Compatto e completo
Modello: JX
Classe 200 V, ingresso trifase da 0,2 a 7,5 kW
Classe 200 V, ingresso monofase da 0,2 a 2,2 kW
Classe 400 V, ingresso trifase da 0,4 a 7,5 kW
MANUALE DELL’UTENTE
Introduzione
Grazie per aver scelto l'Inverter JX per impieghi generali. In questo Manuale dell'utente (di seguito
chiamato "questo manuale") sono riportati i metodi di impostazione dei parametri necessari per
l'installazione, il cablaggio e il funzionamento del modello JX. Inoltre, sono indicati anche i metodi
per la risoluzione dei problemi e le procedure di ispezione.
z Questo manuale deve essere consegnato all'utente finale che utilizzerà il prodotto.
z Dopo la lettura di questo manuale, tenerlo sempre a portata di mano per farvi riferimento.
z In questo manuale sono riportate le caratteristiche tecniche e le funzioni del prodotto, nonché la
relazione tra le caratteristiche e le funzioni. Tenere presente che in questo manuale è descritto
tutto ciò che è possibile fare con il prodotto; non tentare di utilizzare in altri modi non indicati in
questa documentazione.
z Destinatari del manuale
Questo manuale è destinato a:
Persone con conoscenza dei sistemi elettrici (ingegneri elettrici qualificati o con titoli equivalenti)
e preposte a:
• Introduzione delle apparecchiature di controllo
• Progettazione di sistemi di controllo
• Installazione e/o collegamento delle apparecchiature di controllo
• Gestione sul campo
Introduzione
1
Leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale
Leggere attentamente le informazioni
contenute nel presente manuale
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale. Per eventuali
domande o dubbi, rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
Garanzia e limitazioni di responsabilità
GARANZIA
OMRON garantisce i propri prodotti da difetti di fabbricazione e di manodopera per un periodo di un anno
(o per altro periodo specificato) dalla data di vendita da parte di OMRON.
OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, COMPRESE, IN VIA
ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, DI IDONEITÀ PER UN FINE PARTICOLARE
E DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI. LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ NELL'AVERE
DETERMINATO L'IDONEITÀ DEL PRODOTTO A SODDISFARE I REQUISITI IMPLICITI NELL'USO
PREVISTO DELLO STESSO. OMRON NON RICONOSCE ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA.
LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ
OMRON NON SARÀ RESPONSABILE DEI DANNI, DELLE PERDITE DI PROFITTO O DELLE PERDITE
COMMERCIALI SPECIALI, INDIRETTE O EMERGENTI RICONDUCIBILI AI PRODOTTI, ANCHE QUANDO
LE RICHIESTE DI INDENNIZZO POGGINO SU CONTRATTO, GARANZIA, NEGLIGENZA O
RESPONSABILITÀ INCONDIZIONATA.
In nessun caso la responsabilità di OMRON potrà superare il prezzo del singolo prodotto in merito al quale
è stata definita la responsabilità.
IN NESSUN CASO OMRON SARÀ RESPONSABILE DELLA GARANZIA, DELLE RIPARAZIONI O DI
ALTRA RICHIESTA DI INDENNIZZO RELATIVA AI PRODOTTI SE L'ANALISI CONDOTTA DA OMRON
NON CONFERMERÀ CHE I PRODOTTI SONO STATI CORRETTAMENTE UTILIZZATI, IMMAGAZZINATI,
INSTALLATI E SOTTOPOSTI A MANUTENZIONE, E CHE NON SONO STATI OGGETTO DI
CONTAMINAZIONI, ABUSI, USI IMPROPRI, MODIFICHE O RIPARAZIONI INADEGUATE.
2
Leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale
Considerazioni sulle applicazioni
IDONEITÀ ALL'USO PREVISTO
OMRON non sarà responsabile della conformità alle normative, ai codici e agli standard applicabili a
combinazioni di prodotti nell'applicazione del cliente o all'impiego dei prodotti.
Su richiesta del cliente OMRON fornirà i documenti di certificazione di terze parti applicabili che identificano
le caratteristiche tecniche e le limitazioni di utilizzo per i prodotti. Queste informazioni non sono sufficienti per
determinare la completa idoneità dei prodotti in combinazione con il prodotto, la macchina o il sistema finale,
un'altra applicazione o un altro impiego.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di applicazioni per cui occorre prestare particolare attenzione. Questo
elenco non include tutti i possibili usi dei prodotti e, al contempo, la presenza di un determinato impiego
all'interno dell'elenco non ne garantisce l'idoneità e compatibilità con i prodotti:
• Utilizzo in ambienti esterni, impieghi che implicano una potenziale contaminazione chimica o interferenze
elettriche o condizioni o utilizzi non descritti in questo manuale.
• Sistemi di controllo di energia nucleare, sistemi di combustione, sistemi ferroviari, sistemi per aviazione,
apparecchiature medicali, macchine da Luna Park, veicoli, apparecchiature di sicurezza e installazioni
soggette a normative statali o industriali separate.
• Sistemi, macchine e apparecchiature pericolosi per l'incolumità di persone o l'integrità di proprietà.
Essere a conoscenza e osservare tutte le proibizioni applicabili ai prodotti.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI IN APPLICAZIONI CHE IMPLICHINO GRAVI RISCHI PER
L'INCOLUMITÀ DEL PERSONALE SENZA PRIMA AVERE APPURATO CHE L'INTERO SISTEMA SIA
STATO PROGETTATO TENENDO IN CONSIDERAZIONE TALI RISCHI, E CHE I PRODOTTI OMRON
SIANO STATI CLASSIFICATI E INSTALLATI CORRETTAMENTE IN VISTA DELL'USO AI QUALI SONO
DESTINATI NELL'AMBITO DELL'APPARECCHIATURA O DEL SISTEMA.
PRODOTTI PROGRAMMABILI
OMRON non sarà responsabile della programmazione utente di un prodotto programmabile
o di qualsiasi altra conseguenza.
3
Leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale
Dichiarazione di non responsabilità
MODIFICHE ALLE CARATTERISTICHE
Le specifiche e gli accessori dei prodotti sono soggetti a modifiche a scopo di perfezionamento o per altri
motivi.
È nostra consuetudine cambiare i numeri di modello in caso di variazione dei valori nominali o delle
caratteristiche o in caso di importanti modifiche a livello costruttivo. Alcune specifiche del prodotto potrebbero
tuttavia essere modificate senza alcun preavviso. In caso di dubbio, numeri di modello speciali possono
essere assegnati su richiesta a specifiche chiave fisse o concordate dell'applicazione interessata. Per
confermare le caratteristiche effettive dei prodotti acquistati, rivolgersi al rappresentante OMRON di zona.
PESI E MISURE
Pesi e misure sono nominali e non devono essere utilizzati per scopi di fabbricazione, anche quando sono
indicati i valori di tolleranza.
DATI SULLE PRESTAZIONI
I dati sulle prestazioni forniti in questo manuale non costituiscono una garanzia, bensì solo una guida alla
scelta delle soluzioni più adeguate alle esigenze dell'utente. Essendo il risultato delle condizioni di collaudo
di OMRON, tali dati devono essere messi in relazione agli effettivi requisiti di applicazione. Le prestazioni
effettive sono soggette alle Garanzie e alle Limitazioni di responsabilità OMRON.
ERRORI E OMISSIONI
Le informazioni contenute nel presente manuale sono state attentamente controllate e giudicate accurate.
Tuttavia, OMRON non si assume alcuna responsabilità per omissioni, errori tipografici o errori di ortografia.
4
Precauzioni per la sicurezza
SEGNALAZIONE
Precauzioni per la sicurezza
Indicazioni e significato delle informazioni per la sicurezza
In questo manuale, le precauzioni e la terminologia delle etichette seguenti vengono utilizzate per
fornire informazioni che assicurano l'uso dell'inverter JX nelle massime condizioni di protezione.
Le informazioni seguenti sono vitali per la sicurezza. Osservare con la massima attenzione le
precauzioni fornite.
Significato della terminologia delle etichette
Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata,
SEGNALAZIONE
ATTENZIONE
sarà causa di lesioni personali gravi o perfino mortali. Inoltre, tale
situazione potrebbe provocare gravi danni alle apparecchiature.
Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata,
può essere causa di lesioni personali non gravi o danni alle
apparecchiature.
Etichette di avviso in questo documento
Togliere l'alimentazione e implementare il cablaggio correttamente. La mancata osservanza
di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
Il cablaggio deve essere eseguito solo dal personale qualificato. La mancata osservanza di
questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
Assicurarsi di collegare a terra l'unità. La mancata osservanza di questa precauzione può
comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche o incendio.
(classe 200 V: messa a terra di tipo D; classe 400 V: messa a terra di tipo C)
Non rimuovere il coperchio frontale quando l'inverter è alimentato e fino a 5 minuti dopo lo
spegnimento. La mancata osservanza di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa
di scosse elettriche.
Non azionare mai la console di programmazione o gli interruttori con le mani bagnate. La mancata
osservanza di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
L'ispezione dell'inverter deve essere eseguita solo dopo aver tolto l'alimentazione. La mancata
osservanza di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
Anche se si attiva la funzione di arresto di emergenza, l'inverter potrebbe essere ancora alimentato
dal circuito principale.
Non cambiare il cablaggio, l'impostazione degli interruttori di modalità (S7, S8), i dispositivi
opzionali oppure sostituire le ventole di raffreddamento mentre l'inverter è alimentato in ingresso.
La mancata osservanza di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse
elettriche.
5
Precauzioni per la sicurezza
Non collegare le resistenze direttamente ai terminali (+1, P/+2, N/-).
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare piccoli incendi oppure surriscaldare
o danneggiare l'unità.
Per garantire la sicurezza, installare un dispositivo di arresto movimenti. La mancata osservanza
di questa precauzione può comportare lievi danni. (Un freno di stazionamento non è un dispositivo
di arresto movimento progettato per garantire la sicurezza.)
Assicurarsi di utilizzare un tipo specifico di resistenza di frenatura/circuito di frenatura di
rigenerazione. Nel caso di una resistenza di frenatura, installare un relè termico che controlli la
temperatura della resistenza. La mancata osservanza di questa precauzione può comportare il
rischio di lievi ustioni a causa del calore generato nella resistenza di frenatura/circuito di frenatura
di rigenerazione. Configurare una sequenza che consenta di spegnere l'inverter quando viene
rilevato eccessivo calore nella resistenza di frenatura/circuito di frenatura di rigenerazione.
I componenti interni dell'inverter sono sotto alta tensione; pertanto in caso di corto circuito,
i componenti stessi o le altri parti potrebbero venire danneggiati. Durante le operazioni di
installazione e cablaggio, proteggere le aperture con appositi coperchi o adottare altre misure
per assicurarsi che nessun oggetto metallico, quali punte o scarti di fili scivolino all'interno.
ATTENZIONE
Non toccare i dissipatori dell'inverter, le resistenze di frenatura e il motore. Questi componenti
si surriscaldano quando l'inverter è alimentato e rimangono caldi per un po' di tempo dopo lo
spegnimento. La mancata osservanza di questa precauzione può essere causa di ustioni.
Adottare precauzioni per la sicurezza, ad esempio installare un interruttore di circuito in scatola
stampata (MCCB) che corrisponda alla potenza dell'inverter sul lato alimentazione. La mancata
osservanza di questa precauzione può danneggiare i componenti a causa del cortocircuito del carico.
Non smontare, riparare o modificare il prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione può essere causa di lesioni gravi.
Avvertenze e istruzioni UL (Underwriters Laboratories)
Le avvertenze e le istruzioni riportate in questa sezione riepilogano le procedure necessarie per garantire che
l'installazione di un inverter sia conforme alle direttive UL (Underwriters Laboratories).
"UTILIZZARE solo il filo 60/75°C Cu" o equivalente. Per i modelli JX-AB007, -AB015, -AB022,
-A2015, -A2022, -A2037, -A2055, -A2075.
"UTILIZZARE solo il filo 75°C Cu " o equivalente. Per i modelli JX-AB002, -AB004, -A2002, -A2004,
-A2007, -A4022, -A4037, -A4055, -A4075.
"Utilizzare solo il filo 60°C" o equivalente. Per i modelli JX-A4004, -A4007 and -A4015.
"Apparecchiatura di tipo aperto".
"Adatto per l'uso in un circuito in grado di fornire non più di 100 k ampere simmetrici come valore
efficace a 240 V al massimo qualora sia protetto da fusibili di classe CC, G, J o R oppure in un
circuito con potenza nominale di interruzione non inferiore a 100.000 ampere simmetrici come
valore efficace a 240 V al massimo". Per i modelli da 200 V monofase e trifase.
6
Precauzioni per la sicurezza
"Adatto per l'uso in un circuito in grado di fornire non più di 100 k ampere simmetrici come valore
efficace a 480 V al massimo qualora sia protetto da fusibili di classe CC, G, J o R oppure in un
circuito con potenza nominale di interruzione non inferiore a 100.000 ampere simmetrici come
valore efficace a 480 V al massimo". Per i modelli 400 V.
"Installare il dispositivo in un ambiente con inquinamento di grado 2".
"Temperatura ambiente circostante 50°C" o equivalente.
"Il pericolo-rischio di scossa elettrica, a causa della scarica del condensatore, è di almeno 5 minuti".
"La protezione da sovraccarico del motore statico è fornita in ogni modello".
"La protezione integrale statica da cortocircuito non fornisce protezione ai circuiti derivati.
La protezione dei circuiti derivati deve essere fornita in conformità alla normativa del National
Electric Code e di qualsiasi altro codice locale aggiuntivo" o equivalente.
7
Modalità d'uso per garantire la sicurezza
Modalità d'uso per garantire la sicurezza
Installazione e stoccaggio
Non immagazzinare o utilizzare il prodotto nei seguenti luoghi:
•Luoghi esposti alla luce solare diretta.
•Luoghi esposti a temperature più alte di quelle indicate nella tabella delle caratteristiche.
•Luoghi esposti a livelli di umidità relativa superiori a quelli indicati nella tabella delle caratteristiche.
•Luoghi esposti a livelli elevati di condensa a causa di sbalzi significativi della temperatura.
•Luoghi esposti a gas corrosivi o infiammabili.
•Luoghi esposti a combustibili.
•Luoghi esposti a polvere (in particolare polvere metallica) o agenti salini.
•Luoghi esposti ad acqua, oli o agenti chimici.
•Luoghi soggetti a urti o vibrazioni.
Trasporto, installazione e cablaggio
•Non lasciar cadere il prodotto o applicare forza su di esso. Il prodotto potrebbe danneggiarsi o non
funzionare correttamente.
•Non afferrare il prodotto dal coperchio frontale; per il trasporto, afferrare il prodotto dal dissipatore.
•Non collegare la tensione di alimentazione c.a. ai terminali di ingresso/uscita di controllo. La mancata
osservanza di questa precauzione può danneggiare il prodotto.
•Accertarsi di serrare saldamente le viti alla morsettiera.
Il cablaggio deve essere eseguito solo dopo aver installato il corpo del modulo.
•Non aggiungere altro carico oltre al motore a induzione trifase ai terminali di uscita U, V e W.
•Adottare sufficienti misure di schermatura quando si utilizza il prodotto nei seguenti luoghi. La mancata
osservanza di questa precauzione può danneggiare il prodotto.
Luoghi soggetti a elettricità statica o altre forme di disturbi.
Luoghi in cui sono presenti forti campi magnetici.
Luoghi in prossimità di linee elettriche.
Funzionamento e regolazioni
•Prima di azionare la macchina, verificare che le gamme di motori e macchine siano valide, poiché l'inverter
può passare facilmente dalle basse alle alte velocità.
•Se necessario, installare un freno di stazionamento separato.
Manutenzione e ispezione
•Assicurarsi di adottare tutte le precauzioni di sicurezza prima di effettuare le operazioni di manutenzione,
ispezionare il prodotto o sostituire le parti.
8
Utilizzo corretto
Utilizzo corretto
Installazione
•Montare il prodotto in verticale lungo una parete oppure su una guida DIN (opzionale) con i lati più lunghi
del prodotto rivolti verso l'alto. La parete deve essere costituita da materiale non infiammabile, ad esempio
una superficie metallica.
Alimentazione del circuito principale
•Verificare che la tensione di ingresso nominale dell'inverter corrisponda alla tensione dell'alimentazione c.a.
Funzione di ripristino in caso di errore
•Non avvicinarsi alla macchina quando si utilizza la funzione di ripristino in caso di errore, in quanto la
macchina potrebbe riavviarsi improvvisamente dopo un arresto causato da un allarme.
•Assicurarsi che il segnale RUN sia spento prima di ripristinare l'allarme, poiché la macchina potrebbe
riavviarsi improvvisamente.
Funzionamento Continuo, funzione che interviene in caso di caduta momentanea
di tensione
•Non avvicinarsi alla macchina quando si seleziona il riavvio in Funzionamento Continuo, una funzione che
interviene in caso di interruzione momentanea della tensione (b050), poiché la macchina si potrebbe
riavviare improvvisamente all'accensione.
Comando di arresto funzionamento
•Installare un interruttore di arresto di emergenza separato in quanto il tasto STOP della console di
programmazione diventa operativo solo quando vengono eseguite le impostazioni delle funzioni.
•Quando si controlla un segnale mentre la macchina è alimentata e viene erroneamente applicata tensione
ai terminali di ingresso di controllo, il motore potrebbe avviarsi improvvisamente. Assicurarsi di adottare
tutte le precauzioni di sicurezza prima di controllare un segnale.
Smaltimento del prodotto
•Rispettare le ordinanze e i regolamenti locali in vigore per lo smaltimento del prodotto.
