Omron JX-A Instructions Manual

Page 1
TYPE JX-A
Model MČniþ série X200
INSTRUKýNÍ MANUÁL
DČkujeme za objednání mČniþe JX. Pro zajištČní bezpeþné þinnosti se ujistČte, že jste dĤkladnČ pĜeþetli bezpeþnostní
upozornČní v tomto dokumentu a že jsou v souladu se všemi uživatelskými manuály pro mČniþ. Prosím, ujistČte se, že používáte poslední verzi uživatelského
Tento
Manuálu. místo a ujistČte se, že jsou dostupné pro koncového uživatele produktu.
OMRON
instrukþní manuál a všechny další manuály uložte na bezpeþ
Název katalog þ.
Uživatelský manuál série JX I567-E1-01
NT305X-1-CZ
Standardní schéma zapojení
3-fázové 200 VAC Jednofázové 200 VAC 3-fázové 400 VAC
Multifunkþní vstup
Reference
frekvence
~2k
1k
Napájení
Referenþní frekvence
Referenþní frekvence (proud)
1 2 3 4 5
Spoleþný
Spoleþný
DC tlumivka
+1 R/L1 S/L2 (/) T/L3 (N)
L PCS
1 2
3 4
5
P24
H O
L
OI
+
(L1)
Frekvence reference (napČtí)
Regeneraþní brzdná jednotka
U/T1 V/T2 W/T3
AL2
Reléový výstup
AL1 AL0 Spoleþ
multifunkþní výstup
11
Spoleþný
CM2
AM
Výstup analogového monitoru
M
Názvy souþástí
Svorkovnice hlavního okruhu (vstupní strana)
Konektor komunikace
Blok svorek
reléového
výstupu
Svorkovnice hlavního okruhu (výstupní strana)
Instalace a zapojení
RozmČry
W
W1
Digitální operátor
Pouze pro tovární úþely Nedotýkejte se
Voliþ nouzového zastavení (S8)
OPE/485 voliþ komunikace (S7)
svorkovnice Ĝídícího okruhu
* Jednofázové 200VAC pĜipojte na vstupní svorky L1 a N. * Tovární nastavení pro reléový výstup jsou NC kontakt
pro
AL1 a NO kontakt pro AL2.
Symboly svorek,velikost šroubu a utahovací moment
Typ Symbol svorky
Hlavní
R/L1,S/L2,T/L3
okruh
U/T1, V/T2, W/T3 UzemnČní (symbol)
Volitelné -,+,+1
ěídící
AM,H,O,OI,L
okruh
5, 4, 3, 2,1,L, PCS,P24, CM2,11
Relé AL0,AL1,AL2 M2.5 / 0.5 N·m (max. 0.6 N·m)
ZemnČní — M4 M5
* pro AB , L1, /, N jsou znaþeny jako R/L1, S/L2, T/L3 respektive.
A2002 až A2007
AB002 až AB004
M3.5
0.8 N·m
(max. 0.9 N·m)
A2015 až A2037 A4004 až A4037
AB007 až AB022
M4
1.2 N·m
(max. 1.3 N·m)
M2 / 0.2 N·m (max. 0.25 N·m)
A2055 A4055 až A4075
3.0 N·m
(max. 3.3 N·m)
Tlaþítka
Název Popis
Tlaþítko režimu PĜepíná mezi nastavením povelĤ a nastavením dat, a
mezi režimem základních a rozšíĜených funkcí.
Stavy pĜechodĤ
M5
A2075
1.9
H
H1
D
JX- W W1 H H1 D
A2002-E, AB002-EF 95.5 A2004-E, AB004-EF 109.5 A2007-E A4004-EF, AB007-EF 130.5 A2015-E, A2022-E, A2037-E
A4007-EF, A4015-EF, A4022-EF, A4040-EF, AB015-EF, AB022-EF
A2055-E, A2075-E, A4055-EF, A4075-EF
80 67 155 143
132.5
110 98 189 176
157.5
180 164 250 235 167.5
[mm]
* Držte tlaþítko režimu 3 sekundy pro pĜeskoþení na
'd001'.
