DČkujeme za objednání mČniþe JX.
Pro zajištČní bezpeþné þinnosti se ujistČte, že jste dĤkladnČ pĜeþetli bezpeþnostní
upozornČní v tomto dokumentu a že jsou v souladu se všemi uživatelskými
manuály pro mČniþ. Prosím, ujistČte se, že používáte poslední verzi uživatelského
Tento
Manuálu.
místo a ujistČte se, že jsou dostupné pro koncového uživatele produktu.
OMRON
instrukþní manuál a všechny další manuály uložte na bezpeþné
strojĤ a zaĜízení, ve kterých bude produkt použit.
Seznamte se a splĖte všechny zákazy použití aplikované na výrobky
VYUŽITÍ V RÁMCI CELKOVÉHO ZAěÍZENÍ NEBO STROJE.
Viz také katalogy produktĤ pro záruku a omezení odpovČdnosti
V zájmu zlepšování kvality produktĤ jsou možné zmČny specifikací
bez pĜedchozího upozornČní.
které jsou aplikovány na kombinace
.
.
Regional Headquarters
OMRON EUROPE B.V.
Wegalaan 67-69-2132 JD Hoofddorp
The Netherlands
Tel. (31)2356-81-300
Fax: (31)2356-81-388
Page 3
Bezpeþnostní opatĜení
Indikace a význam bezpeþnostních informací
V tomto uživatelském manuálu jsou použity následující symboly a slova pro poskytnutí
informací a zajištČní bezpeþného užití mČniþe JX. Zde poskytnuté informace jsou zásadní
pro bezpeþnost. StriktnČ dodržte poskytnutá naĜízení.
VypnČte napájení a provećte správnČ zapojení
mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
Zapojení musí být provedeno pouze kvalifikovanou osobou. Nesprávné
provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým
proudem.
UjistČte se, že je jednotka uzemnČna
následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem nebo požár.(tĜ ída 200V:
uzemnČní typu D, tĜída 400V: uzemnČní typu C)
NeodstraĖujte þelní kryt pokud je zapnuto napájení a 5 minut po vypnutí
napájení
proudu.
Neobsluhujte operátor nebo pĜepínaþe s mokrýma rukama. Tato akce mĤže
mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
Kontrola mČniþe musí být provádČna po vypnutí napájení.
Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené
elektrickým proudem Hlavní napájení není nutné vypínat, pokud je
aktivována funkce bezpeþnostního zastavení..
NemČĖte zapojení, nepĜepínejte režim (S7, S8), volitelná zaĜízení nebo
nevyˇmČĖujte ventilátory pokud je pĜipojeno napájení.
Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického
proudu.
NepĜipojujte rezistor pĜímo na svorky (+1, +, –) .
Tato akce bude mít za následek þásteþné vzplanutí, vytvoĜení tepla nebo
poškození jednotky.
Nainstalujte zaĜízení pro zastavení pro zajištČní bezpeþnosti Neprovedení
mĤže mít za následek lehké zranČní.
zastavení navržené pro zajištČní bezpeþnosti.)
UjistČte se, že je použit specifikovaný typ brzdného rezistoru/Regeneraþní
brzdné jednotky.
V pĜípadČ brzdného rezistoru nainstalujte také tepelné relé, které bude monitorovat
teplotu rezistoru. Neprovedení mĤže mít za následek shoĜ ení v dĤsledku vytvoĜení
tepla brzdným rezistorem/Regeneraþní brzdnou jednotkou. Nastavte sekvenci,
která umožní vypnutí napájení mČniþe pokud bude detekováno nezvyklé pĜ ehĜátí
na brzdném rezistoru/Regeneraþní brzdné jednotce
V mČniþi jsou použity souþásti s vysokým napČtím, které, pokud budou
zkratovány, mohou zapĜíþinit zniþení sebe nebo jiného majetku umístČte
kryty na volná místa
kovový pĜedmČt jako napĜíklad špony nespadnou dovnitĜ pĜi instalaci nebo
zapojování .