9
Utilizzo corretto
Etichette di avviso
Le etichette di avviso sono affisse sull'inverter come illustrato in figura.
È di fondamentale importanza attenersi alle istruzioni.
Descrizione dell'avviso
10
Verifiche da effettuare prima di togliere l'imballo
Verifiche da effettuare prima di togliere
l'imballo
Verifica del prodotto
Al momento della consegna, controllare che il prodotto consegnato sia l'inverter JX ordinato.
Qualora si riscontri qualsiasi problema relativamente al prodotto, contattare immediatamente il
rappresentante di zona più vicino oppure l'ufficio vendite OMRON.
zVerifica della targa
Modello inverter
Specifiche degli ingressi
Specifiche delle uscite
zVerifica del modello
JX-AB002-EF
F: Filtro EMC integrato
E: Standard europeo
Uscita massima applicabile del motore
0,2 kW
002
0,4 kW
004
0,75 kW
007
1,5 kW
015
2,2 kW
022
3,7 kW
037
4,0 kW
040
5,5 kW
055
7,5 kW
075
Classe di tensione
Trifase 200 Vc.a. (classe 200 V)
2
Monofase 200 Vc.a. (classe 200 V)
B
Trifase 400 Vc.a. (classe 400 V)
4
Grado di protezione
Modelli montaggio a pannello (min. IP10)
A
o telaio chiuso per installazione a parete
Verifica degli accessori
Tenere presente che questo manuale è l'unico accessorio fornito con il modello JX.
Le viti di montaggio e gli altri componenti necessari devono essere forniti dall'utente.
11
Storico delle revisioni
Storico delle revisioni
Il suffisso al numero di catalogo stampato in basso a sinistra sulle copertine
anteriore e posteriore del manuale indica il codice di revisione del documento.
Cat. No. I558-IT2-02
Codice di revisione
Codice di revisioneData di revisioneModifiche e pagine revisionate
02Ottobre 2009Prima stampa
12
Informazioni su questo manuale
Informazioni su questo manuale
Il Manuale dell'utente è suddiviso nei seguenti capitoli.
La sequenza dei capitoli aiuta a utilizzare il prodotto in modo più efficiente.
Informazioni generali
Capitolo 1
Capitolo 2
Capitolo 3 Funzionamento
Capitolo 4 FunzioniDescrive le funzioni dell'inverter.
Capitolo 5
Capitolo 6
Capitolo 7 Caratteristiche
Informazioni
generali
Caratteristiche
di progettazione
Operazioni di
manutenzione
Ispezione e
manutenzione
Descrive le caratteristiche e i nomi dei componenti.
Riporta le dimensioni esterne, le dimensioni dell'installazione, le
istruzioni per la progettazione/selezione dei dispositivi periferici e altre
informazioni necessarie per la progettazione.
Descrive i nomi dei componenti, le modalità di funzionamento
dell'Inverter, incluse le informazioni su come utilizzare i tasti della
console di programmazione, e le funzioni del monitor.
Descrive le cause e le azioni da intraprendere in caso di errori o guasti
dell'Inverter e include le soluzioni possibili ai problemi che si possono
verificare.
Descrive le procedure da eseguire per l'ispezione periodica
e/o la manutenzione dell'inverter.
Descrive le caratteristiche tecniche dell'inverter, nonché le
caratteristiche tecniche e le dimensioni dei dispositivi periferici.
Appendice
Riporta un riepilogo delle impostazioni dei parametri come utile
riferimento per gli utenti che hanno utilizzato l'inverter e acquisito
familiarità con le funzioni.
1-2Aspetto e nomi dei componenti...................... 1-4
1-1 Funzioni
1Informazioni genera li
1
1-1Funzioni
Modelli di inverter JX
Tensione nominaleGrado di protezione
Trifase, 200 Vc.a.
Informazioni generali
IP20
Potenza massima applicabile
del motore
0,2 kWJX-A2002
0,4 kWJX -A2004
0,75 kWJX -A2007
1,5 kWJX-A2015
2,2 kWJX-A2022
3,7 kWJX-A2037
5,5 kWJX-A2055
7,5 kWJX-A2075
0,4 kWJX -A4004
0,75 kWJX-A4007
1,5 kWJX-A4015
Modello
Trifase, 400 Vc.a.
Monofase, 200 Vc.a.
2,2 kWJX-A4022
4,0 kWJX-A4040
5,5 kWJX-A4055
7,5 kWJX-A4075
0,2 kWJX-AB002
0,4 kWJX-AB004
0,75 kWJX-AB007
1,5 kWJX-AB015
2,2 kWJX-AB022
Modelli standard internazionali
(Direttive dell'Unione Europea e standard UL/cUL)
L'inverter JX è conforme alle Direttive dell'Unione Europea e ai requisiti standard UL/cUL per uso
a livello mondiale.
ClassificazioneStandard applicabile
Direttive dell'Unione Europea
Standard UL/cULUL508C
Direttiva EMCEN61800-3: 2004
Direttiva sulla bassa tensione (LVD)EN61800-5-1: 2003
1-2
1-1 Funzioni
Inverter compatto e semplice per requisiti applicativi e ambientali
dei clienti
Cablaggio e installazione semplici
Il circuito principale adotta la tipologia di cablaggio superiore/inferiore come se fosse un conduttore.
Inoltre, il montaggio side-by-side e la reattanza con fase 0 integrata di questo modello di inverter
contribuiscono a salvare spazio nel pannello di controllo.
Ampia gamma di potenza e alimentazione
Nonostante le dimensioni compatte, l'inverter JX offre un'ampia gamma di potenza da 0,2 a 7,5 kW.
Inoltre, i modelli trifase a 200 V, trifase a 400 V e monofase/trifase a 200 V sono progettati per
essere conformi alle caratteristiche relative all'alimentazione per l'uso al di fuori del Giappone.
Funzione PID
La funzione PID supporta il controllo della ventola e della pompa. Aiuta a controllare il flusso
dell'aria e la pressione.
Funzione arresto di emergenza
L'interruttore dedicato (S8) consente di passare dalla modalità ingresso multifunzione (ingresso 3)
alla modalità arresto di emergenza. È possibile spegnere direttamente un modulo di alimentazione
di controllo del motore senza interagire con il software.
Conformità agli standard
La serie JX è conforme alle direttive CE e UL/cUL.
1
Informazioni generali
Direttiva RoHS
Il modello standard è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS.
Opzione di soppressione dei disturbi e delle armoniche
I modelli trifase includono la reattanza con fase 0 (filtro per radiodisturbi) come caratteristica
standard.
Per il modello comune trifase, è disponibile anche l'opzione di soppressione.
Se viene aggiunta la reattanza c.c. opzionale, la serie JX è anche conforme ai requisiti specificati
dal Ministero dell'Ambiente, delle Infrastrutture, dei Trasporti e del Turismo del Giappone.
Gestione di diversi tipi di segnali I/O
La serie JX è in grado di gestire diversi tipi di segnali I/O per un'ampia gamma di applicazioni.
•Ingresso analogico di tensione: da 0 a 10 V
•Ingresso analogico di corrente: da 4 a 20 mA
1-3
1-2 Aspetto e nomi dei componenti
1
1-2Aspetto e nomi dei componenti
Console di programmazione
Informazioni generali
•Le dimensioni del dissipatore variano a seconda della potenza del motore.
•Sono previste due dimensioni a seconda della potenza del motore, ma la struttura di base è la
stessa.
•Rimuovere il coperchio frontale quando si collegano l'alimentazione, il motore e il segnale di controllo.
Coperchio superiore
Coperchio frontale
Coperchio inferiore
Dissipatore
Alloggiamento principale
Potenziometro
Connessione allo spinotto RJ45
Collegare il cavo delle comunicazioni dopo aver aperto lo sportello del connettore delle
comunicazioni. Rimuovere il coperchio frontale per attivare le comunicazioni. Per istruzioni su come
rimuovere il coperchio frontale, vedere "Rimozione del coperchio frontale" (pagina 2-7).
Connettore
di comunicazione
(con copertura)
8888
1-4
* Lo sportello del connettore delle comunicazioni è rimovibile. Rimuovere lo sportello frontale
per fissarlo.
1-2 Aspetto e nomi dei componenti
Nomi dei componenti situati all'interno del coperchio frontale
Morsettiera del
circuito principale
(lato ingresso)
8888
Non toccare!
(PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA:
Connettore
di comunicazione
Morsettiera per
uscite a relè
Blocco terminali del
circuito di controllo
Morsettiera del
circuito principale
(lato uscita)
S7: selettore delle comunicazioni OPE/485 (impostazione predefinita = lato OPE)
S8: selettore funzione arresto di emergenza (impostazione predefinita = OFF)
solo per manutenzione di fabbrica)
S7S8
485
OPE
ON
OFF
1
Informazioni generali
(Attenzione)
Non cambiare la posizione del selettore della funzione di arresto di emergenza (S8) senza
motivo poiché potrebbe cambiare l'assegnazione dei terminali di ingresso multifunzione.
Per ulteriori dettagli vedere "Funzione di ingresso di arresto di emergenza" (pagina 4-46).
Togliere l'alimentazione e implementare il cablaggio correttamente. La mancata osservanza
di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
Il cablaggio deve essere eseguito solo dal personale qualificato. La mancata osservanza di questa
precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
Assicurarsi di collegare a terra l'unità. La mancata osservanza di questa precauzione può
comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche o incendio.
(classe 200 V: messa a terra di tipo D; classe 400 V: messa a terra di tipo C)
Non collegare le resistenze direttamente ai terminali (PD+1, P/+, N/-).
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare piccoli incendi oppure surriscaldare
Caratteristiche di progettazione
o danneggiare l'unità.
Per garantire la sicurezza, installare un dispositivo di arresto movimenti. La mancata osservanza
di questa precauzione può comportare lievi danni. (Un freno di stazionamento non è un dispositivo
di arresto movimento progettato per garantire la sicurezza.)
Assicurarsi di utilizzare un tipo specifico di resistenza di frenatura/circuito di frenatura di
rigenerazione. Nel caso di una resistenza di frenatura, installare un relè termico che controlli la
temperatura della resistenza. La mancata osservanza di questa precauzione può comportare il
rischio di lievi ustioni a causa del calore generato nella resistenza di frenatura/circuito di frenatura di
rigenerazione. Configurare una sequenza che consenta di spegnere l'inverter quando viene rilevato
eccessivo calore nella resistenza di frenatura/circuito di frenatura di rigenerazione.
I componenti interni dell'inverter sono sotto alta tensione; pertanto in caso di corto circuito, i componenti
stessi o le altri parti potrebbero venire danneggiati. Durante le operazioni di installazione e cablaggio,
proteggere le aperture con appositi coperchi o adottare altre misure per assicurarsi che nessun oggetto
metallico, quali punte o scarti di fili scivolino all'interno.
Informazioni di sicurezza
Installazione e stoccaggio
Non immagazzinare o utilizzare il prodotto nei seguenti luoghi.
•Luoghi esposti alla luce solare diretta.
•Luoghi esposti a temperature più alte di quelle indicate nella tabella delle caratteristiche.
•Luoghi esposti a livelli di umidità relativa superiori a quelli indicati nella tabella delle caratteristiche.
•Luoghi esposti a livelli elevati di condensa a causa di sbalzi significativi della temperatura.
•Luoghi esposti a gas corrosivi o infiammabili.
•Luoghi esposti a combustibili.
•Luoghi esposti a polvere (in particolare polvere metallica) o agenti salini.
•Luoghi esposti ad acqua, oli o agenti chimici.
•Luoghi soggetti a urti o vibrazioni.
ATTENZIONE
2-2
2-1 Installazione
Trasporto, installazione e cablaggio
•Non lasciar cadere il prodotto o applicare forza su di esso. Il prodotto potrebbe danneggiarsi o non
funzionare correttamente.
•Non afferrare il prodotto dal coperchio frontale; per il trasporto, afferrare il prodotto dal dissipatore.
•Non collegare la tensione di alimentazione c.a. ai terminali di ingresso/uscita di controllo. La mancata
osservanza di questa precauzione può danneggiare il prodotto.
•Accertarsi di serrare saldamente le viti alla morsettiera.
Il cablaggio deve essere eseguito solo dopo aver installato il corpo del modulo.
•Non aggiungere altro carico oltre al motore a induzione trifase ai terminali di uscita U, V e W.
•Adottare sufficienti misure di schermatura quando si utilizza il prodotto nei seguenti luoghi. La mancata
osservanza di questa precauzione può danneggiare il prodotto.
Luoghi soggetti a elettricità statica o altre forme di disturbi.
Luoghi in cui sono presenti forti campi magnetici.
Luoghi in prossimità di linee elettriche.
Precauzioni per l'uso
Installazione
•Installare l'inverter in posizione verticale su parete o su guide DIN (opzionale).
Installare l'inverter su materiale per parete non infiammabile, ad esempio il metallo.
Posizione per l'installazione di una vite
Modello
JX-A2055
-A2075
-A4055
-A4075
Dimensioni vite per
installazione: M6
Posizione per l'installazione di una vite
Dimensioni vite per
installazione: M5
Posizioni per l'installazione delle viti
2-3
2-1 Installazione
Alimentazione del circuito principale
•Verificare che la tensione di ingresso nominale dell'inverter corrisponda alla tensione dell'alimentazione c.a.
Ambiente di installazione
2
•Le temperature di ambiente troppo alte riducono la durata dell'inverter.
•Posizionare l'inverter lontano da elementi che generano calore, ad esempio le resistenze di frenatura,
le reattanze c.c. e così via.
Se si installa l'inverter in un pannello di controllo, mantenere la temperatura di ambiente entro l'intervallo
indicato nelle tabella delle caratteristiche, tenendo a mente i fattori dimensione e ventilazione.
10 cm min.
5 cm min.5 cm min.
10 cm min.
Caratteristiche di progettazione
•Nel pannello di controllo, è possibile installare più inverter JX side-by-side. Anche in questo caso,
mantenere la temperatura di ambiente entro l'intervallo indicato nelle specifiche tecniche (40°C o inferiore).
Flusso aria
Parete
•Se la temperatura di ambiente varia da 40°C a 50°C, è necessario ridurre la frequenza portante e aumentare
la potenza dell'inverter. Fare riferimento alla diminuzione della temperatura di ambiente.
2-4
2-1 Installazione
•Per aumentare la frequenza portante, diminuire la corrente di uscita (corrente nominale), come mostrato
nel diagramma seguente.
•Prima di installare l'inverter, proteggere tutte le aperture di ventilazione con un coperchio per impedire
l'entrata di oggetti esterni.
Una volta completato il processo di installazione, assicurarsi di rimuovere tutti i coperchi dall'inverter prima
di metterlo in funzione.
2
Aperture di ventilazione
(Laterali e superiore)
Caratteristiche di progettazione
2-6
2-2Cablaggio
2-2 Cablaggio
Rimozione e montaggio del coperchio frontale
Rimozione del coperchio frontale
Allentare la vite di montaggio che si trova a sinistra sul coperchio frontale. Sollevare la parte
inferiore del coperchio frontale per rimuoverlo tenendo bloccato il corpo.
1. Allentare la vite di montaggio sul coperchio frontale.
2. Sollevare la parte inferiore del coperchio frontale per rimuoverlo.
2
Caratteristiche di progettazione
2-7
2-2 Cablaggio
Montaggio del coperchio frontale
Afferrare i ganci nella parte superiore del coperchio frontale e spingere contemporaneamente
su entrambi i lati del coperchio fino a quando scatta in posizione.
1. Afferrare i ganci sul lato superiore (due ganci).
2
2. Spingere il coperchio finché non scatta in posizione (entrambi i lati).
Caratteristiche di progettazione
2-8
Schema dei collegamenti standard
A
2-2 Cablaggio
Inverter
Trifase 200 Vc.a.
Monofase 200 Vc.a. *1
Trifase 400 Vc.a.
Ingresso multifunzione 5
Ingresso multifunzione 4
Ingresso multifunzione 3
Ingresso multifunzione 2
Ingresso multifunzione 1
Uscita monitoraggio
Unità di impostazione
analogica
Frequenzimetro
frequenza
1...2 kΩ
Ingresso alimentazione
4... 20 mA c.c.
Per logica NPN
R/L1 (L1)
S/L2 (L2)
T/L3 (N/L3)
P24 24V c.c.
PZ.
AM
H
O
OI
L
5
4
3
2
1
L
4,7 kW
10 Vc.c.
250 Ω
10 kΩ
U/T1
V/T2
W/T3
Nota:
Per collegare la reattanza c.c.,
staccare la barra di cortocircuito.
PD/+1
P/+
N/-
AL1
AL2
AL0
CM2
11
Uscita a relè
Comune
RY
Comune uscita multifunzione
Motore
2
Caratteristiche di progettazione
Reattanza c.c.
Uscita multifunzione
24 Vc.c.
Terminali diversi hanno comuni diversi.
Terminali1, 2, 3, 4, 5AMH, O, OI11
Logica NPN - L
Comuni
LCM2
Logica sorgente - PCS
limentazione
circuito principale
*2
Comando RUN
Frequenza di uscita
2,0 s min.
Velocità di rotazione
motore
*1.) Utilizzare i terminali L1 e N per il modello monofase JX-AB
*2.) Se il circuito principale viene alimentato nel momento in cui viene immesso un comando di marcia, il motore
inizia a ruotare dopo circa 2,0 secondi.
Assicurare un duty-cycle di 5 o più minuti tra un'accensione e uno spegnimento. In caso contrario, si riduce
la durata dell'inverter.
Non togliere l'alimentazione al circuito principale durante il funzionamento.