Tlaþítko zvyšování
Tlaþítko snižování
Tlaþítko CHOD Spouští þinnost. Rotaci vpĜed/vzad v závislosti na
Tlaþítko STOP/RESET
Tlaþítko enter Potvrzuje a ukládá data.
MČní nastavení hodnot, parametrĤ a povelĤ.
nastavení F004.
Zastavuje þinnost. Funguje jako reset tlaþítko, pokud se vyskytne nČjaká chyba.
Page 2
Seznam parametrĤ
þíslo
parametru
d001
d002 Zobrazení výstupního
d003
d004 Zobrazení hodnoty
d007
d013 Zobrazení výstupního
d016 Celkový þas chodu 0 až 9999 d017 Zobrazení þasu napájení 0 až 9 999 d018 Zobrazení teploty chladiþe 0,0 až 200,0
d080 Zobrazení frekvence chyby 0 a ž 999 9 d081 Zobrazení chyby 1 d082 Zobrazení chyby 2 d083 Zobrazení chyby 3 d102 Zobrazení DC napČ 0,0 až 999,9 d104 Zobrazení elektrické
F001
F002/F202 ýas zrychlení1/druhý
F003/F203 ýas zpomalení1/druhý
F004
A001/A201 VýbČr referenþní
A002/A202 VýbČr povelu CHOD/výbČr
A003/A203 Základní frekvence/
A004/A204 Maximální frekvence/
A005 O/OI výbČr02:PĜepíná mezi O/úrovní skrz svorku AT
A020/A220 Multikroková reference
A021 to A035
A038 Krokovací frekvence 0.00/Startovací frekvence až 9,99 A039 VýbČr zastavení krokování 00:Po zastavení krokování volný dobČh
A045/A245 Zisk výstupního napČtí/
A097 VýbČr kĜivky zrychlení
A098
b001 VýbČr opakování 00: Alarm/01:0 Hz start
b002
b083 Nosná frekvence 2,0 až 12,0 b084 VýbČr inicializace 00:Smazání pĜepnutého zobrazení
b130 Funkce
b131
Název funkce Zobrazení nebo rozsah dat
Zobrazení výstupní
frekvence
proudu
Zobrazení smČru otáþení
zpČtné vazby PID
Zobrazení výstupní
frekvence
(po konverzi)
napČ
(ldí)
tepelné ochrany
Nastavení výstupní
frekvence
/ monitor
þas zrychlení1
þas zpomalení1
VýbČr smČru otáþení
operátorem
frekvence/vý bČr druhé
referenþní frekvence
druhého povelu CHOD
druhá základní frekvence
0,0 až 400,0
0,0 až 999,9
F:vpĜed/o:stop/r:vzad
0,0 až 9999 (Platné, pokud je vybrána funkce PID. )
0,0 až 9999 1000 až 3996 (pĜi 10000 až 39960) (Výstupní frekvence × konverzní faktor z b086)
0 až 600
Kód chyby (okolnosti výskytu) frekvence napČ
Výstupní proud→Interní DC
ýas chodu→ýas sepnutí
0,0 až 100,0
Startovací frekvence až max. frekvence
0,01 až 3000
0,01 až 3000
00:vpĜed/01:vzad
00:Digitální operátor (úroveĖ) 01:Svorka 02:Digitální operátor (F001) 03:Komunikace modbus 10: Výsledek výpoþtu frekvence
01:Svorka 02:Digitální operátor 03:Komunikace modbus
30 až max. frekvence [A004/A204]
30 až 400
2. maximální frekvence
03: PĜepíná mezi OI/úrovní skrz svorku AT 04: Pouze vstup O 05:Pouze vstup OI
rychlosti0/druhá multi-
kroková refer. rychlosti0
Multikroková reference
rychlosti1~15
zisk 2. výstupního napČtí
VýbČr kĜivky zpomalení
Povolený þas
krátkodobého výpadku
napájení
zastavenípĜepČtí LAD
ÚroveĖ funkce
zastavení pĜepČtí LAD
0.0/Startovací frekvence až max. frekvence