Nedotýkejte se chladiþe mČniþe, brzdných rezistorĤ a motoru, které jsou v
elmi horké po dobu napájení a nČjaký þas po vypnutí napájení .
Tato akce mĤže mít za následek spálení.
Provećte bezpeþnostní opatĜení jako napĜíklad nasazení jistiþe
bude vyhovovat kapacitČ mČniþe na stranČ napájení. Neprovedení mĤže mít
za následek poškození majetku zpĤsobené zkratem zátČže.
Nerozebírejte, neopravujte a nemČĖte tento výrobek.
Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní.
Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického
.
pokud není zabezbeþena, pomĤže zpĤsobit
vážná zranČní nebo smrt.
zpĤsobit poškození majetku.
Indikuje potencionálnČ nebezpeþnou situaci, která,
pokud není zabezbeþena, mĤže mít za následek
malé nebo stĜední zranČní nebo poškození
majetku.
!
VÝSTRAHA
. Nesprávné provedení mĤže mít za
!
VAROVÁNÍ
(PĜídržná brzda není zaĜízení pro
nebo udČlejte jiná opatĜení pro zajištČní, že žádný
PĜípadnČ mĤže
. Nesprávné proved ení mĤže
(MCCB) který
OpatĜaní pro bezpeþné užití
Instalace a skladování
Neskladujte výrobek nebo nepoužívejte na následujích místech.
• UmístČní vystavené pĜímému sluneþnímu svČtlu.
• UmístČní vystavené teplotČ okolí, která pĜekraþuje
specifikace.
• UmístČní vystavené vlhkosti okolí, která pĜekraþuje specifikace.
•
UmístČní vystavené kondnzaci vlivem zmČn teploty
• UmístČní vystavené korozivním nebo hoĜlavým plynĤm.
• UmístČní vystavené ohrožení hoĜením.
• UmístČní vystavené prachu (zvláštČ železnému prachu) nebo solím.
• UmístČní vystavené ohrožení vodou, olejem nebo chemikáliemi.
• UmístČní vystavené nárazĤm nebo vibracím.
PĜeprava, instalace a zapojení
• Produkt neházejte nebo nevystavujte silným nárazĤm. Tato akce mĤže mít za
následek poškození dílĤ nebo selhávání.
• Nedržte za pĜední kryt, ale bČhem pĜepravy držte za chladiþ.
• NepĜipojujte napájení AC napČtím na vstupní/výstupní Ĝídící svorky . Tato akce mĤže mít
za následek poškození výrobku.
• UjistČte se, že šrouby na svorkovnici jsou bezpeþnČ dotaženy. Elektroinstalace musí být
provedena po instalaci tČla mČniþe.
• NepĜipojujte jinou zátČž než a tĜífázový indukþní motor na výstupní svorky
U, V a W.
•PĜijmČte dostateþná opatĜení stínČní pĜi použití výrobku v následujících místech. Not
tato akce mĤže mít za následek poškození výrobku.
• UmístČní vystavené statické elektĜinČ nebo jiné formČ rušení.
• UmístČní vystavené silnému magnetickému poli.
• UmístČní blízko silových vodiþĤ.
Provoz a seĜízení
• UjistČte se a ovČĜte povolený rozsah motorĤ a strojĤ pĜed provozem, protože rychlost
mČniþe mĤže být snadno zmČnČna z nízké na vysokou.
• Pokud je nutné, opatĜete samostatnou pĜídržnou brzdou.
Údržba a kontrola
• UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed provedením údržby, kontroly nebo výmČnou dílĤ.
OpatĜení pro správné použití
Instalace
• Namontujte výrobek svisle na plochu nebo na DIN lištu (volitelné) s delší stranou výrobku
svisle.
Materiál plochy musí být nehoĜlavý jako tĜeba kovová deska.
Hlavní napájecí okruh
• Potvrćte, že jmenovité vstupní napČtí mČniþe je stejné jako stĜídavé napájecí napČtí.