2-9
2-2 Cablaggio
Cablaggio dell'alimentazione e del motore
(Esempio) JX-A2004
Morsettiera del circuito
principale (lato ingresso)
2
Morsettiera del circuito
principale (lato uscita)
Alimentazione
Terra
Caratteristiche di progettazione
(Esempio) JX-A2037
Morsettiera del circuito
principale (lato ingresso)
Morsettiera del circuito
principale (lato uscita)
Alimentazione
Te rr a
R/L1 S/L2 T/L3
Terra del
motore
N/- P/+ +1
U/T1 V/T2 W/T3
Terra del
motore
Motore
R/L1 S/L2T/L3
U/T1 V/T2
W/T3
Motore
N/- P/+ +1
•Collegare l'alimentazione solo a R/L1, S/L2 o T/L3.
•Non rimuovere la barra di cortocircuito tra P/+2 e +1; rimuoverla solo se è collegata una reattanza c.c.
Nota 1: installare un interruttore di dispersione a terra all'ingresso dell'alimentazione.
Utilizzare un interruttore di dispersione a terra con elevata corrente ad alta frequenza ed
evitare il funzionamento non necessario.
Se il cablaggio tra l'inverter e il motore è troppo lungo (oltre 10 m), il relè termico potrebbe
non funzionare correttamente a causa delle armoniche. Installare una reattanza c.a. sul lato
di uscita dell'inverter oppure utilizzare un sensore di corrente al posto del relè termico.
2-10
2-2 Cablaggio
Nota 2: eseguire il collegamento a terra in modo sicuro come indicato (tipo D per la classe 200 V e
tipo C per la classe 400 V). Non collegare l'elettrodo di terra ad altri dispositivi elettrici.
Esempio di messa a terra non correttaEsempio di messa a terra corretta
Inverter
Inverter
Inverter
Inverter
Bullone di messa a terra
Inverter
Inverter
Cablaggio dei terminali del circuito elettrico e dei terminali a relè
Uscita
relè
Uscita di
monitoraggio
analogico
Ingresso
frequenza di
riferimento
AL2 AL1 AL0
Ingresso multifunzione
Uscita
multifunzione
2
Caratteristiche di progettazione
AM
H O OI L 5 4 3 2 1 L
CM2
PZ.P24
Barra di cortocircuito
11
2-11
2-2 Cablaggio
Esempio di cablaggio della morsettiera del circuito di controllo (logica NPN)
A logica NPN: ingresso alimentazione esterna
A logica sorgente (PNP): uscita alimentazione
Nota: per impostazione di fabbrica, la logica di ingresso del circuito terminale
2
di ingresso multifunzione è impostata sulla logica NPN utilizzando
l'alimentazione interna.
Ingresso comune
AM
HO OI L 5 4 3 2 1 L
Riferimento frequenza
resistenza variabile
(da 1 a 2 k) Nota 3
Caratteristiche di progettazione
Frequenzimetro
Nota 1:
se si collega un relè al terminale di uscita multifunzione, installare un diodo per l'assorbimento
di sovracorrente in parallelo al relè. Il circuito di uscita si può danneggiare a causa del picco
di tensione che si verifica quando il relè viene attivato/disattivato.
Nota 2: rimuovere la barra di cortocircuito quando si utilizza l'alimentazione esterna.
Nota 3: per la linea del segnale, utilizzare un cavo schermato intrecciato e applicare il tubetto
isolante per schermatura come mostrato sotto. Non superare i 20 m.
Ingresso di reset
Comando 2 velocità
multistep
Comando 1 velocità
multistep
Comando RUN rotazione
all'indietro
Comando RUN
rotazione in avanti
Montare il tubetto isolante.
Terminale alimentazione
esterna per segnale
di ingresso
PZ.P24
Barra di cortocircuito
(a logica NPN
[con alimentazione
interna utilizzata])
Nota 2
Segnale raggiungimento frequenza
(27 Vc.c. 50 mA max.)
Nota 1
CM211
RY
2-12
Il collegamento a terra non è richiesto.
Collegare al terminale di terra dell'inverter.
Nota 4: sistemare il cablaggio lontano dal cavo di alimentazione del circuito principale e lontano
dal cablaggio sul circuito di controllo a relè (distanza minima 10 cm).
2-2 Cablaggio
Selezione del metodo di ingresso sequenza (logica NPN/PNP)
Metodo di selezione della logica per terminali di ingresso multifunzione
Se si utilizza l'alimentazione interna, è possibile cambiare la logica rimontando la barra di
cortocircuito nella morsettiera del circuito di controllo. L'impostazione predefinita è la logica NPN.
2
<Logica NPN>
1LPZ. P24 CM2
Barra di
cortocircuito
Nota 1: rimuovere la barra di cortocircuito quando si utilizza l'alimentazione esterna.
Interno dell'inverter
Viene utilizzata l'alimentazione dell'interfaccia
+V
Barra di
cortocircuito
Logica NPNLogica PNP
COM
Modulo di uscita, ecc.
P24
PZ.
L
1
5
Inverter
24 Vc.c.
<Logica PNP>
1LPZ. P24
Barra di
cortocircuito
Viene utilizzata l'alimentazione esterna
Modulo di uscita, ecc.
+V
COM
CM2
DC24V
P24
PZ.
L
1
5
Inverter
Caratteristiche di progettazione
24 Vc.c.
COM
cortocircuito
0 V
Modulo di uscita, ecc.
Barra di
P24
PZ.
L
1
5
Inverter
24 Vc.c.
\
COM
24 Vc.c.
0 V
Modulo di uscita, ecc.
P24
PZ.
L
1
5
Inverter
24 Vc.c.
2-13
2-2 Cablaggio
Cablaggio dei terminali del circuito principale
Collegamento dei terminali del circuito principale
2
Uscita motore
(kW)
Modello inverter
applicabile
0,2JX-A20021,25 mm
JX -A2004
0,4
JX -A40043 A
JX -A20072,0 mm
0,75
JX-A40071,25 mm
JX-A20152,0 mm
1,5
JX-A40152,0 mm
JX-A20222,0 mm
2,2
JX-A40222,0 mm
JX-A20373,5 mm
3,7
JX-A40402,0 mm
JX-A20555,5 mm
Caratteristiche di progettazione
5,5
JX-A40553,5 mm
JX-A20758,0 mm
7,5
JX-A40753,5 mm
0,2JX-AB0022,0 mm
0,4JX-AB0042,0 mm
0,75JX-AB0072,0 mm
1,5JX-AB0155,5 mm
2,2JX-AB0225,5 mm
CablaggioDispositivo applicabile
Cavo di
alimentazione
2
1,25 mm
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Interruttore di
dispersione a terra
(ELB)
5 A10 A
5 A
10 A15 A
5 A6 A
15 A15 A
10 A10 A
20 A20 A
10 A10 A
30 A30 A
15 A15 A
50 A40 A
30 A20 A
60 A50 A
30 A25 A
5 A14 A
5 A⎯
10 A⎯
15 A⎯
20 A⎯
Dimensione fusibile
Tensione nominale 600 V
(classe J)
10 A
•Per i terminali del circuito principale, utilizzare sempre fili elettrici isolati con tensione nominale di 600 V e
temperatura nominale di 80°C o superiore.
•Per collegare i terminali, utilizzare il terminale a crimpare con un tubetto isolante.
•È possibile collegare fino a due fili a un terminale.
•Per evitare possibili cadute di tensione, utilizzare fili di sezione maggiore a seconda della lunghezza del cavo.
•Per collegare il modello 200 V alla morsettiera di uscita a relè, utilizzare un filo da 0,75 mm
•Per collegare sette o più fili alla morsettiera del circuito di controllo, utilizzare una linea schermata da 0,5 mm
2
.
2
o inferiore.
•Spelare la linea del segnale di 5 - 6 mm e collegare il filo esposto. Se si utilizzano fili semirigidi, assicurarsi che
i fili non siano sfilacciati.
•Assicurarsi che il diametro esterno del cavo segnale sia al massimo 2,0 mm (ad eccezione della linea del
segnale di allarme). (Per il cavo e il cavo a più conduttori con relativi contrassegni, lasciare i contrassegni del
cavo e 40 mm o più di guaina isolata dall'estremità del collegamento. Una linea spessa può impedire la chiusura
corretta del coperchio della morsettiera.)
•Per la conformità agli standard UL, inserire sempre un fusibile UL standard (tipo J) nel lato alimentazione.
•Utilizzare un collegamento di messa a terra con diametro maggiore rispetto al cavo di alimentazione mostrato sopra.
2-14
2-2 Cablaggio
Scegliere la sensibilità di corrente dell'interruttore di dispersione a terra (ELB), a seconda della distanza totale (L)
tra l'inverter e l'alimentatore e tra l'inverter e il motore.
Per i modelli con filtro incorporato, in alcuni casi potrebbe essere necessario un interruttore di dispersione a terra
con funzione di ritardo.
L
100 m max30
300 m max100
Sensibilità di
corrente (mA)
Guida della corrente di dispersione: se si utilizza un filo CV condotto mediante
A causa dell'elevata potenza induttiva specifica del filo H-IV, la corrente di
dispersione aumenta di circa otto volte. Utilizzare un filo con sensibilità di
corrente di un livello più alto.
800 m max200
La corrente di dispersione indicata qui è il valore reale dell'onda fondamentale;
le correnti ad alta frequenza sono escluse.
Disposizione dei terminali
Morsettiera del circuito principaleModello (JX-)
Lato superiore del corpo
R/L1 S/L2T/L3
Lato inferiore del corpo
N/-P/+ PD+1
U/T1 V/T2
W/T3
A2002... A2007
AB002... AB004
(*1)
un tubo di metallo, la corrente di dispersione
è 30 mA/km.
Dimensioni
vite
M3.57,1
L (mm)
7,1
Morsettiera del
circuito principale
2
Caratteristiche di progettazione
Lato superiore del corpo
A2015... A2037
R/L1 S/L2 T/L3
Lato inferiore del corpo
U/T1 V/T2 W/T3N/-P/+ PD+1
A4004... A4040
AB007... AB022
(*1)
A2055... A2075
A4055... A4075
M49,2
M513
*1. Per i modelli JX-AB, R/L1 = L1 e T/L3 = N; il terminale S/L2 non è disponibile.
Collegare l'ingresso 200 Vc.a. monofase ai terminali L1 e N.
Morsettiera
uscite a relé
AL2 AL1 AL0
AM HOOIL5
Morsettiera del circuito di controllo
4321L PZ. P24 CM2 11
9,2 o 13
Morsettiera del
circuito principale
2-15
2-2 Cablaggio
A2002... A2007
Modello
(JX-)
2
Circuito principaleM3.57,1M49,2M513
Circuito di controlloM2⎯M2⎯M2⎯
RelèM2.5⎯M2.5⎯M2.5⎯
TerraM4⎯M4⎯M513
AB002... AB004
Dimensioni
vite
L (mm)
A2015... A2037
A4004... A4040
AB007... AB022
Dimensioni
vite
L (mm)
A2055... A2075
A4055... A4075
Dimensioni
vite
L (mm)
Coppia di serraggio delle viti
ViteCoppia di serraggio
M20,2 N•m (max 0,25 N•m)
M2.50,5 N•m (max 0,6N•m)
M3.50,8 N•m (max 0,9 N•m)
M41,2 N•m (max 1,3 N•m)
M53,0 N•m (max 3,3 N•m)
Caratteristiche di progettazione
Spiegazione del collegamento dei terminali del circuito principale
Codice
terminale
R/L1, S/L2,
T/L3 *
U/T1,
V/T2, W/T3
PD/+1,
P/+
P/+, N/-
Nome terminaleFunzioneEsempio di collegamento
Terminale di
ingresso
alimentazione
principale
Terminale di uscita
dell'inverter
Terminale
reattanza c.c.
esterno
Terminale di
collegamento del
circuito di frenatura
di rigenerazione
Terminale di terra
Collega l'alimentazione di ingresso.
Collega il motore.
Collegato normalmente tramite barra di
cortocircuito. Rimuovere la barra di
cortocircuito tra PD/+1 e P/+ se non è
collegata una reattanza c.c.
Collega i circuiti di frenatura di
rigenerazione opzionali.
Messa a terra (Collega a terra per
impedire scosse elettriche e diminuire
idisturbi.)
* Per i codici dei terminali dei modelli JX-AB, R/L1 = L1, S/L2 = L2 e T/L3 = N/L3.
Collegare l'ingresso 200 Vc.a. monofase ai terminali L1 e N.
Motore
ELB
Alimentazione
Non rimuovere la barra di cortocircuito
tra PD/+1 e P/+ se non è collegata una
reattanza c.c.
2-16
Schema dei collegamenti del circuito principale
A
A
2-2 Cablaggio
Interruttore di circuito
in scatola stampata
(MCCB)
limentazione
MC
Reattanza
c.a. filtro
antidisturbo
Fusibile
Circuito di frenatura
di rigenerazione
P/+N/-
R/L1
S/L2
T/L3 *
Inverter
JX
U/T1
V/T2
W/T3
* Per i codici di terminale dei modelli JX-AB, R/L1 = L1 e T/L3 = N.
Cablaggio dei terminali del circuito principale (lato ingresso)
Installazione di un interruttore di circuito in scatola stampata (MCCB)
•Collegare sempre l'inverter e l'alimentazione tramite un interruttore di circuito in scatola stampata
(MCCB) per proteggere l'inverter dai danni che possono derivare da cortocircuiti.
•Collegare sempre i terminali di ingresso di alimentazione (R/L1, S/L2 e T/L3) e l'alimentazione
tramite un interruttore MCCB, in base alla potenza dell'inverter.
•Installare un interruttore MCCB per inverter.
•Scegliere la potenza dell'interruttore MCCB appropriata in base alle dimensioni del fusibile
riportate a pagina 2-14.
•Per scegliere le caratteristiche di temporizzazione dell'interruttore MCCB, è necessario
considerare anche la protezione contro il sovraccarico dell'inverter (1 min al 150% della corrente
di uscita nominale).
•Programmando la sequenza come mostrato sotto, è possibile togliere l'alimentazione tramite i relè
di uscita (AL2, AL1, e AL0) per la serie JX.
Interruttore di circuito
in scatola stampata
limentazione
(MCCB)
MC
X1
R/L1
S/L2
T/L3 *
2
M
Caratteristiche di progettazione
Inverter JX
X1
X2
AL2
(30 Vc.c., 50 mA max.)
AL0
OFF
ON
X1
X2
Relè c.c. (24 V)
* Per i codici di terminale dei modelli JX-AB, R/L1 = L1 e T/L3 = N.
Installazione di un interruttore errore di massa
•L'uscita dell'inverter utilizza la commutazione ad alta velocità e pertanto genera corrente di
dispersione ad alta frequenza. Solitamente, se il cavo di alimentazione è lungo 1 m, la corrente
di dispersione è circa 100 mA per inverter. A questa corrente, vanno aggiunti altri circa 5 mA per
ogni metro di cavo di alimentazione in più.
•Sul lato di ingresso dell'alimentazione, installare un interruttore errore di massa specifico per
inverter che esclude la corrente di dispersione ad alta frequenza compresa nell'intervallo di
frequenze pericolose per le persone. Utilizzare un interruttore errore di massa con sensibilità di
corrente pari ad almeno 10 mA per inverter o superiore qualora venga utilizzato anche un filtro
incorporato o esterno.
•In alternativa, utilizzare un interruttore errore di massa generico con sensibilità di corrente pari
a 200 mA o più per inverter e con tempo di funzionamento di 0,1 secondi o più.
2-17
2-2 Cablaggio
A
Installazione di un contattore magnetico (MC)
•Se l'alimentazione del circuito principale si interrompe a causa di un controllo sequenza,
è possibile utilizzare un contattore magnetico (MC). Se si forza l'arresto del carico tramite un
contattore magnetico MC nel lato primario del circuito principale, tuttavia la forzatura rigenerativa
non ha luogo e il carico si arresta per inerzia (corsa libera).
2
•La frequente apertura e chiusura del contattore magnetico (MC) per avviare o arrestare un carico
può danneggiare l'inverter. Per aumentare la durata del condensatore elettrolitico interno
dell'inverter, limitare la frequenza a non più di una volta ogni 30 min.
Sequenza dei collegamenti alla morsettiera
•L'alimentazione di ingresso può essere collegata a qualsiasi terminale poiché la sequenza della
fase dell'alimentazione di ingresso non è rilevante per la morsettiera (R/L1, S/L2 e T/L3).
Installazione di una reattanza c.a.
•Se si collega l'inverter a un trasformatore ad alta potenza (660 kW o superiore) oppure si utilizza
un condensatore di rifasatura, è possibile che una corrente di picco eccessiva passi attraverso il
circuito di ingresso danneggiando il convertitore.
•Installare una reattanza c.a. opzionale sul lato di ingresso dell'inverter. Una reattanza c.a. migliora
anche il fattore di potenza sul lato di ingresso dell'alimentazione.
Installazione di un assorbitore di sovracorrente
•Utilizzare sempre un assorbitore di sovracorrente o diodo quando vengono impiegati contattori
magnetici (MC), relè elettromagnetici, valvole a solenoide, solenoidi e freni magnetici.
Installazione di un filtro EMC sul lato di ingresso
Caratteristiche di progettazione
•L'uscita dell'inverter utilizza la commutazione ad alta velocità. A causa di ciò, è possibile che
vengano trasmessi disturbi dall'inverter alla linea di alimentazione, fino ai dispositivi periferici.
•Si consiglia di installare un filtro antidisturbo sul lato di ingresso per ridurre al minimo la
trasmissione dei disturbi. L'installazione di un filtro antidisturbo sul lato di ingresso può anche
ridurre i disturbi dalla linea di alimentazione all'inverter.