0.0/Startovací frekvence až max. frekvence
01:Zastavení zpomalením po zastavení krokování 02:BrždČní DC injekcí po zastavení krokování
10 až 100
00:pĜímá 01:S-kĜivka
02: Start shodnou frekvencí
PĜepnutí po zastavení zpomalením na
03:
shodnou frekvenci
0,3 až 25,0
01:Inicializace dat 02:Smazání a inicializace
00:Zakázáno 01:Povoleno
200V tĜída:330 až 395 400V tĜída:660 až 790
Výstupní
ýíslo
parametru
C001/C201 Multifunkþní vstup1
C002/C202 Multifunkþní vstup2
C003/C203 Multifunkþní vstup3
C004/C204 Multifunkþní vstup4
C005/C205 Multifunkþní vstup5
C011 až C015
C021
C026 Reléový výstup
Název funkce Zobrazení nebo rozsah dat
00:FW(vpĜed)
výbČr/druhý multifunkþní vstup1výbČr
výbČr/druhý multifunkþní vstup2 výbČr
výbČr/druhý multifunkþní vstup3 výbČr
výbČr/druhý multifunkþní vstup4 výbČr
výbČr/druhý multifunkþní vstup5 výbČr
Multifunkþní vstup 1-5 výbČr þinnosti
Svorka multifunkþního výstupu 11 výbČr
(AL1,AL2) funkce výbČr
01:RV(vzad) 02:CF1(nastavení multikrok. binární rychlosti1) 03:CF2(nastavení multikrok. binární rychlosti2) 04:CF3(nastavení multikrok. binární rychlosti3) 05:CF4(nastavení multikrok. binární rychlosti4) 06:JG(krokování) 07:DB (externí DC injekce/brždČní)/ 08:SET(druhé Ĝízení) 09:2CH(2 krokové zrychlení/zpomalení) 11:FRS(zastavení volného chodu) 12:E XT(externí doraz) 13:USP(Funkce USP) 15:SFT(lehká brzda) 16:AT(pĜepínání analogového vstupu) 18:RS(reset)
19:PTC(vstup termistoru)20:STA(3-vodiþový start)
21:STP(3-vodiþový stop) 22:F/ R(3-vodiþovČ vpĜed/vzad) 23:PID(PID 24:PIDC(PID 27:UP(UP/DWN 28:DWN(UP/DWN funkce zpomalování) 29:UDC(UP/DWN funkce smazání dat) 31:O PE(provoz vpĜed) 50:ADD(pĜidání frekvence) 51:F -TM(nucené blokování svorek) 52:RDY(funkce 53:SP-SET(speciální druhá funkce) 64:EMR(Nouzové 255:Bez funkce
00:NO 01:NC
00:CHOD(bČhem CHODU) 01:FA1(dosažena konstantní rychlost) 02:FA2(dosažení nastavené min. frekvence)/ 03:OL(pĜetížení varování) 04:OD(NadmČrná odchylka PID) 05:AL(výstup alarmu) 06:DC(detekováno rozpojení) 07:FBV(Výstup hodnoty PID FB)/08:NDc(Chyba sítČ ) 09:LOG(výstup logické operace) 10:ODc(volitelná komunikace, 43:LOC(detekce lehké zátČže)
povoleno/ zakázáno)
integral/reset)
funkce zrychlování)
pĜipraven)
zastavení)
rozpojeno)
C028 AM výbČr 00:Výstupní frekvence/01:Výstupní proud C031
C036
H003/H203 VýbČr výkonu
H004/H204 VýbČr poþtu pólĤ
Svorka multifunkþního výstupu 11 výbČr kontaktu
Reléový výstup (AL1,AL2) výbČr kontaktu
motoru/výbČr výkonu druhého motoru
motoru/výbČr poþtu pólĤ druhého motoru
00:NO kontakt na AL1, NC kontakt na AL2 01:NC kontakt na AL1, NO kontakt na AL2
200V tĜída: 0,2 až 7,5 400V tĜída: 0,4 až 7,5
2/4/6/8
VHODNOST POUŽITÍ
OMRON nenese zodpovČdnost za shodu s jakýmikoliv standardy,
naĜízeními nebo smČrnicemi
výrobkĤ v zákaznické aplikaci nebo pĜi použití výrobkĤ.
