Omron O-Temp III Instruction Manual

O-Temp III
Português
O-Temp III
Español
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• O termómetro deve ser usado unicamente para medir a temperatura corporal.
• Deve respeitar-se o tempo de medição, sem excepção, até que se oiça o sinal acústico (bip).
• Proteja o termómetro de golpes e choques.
• O termómetro contém pequenas peças (pilha, etc.) que uma criança pode ingerir com facilidade.
Portanto, não deixe o termómetro ao alcance de crianças.
• Evite submeter o termómetro a uma temperatura ambiental superior a 55°C. O termómetro NUNCA
deve ser fervido.
• Para limpar o termómetro, usar somente água. Para desinfectá-lo, consulte secção de «Limpeza e des-
infecção». O termómetro deve estar intacto para ser submergido na solução desinfectante com total
segurança.
Advertência: O termómetro contém uma bateria de longa duração. O símbolo da pilha ( ) no canto
inferior direito, indica que é necessario substituir a pilha. Abra o compartimento da pilha
, puxan-
do com força a parte superior colorida. Remova com cuidado a placa de circuitos com o comparti-
mento da pilha aproximadamente 1 cm. Solte o parafuso de fendas em cruz rodando-o para a esquer-
da e retire a pilha. Substitua a pilha gasta por uma nova. Preste atenção a que o sinal “+”fique visível
na pilha inserida. Quando a substituir, deposite a bateria usada num contentor destinado a esse fim.
• A OMRON recomenda que verifique a precisão de dois em dois anos num representante da OMRON.
• Não efectue qualquer tipo de reparações por sua conta. Se ocorrer uma avaria, consulte o distribuidor
OMRON ou o Serviço de Apoio ao Cliente referido na embalagem.
• Retire a pilha se o termómetro não for utilizado durante 3 ou mais meses.
2. LIGAR
Para ligar o termómetro, pressione o botão no topo
; ouvir-se-á um curto sinal sonoro, indicando que
o termómetro está ligado (ON).
O termómetro faz, então, um pequeno teste ao mostrador. Se a temperatura ambiente for inferior a 32°C
aparecerão um «Lo» e um «C» intermitentes, na parte superior direita do mostrador. O termómetro pode
agora ser utilizado.
Ao ligar o termómetro, mantenha premido o botão, para que a temperatura mais elevada que memori-
zou automaticamente, durante a última medição, apareça no mostrador. Este valor será acompanhado
de um «M» pequeno (que significa memória), no lado direito do mostrador. Cerca de 2 segundos após
soltar o botão, este valor desaparecerá e o termómetro estará pronto para medição.
2a. Para alternar entre Fahrenheit e Celsius: Mantenha o botão on/off
premido durante aproxima-
damente 4 segundos depois de ligar o instrumento.
3. MEDIR A TEMPERATURA
Introduza a extremidade da sonda
no local em que pretende medir a temperatura; na boca, no recto
ou na axila.
Na boca (oral)
Coloque a sonda numa das bolsas existentes sob a língua, assegurando-se que o sensor está em bom
contacto com os tecidos. Feche a boca e respire regularmente pelo nariz, para evitar que a medição seja
influenciada pelo ar inalado/exalado.
Tempo mínimo de medição: aproximadamente 1 - 1.5 minuto.
Temperatura normal: 35.7 °C - 37.3 °C.
No recto (rectal)
Este é o método de medição mais fiável, e é o mais indicado em bebés e crianças. Insira cuidadosa-
mente a extremidade da sonda, 2 a 3 cm no recto.
Tempo mínimo de medição: 1 minuto.
Temperatura normal: 36.2 °C - 37.7 °C.
Debaixo do braço (axilar)
Sob o ponto de vista médico, este é um método que produz medições incorrectas, e não deve, portan-
to, ser utilizado, se se pretender obter valores precisos.
Tempo mínimo de medição: 1.5 - 2 minutos.
Temperatura normal: 35.2 °C - 36.7 °C.
A medição está concluída quando se ouvir o sinal acústico (beep-beep-beep-beep) e o símbolo “°C” no
mostrador deixar de piscar.