Chyba funkce opakování
• Pokud používáte funkci opakování po poruše, nepĜibližujte se pĜíliš ke stroji protože stroj
mĤže neoþekávanČ spustit pokud bude zastaven alarm.
• UjistČte se a ovČĜte, že je signál CHOD vypnut pĜed resetem alarmu protože se stroj
mĤže neoþekávanČ spustit.
Funkce non-stop pĜi krátkodobém výpadku napájení
• NepĜibližujte se pĜíliš ke stroji pokud volíte reset ve výbČru funkce non-stop
pĜi krátkodobém výpadku napájení (b050) protože se stroj mĤže neoþekávanČ spustit
po spuštČní napájení.
Povel zastavení þinnosti
• Dodejte samostatné tlaþítko nouzového zastavení protože STOP tlaþítko na operátoru je
funkþní pouze tehdy, pokud je povoleno v nastavení.
• Pokud kontrolujete signál bČhem pĜivedení napájení a napČtí je chybnČ aplikováno na
vstupní Ĝídící svorky,
bezpeþnost
Likvidace výrobku
• Pokud likvidujete výrobek, tak v souladu s místními pravidly a pĜedpisy.
motor se muže neoþekávanČ spustit. UjistČte se a ovČĜte
pĜed kontrolou signálu.
Page 4
UL Varování
Varování a instrukce v této þásti shrnují nezbytné postupy k zajištČní souladu instalace se
smČrnicemi Underwriters Laboratories.
• použití 60/75°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalentní.
(Pro modely:X200-015L(A2015),
-075L(A2075),
•
použití 75°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalentní.
(Pro modely:X200-002L(A2002),
-040H(A4040),
-004S(AB004))
použití 60°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalentní.
•
(Pro modely:X200-004H(A4004),
•ZaĜízení otevĜeného typu.
• Nevhodné pro použití v okruhu schopného dodat více než 100krms ampér
symetrických, maximálnČ 240 V pokud je tĜída ochrany pojistkami tĜídy CC, G, J
nebo R nebo jistiþem, který nemá proud pĜerušení menší než 100.000 rms ampér
symetrických, maximálnČ 240
• Nevhodné pro použití v okruhu schopného dodat více než 100krms ampér
symetrických, maximálnČ 480V pokud je tĜída ochrany pojistkami tĜídy CC, G, J
nebo R nebo jistiþem, který nemá proud pĜerušení menší než 100.000 rms ampér
symetrických, maximálnČ 400V (Pro modely:tĜída 400V)
• Instalujte zaĜízení do prostĜedí 2.stupnČ zneþištČní.
• Maximální teplota okolního vzduchu 50°C nebo ekvivalentní.
• Varování-Nebezpeþí elektrické rány
• Polovodiþovou ochranou motoru proti pĜetížení je vybaven každý model.
• Integrovaná polovodiþová ochrana proti zkratu není vybavena sekþní ochranou
okruhu. Sekþní ochrana okruhu musí být zajištČna v souladu s národními
smČrnicemi pro elektroinstalace a doplĖkovými místními normami nebo
ekvivalenty.
-
007S(AB007),-015S(AB015),-022S(AB022))
-
055H(A4055),-075H(A4075),-002S(AB002),
Utahovací moment svorek a prĤĜez vodiþe
Rozsah prĤĜezu vodiþe a utahovací moment pro pĜipojovací svorky jsou zobrazeny v tabulce dole
Vstupní
napČtí
tĜída 200V
tĜída 400V
Konektor svorek
Logické a analogové
konektory
Konektor relé30-140.37-0.440.5-0.6
Výstup motoruMoment
kWHP
0.21/4
0.41/2004LFRF/SFEF
0.751007LFRF/SFEF
1.52
2.23022LFRF/SFEF
3.75037LFRF
5.57 1/2
7.510075LFRF
0.41/2004HFEF
0.751
1.52015HFEF
2.23022HFEF
45
5.57 1/2055HFEF
7.510075HFEF
Rozsah prĤĜezu vodiþe
30-160.16-0.190.22-0.25
-
022L(A2022),-037L(A2037),-055L(A2055),
-
004L(A2004),-007L(A2007),-022H(A4022),
-
007H(A4007),-015H(A4015))
V (Pro modely:tĜída 200V).