UdČlejte všechny nutné kroky pro urþení vhodnosti výrobku do systémĤ,
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE VÝROBEK PRO APLIKACE, KTERÉ MOHOU ZPģSOBIT
ŠKODU NA ZDRAVÍ NEBO MAJETKU BEZ UJIŠTċNÍ, ŽE SYSTÉM JAKO CELEK, BYL
NAVRŽEN PRO ELIMINACI TċCHTO RIZIK, A ŽE VÝROBKY OMRON JSOU V
ROZSAHU JMENOVITÝCH HODNOT A JSOU INSTALOVÁNY V ZAMÝŠLENÉM
Místní technická podpora: Omron Electronics s.r.o, Jankovcova 53, Praha 7
OMRON Corporation Industrial Automation Company
Control Devices Division H.Q. Motion Control Division
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 Japan Tel: (81) 75-344-7173 Fax: (81) 75-344-7149
2-2-1 Nishikusatsu, Kusatsu-shi, Shiga, 525-0035 Japan Tel: (81) 77-565-5223 Fax: (81) 77-565-5568
Poznámka:
strojĤ a zaĜízení, ve kterých bude produkt použit.
Seznamte se a splĖte všechny zákazy použití aplikované na výrobky
VYUŽITÍ V RÁMCI CELKOVÉHO ZAěÍZENÍ NEBO STROJE.
Viz také katalogy produktĤ pro záruku a omezení odpovČdnosti
V zájmu zlepšování kvality produktĤ jsou možné zmČny specifikací
bez pĜedchozího upozornČní.
které jsou aplikovány na kombinace
.
.
Regional Headquarters OMRON EUROPE B.V.
Wegalaan 67-69-2132 JD Hoofddorp The Netherlands Tel. (31)2356-81-300 Fax: (31)2356-81-388
Page 3
Bezpeþnostní opatĜení
Indikace a význam bezpeþnostních informací
V tomto uživatelském manuálu jsou použity následující symboly a slova pro poskytnutí informací a zajištČní bezpeþného užití mČniþe JX. Zde poskytnuté informace jsou zásadní pro bezpeþnost. StriktnČ dodržte poskytnutá naĜízení.
Význam slov signalizaþních slov
Indikuje bezprostĜední nebezbeþnou situaci, která,
!
VÝSTRAHA
!
VAROVÁNÍ
Symboly upozornČní v tomto dokumentu
VypnČte napájení a provećte správnČ zapojení mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
Zapojení musí být provedeno pouze kvalifikovanou osobou. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem.
UjistČte se, že je jednotka uzemnČna
následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem nebo požár.(tĜ ída 200V: uzemnČní typu D, tĜída 400V: uzemnČní typu C)
NeodstraĖujte þelní kryt pokud je zapnuto napájení a 5 minut po vypnutí napájení
proudu.
Neobsluhujte operátor nebo pĜepínaþe s mokrýma rukama. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
Kontrola mČniþe musí být provádČna po vypnutí napájení. Nesprávné provedení mĤže mít za následek vážné zranČní zpĤsobené elektrickým proudem Hlavní napájení není nutné vypínat, pokud je aktivována funkce bezpeþnostního zastavení.. NemČĖte zapojení, nepĜepínejte režim (S7, S8), volitelná zaĜízení nebo nevyˇmČĖujte ventilátory pokud je pĜipojeno napájení. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického proudu.
NepĜipojujte rezistor pĜímo na svorky (+1, +, –) . Tato akce bude mít za následek þásteþné vzplanutí, vytvoĜení tepla nebo poškození jednotky.
Nainstalujte zaĜízení pro zastavení pro zajištČní bezpeþnosti Neprovedení mĤže mít za následek lehké zranČní. zastavení navržené pro zajištČní bezpeþnosti.)
UjistČte se, že je použit specifikovaný typ brzdného rezistoru/Regeneraþní brzdné jednotky.
V pĜípadČ brzdného rezistoru nainstalujte také tepelné relé, které bude monitorovat teplotu rezistoru. Neprovedení mĤže mít za následek shoĜ ení v dĤsledku vytvoĜení tepla brzdným rezistorem/Regeneraþní brzdnou jednotkou. Nastavte sekvenci, která umožní vypnutí napájení mČniþe pokud bude detekováno nezvyklé pĜ ehĜátí na brzdném rezistoru/Regeneraþní brzdné jednotce
V mČniþi jsou použity souþásti s vysokým napČtím, které, pokud budou zkratovány, mohou zapĜíþinit zniþení sebe nebo jiného majetku umístČte kryty na volná místa kovový pĜedmČt jako napĜíklad špony nespadnou dovnitĜ pĜi instalaci nebo zapojování .