Para prolongar a vida da pilha, desligue o termómetro após cada utilização, premindo o botão da ener-
gia. Em caso de esquecimento, o termómetro desligar-se-á automaticamente após cerca de 10 minutos.
4. LIMPEZA E DESINFECÇÃO
A OMRON recomenda que limpe o dispositivo com um pano húmido. Para desinfectar, pode utilizar eta-
nol a 70% ou álcool isopropílico. Não tente desinfectar a secção do sensor do termómetro mergulhan-
do-a em álcool ou água quente (água com uma temperatura superior a 50 °C).
Não mergulhe a uma profundidade superior a 15 cm e não exceda os 30 minutos.
Precaução
A ponta do termómetro contém níquel.
5. Características técnicas
Tipo Termómetro de máxima OMRON (MC-204-E2)
Características Limites de medição: 32°C a 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F)
Temperatura inferior a 32,0°C (89.6°F): exibe «L»
Temperatura superior a 43.0°C (109.4°F): exibe «H»
Precisão das Leituras ±0.1°C entre 32.0°C a 42.0°C ±0.2°F entre 89.6°F a 107.6°F a
uma temperatura ambiente de 15°C a 25°C
Mostrador Mostrador de cristal líquido com 3 dígitos; o menor valor
indicado é 0.1°C a 0.1°F
Sinal sonoro Indica que o termómetro está pronto a ser usado e que o
aumento de temperatura é inferior a 0.1°C em 16 segundos
Método de medição Medição actual (não preditiva)
Memória Guarda o valor da última medição
Temperatura de Acondicionamento -25°C a +55°C (13.0°F ~ 131.0°F)
Pilha AG10 ou equivalente (1.5V)
Durabilidade da pilha Aprox 200 horas/1000 medições
GARANTIA
Este produto está garantido pela OMRON, contra defeitos de fabrico, pelo período de 3 anos, a contar da
data de aquisição. Quaisquer danos provocados por utilização incorrecta não serão abrangidos pela garan-
tia. As pilhas e embalagens estão igualmente excluídas da garantia. Estão excluídas todas as restantes
reclamações decorrentes de danos. Toda e qualquer reclamação ao abrigo da garantia deverá ser enviada
juntamente com o talão de compra.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Com o número cada vez maior de dispositivos electrónicos, como computadores e telemóveis, os disposi-
tivos médicos utilizados actualmente podem estar sujeitos a interferências electromagnéticas de outros
equipamentos. A interferência electromagnética pode dar origem ao funcionamento incorrecto do disposi-
tivo médico e criar situações potencialmente inseguras.
De igual modo, os dispositivos médicos também não devem interferir com os outros equipamentos.
Para regular os requisitos em termos de EMC (Compatibilidade electromagnética), de modo a impedir a
ocorrência de situações pouco seguras com os produtos, foi implementada a norma EN60601-1-2. Esta
norma define os níveis de imunidade às interferências electromagnéticas, bem como os níveis máximos de
emissões electromagnéticas permitidas para os dispositivos médicos.
Este dispositivo médico fabricado pela OMRON Healthcare cumpre com os requisitos desta norma
EN60601-1-2:2001, tanto ao nível da imunidade como das emissões.
Mesmo assim, é necessário observar algumas precauções especiais:
• Não utilizar telemóveis ou outros aparelhos que gerem campos eléctricos ou electromagnéticos fortes
junto do dispositivo médico. Estes campos podem dar origem ao funcionamento incorrecto da unidade e
criar situações potencialmente inseguras. Recomenda-se que fiquem a uma distância mínima de 7 m. No
caso de ficarem a uma distância menor, verificar se o dispositivo funciona correctamente.
A OMRON Healthcare Europe tem à disposição mais documentação sobre a norma EN60601-1-2:2001,
sendo necessário escrever para a morada indicada no presente manual de instruções.
A documentação também está disponível em www.omron-healthcare.com.