-
þas vybití kondenzátoru je pĜinejmenším 5 minut.
Model mČniþe
(JX-)
002LFRF/SFEF
(A2002/AB002)
(A2004/AB004)
(A2007/AB007)
015LFRF/SFEF
(A2015/AB015)
(A2022/AB022)
(A2037)
055LFRF
(A2055)
(A2075
(A4004)
007HFEF
(A4007)
(A4015)
(A4022)
040HFEF
(A4040)
(A4055)
(A4075)
(AWG)
silová svorka
Rozsah prĤĜezu
(AWG)
vodiþe
14
(75°C pouze)
12
10
82.33.0
16
(60°C pouze)
14
(75°C pouze)
102.33.0
Ft-lbs
Ft-lbs (N·m)
0.60.8
0.91.2
0.91.2
Moment
(N·m)
Izolaþní svorky
PĜipojení elektroinstalace musí být provedeno pomocí kulatých ok certifikovaných UL a
CSA dané velikostí použitého vodiþe. Spojka musí být upevnČna použitím krimpovacího
nástroje, který specifikuje výrobce konektoru.
Svorka (kulaté oko)
Vyztužení kabelu
kabel
Velikost jistiþe a pojistky
PĜipojení mČniþe na vstupní napájení musí být pomocí jistiþe s inverzním þasem
certifikovaným UL zobrazeno v tabulce níže
Vstupní
napČtí
200V tĜída
400V tĜída
s jmenovitým napČtím 600V,
Model mČniþe
002LFRF/SFEF
(A2002/AB002)
004LFRF/SFEF
(A2004/AB004)
007LFRF/SFEF
(A2007/AB007)
015LFRF/SFEF
(A2015/AB015)
022LFRF/SFEF
(A2022/AB022)
037LFRF
(A2037)
055LFRF
(A2055)
075LFRF
(A2075
004HFEF
(A4004)
007HFEF
(A4007)
015HFEF
(A4015)
022HFEF
(A4022)
040HFEF
(A4040)
055HFEF
(A4055)
075HFEF
(A4075)
(JX-)
nebo
pojistkami certifikovanými UL jak je
Jistiþ/PojistkaCharakteristiky
Jistiþ s inverzním þasem
Rozvodná pojistka (tĜída J)
(A)
10
15
20
30
40
50
3
6
10
15
20
25
Ochrana motoru proti pĜetížení
MČniþe JX opatĜete polovodiþovou ochranou motoru proti pĜetížení, která závisí na
vhodném nastavení následujích parametrĤ:
• b012: elektronická ochrana pĜetížení
• b212: elektronická ochrana pĜetížení, druhý motor
Nastavte jmenovitý proud (ampéry) motoru/Ĥ s výše uvedenými parametry. Rozsah
nastavení je
Poku je zapojeno dva nebo více motorĤ k mČniþi, nemohou být chránČny elektronickou
ochranou proti pĜetížení. Nainstalujte externí tepelné relé na každý motor.
0,2 jmenovitého proudu až 1,0 jmenovitého proudu.
Soulad se smČrnicemi EC
• Pro uzemnČní, výbČr kabelĤ a jiné podmínky pro soulad s EMC, prosím, se podívejte do
manuálu pro instalaci.
• Toto je výrobek tĜídy A a mĤže v obytných zónách zpĤsobit radiové rušení, v takovém
pĜípadČ mohou být nutná adekvátní opatĜení pro redukci rušení.
mČniþ série JX má integrovaný filtr, jak je zobrazeno níže
•tĜída 200V: EN61800-3 kategorie C1
•tĜída 400V: EN61800-3 kategorie C2
OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530, Japan
Omron Europe B.V.
Wegalaan 67-69, NL-2132 JD Hoofddorp, The Netherlands
Omron Electronics s. r. o.
Jankovcova 53, 170 00 Praha 7, ýESKÁ REPUBLIKA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.