Nedotýkejte se chladiþe mČniþe, brzdných rezistorĤ a motoru, které jsou v elmi horké po dobu napájení a nČjaký þas po vypnutí napájení . Tato akce mĤže mít za následek spálení.
Provećte bezpeþnostní opatĜení jako napĜíklad nasazení jistiþe bude vyhovovat kapacitČ mČniþe na stranČ napájení. Neprovedení mĤže mít za následek poškození majetku zpĤsobené zkratem zátČže.
Nerozebírejte, neopravujte a nemČĖte tento výrobek. Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní.
Tato akce mĤže mít za následek vážné zranČní následkem elektrického
.
pokud není zabezbeþena, pomĤže zpĤsobit vážná zranČní nebo smrt. zpĤsobit poškození majetku.
Indikuje potencionálnČ nebezpeþnou situaci, která, pokud není zabezbeþena, mĤže mít za následek malé nebo stĜední zranČní nebo poškození majetku.
!
VÝSTRAHA
. Nesprávné provedení mĤže mít za
!
VAROVÁNÍ
(PĜídržná brzda není zaĜízení pro
nebo udČlejte jiná opatĜení pro zajištČní, že žádný
PĜípadnČ mĤže
. Nesprávné proved ení mĤže
(MCCB) který
OpatĜaní pro bezpeþné užití
Instalace a skladování
Neskladujte výrobek nebo nepoužívejte na následujích místech.
• UmístČní vystavené pĜímému sluneþnímu svČtlu.
• UmístČní vystavené teplotČ okolí, která pĜekraþuje specifikace.
• UmístČní vystavené vlhkosti okolí, která pĜekraþuje specifikace.
UmístČní vystavené kondnzaci vlivem zmČn teploty
• UmístČní vystavené korozivním nebo hoĜlavým plynĤm.
• UmístČní vystavené ohrožení hoĜením.
• UmístČní vystavené prachu (zvláštČ železnému prachu) nebo solím.
• UmístČní vystavené ohrožení vodou, olejem nebo chemikáliemi.
• UmístČní vystavené nárazĤm nebo vibracím.
PĜeprava, instalace a zapojení
• Produkt neházejte nebo nevystavujte silným nárazĤm. Tato akce mĤže mít za následek poškození dílĤ nebo selhávání.
• Nedržte za pĜední kryt, ale bČhem pĜepravy držte za chladiþ.
• NepĜipojujte napájení AC napČtím na vstupní/výstupní Ĝídící svorky . Tato akce mĤže mít za následek poškození výrobku.
• UjistČte se, že šrouby na svorkovnici jsou bezpeþnČ dotaženy. Elektroinstalace musí být provedena po instalaci tČla mČniþe.
• NepĜipojujte jinou zátČž než a tĜífázový indukþní motor na výstupní svorky U, V a W.
•PĜijmČte dostateþná opatĜení stínČní pĜi použití výrobku v následujících místech. Not tato akce mĤže mít za následek poškození výrobku.
• UmístČní vystavené statické elektĜinČ nebo jiné formČ rušení.
• UmístČní vystavené silnému magnetickému poli.
• UmístČní blízko silových vodiþĤ.
Provoz a seĜízení
• UjistČte se a ovČĜte povolený rozsah motorĤ a strojĤ pĜed provozem, protože rychlost mČniþe mĤže být snadno zmČnČna z nízké na vysokou.
• Pokud je nutné, opatĜete samostatnou pĜídržnou brzdou.
Údržba a kontrola
• UjistČte se a ovČĜte bezpeþnost pĜed provedením údržby, kontroly nebo výmČnou dílĤ.
OpatĜení pro správné použití
Instalace
• Namontujte výrobek svisle na plochu nebo na DIN lištu (volitelné) s delší stranou výrobku svisle.
Materiál plochy musí být nehoĜlavý jako tĜeba kovová deska.