ELIMINAÇÃO CORRECTA DESTE PRODUTO (RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS)
Este símbolo, presente no produto ou na respectiva documentação, indica que o produto
não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos urbanos no final do seu período
de vida útil. Para impedir possíveis efeitos prejudiciais ao meio ambiente ou à saúde públi-
ca provocados pela eliminação não controlada de resíduos, separe este produto de outros
tipos de resíduos e proceda à sua reciclagem de forma responsável, de modo a promover
uma reutilização sustentável dos recursos.
Os utilizadores não profissionais devem contactar o revendedor ao qual tenham adquirido este produto ou
as entidades oficiais locais, para saberem como e onde podem levar este produto para que seja reciclado
de forma segura.
Os utilizadores profissionais devem contactar o fornecedor e verificar os termos e condições do contrato
de compra. Este produto não deve ser misturado com outros resíduos urbanos para eliminação.
Este produto não contém substâncias perigosas.
Deposição de pilhas usadas deve ser realizada em conformidade com as regulamentações nacionais rela-
tivas à eliminação de baterias.
Leiam cuidadosamente as instruções neste manual.
Este dispositivo cumpre as disposições da directiva da CE 93/42/CEE (Directiva relativa a dispositivos
médicos) e a norma europeia EN12470:2000, termómetros clínicos - Parte 3: Desempenho de termómetros
eléctricos compactos (não preditivos e preditivos) com dispositivo máximo.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• El termómetro debe ser usado únicamente para medir la temperatura corporal.
• Debe respetarse el tiempo de medición, sin excepción, hasta que oiga la señal acústica (bip).
• Proteja el termómetro de golpes y choques.
• El termómetro contiene pequeñas piezas ( pila, etc. ) que un niño podría tragar con facilidad. Por lo
tanto, no deje el termómetro al alcance de los niños.
• Evite someter el termómetro a una temperatura ambiental superior a 55 °C. El termómetro nunca debe
ser hervido.
• Para limpiar el termómetro, usar solamente agua. Para desinfectarlo, consulte el apartado de «Limpieza
y desinfección». El termómetro no debe estar agrietado para ser sumergido en la solución desinfec-
tante con total seguridad.
Advertencia: El termómetro contiene una batería de larga duración. El símbolo en ( ) el extremo
inferior derecho aparece en el display para indicar que la pila debe cambiarse. Abra el compartimento
de la pila
tirando firmemente de la parte superior coloreada. Saque con cuidado, aproximadamen-
te 1 cm, el circuito con el compartimiento de la pila. Destornille el tornillo con ranura en cruz girando
en sentido contrario al de las agujas del reloj. Reemplace la pila usada por una nueva prestando aten-
ción a que el símbolo “+”en la pila esté visible. Cuando la reemplace, deposite la batería usada en un
contenedor destinado a tal fin.
• OMRON recomienda que un representante de OMRON compruebe la exactitud cada dos años.
• No efectúe ningún tipo de reparación por su cuenta. En caso de funcionamiento defectuoso, póngase
en contacto con el distribuidor de OMRON o el servicio de atención al consumidor que figuran en el
envase.
• Retire la pila cuando el termómetro no vaya a utilizarse durante un periodo igual o superior a 3 meses.
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Para encender el termómetro, pulse el botón superior
Sonrará un breve pitido, que indica que el ter-
mómetro está encendido. Todos los símbolos se mostrarán en la pantalla LCD
durante algunos
segundos para controlar que el termómetro funciona correctamente. Seguidamente aparecerá en la pan-
talla el símbolo “ºC” intermitentemente y una “Lo” que indican que el termómetro está listo para tomar
la temperatura.
En caso de que se quisiera ver la ultima medición se debe pulsar el botón superior antes de tomarse la
temperatura.
2a. Para cambiar entre indicación en Fahrenheit y en centígrados: Mantenga el botón de encender/apa-
gar ➌apretado durante unos 4 segundos después de encender la unidad.
3. MEDICIÓN
Coloque la punta sensora en el sitio donde desea medir la temperatura:oral, rectal o axilar.
En la boca (vía oral)
En la boca hay zonas de diferente temperatura. Para que la toma de la temperatura sea lo más exacta
posible, sitúe el termómetro debajo de la lengua. Mantenga la boca cerrada durante la toma de tempe-
ratura. Respire por la nariz para evitar que la toma de temperatura se vea influenciada por el aire inspi-
rado / expirado. Duración de la medición: alrededor de 1 a 1.5 minutos.