Filtri antidisturbo consigliati per l'inverter
Conforme a EMC
AX-FIJ
Interruttore di circuito in
limentazione
Interruttore di circuito in
scatola stampata
(MCCB)
AX-FIJxxxx
scatola stampata
(MCCB)
Inverter
JX
Altro
dispositivo
M
* Utilizzare il filtro antidisturbo consigliato per ogni inverter. Un filtro antidisturbo generico potrebbe
essere meno efficiente e non ridurre i disturbi.
2-18
Cablaggio dei terminali del circuito principale (lato di uscita)
A
Collegare la morsettiera al carico
•Collegare i terminali di uscita del motore U/T1, V/T2 e W/T3 ai cavi del conduttore motore U, V e W.
•Accertarsi che selezionando il comando Forward il motore giri effettivamente in avanti. Commutare
due terminali di uscita qualsiasi (U/T1, V/T2, W/T3) e ricollegare se il motore ruota al contrario
rispetto al comando Forward.
2-2 Cablaggio
2
Non collegare mai l'alimentazione ai terminali di uscita
•Se si applica una tensione ai terminali di uscita, il circuito interno dell'inverter verrà danneggiato.
Non collegare mai l'alimentazione ai terminali di uscita U/T1, V/T2 o W/T3.
Non mettere in cortocircuito o collegare a terra i terminali di uscita
•Non toccare mai i terminali di uscita con le mani.
•Se i fili di uscita entrano in contatto con materiali metallici, si verifica un cortocircuito o un errore di
massa. Si tratta di una situazione estremamente pericolosa. Fare attenzione a non mettere i fili di
uscita in cortocircuito.
Non utilizzare un condensatore di rifasatura o un filtro antidisturbo
•L'uso di questi componenti può danneggiare l'inverter o bruciare altre parti. Non collegare mai un
condensatore di rifasatura o un filtro antidisturbo LC/RC al circuito di uscita.
Non utilizzare un commutatore elettromagnetico
•Se si collega un carico all'inverter mentre questo è in funzione, una corrente di picco azionerà il
circuito di protezione da sovracorrente nell'inverter. Non collegare un commutatore
elettromagnetico o un contattore magnetico (MC) al circuito di uscita.
Installare un filtro antidisturbo sul lato di uscita
Collegare un filtro antidisturbo sul lato di uscita dell'inverter per ridurre l'induzione e i radiodisturbi.
Interruttore di circuito in scatola stampata
limentazione
(MCCB)
Inverter
JX
Filtro
antidisturbo
3G3AX-NFO
M
Caratteristiche di progettazione
Linea di segnale
Disturbi induttivi: l'induzione elettromagnetica genera disturbi sulla linea del segnale e non consente
all'unità di controllo di funzionare correttamente.
Radiodisturbi:le onde elettromagnetiche emesse dall'inverter e dai cavi I/O provocano l'emissione
di disturbi da parte del ricevitore.
Disturbi induttivi
Radiodisturbi
Radio AMControllore
Contromisure per ridurre i disturbi induttivi
Anche il metodo riportato di seguito può diminuire i disturbi induttivi emessi dal lato di uscita.
2-19
2-2 Cablaggio
A
•Far passare i cavi insieme lungo il tubo di metallo montato. Posizionando il tubo di metallo ad
almeno 30 cm di distanza dalla linea del segnale, si riduce il disturbo induttivo.
Interruttore di circuito in scatola stampata
limentazione
2
Lunghezza del cavo che collega l'inverter e il motore
Utilizzare un cavo lungo al massimo 50 m tra l'inverter e il motore. Se si utilizza un cavo più lungo,
la capacità parassita tra le uscite dell'inverter e la terra aumenta in modo proporzionale. L'aumento
della capacità parassita genera un aumento della corrente di dispersione ad alta frequenza, che
influenza il rilevatore di corrente nell'unità di uscita dell'inverter e nei dispositivi periferici. Se la
configurazione del sistema richiede un cavo più lungo di 50 m, effettuare le operazioni seguenti:
•Cablare condotti metallici.
•Utilizzare cavi separati per ogni fase in modo da ridurre la capacità del cavo.
•Impostare l'inverter su una frequenza portante più bassa (b083).
Non utilizzare motori monofase
•Un motore monofase utilizza il metodo di avviamento tramite condensatore oppure il metodo di
Caratteristiche di progettazione
avviamento bifase per determinare la direzione della rotazione all'avviamento. Pertanto, non è
adatto per il controllo della velocità variabile tramite l'inverter. Non utilizzare motori monofase.
* Se si utilizza un motore con metodo di avviamento tramite condensatore, il condensatore si
potrebbe danneggiare a causa di un'improvvisa carica e scarica elettrica generate dall'uscita
dell'inverter. Se si utilizza un motore con avviamento bifase, la bobina di avviamento si potrebbe
incendiare a causa del mancato funzionamento dell'interruttore centrifugo.
(MCCB)
Inverter
JX
Linea di segnale
M
30 cm min.
Controllore
2-20
Caratteristiche dei terminali del circuito di controllo
2-2 Cablaggio
Segnale di
ingresso
Segnali delle
uscite
analogiche
Ingresso
frequenza di
riferimento
Codice
terminale
PZ.
1
2Indietro/Arresto
3
4
5
LComune segnale di ingresso⎯
AM
HAlimentazione frequenza di riferimento⎯
O
Nome e funzione del terminale
Terminale di alimentazione esterno
per segnale di ingresso
(ingresso)...................A logica NPN
Terminale di uscita di alimentazione
interna per segnale di ingresso
(uscita)......A logica PNP
Terminali di ingresso multifunzione 1...5
Selezionare 5 tra le 31 funzioni e
allocarle dai terminali da 1 a 5.
L'allocazione dei terminali viene
cambiata automaticamente, quando
si utilizza la funzione di arresto di
emergenza. Vedere "Funzione di
ingresso di arresto di emergenza"
(pagina 4-46).
Uscita monitoraggio analogica
frequenza corrente
Segnale frequenza di riferimento
tensione
Impostazione
predefinita
Avanti/Arresto
Ripristino dopo
errore
Errore arresto
di emergenza
Comando
Multivelocità 1
Monitoraggio
analogico
frequenza
⎯
⎯
Caratteristiche
24 Vc.c. ±10%
30 mA max
24 Vc.c. ±10%
100 mA max
Ingresso a contatto
Chiuso: ON (Avviamento)
Aperto: OFF (Arresto)
Tempo ON minimo:
12 ms min.
10 Vc.c.
10 mA max
0... 10 Vc.c.
Impedenza di ingresso 10 k
Quando si installano
resistenze variabili in FS, FV
e FC (1 - 2 kΩ)
Raggiungimento
della frequenza
a velocità
costante
Valori nominali dei contatti
250 Vc.a. 2,0 A (carico resistivo) 100 Vc.a. min
30 Vc.c.3,0 A (carico resistivo) 5 Vc.c.
4... 20 mA c.c.
Impedenza di ingresso 250
27 Vc.c.
50 mA max
0,2 A (carico induttivo) 10 mA
0,6 A (carico induttivo) 100 mA
Ω
2-21
2-2 Cablaggio
Funzioni e collegamenti dei terminali del circuito di controllo
Funzione
terminale
Ingresso a
2
contatto
(per la
funzione di
commutazione)
Simbolo
terminale
1
2
3
4
5
Nome terminaleFunzione e metodo di collegamento
Ingresso
multifunzione
P2424 Vc.c. interna24 Vc.c. uscita
LIngresso comune Segnale di ingresso comune
Alimentazione
Alimentazione di
PZ.
ingresso
Uscita
alimentazione
H
frequenza di
riferimento
Ingresso
frequenza di
*3
Frequenza di
Caratteristiche di progettazione
riferimento
O
analogica
esterna
OI
riferimento
(Direttiva
tensione)
Ingresso
frequenza di
*4
riferimento
(Direttiva
corrente)
Comune
L
frequenza di
riferimento
Uscita monitorAM
Uscita analogica
multifunzionale
Selezionare le funzioni e allocarle ai terminali da 1 a 5.
(La figura che segue mostra il cablaggio della logica NPN.)
L 5 4 3 2 1
Se l'ingresso multifunzione è impostato come logica NPN,
il terminale PCS funziona come terminale di ingresso
dell'alimentazione esterna.
Se l'ingresso multifunzione è impostato come logica NPN,
il terminale PCS funziona come terminale di ingresso
dell'alimentazione interna.
• La direttiva per la tensione esterna è 0 - 9,8 V.
(Ingresso nominale: 10 V)
H OOI L
Resistenza variabile
(1 o 2 W min.)
1...2 kΩ
H
O
OI
+
*1
H
O
+
OI
L
0... 9,8 Vc.c.
(Ingresso nominale: 10 V)
Impedenza di ingresso 10 kΩ
L
-
-
4... 19,6 mA c.c.
(Ingresso nominale: 20 mA)
Impedenza di ingresso 250 Ω
• Scegliere tra frequenza o corrente di
uscita.
AM
L
Caratteristiche del terminale di uscita
Portata da 0 a 10 Vc.c.
1 mA max
Dimensioni
filo
Filo
schermato
da 0,14 a
0,75 mm
2
Dimensioni
filo
consigliate:
0,75 mm
2
Caratteristiche del terminale di uscita
Tra ogni terminale e PC la caduta di
tensione è 4 V max all'accensione
Uscita a collettore aperto
27 Vc.c. max
50 mA max
*5 *6
Uscita a
collettore
aperto
Uscita a relè
11
CM2
AL2
AL1
AL0
Uscita
multifunzione
*2
Comune uscita
multifunzione
Uscita a relè
Comune uscita a
relè
11
CM2
RY
Selezionare lo stato dell'inverter e allocarlo al terminale 11.
La selezione delle funzioni è uguale all'uscita
multifunzione.
*1. L'ingresso simultaneo della corrente e della tensione non è possibile. Non collegare le linee di segnale
contemporaneamente.
2-22
2-2 Cablaggio
*2.
Per impostazione di fabbrica, l'uscita multifunzione 11 è impostata sul contatto NO. Per collegare il contatto NC,
cambiare l'impostazione C031.
*3. Non applicare tensione negativa. In caso contrario, l'inverter si può danneggiare.
*4. Per l'ingresso analogico esterno indicato sopra, utilizzare un filo schermato per la connessione e collegare
la parte schermata a L per assicurare il funzionamento stabile.
*5. Di seguito sono riportate le caratteristiche dei contatti dell'uscita a relè.
Terminale di
uscita
AL2-AL0
AL1-AL0
Potenza
contatto
Max
Min
Max
Min
Carico resistivoCarico induttivo
250 Vc.a. 2,5 A
30 Vc.c. 3 A
100 Vc.a. 10 mA
5 Vc.c. 100 mA
250 Vc.a. 1 A
30 Vc.c. 1 A
100 Vc.a. 10 mA
5 Vc.c. 100 mA
250 Vc.a. 0,2 A
30 Vc.c. 0,7 A
250 Vc.a. 0,2 A
30 Vc.c. 0,2 A
2
Caratteristiche di progettazione
AL1
Interno dell'inverter
(Impostazioni di fabbrica)
*6.
Per impostazione di fabbrica, la selezione del contatto uscita a relè (AL2, AL1) (C036) è impostata sul contatto NC
tra AL2-AL0, e sul contatto NO tra AL1-AL0.
AL2
AL0
Selezione modalità
Selettore comunicazione RS-485/console di programmazione (S7)
Selezionare la modalità in base all'opzione collegata al connettore di comunicazione.
Se si utilizza il componente 3G3AX-OP01 fornito con l'inverter, tale funzione è disponile
indipendentemente dalla condizione dell'interruttore.
SimboloNomeStatoDescrizione
Selettore comunicazione
S7
RS-485/console di
programmazione
OPE [impostazione
Selettore funzione spegnimento di emergenza (S8)
Utilizzare questo selettore per abilitare la funzione di ingresso spegnimento di emergenza.
485Comunicazione ModBus RS485
predefinita]
Console di programmazione (Opzione: 3G3AX-OP1)
SimboloNomeStatoDescrizione
*1
S8
Selettore
spegnimento di
emergenza
ONIngresso spegnimento di emergenza abilitato
OFF
[Impostazione
predefinita]
Normale
*1 Il terminale di ingresso multifunzione 3 viene commutato su un terminale per ingresso spegnimento di
emergenza e anche l'allocazione degli altri terminali di ingresso multifunzione cambia automaticamente.
Non impostare su ON in modo smisurato. Per ulteriori dettagli vedere "Funzione di ingresso di arresto di
emergenza" (pagina 4-46).
2-23
2-2 Cablaggio
Conformità alle direttive EC
Conformità agli standard
•Direttiva EMCEN 61800-3
•Direttiva sulla bassa tensione EN 61800-5-1
2
Concetto di conformità
Direttiva EMC
I prodotti OMRON sono dispositivi elettrici incorporati e utilizzati in diversi macchinari o
apparecchiature del settore della produzione. Per questo motivo, OMRON è costantemente
impegnata nello sviluppo di prodotti che siano conformi agli standard EMC in modo che i macchinari
o le apparecchiature in cui vengono installati possano ottenere facilmente la conformità agli standard
EMC. I modelli JX hanno ottenuto la conformità alla Direttiva EMC EN 61800-3 seguendo il processo
di installazione e utilizzando il metodo di cablaggio mostrati sotto. Tuttavia, i macchinari o le
attrezzature utilizzati dai clienti sono di tipologie diverse e, inoltre, le prestazioni EMC dipendono dalla
configurazione, dal cablaggio o dalla posizione dei dispositivi o dei pannelli di controllo in cui sono
incorporati i prodotti conformi alla direttiva EC. Di conseguenza, OMRON non è in grado di verificare
le condizioni e i requisiti di conformità dei prodotti OMRON utilizzati da altri. Pertanto, è cura del
cliente verificare la conformità EMC finale dell'intero macchinario o dell'intera apparecchiatura.
Cablaggio dell’alimentazione
•Assicurarsi di collegare i terminali di ingresso di alimentazione (R/L1, S/L2 e T/L3) e
l'alimentazione tramite un filtro antidisturbo dedicato AX-FIJ conforme alla direttiva EMC per
i modelli senza filtri integrati. I modelli monofase JX-AB-F e 400V JX-A4-F trifase
dispongono di un filtro integrato conforme alla direttiva EN61800-3, come mostrato di seguito
Caratteristiche di progettazione
ModelloRequisiti EMCRequisiti LVDFrequenza
Monofase 200 VEN61800-3 categoria C1
Trifase 400 V EN61800-3 categoria C3
•Il cavo di messa a terra deve essere il più corto possibile.
•Il cavo tra l'inverter e il filtro antidisturbo deve essere il più corto possibile.
Direttiva sulla bassa tensione (LVD)
I modelli JX sono conformi alla Direttiva EMC EN61800-5-1 eseguendo l'installazione del
macchinario e utilizzando il cablaggio indicati di seguito.
•I modelli JX sono dispositivi di tipo aperto. Assicurarsi di installarli all'interno del pannello di controllo.
•Per il cablaggio ai terminali del circuito di controllo, l'alimentazione e la tensione (SELV) devono
essere protette con isolamento rinforzato o doppio.
•Per soddisfare i requisiti della Direttiva LVD (bassa tensione), l'inverter deve essere protetto con
un interruttore di circuito in scatola stampata (MCCB) per evitare danni nel caso di cortocircuiti.
Assicurarsi di installare un interruttore di circuito in scatola stampata (MCCB) sul lato
alimentazione dell'inverter.
•Utilizzare un interruttore di circuito in scatola stampata (MCCB) per inverter.
•Per il collegamento ai terminali del circuito principale, utilizzare il terminale a crimpare con un
tubetto isolante.
•Se non si utilizzano resistenze di frenata o moduli resistenza di frenatura, collegare il terminale a
crimpare con un tubetto isolante ai terminali di collegamento della resistenza di frenata (P/+, N/-).
portante
EN61800-5-1:20033 KHz
.
Cavo motore
5 m
(schermato)
Note importanti
2-24
•Per soddisfare la direttiva EMC dal punto di vista della distorsione delle armoniche
(IEC 61000-3-2 e 4) è richiesto il toroide (Anello di ferrite) di ingresso.
•Se per il motore si utilizza un cavo più lungo di 5 m, installare il toroide (Anello di ferrite) di uscita per
evitare l'insorgere di problemi imprevisti a causa della corrente di dispersione dal cavo del motore.
2-2 Cablaggio
•Il filtro EMC integrato contiene condensatori di tipo Y collegati a terra. Ciò significa che la corrente
di dispersione generata dai condensatori Y può influenzare l'interruttore di dispersione a terra
(ELB) sul lato di ingresso. Per la scelta dell'interruttore ELB, fare riferimento alla tabella seguente.
Notare che i valori sono nominali solo per il flusso tramite il condensatore. Per la scelta
dell'interruttore ELB, considerare anche la corrente di dispersione dal cavo del motore e dal
motore. Il valore effettivo può essere diverso a seconda del sistema.
Corrente di dispersione verso terra a 50 Hz 200 V [mA rms]
Modello
Punto neutro a terraUna fase a terra
JX-AB002~AB004-F4,2-
JX-AB007~AB022-F8,3-
2
Caratteristiche di progettazione
Modello
JX-A4004~A4040-F3,68,7
JX-A4055~A4075-F35,780,4
I valori sono quasi proporzionali alla tensione di ingresso.
•L'utente deve assicurare che l'impedenza HF (alta frequenza) tra l'inverter regolabile, il filtro e la
terra sia la più bassa possibile.
