13
20/A
21
Al termine del lavaggio lasciare aperto per qualche tempo l’oblò per far asciugare le parti in gomma.
Lavare periodicamente le vaschette dei detersivi. A tal fi ne estrarre lo scomparto detersivi e sciacquarlo sotto l’acqua corrente (fi g. 20/A). Quindi, inserirlo nuova­mente
Come estrarre lo scomparto detersivi (Fig.A o B, a seconda del modello)
• Se nella vaschetta per ammorbidente “3” è pre­sente la scritta “PUSH”:
- aprire lo scomparto detersivi;
- premere con la mano destra sulla scritta “PUSH” e, sfi lare con l’altra mano il cassetto tirandolo verso di se .(fi g.A)
PULIZIA DEL FILTRO
ATTENZIONE!! Prima di iniziare le operazioni sotto descritte, assicu-
rarsi che la lavatrice sia stata svuotata. Non togliere il fi ltro durante il funzionamento della macchina o quando quest’ultima è piena d’acqua.
• Se nella vaschetta per ammorbidente “3” non è presente la scritta “PUSH”:
- aprire lo scomparto detersivi;
- afferrarlo con entrambe le mani, ed esercitare una leggera pressione verso il basso; sfi lare il cassetto tirandolo verso di se.(fi g. B).
SM2460
Mettere sotto il fi ltro un panno oppure un piatto piano per raccogliere l’acqua rimasta al suo interno. Aprire lo sportellino del fi ltro, svitare e togliere quest’ultimo girando in senso antiorario (fi g.21).
Il fi ltro deve essere pulito periodicamente. Sciacquare il fi ltro sotto l’acqua corrente ed eliminare ogni residuo. Riavvitare il fi ltro
in senso orario assicurandosi che sia chiuso ermeticamente.
IT
14
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di mancato funzionamento della macchina, prima di chiamare l’assistenza autorizzata è consi­gliabile verifi care che la causa non sia fra quelle di seguito illustrate.
La lavatrice non funziona (le spie di controllo non sono accese)
• assicurarsi che:
1) Vi sia la tensione nella rete
2) La spina sia inserita correttamente nella presa di corrente
3) Il pulsante On/Off sia premuto,o se non previsto, che la manopola programmatore sia nella posi­zione di accensione cioè tirata verso l’esterno.
La lavatrice non funziona (le spie di controllo sono accese)
• assicurarsi che:
1) La manopola programmatore sia posizionata sul programma prescelto
2) L’oblò sia chiuso correttamente
3) Il pulsante ”Start” sia stato premuto (solo per modelli elettronici)
4) Verifi care, le indicazioni seguenti ”La lavatrice non carica acqua”
La lavatrice non carica acqua
• controllare che:
1) Vi sia l’acqua nelle tubature
2) Il tubo di carico sia collegato alla lavatrice
3) Il rubinetto di alimentazione dell’acqua sia aperto
4) Il fi ltro non sia otturato. In caso, procedere alla sua pulizia staccando l’apparecchio dalla rete elettrica
La lavatrice carica e scarica acqua in conti­nuazione:
• controllare che:
1) Il tubo di scarico si trovi all’altezza adeguata (60-90 cm)
2) L’estremità del tubo di scarico non sia im­mersa nell’acqua
La lavatrice non scarica acqua e non centrifuga
• controllare che:
1) Il tubo di scarico sia allacciato correttamente
2) Il tubo di scarico non sia piegato
3) Il fi ltro dello scarico non sia chiuso
4) Non sia stata selezionata la funzione di es­clusione della centrifuga
5) Non sia stata selezionata la funzione di stop con acqua.
La lavatrice vibra e fa rumore
• assicurarsi che:
1) Tutte le protezioni per il trasporto siano state tolte.
2) La lavatrice sia perfettamente in piano
3) La biancheria voluminosa come lenzuola,
MANUTENZIONE
tovaglie ecc. non sia concentrata in una sola parte del cestello
L’oblò non si apre
1) Aspettare 3 minuti dopo il termine del lavaggio o in caso di macchine elettroniche, attendere l’accensione del led ”Fine”
La biancheria non è suffi cientemente centrifugata
• Assicurarsi che:
1) La biancheria sia stata distribuita uniforme­mente nel cestello
2) Sia stata scelta la corretta velocità di centrifuga
La lavatrice si blocca durante il lavaggio
• assicurarsi che:
1) Non manchi la corrente
Resta troppo detersivo nella vaschetta
• assicurarsi che:
1) Il rubinetto di alimentazione dell’acqua sia aperto
2) Il fi ltro che si trova tra il rubinetto e il tubo di alimentazione sia pulito
Dopo il lavaggio la biancheria non è pulita
• assicurarsi che:
1) Il cestello non sia stato caricato troppo
2) Sia stata utilizzata l’adeguata quantità di detersivo
3) sia stato scelto il programma di lavaggio corrispondente
La biancheria si è ristretta oppure si è scolorita
• assicurarsi che:
1) Sia stato scelto il programma di lavaggio corretto
2) Sia stata selezionata la giusta temperatura di lavaggio
La lavatrice non asciuga
• assicurarsi che:
1) Il rubinetto di alimentazione dell’acqua sia aperto
2) Il fi ltro di scarico sia pulito
3) La lavatrice sia accesa (spia di controllo illuminata)
4) La manopola programmatore sia posizionata su uno dei passi stop con il simbolino dell’as­ciugatura.
5) La manopola della regolazione del tempo di asciugatura non sia nella posizione “0”
6) Il pulsante “Mezzo Carico” sia premuto
7) Il pulsante”esclusione centrifuga” non sia premuto.