Temperatura normal: 35.7 °C - 37.3 °C.
En el ano (vía rectal)
Desde el punto de vista médico, ésta es la vía de medición más exacta y está especialmente indicada en
niños. Suavemente, introduzca la punta del termómetro en el ano, unos 2-3 cm. Duración aproximada
de la medición: 60 segundos. Temperatura normal: 36.2 °C - 37.7 °C.
En la axila (vía axilar)
Desde el punto de vista médico, esta vía de medición es la más inexacta, y no debería ser usada cuan-
do deseamos obtener valores precisos. Para reducir al máximo la probabilidad de cometer errores en la
medición, es necesario mantener el brazo quieto contra el cuerpo mientras se está realizando la medici-
ón. Duración mínima de la medición: de 1.5 a 2 minutos.
Temperatura normal: 35.2 °C - 36.7 °C.
Si el pitido de aviso (bip-bip-bip-bip) y la «°C» ya no parpadea, y ya se puede leer la temperatura obte-
nida en la medición
Una vez terminada la medición, es aconsejable apagar el termómetro para prolongar, así, la vida de la
pila. Para apagarlo, sólo tiene que pulsar el botón durante unos instantes. En cualquier caso, el termó-
metro se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos, aproximadamente.
4. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
OMRON recomienda pasar un paño húmedo para limpiar el dispositivo. Para desinfectarlo, puede
usarse etanol al 70% o alcohol isopropílico. No intente desinfectar la parte sensora del
termómetro sumergiéndola en alcohol o en agua caliente (agua a más de 50 °C de temperatura).
No sumerja el termómetro a más de 15 cm ni durante más de 30 minutos.
Precaución
La punta del termómetro contiene níquel.
5. ESPECIFICACIONES
Modelo Termómetro de máxima OMRON (MC-204-E2)
Intervalo de medición Termómetro de máxima 32 °C a 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F)
Temperatura inferior a 32,0°C (89.6°F):
aparece «L», significa demasiado bajo.
Temperatura superior a 43.0°C (109.4°F): aparece «H», significa
demasiado alto.
Precisión de la medición ±0.1°C entre 32.0°C hasta 42.0°C ±0.2°F entre 89.6°F hasta 107.6°F
a una temperatura ambiente entre 15°C y 25°C
Visor (display) de registro Display de cristales líquidos (LCD) de 3 cifras. La unidad de medi-
da menor registrada: 0.1°C o 0.1°F
Señal acústica Avisa que el termómetro está listo para funcionar y que la medi-
ción de la temperatura ha finalizado.
Método de medida Medida real (no predictiva)
Memoria Memoriza el valor obtenido en la última medición
Temperatura de conservación -25°C a +55C (13.0°F ~ 131.0°F)
Pila AG10 o equivalente (1.5V)
Duración de servicio Aprox. 200 Horas/1000 mediciones
GARANTÍA
Este producto está garantizado por OMRON durante 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía
no cubre las pilas ni embalajes. La garantía tampoco cubre daños de ningún tipo, incluidos los daños
físicos causados accidentalmente o por uso indebido. El producto reclamado se reemplazará solo cuan-
do se devuelva junto con la factura original o el comprobante de compra.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
Debido al creciente número de dispositivos electrónicos existentes, como ordenadores y teléfonos móvi-
les, es posible que los dispositivos médicos sean susceptibles a las interferencias electromagnéticas
recibidas de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas podrían provocar un funciona-
miento incorrecto del dispositivo médico y crear una situación potencialmente insegura.
Los dispositivos médicos tampoco deberían interferir con otros dispositivos.
Con el objeto de regular los requisitos para EMC (Compatibilidad electromagnética) y evitar situaciones
poco seguras del producto, se ha implementado el estándar EN60601-1-2. Este estándar define los
niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones
electromagnéticas para dispositivos médicos.
Este dispositivo médico fabricado por OMRON Healthcare cumple con este estándar EN60601-1-2:2001
tanto para inmunidad como emisiones.