•Assicurarsi che i collegamenti siano metallici e con superficie di contatto più ampia possibile
(piastre di montaggio allo zinco).
•Evitare la formazione di anelli conduttore che possano emulare antenne, in special modo anelli di
grande diametro.
•Evitare la formazione di anelli conduttore non necessari.
•Evitare di posizionare in parallelo cablaggi con segnali di basso livello e conduttori in cui
passa corrente o particolarmente soggetti a disturbi.
•Utilizzare cablaggio schermato per il cavo del motore e tutte le linee di controllo analogiche e digitali.
•Fare in modo che l'area di schermatura rimanga la più ampia possibile. Ad esempio, non
sfilacciare troppo un cavo (eliminare la schermatura) se non assolutamente necessario.
•Nei sistemi integrati (ad esempio, quando l'inverter regolabile comunica con alcuni tipi di
controller di supervisione o computer host nello stesso quadro di controllo e sono collegati
alla stessa terra e terra di protezione), collegare le schermature delle linee di controllo alla
terra e terra di protezione su entrambe le estremità. Nei sistemi distribuiti (ad esempio, il
controller di supervisione o il computer host non si trovano nello stesso quadro di controllo
e i sistemi si trovano a distanza gli uni dagli altri), si consiglia di collegare la schermatura
delle linee di controllo solo alla fine, collegando all'inverter regolabile. Se possibile,
collegare l'altra estremità delle linee di controllo direttamente alla sezione di ingresso del
cavo del controller di supervisione o del computer host. Il conduttore schermato dei cavi
del motore deve essere sempre collegato alla terra e alla terra di protezione su entrambe
le estremità.
•Per ottenere un'area di contatto grande tra la schermatura e la terra e terra di protezione,
utilizzare una vite PG con guscio metallico oppure un gancio di montaggio metallico.
•Utilizzare solo un cavo con schermatura intrecciata reticolare in rame stagnato (tipo "CY")
con copertura pari all'85%.
•La schermatura non deve essere interrotta in nessun punto del cavo. Se è richiesto l'uso
di reattanze, contattori, terminali o interruttori di sicurezza nell'uscita del motore, la sezione
non schermata deve essere la più corta possibile.
Corrente di dispersione verso terra a 50 Hz 400 V [mA rms]
Punto neutro a terraUna fase a terra
2-25
2-2 Cablaggio
•Alcuni motori hanno una guarnizione in gomma tra la cassetta di terminazione e
l'alloggiamento del motore. Spesso, le cassette di terminazione e, in particolare, le
filettature per i collegamenti delle viti PG sono verniciate. Assicurarsi che ci sia sempre un
buon collegamento metallico tra la schermatura del cavo del motore, il collegamento della
vite PG in metallo, la cassetta di terminazione e l'alloggiamento del motore. Se necessario,
2
Caratteristiche di progettazione
•Intraprendere misure per ridurre le interferenze che si generano frequentemente tra i cavi di
•Diminuire la distanza tra una sorgente di interferenza e un NPN di interferenza (dispositivo
•Seguire le procedure di sicurezza per l'installazione del filtro.
•Per ottenere un collegamento a terra con protezione per il filtro:
rimuovere con attenzione la vernice tra le superfici di conduzione.
installazione.
•Separare i cavi che creano interferenze di almeno 0,25 cm dai cavi suscettibili alle
interferenze. Un fattore particolarmente critico è la disposizione in parallelo dei cavi nelle
lunghe distanze. Se due cavi si intersecano (un cavo passa sopra/sotto l'altro),
l'interferenza è minore se l'intersezione è di 90°. I cavi suscettibili alle interferenze devono
pertanto intersecare i cavi del motore, i cavi del circuito intermedio o il cablaggio di un
reostato solo con angoli appropriati e non devono mai essere disposti in parallelo a questi
cavi nelle lunghe distanze.
suscettibile alle interferenze), riducendo l'effetto dell'interferenza emessa sull'NPN di interferenza.
•Utilizzare solo dispositivi che non generano interferenze e mantenere una distanza minima
di 0,25 cm dall'inverter regolabile.
•Se si utilizza un filtro EMC esterno, assicurarsi che il terminale di messa a terra (PE) del
filtro sia collegato correttamente al terminale di messa a terra dell'inverter regolabile. Il
collegamento a terra HF tramite un contatto metallico tra le custodie del filtro e l'inverter
regolabile, oppure solamente tramite la schermatura del cavo, non è consentito come
collegamento di conduttori con protezione. Il filtro deve essere collegato saldamente al
potenziale della messa a terra in modo da escludere il pericolo di scosse elettriche quando
è necessario toccarlo nel caso di un guasto.
•Collegare a terra il filtro con un conduttore con area della sezione di almeno 10 mm
•Collegare un secondo conduttore per la messa a terra, utilizzando un terminale di messa a
terra separato parallelo al conduttore con protezione. La dimensione della sezione di ogni
singolo terminale di conduttore con protezione dipende dal carico nominale.
2
.
2-26
Capitolo 3
Funzionamento
3-1Procedura per l'esecuzione di prova.............. 3-3
3-2Funzionamento dell'esecuzione di prova ...... 3-4
3-3Nomi dei componenti e descrizioni della
console di programmazione ........................... 3-8
3-4Procedura per la messa in funzione
(Esempio: impostazioni di fabbrica) .............. 3-10
3-5Transizione dei parametri................................ 3-16
3-6Elenco dei parametri........................................ 3-17
SEGNALAZIONE
3Funzionamento
Non rimuovere il coperchio frontale quando l'inverter è alimentato e fino a 5 minuti dopo lo spegnimento.
La mancata osservanza di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
3
Funzionamento
Funzionamento e regolazioni
Non azionare mai la console di programmazione o gli interruttori con le mani bagnate. La mancata osservanza
di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
L'ispezione dell'inverter deve essere eseguita solo dopo aver tolto l'alimentazione. La mancata osservanza
di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
Anche se si attiva la funzione di arresto di emergenza, l'inverter potrebbe essere ancora alimentato
dal circuito principale.
Non cambiare il cablaggio, l'impostazione degli interruttori di modalità (S7, S8), i dispositivi opzionali
oppure sostituire le ventole di raffreddamento mentre l'inverter è alimentato in ingresso.
La mancata osservanza di questa precauzione può comportare lesioni gravi a causa di scosse elettriche.
ATTENZIONE
Non toccare i dissipatori dell'inverter, le resistenze di frenatura e il motore. Questi componenti si surriscaldano
quando l'inverter è alimentato e rimangono caldi per un po' di tempo dopo lo spegnimento. La mancata
osservanza di questa precauzione può essere causa di ustioni.
Adottare precauzioni per la sicurezza, ad esempio installare un interruttore di circuito in scatola stampata
(MCCB) che corrisponda alla potenza dell'inverter sul lato alimentazione. La mancata osservanza di questa
precauzione può danneggiare i componenti a causa del cortocircuito del carico.
Informazioni di sicurezza
•Prima di azionare la macchina, verificare che le gamme di motori e macchine siano valide, poiché l'inverter
può passare facilmente dalle basse alle alte velocità.
•Se necessario, installare un freno di stazionamento separato.
Precauzioni per l'uso
Funzione di ripristino in caso di errore
•Non avvicinarsi alla macchina quando si utilizza la funzione di ripristino in caso di errore, in quanto la
macchina potrebbe riavviarsi improvvisamente dopo un arresto causato da un allarme.
•Assicurarsi che il segnale RUN sia spento prima di ripristinare l'allarme, poiché la macchina potrebbe
riavviarsi improvvisamente.
Funzionamento Continuo, funzione che interviene in caso di caduta momentanea
di tensione
•Non avvicinarsi alla macchina quando si seleziona il riavvio in Funzionamento Continuo, una funzione che
interviene in caso di interruzione momentanea della tensione (b050), poiché la macchina si potrebbe
riavviare improvvisamente all'accensione.
Comando di arresto funzionamento
•Installare un interruttore di arresto di emergenza separato in quanto il tasto STOP della console di
programmazione diventa operativo solo quando vengono eseguite le impostazioni delle funzioni.
•Quando si controlla un segnale mentre la macchina è alimentata e viene erroneamente applicata tensione
ai terminali di ingresso di controllo, il motore potrebbe avviarsi improvvisamente. Assicurarsi di adottare
tutte le precauzioni di sicurezza prima di controllare un segnale.
3-2
3-1 Procedura per l'esecuzione di prova
3-1Procedura per l'esecuzione di prova
VoceDescrizionePagina di riferimento
Installazione e montaggioInstallare l'inverter in base alle condizioni di installazione.2-2
•Assicurarsi che vengano soddisfatte tutte le condizioni relative all'installazione.
Cablaggio e collegamentoCollegare l'alimentazione e i dispositivi periferici.2-7
•Selezionare i dispositivi periferici che soddisfano le caratteristiche ed effettuarne il
cablaggio correttamente.
AccensioneVerificare i seguenti punti prima di effettuare l'accensione.
•Assicurarsi che venga fornita la tensione di alimentazione appropriata e che i terminali
di ingresso alimentazione (R/L1, S/L2 e T/L3) siano cablati correttamente.
JX-A2: trifase da 200 a 240 Vc.a.
JX-AB: monofase/trifase da 200 a 240 Vc.a.
JX-A4: trifase da 380 a 480 Vc.a.
•Verificare che i terminali di uscita del motore (U/T1, V/T2 e W/T3) siano collegati al
motore in modo corretto.
•Assicurarsi che i terminali del circuito di controllo e il dispositivo di controllo siano cablati
correttamente e che tutti i terminali di controllo siano impostati sulla posizione OFF.
•Impostare il motore sullo stato di assenza di carico (ossia, non collegato al sistema
meccanico).
•Dopo aver eseguito i controlli indicati in precedenza, accendere la macchina.
Controllo dello stato del
display
•Quando l'inverter viene acceso normalmente, il display mostra:
Spia LED RUN: ONSpia LED ALARM: OFF
Spia LED POWER: ONSpia LED comando RUN: ON
Spia LED Volume: ONSpia LED Dati (frequenza): ON
Display dati: Visualizza il valore impostato in d001.
•Se si verifica un errore, il codice di errore viene visualizzato nel display dati. In questo
caso, vedere il "Capitolo 5 Operazioni di manutenzione" e apportare le modifiche
necessarie per risolvere il problema.
Inizializzazione dei
parametri
(Collegare a L1 e N/L3 per il modello monofase)
Assicurarsi che non vi siano condizioni di errore nell'inverter.
Inizializzare i parametri.
3
Funzionamento
•Impostare il parametro N. b084 su "02" e premere il tasto tenendo premuti
contemporaneamente i tasti e .
Impostazioni dei parametriImpostare i parametri necessari per una marcia di prova.
•Impostare la selezione della potenza del motore (H003) e la selezione del numero
di poli del motore (H004).
Funzionamento in assenza
di carico
•Utilizzare il potenziometro FREQ sulla console di programmazione per ruotare il motore.
Funzionamento con carico
effettivo
•Se non si verificano problemi con il funzionamento in assenza di carico, collegare il
sistema meccanico al motore e metterlo in funzione tramite la console di programmazione.
Funzionamento Vedere il "Capitolo 4 Funzioni" e impostare i parametri necessari.
Avviare il motore in assenza di carico utilizzando la console di programmazione.
Collegare il sistema meccanico e metterlo in funzione utilizzando la console di programmazione.
3-3
3-2 Funzionamento dell'esecuzione di prova
3-2Funzionamento dell'esecuzione
Accensione
3
Verifiche da effettuare prima dell'accensione
Funzionamento
di prova
•Assicurarsi che venga fornita la tensione di alimentazione appropriata e che i terminali di ingresso
alimentazione (R/L1, S/L2 e T/L3) siano cablati correttamente.
JX-A2: trifase da 200 a 240 Vc.a.
JX-AB: monofase da 200 a 240 Vc.a. (collegare a L1 e N)
JX-A4: trifase da 380 a 480 Vc.a.
•Verificare che i terminali di uscita del motore (U/T1, V/T2 e W/T3) siano collegati al motore in modo
corretto.
•Assicurarsi che i terminali del circuito di controllo e il dispositivo di controllo siano cablati
correttamente e che tutti i terminali di controllo siano impostati sulla posizione OFF.
•Impostare il motore sullo stato di assenza di carico (ossia, non collegato al sistema meccanico).
Accensione
•Dopo aver eseguito i controlli indicati in precedenza, accendere la macchina.
Controllo dello stato del display
•Quando l'inverter viene acceso normalmente, il display mostra:
[Normale] Spia LED RUN (durante RUN): ONSpia LED ALARM: OFF
Spia LED POWER: ONSpia LED comando RUN: ON
Spia LED Volume: ONSpia LED Dati (frequenza): ON
Display dati: Visualizza il valore impostato in d001
•Se si verifica un errore, vedere il "Capitolo 5 Operazioni di manutenzione" e apportare le modifiche
necessarie per risolvere il problema.
[Errore] Spia LED RUN (durante RUN): ONSpia LED ALARM: ON
Spia LED POWER: ONSpia LED comando RUN: ON
Spia LED Volume: ONSpia LED Dati (frequenza): ON
Display dati: Viene visualizzato un codice di errore,
ad esempio "E-01".
(I dati visualizzati variano a seconda
del tipo di errore.)
3-4
3-2 Funzionamento dell'esecuzione di prova
Inizializzazione dei parametri
•Inizializzare i parametri utilizzando la seguente procedura.
•Per inizializzare i parametri, impostare il parametro b084 su "02".
Sequenza tastiEsempio di visualizzazioneDescrizione
00
Accensione
3
b---
b001
b084
00
02
b084
Premere il tasto Mode una volta, quindi premere il tasto di decremento
tre volte per visualizzare "b---".
Premere il tasto Mode.
Viene visualizzato "b001".
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per visualizzare "b084".
Premere il tasto Mode. Viene visualizzato il valore impostato in "b084".
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per visualizzare "02".
Premere il tasto di invio. Il valore impostato viene memorizzato
e visualizzato "b084".
Funzionamento
Premere il tasto STOP/RESET tenendo premuti contemporaneamente
i tasti Mode e decremento.
Quando il display lampeggia, rilasciare prima il tasto STOP/RESET,
quindi i tasti Mode e decremento.
Viene visualizzata l'inizializzazione.
=k.k0k0
(In 1 s)Il numero del parametro viene visualizzato nuovamente dopo circa 1 s.
d001
3-5
3-2 Funzionamento dell'esecuzione di prova
Impostazione della selezione della potenza del motore (H003) e della selezione
del numero di poli (H004)
N.
parametro
H0031165h
3
H0041166h
Sequenza tasti
Funzionamento
N. registroNomeDescrizione
Selezione della
potenza del
motore
Selezione del
numero di poli
del motore
Esempio di
visualizzazione
Imposta la potenza del
motore collegato
all'inverter.
Imposta il numero di poli
del motore collegato
all'inverter.
Premere due volte il tasto Mode per visualizzare la selezione della modalità.
b---
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per visualizzare "H---".
h---
Intervallo di
impostazione
Classe 200 V
0,2/0,4/0,75/
1,5/2,2/3,7/
5,5/7,5
Classe 400 V
0,4/0,75/1,5/
2,2/3,7/5,5/7,5
2/4/6/8Polo4No
Unità di
impostazione
kW
Descrizione
Impostazione
predefinita
Varia in base
alla potenza.
Modifica
durante
RUN
No
Premere il tasto Mode. Viene visualizzato "H003".
h003
Premere il tasto Mode. Viene visualizzato il valore impostato in "H003".
020
Premere il tasto di incremento o decremento per impostare la potenza
nominale del motore.
040
Premere il tasto di invio. Il valore impostato viene memorizzato.
040
(Dopo circa 1 s)Il numero del parametro viene nuovamente visualizzato.
h003
3-6
3-2 Funzionamento dell'esecuzione di prova
Funzionamento in assenza di carico
•Avviare il motore in assenza di carico (ossia, non collegare il sistema meccanico) utilizzando la
console di programmazione.
* Prima di azionare la console di programmazione, verificare che il potenziometro FREQ sia
impostato su "MIN".
* Assicurarsi che la spia LED sopra il potenziometro FREQ e la spia LED del comando RUN siano
accese.
Rotazione avanti/indietro con la console di programmazione
Sequenza tasti
1000
•Ruotando il potenziometro FREQ, assicurarsi che il motore non generi vibrazioni o emetta rumori
anomali.
•Assicurarsi che non si siano verificati errori durante il funzionamento dell'inverter.
•Cambiare il senso di rotazione utilizzando la selezione della direzione della rotazione di
funzionamento (F004).
Arresto del motore
•Dopo aver completato la procedura in assenza di carico, premere il tasto STOP/RESET. Il motore
si arresta.
Esempio di
visualizzazione
00
00
Descrizione
Tenere premuto il tasto Mode per 3 o più secondi per visualizzare "d001",
quindi premerlo nuovamente.
(Controlla la frequenza di riferimento.)
Premere il tasto RUN.
La spia LED del comando RUN si accende.
Girare lentamente il potenziometro FREQ.
Viene visualizzato il valore monitorato della frequenza di riferimento.
Il motore ruota in avanti in base alla frequenza di riferimento.
3
Funzionamento
Funzionamento con carico effettivo
•Una volta verificato il funzionamento con il motore in assenza di carico, collegare il sistema
meccanico ed effettuare la messa in funzione con un carico effettivo.
* Prima di azionare la console di programmazione, verificare che il potenziometro FREQ sia
impostato su "MIN".
Collegamento del sistema meccanico
•Dopo aver verificato l'arresto completo del motore, collegare il sistema meccanico.