Hlavní napájecí okruh
• Potvrćte, že jmenovité vstupní napČtí mČniþe je stejné jako stĜídavé napájecí napČtí.
Chyba funkce opakování
• Pokud používáte funkci opakování po poruše, nepĜibližujte se pĜíliš ke stroji protože stroj mĤže neoþekávanČ spustit pokud bude zastaven alarm.
• UjistČte se a ovČĜte, že je signál CHOD vypnut pĜed resetem alarmu protože se stroj mĤže neoþekávanČ spustit.
Funkce non-stop pĜi krátkodobém výpadku napájení
• NepĜibližujte se pĜíliš ke stroji pokud volíte reset ve výbČru funkce non-stop pĜi krátkodobém výpadku napájení (b050) protože se stroj mĤže neoþekávanČ spustit po spuštČní napájení.
Povel zastavení þinnosti
• Dodejte samostatné tlaþítko nouzového zastavení protože STOP tlaþítko na operátoru je funkþní pouze tehdy, pokud je povoleno v nastavení.
• Pokud kontrolujete signál bČhem pĜivedení napájení a napČtí je chybnČ aplikováno na vstupní Ĝídící svorky, bezpeþnost
Likvidace výrobku
• Pokud likvidujete výrobek, tak v souladu s místními pravidly a pĜedpisy.
motor se muže neoþekávanČ spustit. UjistČte se a ovČĜte
pĜed kontrolou signálu.
Page 4
UL Varování
Varování a instrukce v této þásti shrnují nezbytné postupy k zajištČní souladu instalace se smČrnicemi Underwriters Laboratories.
• použití 60/75°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalentní. (Pro modely:X200-015L(A2015),
-075L(A2075),
použití 75°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalentní.
(Pro modely:X200-002L(A2002),
-040H(A4040),
-004S(AB004))
použití 60°C Pouze vodiþe Cu nebo ekvivalentní.
• (Pro modely:X200-004H(A4004),
•ZaĜízení otevĜeného typu.
• Nevhodné pro použití v okruhu schopného dodat více než 100krms ampér symetrických, maximálnČ 240 V pokud je tĜída ochrany pojistkami tĜídy CC, G, J nebo R nebo jistiþem, který nemá proud pĜerušení menší než 100.000 rms ampér symetrických, maximálnČ 240
• Nevhodné pro použití v okruhu schopného dodat více než 100krms ampér symetrických, maximálnČ 480V pokud je tĜída ochrany pojistkami tĜídy CC, G, J nebo R nebo jistiþem, který nemá proud pĜerušení menší než 100.000 rms ampér symetrických, maximálnČ 400V (Pro modely:tĜída 400V)
• Instalujte zaĜízení do prostĜedí 2.stupnČ zneþištČní.
• Maximální teplota okolního vzduchu 50°C nebo ekvivalentní.
• Varování-Nebezpeþí elektrické rány
• Polovodiþovou ochranou motoru proti pĜetížení je vybaven každý model.
• Integrovaná polovodiþová ochrana proti zkratu není vybavena sekþní ochranou okruhu. Sekþní ochrana okruhu musí být zajištČna v souladu s národními smČrnicemi pro elektroinstalace a doplĖkovými místními normami nebo ekvivalenty.
-
007S(AB007),-015S(AB015),-022S(AB022))
-
055H(A4055),-075H(A4075),-002S(AB002),
Utahovací moment svorek a prĤĜez vodiþe
Rozsah prĤĜezu vodiþe a utahovací moment pro pĜipojovací svorky jsou zobrazeny v tabulce dole
Vstupní napČ
tĜída 200V
tĜída 400V
Konektor svorek
Logické a analogové konektory
Konektor relé 30-14 0.37-0.44 0.5-0.6
Výstup motoru Moment
kW HP
0.2 1/4
0.4 1/2 004LFRF/SFEF
0.75 1 007LFRF/SFEF
1.5 2
2.2 3 022LFRF/SFEF
3.7 5 037LFRF
5.5 7 1/2
7.5 10 075LFRF
0.4 1/2 004HFEF
0.75 1
1.5 2 015HFEF
2.2 3 022HFEF
45
5.5 7 1/2 055HFEF
7.5 10 075HFEF
Rozsah prĤĜezu vodiþe
30-16 0.16-0.19 0.22-0.25
-
022L(A2022),-037L(A2037),-055L(A2055),
-
004L(A2004),-007L(A2007),-022H(A4022),
-
007H(A4007),-015H(A4015))
V (Pro modely:tĜída 200V).