Sin embargo, es necesario tomar ciertas precauciones especiales:
• No utilice teléfonos móviles, ni otros dispositivos que generen campos eléctricos o magnéticos poten-
tes, cerca del dispositivo médico. Podrían provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad y crear
una situación potencialmente insegura. Se recomienda conservar una distancia mínima de 7 m.
Compruebe que el funcionamiento de la unidad sea correcto en caso de que la distancia sea menor.
OMRON Healthcare Europe dispone de más documentación sobre la compatibilidad con
EN60601-1-2:2001 en la dirección mencionada en este manual de instrucciones.
La documentación se encuentra también disponible en www.omron-healthcare.com.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (MATERIAL ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO DE DESCARTE)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña,
indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eli-
minación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recí-
clelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con
las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea
sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Este producto no contiene ninguna sustancia peligrosa.
La eliminación de pilas usadas debe realizarse de acuerdo con las disposiciones nacionales para la
eliminación de pilas.
Leiam cuidadosamente as instruções neste manual.
Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva 93/42/EEC de la CE (directiva sobre dispo-
sitivos médicos) y con la norma europea EN12470:2000, Termómetros clínicos - Parte 3: Rendimiento de
termómetros eléctricos compactos (no predictivos y predictivos) con dispositivo máximo.
1
2
3
4
IM-MC-204-E2-04-10/09
= Type B
• Digitales Fieberthermometer
• Thermomètre digital
• Termometro digitale
• Termómetro digital
• Termómetro digital
• Digitalt termometer
• Digitaalinen kuumemittari
• Digitalt feberthermometer
• Digitalt feberthermometeret
• Digitale koortsthermometer
„ЛКИ·ОФ £ВЪМФМВЩЪФ УЪВЩФУ
• Dijital klinik termometresi
Термометр электронный медицинский
Digital thermometer
Model
O-Temp III
DE FR
IT ES PT DK
FI NO SE NL EL TR RU
Made in China
O-Temp III
English
O-Temp III
Français
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for measurement of the body temperature!
• The minimum measurement time until the signaling tone [beep] must be maintained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by children. Keep the ther­mometer out of the reach of children.
• Damage may occur if the thermometer is dropped or by striking on a hard surface.
• Avoid ambient temperatures above 55°C. NEVER boil the thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «cleaning and disinfecting» to clean the ther­mometer. The thermometer must be intact when immersed in liquid disinfectant.
Warning: The thermometer contains a long-life battery. The ( ) symbol in the right bottom corner shows on the display to indicate the battery needs to be changed. Open the battery compartment
by pulling the colored top firmly. Gently pull out the circuit board with battery compartment approximately 1 cm. Remove the cross tip screw by turning counter clockwise and remove the battery. Replace the used battery with a new one paying attention to the “+” symbol on the battery which must be exposed when positioned. For disposal, please comply with local regulations for special waste.
• OMRON recommends that the accuracy is verified every two years by OMRON’s representative.
• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs, consult the OMRON distributor or Customer Services as mentioned on the packaging.
• Remove the battery when the thermometer will not be used for 3 months or more.
2. SWITCHING ON
Press the on/off button ➌. A short beep-signal sounds, the device is on. All symbols show on the LCD display ➋for a few seconds as a means of checking that the thermometer is functioning correctly. If available the last correctly measured temperature is displayed indicated by the “M” symbol. After this the device is ready for measurement indicated by a flashing “°C” symbol and a flashing “L” at an ambient temperature of less than 32°C.
2a. For changing between Fahrenheit and Celsius indication: Keep the on/off button
pressed for
approximately 4 seconds after switching on the unit.
3. HOW TO USE THE THERMOMETER
Position the sensor-tip ➊in the preferred place of measurement – mouth, rectum or armpit.
In the mouth (oral)
Position the thermometer under the tongue. The measuring sensor must be in good contact with the tissue. Close your mouth and breath evenly through the nose to prevent the measurement from being influenced by inhaled/exhaled air. Approx. measuring time: 1 - 1.5 minute. Normal temperature between 35.7 °C and 37.3 °C.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially appropriate for infants and small children. Carefully insert the tip of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture. Approx. measuring time 1 minute. Normal temperature between 36.2 °C and 37.7 °C.