•Assicurarsi di serrare saldamente le viti dell'asse del motore.
Funzionamento mediante console di programmazione
•Dal momento che durante il funzionamento si possono verificare errori, assicurarsi che il tasto
STOP/RESET sulla console di programmazione sia facilmente accessibile.
•Utilizzare la console di programmazione per far funzionare l'inverter nelle stesse condizioni
operative di quando è privo di carico.
Controllo dello stato operativo
•Dopo aver controllato che la direzione di funzionamento sia corretta e che la macchina funzioni
regolarmente a velocità bassa, aumentare la frequenza di riferimento.
•Cambiando la frequenza di riferimento o il senso di rotazione, controllare che il motore non generi
vibrazioni o rumori anomali.
Assicurarsi che la corrente di uscita (monitor corrente di uscita [d002]) non sia elevata.
3-7
3-3 Nomi dei componenti e descrizioni della console di programmazione
8888
3-3Nomi dei componenti e descrizioni
della console di programmazione
3
Spia LED comando RUN
Funzionamento
Display dati
Tasti funzione
NomeDescrizione
Spia LED POWERAccesa quando il circuito di controllo è alimentato.
Spia LED ALARMAccesa quando si verifica un errore nell'inverter.
Spia LED RUN (durante un
comando RUN)
Spia LED PROGRAM
Display dati
Spia LED del display dati
Potenziometro FREQ
Accesa quando l'inverter è in funzione.
Accesa quando il valore impostato di ogni funzione è indicato sul display dati.
Lampeggia durante una condizione di warning (quando il valore impostato
non è valido).
Visualizza dati rilevanti, quali la frequenza di riferimento, la corrente di uscita
e i valori impostati.
Accesa in base all'indicazione sul display dati.
Hz: frequenza A: corrente
3-8
Spia LED Volume
Potenziometro FREQ
Spia LED comando RUN
Tasto RUN
Tasto STOP/RESET
Accesa quando la sorgente della frequenza di riferimento è impostata
Imposta una frequenza. Disponibile solo quando la sorgente della frequenza
di riferimento è impostata sul potenziometro FREQ. (Controllare che la spia
Accesa quando il comando RUN è impostato sulla console
(Il tasto RUN sulla console di programmazione è disponibile
Attiva l'inverter. Disponibile solo quando si seleziona il funzionamento
(Controllare che la spia LED comando RUN sia accesa.)
La rotazione avanti/indietro dipende dall'impostazione "F004
Diminuisce la velocità e arresta l'inverter. Funziona come un tasto di ripristino
sul potenziometro FREQ.
LED Volume sia accesa.)
di programmazione.
per il funzionamento.)
tramite la console di programmazione.
"
quando si verifica un errore nell'inverter.
3-3 Nomi dei componenti e descrizioni della console di programmazione
NomeDescrizione
Consente di passare alle modalità monitor (d), funzione base (F)
Questo tasto consente di cambiare anche la visualizzazione come segue.
e funzione estesa (A, b, C, H).
Tasto Mode
Tasto di invio
Tasto di incremento
Tasto di decremento
Per passare alla modalità "d001" da qualsiasi modalità di funzione,
tenere premuto il tasto Mode per 3 secondi.
[Ulteriori informazioni]
581
o
f001f001
580
579
Nota: premere sempre il tasto di invio per memorizzare i dati modificati.
Immette e memorizza i dati modificati.
(Per cambiare il valore impostato, assicurarsi di premere il tasto di invio.)
Non premere il tasto di invio se non si desidera memorizzare le modifiche;
ad esempio, quando i dati vengono modificati inavvertitamente.
Cambia la modalità.
Inoltre, aumenta il valore impostato di ciascuna funzione.
Inoltre, diminuisce il valore impostato di ciascuna funzione.
Cambia la modalità.
3
Funzionamento
3-9
3-4 Procedura per la messa in funzione (Esempio: impostazioni di fabbrica)
A
3-4Procedura per la messa in funzione
(Esempio: impostazioni di fabbrica)
Visualizzazione delle modalità monitor, funzione base e funzione
3
estesa
ccensione
1. Viene visualizzato il valore di monitoraggio impostato. (Impostazione predefinita "0,0")
00
Funzionamento
2. Viene visualizzato il codice della modalità monitor ("d001").
d001
Premere Premere
(Viene visualizzato "d002").
d002
Premere
•Premere una volta il tasto Mode per tornare dalla
visualizzazione del codice della modalità monitor
alla visualizzazione di monitoraggio.
PremerePremere
(9 volte)(9 volte)
(Continua alla pagina successiva)
3-10
3-4 Procedura per la messa in funzione (Esempio: impostazioni di fabbrica)
3. Viene visualizzato il codice della modalità di funzione base ("F001").
f001
PremerePremere
(4 volte)(4 volte)
4. Viene visualizzata la modalità di funzione estesa ("A---").
•Modalità di funzione estesa
a---
PremerePremere
(4 volte)(4 volte)
5. Viene visualizzato il codice della modalità monitor ("d001").
Visualizza in ordine A ⇔ b ⇔ C ⇔ H.
•Ritorna al passo 2.
d001
3
Funzionamento
3-11
3-4 Procedura per la messa in funzione (Esempio: impostazioni di fabbrica)
Impostazione delle funzioni
•Cambiare il metodo del comando RUN. (Console di programmazione → Blocco terminali di controllo)
•Per cambiare il metodo del comando RUN dalla console di programmazione (impostazione
di fabbrica) al blocco terminali di controllo, è necessario cambiare la selezione della frequenza
di riferimento (A001) da console di programmazione (02) a terminale (01).
1. Visualizza la modalità di funzione estesa ("A---").
•Per visualizzare "A---", seguire le indicazioni descritte
3
a---
Premere
2. Viene visualizzato il codice della modalità di funzione estesa ("A001").
in "Visualizzazione delle modalità monitor, funzione
base e funzione estesa" (pagina 3-10).
•Per impostazione predefinita, la spia LED comando
RUN si accende quando la selezione del comando
RUN è impostata su Console di programmazione.
Funzionamento
a001
(Viene visualizzato "A002".)
a002
3. Viene visualizzata l'impostazione della modalità di funzione estesa (impostazione in "A002").
Premere
Premere
02
•Viene visualizzato "02 (Console di programmazione)"
(impostazione predefinita) nella selezione del
comando RUN (A002).
•La spia LED PROGRAM (PRG) si accende mentre
è visualizzata l'impostazione della modalità di
funzione estesa.
3-12
Premere
(Continua alla pagina successiva)
3-4 Procedura per la messa in funzione (Esempio: impostazioni di fabbrica)
(Cambia l'impostazione A002.)
01
Premere
•Cambia la selezione del comando RUN alla modalità
terminale "01".
3
4. Viene visualizzato il codice della modalità monitor ("A002").
•Premere il tasto di invio per memorizzare i dati
a002
Premere
(3 volte)
5. Viene visualizzata la modalità di funzione estesa ("A---").
dell'impostazione modificata.
•La selezione del comando RUN cambia in terminale
e la spia LED del comando RUN si spegne.
•È ora possibile passare a un altro codice di
funzionamento esteso.
•È ora possibile passare a un'altra modalità di funzione
estesa, monitor e base.
a---
Impostazione dei codici funzione
•È possibile immettere i codici per passare direttamente alle modalità monitor, di funzionamento
base e di funzionamento estesa oppure utilizzare il metodo di scorrimento.
•Di seguito è riportato un esempio in cui il codice d001 della modalità monitor viene cambiato per
passare alla modalità di funzione estesa A029.
Funzionamento
1. Visualizza il codice della modalità monitor ("d001").
d001
Premere e contemporaneamente
(Continua alla pagina successiva)
3-13
3-4 Procedura per la messa in funzione (Esempio: impostazioni di fabbrica)
2. Cambia il codice funzione.
•È possibile cambiare la quarta cifra quando "d"
lampeggia.
d001
3
Premere
(2 volte)
(Viene visualizzato "A001".)
•"A" lampeggia.
•Premere il tasto di invio per memorizzare la cifra che
a001
lampeggia.
Funzionamento
(viene inserito "A")
3. Cambiare la terza cifra del codice funzione.
a001
(viene inserito "0")
4. Cambiare la seconda cifra del codice funzione.
a001
Premere
•La terza cifra, "0", lampeggia.
•Premere il tasto di invio per memorizzare "0" come terza
cifra se non si desidera cambiarne il valore.
•Premere il tasto Mode; "A" lampeggia nuovamente.
Premere
•La seconda cifra, "0", lampeggia.
•Premere il tasto Mode. La terza cifra "0" lampeggia
nuovamente.
3-14
Premere
(2 volte)
(Continua alla pagina successiva)
3-4 Procedura per la messa in funzione (Esempio: impostazioni di fabbrica)
(Viene visualizzato "A021".)
a021
•La seconda cifra, "2", lampeggia.
Premere
5. Cambiare la prima cifra del codice funzione.
•La prima cifra, "1", lampeggia.
a021
Premere o
(2 volte) (8 volte)
(Viene visualizzato "A029".)
•Premere il tasto Mode. La seconda cifra "2" lampeggia
nuovamente.
•La prima cifra, "9", lampeggia.
a029
Premere
(viene inserito "9")
3
Funzionamento
6. La selezione del codice funzione è completata.
a029
La selezione "A029" è completata.
(Ulteriori informazioni)
•Se si immette un numero di parametro non incluso nell'elenco dei parametri, il display ripristina
l'ultimo parametro visualizzato in precedenza.
•Premere il tasto di invio per spostare il cursore di selezione delle cifre a destra e il tasto Mode per
spostare il cursore di selezione delle cifre a sinistra.
•Premere il tasto Mode per cambiare i dati del
codice A029.
3-15
3-5 Transizione dei parametri
3-5Transizione dei parametri
*4
d001 00
*4
3
Funzionamento
*4
d083
*4
f001
*5
f004
a---
b---
Premere il tasto
*5
*5
a001
a002
a001
*3
*1
0000
*2
00019999
*1
0000
*2
c---
*5
h---
*1. I dati non vengono memorizzati se si preme il tasto Mode.
*2. Per memorizzare i dati, premere il tasto di invio.
*3. Se si preme il tasto Mode, dopo essere tornati alla visualizzazione del numero del parametro senza aver
memorizzato i dati nella modalità di funzione estesa, viene selezionata la modalità di funzione.
*4. Se si preme il tasto di invio mentre è visualizzato d*** o F001, il valore di monitoraggio viene memorizzato
come valore iniziale che viene visualizzato quando l'inverter viene acceso.
*5. Se si preme il tasto di invio, la prima cifra di ogni impostazione di parametro viene memorizzata come valore
iniziale che viene visualizzato quando l'inverter viene acceso.
(Esempio: ecc.)
* Per visualizzare un valore di monitoraggio specifico all'accensione dell'inverter, premere il tasto di invio con il
valore desiderato visualizzato. Se un parametro di un codice funzione estesa viene memorizzato dopo aver
premuto il tasto di invio, tale codice (A---, b---, C---, d--- o H---) viene visualizzato quando l'inverter viene
riacceso. Per evitare ciò, premere sempre nuovamente il tasto di invio con il codice di monitoraggio visualizzato
dopo aver memorizzato un parametro.
4-1Modalità di monitoraggio ................................ 4-2
4-2Modalità di funzione......................................... 4-6
4-1 Modalità di monitoraggio
4Funzioni
4-1Modalità di monitoraggio
Monitoraggio frequenza di uscita [d001]
Mostra la frequenza di uscita dell'inverter.
La spia LED "Hz" si accende quando viene visualizzato d001.
(Display)
4
Monitoraggio corrente di uscita [d002]
0,0... 400,0: visualizza incrementi di 0,1 Hz.
Mostra il valore della corrente di uscita dell'inverter.
La spia LED "A" si accende quando viene visualizzato d002.
Funzioni
Monitoraggio del verso di rotazione [d003]
Monitoraggio valore di retroazione PID [d004]
(Display)
0,0... 999,9: visualizza incrementi di 0,1 Hz.
Indica se l'uscita dell'inverter è nello stato di marcia avanti/indietro/arresto. La spia LED RUN si
accende durante la rotazione in avanti/indietro.
(Display)
F: avanti
o: arresto
r: indietro
Mostra un valore di retroazione convertito in base a [A075] (scala PID) quando la selezione PID
è abilitata ([A071] = 01).
"Display monitoraggio" = "valore di retroazione PID (%)" × "scala PID"
[A075]
(Impostazione)
A071: 01 (PID abilitato)
A075: 0,01... 99,99 (Può essere impostato con incrementi di 0,01).
4-2
(Display)
0,00... 99,99: visualizza incrementi di 0,01.
100,0... 999,9: visualizza incrementi di 0,1.
1.000... 9.999: visualizza incrementi di 1.
Monitoraggio ingresso multifunzione [d005]
Mostra lo stato dei terminali di ingresso multifunzione.
Da C011 a C015 (selezione contatto) esclusi, pertanto verrà visualizzato solo lo stato fisico
ignorando la selezione normalmente aperto o normalmente chiuso.
(Esempio) terminali di ingresso multifunzione 4, 2 : ON
terminali di ingresso multifunzione 5, 3, 1 : OFF
ON
OFF
4-1 Modalità di monitoraggio
Display
: ON
: OFF
12345
(OFF) (ON) (OFF) (ON) (OFF)
Monitoraggio ingresso multifunzione
Monitoraggio uscita multifunzione [d006]
Mostra lo stato dei terminali di uscita multifunzione e dei terminali di uscita a relè.
C031 e C036 (selezione contatto) sono esclusi, pertanto questo monitoraggio indica lo stato di
segnale delle funzioni (C021 e C026) assegnate a ogni terminale di uscita multifunzione, ignorando
la selezione normalmente aperto o chiuso.
(Esempio) terminale di uscita multifunzione 11 : ON
Terminale con uscita relè AL2 : OFF
Display
ON
OFF
AL2
(OFF)(ON)
Monitoraggio uscita multifunzione
11
: ON
: OFF
Monitoraggio frequenza di uscita (dopo la conversione) [d007]
4
Funzioni
Mostra un valore di conversione ottenuto moltiplicando la frequenza di uscita dell'inverter per il
coefficiente impostato in [b086].
Valore visualizzato = "frequenza di uscita [d001]" × "coefficiente di conversione frequenza [b086]"
(Display) [d007]
0,00... 99,99: visualizza incrementi di 0,01.
100,0... 999,9: visualizza incrementi di 0,1.
1.000... 9.999: visualizza incrementi di 1.
1.000... 3.996: visualizza incrementi di 10.
(Intervallo di impostazione) [b086] 0,1... 99,9: può essere impostato con incrementi di 0,1.
(Esempio)
A frequenza di uscita [d001] = 50,0 Hz e
coefficiente di conversione frequenza [b086] = 1,1,
il monitor [d007] visualizza "55,0"... 50,0 × 1,1 = 55,0.
4-3
4-1 Modalità di monitoraggio
Monitoraggio tensione di uscita [d013]
Tempo di esecuzione totale [d016]
4
Monitoraggio tempo di esercizio [d017]
Funzioni
Mostra il valore della tensione di uscita (Vc.a.) dell'inverter.
La spia LED "V" si accende.
(Display)
0. ... 600: visualizza incrementi di 1 V.
Mostra il tempo di esecuzione dell'inverter.
(Display)
0. ... 9.999: visualizza incrementi di 1 ora.
1.000... 9.999: visualizza incrementi di 10 ore.
⎡100... ⎡999: visualizza incrementi di 1.000 ore.
Mostra il tempo di alimentazione totale dell'inverter.
(Display)
0. ... 9.999: visualizza incrementi di 1 ora.
1.000... 9.999: visualizza incrementi di 10 ore.
⎡100... ⎡999: visualizza incrementi di 1.000 ore.
Monitoraggio temperatura dissipatore [d018]
Mostra la temperatura del dissipatore.
(Display)
0. ... 200: visualizza incrementi di 1 °C.
Monitoraggio frequenza di errore [d080]
Mostra il numero di avarie rilevate dall'inverter.
(Display)
0. ... 9.999: visualizza incrementi di 1.
1.000... 6.553: visualizza incrementi di 10.
4-4
Monitor errori 1[d081], 2[d082], 3[d083]
Mostra i dettagli degli ultimi tre errori.
L'avaria più recente viene visualizzata sul monitor avarie 1.
4-1 Modalità di monitoraggio
(Display)
•Fattore (E01... E60)
*1
•Frequenza di uscita al momento dell'avaria (Hz)
•Corrente di uscita al momento dell'avaria (A)
•Tensione interna c.c. al momento dell'avaria (V)
•Tempo di esecuzione totale prima dell'avaria (hr)
•Tempo di alimentazione totale prima dell'avaria (hr)
*1. Vedere "Elenco codici di errore" (pagina 5-2) e "Display monitor blocchi" (pagina 5-5).
(Sequenza display monitor avarie)
(5) Tempo
(1) Fattore
2
avaria*
(2) Errore
di Frequenza
(3) Errore
di Corrente
(4) Tensione
P-N avaria
di esecuzione
totale
(6) Tempo
di esercizio
d081e 0760040398.15.18.
*2. Visualizza se non si sono verificate avarie.
_k_k_k_
4
Funzioni
Monitoraggio tensione c.c. [d102]
Mostra la tensione c.c. del circuito principale dell'inverter.
(Display)
0,0... 999,9: visualizza incrementi di 0,1 V.
Monitoraggio funzione termica elettronica [d104]
Mostra il valore di integrazione del conteggio della funzione termica elettronica. Si verifica un errore
di sovraccarico se si raggiunge il 100% (E05).