-
þas vybití kondenzátoru je pĜinejmenším 5 minut.
Model mČniþe
(JX-)
002LFRF/SFEF (A2002/AB002)
(A2004/AB004)
(A2007/AB007) 015LFRF/SFEF
(A2015/AB015)
(A2022/AB022)
(A2037) 055LFRF
(A2055)
(A2075
(A4004) 007HFEF
(A4007)
(A4015)
(A4022) 040HFEF
(A4040)
(A4055)
(A4075)
(AWG)
silová svorka
Rozsah prĤĜezu
(AWG)
vodiþe
14 (75°C pouze)
12
10
8 2.3 3.0
16 (60°C pouze)
14 (75°C pouze)
10 2.3 3.0
Ft-lbs
Ft-lbs (N·m)
0.6 0.8
0.9 1.2
0.9 1.2
Moment
(N·m)
Izolaþní svorky
PĜipojení elektroinstalace musí být provedeno pomocí kulatých ok certifikovaných UL a CSA dané velikostí použitého vodiþe. Spojka musí být upevnČna použitím krimpovacího nástroje, který specifikuje výrobce konektoru.
Svorka (kulaté oko)
Vyztužení kabelu
kabel
Velikost jistiþe a pojistky
PĜipojení mČniþe na vstupní napájení musí být pomocí jistiþe s inverzním þasem certifikovaným UL ­zobrazeno v tabulce níže
Vstupní napČ
200V tĜída
400V tĜída
s jmenovitým napČtím 600V,
Model mČniþe
002LFRF/SFEF (A2002/AB002)
004LFRF/SFEF (A2004/AB004)
007LFRF/SFEF (A2007/AB007)
015LFRF/SFEF (A2015/AB015)
022LFRF/SFEF (A2022/AB022)
037LFRF (A2037)
055LFRF (A2055)
075LFRF (A2075
004HFEF (A4004)
007HFEF (A4007)
015HFEF (A4015)
022HFEF (A4022)
040HFEF (A4040)
055HFEF (A4055)
075HFEF (A4075)
(JX-)
nebo
pojistkami certifikovanými UL jak je
Jistiþ/Pojistka Charakteristiky
Jistiþ s inverzním þasem
Rozvodná pojistka (tĜída J)
(A)
10
15
20
30
40
50
3
6
10
15
20
25
Ochrana motoru proti pĜetížení
MČniþe JX opatĜete polovodiþovou ochranou motoru proti pĜetížení, která závisí na vhodném nastavení následujích parametrĤ:
• b012: elektronická ochrana pĜetížení
• b212: elektronická ochrana pĜetížení, druhý motor Nastavte jmenovitý proud (ampéry) motoru/Ĥ s výše uvedenými parametry. Rozsah
nastavení je Poku je zapojeno dva nebo více motorĤ k mČniþi, nemohou být chránČny elektronickou
ochranou proti pĜetížení. Nainstalujte externí tepelné relé na každý motor.
0,2 jmenovitého proudu až 1,0 jmenovitého proudu.
Soulad se smČrnicemi EC
• Pro uzemnČní, výbČr kabelĤ a jiné podmínky pro soulad s EMC, prosím, se podívejte do manuálu pro instalaci.
• Toto je výrobek tĜídy A a mĤže v obytných zónách zpĤsobit radiové rušení, v takovém
pĜípadČ mohou být nutná adekvátní opatĜení pro redukci rušení.
mČniþ série JX má integrovaný filtr, jak je zobrazeno níže
•tĜída 200V: EN61800-3 kategorie C1
•tĜída 400V: EN61800-3 kategorie C2
OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530, Japan
Omron Europe B.V.
Wegalaan 67-69, NL-2132 JD Hoofddorp, The Netherlands
Omron Electronics s. r. o.
Jankovcova 53, 170 00 Praha 7, ýESKÁ REPUBLIKA
Loading...