In the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide inaccurate readings, and should not be used if precise measurements are required. Approx. measuring time: 1.5 - 2 minutes. Normal temperature between 35.2 °C and 36.7 °C.
If the signaling tone (beep-beep-beep-beep) sounds 4 times and the «°C» is no longer flashing, this means that the measurement is finished and that the thermometer is ready for reading.
Warning! To prolong the life of the battery, turn it off after use by pressing the operating button briefly. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about 10 minutes.
4. CLEANING AND DISINFECTING
OMRON recommends to wipe the device with damp cloth. For disinfection, 70% Ethanol or Isopropyl alcohol can be used. Do not attempt to disinfect the sensing section of the thermometer by immersing in alcohol or in hot water (water over 50°C). Do not submerge deeper than 15 cm and longer than 30 minutes.
Caution
The tip of the thermometer contains Nickel.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Type Maximum thermometer OMRON (MC-204-E2) Measurement range 32 °C to 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F)
Temp. < 32.0°C (89.6°F): display «L» for low Temp. > 43.0°C (109.4°F): display «H» for high
Measurement accuracy ±0.1°C between 32.0°C to 42.0°C ±0.2°F between 89.6°F to 107.6°F at
ambient temperature of 15°C to 25°C
Display Liquid crystal display (LCD) with 3 digits Smallest unit of display:
0.1°C or 0.1°F
Signaling tone For signaling that the thermometer is ready to use and that the tempera-
ture increase is less than 0.1°C/16 seconds Measurement Method Actual measurement (non-predictive) Memory For storing the last measured value Storage temperature –25°C to +55°C (13.0°F to 131.0°F) Battery AG10 or equivalent (1.5V) Battery life Approx 200 hours/1000 Measurements
WARRANTY
This product is guaranteed by Omron for 3 years after date of purchase. Any damage caused by improper handling shall not be covered by warranty. Batteries and packaging are also excluded from the warranty. All other damage claims excluded. A warranty claim must be submitted with the purchase receipt.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING ELECTRO MAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
With the increased number of electronic devices such as PC's and mobile (cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices. Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a potentially unsafe situa­tion. Medical devices should also not interfere with other devices.
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2 standard has been implemented. This standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum levels of electromagnetic emis­sions for medical devices.
This medical device manufactured by OMRON Healthcare conforms to this EN60601-1-2:2001 standard for both immunity and emissions. Nevertheless, special precautions need to be observed:
• Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or electro-
magnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. Verify correct ope­ration of the device in case the distance is shorter.
Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2001 is available at OMRON Healthcare Europe at the address mentioned in this instruction manual. Documentation is also available at www.omron-healthcare.com.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of mate­rial resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
This product does not contain any hazardous substances.
Disposal of used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of batteries.
Read the instructions in this manual carefully.
This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive) and the European Standard EN12470:2000, Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact electrical thermometers (non-predictive and predictive) with maximum device.
1. IMPORTANTES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des températures corporelles.
• Toujours respecter la durée de mesure minimale en attendant que le signal sonore se déclenche.
Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui peuvent être avalées par les enfants. Aussi, ne
jamais laisser le thermomètre aux enfants sans surveillance.
Veiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le cogner.
Ne pas exposer le thermomètre à des températures ambiantes supérieures à 55 °C. Ne jamais le mettre
à bouillir.
Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que l’un des produits répertoriés dans le paragraphe «Nettoyage
et désinfection du thermomètre». Le thermomètre doit être en bon état, (absence de
5. SPÉCIFICATION TECHNIQUES
Type Thermomètre à maxima OMRON (MC-204-E2)
Plages de mesure De 32 °C à 43 °C
un «L» s’affiche pour les températures
inférieures à 32,0°C
un «H» s’affiche pour les températures
supérieures à 43.0 °C
Précision ±0.1°C de 32.0°C à 42.0°C et une température ambiante entre 15 et 25 °C.
Affichage Écran à cristaux liquides avec 3 chiffres unité
d’affichage minimale 0.1°C
Loading...