(Display)
0,0... 100,0: visualizza incrementi di 0,1%.
4-5
4-2 Modalità di funzione
4-2Modalità di funzione
<Gruppo F: parametro funzione base>
Impostazione/monitoraggio frequenza di uscita
•Impostare la frequenza di uscita dell'inverter.
4
•Con la frequenza di riferimento impostata sulla console di programmazione ([A001] = 02), è
possibile impostare la frequenza di uscita in F001. Per gli altri metodi, vedere la sezione [A001]
in "Selezione frequenza di riferimento" (pagina 4-8).
•Se una frequenza è impostata in [F001], lo stesso valore viene automaticamente impostato in
comando multivelocità 0 [A020]. Per impostare la seconda velocità di riferimento, utilizzare [A220]
o [F001] con il terminale SET attivo. Per effettuare l'impostazione utilizzando il terminale SET,
assegnare 08 (SET) all'ingresso multifunzione desiderato.
Funzioni
N. parametroNome della funzioneDati
* Per passare al secondo riferimento multivelocità, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione
eattivarlo.
Tempo di accelerazione/decelerazione
N. parametroNome della funzioneDati
F001
*
A220
F002Tempo di accelerazione 1
*
F202
F003Tempo di decelerazione 1
Impostazione/monitoraggio
frequenza di uscita
Secondo riferimento
multivelocità 0
Parametri correlatiA001, A201, C001... C005
Impostare un tempo di accelerazione/decelerazione per il motore. Per una transizione lenta,
impostare un valore elevato, mentre per una transizione veloce, impostare un valore più piccolo.
Secondo tempo di
accelerazione 1
Impostazione
predefinita
0,0/frequenza di avvio... frequenza max 6,0HzA020Riferimento Multivelocità 0
Impostazione
predefinita
0,01... 3.00010,0s
Modulo
Modulo
*
F203
Parametri correlatiA004, A204, C001... C005
* Per passare al secondo tempo di accelerazione/decelerazione 1, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso
multifunzione, quindi attivarlo.
Secondo tempo di
decelerazione 1
4-6
4-2 Modalità di funzione
•In questo caso il tempo impostato indica il tempo di accelerazione/decelerazione compreso tra 0
Hz e la frequenza massima.
Frequenza di uscita
Max frequenza
A004/A204
Tempo
accelerazione
effettivo
F002/F202
Valore impostato
frequenza uscita
Tempo
decelerazione
effettivo
F003/F203
Anche se viene impostato un tempo di accelerazione/decelerazione breve, il tempo effettivo non
può essere inferiore al tempo di accelerazione/decelerazione minimo, determinato dal momento
di inerzia meccanica e dalla coppia del motore. Se si imposta un tempo inferiore rispetto al tempo
minimo, potrebbe verificarsi un'avaria da sovracorrente/sovratensione.
Tempo di accelerazione TS
(
T
=
S
9,55
Tempo di decelerazione T
(
T
=
B
9,55
NJJ
+)×
×
+)×
×
MML
()
TT
–
LS
NJJ
MML
()
TT
+
LB
J
L : momento di inerzia del carico convertito sull'albero del motore [kg·m
J
M : momento di inerzia del motore [kg·m
M : velocità di rotazione del motore [r/min]
N
S : coppia di accelerazione massima con inverter [N·m]
T
B : coppia di decelerazione massima con inverter [N·m]
T
B
T
L : richiesta coppia di azionamento [N·m]
2
]
2
]
4
Funzioni
Selezione del verso di rotazione tramite la console di programmazione
Selezionare il verso di rotazione del motore applicata al comando RUN tramite la console
di programmazione.
Questa funzione è disabilitata per i terminali.
N. parametro
F004
Nome della
funzione
Selezione
direzione di
rotazione
Dati
00: avanti
01: indietro
Impostazione
predefinita
00⎯
Modulo
4-7
4-2 Modalità di funzione
<Gruppo A: parametro funzione standard>
Selezione frequenza di riferimento
Selezionare il metodo della frequenza di riferimento.
4
* Per passare alla seconda frequenza di riferimento, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione,
Funzioni
N. parametroNome della funzioneDati
A001
*
A201
Parametri correlatiA005, A141... A143, A145, A146
quindi attivarlo.
Selezione frequenza
di riferimento
Selezione seconda
frequenza di
riferimento
DatiSorgente frequenza di riferimento
00Potenziometro FREQ
01Riferimento di tensione o corrente del terminale.
02Valore F001 impostato tramite la console di programmazione.
03Comunicazione ModBus
10Risultato del funzionamento in frequenza
00: console di programmazione
(potenziometro FREQ)
01: terminale
02: console di programmazione (F001)
03: comunicazione ModBus
10: risultato funzionamento in
frequenza
Impostazione
predefinita
00⎯
Modulo
Selezione comando RUN
Selezionare il metodo del comando RUN/STOP.
N. parametroNome della funzioneDati
A002Selezione comando RUN
*
A202
Parametri correlatiF004, A005, C001... C005
* Per passare al secondo comando RUN, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione,
quindi attivarlo.
DatiSorgente del comando RUN
01
02Utilizzare i tasti RUN e STOP/RESET presenti sulla console di programmazione.
03Utilizzare la comunicazione ModBus.
Selezione secondo
comando RUN
Attivare/disattivare in base ai valori FW e RV assegnati al terminale.
Il comando STOP viene attivato se i comandi Forward/Reverse vengono selezionati
contemporaneamente.
01: terminale
02: console di programmazione
03: comunicazione ModBus
Impostazione
predefinita
02⎯
Modulo
4-8
Frequenza di base
Frequenza di base e tensione del motore
L'uscita dell'inverter (frequenza/tensione) deve corrispondere al valore nominale del motore.
Fare attenzione, in modo particolare se si imposta una frequenza di base inferiore ai 50 Hz.
In caso contrario il motore potrebbe bruciarsi.
4-2 Modalità di funzione
N. parametro
Nome della
funzione
Dati
Impostazione
predefinita
Modulo
A003Frequenza di base 30... frequenza max. [A004]
*
A203
Seconda frequenza
di base
30... frequenza max. [A204]
50,0Hz
Parametri correlatiA004, A204, A081, A082
* Per passare alla seconda frequenza di base, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione,
quindi attivarlo.
Tensione
di uscita
Selezione
tensione AVR
(A082)
Frequenza di base
(A003/A203)
Frequenza
di uscita (Hz)
•Selezionare la tensione del motore in base alle relative specifiche. Se la tensione supera il livello
specificato, il motore potrebbe bruciarsi.
•L'inverter non può generare tensione superiore alla tensione di ingresso.
4
Funzioni
Frequenza massima
Impostare il valore massimo della frequenza di uscita.
•Il valore qui impostato rappresenterà il valore massimo (ad esempio, 10 V nell'intervallo 0... 10 V)
dell'ingresso analogico esterno (frequenza di riferimento).
•La tensione di uscita massima dell'inverter, dalla frequenza di base a quella massima,
è rappresentata dalla tensione impostata nella selezione della tensione AVR A082.
•L'inverter non può generare tensione superiore alla tensione di ingresso.
Tensione
di uscita
Selezione
tensione AVR
(100%)
(A082)
Frequenza di base
(A003/A203)
Frequenza massima
(A004/A204)
4-9
4-2 Modalità di funzione
* Per passare alla seconda frequenza massima, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione
Ingresso analogico (O, OI, VR)
4
Funzioni
N. parametroNome della funzioneDati
A004Frequenza massima
*
A204Seconda frequenza massima
Parametri correlatiA003, A203, A081, A082
30... 40050,0Hz
e attivarlo.
Per la frequenza di riferimento sono disponibili due tipi di ingresso analogico esterno, oltre
all'ingresso VR integrato.
Per l'ingresso di tensione, è possibile impostare una frequenza da 0 al valore massimo, applicando
una tensione da 0 a 10 V tra gli ingressi O e L. Per gli ingressi di corrente, applicare da 4 a 20 mA
tra gli ingressi OI e L. Tenere presente che i valori di tensione e di corrente non possono essere
immessi contemporaneamente. Inoltre, non collegare contemporaneamente le linee di segnale per
gli ingressi O e OI.
Tensione di
riferimento (10 V)
Ingresso tensione
Ingresso corrente
Massa del circuito
analogico
H OOI L
[AT]
Inverter VR
H OOI L
Impostazione
predefinita
A001
Impostazione frequenza
Modulo
Il passaggio tra gli ingressi può essere effettuato da un parametro di impostazione dell'ingresso
digitale A005.
00: passa tra O/OI tramite AT terminale
02: passa tra O/potenziometro FREQ
tramite AT terminale
03: passa tra OI/potenziometro FREQ
tramite AT terminale
04: solo ingresso O
05: solo ingresso OI
Impostazione
predefinita
02⎯
Modulo
Assegnare AT (16) a uno degli ingressi multifunzione con la frequenza di riferimento impostata sulla
morsettiera (A001 o A201 = 01).
DatiSimboloNome della funzioneStatoDescrizione
Dipende dalla combinazione con l'impostazione
A005 (vedere la tabella seguente).
C001... C005
16AT
Parametri correlati
Commutazione
all'ingresso analogico
ON
OFFVedere sopra.
Di seguito sono elencate le impostazioni: (VR: potenziometro FREQ)
Se AT non è assegnato a nessun ingresso multifunzione, significa ingresso AT = OFF nella tabella
seguente.
Valore impostato A0050002030405
Stato ingresso terminale ATOFFONOFFONOFFONOFFONOFFON
Ingresso analogico esterno (frequenza di riferimento)
Terminale O-L: 0... 10 V (ingresso tensione)
Terminale OI-L: 4... 20 V (ingresso corrente)
Impostare inoltre una frequenza di uscita per il potenziometro FREQ nella console di
programmazione.
4-2 Modalità di funzione
N. parametroNome della funzioneDati
A011
A101
A151
Frequenza di avvio O/OI/VR
0,00... 400,0
(Impostare la frequenza di avvio/
A012
A102
Frequenza di arresto O/OI/VR
arresto).
A152
A013
A103
A153
Rapporto di avvio O/OI/VR
0. ... 100
(Impostare un rapporto di avvio/
arresto relativo a una frequenza di
A014
A104
Rapporto di arresto O/OI/VR100.
riferimento con valori compresi
tra 0 e 10 V e tra 4 e 20 mA).
A154
A015
A105
A155
Selezione di avvio O/OI/VR
00: frequenza di avvio
(valore impostato A011)
01: 0 Hz
Parametri correlatiA005, A016, ingresso AT
•Per la tensione di ingresso da 0 a 5 V sul terminale O-L, impostare A014 su 50%.
(Esempio 1) A015/A105 = 00
Frequenza max.
012/A102/A152
(Esempio 2) A015/A105 = 01
Frequenza max.
A012/A102/A152
Impostazione
predefinita
0,0Hz
0.
01⎯
Modulo
4
Funzioni
%
A011/A101/A151
(0 V/4 mA/VR min.)
0
A013/A103
/A153
A014/A104
/A154
100%
(10 V/20 mA/VR max.)
A011/A101/A151
Frequenza
di riferimento
0
A013/A103
/A153
(0 V/4 mA/VR min.)
A014/A104
/A154
Frequenza
di riferimento
100%
(10 V/20 mA/VR max.)
Regolazione O/OI
N. parametro
Nome della
funzione
Dati
C081Regolazione O0,0... 200,0100%
C082Regolazione OI0,0... 200,0100%
•È possibile regolare la frequenza di ingresso O/OI.
•Utilizzare questa funzione per modificare la portata di ingresso.
•La frequenza impostata diventa 0 Hz con il valore 0,0% impostato.
Impostazione
predefinita
Modulo
4-11
4-2 Modalità di funzione
A
Campionamento O, OI
4
Funzioni
•In questo modo viene ripristinato il valore di fabbrica predefinito dopo l'inizializzazione.
Frequenza impostata
Frequenza
max.
Frequenza
max./2
Impostazione
200%
0
0 V, 4 mA5 V, 12 mA10 V, 20 m
Impostazione 100%
Impostazione 50%
Impostare il filtro integrato applicato ai segnali di impostazione della frequenza tramite l'ingresso di
tensione/corrente esterno.
N. parametroNome della funzioneDati
Impostazione
predefinita
A016campionamento O, OI1. ... 178.-
Parametri correlatiA011... A016, C001... C005
•Consente di rimuovere i disturbi dal circuito di impostazione della frequenza.
•Impostare un valore dati superiore se non è possibile garantire un funzionamento stabile a causa
dei disturbi. Tenere presente che maggiore è il valore dati, più lento è il tempo di risposta.
•Nel caso dell'impostazione "17", indica l'impostazione del calcolo della media dinamica 16, senza
considerare la fluttuazione di tensione pari a 0,1 Hz. Sebbene in questo caso sia meno probabile
che la frequenza fluttui, la risoluzione di un ingresso analogico diminuisce. Questa impostazione
non è adatta ad apparecchiature che richiedono una risposta rapida.
Modulo
Funzionamento a multivelocità
Impostare le velocità di RUN differenti utilizzando i codici e commutare la velocità impostata tramite
il terminale.
* Per passare al secondo riferimento multivelocità 0, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione
e attivarlo.
4-12
4-2 Modalità di funzione
La selezione della velocità può essere eseguita impostando questi valori nei parametri degli
ingressi digitali C001... C005
DatiSimboloNome della funzioneStatoDescrizione
02CF1Impostazione multivelocità in binario 1
ONOperazione binaria 1: ON
OFFOperazione binaria 1: OFF
03CF2Impostazione multivelocità in binario 2
04CF3Impostazione multivelocità in binario 3
05CF4Impostazione multivelocità in binario 4
•Assegnando i valori 02... 05 (CF1... CF4) agli ingressi multifunzione, è possibile selezionare il
riferimento multivelocità 0... 15. Tenere presente che i terminali multivelocità non assegnati a
nessun ingresso multifunzione vengono considerati "OFF". Ad esempio, se 02 (CF1) e 03 (CF2)
vengono assegnati all'ingresso multifunzione, le multivelocità disponibili dovrebbero essere 0... 3.
•Per la velocità 0, è possibile cambiare la frequenza di riferimento con la selezione della frequenza
di riferimento (A001). (Ad esempio, se la frequenza di riferimento è impostata sul blocco terminali
di controllo (terminale, A001: 01), è possibile modificarla tramite i terminali di ingresso O e OI.)
•Per la velocità 0, utilizzare A020/A220 se la frequenza di riferimento è impostata sulla console
di programmazione (A001: 02).
•Inoltre, è possibile selezionare una multivelocità attivando/disattivando i terminali multivelocità
(CF1... CF4) e impostare la frequenza di multivelocità con F001.
Multivelocità
0
11A021
2
31A023
4
51A025
6
71A027
Terminali multivelocitàVelocità indicata
CF4CF3CF2CF1
Sorgente di riferimento in base all'impostazione
0
0
1
0
0
1
1
0
0A022
0A024
0A026
ONOperazione binaria 2: ON
OFFOperazione binaria 2: OFF
ONOperazione binaria 3: ON
OFFOperazione binaria 3: OFF
ONOperazione binaria 4: ON
OFFOperazione binaria 4: OFF
A001
4
Funzioni
8
0
91A029
0
10
1
111A031
1
12
0
131A033
1
14
1
151A035
0A028
0A030
0A032
0A034
4-13
4-2 Modalità di funzione
(Quando A039 = 01)
Comando di jog
Il motore ruota quando l'ingresso viene attivato.
4
Funzioni
N. parametroNome della funzioneDati
Impostazione
predefinita
A038Frequenza di jog0,00/frequenza di avvio... 9,996,00
•L'inverter viene fatto lavorare alla velocità impostata in A038 mentre il terminale JG assegnato
a uno dei terminali multifunzione è attivo. La selezione di arresto è disponibile anche in A039.
Il jog può essere assegnato a ognuno degli ingressi multifunzione impostando questo valore su
C001... C005.
DatiSimboloNome della funzioneStatoDescrizione
06JGComando di jog
ON
Funziona alla frequenza di jog
impostata.
OFFArresto
Parametri correlatiC001... C005
•Se la frequenza è impostata su un valore superiore, il comando di jog potrebbe causare un'avaria.
Regolare A038 in modo che l'inverter non vada in avaria.
Modulo
Hz
JG
FW
RV
Frequenza di uscita
A038
Nota 1: per eseguire il comando di jog, attivare il terminale JG prima del terminale FW o RV.
(Fare lo stesso se la sorgente del comando RUN è impostata sulla console di
programmazione).
JG
FW
Frequenza di
uscita
Il comando di jog non funziona
se il segnale FW si attiva prima.
Nota 2: se A039 è impostato su 02, impostare la frenatura ad iniezione c.c.
4-14
4-2 Modalità di funzione
Relazione tra l'incremento della coppia e caratteristiche V/f
Determinare la relazione tra la tensione di uscita e la frequenza di uscita.
N. parametroNome della funzioneDati
A041Selezione coppia di Boost
*
A241
Secondo comando selezione
coppia di Boost
A042Tensione coppia di Boost manuale
*
A242
A043
*
A243
Secondo comando Tensione
coppia di Boost manuale
Frequenza coppia di Boost
manuale
Secondo comando Frequenza
coppia di Boost manuale
A044Selezione caratteristiche V/f
*
A244
Secondo comando selezione
caratteristiche V/f
00: incremento manuale coppia
di Boost
01: incremento automatico (semplice)
coppia di Boost
0,0... 20,0
(Rapporto del valore della selezione
di tensione AVR A082)
* Per passare al secondo controllo, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione, quindi attivarlo.