(solo per modelli lavasciuga)
Se dopo l’esecuzione delle funzioni descritte, l’apparecchio continua a non funzionare cor­rettamente segnalare il difetto al centro assistenza tecnica autorizzato più vicino.
Si prega cortesemente di comunicare il modello, il numero di fabbricazione ed il tipo di guasto. I dati dell’apparecchio si trovano sulla tabella informativa posizionata sullo spor­tellino del fi ltro.
Queste informazioni permettono all’operatore dell’assistenza tecnica di procurarsi le parti di ricambio necessarie e, quindi, garantiscono una veloce ed effi cace esecuzione della riparazione.
IT
SM2460
ENGLISH
Dear customer,
Thank you for choosing our product. Please read these instructions carefully before connecting and using the machine. An awareness of
how the machine operates will help guarantee its correct and safe use. The instructions also contain some useful information on the machine’s functions that will help you get the most out of its use.
If you decide to sell or give the washing machine to someone else, remember to give the instruc­tion book to the new owner.
15
INDEX
NOTES AND ADVICE FOR THE USER 16-17 DESCRIPTION OF THE MACHINE 17
-
INSTALLING THE MACHINE 18-20
Unpacking and unblocking the machine 18
Positioning and levelling the machine 19
Connecting to the water supply system 19
Connecting to the power supply 20
USING THE WASHING MACHINE 20-22
Using the machine 20
Use of detergents 21
How to eliminate stains 22
International clothing care symbols 22
MAINTENANCE 23-24
Cleaning the machine 23
Cleaning the fi lter 23
• Troubleshooting 24
MODEL:
PRODUCTION CODE: .................................................................................................................................................................................
DATE OF PURCHASE: ................................................................................................................................................................................
SM2460
...................................................................................................................................................................................................................
GB
16
NOTES AND USEFUL ADVICE FOR THE USER
The washing machine has been designed for
domestic use only, and as such any other use is regarded as improper and therefore potentially dangerous.
Any modifications or attempts to alter the
equipment in any way may be dangerous for the user and cause damage to the washing machine.
Due to the weight of the machine, special
safety standards must be observed during handling.
The machine must not be used by unsuper-
vised children.
Any modifi cations to the water or electrical
system must be carried out by authorised specialists.
When positioning the appliance, make sure that
the power supply cable is not bent or squashed and that it is accessible.
Before operating the machine, remove all pack-
ing materials and the locking device used for protection during transport (protection screws). Failure to do this may result in serious damage to the machine and to your home.
If the machine is installed on a carpeted fl oor,
make sure that air is free to circulate between the machine and the fl oor.
The washing machine must never be over-
loaded.
When the machine is in operation, avoid any
contact with the water coming out of the drain hose, as this may be hot. Do not touch the door glass as this may also heat up during the wash
Only wash clothes that are machine washable.
In case of doubt, check the manufacturer’s instructions found on the label attached to the clothes (see “Clothing cares symbols “ ) .
Before loading clothes into the washing ma-
chine, check that all the pockets are empty. Hard or pointed objects such as coins, pins, nails, screws or even stones can cause serious damage.
Clothes that have been dirtied with substances
containing petroleum cannot be washed in the machine. If stains have been removed using vaporising products, before loading the clothes in the washing machine, wait until the substances have completely evaporated from the material.
Do not use detergents formulated for hand
washing, in that the excessive lather produced could damage the internal components.
After washing rugs, blankets or any other long
Do not plug-in or unplug the machine with wet hands.
The door can only be opened approximately three minutes after the end of each wash, as a safety device has been fi tted to protect from accidental opening. N.B. for electronic models the door will open when the “end” indicator lights up
GB
The power supply socket to which the machine is con­nected must be earthed and must comply with the safety requirements
Unplug the washing ma­chine from the power sup­ply before servicing and cleaning.
Extension leads or multiple adapters must not be used to connect the washing ma­chine to the mains supply.
To disconnect the machine from the power supply, pull the plug and not the cable.
Do not expose the ap­pliance to atmospheric agents.
After the end of each wash­ing cycle it is advisable to unplug the machine and shut-off the water supply.
SM2460
NOTES AND USEFUL ADVICE FOR THE USER
17
fi bre fabrics, remember to check the fi lter and, if necessary, clean it.
It is advisable to leave the door open at the
end of the wash cycle.
Under no circumstances should any repairs
to the machine be attempted by unqualifi ed persons as this could result in serious damage and will invalidate the guarantee.
Repairs to the washing machine must only be
carried out by persons authorised to do so by the service centres. Only original spare parts may be used for repairs.
accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this prod­uct, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in­appropriate waste handling of this product. The symbol on the product, or on the documents
DESCRIPTION OF THE MACHINE
The washing machine is a household appliance that can wash any type of fabric whenever you want. The structure of the machine is fabricated in steel sheet, which has been worked using a special
process and then enamelled in order to maintain its external appearance and protect it against corrosion.
The motor and all the other moving parts are built to ensure noiseless machine operation. ▼ The large stainless steel drum is well placed to guarantee a good wash quality and prolong the
life of the washing.
The easy to use control panel makes the selection of any wash or dry programme quick and simple
(see control panel and table of programmes).
The ample glass door makes loading and unloading easier. ▼ The perfect machine balance is the result of many years of research aimed at fi nding the correct
balance between the various moving parts.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY ACCIDENTS THAT MAY RESULT FROM NON-COMPLI­ANCE WITH THE REQUIREMENTS OF SAFETY STANDARDS OR THIS INSTRUC­TION MANUAL
A - Glass door B - Filter C - Adjustable feet D - Top cover E - Drum F - Control panel
SM2460
1
GB
Loading...
+ 39 hidden pages