4
Funzioni
Metodo di controllo (caratteristiche V/f)
Caratteristiche coppia costante (VC)
•La tensione di uscita è proporzionale alla frequenza di uscita.
Sebbene sia proporzionale da 0 Hz alla frequenza di base, la tensione di uscita è costante dal
valore di base alle frequenze massime, indipendentemente dalla frequenza.
Tensione
di uscita
(100%)
0
Frequenza di base
(A003/A203)
Caratteristiche coppia ridotta (potenza VP di 1,7)
•Per ventola o pompa che non richiede molta coppia a bassa velocità.
Queste caratteristiche garantiscono elevata efficienza, disturbi e vibrazioni limitati, grazie alla
tensione di uscita ridotta a basse velocità.
Tensione
di uscita
(100%)
0
Frequenza di base
(A003/A203)
VP
(potenza
1,7 di VP)
Frequenza max.
(A004/A204)
Frequenza di
uscita (Hz)
Frequenza max.
(A004/A204)
Frequenza di
uscita (Hz)
4-15
4-2 Modalità di funzione
Caratteristiche speciali di coppia ridotta (VP speciale)
•Per ventola o pompa che richiede coppia a basse velocità per l'uso delle caratteristiche VC in
questa area.
Tensione
di uscita
(100%)
VC
0
10% di frequenza
base
abc
Periodo a Fornisce caratteristiche di coppia costante (VC) in un intervallo compreso tra 0 Hz e
4
il 10% della frequenza di base. (Esempio) Se la frequenza di base è 50 Hz, l'inverter
fornisce caratteristiche di coppia costante in un intervallo compreso tra 0 e 5 Hz.
Periodo b Fornisce caratteristiche di coppia ridotta in un intervallo compreso tra il 10 e il 100%
della frequenza di base.
L'inverter genera la tensione in base a una curva di potenza pari all'1,7 della frequenza.
Periodo c Fornisce una tensione costante in un intervallo compreso tra la frequenza di base e la
frequenza massima.
VP
(potenza 1,7)
Frequenza di base
(A003/A203)
Frequenza di
uscita (Hz)
Frequenza max.
(A004/A204)
Funzioni
Coppia di Boost
Questa funzione consente di compensare l'insufficienza di coppia del motore a basse velocità.
•Compensa la caduta di tensione causata dalla resistenza primaria del motore o dal cablaggio che
aumenta la coppia a basse velocità.
•Per selezionare coppia di Boost semplice (A041/A241), impostare la selezione di potenza del
motore (H003/H203) e la selezione del numero di poli del motore (H004/H204) in base al motore
in uso.
Coppia di Boost manuale [A042/A242, A043/A243]
•Aggiunge la tensione impostata in A042/A242 e A043/A243 alle caratteristiche V/f e genera la
tensione risultante. Il valore aggiunto viene impostato in termini percentuali in base alla selezione
della tensione AVR (A082) del 100%.
•La frequenza di coppia di Boost manuale (A043/A243) viene impostata in termini percentuali in
base alla frequenza di base del 100%.
Tensione di
uscita (100%)
Tensione
coppia
di Boost
manuale
(A042/A242)
0
Frequenza coppia
di Boost manuale (A043/A243)
Frequenza di base
(A003/A203)
•Se si aumenta il valore impostato della coppia di Boost manuale (A042/A242), bisogna tenere in
considerazione la sovraeccitazione del motore. In caso contrario il motore potrebbe bruciarsi.
Caratteristiche V/f
(Esempio: VC)
Frequenza max.
(A004/A204)
Frequenza di uscita (Hz)
Coppia di Boost semplice [A041/A241]
•Se viene selezionata Coppia di Boost semplice (A041/A241: 01), viene regolata la tensione di
uscita in base al livello di carico.
•Per selezionare Coppia di Boost semplice (A041/A241), impostare la selezione di potenza del motore
(H003/H203) e la selezione del numero di poli del motore (H004/H204) in base al motore in uso.
•È possibile evitare una possibile avaria da sovracorrente durante la decelerazione impostando la
selezione AVR su ON (A081: 00).
•È possibile che non si ottengano caratteristiche sufficienti se si selezionano dimensioni del motore
inferiori rispetto a quelle specificate.
4-16
Guadagno tensione di uscita
•Cambia la tensione di uscita dell'inverter in termini percentuali in base alla selezione della tensione
AVR [A082] del 100%.
•L'inverter non può generare tensione superiore alla tensione di ingresso.
Selezione
tensione
motore
(A082)
A045
4-2 Modalità di funzione
Quando A045 = 100
Frequenza di base
(A003/A203)
Frenatura ad iniezione c.c. (DB)
Questa funzione arresta in modo sicuro la rotazione del motore durante la decelerazione.
N. parametroNome della funzioneDati
00: disabilitato
A051
A052
A053
A054
A055
A056
Selezione frenatura ad
iniezione c.c.
Frequenza di frenatura
a iniezione c.c.
Tempo di ritardo frenatura
ad iniezione c.c.
Alimentazione frenatura
ad iniezione c.c.
Tempo di frenatura ad
iniezione c.c.
Selezione metodo di
frenatura ad iniezione c.c.
Parametri correlatiC001... C005
01: abilitato
02: DB in caso di frequenza di uscita
< A052
0,0... 60,00,5Hz
0,0... 5,00,0s
0. ... 10050%
0,0... 60,00,5s
00: funzionamento ad impulso
01: funzionamento a livello
Frequenza max.
(A004/A204)
Impostazione
predefinita
00⎯
01⎯
4
Funzioni
Modulo
•Sono disponibili due metodi per la frenatura ad iniezione c.c: uno è il metodo esterno tramite
l'ingresso multifunzione (frenatura esterna ad iniezione c.c.); il secondo è il metodo interno,
eseguito automaticamente per arrestare il motore (frenatura interna ad iniezione c.c.).
•Di seguito sono riportati i tipi di funzionamento:
Funzionamento ad impulso: DB agisce durante il periodo di tempo specificato dall'ingresso
del segnale DB.
Funzionamento a livello: DB agisce al momento dell'ingresso del segnale.
Modalità di controllo frequenza: DB agisce quando la frequenza raggiunge il livello specificato
durante il funzionamento.
•Se la frenatura ad iniezione c.c. agisce a velocità elevate del motore, è possibile che si verifichi
un'avaria da sovraccorrente (E01... E04) o da sovraccarico (E05). Per la frenatura interna ad
iniezione c.c., la regolazione seguente consente di evitare questo tipo di situazione:
Abbassare la frequenza di frenatura ad iniezione c.c. (A052).
Aumentare il tempo di ritardo della frenatura ad iniezione c.c. (A053)
Per la frenatura esterna ad iniezione c.c. tramite ingresso multifunzione, utilizzare il terminale
di frenatura esterna ad iniezione c.c. (con l'arresto per decelerazione).
4-17
4-2 Modalità di funzione
4
Funzioni
Frenatura esterna ad iniezione c.c. (A051 = 00)
•Assegnare 07 (DB) all'ingresso multifunzione desiderato. La frenatura ad iniezione c.c. può essere
applicata attivando/disattivando il terminale DB, indipendentemente dalla selezione della frenatura
ad iniezione c.c. (A051).
DatiSimboloNome della funzioneStatoDescrizione
ON
07DBFrenatura esterna ad iniezione c.c.
OFF
Parametri correlatiC001... C005
•Impostare l'alimentazione della frenatura ad iniezione c.c. in A054.
•Se viene impostato il tempo di ritardo della frenatura ad iniezione c.c. (A053), l'uscita dell'inverter
viene chiusa nel periodo di tempo specificato e il motore passa allo stato di corsa libera. Al termine
del periodo di tempo impostato, viene avviata la frenatura ad iniezione c.c.
•Impostare il tempo della frenatura ad iniezione c.c. (A055) o l'impostazione DB tenendo in
considerazione la generazione di calore del motore. Un uso continuo e prolungato del terminale
DB potrebbe bruciare il motore.
•Eseguire le impostazioni in base al sistema in uso, dopo aver selezionato la modalità di
funzionamento a livello o ad impulso in A056
(a) Funzionamento ad impulso (A056: 00)(b) Funzionamento a livello (A056: 01)
(Esempio 1-a) (Esempio 1-b)
FW
La frenatura ad iniezione c.c. viene
eseguita durante la decelerazione.
La frenatura ad iniezione c.c. non viene
eseguita durante la decelerazione.
FW
DB
Frequenza
di uscita
A055
Frequenza
di uscita
(Esempio 2-a) (Esempio 2-b)
FW
DB
Frequenza
di uscita
A055
Frequenza
di uscita
(Esempio 3-a) (Esempio 3-b)
FW
DB
Frequenza
di uscita
Corsa libera
Frequenza
di uscita
DB
FW
DB
FW
DB
Corsa libera
4-18
A055A053
A053
Frenatura interna ad iniezione c.c. (A051 = 01)
•Esegue la frenatura ad iniezione c.c. per arrestare il motore senza alcuna operazione da terminale.
Per utilizzare questa funzione, impostare la selezione della frenatura ad iniezione c.c. (A051) su 01.
•Impostare l'alimentazione della frenatura ad iniezione c.c. in A054.
•Impostare la frequenza per l'avvio della frenatura ad iniezione c.c. A052.
•Se viene impostato il tempo di ritardo della frenatura ad iniezione c.c. (A053), l'uscita viene chiusa
quando la frequenza raggiunge il livello impostato in A052 durante la decelerazione e per il periodo
specificato viene attivato lo stato di corsa libera. Al termine del periodo di tempo specificato, viene
avviata la frenatura ad iniezione c.c.
•Di seguito è riportato il funzionamento a margine/a livello della frenatura interna ad iniezione c.c.
Funzionamento
ad impulso:con priorità al tempo di frenatura ad iniezione c.c. (A055), esegue la frenatura
ad iniezione c.c. nel periodo di tempo specificato.
La frenatura ad iniezione c.c. viene attivata in base al periodo di tempo impostato
in A055 quando la frequenza di uscita raggiunge il valore impostato in A052,
dopo che il comando RUN (FW) è stato disattivato.
Anche se il comando RUN è attivo durante la frenatura ad iniezione c.c., la
seconda frenatura diventa effettiva nel periodo di tempo impostato in A055.
(Esempio 4-a), (Esempio 5-a)
Funzionamento
a livello:con priorità al comando RUN, passa al funzionamento normale, ignorando
il tempo di frenatura ad iniezione c.c. (A055).
Se il comando RUN è attivo durante la frenatura ad iniezione c.c., torna al
funzionamento normale, ignorando il tempo impostato in A055.
(Esempio 4-b), (Esempio 5-b)
(a) Funzionamento ad impulso(b) Funzionamento a livello
(Esempio 4-a)(Esempio 4-b)
FW
FW
4-2 Modalità di funzione
4
Funzioni
Frequenza
di uscita
A052
Corsa libera
A053
A055
Frequenza
di uscita
A052
Corsa libera
A053
A055
(Esempio 5-a)(Esempio 5-b)
FW
Frequenza
di uscita
A052
A055
FW
Frequenza
di uscita
A052
A055
Frenatura interna ad iniezione c.c. (Funziona solo alla frequenza impostata: A051 = 02)
La frenatura a iniezione c.c. è abilitata quando il valore della frequenza di uscita diventa inferiore
al valore della frequenza di frenatura ad iniezione c.c. (A052) durante il funzionamento.
•Le frenature esterna (A051 = 00) e interna (A051 = 01) ad iniezione c.c. non sono disponibili se
questa funzione è selezionata.
•Funziona solo quando il comando RUN è attivo.
•La frenatura ad iniezione c.c. viene avviata quando i valori delle frequenze di riferimento e di
corrente diventano inferiori rispetto al valore impostato in A052. (Esempio 6-a)
•Quando la frequenza di riferimento raggiunge 2 Hz o un valore superiore rispetto a quello impostato
in A052, la frenatura ad iniezione c.c. viene rilasciata e l'uscita torna allo stato normale. (Esempio 6-a)
4-19
4-2 Modalità di funzione
•Se la frequenza di riferimento è "0" quando l'operazione viene avviata con l'ingresso analogico, il
funzionamento iniziale è rappresentato dalla frenatura ad iniezione c.c., poiché il valore delle
frequenze di riferimento e di corrente è "0". (Esempio 6-b)
•Se il comando RUN viene attivato con la frequenza di riferimento impostata (o un valore superiore
rispetto a quello impostato in A052), il funzionamento iniziale è rappresentato dall'uscita normale.
(Esempio 6-a)(Esempio 6-b)
ON
Comando
RUN
ON
Comando
RUN
4
Funzioni
A052
Frequenza di
riferimento
Frequenza
di uscita
A052
Frequenza di
riferimento
Frequenza
di uscita
•L'operazione per tornare al funzionamento normale varia in base all'impostazione della selezione
del metodo di frenatura ad iniezione c.c. (A056).
(a) Funzionamento ad impulso(b) Funzionamento a livello
Comando
RUN
A052
Frequenza di
riferimento
Frequenza
di uscita
ON
A053
Comando
RUN
Frequenza di
riferimento
Frequenza
di uscita
ON
A052
Limite di frequenza
Questa funzione limita la frequenza di uscita dell'inverter.
N. parametroNome della funzioneDati
A061
*
A261
A062
*
A262
Limite superiore
di frequenza
Secondo limite
superiore di frequenza
Limite inferiore
di frequenza
Secondo limite inferiore
di frequenza
0,0//limite inferiore di frequenza
[A062]... a frequenza massima [A004]
0,0/limite inferiore di frequenza
[A262] ...a frequenza massima [A204]
0,0/frequenza di avvio... limite
superiore di frequenza [A061]
0,0/frequenza di avvio... limite
superiore di frequenza [A261]
Parametri correlatiC001... C005
* Per passare al secondo controllo, assegnare 08 (SET) al terminale di ingresso multifunzione, quindi attivarlo.
4-20
Impostazione
predefinita
0,0
0,0
0,0
0,0
Modulo
Hz
4-2 Modalità di funzione
•È possibile impostare i limiti superiore/inferiore sulla frequenza impostata. Questa funzione non
accetta riferimenti di frequenza oltre i limiti impostati.
•Impostare prima il limite superiore.
Verificare che il limite superiore (A061/A261) sia maggiore rispetto al limite inferiore (A062/A262).
•Nessun limite può funzionare se viene impostato su 0 Hz.
Frequenza impostata (Hz)
Frequenza max.
A004/A204
A061
A062
Frequenza di
0 V
4 mA
10 V
20 mA
riferimento
4
Se viene impostato il limite inferiore, il valore impostato diventa quello prioritario anche se viene
specificato 0 V (4 mA) per la frequenza di riferimento.
Funzione frequenza di salto
Questa funzione consente di evitare punti di risonanza delle macchine caricate.
N. parametroNome della funzioneDati
A063
A065
A067
A064
A066
A068
Parametri correlatiC001... C005
•La frequenza di uscita non può essere impostata entro l'intervallo predefinito della frequenza di
salto.
•La frequenza di uscita passa attraverso la frequenza di salto solo durante la fase di accelerazione
e decelerazione. Se la frequenza di riferimento viene impostata nell'area del salto, l'uscita
imposterà automaticamente una frequenza superiore o inferiore a seconda che l'inverter sia in
f
fase di accelerazione o decelerazione.
Frequenza di salto 1
Frequenza di salto 2
Frequenza di salto 3
Ampiezza frequenza di salto 1
Ampiezza frequenza di salto 2
Ampiezza frequenza di salto 3
Frequenza di
uscita
A067
A065
0,0... 400,00,0
0,0... 10,00,5
A066
A066
A068
A068
Impostazione
predefinita
Funzioni
Modulo
Hz
A063
A064
A064
Frequenza di
riferimento
4-21
4-2 Modalità di funzione
Funzione PID
Questa funzione consente di controllare delle grandezze quali portata, volume di aria e pressione.
4
Funzioni
N. parametroNome della funzioneDati
A071Selezione PID
00: disabilitato
01: abilitato
Impostazione
predefinita
00⎯
A072Guadagno P del PID0,2... 5,01,0⎯
A073Guadagno I del PID0,0... 150,01,0s
A074Guadagno D del PID0,00... 100,00,0s
A075Scala PID0,01... 99,991,00Tempo
00: OI
A076Selezione retroazione PID
01: O
02: comunicazione RS485
00⎯
03: uscita funzione operatore
00: deviazione = valore di riferimento -
•Per utilizzare questa funzione, impostare A071... 01.
•Per abilitare/disabilitare questa funzione tramite la morsettiera (segnale esterno), assegnare 23
(abilitazione/disabilitazione PID) all'ingresso multifunzione desiderato. Selezionare OFF per
abilitare la funzione PID e ON per disabilitarla.
Struttura di base del controllo PID (Esempio)
Valore di
riferimento
0...10 V
4 ... 20 mA
Deviazione ε
+
-
Retroazione0...10 V
Kp: guadagno proporzionaleTi: tempo integrale Td: tempo derivativos: operatore
K
p
DDR-SDRAM
+
da 1
4 ... 20 mA
DDR-SDRAM
da 1
·
s
T
i
Valore di
controllo
fs
Controllo normale
dell'inverter
M
sT
·
+
d
Abilitazione/disabilitazione PID
Questa funzione disabilita temporaneamente la funzione PID tramite l'ingresso terminale.
Sovrascrive l'impostazione A071 per il controllo della frequenza del motore.
DatiSimboloNome della funzioneStatoDescrizione
23PIDPID abilitato/disabilitato
ONDisabilita la funzione PID.
OFFNon influisce sulla funzione PID.
=
Trasduttore
Sensore
ε: Deviazione
Parametri correlati
4-22
C001... C005
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.